Gemu 566 Installation, Operating And Maintenance Instructions

Page 1
566
Regelventil
Control Valve
Metal, DN 8 - 15
DE
GB
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
566
Page 2
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Hinweise 3 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3
2.1 Hinweise für Service­und Bedienpersonal 3
2.2 Warnhinweise 4
2.3 Verwendete Symbole 4
3 Begriff sbestimmungen 4 4 Vorgesehener Einsatzbereich 5 5 Technische Daten 5
5.1 Technische Daten – manuell betätigt 5
5.2 Technische Daten – pneumatisch betätigt 5
5.3 Technische Daten – elektromotorisch betätigt 6
5.4 Kv-Werte 6
6 Bestelldaten 7
6.1 Bestelldaten – manuell betätigt 7
6.2 Bestelldaten – pneumatisch betätigt 7
6.3 Bestelldaten – elektromotorisch betätigt 8
7 Herstellerangaben 9
7.1 Transport 9
7.2 Lieferung und Leistung 9
7.3 Lagerung 9
7.4 Benötigtes Werkzeug 9
8 Funktionsbeschreibung 9 9 Geräteaufbau 9
9.1 Pneumatische Ausführung 9
9.2 Manuelle Ausführung 10
9.3 Elektromotorische Ausführung 10
10 Montage und Anschluss 10
10.1 Montage des Ventils 10
10.2 Steuerfunktion (pneumatisch betätigt) 11
10.3 Steuermedium anschließen 12
10.4 Optische Stellungsanzeige 12
10.4.1 Manuelle Ausführung 12
10.4.2 Elektromotorische Ausführung 12
10.5 Regler anbauen, anschließen und einstellen (pneumatisch betätigt) 12
11 Elektrische Anschlüsse
(elektromotorisch betätigt) 12
11.1 Funktionsweise des Antriebs 12
11.2 Vorgehensweise 13
11.3 Anschlusspläne 14
12 Einstellungen
(elektromotorisch betätigt) 16
12.1 Einstellung Parameter 16
12.1.1 RESET - Sollwerteingang in die Werkseinstellung zurücksetzen für E1 / E2 / E3 17
12.1.2 Elektrische Schließbegrenzung für E1 / E2 - Stellung des Ventils bei Sollwert 0 V bzw. 0 / 4 mA neu programmieren 17
12.1.3 Elektrische Öffnungsbegrenzung für E1 / E2 - Stellung des Ventils bei Sollwert 20 mA neu programmieren 17
12.1.4 Einstellung der Totzone 17
13 Dichtheit des Ventils prüfen 18 14 Montage / Demontage von
Ersatzteilen 18
14.1 Antrieb austauschen 18
14.1.1 Demontage Antrieb (Antrieb von Regelmechanik lösen) 18
14.1.2 Montage Antrieb auf Regelmechanik 18
14.2 Regelkegel austauschen 19
14.2.1 Demontage Regelkegel 19
14.2.2 Montage Regelkegel 20
14.3 Trennmembrane austauschen 20
14.3.1 Demontage Trennmembrane 20
14.3.2 Montage Trennmembrane 21
15 Inbetriebnahme 22 16 Inspektion und Wartung 22 17 Demontage 22 18 Entsorgung 22 19 Rücksendung 23 20 Hinweise 23 21 Fehlersuche /
Störungsbehebung 24
22 Schnittbilder und Ersatzteile 25
22.1 Manuelle Ausführung 25
22.2 Pneumatische Ausführung 26
22.3 Elektromotorische Ausführung 27
23 Einbauerklärung 28 24 Konformitätserklärung 30 25 Herstellererklärung 31
566
2 / 64
Page 3
1 Allgemeine Hinweise
Beschreibungen und Instruktionen beziehen sich auf Standardausführungen. Für Sonderausführungen, die in dieser Einbau- und Montageanleitung nicht beschrieben sind, gelten die grundsätzlichen Angaben in dieser Einbau- und Montageanleitung in Verbindung mit einer zusätzlichen Sonderdokumentation.
Alle Rechte wie Urheberrechte oder gewerbliche Schutzrechte werden ausdrücklich vorbehalten.
2.1 Hinweise für Service-
und Bedienpersonal
Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei Inbetriebnahme, Betrieb und Instandhaltung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Folge haben:
 Gefährdung von Personen durch
elektrische, mechanische und chemische Einwirkungen.
 Gefährdung von Anlagen in der
Umgebung.
 Versagen wichtiger Funktionen.  Gefährdung der Umwelt durch Austreten
gefährlicher Stoff e bei Leckage.
Voraussetzungen für die einwandfreie Funktion des GEMÜ-Ventils:
 Sachgerechter Transport und Lagerung.  Installation und Inbetriebnahme durch
eingewiesenes Fachpersonal.
 Bedienung gemäß dieser Einbau- und
Montageanleitung.
 Ordnungsgemäße Instandhaltung.
Korrekte Montage, Bedienung und Wartung oder Reparatur gewährleisten einen störungsfreien Betrieb des Ventils.
2 Allgemeine
Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise berücksichtigen nicht:
 Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei
Montage, Betrieb und Wartung auftreten können.
 die ortsbezogenen
Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung – auch seitens des hinzugezogenen Montagepersonals – der Betreiber verantwortlich ist.
Vor Inbetriebnahme:
G Einbau- und Montageanleitung lesen. G Montage- und Betriebspersonal
ausreichend schulen.
G Sicherstellen, dass der Inhalt der Einbau-
und Montageanleitung vom zuständigen Personal vollständig verstanden wird.
G Verantwortungs- und
Zuständigkeitsbereiche regeln.
Bei Betrieb:
G Einbau- und Montageanleitung am
Einsatzort verfügbar halten.
G Sicherheitshinweise beachten. G Nur entsprechend der Leistungsdaten
betreiben.
G Wartungsarbeiten und Reparaturen
dürfen nur durch GEMÜ vorgenommen werden.
GEFAHR
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Bei Unklarheiten:
 Bei nächstgelegener GEMÜ-
Verkaufsniederlassung nachfragen.
3 / 64
566
Page 4
2.2 Warnhinweise
2.3 Verwendete Symbole
Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert:
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
® Mögliche Folgen bei Nichtbeachtung.
G Maßnahmen zur Vermeidung der
Gefahr.
Warnhinweise sind dabei immer mit einem Signalwort und teilweise auch mit einem gefahrenspezifischen Symbol gekennzeichnet. Folgende Signalwörter bzw. Gefährdungsstufen werden eingesetzt:
GEFAHR
Unmittelbare Gefahr!
® Bei Nichtbeachtung sind Tod oder
schwerste Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Gefahr durch heiße Oberfl ächen!
Gefahr durch ätzende Stoff e!
Hand: Beschreibt allgemeine Hinweise und Empfehlungen.
G Punkt: Beschreibt auszuführende
Tätigkeiten.
® Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf
Tätigkeiten.
 Aufzählungszeichen
3 Begriffsbestimmungen
Betriebsmedium
Medium, das durch das Ventil fließt.
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen schwerste
Verletzungen oder Tod.
VORSICHT
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen mittlere bis
leichte Verletzungen.
VORSICHT (OHNE SYMBOL)
Möglicherweise gefährliche Situation!
® Bei Nichtbeachtung drohen
Sachschäden.
Steuermedium
Medium mit dem durch Druckaufbau oder Druckabbau das Ventil angesteuert und betätigt wird.
Steuerfunktion
Mögliche Betätigungsfunktionen des Ventils.
566
4 / 64
Page 5
4 Vorgesehener
Einsatzbereich
WARNUNG
Ventil nur bestimmungsgemäß einsetzen!
® Sonst erlischt Herstellerhaftung und
Gewährleistungsanspruch.
G Das Ventil ausschließlich entsprechend
den in der Vertragsdokumentation und in der Einbau- und Montageanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
G Das manuell oder pneumatisch
betätigte Ventil nur in explosions­gefährdeten Zonen verwenden, die auf der Konformitätserklärung (ATEX) bestätigt wurden.
G Das elektromotorisch betätigte Ventil
nicht in explosionsgefährdeten Zonen verwenden.
 Das 2/2-Wege-Regelventil GEMÜ 566
ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium durch einen Hand-, Pneumatik­oder Motorantrieb.
 Das Ventil darf nur gemäß den
technischen Daten eingesetzt werden (siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
 Pneumatische und elektromotorische
Ausführung: Der direkte oder externe Anbau eines Reglers (GEMÜ 1434 μPos
®
GEMÜ 1436 cPos
) ist sinnvoll.
®
,
5 Technische Daten
Betriebsmedium
Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die die physikalischen und chemischen Eigenschaften des jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstof fes nicht negativ beeinflussen.
Medientemperatur 90 °C CIP max. 30 min
(Trennmembranwerkstoff-Code 33) 85 °C
Maximal zulässige Sitz Leckage-Klasse
Sitzdichtung Norm Prüfverfahren Leckrate Prüfmedium
Metall DIN EN 60534-4 1 IV Luft
5.1 Technische Daten – manuell betätigt
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur max. 60 °C
Betriebsdruck
Betriebsdruck 0 - 6 bar
Sämtliche Druckwerte sind in bar - Überdruck angegeben. Ventilkörper sind bis PN 10 zugelassen.
Antriebswerkstoff
Oberteil A4 Edelstahl, (1.4408) Kappe PEEK Handrad A4 Edelstahl, (1.4408)
5.2 Technische Daten – pneumatisch betätigt
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur max. 60 °C
Betriebsdruck [bar] Steuerdruck [bar]
0 - 6 4,5 - 7 bar
Sämtliche Druckwerte sind in bar - Überdruck angegeben. Ventilkörper sind bis PN 10 zugelassen.
Steuermedium
Neutrale Gase Max. zul. Temperatur des Steuermediums 70 °C Füllvolumen: 0,03 dm³
5 / 64
566
Page 6
5.3 Technische Daten – elektromotorisch betätigt
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur -15 ... +55 °C
Elektrische Daten
Spannungsversorgung Uv = 24 V 50/60 Hz +/- 10 % Uv = 120 V 50/60 Hz +/- 10 % Uv = 230 V 50/60 Hz +/- 10 %
Leistungsaufnahme 3,5 VA Einschaltdauer 100%
Elektrischer Anschluss 2 x PG 13,5 Ausführung Funktionsmodul AE, AP
inder (
2 x Rundsteckverb Ausführung Funktionsmodul E1, E2, E3
Hirschmann Gerätestecker N 6 R AM2
5.4 Kv-Werte
Gleichprozentig (Anschluss-Code 1)
Regel-
kurve
G 3 63 X - ­G 3 100 X - ­G 3 160 X - ­G 6 250 X - ­G 6 400 X - ­G 6 630 X - ­G 11 1000 - X ­G 11 1600 - X ­G 15 2500 - - X
Sitz ø
[mm]
Gleichprozentig (Anschluss-Code 88)
Regel-
kurve
G363X ­G 3 100 X ­G 3 160 X ­G 6 250 X ­G 6 400 X ­G 6 630 X ­G 11 1000 X ­G 11 1600 X ­G 15 2500 - X
Sitz ø
[mm]
Kv-
Wert
[l/h]
Kv-Wert
DN 8 DN 10 DN 15
[l/h]
DN 15 DN 20
Schutzart
IP 65 nach EN 60529
Stellzeit
Siehe Antriebsausführung Kapitel 6.3 ca. 17 bzw. 45 s
Eingangswiderstand
33 Ω (Eingang durch Verpoldiode geschützt)
)
Linear (Anschluss-Code 1)
Regel-
kurve
L 3 100 X - ­L 6 250 X - ­L 6 630 X - ­L 11 1600 - X ­L 15 2500 - - X
Sitz ø
[mm]
Kv-
Wert
[l/h]
DN 8 DN 10 DN 15
Linear (Anschluss-Code 88)
Regel-
kurve
L 3 100 X ­L 6 250 X ­L 6 630 X ­L 11 1600 X ­L 15 2500 - X
Sitz ø
[mm]
Kv-Wert
[l/h]
100
80
60
40
Kv-Wert [%]
Kv-Wert [l/h]
DN 15 DN 20
L
G
566
6 / 64
20
0
Hub [%]
Hub [%]
10080604020
Page 7
6 Bestelldaten
Gehäuseform Code
Durchgangskörper D
Anschlussart Code
Gewindemuffe DIN ISO 228 1 Clamp ASME BPE für Rohr ASME BPE,
Baulänge EN 558, Reihe 7 88
Ventilkörperwerkstoff Code
1.4435 (ASTM A 351 CF3M 316L), Feinguss C1
Trennmembranwerkstoff Code
FPM 4 EPDM 33
6.1 Bestelldaten – manuell betätigt
Steuerfunktion Code
Manuell betätigt 0
Antriebsausführung Code
Standard 1TN
Verriegelung 1TB*
* Hub in 7,5% Schritten wirksam
Bestellbeispiel
Typ 566 Nennweite 8 Gehäuseform (Code) D Anschlussart (Code) 1 Ventilkörperwerkstoff (Code) C1 Trennmembranwerkstoff (Code) 4 Steuerfunktion (Code) 0 Antriebsausführung (Code) Regelcharakteristik (Code) G Kv-Wert 63
5668 D 1C14 01TN G63
Regelcharakteristik Code
Gleichprozentig G* Linear L*
* Auswahlschema siehe Diagramm Kapitel 5.4
Kv-Wert siehe Kapitel 5.4
Kv-Werte: Toleranz ±10%
1TN
EDV-Nr. Bezeichnung Beschreibung
88264576 653MAGSV1 C1 AT
88232776 653MAGSV1 C1
88279388 653MAGSV2 C1
88239348 653LOCSVL Verriegelungseinheit M22x1 mit Bügelschloss 88239405 653LOCSVB Verriegelungseinheit M22x1 ohne Bügelschloss
Elektrisch magnetische Verriegelungseinheit 24 V DC, stromlos geschlossen, M22x1 ATEX
Elektrisch magnetische Verriegelungseinheit 24 V DC, stromlos geschlossen, M22x1 IP 54, Gerätesteckdose Bauform A DIN EN 175301-803
Elektrisch magnetische Verriegelungseinheit 24 V DC, stromlos offen, M22x1 IP 54, Gerätesteckdose Bauform A DIN EN 175301-803
6.2 Bestelldaten – pneumatisch betätigt
Steuerfunktion Code
Federkraft geschlossen (NC) 1
Antriebsausführung Code
Antriebsausführung 1T1
Regelcharakteristik Code
Gleichprozentig G* Linear L*
* Auswahlschema siehe Diagramm Kapitel 5.4
Kv-Wert siehe Kapitel 5.4
Kv-Werte: Toleranz ±10%
7 / 64
566
Page 8
Bestellbeispiel
Typ 566 Nennweite 8 Gehäuseform (Code) D Anschlussart (Code) 1 Ventilkörperwerkstoff (Code) C1 Trennmembranwerkstoff (Code) 4 Steuerfunktion (Code) 1 Antriebsausführung (Code) 1T1 Regelcharakteristik (Code) G Kv-Wert 63
Um ein komplettes Regelventil zu konfigurieren, muss das pneumatisch betätigte Basisventil mit einem elektropneumatischen Regler kombiniert werden. Dazu stehen die Stellungs- und Prozessregler GEMÜ 1434 μPos
566 8 D 1 C1 4 1 1T1 G 63
®
und 1436 cPos® zur Verfügung.
