Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
PS-800 PRO
PROFESSIONAL STEREO PREAMP MIXER
Professionneller Stereo Vorverstärkermischpult
Mezclador-preamplificador estereofónico para el profesional
Mélangeur-préamplificateur stéréophonique pour le professionnel
Miscelatore-preamplificatore stereofonico per il professionale
For assistance and information in the
U.S.A. call toll free 1-800-476-8633
Congratulations on purchasing the Gemini PS-800 PRO mixer. This state of the art
mixer is backed by a three year warranty, excluding crossfader and channel slides.
Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
Features
• 4 Stereo Channels
• State of the Art Cue Section
• 3 Phono/Line Convertible, 5 Line, and 3 Mic Inputs
• Cut Feature for Bass, Mid and High for each channel
• Gain, High, Mid and Bass tone controls for each channel
• T alkover
• Loop
• Balanced and Unbalanced Master Outputs
• Booth and Record outputs
• Dual mode display
• 6 sound effects
• Echo section assignable to Mic or Music with appropriate delay times for each
source
Cautions
1. All operating instructions should be read before using this equipment.
2. T o reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER
REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualified service
technician.
In the U.S.A., if you have any problems with this unit, call
1-800-476-8633 for customer service. Do not return equipment
to your dealer.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or
stove.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other
cleaning detergents.
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton and
packaging. This will reduce the risk of damage during transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY CONTROLS
OR SWITCHES.
Connections
1. Before plugging in the power cord, make sure that the VOLT AGE SELECTOR
(46) switch is set to the correct voltage.
NONO
TETE
NO
TE: This product is double insulated and not intended to be
NONO
TETE
grounded.
2. Make sure that the POWER (41) switch is in the off position. The POWER LED
(42) will be off.
3. The PS-800 PRO is supplied with 4 sets of amp output jacks. The BALANCED
OUTPUT (47) jacks are used to connect to your main amplifier using standard
XLR cables. We recommend using the balanced amp outputs if the cables to
your amp are 25 feet or more. BALANCED OUTPUTS have three separate
conductors, two of which are signal (positive and negative) and one shield
(ground). Pin 1 is ground (shield). Pin 2 is signal hot (positive). Pin 3 is signal
cold (negative). The MAIN OUTPUT (48) jacks are unbalanced and used to
connect to your main amplifier. The REC OUTPUT (50) jacks can be used to
connect the mixer to the record input of your recorder enabling you to record
your mix. The BOOTH OUTPUT (49) jacks allow you to hook up an additional
amplifier.
4. The MIC 1 (1) input (found on the front panel) accepts a 1/4" or XLR connector.
The MIC 2 (65) input and the MIC 3 (64) input (found on the rear panel) accept
1/4" connectors. All accept balanced and unbalanced microphones.
5. On the rear panel are 3 stereo PHONO/LINE (56, 59, 62) inputs and 5 stereo
LINE (53, 54, 55, 58, 61) inputs. The PHONO/LINESWITCH (57) enables you
to set the (56) input to Phono or Line. The PHONO/LINE SWITCH (60) enables
you to set the (59) input to Phono or Line. The PHONO/LINE SWITCH (63)
enables you to set the (62) input to Phono or Line. The phono inputs will accept
only turntables with a magnetic cartridge. A GROUND SCREW (66) for you to
ground your turntables is located on the rear panel. The stereo line inputs will
accept any line level input such as a CD player, a cassette player , etc.
6. Headphones can be plugged into the front panel mounted HEADPHONE (45)
jack.
7. The PS-800 PRO comes with a front panel BNC LIGHT (40) jack. This jack is
for use with a gooseneck light like the Gemini GNL-700.
8. There are LOOP INPUTS (52) and LOOP OUTPUTS (51) located on the rear
panel. If you are using an outboard signal enhancer, you can use the LOOPOUTPUTS (51) to send the signal to the device and the LOOP INPUTS (52) to
bring the signal back in to the mixer. The unit comes with jumpers to be used
with the loop inputs and outputs. Keep the jumpers in the unit if you are not using
the loop to prevent interruptions in your music program.
Using the Ground Lift Switch
Depending on your system configuration, sometimes applying the ground will create
a quieter signal path. Sometimes lifting the ground can eliminate ground loops and
hum to create a quieter signal path.
