Gemini DJ DJ MIDI Controller OPERATION MANUAL

S
C
R
A
T
C
H
R
E
S
Y
N
C
P
R
E
I
E
W
S
C
R
A
T
C
H
R
E
S
Y
N
C
C
U
E
C
U
E
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards.
• READ INSTRUCTIONS:
- All the safety and operating instructions should be read before the product is oper­ated.
• RETAIN INSTRUCTIONS:
- The safety and operating instructions should be retained for future reference.
-All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
• HEED WARNINGS:
- All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
• FOLLOW INSTRUCTIONS:
- All operating and use instructions should be followed.
• CLEANING:
- The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth.
- Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they
may corrode the cabinet.
• WATER AND MOISTURE:
- Do not use this product near water, for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
• DO NOT OPEN:
- Do not open the device or attempt to disassemble the internal parts or modify them in any way. The device contains no user- serviceable parts. If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by qualied GEMINI
service personnel.
• REPLACEMENT PARTS:
- When replacement parts are required, be sure the service technician has used re-
placement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as
the original part. Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or other
hazards.
2
GETTING STARTED
Welcome to the FIRSTMIX Computer DJ system - a great way to begin DJing with your computer. To get started DJing with the FIRSTMIX, install the included MixVibes’ Cross software with the included CD and plug the FIRSTMIX into an available USB port. You can immediately begin mixing, scratching, cutting, reversing, and other slick DJ moves! FIRSTMIX works with MP3s and other audio les on your MAC or PC. The FIRSTMIX makes it easy to get your feet wet and begin DJing!
BEFORE connecting the FIRSTMIX, install the Mixvibes Cross software:
1. Insert the included CD into your CD/DVD drive.
2. Open the CD and select the .exe le for PC or the .dmg le for MAC.
3. Follow the on-screen instructions.
To start using the FIRSTMIX:
1. Connect the FIRSTMIX’s attached USB cable to an available USB port on your MAC/PC.
2. After you have connected the FIRSTMIX, open the Cross software.
TOP PANEL DIAGRAM
10
7
PRE VIE W
10 10 1010
1 2 16 1715
SCR ATCH
RE V
SYNC
11 1
1312 14
1010
68
SCR ATCH
RE V
SYNC
CU E CU E
10 10
10 11
1041019
59
10
3
3
CONTROL FUNCTION
1
BROWSE
2
LOAD A/B
3
JOGWHEEL
4
SCRATCH
5
PLAY/PAUSE
6
CUE
Allows you to navigate through folders or tracks. Turn the
knob to the right to advance the selection, or turn the ro-
tary to the left to reverse the selection. Push the knob to
engage the selection.
When you have selected a le for play, it is assigned to channel A or channel B by pressing the LOAD A or LOAD B button.
Simulates a record feel and is used to SCRATCH or alter the PITCH of a track, depending on which mode is en-
abled.
Pressing the SCRATCH button engages the unit in scratch mode. The jogwheel is used to simulate the ef­fect of scratching a record. When disengaged, the unit is in PITCH mode. Turn the jogwheel clockwise to raise the
pitch and counter-clockwise to lower the pitch.
Engages the selected le.
stops the file from playing, and freezes it in its current loca-
tion. Press again to start the le.
By default, when there is no CUE point set (or memorized), pressing the CUE button returns the unit to the beginning of the track (0:00.00) and pauses it. To set a CUE point
during playback at a time of your choice, simply press
PAUSE and then use the SEARCH function to make any adjustments by frame. When the precise location is found, press CUE to store this point.
Pressing again temporarily
4
7
GAIN
8
TREBLE
While the unit is playing and after the cue point has been programmed, pressing CUE will cause the player to enter the PAUSE mode (PLAY/PAUSE BUTTON blinks) at the programmed cue point (the CUE LED is lit).
Boosts the signal of each individual channel.
Adjusts the high frequencies for each channel.
9
BASS
Adjusts the low frequencies for each channel.
10
REV
11
SYNC
12
PREVIEW
13
MASTER
14
CROSSFADER
15
SEL
16
E
17
AMOUNT
Begins playing the track in reverse from the current track
position.