6.3 Bestelldaten – elektromotorisch betätigt
Anschlussspannung / Netzfrequenz Code
24 V 50/60 Hz C4 120 V 50/60 Hz G4 230 V 50/60 Hz L4
Regelcharakteristik Code
Gleichprozentig G* Linear L*
* Auswahlschema siehe Diagramm Kapitel 5.4
Kv-Wert siehe Kapitel 5.4
Funktionsmodul Code
AUF / ZU Steuerung AE mit zusätzlichen Endlagenrückmeldungen (Signalspannung = Versorgungsspannung)
AUF / ZU Steuerung AP mit Potentiometerausgang
Stellungsregelung Ventilposition, E1* Istwerterfassung intern, Sollwert extern, 0 - 10 V
Stellungsregelung Ventilposition, E2* Istwerterfassung intern, Sollwert extern, 0/4 - 20 mA
Prozessgrößenregelung, E3* Istwert extern, 0/4 - 20 mA, Sollwert extern, 0/4 - 20 mA
* nur in Verbindung mit K-Nr. 6027
Bestellbeispiel
Typ 566 Nennweite 8 Gehäuseform (Code) D Anschlussart (Code) 1 Ventilkörperwerkstoff (Code) C1 Trennmembranwerkstoff (Code) 4 Anschlussspannung / Netzfrequenz (Code) C4 Funktionsmodul (Code) AE Regelcharakteristik (Code) G Kv-Wert 63 Antriebsausführung (Code) A0 Sonderausführung (K-Nr.)
566 8 D 1 C1 4 C4 AE G 63 A0 -
Kv-Werte: Toleranz ±10%
Antriebsausführung Code
Stellzeit 17 sec. A0 Stellzeit 45 sec. A1
Sonderausführung K-Nr.
mit Hirschmann Gerätestecker 6027
-
566
8 / 64
Page 9
7 Herstellerangaben
7.1 Transport
G Ventil nur auf geeignetem Lademittel
transportieren, nicht stürzen, vorsichtig handhaben.
G Verpackungsmaterial entsprechend
den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
8 Funktionsbeschreibung
Das 2/2-Wege-Regelventil GEMÜ 566 verfügt über einen Körper mit integrierter Regelmechanik, der durch verschiedene Antriebe gesteuert werden kann. Medium und Antrieb sind hermetisch getrennt.
Pneumatisch betätigtes Ventil:
Als Steuerfunktion steht "Federkraft geschlossen" (NC) zur Verfügung.
7.2 Lieferung und Leistung
Das Ventil wird komplett montiert ausgeliefert. Die Anleitung des Antriebs liegt separat bei. Der Lieferumfang ist aus den Versandpapieren und die Ausführung aus der Bestellnummer ersichtlich. Das Ventil wurde im Werk auf Funktion geprüft. Auslieferungszustand des Ventils (pneumatische Ausführung):
Steuerfunktion: Zustand:
1 Federkraft geschlossen (NC) geschlossen
G Ware unverzüglich bei Erhalt auf
Vollständigkeit und Unversehrtheit überprüfen.
7.3 Lagerung
G Ventil staubgeschützt und trocken in
Originalverpackung lagern.
G UV-Strahlung und direkte
Sonneneinstrahlung vermeiden.
G Maximale Lagertemperatur: siehe
Kapitel 5 "Technische Daten"
G Lösungsmittel, Chemikalien, Säuren,
Kraftstoff e u.ä. dürfen nicht mit Ventilen und deren Ersatzteilen in einem Raum gelagert werden.
9 Geräteaufbau
9.1 Pneumatische Ausführung
B
A
1
Geräteaufbau pneumatische Ausführung
1 Ventilkörper 4 Regelmechanik
Steuer­medium­anschluss 2
4
7.4 Benötigtes Werkzeug
G Benötigtes Werkzeug für Einbau und
Montage ist nicht im Lieferumfang enthalten.
G Passendes, funktionsfähiges und
sicheres Werkzeug benutzen.
A Antrieb B
9 / 64
Weggeber GEMÜ 4232
566
Page 10
9.2 Manuelle Ausführung
10 Montage und Anschluss
A
1
Geräteaufbau manuelle Ausführung
1 Ventilkörper 4 Regelmechanik A Antrieb
Optische Stellungs­anzeige
4
Vor Einbau:
G Eignung Ventilkörper- und
Trennmembranwerkstoff entsprechend Betriebsmedium prüfen. Siehe Kapitel 5 "Technische Daten".
10.1 Montage des Ventils
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
® Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
G Nur an druckloser Anlage arbeiten.
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
® Verätzungen!
G Montage nur mit geeigneter
Schutzausrüstung.
9.3 Elektromotorische Ausführung
A
1
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
® Verbrennungen!
G Nur an abgekühlter Anlage
arbeiten.
VORSICHT
Ventil nicht als Trittstufe oder Aufstiegshilfe benutzen!
® Gefahr des Abrutschens / der
Beschädigung des Ventils.
VORSICHT
4
Maximal zulässigen Druck nicht überschreiten!
® Eventuell auftretende Druckstöße
(Wasserschläge) durch Schutzmaßnahmen vermeiden.
Geräteaufbau elektromotorische Ausführung
1 Ventilkörper 4 Regelmechanik A Antrieb
566
G Montagearbeiten nur durch geschultes
Fachpersonal.
G Geeignete Schutzausrüstung gemäß
den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen.
10 / 64
Page 11
Installationsort:
VORSICHT
G Ventil äußerlich nicht stark
beanspruchen.
G Installationsort so wählen, dass Ventil
nicht als Steighilfe genutzt werden kann.
G Rohrleitung so legen, dass Schub- und
Biegungskräfte, sowie Vibrationen und Spannungen vom Ventilkörper ferngehalten werden.
G Ventil nur zwischen zueinander
passenden, fl uchtenden Rohrleitungen montieren.
 Einbaulage: beliebig.
 Richtung des Betriebsmediums: die
Durchfl ussrichtung ist durch einen Pfeil auf dem Ventilkörper gekennzeichnet.
Montage bei Gewindeanschluss:
G Gewindeanschluss entsprechend der
gültigen Normen in Rohr einschrauben.
G Ventilkörper an Rohrleitung anschrauben,
geeignetes Gewindedichtmittel verwenden. Das Gewindedichtmittel ist
nicht im Lieferumfang enthalten.
Montage bei Clampanschluss:
G Bei Montage der Clampanschlüsse
entsprechende Dichtung zwischen Ventilkörper und Rohranschluss einlegen und mit Klammer verbinden. Die Dichtung sowie die Klammer der Clampanschlüsse sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Entsprechende Vorschriften für Anschlüsse beachten!
Nach der Montage:
G Alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
wieder anbringen bzw. in Funktion setzen.
Montage:
1. Eignung des Ventils für jeweiligen Einsatzfall sicherstellen. Das Ventil muss für die Betriebsbedingungen des Rohrleitungssystems (Medium, Mediumskonzentration, Temperatur und Druck) sowie die jeweiligen Umgebungsbedingungen geeignet sein. Technische Daten des Ventils und der Werkstoff e prüfen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten.
5. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig entleeren und abkühlen lassen bis Verdampfungstemperatur des Mediums unterschritten ist und Verbrühungen ausgeschlossen sind.
6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht dekontaminieren, spülen und belüften.
10.2 Steuerfunktion (pneumatisch betätigt)
Folgende Steuerfunktion ist verfügbar:
Steuerfunktion 1 Federkraft geschlossen (NC):
Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft geschlossen. Ansteuern des Antriebs (Anschluss 2) öffnet das Ventil. Entlüften des Antriebs bewirkt das Schließen des Ventils
durch Federkraft.
A
Steuer medium anschluss 2
4
1
11 / 64
566
Page 12
10.3 Steuermedium anschließen
Wichtig:
Steuermediumleitung spannungs­und knickfrei montieren! Je nach Anwendung geeignetes Anschlussstück verwenden.
Gewinde des Steuermediumanschlusses: G1/4
10.5 Regler anbauen, anschließen und einstellen (pneumatisch betätigt)
Siehe Betriebsanleitung des Reglers.
11 Elektrische Anschlüsse
(elektromotorisch betätigt)
Steuerfunktion Anschlüsse
Federkraft
1
geschlossen (NC)
Anschluss 2 siehe Bild in Kapitel 10.2
2: Steuermedium (Öffnen)
10.4 Optische Stellungsanzeige
Das Ventil ist serienmäßig mit einer optischen Stellungsanzeige ausgestattet:
10.4.1 Manuelle Ausführung
Ventil off en Ventil geschlossen
10.4.2 Elektromotorische Ausführung
3
2
Die gelbe Nadel 1 zeigt die Stellung des Ventils an. Schwarzer Dreiviertelkreis 2: Breites Ende 3: Position "offen" Schmales Ende 4: Position "geschlossen"
1
4
GEFAHR
Stromschlag durch gefährliche Spannung!
® Verletzungen oder Tod (bei
Betriebsspannungen größer als Schutzkleinspannungen) drohen!
G Elektrischen Anschluss nur
durch Elektro-Fachkraft durchführen lassen.
G Kabel vor elektrischem
Anschluss spannungsfrei schalten.
11.1 Funktionsweise des Antriebs
 Der motorgesteuerte Hubantrieb wird
über einen Synchronmotor angetrieben.
 Die Versorgungsspannung muss
entsprechend der Ausführung 24 V AC, 120 V AC oder 230 V AC mit 50 / 60 Hz betragen (Spannungstoleranz: ±10 %).
 Die Frequenzänderung von 50 auf 60 Hz
hat eine Laufzeitverkürzung von 20 % zur Folge.
 Der Motor treibt ein Stirnradgetriebe an.
Dieses ist mit zwei unterschiedlichen Un­tersetzungen lieferbar: 17 oder 45 sec.
 Im Stirnradgetriebe ist ein Exzenter
integriert, welcher einen Hub von max. 5,5 mm auf die Ventilspindel überträgt.