1. With the mixer on, listen to the system in idle mode (no signal present) with the
ground applied (the GROUND LIFTSWITCH (67) in the left position).
2. Then turn the power off before moving the GROUND LIFT SWITCH (67). Lift
the ground by moving the GROUND LIFT SWITCH to the right, turn the power
back on and listen to determine which position will provide a signal devoid of
background noise and hum. Keep the GROUND LIFTSWITCH in the ground
position if the noise level remains the same in either position.
CAUTION: DO NOT TERMINATE THE AC GROUND ON THE POWER MIXER IN
ANY WA Y. TERMINATION OF THE AC GROUND CAN BE HAZARDOUS.
Operation
1. POWER ON: Once you have made all the equipment connections to your mixer,
press the POWER SWITCH (41). The power will turn on and the POWER LED(42) will glow RED.
2. CHANNEL 1: The GAIN (8), HIGH (9), MID (10), and LOW (1 1) controls allow
you to fully adjust the selected source. Switch # (12) allows you to select the
PHONO 1/LINE 1 (62) or the LINE 2 (61) input. The CHANNEL SLIDE (13)
controls the input level of this channel.
3. CHANNEL 2: The GAIN (8), HIGH (9), MID (10), and LOW (1 1) controls allow
you to fully adjust the selected source. Switch # (14) allows you to select the
PHONO 2/LINE 3 (59) or the LINE 4 (58) input. The CHANNEL SLIDE(15)
controls the input level of this channel.
4. CHANNEL 3: The GAIN (8), HIGH (9), MID (10), and LOW (1 1) controls allow
you to fully adjust the selected source. Switch # (16) allows you to select the
PHONO 3/LINE 5 (56) or the LINE 6 (55) input. The CHANNEL SLIDE(17)
controls the input level of this channel.
5. CHANNEL 4: The GAIN (8), HIGH (9), MID (10), and LOW (1 1) controls allow
you to fully adjust the selected source. Switch # (18) allows you to select the
LINE 7 (54), LINE 8 (53) or the MIC 3 (64) input. The CHANNEL SLIDE(19)
controls the input level of this channel.
NONO
TETE
NO
TE: There is Low, Mid and High equalization for each channel
NONO
TETE
with an extremely wide range of adjustment.
SUGGESTION: You can use the Cut Features on each channel to remove Low,
Mid and/or High to create special effects.
6. CROSSFADER SECTION: The CROSSF ADER (21) allows the mixing of one
source into another. The PS-800 PRO features an assignable crossfader . The
ASSIGN (20, 22) switches allow you to select which channel will play through
each side of the crossfader. The ASSIGN (20) switch has 5 settings (OFF, 1, 2, 3
or 4) and allows you to select channel 1, 2, 3 or 4 to play through the left side of
the crossfader. The ASSIGN (22) switch has 5 settings (OFF , 1, 2, 3 or 4) and
allows you to select channel 1, 2, 3 or 4 to play through the right side of the
crossfader. With the ASSIGN switch in the off position, that side of the
crossfader will be inactive. The CROSSFADER (21) in your unit is removable
and if the need arises can be easily replaced. Crossfader units are available in
three varieties. Part # RF-45 (which is identical to the crossfader supplied with
the mixer) has a 45 mm travel from side to side. Part # RF-30 is available with a
30 mm travel distance. Also available is the PSF-45 with a special curve
designed for scratch mixing. Just purchase one of these crossfader units from
your Gemini dealer and follow these instructions:
Page 3
Page 5
1. Unscrew the outside FADER PLATE SCREWS (B). Do not touch
the INSIDE SCREWS (C).
2. Carefully lift the fader and unplug the CABLE (D).
3. Plug the new fader into the cable and place it back in the mixer.
4. Screw the fader to the mixer.
7. LOOP SECTION: Removing the jumpers from the LOOP OUTPUT (51) and
INPUT (52) jacks will activate the loop. Any device connected to the LOOP
OUTPUT (51) and INPUT (52) jacks will be inserted into the signal path.
8. OUTPUT CONTROL SECTION: The level of the AMP OUT (47, 48) is controlled
by the MASTER (30) slide. Activating the MONO (28) button (the mono LED will
light) makes the overall output mono. The BOOTH (27) control adjusts the level
of the BOOTH OUTPUT (49). HINT: The BOOTH OUTPUT is used by some DJs
to run monitor speakers in their DJ booth. Y ou can also use it as a second ZONE
or AMP output.