Pressing the SYNC button sets the tempo of the track in
the corresponding channel to the tempo of the track in the other channel.
Allows the user to preview the track highlighted in the browser display in headphones if connected.
Adjusts the overall volume of the unit’s output.
Allows you to mix evenly from one channel to another.
EFFECTS SECTION
Allows you to select the effect desired.
Enables/disables the effect.
Allows you to adjust the dry/wet or parameter of the effect
ABOVE: Screenshot of effects to choose in Mixvibes Cross LE.
5
SPECIFICATIONS
Type of unit................................................. USB MIDI controller
Power................................................................. USB-Powered
Connector type....................................................... USB Type B
USB protocol support..................... 1.0, 1.1, and 2.0 (Hi-Speed)
Weight............................................................................ 1.62 lbs
0.74 kg
Dimensions............................................ 14 x 5.25 x 1.75 inches
360 x 133 x 45 mm
Visit geminidj.com for more details, updates, and product support
6
POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE ANTES DE PROCEDER
Siguiendo siempre las precauciones básicas indicadas a continuación para evitar la
posibilidad de lesiones serias incluso la muerte por descarga eléctrica, cortocircuito, daños, fuego u otros peligros.
• LEA LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de
hacer funcionar el producto.
.• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES:
- Las instrucciones de seguridad y funcionamiento se deben conservar para futuras consultas.Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas an-
tes de hacer funcionar el producto.
• PRESTEN ATENCION A LAS ADVERTENCIAS:
- Todas las advertencias e instrucciones de funcionamiento del producto deben ser
tenidas en cuenta.
• SIGAN LAS INSTRUCCIONES:
- Todas las instrucciones de funcionamiento y uso deben ser seguidas.
• LIMPIEZA:
- El producto debe ser limpiado solamente con un paño limpio o un paño seco. Nunca limpien con cera para muebles, gasolina, insecticidas u otros líquidos volátiles que pu-
edan corroer el recinto.
• AGUA Y HUMEDAD:
- No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lavamanos, fregadero o la lavadora; en un sótano húmedo, o cerca de una piscina; o parecidos.
• NO LO ABRA:
- No abrá el aparato o intente desmontar las partes internas o modicarlas de alguna manera. El aparato no contiene partes inservibles. Caso de que pareciera que no fun­cionara, deje de usarlo inmediatamente y haga que sea revisado por un técnico cuali­cado de GEMINI.
• PIEZAS DE RECAMBIO:
- Cuando son necesarias piezas de recambio, tengan por seguro que el servicio técnico ha usado piezas de recambio especícas de la marca o de las mismas características como las originales. Recambios no autorizados pueden ocasionar incendios, descar-
gas eléctricas u otros peligros.
7
GETTING STARTED
El sistema DJ para ordenador FIRSTMIX, es una gran manera de empezar a pinchar como DJ con tu ordenador. Para empezar a pinchar con el FIRSTMIX, instalar el soft­ware Mixvibes Cross con el CD incluido y conectar el FIRSTMIX en un puerto USB dis­ponible. Puedes empezar inmediatamente a mezclar, hacer scratch, cortar, dar marcha atrás y otros movimientos de DJ! FIRSTMIX funciona con MP3 y otros archivos de audio en tu MAC o PC. El FIRSTMIX hace que sea más fácil lanzarse y empezar a pinchar!
ANTES de conectar el FIRSTMIX, instalar el software Mixvibes Cross:
1. Insertar el CD incluido en tu unidad de CD/DVD.
2. Abrir el contenido del CD y seleccionar el archivo .exe para PC o el archivo
.dmg para MAC.