 Die Ventilspindel wird kraftschlüssig über
eine Feder gegen den Exzenter gedrückt. Somit wird auch bei Vakuum eine sichere Öff nung gewährleistet.
 Die Form des Exzenters ist so gestaltet,
dass im letzten Hubbereich eine geringe Hubzunahme bei gleichem Drehwinkel gegeben ist.
566
12 / 64
Page 13
 Die Endlagen "AUF" und "ZU" werden
über Endschalter vorgenommen.
 Die Endschalter werden von zwei an der
Sichtanzeige angebrachten Schaltnocken betätigt.
 Die Mikroschalter mit Wechselkontakt
sind intern jeweils wie folgt verdrahtet: Der Öff ner, an dem die Anschlussspannung anliegt, geht bei der Betätigung der Schaltnocke in Off en- Stellung und die Spannungsversorgung wird unterbrochen. Der Schließer wird geschlossen, wodurch ein Endlagensignal abgegriff en werden kann (z. B.: Ansteuerung einer Signallampe über eine getrennte Spannungsversorgung).
 Durch die werkseitige Ausrüstung mit
einem Potentiometer ist die Stellung des Antriebs stufenlos erfassbar.
 Zusätzlich kann der Antrieb mit
integriertem Stellungsregler (Code E1 / E2) ausgestattet werden, welcher mit einem Signal von 0 - 10 V oder 0 / 4 ­20 mA als Sollwertvorgabe regelbar ist.
 Anstatt des Stellungsreglers kann auch
ein Prozessregler E3 eingebaut werden. Hier wird sowohl der Sollwert, als auch der Istwert als Normsignal 0 / 4 - 20 mA von extern vorgegeben.
 Bei einer Sollwertvorgabe von 0 V bzw.
0 / 4 mA läuft der Antrieb in ZU-Stellung und bei 10 V bzw. 20 mA in AUF-Stellung.
 Bei der Ausführung ohne Regelmodul
erfolgt der Anschluss über Kabelverschraubungen zur Klemmleiste; mit Regelmodul (Code E1, E2 oder E3) erfolgt der Anschluss über Steckverbinder.
11.2 Vorgehensweise
VORSICHT
G Spannungsversorgung variiert je nach
Ausführung (siehe Typenschild).
G Klemmen nicht überbrücken! G Bei Parallelschaltung mehrerer Antriebe
Variante K-Nr. 6410 einsetzen.
Zum elektrischen Anschluss wird benötigt:
 Gabelschlüssel Größe 10  Kleiner fl acher
Schraubendreher
G Die kundenseitig vorkonfektionierten
Kabelenden müssen bei der Standardversion auf die Klemmenleiste gemäß Anschlussplan aufgelegt werden.
G Bei den integrierten Regelmodulen
müssen an den kundenseitig vorkonfektionierten Kabelenden (Spannungsversorgungs- und Signalleitung) die beigefügten Steckverbindungen entsprechend dem Anschlussplan verdrahtet werden.
G Am Gehäuse können sich je nach
Ausführung ein oder zwei Steckverbinder befi nden; für Spannungsversorgung – gekennzeichnet mit Aufkleber der Spannungsart und für Signalleitung.
2
3
13 / 64
1
Elektrischer Anschluss
566
Page 14
1. Anlage spannungsfrei schalten.
2. Kabeleingang 1 aufschrauben.
3. Sechskantschrauben 2 lösen und in Abdeckung des Antriebs 3 belassen.
4. Abdeckung des Antriebs 3 demontieren.
5. Kabel durch Kabeleingang 1 einführen, ggf. inneren Dichtungsring herausnehmen.
6. Benötigte Kabel anschließen (bei eingebautem Potentiometer entfällt die Verdrahtung der Schalter S1 + S2 auf den Klemmen 5-8).
7. Abdeckung des Antrieb 3 aufsetzen.
8. Sechskantschrauben 2 festziehen.
9. Kabeleingang 1 zuschrauben.
11.3 Anschlusspläne
Anschlussplan Funktionsmodul Code E1 / E2
5
6
1
Pin Bezeichnung
1 L, Motorspannung 2N 3 nicht belegt 4 nicht belegt 5 nicht belegt 6 nicht belegt 7
, PE
5
6
1
4
3
2
Pin Bezeichnung
1 nicht belegt 2 nicht belegt 3 nicht belegt 4 nicht belegt 5 GND, Sollwerteingang 6 I+ / U+, Sollwerteingang 7 nicht belegt
Anschlussplan Funktionsmodul Code E3
4
3
2
5
4
6
1
5
6
1
3
2
4
3
2
Pin Bezeichnung
1 L, Motorspannung 2N 3 nicht belegt 4 nicht belegt 5 nicht belegt 6 nicht belegt 7
, PE
566
Pin Bezeichnung
1 nicht belegt 2 nicht belegt 3 GND, Istwerteingang 4 I+ / U+, Istwerteingang 5 GND, Sollwerteingang 6 I+ / U+, Sollwerteingang 7 nicht belegt
14 / 64
Page 15
Funktionsmodul AE AUF/ZU Steuerung
mit 2 zusätzlichen Endlagenrückmeldungen
und Hirschmannstecker N 6 R AM2
(Ausführungsart: 6027)
Funktionsmodul AP AUF/ZU
Steuerung mit Potentiometerausgang
und Hirschmannstecker N 6 R AM2
(Ausführungsart: 6027)
5
4
6
1
Pin Bezeichnung
1 L1, Motorspannung für Laufrichtung AUF 2 L1, Motorspannung für Laufrichtung ZU 3 N, Bezugsspannung 4 L1, S1/S2 (23) Endlagenschalter 5 Us, S2 (24) Endlage ZU [Us=Ub] 6 Us, S1 (24) Endlage AUF [Us=Ub] 7
, PE
3
2
5
4
6
1
Pin Bezeichnung
1 L1, Motorspannung für Laufrichtung AUF 2 L1, Motorspannung für Laufrichtung ZU 3 N, Bezugsspannung 4 Us +, Istwertpotentiometer Signalspannung 5 Us -, Istwertpotentiometer Signalausgang 6 Us 7
, Istwertpotentiometer Signalspannung
, PE
3
2
Ausführung des elektrischen Anschlusses
Klemmleiste und Kabelverschraubung Hirschmann Geräte Stecker (K-Nr. 6027)
AE X X AP X X E1 - X E2 - X E3 - X
15 / 64
566
Page 16
12 Einstellungen
(elektromotorisch betätigt)
12.1 Einstellung Parameter
Bei Einsatz von integrierten Regelmodulen können Parameter anlagenspezifisch verändert bzw. eingestellt werden:
G Regelmodul E1:
Stellungsregelung über integrierten Dreipunktschrittregler durch externe Sollwertvorgabe 0 - 10 V (zzgl. Code AP ­siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
G Regelmodul E2:
Stellungsregelung über integrierten Dreipunktschrittregler durch externe Sollwertvorgabe 0 / 4 - 20 mA (zzgl. Code AP - siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
G Regelmodul E3:
Prozessregelung über integrierten Regler durch externe Sollwertvorgabe 0 / 4 - 20 mA externe Istwertvorgabe 0 / 4 - 20 mA (zzgl. Code AE - siehe Kapitel 5 "Technische Daten").
Einstellbare Parameter:
G Position des Ventils bei Sollwert 0 V bzw.
0 / 4 mA.
G Position des Ventils bei Sollwert 10 V bzw.
20 mA.
G Totzone von ± 0,5 % bis ± 5 %.
GEFAHR
Stromschlag durch gefährliche Spannung!
® Verletzungen oder Tod (bei
Betriebsspannungen größer als Schutzkleinspannungen) drohen!
G Einstellungen nur durch
Elektro-Fachkraft durchführen lassen.
G Schrauben an der Abdeckung des
Antriebs lösen.
G Abdeckung des Antriebs entfernen. G Einstellungen bei abgenommener
Abdeckung des Antriebs unter Spannung durchführen.
Seitlich angeordnete Bedien- und Anzeige elemente:
Linke LED Mittlere LED
Rechte LED Oberer Taster 16-fach Stufenschalter
für Totzone Unterer Taster Schiebeschalter SB30
Folgende Werkseinstellungen sind programmiert:
Sollwerteingang bei E1
0 V entspricht 0 % Ventilhub 10 V entspricht 100 % Ventilhub
Sollwerteingang bei E2 / E3
4 mA entspricht 0 % Ventilhub 20 mA entspricht 100 % Ventilhub
Totzone
Stellung A entspricht ± 3,5 %
Änderung der Einstellungen mit Hilfe der Bedienelemente vornehmen. Sie befinden sich unter der Abdeckung des Antriebs.
566
Schiebeschalter SB30 auf linker Position belassen!
® Bei Betätigung nach rechts ggf.
Verlust der Werkseinstellung (Sollwert 0 - 10 V / 4 - 20 mA)!
G Bei neuer Kalibrierung ein
Signal 0 / 4 mA und 20 mA anlegen.
Alle netzspannungsführenden Teile sind gegen zufälliges Berühren mit einer Folie geschützt und liegen auf der gegenüberliegenden Seite des Getriebes.
G Netzstecker ziehen für Neustart
bei Fehlbedienung oder Abbruch.
16 / 64
Page 17
12.1.1 RESET - Sollwerteingang in die Werkseinstellung zurücksetzen für E1 / E2 / E3
G Betriebszustand
® mittlere LED leuchtet
G Oberen und unteren Taster länger als
1 sec. drücken.
® linke und rechte LED leuchtet, mittlere
LED blinkt.
G Oberen und unteren Taster länger als
1 sec. drücken.
® linke und rechte LED leuchtet, mittlere
LED fl immert.
® Werkseinstellung wird erkannt.
G Oberen und unteren Taster länger als
1 sec. drücken. ® mittlere LED leuchtet ® Werkseinstellung wird gespeichert
G Prüfen der neuen Einstellung durch
Ändern des Signals
12.1.2 Elektrische Schließbegrenzung für E1 / E2 - Stellung des Ventils bei Sollwert 0 V bzw. 0 / 4 mA neu programmieren
12.1.3 Elektrische Öffnungsbegrenzung für E1 / E2 - Stellung des Ventils bei Sollwert 20 mA neu
programmieren
G Betriebszustand
® mittlere LED leuchtet
G Oberen Taster länger als 1 sec. drücken
® linke LED leuchtet, mittlere LED blinkt
G Stromsignal anlegen und verändern,
so dass der Motor in die gewünschte Stellung läuft
G Oberen Taster länger als 1 sec. drücken
® linke LED leuchtet, mittlere LED fl immert ® neue Stellung des Ventils für 20 mA wird
erkannt
G Oberen Taster länger als 1 sec. drücken
® mittlere LED leuchtet ® die neue Ventilstellung für 20 mA wird
gespeichert
G Prüfen der neuen Einstellung durch
Ändern des Signals
G Bei falschen Ergebnis: Einstellungen
zurücksetzen (siehe Kapitel 12.1.1 "RESET - Sollwerteingang in die Werkseinstellung zurücksetzen für E1 /
E2 / E3") und neu programmieren.
12.1.4 Einstellung der Totzone
G Betriebszustand
® mittlere LED leuchtet
G Unteren Taster länger als 1 sec. drücken
® rechte LED leuchtet, mittlere LED blinkt
G Stromsignal anlegen und verändern,
so dass der Motor in die gewünschte Stellung läuft
G Unteren Taster länger als 1 sec. drücken
® rechte LED leuchtet, mittlere LED
immert
® neue Stellung des Ventils für 0 / 4 mA
wird erkannt
G Unteren Taster länger als 1 sec. drücken
® mittlere LED leuchtet ® die neue Ventilstellung für 0 / 4 mA wird
gespeichert
G Prüfen der neuen Einstellung durch
Ändern des Signals
G Bei falschen Ergebnis: Einstellungen
zurücksetzen (siehe Kapitel 12.1.1 "RESET - Sollwerteingang in die Werkseinstellung zurücksetzen für E1 / E2 / E3") und neu programmieren.
G Betriebszustand
® mittlere LED leuchtet
G 16-fach Stufenschalter auf gewünschte
Position stellen: Stellung Totzone 0 ± 0,5 % 1 ± 0,8 % 2 ± 1,1 % 3 ± 1,4 % 4 ± 1,7 % 5 ± 2,0 % 6 ± 2,3 % 7 ± 2,6 % 8 ± 2,9 % 9 ± 3,2 % A ± 3,5 % B ± 3,8 % C ± 4,1 % D ± 4,4 % E ± 4,7 % F ± 5,0 %
G Oberen oder unteren Taster kürzer als
1 sec. drücken ® mittlere LED leuchtet ® die neue Totzone wurde gespeichert ® Werkseinstellung: A ± 3,5 %
17 / 64
566
Page 18
13 Dichtheit des Ventils prüfen
14 Montage / Demontage von
Wichtig:
Das Ventil nur so dicht wie unbedingt nötig einstellen. Bei zu starker Dichtheitseinstellung wird der Antrieb unnötig stark belastet – dadurch geringere Lebensdauer.