NONO
TETE
NO
TE: The
NONO
TETE
by the channel slides and the gain controls of the selected
channel. The tonal qualities are set by the low, mid and high
controls of that same channel.
9. TALKOVER SECTION: The purpose of the talkover section is to allow the
program playing to be muted so that the mic can be heard above the music. The
MIC/TALKOVER SWITCH (7) controls MIC 1 and MIC 2 and has three settings.
When the MIC/TALKOVER SWITCH (7) is in the bottom position, MIC 1 and
MIC 2 and talkover are off. When the MIC/TALKOVER SWITCH (7) is in the
center position MIC 1 and MIC 2 are on, the MIC INDICATOR (6) will glow , but
talkover is off. When the MIC/TALKOVER SWITCH (7) is in the top position,
MIC 1 and MIC 2 and talkover will be on and the volume of all sources except
the Mic inputs are lowered by 16 dB. The TREBLE (2) and BASS (3) controls
allow you to fully adjust the tone of MIC 1 and MIC 2. MIC 1 LEVEL (5) controls
the level of MIC 1. The MIC 2 LEVEL (4) controls the level of MIC 2.
10. CUE SECTION: By connecting a set of headphones to the HEADPHONE (45)
jack, you can monitor any or all of the channels. Press the CUE ASSIGN (23)
buttons for channels 1 - 4 to select the channel or channels to be monitored and
their respective LED indicators will glow. Use the CUE LEVEL (43) control to
adjust the cue volume without effecting the overall mix. By moving the CUEPGM PAN (38) control to the left you will be able to monitor the assigned cue
signal. Moving the control to the right will monitor the PGM (program) output.
Use the CUE SPLIT (44) button to split the signals from cue and program so that
cue will be heard in one earphone and program will be heard in the other
earphone.
1 1 . DISPLAY: The peak hold, dual function DISPLAY (24) indicates either the
MASTER (47, 48) output left and right levels OR the the selected cue and
program (premaster output) levels. You can choose the option you want by
pressing the DISPLAY (25) button.
NONO
TETE
NO
TE: When the
NONO
TETE
adjusting
match the other channel’s signal.
12. ECHO SECTION: Echo can be applied to either the microphones or the music
but not to both. T o select the microphone option, press the MIC ECHO (35)
button (the LED will glow). To select the music option use the MUSIC ECHO (37)
button. You can adjust the LEVEL (34) , REPEAT (33) and DELA Y (32)
parameters of the echo by using the ECHO controls.T o turn echo of f, push the
OFF ECHO (36) button.
13. SOUND EFFECTS SECTION: Six different sound effects (UFO, TRON BLAST,
SIREN, GAS, MACHINE GUN and EMERGENCY) may be added to your mix by
depressing the SOUND EFFECTS CONTROL BUTTONS (26). The volume of
the effects can be adjusted using the EFFECTS LEVEL CONTROL (31). The
pitch of the effects can be increased or decreased using the EFFECTS SPEEDCONTROL (39).
RECORD OUT (50) RECORD OUT (50)
RECORD OUT (50) has no level control. The level is set
RECORD OUT (50) RECORD OUT (50)
DISPLADISPLA
Y (24)Y (24)
DISPLA
Y (24) is in the cue/program mode, by
DISPLADISPLA
GAIN (8)GAIN (8)
GAIN (8), you can increase or decrease the signal to
GAIN (8)GAIN (8)
Y (24)Y (24)
Specifications
INPUTS:
DJ Mic.......................................................................1.5mV 2Kohm balanced
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PS-800 PRO Mischpults. Dieses
moderne Mischpult enthält dreijährige Garantie, ausscheließlich crossfader und
Kanalschieber. V or Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig
durchlesen.
Funktionen
• 4 Stereokanäle
• Hochentwickelter Cue Funktion
• 3 Phonoleitungen/Leitung erweiterbar, Eingänge für 5 Leitungen und 3
Mikrophone
• CUT Funktion (Entfernungsfunktion) der Bass-, Mid- und High-Frequenzen in
Kanälen 1 - 4
• T alkover
• Regelkreis
• Kompensierte und unkompensierte Master-Ausgänge
• Ausgänge für Kabine und Aufnahme
• Doppelte T onartanzeige
• 6 Töne
• Echoteil, an Mikrophon oder Musik zuweisbar, mit entsprechenden
Verzögerungszeiten für jede Quelle
V orsichtsmaßnahmen
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden. Es
enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf
nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie Heizkörper
oder Ofen aussetzen.
