Gemm TAPBT/16S, TAP/16, TAPBT/21, TAP/16S, TAP/27A Datasheet

...
Page 1
REFRIGERATI PASTICCERIA
L
Pastry refrigerated tables • Kühltische für Konditorei • Tables réfrigérées pour pâtisserie • Холодильные столы для кондитерских изделиях
serie
Labor
Page 2
L
Il freddo ideale per la pasticceria
PRATICO & PROFESSIONALE
I tavoli refrigerati e conservatori della serie “LABOR” sono progettati per contenere teglie da cm 40x60, ideali per l’utilizzo in laboratori di pasticceria e panificio. La costruzione è interamente realizzata in acciaio inox AISI 304 18/10, con fondo cella con angoli arrotondati per una facile pulizia e la massima igiene. L’innovativo sistema di refrigerazione statico/aspirato, denominato “HSS”, garantisce una perfetta uniformità di temperatura in cella, un buon livello di umidità relativa oltre ad una riduzione dei consumi. I banchi “LABOR” sono dotati di teletermostato digitale, sbrinamento automatico e dispositivo per l’evaporazione automatica dell’acqua di condensa. Sono inoltre disponibili con il motore incorporato oppure con predisposizione per l’unità condensatrice remota con impianto a valvola, nella versione a temperatura normale e bassa temperatura. I piani di lavoro in acciaio inox h 50 mm sono rinforzati e realizzati con lamiera spessore 15/10, con bordo arrotondato nel lato servizio. La dotazione prevede n. 7 coppie di guide per porta, passo mm 75.
PRACTICAL & PROFESSIONAL
The refrigerated and freezer counters “LABOR” series are planned for cm 60x40 trays and created for pastry and bakery laboratories. Built entirely in AISI 304 18/10 stainless steel, the counters have rounded corners to facilitate, cleaning and ensure maximum hygiene. The innovative static/helped cooling system, called as “HSS”, guarantees a perfectly uniform temperature in the cell, a good level of relative humidity, and low consumption. “LABOR” tables are equipped with digital thermostat, electrical defrosting and device for automatic elimination of condensate water. Available with incorporated condensing unit or prearranged for remote condensing unit with thermostatic valve fitting, versions normal and low temperature. The stainless steel work tops, normal or with 100 mm rear riser, are reinforced and made with 15/10 sheet metal, with rounded edge on the service side. Every door is supplied with n. 7 pairs of runners, pitch 75 mm.
PRAKTISCH & PROFESSIONELL
Die Kühl- und Tiefkühltische der Serie “LABOR” wurden entwickelt für die Aufnahme von Blechen 40x60 cm, die ideal für eine Benutzung in Konditoreien und Bäckereien sind. Die Konstruktion besteht vollständig aus Edelstahl AISI 304 18/10 und hat einen Zellenboden mit abgerundeten Ecken für eine leichte Reinigung und maximale Hygiene. Das innovative statische/ Saugkühlsystem “HSS” garantiert eine perfekte Gleichmäßigkeit der Zellentemperatur, eine gute relative Feuchtigkeit und eine Verminderung des Verbrauchs. Die Tische “LABOR” sind mit einem Digitalthermostat, einer automatischen Abtauung und einer Vorrichtung für die automatische Kondensatverdunstung ausgerüstet. Ferner sind sie mit eingebautem Motor oder mit einer Vorrüstung für eine externe Kondensatoreinheit mit Ventilanlage in einer Ausführung mit normaler Temperatur und niedriger Temperatur lieferbar. Die Arbeitsplatten aus Edelstahl h 50 mm sind verstärkt und bestehen aus Blech mit einer Stärke von 15/10 mit abgerundeter Kante auf der Serviceseite. Ausrüstung mit 7 Führungspaaren pro Tür, Abstand 75 mm.
PRATIQUE & PROFESSIONNEL
Parfaits pour les laboratoires de pâtisserie et de boulangerie, les tables réfrigérées et les conservateurs de la série “LABOR” sont conçus pour contenir des plateaux de 40x60 cm. Ils sont entièrement réalisés en acier inox AISI 304 18/10 et le fond de la cellule a des angles arrondis pour un nettoyage facile et une hygiène parfaite. L’innovant système de réfrigération statique/aspiré “HSS” garantit une parfaite uniformité de température, un bon niveau d’humidité relative et une réduction des coûts. Les comptoirs “LABOR” possèdent un téléthermostat digital, un dégivrage automatique et un dispositif pour l’évaporation automatique de l’eau de condensation. Ils sont d’autre part disponibles avec un moteur incorporé ou peuvent être dotés d’une unité de condensation à distance avec une installation à soupape dans la version à température normale et basse. Les plans de travail en acier inox, h 50 mm, sont renforcés et réalisés avec des tôles d’une épaisseur de 15/10 et un bord arrondi sur le côté service. La dotation prévoit n. 7 paires de glissières par porte avec un pas de 75 mm.