2
2
1
1
2
2
Ersatzteilen
14.1 Antrieb austauschen
26 27
25
A
26 27
25
4
1. Ventil in Rohrleitung einbauen.
2. Ventil mit Betriebsdruck (P = 6 bar) beaufschlagen.
3. Dichtheit kontrollieren / einstellen: durch abwechselndes Drehen beider Getriebe-Einstellschrauben 1.
G im Uhrzeigersinn
® Dichtheit wird erhöht
G gegen Uhrzeigersinn
® Dichtheit wird verringert
4. Nach kontrollierter Dichtheit müssen beide Getriebe­Befestigungsschrauben 2 angezogen werden, um das Getriebe zu fi xieren.
5. Haube montieren (2x Schrauben SW10).
Wichtig:
Bei einem Antrieb mit Regelmodul müssen wegen der zusätzlichen Platinen die Schrauben von der Gegenseite festgeschraubt werden.
14.1.1 Demontage Antrieb (Antrieb von Regelmechanik lösen)
1. Antrieb A in Off en-Position bringen.
2. Hutmuttern 6 von Stiftschrauben 25 lösen.
3. Unterlegscheiben 27 entfernen.
4. Antrieb A von der Regelmechanik 4
entfernen.
5. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen.
Wichtig:
Nach Demontage alle Teile von Verschmutzungen reinigen (Teile dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden).
14.1.2 Montage Antrieb auf Regelmechanik
1. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen.
2. Antrieb A auf die Regelmechanik 4
aufsetzen.
3. Unterlegscheiben 27 über
Stiftschrauben 25 legen.
4. Hutmuttern 26 mit Stiftschrauben 25
verbinden.
566
18 / 64
Page 19
14.2 Regelkegel austauschen
28 22
23
21
4
3
1
7
7
Mit Montagewerkzeug
1. Montagewerkzeug bereithalten. Das Montagewerkzeug muss
separat bestellt werden (Bestellschlüssel: 566000MWZ).
2. Antrieb demontieren (siehe Kapitel
14.1.1 "Demontage Antrieb (Antrieb von Regelmechanik lösen)".
3. Innensechskantschrauben 6 lösen.
4. Unterlegscheiben 7 entfernen.
5. Ventilkörper 1 von Regelmechanik 4
entfernen.
6
6
14.2.1 Demontage Regelkegel
Ohne Montagewerkzeug
1. Antrieb demontieren (siehe Kapitel
14.1.1 "Demontage Antrieb (Antrieb von Regelmechanik lösen)".
2. Innensechskantschrauben 6 lösen.
3. Unterlegscheiben 7 entfernen.
4. Ventilkörper 1 von Regelmechanik 4 entfernen.
Dichtflächen nicht beschädigen!
5. Sicherungsring 28 entfernen.
Druckfeder 23 steht unter Spannung.
6. Scheibe 22 entfernen.
7. Druckfeder 23 entfernen.
8. Ventilspindel 21 und Regelkegel 3 mit montierter Trennmembrane 2 nach unten herausziehen.
Dichtflächen nicht beschädigen!
6. Druckfeder 23 mit Hilfe des Montagewerkzeugs verspannen.
23
28
7. Sicherungsring 28 entfernen.
Druckfeder 23 steht unter Spannung.
8. Ventilspindel 21 und Regelkegel 3 mit montierter Trennmembrane 2 nach unten herausziehen.
4
21
29 2 3
19 / 64
4
21 29
2
566
Page 20
14.2.2 Montage Regelkegel Ohne Montagewerkzeug
1. Ventilspindel 21 und Regelkegel 3 mit montierter Trennmembrane 2 in Regelmechanik 4 schieben.
Dichtflächen nicht beschädigen!
2. Druckfeder 23 montieren.
3. Scheibe 22 montieren.
4. Sicherungsring 28 montieren.
Druckfeder 23 steht unter Spannung.
5. Regelmechanik 4 auf Ventilkörper 1 aufsetzen.
6. Unterlegscheiben 7 und Innensechskantschrauben 6 handfest montieren.
7. Innensechskantschrauben 6 über Kreuz festziehen.
Mit Montagewerkzeug
1. Montagewerkzeug bereithalten.
5. Regelmechanik 4 auf Ventilkörper 1 aufsetzen.
6. Unterlegscheiben 7 und Innensechskantschrauben 6 handfest montieren.
7. Innensechskantschrauben 6 über Kreuz festziehen.
14.3 Trennmembrane austauschen
14.3.1 Demontage Trennmembrane
Ohne Montagewerkzeug
1. Regelkegel demontieren (siehe Kapitel
14.2.1 "Demontage Regelkegel" – Ohne Montagewerkzeug).
2. Gabelschlüssel SW 17 an Regelkegel 3 ansetzen. Gabelschlüssel SW 18 gleichzeitig an Mutter 29 ansetzen. Durch Gegenhalten beider Gabelschlüssel den Regelkegel 3 und die Mutter 29 vorsichtig von der Trennmembrane 2 lösen.
21
Das Montagewerkzeug muss separat bestellt werden (Bestellschlüssel: 566000MWZ).
2. Druckfeder 23 mit Hilfe des Montagewerkzeugs verspannen.
Dichtflächen nicht beschädigen!
4
21 29
2
3. Ventilspindel 21 und Regelkegel 3 mit montierter Trennmembrane 2 in Regelmechanik 4 schieben.
4. Sicherungsring 28 montieren.
Druckfeder 23 steht unter Spannung.
2
3
2
29
21
KZ33
17
Ansicht Unterseite
18
Ansicht Oberseite
3. Ventilspindel 21, Tellerfedern 30 und Mutter 29 in ursprünglicher Position
belassen.
29 21
30 30
4. Alle Teile von Produktresten und Verschmutzungen reinigen. Teile dabei nicht zerkratzen oder beschädigen!
5. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen.
6. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden).
566
20 / 64
Page 21
Mit Montagewerkzeug
1. Regelkegel demontieren (siehe Kapitel
14.2.1 "Demontage Regelkegel" – Mit Montagewerkzeug).
2. Ventilspindel 21 und Regelkegel 3 mit montierter Trennmembrane 2 in die Ausstanzung des Montagewerkzeugs einlegen (Mutter 29 befi ndet sich in Ausstanzung).
3
2
29 21
3. Gabelschlüssel SW 17 an Regelkegel 3 ansetzen und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4. Regelkegel 3 und Trennmembrane 2 entnehmen.
3
2
29
21
14.3.2 Montage Trennmembrane
Ohne Montagewerkzeug
1. Trennmembrane 2 mit Regelkegel 3 und Mutter 29 verbinden.
3
2
29 21
30 30
2. Gabelschlüssel SW 17 an Regelkegel 3 ansetzen. Gabelschlüssel SW 18 gleichzeitig an Mutter 29 ansetzen. Durch Gegenhalten beider Gabelschlüssel den Regelkegel 3 und die Mutter 29 vorsichtig mit der Trennmembrane 2 verschrauben.
3. Regelkegel montieren (siehe Kapitel
14.2.2 "Montage Regelkegel" – Ohne Montagewerkzeug).
Mit Montagewerkzeug
1. Trennmembrane 2 mit Regelkegel 3 und Mutter 29 verbinden (Mutter 29 befi ndet sich in Ausstanzung des Montagewerkzeugs).
3
5. Ventilspindel 21, Tellerfedern 30 und Mutter 29 in ursprünglicher Position
belassen.
29 21
30 30
6. Alle Teile von Produktresten und Verschmutzungen reinigen. Teile dabei nicht zerkratzen oder beschädigen!
7. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen.
8. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden).
2
29 21
30 30
2. Gabelschlüssel SW 17 an Regelkegel 3 ansetzen und im Uhrzeigersinn drehen und die Mutter 29 vorsichtig mit der Trennmembrane 2 verschrauben.
3. Regelkegel montieren (siehe Kapitel
14.2.2 "Montage Regelkegel" – Mit Montagewerkzeug).
21 / 64
566
Page 22
15 Inbetriebnahme
VORSICHT
WARNUNG
Aggressive Chemikalien!
® Verätzungen!
G Vor Inbetriebnahme Dichtheit
der Medienanschlüsse prüfen!
G Dichtheitsprüfung
nur mit geeigneter Schutzausrüstung.
VORSICHT
Gegen Leckage vorbeugen!
G Schutzmaßnahmen gegen
Überschreitung des maximal zulässigen Drucks durch eventuelle Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.
Vor Reinigung bzw. vor Inbetriebnahme der Anlage:
G Ventil auf Dichtheit und Funktion prüfen
(Ventil schließen und wieder öff nen).
G Bei neuen Anlagen und nach
Reparaturen Leitungssystem bei voll geöff netem Ventil spülen (zum Entfernen schädlicher Fremdstoff e).
Reinigung:
 Betreiber der Anlage ist verantwortlich für
Auswahl des Reinigungsmediums und Durchführung des Verfahrens.
G Wartungs- und
Instandhaltungstätigkeiten nur durch geschultes Fachpersonal.
G Für Schäden welche durch
unsachgemäße Handhabung oder Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung.
G Nehmen Sie im Zweifelsfall vor
Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf.
1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen.
2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
3. Gegen Wiedereinschalten sichern.
4. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten.
Der Betreiber muss regelmäßige Sichtkontrollen der Ventile entsprechend den Einsatzbedingungen und des Gefährdungspotenzials zur Vorbeugung von Undichtheit und Beschädigungen durchführen.
Wichtig:
Wartung und Service: Trennmembranen setzen sich im Laufe der Zeit. Nach Demontage / Montage des Ventils Antrieb auf festen Sitz überprüfen.
17 Demontage
16 Inspektion und Wartung
WARNUNG
Unter Druck stehende Armaturen!
® Gefahr von schwersten Verletzungen
oder Tod!
G Nur an druckloser Anlage arbeiten.
VORSICHT
Heiße Anlagenteile!
® Verbrennungen!
G Nur an abgekühlter Anlage
arbeiten.
566
Demontage erfolgt unter den gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage.
G Das komplette Ventil mit geeigneten
Mitteln aus der Anlage ausbauen.
18 Entsorgung
G Alle Ventilteile
entsprechend den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen.
G Auf Restanhaftungen
und Ausgasung von eindiff undierten Medien achten.
22 / 64
Page 23
19 Rücksendung
G Ventil reinigen. G Rücksendeerklärung bei GEMÜ
anfordern.
G Rücksendung nur mit vollständig
ausgefüllter Rücksendeerklärung.
Ansonsten erfolgt keine
 Gutschrift bzw. keine  Erledigung der Reparatur
sondern eine kostenpflichtige Entsorgung.
Hinweis zur Rücksendung:
Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt und des Personals ist es erforderlich, dass die Rücksendeerklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beiliegt. Nur wenn diese Erklärung vollständig ausgefüllt ist, wird die Rücksendung bearbeitet!
20 Hinweise
Hinweis zur Richtlinie 2014/34/EU (ATEX Richtlinie):
Ein Beiblatt zur Richtlinie 2014/34/ EU liegt dem Produkt bei, sofern es gemäß ATEX bestellt wurde.
Hinweis zur Mitarbeiterschulung:
Zur Mitarbeiterschulung nehmen Sie bitte über die Adresse auf der letzten Seite Kontakt auf.
Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend!