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden. Keine
Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton und
Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man, daß das Gerät
während des Transportes beschädigt wird.
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-REINIGUNGSMITTEL
ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.
Anschlüsse
1. Bevor Sie das Stromkabel anschließen, darauf achten, daß der VOLTAGE
SELECTOR (46) (Spannungswähler) auf die richtige Spannung einstellt ist.
HINWEIS: Dieses Produkt ist doppelisoliert und darf nicht geerdet
werden.
2. Darauf achten, daß der Spannungsschalter POWER (41) in Off-Position
geschaltet ist. Die POWER LED (42) wird ausgeschaltet sein.
3. Der PS-800 PRO verfügt über 4 Ausgangsbuchsenpaare. Die Buchsen BALANCEDOUTPUT (47) dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker, wofür StandardXLR-Kabel benutzt werden. Wir empfehlen, kompensierte Ampereausgänge zu
benutzen, wenn die Kabel zu Ihren Ampereausgänge 8 m oder länger sind.
Balanzierte Ausgänge haben drei (3) verschiedene Leiter: zwei für Signal (positiv
und negativ) und ein für Schutz (Grund). Zu Pin 1 (Stift 1) gehört Grund (Schutz). Zu
Pin 2 (Stift 2) gehört das aktive Signal (positiv). Zu Pin 3 (Stift 3) gehört das
inaktive Signal (negativ). Die Buchsen MAIN OUTPUT (48) sind unkompensiert
und dienen zum Anschluß an den Hauptverstärker. Die Buchsen REC OUTPUT(50) können dazu dienen, das Mischpult an den Aufnahmeeingang des
Aufnahmegerätes anzuschließen, um die T onmischung aufnehmen zu können.
Die Buchsen BOOTH OUTPUT (49) ermöglichen Anschluß an einen
zusätzlichen Verstärker .
4. Der Eingang DJ MIC 1 (1) (an der Vorderseite) hat einen Durchmesser von 0,38
mm (1/4"). Der Eingang DJ MIC 2 (65) und der Eingang DJ MIC 3 (64) (an der
Rückwand angebracht) nehmen nur Anschlüsse mit Durchmesser von 0,38 mm
auf. Alle nehmen balanzierte und unbalanzierte Mikrophone auf.
5. An der Rückwand sind jeweils 3 Stereoeingänge PHONO/LINE (56, 59, 62) und 5
Stereoeingänge LINE (53, 54, 55, 58, 61). Der Schalter PHONO/LINE (57) ermöglicht
Ihnen, die Eingänge (56) an Phono oder Line anzuschließen. Der Schalter PHONO/LINE (60) ermöglicht Ihnen, die Eingänge (59) an Phono oder Line anzuschließen. Der
Schalter PHONO/LINE (63) ermöglicht Ihnen, die Eingänge (62) an Phono oder Line
anzuschließen. Die Phono-Eingänge werden nur Plattenspieler mit einem
magnetischem T onabnehmer aufnehmen. Eine Erdungschraube GROUND SCREW(66) zur Erdung des Plattenspielers ist an der Rückwand angebracht. Die StereoLeitungseingängen nehmen Geräte wie CD- oder Kassettenspieler auf.
6. Kopfhörer können an der an der Vorderwand montierten Kopfhörer-Buchse
HEADPHONE (45) eingesteckt werden.
7. Das Mischpult PS-800 PRO hat einen Anschluß BNC LIGHT (40) (BNC-lampe)
auf der vorderen Schalttafel. Dieser Anschluß ist für eine flexible Lampe wie z.B.
eine Gemini GNL-700 bestimmt.
8. Die LOOP INPUTS (52) (Regelkreiseingänge) und die LOOP OUTPUTS (51)
(Regelkreisausgänge) sind an der Rückwand angebracht. Falls Sie
Ausgangssignalanreicherung benutzen, können Sie die LOOP OUTPUTS (51)
benutzen, um das Signal zum Gerät zu senden, und die LOOP INPUTS (52)
benutzen, um zum Mischpult zurückzusignalisieren. Dias Gerät wird mit Jumpers
geliefert, die mit den Regelkreiseingängen und -ausgängen zu benutzen sind.