ПРАКТИЧНЫЙ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ
Охлаждающие и расстоечные базы серии LABOR, рассчитаны на удержание противни 40Х60 идеально подходят для использования в кондитерских и хлебобулочных изделий. Конструкция выполнена полностью из нержавеющей стали AISI 304 18/10, камерa с закругленными углами для легкой чистки и максимальной гигиены. Новаторская статическая система охлаждения “HSS”, гарантирует совершенную равномерность температуры в камере, хороший уровень влажности и снижение потребления электроэнергии по сравнению со стандартными системами. Базы LABOR имеют цифровой термостат, автоматическое размораживание и устройство для автоматического испарения конденсата. Они также имеются со встроенным мотором или с обеспечением выносным конденсатором с термостатическим клапаном, для нормальной температуры и низкой температуры. Рабочие поверхности из нержавеющей стали с толщиной 50мм, укреплены и сделаны с металлического листа 15/10 и с закругленным краем со стороны оператора. Включены 7 пар направляющих для дверей, шаг 75 мм.
serie
Labor
Page 3
Tavoli refrigerati per teglie 60x40
Refrigerated tables for 60x40 trays Kültische für Backbleche 60x40
Tables réfrigérées pour plateaux 60x40 • Холодильные столы для лотков с размерами 60x40
TAP/16 TAPBT/16
Tavoli refrigerati predisposti per teglie 60x40
Prearranged tables for 60x40 trays Tische mit Fernkühlung für Backbleche 60x40
Tables prédisposées pour plateaux 60x40 • Холодильные столы запланированы для лотков с размерами 60x40
TAPN/13 TAPNBT/13
TEMPERATURA NORMALE / NORMAL TEMPERATURE
Modello/Model
Modell/Modele/Модель
Dimensioni Esterne External dimensions Außennmaße Dimensions extérieures
Внешние Размеры
Coppie guide per teglie Pair of runners for trays Paar Führungsschienen für Backbleche Pair de glissières pour plateaux
Пары направляющих для лотков
Capacità / Capacity Inhalt / Capacité / Емкость
Potenza refrigerante Refrigerated power Kühlleistung Puissance frigorifique
Хладопроизводительность
Potenza max assorbita Max absorbed power Nennaufnahme Puissance max assorbée
Максимальная потребляемая мощность
Temperatura / Temperature / Temperatur / Température / Температура
Gas / Gas / Gas / Gaz / Tensione alimentazione / Input voltage
Nennspannung / Tension d’alimentation / Входное напряжение
S: Senza piano lavoro / Without work top / Ohne Arbeitsplatte / Sans plan de travail /
Газ
TAP/16 TAP/16S TAP/16A
160x80x90h
cm
155x76x85h
160x80x100h
nr 14 21 28 14 21 28 14 21 14 21
lt 400 620 800 400 620 800 400 620 400 620
W 320 320 520 340 340 680 450 610 340 680
W 285 414 465 190 360 380 590 690 380 730
°C 0 / +8 -15 / -20
V Volt 1x230 / 50 Hz Volt 1x230 / 50 Hz
TAP/21 TAP/21S TAP/21A
215x80x90h 210x76x85h
215x80x100h
TAP/21 TAPBT/21
TAPN/18 TAPNBT/18
NORMALE TEMPERATUR / TEMPERATURE POSITIVE
/ НОРМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА
TAP/27 TAP/27S TAP/27A
270x80x90h 268x76x85h
270x80x100h
R 134a R 404a R 404a
Без рабочей поверхности.