23 / 64
566
Page 24
21 Fehlersuche / Störungsbehebung
Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung
Steuermedium entweicht aus Entlüftungs- und Leckagebohrungen*
Betriebsmedium entweicht aus Entlüftungs- und Leckagebohrungen*
Ventil öffnet nicht bzw. nicht vollständig
Ventil im Durchgang undicht (schließt nicht bzw. nicht vollständig)
Antrieb defekt
Trennmembrane* defekt
Steuerdruck zu niedrig Steuerdruck gemäß Datenblatt einstellen
Steuermedium nicht angeschlossen
Antrieb defekt Antrieb austauschen
Regler defekt Regler austauschen
Regler nicht angeschlossen Regler anschließen
Stromversorgung nicht angeschlossen
Betriebsdruck zu hoch Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt betreiben
Fremdkörper zwischen Regelkegel* und Sitz
Ventilkörper undicht bzw. beschädigt
Regelkegel* beschädigt Ventil zur Reparatur an GEMÜ senden
Steuermedium auf Verschmutzungen untersuchen, ggf. Ventil zur Reparatur an GEMÜ senden
Trennmembrane auf Beschädigungen prüfen, ggf. Trennmembrane tauschen
Steuermedium anschließen
Stromversorgung anschließen
Ventil zur Reparatur an GEMÜ senden
Ventilkörper auf Beschädigungen prüfen, ggf. Ventilkörper tauschen
Ventil zwischen Regelmechanik und Ventilkörper undicht
Pneumatische Ausführung: Ventil zwischen Regelmechanik und Antrieb undicht
Verbindung Ventilkörper ­Rohrleitung undicht
Handrad lässt sich nicht drehen
Ventilkörper undicht
Antrieb* defekt Antrieb austauschen
Stromversorgung nicht angeschlossen
Trennmembrane* defekt
Ventilkörper / Regelmechanik beschädigt
Befestigungsteile lose Befestigungsteile festziehen
Antrieb / Regelmechanik beschädigt
Unsachgemäße Montage Montage Ventilkörper in Rohrleitung prüfen
Gewindeanschlüsse lose Gewindeanschlüsse festziehen
Dichtmittel defekt Dichtmittel ersetzen
Antrieb defekt Antrieb austauschen
Bei Sonderausführung "B (MAG / LOC)" Verriegelung geschlossen
Gewindespindel sitzt fest
Ventilkörper undicht oder korrodiert
Stromversorgung anschließen
Trennmembrane auf Beschädigungen prüfen, ggf. Trennmembrane tauschen
Ventilkörper / Regelmechanik tauschen
Antrieb / Regelmechanik tauschen
Verriegelung entriegeln
Gewindespindel entsprechend den Einsatzbedingungen nachfetten; ggf. Antrieb austauschen.
Ventilkörper auf Beschädigungen prüfen, ggf. Ventilkörper tauschen
* siehe Kapitel 22 "Schnittbilder"
566
24 / 64
Page 25
22 Schnittbilder und Ersatzteile
22.1 Manuelle Ausführung
Optische Stellungsanzeige
Handrad
Scheibe
Regelmechanik
2
Mutter
Leckagebohrung
Regelkegel
Ventilkörper
Pos. Benennung Bestellbezeichnung
2 Trennmembrane 566 000 PAM 4/33
25 / 64
566
Page 26
22.2 Pneumatische Ausführung
GEMÜ 4232 Weggeber für den externen Anbau von Stellungs- oder Prozessreglern
Antrieb
Scheibe
Regelmechanik
2
Steuermediumanschluss
Mutter
Leckagebohrung
Regelkegel
Ventilkörper
Pos. Benennung Bestellbezeichnung
2 Trennmembrane 566 000 PAM 4/33
566
26 / 64
Page 27
22.3 Elektromotorische Ausführung
Scheibe
Regelmechanik
2
Antrieb
Mutter
Leckagebohrung
Regelkegel
Ventilkörper
Pos. Benennung Bestellbezeichnung
2 Trennmembrane 566 000 PAM 4/33
27 / 64
566
Page 28
23 Einbauerklärung
Einbauerklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B
für unvollständige Maschinen
Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine:
Fabrikat: GEMÜ Regelventil pneumatisch betätigt Seriennummer: ab 01.04.2014 Projektnummer: SV-Pneum-2014-04 Handelsbezeichnung: Typ 566
Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind:
1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.;
1.5.9.; 1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a);
4.1.2.6. b); 4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.;
4.4.1.; 4.4.2.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3.
Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden.
Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
2006/42/EC:2006-05-17: (Maschinenrichtlinie) Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung) (1)
Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung erfolgt:
elektronisch Die gewerblichen Schutzrechte bleiben hiervon unberührt!
Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht.
Joachim Brien Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, November 2013
566
28 / 64
Page 29
Einbauerklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anh. II, 1.B
für unvollständige Maschinen
Hersteller: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Beschreibung und Identifizierung der unvollständigen Maschine:
Fabrikat: GEMÜ Regelventil motorisch betätigt, Hubantrieb motorisch betätigt Seriennummer: ab 29.12.2009 Projektnummer: Hubantrieb-Typ 9618-2013-11 Handelsbezeichnung: Typ 566
Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind:
1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.5.1.; 1.5.16.; 1.5.2.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.6.3.; 3.2.1.; 4.3.3.; 5.3.; 5.4.;
6.4.3.
Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden.
Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinien entspricht:
2006/42/EC:2006-05-17: (Maschinenrichtlinie) Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung) (1)
Der Hersteller bzw. der Bevollmächtigte verpflichten sich, einzelstaatlichen Stellen auf begründetes Verlangen die speziellen Unterlagen zu der unvollständigen Maschine zu übermitteln. Diese Übermittlung erfolgt:
elektronisch
Die gewerblichen Schutzrechte bleiben hiervon unberührt!
Wichtiger Hinweis! Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht.
Joachim Brien Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, November 2013
29 / 64
566
Page 30
24 Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen
erklären, dass die unten aufgeführten Produkte den folgenden Richtlinien entsprechen:
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Angewandte Normen:
Störaussendung EN 61000-6-4
Störfestigkeit EN 55022
Produkte: GEMÜ 566
Joachim Brien Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, November 2013
566
30 / 64
Page 31
25 Herstellererklärung
Herstellererklärung
Gemäß Anhang VII der Richtlinie 2014/68/EU
Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen
erklären, dass unten aufgeführte Armaturen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU in Übereinstimmung mit der guten Ingenieurpraxis ausgelegt und hergestellt sind.
Beschreibung
Regelventil / Druckhaltendes Ausrüstungsteil
Max. zulässiger Betriebsdruck PS: 6 bar Max. Nennweite: DN 15 Mediumeigenschaft nach Artikel 9: Gruppe 1 – gefährlich
Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung: Regelventil GEMÜ 566
Einstufung der Amaturen:
Nach Artikel 4, Absatz 3 gute Ingenieurpraxis DN ≤ 25
Zusätzliche Angaben:
Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen.
Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE­Kennzeichnung tragen.
Joachim Brien Leiter Bereich Technik
Ingelfingen-Criesbach, Juli 2016
31 / 64
566
Page 32
Contents
1 General information 33 2 General safety information 33
2.1 Information for service and operating personnel 33
2.2 Warning notes 34
2.3 Symbols used 34
3 Defi nition of terms 34 4 Intended area of use 35 5 Technical data 35
5.1 Technical data – manually operated valve 35
5.2 Technical data – pneumatically operated valve 36
5.3 Technical data – motorized valve 36
5.4 Kv values 36
6 Order data 37
6.1 Order data – manually operated valve 37
6.2 Order data – pneumatically operated valve 37
6.3 Order data – motorized valve 38
7 Manufacturer's information 39
7.1 Transport 39
7.2 Delivery and performance 39
7.3 Storage 39
7.4 Tools required 39
8 Functional description 39 9 Construction 39
9.1 Pneumatic design 39
9.2 Manual design 40
9.3 Motorized design 40
10 Installation and connection 40
10.1 Installing the valve 40
10.2 Control function (pneumatically operated) 41
10.3 Connecting the control medium 42
10.4 Optical position indicator 42
10.4.1 Manual design 42
10.4.2 Motorized design 42
10.5 Mounting, connecting and setting the controller (pneumatically operated) 42
11 Electrical connections
(motorized) 42
11.1 Functional principle of the actuator 42
11.2 Procedure 43
11.3 Connection diagrams 44
12 Settings (motorized design) 46
12.1 Parameter setting 46
12.1.1 RESET set value input to factory setting for E1 / E2 / E3 47
12.1.2 Electric closing limit for E1 / E2 ­re-programming position of valve at set value 0 V or 0 / 4 mA 47
12.1.3 Electric opening limit for E1 / E2 ­re-programming position of valve at set value 20 mA 47
12.1.4 Setting the dead zone 47
13 Checking the valve seal 48 14 Assembly / disassembly of
spare parts 48
14.1 Replacing the actuator 48
14.1.1 Disassembling the actuator (releasing the actuator from the control mechanism) 48
14.1.2 Fitting the actuator to the control mechanism 48
14.2 Replacing the regulating cone 49
14.2.1 Removing the regulating cone 49
14.2.2 Fitting the regulating cone 50
14.3 Replacing the isolating diaphragm 50
14.3.1 Removing the isolating diaphragm 50
14.3.2 Fitting the isolating diaphragm 51
15 Commissioning 52 16 Inspection and servicing 52 17 Disassembly 52 18 Disposal 52 19 Returns 53 20 Information 53 21 Troubleshooting /
Fault clearance 54
22 Sectional drawings and spare
parts 55
22.1 Manual design 55
22.2 Pneumatic design 56
22.3 Motorized design 57
23 Declaration of Incorporation 58 24 Declaration of Conformity 60
25 Manufacturer's declaration 61
566
32 / 64
Page 33
1 General information
The descriptions and instructions apply to the standard versions. For special versions not described in these installation, operating and maintenance instructions the basic information contained herein applies in combination with any additional special documentation.
All rights including copyright and industrial property rights are expressly reserved.
Prerequisites to ensure that the GEMÜ valve functions correctly:
 Correct transport and storage  Installation and commissioning by trained
personnel
 Operation according to these installation,
operating and maintenance instructions
 Recommended maintenance
Correct installation, operation, servicing and repair work ensure faultless valve operation.
2.1 Information for service and
operating personnel
The installation, operating and maintenance instructions contain fundamental safety information that must be observed during commissioning, operation and servicing. Non-compliance with these instructions may cause:
 Personal hazard due to electrical,
mechanical and chemical eff ects.
 Hazard to nearby equipment.  Failure of important functions.  Hazard to the environment due to the
leakage of dangerous materials.
Prior to commissioning:
G Read the installation, operating and
maintenance instructions.
G Provide adequate training for the
installation and operating personnel.
G Ensure that the contents of the
installation, operating and maintenance instructions have been fully understood by the responsible personnel.
G Defi ne the areas of responsibility.
2 General safety information
The safety information does not take into account:
 Unexpected incidents and events, which
may occur during installation, operation and servicing.
 Local safety regulations which must be
adhered to by the operator and by any additional installation personnel.
During operation:
G Keep the installation, operating and
maintenance instructions available at the place of use.
G Observe the safety information. G Use only in accordance with the
specifi cations.
G Any servicing work and repairs may only
be performed by GEMÜ.
DANGER
Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations that are valid for the media used.
In cases of uncertainty:
 Consult the nearest GEMÜ sales offi ce.
33 / 64
566
Page 34
2.2 Warning notes
2.3 Symbols used
Wherever possible, warning notes are organised according to the following scheme:
SIGNAL WORD
Type and source of the danger
® Possible consequences of non-
observance.
G Measures for avoiding danger.
Warning notes are always marked with a signal word and sometimes also with a symbol for the specific danger. The following signal words and danger levels are used:
DANGER
Imminent danger!
® Non-observance will lead to death or
severe injury.
WARNING
Danger - hot surfaces!
Danger - corrosive materials!
Hand: indicates general information and recommendations.
G Bullet point: indicates the tasks to
be performed.
® Arrow: indicates the response(s) to
tasks.
 Enumeration sign
3 Definition of terms
Working medium
The medium that flows through the valve.
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause death or
severe injury.
CAUTION
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause moderate
to light injury.
CAUTION (WITHOUT SYMBOL)
Potentially dangerous situation!
® Non-observance can cause damage to
property.
Control medium
The medium whose increasing or decreasing pressure causes the valve to be actuated and operated.
Control function
The possible actuation functions of the valve.
566
34 / 64
Page 35
4 Intended area of use
WARNING
Use the valve only for the intended purpose!
® Otherwise the manufacturer liability and
guarantee will be void.
G Use the valve only in accordance with
the operating conditions specifi ed in the contract documentation and in the installation, operating and maintenance instructions.
G Use the manually or pneumatically
operated valve only in potentially explosive zones confi rmed in the declaration of conformity (ATEX).
G Do not use the motorized valve in
potentially explosive zones.
 The GEMÜ 566 2/2-way control valve
is designed for installation in piping systems. It controls a fl owing medium via its manual, pneumatic or motorized operator.
 The valve may only be used providing
the product technical criteria are complied with (see chapter 5 "Technical data").
 Pneumatic and motorized designs: The
direct or remote mounting of a controller
®
(GEMÜ 1434 μPos
, GEMÜ 1436 cPos®)
is advisable.
5 Technical data
Working medium
Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no negative impact on the physical and chemical properties of the body and diaphragm material.