3. Sequir las instrucciones que aparecen en la pantilla.
Para empezar a usar el FIRSTMIX:
1. Contectar el FIRSTMIX con el cable USB que se adjunta a un puerto USB disponible en tu MAC/PC.
2. Después de haber conectado el FIRSTMIX, abrir el software Cross.
DIAGRAMA DEL PANEL FRONTAL
8
10
7
PRE VIE W
10 10 1010
1 2 16 1715
SCR ATCH
RE V
SYNC
11 1
1312 14
1010
68
SCR ATCH
RE V
SYNC
CU E CU E
10 10
10 11
1041019
59
10
3
CONTROL FUNCTION
1
NAVEGAR
2
CARGAR A/B
3
JOGWHEEL
4
SCRATCH
5
PLAY/PAUSA
6
CUE
Permite navegar a través de carpetas o pistas. Mover el botón hacia la derecha para avanzar la selección. Pulsar el botón para realizar la selección.
Cuando hayas seleccionado un archivo para reproducir, se asigna al canal A o canal B pulsando el botón LOAD A o LOAD B.
Simula la sensación del vinilo y se usa para SCRATCH o para alterar el PITCH de la pista, dependiendo en que
modo se habilita.
Pulsando el botón de SCRATCH habilita la unidad en modo scratch. El jogwheel se usa para simular el efecto de hacer scratch con un vinilo. Cuando quitamos la op­ción de scratch, la unidad está en modo PITCH. Mover el
jogwheel hacia la derecha para aumentar el pitch y hacia
la izquierda para disminuir el pitch.s
Pulsar en el archivo seleccionado. Pulsando de nuevo de­tiene temporalmente la reproducción del archivo y queda retenido en el punto actual. Pulsar otra vez para continuar la reproducción.
Por defecto, cuando no hay un punto CUE marcado (o memorizado), pulsando el botón CUE devuelve la unidad al inicio de la pista (0:00:00) y se detiene. Para marcar un punto CUE durante la reproducción en el momento que quieras, simplemente pulsar PAUSE y luego usar la fun­ción BUSQUEDA para hacer cualquier ajuste por frame. Cuando se encuentra la localización precisa, pulsar CUE
para almacenar este punto.
7
GAIN
Mientras la unidad está reproduciendo y después que el punto cue ha sido programado, pulsando CUE provocará que el reproductor entre en modo PAUSA (los botones PLAY/PAUSE parpadean) en el punto cue programado (la luz LED de CUE se enciende).
Aumenta la señal de cada canal individual.
9
8
TREBLE
Ajusta las frecuencias altas para cada canal.
9
BASS
10
REV
11
SYNC
12
PREVIEW
13
MASTER
14
CROSSFADER
15
SEL
16
E
17
AMOUNT
Ajusta las frecuencias bajas para cada canal.
Empieza a reproducir la pista en modo inverso desde la posición actual de la pista.
Pulsando el botón SYNC ajusta el tempo de la pista en el
correspondiente canal con el tempo de la pista del otro canal.
Permite al usuario una vista previa de la pista resaltada
en la pantalla del navegador y en los auriculares si se co­necta.
Ajusta el volumen total de la salida de la unidad.
Te permite mezclar de manera gradual de un canal al otro.
EFFECTS SECTION
Permite seleccionar el efecto deseado.
Activa/desactiva el efecto.
Permite ajustar el dry/wet o el parámetro del efecto de-
seado.
ABOVE: Captura de pantalla de los efectos a elegir en el Mixvibes Cross LE.
10
ESPECIFICACIONES
Tipo de unidad………………….controlador MIDI USB
Alimentación……………….......………………por USB
Tipo de conector…………………..……….. USB tipo B Protocolo de apoyo USB..….1.0, 1.1 y 2.0 (Hi-Speed)
Peso……………........…………………………. 1.62 lbs
0.74 kg Dimensiones………………. 14x 5.25 x 1.75 pulgadas
360 x 133 x 45 mm
Visite geminijd.com para más detalles, actualizaciones y consultas de producto
11
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
Veuillez prendre connaissance des instructions suivantes an de prévenir tout acci­dent et/ou mauvaise utilisation du produit. Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques: blessure, choc électrique , court-circuit, dommage & risque d’incendie.
• LIRE LES INSTRUCTIONS:
- Toutes les notications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation
du produit.
• CONSERVATION DU MANUEL D’INSTRUCTIONS:
- Le manuel d’instructions doit être conservé à l’abri pour un usage futur. Veuillez
vous y reporter en cas de nécessité et avant toute utilisation du produit.