Wenn Sie den Regelkreis nicht benutzen, sollten die Jumpers im Gerät bleiben,
um Unterbrechungen im Abspielprogramm zu verhindern.
Benutzung des Masse-Trennschalters
Abhängig von Ihrer Systemkonfiguration, wenn man hin und wieder Masse anlegt,
kann man damit einen ruhigeren Signalpfad schaffen. Wenn man hin und wieder die
Masse trennt, kann man dadurch Massekreise und Brummen eliminieren, um einen
ruhigeren Signalpfad schaffen.
1. Wenn das Mischpult eingeschaltet ist, das System im Ruhemodus (ohne
Signal) bei angelegter Masse abhorchen (der Masse-Trennschalter - GROUNDLIFT SWITCH (67) ist nach links geschaltet).
2. Dann den Leistungsschalter ausschalten bevor der Masse-Trennschalter -GROUND LIFT SWITCH (67) betätigt wird. Den Masse-Trennschalter nach
rechts legen, die Leistung wieder einschalten und horchen, um zu bestimmen,
welche Position ein Signal ohne Grundgeräusch und Brummen erzeugt. Den
Masse-Trennschalter in Masseposition halten, falls der Geräuschpegel in beiden
Position unverändert bleibt.
VORSICHT : DIE MASSE IN KEINER WEISE AM MISCHPULT ABSCHLIESSEN.
DER ENDABSCHLUSS DER MASSE KANN MIT GEFAHREN VERBUNDEN SEIN.
Bedienung
1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen haben,
drücken Sie auf die T aste POWER (41). Der Strom wird eingeschaltet und die
POWER LED (42) erleuchtet ROT .
2. KANAL 1: Die Regelelemente GAIN (8), HIGH (9), MID (10) und LOW (11)
ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten T onquelle.
Schalter # (12) ermöglicht, den Eingang von PHONO 1/LINE 1 (62) oder LINE 2(61) auszuwählen. CHANNEL SLIDE (13) regelt den Ausgangstonsignal dieses
Kanals.
3. KANAL 2: Die Regelelemente GAIN (8), HIGH (9), MID (10) und LOW (11)
ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten T onquelle.
Schalter # (14) ermöglicht, den Eingang von PHONO 2/LINE 3 (59) oder LINE 4(58) auszuwählen. CHANNEL SLIDE (15) regelt den Ausgangstonsignal dieses
Kanals.
4. KANAL 3: Die Regelelemente GAIN (8), HIGH (9), MID (10) und LOW (11)
ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten T onquelle.
Schalter # (16) ermöglicht, den Eingang von PHONO 3/LINE 5 (56) oder LINE 6(55) auszuwählen. CHANNEL SLIDE (17) regelt den Ausgangstonsignal dieses
Kanals.
5. KANAL 4: Die Regelelemente GAIN (8), HIGH (9), MID (10) und LOW (11)
ermöglichen ein vollkommenes Regulieren der ausgewählten T onquelle.
Schalter # (18) ermöglicht, den Eingang von LINE 7 (54), LINE 8 (53) oder MIC3 (64) auszuwählen. CHANNEL SLIDE (19) regelt den Ausgangstonsignal
dieses Kanals.
HINWEISHINWEIS
HINWEIS: Für jeden Kanal gibt es niedrige (Low), mittlere (Mid) und
HINWEISHINWEIS
hohe (High) Entzerrung mit einem äu erst br eiten Regulierbereich,
welches eine gleichförmigere Mischung bietet.
RATSCHLAG: Sie können die CUT Funktion eine jeden Kanals benutzen, um
Low, Mid und/oder High zu entfernen um dadurch Spezialeffekte zu erziehlen.