Media temperature 90 °C CIP max. 30 min
(Isolating diaphragm material code 33) 85 °C
Maximum permissible seat leakage class
Seat seal Standard Test procedure Leakage rate Test medium
Metal DIN EN 60534-4 1 IV air
5.1 Technical data – manually operated valve
Ambient conditions
Ambient temperature max. 60 °C
5.2 Technical data – pneumatically operated valve
Ambient conditions
Ambient temperature max. 60 °C
Operating pressure
[bar]
0 - 6 4.5 - 7 bar
All pressures are gauge pressures. Valve bodies are approved up to PN 10.
Control pressure
[bar]
Operating pressure
Operating pressure 0 - 6 bar
All pressures are gauge pressures. Valve bodies are approved up to PN 10.
Operator material
Bonnet A4 stainless steel, (1.4408) Cap PEEK Handwheel A4 stainless steel, (1.4408)
Control medium
Inert gases Max. perm. temperature of control medium 70 °C Filling volume: 0.03 dm³
35 / 64
566
Page 36
5.3 Technical data – motorized valve
Ambient conditions
Ambient temperature -15 to +55 °C
Electrical data
Power supply Uv = 24 V 50/60 Hz +/- 10 % Uv = 120 V 50/60 Hz +/- 10 % Uv = 230 V 50/60 Hz +/- 10 %
Power consumption 3.5 VA Rating Continuously rated Electrical connections
2 x PG 13.5
Versions AE, AP
2 x Round connector (Hirschmann plug N 6 R AM 2) Versions E1, E2 and E3
5.4 Kv values
Equal-percentage (Connection code 1)
Control
characteristic
G 3 63 X - ­G 3 100 X - ­G 3 160 X - ­G 6 250 X - ­G 6 400 X - ­G 6 630 X - ­G 11 1000 - X ­G 11 1600 - X ­G 15 2500 - - X
seat ø
[mm]
Equal-percentage (Connection code 88)
Control
characteristic
G363X­G 3 100 X ­G 3 160 X ­G 6 250 X ­G 6 400 X ­G 6 630 X ­G 11 1000 X ­G 11 1600 X ­G 15 2500 - X
seat ø
[mm]
Kv
value
[l/h]
Kv value
[l/h]
DN 8 DN 10 DN 15
DN 15 DN 20
Protection class
IP 65 acc. to EN 60529
Operating time
See actuator version chapter 6.3 approx. 17 or 45 s
Input resistance
33 Ω (input protected by reverse diode)
Linear (Connection code 1)
Control
characteristic
L 3 100 X - ­L 6 250 X - ­L 6 630 X - ­L 11 1600 - X ­L 15 2500 - - X
seat ø
[mm]
Kv
value
[l/h]
DN 8 DN 10 DN 15
Linear (Connection code 88)
Control
characteristic
L 3 100 X ­L 6 250 X ­L 6 630 X ­L 11 1600 X ­L 15 2500 - X
seat ø
[mm]
Kv value
[l/h]
100
80
60
40
Kv-Wert [%]
Kv value [l/h]
20
DN 15 DN 20
L
G
566
36 / 64
0
Hub [%]
Stroke [%]
10080604020
Page 37
6 Order data
Body configuration Code
2/2-way body D
Connection Code
Threaded sockets DIN ISO 228 1 Clamps ASME BPE for pipe ASME BPE,
length EN 558, series 7 88
Valve body material Code
1.4435 (ASTM A 351 CF3M 316L), investment casting C1
Isolating diaphragm material Code
FPM 4 EPDM 33
6.1 Order data – manually operated valve
Control function Code
Manually operated 0
Operator version Code
Standard 1TN
Locking device 1TB*
* Stroke effective in 7.5% steps
Order example
Type 566 Nominal size 8 Body configuration (code) D Connection (code) 1 Valve body material (code) C1 Isolating diaphragm material (code) 4 Control function (code) 0 Operator version (code) Control characteristic (code) G Kv value 63
5668 D 1C14 01TN G63
Control characteristic Code
Equal-percentage G* Linear L*
* For selection diagram see diagram chapter 5.4
Kv value see chapter 5.4
Kv values: Tolerance ±10%
1TN
Article No. Designation Description
88264576 653MAGSV1 C1 AT
88232776 653MAGSV1 C1
88279388 653MAGSV2 C1
88239348 653LOCSVL Locking device M22x1 with padlock 88239405 653LOCSVB Locking device M22x1 without padlock
Electromagnetic locking device 24 V DC, normally closed, M22x1 ATEX
Electromagnetic locking device 24 V DC, normally closed, M22x1 IP 54, plug design A DIN EN 175301-803
Electromagnetic locking device 24 V DC, normally open, M22x1 IP 54, plug design A DIN EN 175301-803
6.2 Order data – pneumatically operated valve
Control function Code
Normally closed (NC) 1
Actuator version Code
Actuator version 1T1
Control characteristic Code
Equal-percentage G* Linear L*
* For selection diagram see diagram chapter 5.4
Kv value see chapter 5.4
Kv values: Tolerance ±10%
37 / 64
566
Page 38
Order example
Type 566 Nominal size 8 Body configuration (code) D Connection (code) 1 Valve body material (code) C1 Isolating diaphragm material (code) 4 Control function (code) 1 Actuator version (code) 1T1 Control characteristic (code) G Kv value 63
In order to configure a complete control valve the pneumatically operated basic valve must be paired with an electro-pneumatic controller. The GEMÜ 1434 μPos
566 8 D 1 C1 4 1 1T1 G 63
®
and 1436 cPos® positioners and process controllers can be used for this purpose.
6.3 Order data – motorized valve
Supply voltage/mains frequency Code
24 V 50/60 Hz C4 120 V 50/60 Hz G4 230 V 50/60 Hz L4
Control characteristic Code
Equal-percentage G* Linear L*
* For selection diagram see diagram chapter 5.4
Kv value see chapter 5.4
Functional module Code
OPEN / CLOSE control AE with additional end position feedback (signal voltage = supply voltage)
OPEN / CLOSE control AP with potentiometer output
Control of valve position, E1* actual value detection internal, set value external, 0 - 10 V
Control of valve position, E2* actual value detection internal, set value external, 0/4 - 20 mA
Control of process variables, E3* actual value external, 0/4 - 20 mA, set value external, 0/4 - 20 mA
* only in conjunction with K-no. 6027
Order example
Type 566 Nominal size 8 Body configuration (code) D Connection (code) 1 Valve body material (code) C1 Isolating diaphragm material (code) 4 Supply voltage/mains frequency (code) C4 Functional module (code) AE Control characteristic (code) G Kv value 63 Actuator version (code) A0
Special version (K-no.) -
566 8 D 1 C1 4 C4 AE G 63 A0 -
Kv values: Tolerance ±10%
Actuator version Code
Operating time 17 sec. A0 Operating time 45 sec. A1
Special version K-no.
With Hirschmann plug 6027
566
38 / 64
Page 39
7 Manufacturer's information
7.1 Transport
G Only transport the valve by suitable
means. Do not drop. Handle carefully.
G Dispose of packing material according
to relevant local or national disposal regulations / environmental protection laws.
8 Functional description
The GEMÜ 566 2/2-way control valve has a body with an integrated control mechanism which can be controlled by various operator types. Medium and operator are hermetically separated.
Pneumatically operated valve:
The "normally closed" (NC) control function is available.
7.2 Delivery and performance
The valve is supplied fully assembled. The operator instructions are included separately. The scope of delivery is apparent from the dispatch documents and the design from the order number. The performance of the valve was checked at the factory. The valve's delivery condition (pneumatic design):
Control function: Condition:
1 Normally closed (NC) closed
G Check that all parts are present and
check for any damage immediately upon receipt.
7.3 Storage
G Store the valve free from dust and
moisture in its original packaging.
G Avoid UV rays and direct sunlight. G Maximum storage temperature: See
chapter 5 "Technical data"
G Solvents, chemicals, acids, fuels or
similar fl uids must not be stored in the same room as valves and their spare parts.
9 Construction
9.1 Pneumatic design
A
1
Construction of pneumatic design
1 Valve body
B
Control medium connector 2
4
7.4 Tools required
G The tools required for installation and
assembly are not included in the scope of delivery.
G Use appropriate, functional and safe
tools.
4 Control mechanism A Actuator
Travel sensor GEMÜ 4232
B
39 / 64
566
Page 40
9.2 Manual design
10 Installation and connection
A
1
Construction of manual design
1 Valve body 4 Control mechanism A Operator
Optical position indicator
4
Prior to installation:
G Ensure that valve body and isolating
diaphragm material are appropriate and compatible to handle the working medium. See chapter 5 "Technical data".
10.1 Installing the valve
WARNING
The equipment is subject to pressure!
® Risk of severe injury or death!
G Only work on depressurized plant.
WARNING
Corrosive chemicals!
® Risk of caustic burns!
G Wear appropriate protective
gear when installing.
9.3 Motorized design
A
1
Construction of motorized design
1 Valve body 4 Control mechanism A Actuator
CAUTION
Hot plant components!
® Risk of burns!
G Only work on plant that has
cooled down.
CAUTION
Never use the valve as a step or an aid for climbing!
® This entails the risk of slipping-off or
damaging the valve.
CAUTION
4
Do not exceed the maximum permissible pressure!
® Take precautionary measures to
avoid possible pressure surges (water hammer).
G Installation work must only be performed
by trained personnel.
G Use appropriate protective gear as
specifi ed in plant operator's guidelines.
566
40 / 64
Page 41
Installation location:
CAUTION
G Do not apply external force to the valve. G Choose the installation location so that
the valve cannot be used as a foothold (climbing aid).
G Lay the pipeline so that the valve body
is protected against transverse and bending forces, and also vibrations and tension.
G Only install the valve between matching
aligned pipes.
 Installation position:optional.
 Direction of the working medium: The
ow direction is indicated by an arrow on the valve body.
Installation - Threaded connections:
G Screw the threaded connections into the
piping in accordance with valid standards.
G Screw the valve body into the piping, use
appropriate thread sealant. The thread sealant is not included in the scope of
delivery.
Installation - Clamp connections:
G When assembling clamp connections,
insert a gasket between the body clamp and the adjacent piping clamp and join them using the appropriate clamp fi tting. The gasket and the clamp for clamp connections are not included in the scope of delivery.
Observe appropriate regulations for connections!
After the installation:
G Reactivate all safety and protective devices.
Installation:
1. Ensure the suitability of the valve for each respective use. The valve must be appropriate for the piping system operating conditions (medium, medium concentration, temperature and pressure) and the prevailing ambient conditions. Check the technical data of the valve and the materials.
2. Shut off plant or plant component.
3. Secure against recommissioning.
4. Depressurize the plant or plant component.
5. Completely drain the plant (or plant component) and let it cool down until the temperature is below the media vaporization temperature and scalding can be ruled out.
6. Correctly decontaminate, rinse and ventilate the plant or plant component.
10.2 Control function (pneumatically operated)
The following control function is available:
Control function 1 Normally closed (NC):
Valve resting position: closed by spring force. Activation of the actuator (connector 2) opens the valve. When the actuator is vented, the valve is closed by
spring force.
A
Control medium connector 2
4
41 / 64
1
566
Page 42
10.3 Connecting the control medium
Important:
Connect the control medium lines tension-free and without any bends or knots! Use appropriate connector according to the application.
10.5 Mounting, connecting and setting the controller (pneumatically operated)
See controller operating instructions.
11 Electrical connections
(motorized)
Thread size of the control medium connector: G1/4
Control function Connectors
Normally closed
1
(NC)
For connector 2 see picture in chapter 10.2
2: Control medium (open)
10.4 Optical position indicator
The valve is equipped with an optical position indicator as standard.
10.4.1 Manual design
Valve open Valve closed
10.4.2 Motorized design
3
2
The yellow needle 1 indicates the position of the valve. Black three-quarter circle 2: Wide end 3: "Open" position Narrow end 4: "Closed" position
1
4
DANGER
Electric shock by dangerous voltage!
® There is a danger of injury or
death (if operating voltage is higher than safe extra low voltage)!
G Electrical connection only to
be carried out by an electrical expert.
G Disconnect the cable from the
power supply before making the electrical connection.
11.1 Functional principle of the actuator
 The motorized linear actuator is driven by
a synchronous motor.
 Depending on the version, the supply
voltage is 24 V AC, 120 V AC or 230 V AC with 50 / 60 Hz (voltage tolerance: ±10 %).
 The change in frequency from 50 to 60
Hz results in reduction of the stroke time by 20%.
 The motor drives a spur gear. This is
available with two diff erent speeds: 17 or 45 sec.
 A cam is integrated in the spur gear that
transfers a stroke of max. 5.5 mm to the valve spindle.
 The valve spindle is pressed non-directly
via a spring against the cam. This ensures opening even when there is a vacuum.
 The shape of the cam is such that in the
nal stroke area there is a slight increase in the stroke with the same rotary angle.