TAPN/13 TAPN/13S TAPN/13A
130x80x90h 125x76x85h
130x80x100h
- A: Piano lavoro con alzatina / Work top with rear riser / Arbeitsplatte mit Aufsatz / Plan de travail avec dosseret /
TAPN/18 TAPN/18S TAPN/18A
185x80x90h 180x76x85h
185x80x100h
TAPN/24 TAPN/24S TAPN/24A
240x80x90h 238x76x85h
240x80x100h
TAP/27
TAPN/24
BASSA TEMPERATURA / LOW TEMPERATURE
TIEFKÜHLUNG / TEMPERATURE NEGATIVE
/ НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
TAPBT/16 TAPBT/16S TAPBT/16A
160x80x90h 155x76x85h
160x80x100h
TAPBT/21 TAPBT/21S TAPBT/21A
215x80x90h
210x76x85h 215x80x100h
TAPNBT/13 TAPNBT/13S TAPNBT/13A
130x80x90h 125x76x85h
130x80x100h
Рабочая поверхность с подставкой.
TAPNBT/18 TAPNBT/18S TAPNBT/18A
185x80x90h 180x76x85h
185x80x100h
Page 4
ACCESSORI A RICHIESTA:
• Griglia rilsan cm 60x40
• Coppia guide inox
• Kit ruote
• Volt. 60 Hz
ZUBEHÖR AUF ANFRAGE:
• Roste aus Rilsan cm 40x60
• Edelstahlführungen
• Rollen-kit
• Volt. 60 Hz
АКСЕССУАРЫ ПО ЗАКАЗУ:
Решетка Rilsan cm 60x40
Пара направляющих из нержавеющей стали
Набор колес
Вольт. 60 Гц
ACCESSORIES ON REQUEST:
• Rilsan rack cm 60x40
• S/s pair of guides
• Set of wheels
• 60 HZ Volt.
ACCESSOIRES SUR DEMANDE:
• Grille rilsan cm 40x60
• Pair de glissiéres inox
• Set de roulettes
• Volt. 60 HZ
Pannello comandi con teletermostato digitale
Control panel with digital thermostat Steuerschalttafel mit digitalem Telethermostat Tableau de commande avec Téléthermostat digital
Панель управления с цифровым термостатом
Particolare copertura evaporatore inox
Detail of s/s evaporator protection Detail Verdampferabdeckung aus Edelstahl Détail évaporateur avec protection inox
Деталь стальной крышки испарителя
The perfect cold for pastry laboratories
Die ideale Kälte für die Konditorei
Le froid idéal pour la pâtisserie
Идеальный холод для кондитерских изделиях
Piano di lavoro inox rinforzato h 50 con bordo arrotondato
Stainless Steel 50 h reinforced work top with rounded edge Arbeitsplatten aus Edelstahl H 50 mm verstärkt mit abgerundeten Kanten Plan de travail renforcé h 50 en inox avec bord arrondi
Рабочая поверхность 50 см высоты из усиленной стали с закругленным краем
5
Page 5
pasticceria
• QUALITÀ ELEVATA
• CURA DEI DETTAGLI
• SISTEMA “HSS”
• RIDUZIONE CONSUMI
• HIGH QUALITY
• CARE OVER DETAILS
• “HSS” SYSTEM
• ENERGY SAVING
• HÖCHSTE QUALITÄT
• SORGFALT BEIM DETAIL
• “HSS” KÜHLSYSTEM
• ESPARNIS IM KONSUM
• QUALITE ELEVEE
• SOIN APPORTE AUX DETAILS
• SISTEME “HSS”
• REDUCTION DES CONSOMMATIONS
ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА
ВНИМАНИЕ К ДЕТАЛЕМ
СИСТЕМА HSS
СНИЖЕНИЯ ПОТРЕБЛЕНИЯ
The perfect cold for pastry laboratories
Die ideale Kälte für die Konditorei
Le froid idéal pour la pâtisserie
Идеальный холод для кондитерских изделиях
3
Page 6
A.D. Holbein & Partners/TV
3000 - 01-15 - europrint.it - 15U0016
GEMM srl
Via del Lavoro, 37 - Loc. Cimavilla 31013 CODOGNE’ (TV) Italy Telefono +39 0438 778504 r.a. Fax +39 0438 470249 www.gemm-srl.com E-mail: info@gemm-srl.com
Il costruttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica al prodotto senza alcun preavviso.
The manufacturer reserves the right to make changes to the product without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor beliebige Produktänderungen ohne jegliche Vorankündigung vorzunehmen.
Le constructeur se réserve le droit d’apporter au produit toutes les modifications qu’il jugera utiles, sans aucun préavis.
Производителем могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
UNI EN ISO 9001:2008
Loading...