• MISES EN GARDE:
- Vous devez prendre connaissance de toutes les mises en garde et y adhérer avant
toute utilisation du produit.
• SUIVI & RESPECT DES INSTRUCTIONS:
- Toutes les instructions de fonctionnement & d’utilisation doivent être respectées.
• ENTRETIEN/NETTOYAGE:
- Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon légèrement humide ou tissu de
polissage. Ne jamais utiliser de produit de nettoyage pour meuble, benzine, insecti­cide ou tout autre produit volatile qui pourrait entraîner une corrosion de l’enceinte.
• EAU & HUMIDITE:
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un robinet, d’un évier, d’une douche, d’une
baignoire, d’une piscine. Ne pas installer l’enceinte sur un sol humide.
• NE PAS OUVRIR:
- Ne pas démonter l’appareli an d’accéder aux composants internes en vue
d’une éventuelle réparation/modication. Cet appareil ne contient pas de pièces/ composants qui puissent être réparés par l’utilisateur. En cas de panne/dysfonc­tionnement, veuillez contacter votre revendeur ou le service technique de GEMINI au 01 69 79 97 79 (FRANCE).
• REMPLACEMENT DE PIECES DETACHEES:
En cas d’intervention technique, veillez à ce que le technicien n’utilise que des pièces d’origine ou recommandées par le constructeur. L’utilsation de composants
non spécifiés par le constructeur pourrait entrainer un mauvais fonctionnement, ainsi
que divers risques (Incendies, choc électrique, court-circuit...) & l’annulation de la
garantie.
12
DEMARRAGE
Bienvenue dans le logiciel FIRSTMIX DJ - une excellente façon de commencer le DJing avec votre ordinateur. Pour commencer avec FIRSTMIX, installez le logiciel Cross de Mixvibes en utilisant le CD fourni et branchez le contrôleur FIRSTMIX sur un port USB disponible. Vous pouvez immédiatement commencer à mixer, scratcher, effectuer des cuts, lire en mode reverse et réaliser tout autre effet DJ! FIRSTMIX est compatible avec les chiers MP3 et divers autres formats de chier audio sur votre Mac ou PC. Le FIRST­MIX offre bien plus qu’une simple initiation au DJing!
AVANT de connecter le FIRSTMIX, installez le logiciel CROSS de Mixvibes:
1. Insérez le CD dans votre lecteur CD/DVD.
2. Ouvrez le CD et sélectionnez le chier .exe pour PC ou le chier .dmg pour
MAC.
3. Suivez les instructions à l’écran.
Pour commencer à utiliser le FIRSTMIX:
1. Connectez le cordon USB du contrôleur FIRSTMIX à un port USB dis­ponible sur votre MAC/PC.
2. Après avoir connecté le FIRSTMIX, ouvrez le logiciel Cross.
SCHÉMA FACE SUPÉRIEURE
10
7
PRE VIE W
10 10 1010
1 2 16 1715
SCR ATCH
RE V
SYNC
11 1
1312 14
1010
68
SCR ATCH
RE V
SYNC
CU E CU E
10 10
10 11
1041019
59
10
3
13
CONTROL FUNCTION
1
PARCOURIR
2
CHARGER A/B
3
MOLETTE
4
SCRATCH
5
LECTURE/ PAUSE
6
CUE
Vous permet de naviguer dans les dossiers ou les morceaux. Tournez le bouton vers la droite pour avancer
dans la sélection, ou tournez vers la gauche pour revenir
en arrière dans la sélection. Appuyez sur le bouton an d’engager la sélection.
Lorsque vous avez sélectionné le morceau souhaité, as­signez le à la voie A ou B en appuyant sur LOAD A ou LOAD B.
Permet de simuler l’usage d’un disque vinyle an d’effectuer des SCRATCHS ou de modier la VITESSE (PITCH) de lecture d’un morceau en fonction du mode sé-
lectionné.