566
42 / 64
Page 43
 The "OPEN" and "CLOSED" end
positions are defi ned by limit switches.
 The limit switches are actuated by two trip
cams attached to the position indicator.
 The microswitches with SPDT contact
are internally wired as follows: the break contact to which the rated voltage is connected switches to open position when the trip cam is actuated, thus interrupting the power supply.The make contact is closed, allowing an end position signal to be picked up (e.g.: activation of a signal lamp by means of a separate power supply).
 The factory-fi tted potentiometer allows
the position of the actuator to be monitored continuously.
 In addition, the actuator can be equipped
with an integrated positioner (code E1 / E2), which can be controlled with a signal from 0 - 10 V or 0 / 4 - 20 mA as the set value.
 Instead of the positioner, a process
controller E3 can also be installed. In this case, both the set value and the actual value can be defi ned externally as a standard signal 0 / 4 - 20 mA.
 The actuator moves into the CLOSED
position if the set value is 0 V or 0 / 4 mA and into the OPEN position at a set value of 10 V or 20 mA.
 The version without a control module is
connected to the terminal strip by means of cable glands; the version with a control module (code E1, E2 or E3) makes use of connectors.
11.2 Procedure
CAUTION
G Power supply varies dependent on the
design (see product label).
G Do not bridge terminals! G For parallel connection of several
actuators, use the version with K-no.
6410.
Required for electrical connection:
 Open-end wrench size 10  Small fl at screw driver
G In the standard version, the cable ends
pre-assembled by the customer must be connected to the terminal strip as indicated in the connection diagram.
G In the case of integrated control modules
the supplied connectors must be wired to the cable ends pre-assembled by the customer (power supply and signal line) as indicated in the connection diagram.
G Depending on the version, there may be
one or two connectors on the housing; for the power supply – labelled with the voltage type - and for the signal line.
2
3
43 / 64
1
Electrical connection
566
Page 44
1. Disconnect the plant from power supply.
2. Unscrew cable entry 1 .
3. Loosen hexagon screws 2 and leave them in cover of actuator 3 .
4. Remove cover of actuator 3 .
5. Insert cable through cable entry 1, remove internal sealing ring if necessary.
6. Connect required cables (with an integral potentiometer, wiring of switches S1 + S2 on terminals 5-8 is not necessary).
7. Put on cover of actuator 3.
8. Tighten hexagon screws 2.
9. Screw down cable entry 1.
11.3 Connection diagrams
Connection diagram - Functional module code E1 / E2
5
6
1
Pin Designation
1 L, motor voltage 2 N, motor voltage 3 4 not connected 5 not connected 6 not connected 7
not connected
, PE
5
6
4
3
2
Pin Designation
1 2 not connected 3 not connected 4 5 GND, set value input 6 I+ / U+, set value input 7 not connected
not connected
not connected
5
6
1
Connection diagram - Functional module code E3
4
3
5
6
4
3
2
4
3
1
Pin Designation
1 L, motor voltage 2 N, motor voltage 3 not connected 4 not connected 5 not connected 6 not connected 7
, PE
566
2
Pin Designation
1 not connected 2 3 GND, actual value input 4 I+ / U+, actual value input 5 GND, set value input 6 I+ / U+, set value input 7 not connected
1
not connected
2
44 / 64
Page 45
Functional module AE OPEN / CLOSE control with 2 additional end position
feedback signals and
Hirschmann plug N 6 R AM2 (design: 6027)
Functional module AP OPEN / CLOSE
control with potentiometer output and
Hirschmann plug N 6 R AM2 (design: 6027)
5
4
6
1
Pin Designation
1 L1, motor voltage for direction of travel OPEN 2 L1, motor voltage for direction of travel CLOSED 3 N, reference voltage 4 L1, S1/S2 (23) limit switch 5 Us, S2 (24) CLOSED end position [Us=Ub] 6 Us, S1 (24) OPEN end position [Us=Ub] 7
, PE
3
2
5
4
6
1
Pin Designation
1 L1, motor voltage for direction of travel OPEN 2 L1, motor voltage for direction of travel CLOSED 3 N, reference voltage 4 Us +, actual value potentiometer, signal voltage 5 Us -, actual value potentiometer, signal output 6 Us 7
, actual value potentiometer, signal voltage
, PE
3
2
Electrical connection version
Terminal strip and cable gland Hirschmann plug (K-no. 6027)
AE X X AP X X E1 - X E2 - X E3 - X
45 / 64
566
Page 46
12 Settings (motorized design)
12.1 Parameter setting
For the use of integrated control modules, parameters can be modified or set according to the specific system:
G Control module E1:
Position control via integrated three-point controller by means of external set value 0-10 V(plus code AP - see chapter 5 "Technical data").
G Control module E2:
Position control via integrated three-point controller by means of external set value 0 / 4 - 20 mA (plus code AP - see chapter 5 "Technical data").
G Control module E3:
Process control via integrated controller by means of external set value 0 / 4 - 20 mA, external actual value defi nition 0 / 4 - 20 mA (plus code AE - see chapter 5 "Technical data").
Adjustable parameters:
G Position of the valve at set value 0 V or
0 / 4 mA.
G Position of the valve at set value 10 V or
20 / mA.
G Dead zone from ± 0.5 % to ± 5 %.
DANGER
Electric shock by dangerous voltage!
® There is a danger of injury or
death (if operating voltage is higher than safe extra low voltage)!
G Adjustments only to be carried
out by an electrical expert.
G Unscrew the screws of the actuator cover. G Remove the actuator cover. G Make adjustments with the actuator cover
removed and while the unit is connected to the power supply.
Operating and display elements located on the side of the unit:
Left LED Middle LED
Right LED Upper button 16-level switch
for dead zone Lower button Slide switch SB30
The following factory settings are programmed:
Set value input at E1
0 V corresponds to 0 % valve stroke 10 V corresponds to 100 % valve stroke
Set value input at E2 / E3
4 mA corresponds to 0 % valve stroke 20 mA corresponds to 100 % valve stroke
Dead zone
Position A corresponds to ± 3.5 %
Change the settings by means of the operating elements. They are under the cover of the actuator.
Leave the slide switch SB30 in the left position!
® If it is pushed to the right, the
factory setting (set value 0 ­10 V / 4 - 20 mA) could be lost!
G If re-calibrated, connect a 0 / 4
mA and 20 mA signal.
All live components are on the opposite side of the transmission and are protected by a foil against accidental contact.
G Pull the mains plug in order to
restart the unit in the event of an operating error or in order to abort.
566
46 / 64
Page 47
12.1.1 RESET set value input to factory setting for E1 / E2 / E3
G Operating condition
® Middle LED lit (on)
G Press upper and lower buttons longer
than 1 sec.
® Left and right LED lit (on), middle LED
ashes.
G Press upper and lower buttons longer
than 1 sec.
® Left and right LED lit (on), middle LED
ickers.
® Factory setting detected.
G Press upper and lower buttons longer
than 1 sec. ® Middle LED lit (on) ® Factory setting is saved
G Check the new setting by changing the
signal
12.1.2 Electric closing limit for E1 / E2 ­re-programming position of valve at set value 0 V or 0 / 4 mA
G Operating condition
® Middle LED lit (on)
G Press lower button longer than 1 sec.
® Right LED lit (on); middle LED fl ashes
G Apply electric signal and change it so that
the motor runs to the desired position
G Press lower button longer than 1 sec.
® Right LED lit (on); middle LED fl ickers ® New position of the valve for 0 / 4 mA is
detected
G Press lower button longer than 1 sec.
® Middle LED lit (on) ® New position of the valve for 0 / 4 mA is
saved
G Check the new setting by changing the
signal
G If the result is incorrect: Reset the settings
(see chapter 12.1.1 "RESET set value input to factory setting for E1 / E2 / E3") and re-programme.
12.1.3 Electric opening limit for E1 / E2 ­re-programming position of valve at set value 20 mA
G Operating condition
® Middle LED lit (on)
G Press upper button longer than 1 sec.
® Left LED lit (on); middle LED fl ashes
G Apply electric signal and change it so that
the motor runs to the desired position
G Press upper button longer than 1 sec.
® Left LED lit (on); middle LED fl ickers ® New position of the valve for 20 mA is
detected
G Press upper button longer than 1 sec.
® Middle LED lit (on) ® New position of the valve for 20 mA is
saved
G Check the new setting by changing the
signal
G If the result is incorrect: Reset the settings
(see chapter 12.1.1 "RESET set value input to factory setting for E1 / E2 / E3") and re-programme.
12.1.4 Setting the dead zone
G Operating condition
® Middle LED lit (on)
G Set 16-level switch to desired position:
Position Dead zone 0 ± 0.5 % 1 ± 0.8 % 2 ± 1.1 % 3 ± 1.4 % 4 ± 1.7 % 5 ± 2.0 % 6 ± 2.3 % 7 ± 2.6 % 8 ± 2.9 % 9 ± 3.2 % A ± 3.5 % B ± 3.8 % C ± 4.1 % D ± 4.4 % E ± 4.7 % F ± 5.0 %
G Press upper or lower button for less than
1 sec. ® Middle LED lit (on) ® New dead zone was saved ® Factory setting: A ± 3.5 %
47 / 64
566
Page 48
13 Checking the valve seal
14 Assembly / disassembly of
Important:
Set the seal of the valve only as high as absolutely necessary. Setting the seal too high causes unnecessary wear on the actuator – decreasing the service life.
2
2
1
1
2
2
spare parts
14.1 Replacing the actuator
26 27
25
A
26 27
25
4
1. Install valve into pipe.
2. Apply operating pressure to valve (P = 6 bar).
3. Check / set seal: by alternately turning both transmission adjusting screws1.
G clockwise
® seal is increased
G anticlockwise
® seal is decreased
4. After checking the seal, both transmission fastening screws 2 must be tightened in order to fi x the transmission.
5. Replace cover (2x SW10 screws).
Important:
On an actuator with a control module, the screws must be tightened from the opposite side, due to the additional boards.
14.1.1 Disassembling the actuator (releasing the actuator from the control mechanism)
1. Move actuator A to the open position.
2. Undo the cap nuts 26 from the stud
bolts 25.
3. Remove the washers 27.
4. Remove actuator A from the control
mechanism 4.
5. Move actuator A to the closed position.
Important:
After disassembly, clean all parts of contamination (do not damage parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ).
14.1.2 Fitting the actuator to the control mechanism
566
1. Move actuator A to the closed position.
2. Place actuator A onto the control
mechanism 4.
3. Lay the washers 27 over the stud bolts 25.
4. Connect the cap nuts 26 to the stud
bolts 25.
48 / 64
Page 49
14.2 Replacing the regulating cone
28 22
23
21
4
3
1
7
6
14.2.1 Removing the regulating cone Without assembly tool
1. Disassemble the actuator (see chapter
14.1.1 "Disassembling the actuator (releasing the actuator from the control mechanism").
2. Undo the hexagon socket screws 6.
3. Remove the washers 7.
4. Remove the valve body 1 from the control mechanism 4.
7
6
With assembly tool
1. Have the assembly tool to hand. The assembly tool must be
ordered separately (order key: 566000MWZ).
2. Disassemble the actuator (see chapter
14.1.1 "Disassembling the actuator (releasing the actuator from the control mechanism").
3. Undo the hexagon socket screws 6.
4. Remove the washers 7.
5. Remove the valve body 1 from the
control mechanism 4.
Do not damage the sealing surfaces.
6. Tension compression spring 23 using
the assembly tool.
23
Do not damage the sealing surfaces.
5. Remove the circlip 28. Compression spring 23 is under
tension.
6. Remove the washer 22.
7. Remove the compression spring 23.
8. Remove the valve spindle 21 and
regulating cone 3 with the fi tted isolating diaphragm 2 by withdrawing them
downwards.
4
21
28
7. Remove the circlip 28. Compression spring 23 is under
tension.
8. Remove the valve spindle 21 and
regulating cone 3 with the fi tted isolating diaphragm 2 by withdrawing them downwards.
4
29 2 3
49 / 64
21 29
2
566
Page 50
14.2.2 Fitting the regulating cone
4. Fit the circlip 28.
Without assembly tool
1. Fit the valve spindle 21 and regulating cone 3 with the fi tted isolating diaphragm 2 by sliding them into the
control mechanism 4.
Do not damage the sealing surfaces.
2. Fit the compression spring 23.
3. Fit the washer 22.
4. Fit the circlip 28.
Compression spring 23 is under tension.
5. Place the control mechanism 4 onto the valve body 1.
6. Fit the washers 7 and hexagon socket screws 6, and tighten the screws by hand.
7. Fully tighten the hexagon socket screws 6 diagonally.
With assembly tool
1. Have the assembly tool to hand.
The assembly tool must be ordered separately (order key: 566000MWZ).