Appuyer sur la touche SCRATCH an d’activer le mode scratch. La jogwheel est utilisée an de simuler cet effet. Lorsque le mode scratch est désactivé, la molette est en mode PITCH. Tourner la jogwheel dans les sens horaire pour augmenter la vitesse de lecture & dans l’autre sens
pour la diminuer.
Engagez le chier sélectionné. Une nouvelle pression ar­rête temporairement la lecture du chier. Appuyez à nou-
veau pour reprendre la lecture du fichier.
Par défaut, quand il n’y a aucun point de repère enregistré (CUE), une simple pression sur la touche CUE fait revenir le morceau sélectionné à son début (0:00.00) en mode pause. Pour enregistrer un point CUE pendant la lecture à un moment de votre choix, appuyez simplement sur PAUSE, puis utiliser la molette (Jogwheel) & la fonction RE­CHERCHE (SEARCH) pour effectuer un ajustement précis (A la frame). Lorsque vous avez localisé précisément votre point CUE, appuyez sur CUE pour le mémoriser.
14
Lorsque l’appareil est en mode lecture et après avoir mé­morisé votre point CUE, le fait d’appuyer sur cette tou­che mettra le lecteur en mode PAUSE (La touche PLAY/ PAUSE se met à clignoter) au point CUE programmé (la LED CUE est alors allumée).
7
GAIN
Amplie le signal de chaque voie.
8
AIGU
9
BASS
10
REVERSE
11
SYNCHRO
12
PRE-ECOUTE
13
MASTER
14
CROSSFADER
15
SEL
16
E
17
AMOUNT
Ajuste les hautes fréquences (Aigues) de chaque voie.
Ajuste les basses fréquences (Basses) de chaque voie.
Active la lecture du morceau en sens inverse.
Appuyer sur la touche SYNC permet de synchroniser la vitesse de lecture des morceaux en cours de lecture sur chaque voie.
Permet à l’utilisateur de pré-visualiser le morceau sélec­tionné dans le navigateur durant la pré-écoute au casque.
Permet d’ajuster le volume général du contrôleur.
Permet de mélanger deux morceaux en cours de lecture en passant d’une voie à l’autre (Mix).
EFFECTS SECTION
Permet de sélectionner l’effet désiré.
Active/Désactive l’effet sélectionné.
Permet de doser (Dry/Wet) le niveau ou le paramètre de l’effet sélectionné.
ABOVE: Aperçus écran des effets sélectionnables dans Mixvibes Cross LE.
15
SPECIFICATIONS
Type d’appareil........................................... Contrôleur MIDI USB
Alimentation.............................................................via port USB
Type de connecteur.................................................. USB Type B
Compatibilité protocole USB..................1.0, 1.1 & 2.0 (Hi-Speed)
Poids…............................................................................ 1.62 lbs
0.74Kg
Dimensions............................................ 14 x 5.25 x 1.75 inches
360 x 133 x 45mm
Visitez le site www.geminidj.com pour plus de détails, mises à jour et support produit.
16
BITTE UNBEDINGT VOR INBETRIEBNAHME LESEN
Folgen Sie stets den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Möglich­keit von schweren Verletzungen oder gar eines tödlichen elektrischen Schlages sowie Kurzschluss, Beschädigung, Feuer oder anderer Gefahren zu verhindern.
• ANWEISUNGEN LESEN:
- Lesen Sie alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen, bevor Sie mit dem
Produkt arbeiten.
• AUFBEWAHRUNGSHINWEIS:
- Bewahren Sie alle Sicherheits- und Bedienungs an weis ungen gut auf.
• WARNHINWEISE:
- Alle Warnhinweise für das Produkt und die Bedienungsan weis ungen müssen
genau eingehalten werden.
• ANWEISUNGEN BEFOLGEN:
- Alle Anweisungen zum Betrieb des Produkts sollten be folgt werden.
• REINIGUNG:
- Das Produkt sollte nur mit einem Polier- oder einem weichen trockenen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie dazu niemals Möbelwachs, Benzine, In sekten -
mittel oder andere üchtige Reinigungsmittel, denn Sie könnten zur Korrosion des Gehäuses führen.
• WASSER&FEUCHTIGKEIT:
- Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Was ser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Waschschüssel, eines Küchenspül beckens, eines Waschbeckens, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens oder an ähnlichen Orten.
• NICHT ÖFFNEN:
- Öffnen Sie niemals das Produkt und versuchen Sie nicht, interne Baugruppen zu entnehmen oder zu modizieren. Das Produkt enthält keine vom Nutzer zu wechselnde Ersatzteile. Sollten Sie eine Fehlfunktion feststellen stellen Sie un­verzüglich den Betrieb des Produktes ein und lassen Sie es von qualiziertem GEMINI Servicepersonal prüfen.
• ERSATZTEILE:
- Wenn Ihr Produkt Ersatzteile benötigt, achten Sie darauf, dass der Service­techniker nur vom Hersteller erlaubte Ersatzteile oder Ersatzteile, die gleichen Eigenschaften wie die originalen Teile aufweisen, einsetzt. Falsche Ersatzteile können zu Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Risiken führen.
17
EINSTIEG
Schön, dass Sie sich für das FIRSTMIX Computer-DJ-System entschieden habe. Es ist eine großartige Möglichkeit, um mit dem DJing am Computer zu beginnen. Um mit dem DJing mit FIRSTMIX starten zu können, installieren Sie zuerst die mitgelieferte “MixVibes’ Cross”-Software von der CD und schließen das FIRSTMIX an einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Sie können sofort mit dem Mixen, Scratchen, Cutten, Rückwärtsabspiele und anderen DJ-Tricks beginnen! FIRSTMIX arbeitet sowohl mit MP3-Dateien als auch anderen Audio-Dateiformaten auf dem PC oder Mac. Dank FIRSTMIX gelingt Ihnen der Einstieg ins DJing ganz leicht!
BEVOR Sie den FIRSTMIX anschließen, installieren Sie die “MixVibes Cross”-Software:
1. Legen Sie die mitgelieferte CD in Ihr CD-/DVD-Laufwerk.
2. Öffnen Sie die CD mit einem Doppelklick und wählen Sie am PC die .exe-
Datei und am Mac die .dmg-Datei.
3. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm.
Vorbereitungen für den ersten Start von FIRSTMIX:
1. Schließen Sie den FIRSTMIX mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen frei­en USB-Anschluss an Ihren PC oder Mac an.
2. Nachdem Sie den FIRSTMIX verbunden haben, öffnen Sie die “Cross”-Soft­ware.
ÜBERSICHT VON OBEN
18
10
7
PRE VIE W
10 10 1010
1 2 16 1715
SCR ATCH
RE V
SYNC
11 1
1312 14
1010
68
SCR ATCH
RE V
SYNC
CU E CU E
10 10
10 11
1041019
59
10
3
CONTROL FUNCTION
1
BROWSE
2
LOAD A/B
3
JOGWHEEL
4
SCRATCH
5
PLAY/PAUSE
Damit können Sie durch Ordner und Songs navigieren. Sie können den Knopf nach rechts oder links bewegen und damit die Auswahl festlegen. Ein Druck auf den Knopf bestätigt die Wahl.
Wenn Sie eine Datei für die Wiedergabe gewählt haben, können Sie sie mit einem Druck auf die Taste LOAD A auf den Kanal A laden und mit einem Druck auf die Taste LOAD B auf den Kanal B.
Simuliert das Gefühl einer Vinyl-Schallplatte. Sie kön­nen damit SCRATCHEN oder die Tonhöhe (PITCH) eines Songs verändern. Das hängt vom gewählten Modus ab.
Mit einem Druck auf die SCRATCH-Taste wechselt das Gerät in den Scratch-Modus. Sie können jetzt mit dem Jogwheel Scratch-Effekte erzeugen. Ist der Modus nicht aktiv, bendet sich das Gerät im PITCH-Modus. Drehen Sie jetzt das Jogwheel Im Uhrzeigersinn, wird die Tonhöhe (PITCH) erhöht, eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn bewirkt, dass die Tonhöhe des Songs verringert wird.