Compression spring 23 is under tension.
5. Place the control mechanism 4 onto the valve body 1.
6. Fit the washers 7 and hexagon socket screws 6, and tighten the screws by hand.
7. Fully tighten the hexagon socket screws 6 diagonally.
14.3 Replacing the isolating
diaphragm
14.3.1 Removing the isolating diaphragm
Without assembly tool
1. Remove the regulating cone (see chapter 14.2.1 "Removing the regulating cone" – Without assembly tool).
2. Position a WAF 17 open-end wrench on the regulating cone 3. Simultaneously, position a WAF 18 open-end wrench on the nut 29. By counterholding both open­end wrenches, carefully release the regulating cone 3 and the nut 29 from
the isolating diaphragm 2.
21
2. Tension compression spring 23 using the assembly tool.
Do not damage the sealing surfaces.
4
21 29
2
3. Fit the valve spindle 21 and regulating cone 3 with the fi tted isolating diaphragm 2 by sliding them into the control mechanism 4.
2
3
2
29
21
KZ33
17
Bottom view
18
Top view
3. Leave valve spindle 21, spring washers 30 and nut 29 in their original position.
29 21
30 30
566
50 / 64
Page 51
4. Clean all parts of the remains of product and contamination. Do not scratch or damage parts during cleaning!
5. Check all parts for potential damage.
6. Replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ).
14.3.2 Fitting the isolating diaphragm Without assembly tool
1. Connect the isolating diaphragm 2 to the regulating cone 3 and nut 29.
3
With assembly tool
1. Remove the regulating cone (see chapter 14.2.1 "Removing the regulating cone" – With assembly tool).
2. Insert valve spindle 21 and regulating cone 3 with the assembled isolating diaphragm 2 into the recess on the assembly tool (nut 29 is located in the
recess).
3
2
29 21
3. Position a WAF 17 open-end wrench on regulating cone 3 and turn it anticlockwise.
4. Remove regulating cone 3 and isolating diaphragm 2.
3
2
2
29 21
30 30
2. Position a WAF 17 open-end wrench on the regulating cone 3. Simultaneously, position a WAF 18 open-end wrench on the nut 29. By counterholding both open-end wrenches, carefully screw the regulating cone 3 and the nut 29 to the
isolating diaphragm 2.
3. Fit the regulating cone (see chapter
14.2.2 "Fitting the regulating cone"
Without assembly tool).
With assembly tool
1. Connect the isolating diaphragm 2 to the regulating cone 3 and nut 17 (nut 29 is located in the recess of the assembly tool).
3
29
21
5. Leave valve spindle 21, spring washers 30 and nut 29 in their original position.
29 21
30 30
6. Clean all parts of the remains of product and contamination. Do not scratch or damage parts during cleaning!
7. Check all parts for potential damage.
8. Replace damaged parts (only use genuine parts from GEMÜ).
2
29 21
30 30
2. Position a WAF 17 open-end wrench on regulating cone 3 and turn it clockwise. Then screw together nut 29 and isolating diaphragm 2.
3. Fit the regulating cone (see chapter
14.2.2 "Fitting the regulating cone"
With assembly tool).
51 / 64
566
Page 52
15 Commissioning
CAUTION
WARNING
Corrosive chemicals!
® Risk of caustic burns!
G Check the tightness of the
media connections prior to commissioning!
G Use only the appropriate
protective gear when performing the tightness check.
CAUTION
Protect against leakage!
G Provide precautionary measures
against exceeding the maximum permitted pressures caused by pressure surges (water hammer).
Prior to cleaning or commissioning the plant:
G Check the tightness and the function of
the valve (close and reopen the valve).
G If the plant is new and after repairs rinse
the piping system with a fully opened valve (to remove any harmful foreign matter).
G Servicing and maintenance work must
only be performed by trained personnel.
G GEMÜ shall assume no liability
whatsoever for damages caused by improper handling or third-party actions.
G In case of doubt, contact GEMÜ before
commissioning.
1. Use appropriate protective gear as specifi ed in plant operator's guidelines.
2. Shut off plant or plant component.
3. Secure against recommissioning.
4. Depressurize the plant or plant component.
The operator must carry out regular visual examination of the valves dependent on the operating conditions and the potential danger in order to prevent leakage and damage.
Important:
Service and maintenance: Isolating diaphragms degrade in the course of time. After valve disassembly / assembly check that the actuator is fixed tightly.
Cleaning:
 The plant operator is responsible for
selecting the cleaning material and performing the procedure.
16 Inspection and servicing
WARNING
The equipment is subject to pressure!
® Risk of severe injury or death!
G Only work on depressurized plant.
CAUTION
Hot plant components!
® Risk of burns!
G Only work on plant that has
cooled down.
17 Disassembly
Disassembly is performed observing the same precautionary measures as for installation.
G Disassemble the complete valve from the
plant using appropriate means.
18 Disposal
G All valve parts must be
disposed of according to relevant local or national disposal regulations / environmental protection laws.
G Pay attention to adhered
residual material and gas diff usion from penetrated media.
566
52 / 64
Page 53
19 Returns
G Clean the valve. G Request a goods return declaration form
from GEMÜ.
G Returns must be made with a completed
goods return declaration.
If not completed, GEMÜ cannot process
 credits or  repair work
but will dispose of the goods at the operator's expense.
Note for returns:
Legal regulations for the protection of the environment and personnel require that the completed and signed goods return declaration is included with the dispatch documents. Returned goods can be processed only when this declaration is completed.
20 Information
Note on Directive 2014/34/EU (ATEX Directive):
A supplement to Directive 2014/34/ EU is included with the product if it was ordered according to ATEX.
Note on staff training:
Please contact us at the address on the last page for staff training information.
Should there be any doubts or misunderstandings in the preceding text, the German version of this document is the authoritative document!
53 / 64
566
Page 54
21 Troubleshooting / Fault clearance
Fault Possible cause Fault clearance
Control medium escapes from vent and leak detection holes*
Working medium escapes from vent and leak detection holes*
Valve doesn't open or doesn't open fully
Valve leaks downstream (doesn't close or doesn't close fully)
Actuator faulty
Isolating diaphragm* faulty
Control pressure too low Set control pressure in accordance with data sheet
Control medium not connected Connect control medium
Actuator faulty Replace actuator
Controller faulty Replace controller
Controller not connected Connect controller
Power supply not connected Connect power supply
Operating pressure too high
Foreign matter between regulating cone* and seat
Valve body leaks or is damaged
Regulating cone* damaged Send valve to GEMÜ for repair
Check control medium for impurities, send valve to GEMÜ for repair if necessary
Check isolating diaphragm for damage, replace isolating diaphragm if necessary
Operate valve with operating pressure specified in data sheet
Send valve to GEMÜ for repair
Check valve body for damage, replace valve body if necessary
Valve leaks between control mechanism and valve body
Pneumatic design:Valve leaks between control mechanism and actuator
Valve body connection to piping leaks
Handwheel cannot be turned
Actuator* faulty Replace actuator
Power supply not connected Connect power supply
Isolating diaphragm* faulty
Valve body / control mechanism damaged
Mounting parts loose Tighten mounting parts
Actuator / control mechanism damaged
Incorrect installation Check installation of valve body in piping
Threaded connections loose Tighten threaded connections
Sealing material faulty Replace sealing material
Actuator faulty Replace actuator
With special version "B (MAG / LOC)" locking device closed
Threaded spindle seized
Check isolating diaphragm for damage, replace isolating diaphragm if necessary
Replace valve body / control mechanism
Replace actuator / control mechanism
Unlock locking device
Dependent on the operating conditions, regrease the threaded spindle; replace actuator if necessary.
Valve body leaks Valve body leaks or is corroded
* see chapter 22 "Sectional drawings"
566
54 / 64
Check valve body for damage, replace valve body if necessary
Page 55
22 Sectional drawings and spare parts
22.1 Manual design
Optical position indicator
Handwheel
Washer
Control mechanism
2
Nut
Leak detection hole
Regulating cone
Valve body
Item Name Order description
2 Isolating diaphragm 566 000 PAM 4/33
55 / 64
566
Page 56
22.2 Pneumatic design
GEMÜ 4232 Travel sensor for remote mounting to positioners or process controllers
Actuator
Washer
Control mechanism
2
Control medium connector
Nut
Leak detection hole
Regulating cone
Valve body
Item Name Order description
2 Isolating diaphragm 566 000 PAM 4/33
566
56 / 64
Page 57
22.3 Motorized design
Washer
Control mechanism
2
Actuator
Nut
Leak detection hole
Regulating cone
Valve body
Item Name Order description
2 Isolating diaphragm 566 000 PAM 4/33
57 / 64
566
Page 58
23 Declaration of Incorporation
Declaration of Incorporation
according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B
for partly completed machinery
Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Description and identification of the partly completed machinery:
Make: GEMÜ control valve, pneumatically operated Serial number: from 01.04.2014 Project number: SV-Pneum-2014-04 Commercial name: Type 566
We hereby declare that the following essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC have been fulfilled:
1.1.3.; 1.1.5.; 1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.;
1.5.9.; 1.6.5.; 2.1.1.; 3.2.1.; 3.2.2.; 3.3.2.; 3.4.4.; 3.6.3.1.; 4.1.2.1.; 4.1.2.3.; 4.1.2.4.; 4.1.2.5.; 4.1.2.6. a);
4.1.2.6. b); 4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.;
4.4.1.; 4.4.2.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3.
We also declare that the specific technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII.
We expressly declare that the partly completed machinery complies with the relevant provisions of the following EC directives:
2006/42/EC:2006-05-17: (Machinery Directive) Directive 2006/42/EC of the European Parliament
and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (recast) (1)
The manufacturer or his authorised representative undertake to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery. This transmission takes place:
electronically This does not affect the intellectual property rights!
Important note! The partly completed machinery may be put into service only if it was deter­mined, where appropriate, that the machinery into which the partly completed machinery is to be installed meets the provisions of this Directive.
Joachim Brien
Head of Technical Department
Ingelfingen-Criesbach, November 2013
566
58 / 64
Page 59
Declaration of Incorporation
according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B
for partly completed machinery
Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Description and identification of the partly completed machinery:
Make: GEMÜ control valve motorized, linear actuator, motorized Serial number: from December 29, 2009 Project number: Linear actuator-type 9618-2013-11 Commercial name: Type 566
We hereby declare that the following essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC have been fulfilled:
1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.5.1.; 1.5.16.; 1.5.2.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.6.3.; 3.2.1.; 4.3.3.; 5.3.; 5.4.;
6.4.3.
We also declare that the specific technical documentation has been compiled in accordance with part B of Annex VII.
We expressly declare that the partly completed machinery complies with the relevant provisions of the following EC directives:
2006/42/EC:2006-05-17: (Machinery Directive) Directive 2006/42/EC of the European Parliament
and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (recast) (1)
The manufacturer or his authorised representative undertake to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the partly completed machinery. This transmission takes place:
electronically
This does not affect the intellectual property rights!
Important note! The partly completed machinery may be put into service only if it was determined, where appropriate, that the machinery into which the partly completed machinery is to be installed meets the provisions of this Directive.
Joachim Brien Head of Technical Department
Ingelfingen-Criesbach, November 2013
59 / 64
566
Page 60
24 Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen
declare that the products listed below comply with the following directives:
• Low voltage directive 2006/95/EC
• EMC directive 2004/108/EC
Technical standards used:
Interference emission EN 61000-6-4
Interference resistance EN 55022
Products: GEMÜ 566
Joachim Brien Head of Technical Department
Ingelfingen-Criesbach, November 2013
566
60 / 64
Page 61
25 Manufacturer's declaration
Manufacturer's declaration
According to annex VII of the Directive 2014/68/EU
Hereby we, the company GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen
declare that the equipment listed below is designed and manufactured in compliance with the sound engineering practice according to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU.
Description
Control valve / Pressure accessory
Max. permissible operating pressure PS: 6 bar Max. nominal size: DN 15 Medium properties according to article 9: Group 1 – Hazardous
Description of the equipment - product type Control valve GEMÜ 566
Classification of the valves:
According to section 4, paragraph 3 sound engineering practice DN ≤ 25
Additional information:
The products are developped and produced according to GEMÜ process instructions and quality standards which comply with the requirements of ISO 9001 and of ISO 14001.
According to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU these products must not be identified by a CE-label.
Joachim Brien Head of Technical Department
Ingelfingen-Criesbach, July 2016
61 / 64
566
Page 62
566
62 / 64
Page 63
63 / 64
566
Page 64
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach
Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com
Änderungen vorbehalten · Subject to alteration · 01/2019 · 88436654 
Loading...