Durch einen Druck auf die Taste wird die ausgewählte Da­tei wiedergegeben. Ein weiterer Druck stoppt die Wieder­gabe zeitweise und bleibt an dieser Stelle im Song stehen. Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, startet die Wie-
dergabe erneut.
6
CUE
Wenn noch kein CUE-Punkt gesetzt (oder gespeichert) wurde und Sie die CUE-Taste drücken, kehrt der Player an den Anfang eines Songs (0:00.00) zurück und wech­selt in den Pause-Modus. Um einen CUE-Punkt während der Wiedergabe an einer Song-Position Ihrer Wahl zu set­zen, drücken Sie einfach PAUSE. Jetzt können Sie mit der SUCH-Funktion Frame-genau die richtige Position nden. Haben Sie die gefunden, drücken Sie CUE, um den Punkt
zu speichern.
Wenn Sie einen Cue-Punkt programmiert haben und dann bei laufender Wiedergabe CUE drücken, wechselt der Player in den PAUSE-Modus (die PLAY/PAUSE TASTE blinkt) und hält am programmierten Cue-Punkt an (die CUE-LED leuchtet).
19
7
GAIN
Hiermit können Sie die Vorverstärkung des Signals jedes Kanals einstellen und anheben.
8
TREBLE
9
BASS
10
REVERSE
11
SYNC
12
PREVIEW
13
MASTER
14
CROSSFADER
15
SEL
16
E
Hiermit stellen Sie die hohen Frequenzen des jeweiligen Kanals ein.
Hiermit stellen Sie die tiefen Frequenzen des jeweiligen Kanals ein.
Damit wird der Song von der aktuellen Song-Position an rückwärts gespielt.
Durch Drücken der SYNC-Taste wird das Tempo des Songs im zugehörigen Kanal dem Tempo des Songs auf dem anderen Kanal angeglichen.
Damit können Sie einen Song, der in der Browser-Ansi­cht markiert ist, über einen angeschlossenen Kopfhörer vorhören.
Hiermit legen Sie den Gesamtpegel des Geräts fest.
Damit können Sie von einem zum anderen Kanal über-
blenden.
EFFECTS SECTION
Auswählen des gewünschten Effektes.
Schaltet die Effektfunktion ein und aus.
20
17
AMOUNT
Einstellen des Dry/Wet oder des Parameters des aus­gewählten Effektes.
ABOVE: Einblenden der zur Auswahl stehenden Effekten in
der Software Mixvibes Cross LE
SPEZIFIKATIONEN
Geräteart.................................................... USB-MIDI-Controller
Stromversorgung......................................... USB-Bus-Powered
Anschluss………....................................................... USB Typ B
USB-Protokolle………..................... 1.0, 1.1, und 2.0 (Hi-Speed)
Gewicht........................................................................... 0,74 kg
Abmessungen…........................................... 360 x 133 x 45 mm
Besuchen Sie www.geminidj.com für mehr Informationen, Updates und Produktsupport.
21
Warranty and Repair: All Gemini products are designed and manufactured to the highest standards in the industry. With proper care and maintenance, your product will provide years of reliable service.
LIMITED WARRANTY A. Gemini warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for One (1) year from the original purchase date. Excep­tions: Laser assemblies on CD Players, cartridges, and crossfaders are covered for 90 days.
B. This limited warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse, abnormal use, faulty installation, improper maintenance or any repairs other than those provided by an autho­rized Gemini Service Center.
C. There are no obligations of liability on the part of Gemini for consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of the product or other indirect damages with respect to loss of property, revenues, of
prot, or costs of removal, installation,
or reinstallation. All implied warranties for Gemini, including implied warranties
for tness, are limited in duration to
One (1) year from the original date of purchase, unless otherwise mandated by local statutes.
Gemini Sound Products Corp, and use the address provided by your cus­tomer service representative. Your RA# must be written on the outside of the package, or processing will be delayed
indenitely!
C. Service covered under warranty will be paid for by Gemini and returned to you. For non-warrantied products, Gemini will repair your unit after pay­ment is received. Repair charges do not include return freight. Freight charges will be added to the repair charges. D. On warranty service, you pay for shipping to Gemini, we pay for return shipping within the continental United States. Alaska, Hawaii, Puerto Rico, Canada, Bahamas, and the Virgin Islands will be charged for freight. E. Please allow 2-4 weeks for return of your product. Under normal circum­stances your product will spend no more than 10 working days at Gemini. We are not responsible for shipping times.
Gemini Sound Products Worldwide Headquarters
1 Mayeld Ave
Edison, NJ 08837 USA Tel: (732) 346-0061 Fax: (732) 346-0065
RETURN/REPAIR A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Service Representatives at (732)738-9003, and they will be happy to give you a Return Authorization Number (RA#) and the address of an authorized service center closest to you. B. After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt, with defective product and a description of the defect. Send by insured freight to:
IN THE UNITED KINGDOM In the event that you need service on your Gemini product under war­ranty, simply write a letter describing the problem, along with your contact information. Make sure to enclose a copy of your receipt for proof of war­ranty information. A return number is not required. You will be responsible for shipping charges to Gemini UK, and Gemini UK will pay to return the unit to you if it is considered under warranty.
Gemini Sound Products Unit 44 Brambles Enterprise Centre Waterlooville P07 7TH, UK Tel: 087 087 00880 Fax: 087 087 00990
EN ESPAÑA En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436 37 00 que le asesorará sobre el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de incidencia, así como de la dirección del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su residencia.
GCI Technologies S.A. Caspe, 172 - 1º A 08013 Barcelona, Spain Tel: 34 93 436 37 00 Fax: 34 93 347 69 61
­EN FRANCE En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de
sa facture d’achat, de son emballage d’origine et d’un descriptif de panne. L’appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L’appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur.
GCI Technologies s.a.r.l 2bis, rue Léon Blum 91120 Palaiseau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 Fax: + 33 1 69 79 97 80
­IN DEUTSCHLAND Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Behandlung. Gewährleistungsansprüche sind auss­chließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
GCI Technologies GmbH Lerchenstraße 14 80995 München, Germany Tel: 089 - 319 019 8 - 0 Fax: 089 - 319 019 8 - 18
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES
photocopying and recording, for any purpose without the express written permission
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of
information or any error contained in this manual. No part of this manual may
be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including
of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its
authorized agents. GCI Technologies Corp. will not accept liability for loss or
damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
Register your product online at www.geminidj.com to be eligible for great
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS
WITH THIS UNIT, CALL 1-732-346-0061 FOR GCI TECHNOLOGIES
CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. GCI Technologies Corp.
shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of
information or any error contained in this manual. No part of this manual may
be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by
any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including
photocopying and recording, for any purpose without the express written permission
of GCI Technologies Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by GCI Technologies Corp. or its
authorized agents. GCI Technologies Corp. will not accept liability for loss or
damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
prize giveaways!
If you do not have internet access, ll out the form below and mail it to the appropriate address listed at the left side of this page.
First and Last Name
Address (Number and Street) Apartment Number
City and State or Province
Country
Zip Code or Postal Code
Email Address
Telephone Number
Date of Birth
Date of Purchase
Purchase Price (Excluding Tax)
City of Purchase
Model Number (Example: CDT-05) Serial Number (Located on the back of most units)
Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, Edison, NJ 08837 • USA
Germany • GCI Technologies GmbH • Lerchenstrasse 14 , Haus 3 – 2. Stock , 80995 München, Munich, Germany
UK • GCI Technologies LtdUnit 44 Brambles Enterprise Centre, Waterberry Drive, Waterlooville
Tel: (732) 346-0061 • Fax: (732) 346-0065
France • GCI Technologies • 2 BIS RUE LEON BLUM • 91120 PALAISEAU, France
Spain • GCI Technologies S.A. • Caspe 172, 1° A • 08013 Barcelona, Spain,
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Tel: 49 (0) 89 319 019 80 • Fax: +49 (0) 89 319 019 819
Hampshire, PO7 7TH, UK Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© GCI Technologies orp. 2011 All Rights Reserved.
Loading...