6. ÜBERBLENDER: Der Überblender CROSSFADER (21) ermöglicht das Mischen
von T onquellen. Der PS-800 PRO bietet einen zuweisbaren Überblender . Die
ASSIGN-Schalter (20, 22) ermöglichen Ihnen denjenigen Kanal auszuwählen,
der durch jede Seite des Überblenders spielen wird. Der ASSIGN-Schalter (20)
hat 5 Einstellungen (OFF , 1, 2, 3 oder 4) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 1, 2, 3
Page 5
Page 7
oder 4 durch die linke Seite des Überblenders zu spielen. Der ASSIGN-Schalter(22) hat 5 Einstellungen (OFF , 1, 2, 3 oder 4) und ermöglicht Ihnen, Kanäle 1, 2,
3 oder 4 durch die rechte Seite des Überblenders zu spielen. Wenn der
ASSIGN-Schalter in OFF-Position steht, ist diese Seite des Überblenders
unwirksam. Der CROSSFADER (21) Ihres Geräts kann entfernt werden und läßt
sich bei Bedarf leicht ersetzen. Überblender sind in drei Größen verfügbar. TeileNr. RF-45 (die mit dem Überblender Ihres Geräts identisch ist) hat eine
Seitenverschiebbarkeit von 45 mm. Gleichfalls ist T eile-Nr. 30 mit einer
Verschiebbarkeit von 30 mm verfügbar . Ebenfalls ist Teile-Nr. PSF-45 mit einer
Spezialkrümmung für Raspelmischen verfügbar. Sie können einen dieser
Überblender bei Ihrem Gemini-Händler beziehen und diese Anweisungen
befolgen.
1. Die äußeren SCHRAUBEN DER ÜBERBLENDERPLATTE (B)
losschrauben. Nicht die INNENSCHRAUBEN (C) losschrauben.
2. Den Überblender vorsichtig anheben und das KABEL (D)
herausziehen.
3. Den neuen Überblender in das Kabel hineinfügen und wieder in
das Mischpult setzen.
4. Den neuen Überblender mit den Schrauben am Mischpult
befestigen.
7. REGELKREIS: Die Entfernung von den LOOP OUTPUT (51) und LOOP INPUT
(52) Buchsen aktivierert den Effektenkreis. Jedes Gerät, das an den Buchsen
LOOP OUTPUT (51) und LOOP INPUT (52) angeschlossen ist, in den
Signalweg eingeführt.
8. AUSGANGSREGELUNG: Der Verstärkerausgangspegel AMP OUT (47, 48)
wird vom Schieberegler MASTER (30) geregelt. Beim Aktivieren der T aste
MONO (28) (die MONO-LED erleuchtet) ist der Ausgang Mono. Der Regler
BOOTH (27) justiert den Pegel des BOOTH OUTPUT (49). EMPFEHLUNG: Die
Kabinenausgang wird von einigen DJs benutzt, um die Lautsprecher in der DJKabine zu überwachen. Ebenfalls kann es als zweiter ZONE - oder AMPAusgang benutzt werden.
HINWEIS: RECORD OUT (50) enthält keine Tonstärkenregelung. Die
Tonstärke wird durch Kanal-Schiebevorrichtungen und die
Tonstärkenregler des ausgewählten Kanals eingestellt. Die
Tonqualität wird durch die Tiefen-, Höhen, und Mittelbereichsregler
dieses Kanals eingestellt.
9. TALKOVER: Durch die Talkover-Funktion wird das abgespielte Programm
gedämpft, um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können. Der Schalter
MIC/TALKOVER (7) kontrolliert MIC 1 und MIC 2, und hat drei Einstellungen.
Wenn der Schalter MIC/TALKOVER (7) in der unteren Position steht, sind MIC
1/MIC 2 und T alkover beide ausgeschaltet. Steht der Schalter MIC/TALKOVER
(7) in der mittleren Position, ist MIC 1/MIC2 eingeschaltet. Der MIC-ANZEIGER
(6) ist erleuchtet, jedoch ist T alkover ausgeschaltet. W enn der Schalter MIC/
TALKOVER (7) in der oberen Position steht, sind MIC 1/MIC2 und Talkover
eingeschaltet, und Lautstärken aller T onquellen, außer des MIC-Eingangs,
werden um 16 dB reduziert. Die Regler TREBLE (2) und BASS (3) ermöglichen
Ihnen, den T on von MIC 1 und MIC 2 zu regulieren. MIC 1 LEVEL (5) reguliert
die T onstärke von MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) reguliert die Tonstärke von MIC 2.
10. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der Buchse KOPFHÖRER (45) anschließen,
können Sie einen oder alle Kanäle kontrollieren. Drücken Sie die T asten CUEASSIGN (23) für Kanäle 1-4, um den/die zu kontrollierende/n Kanal/Kanäle
auswählen, und deren jeweilige LED-Anzeigen werden aufleuchten. Betätigen
Sie den Regler CUEING LEVEL (43), um die Mithörlautstärke einzustellen, ohne
dabei die allgemeine Mischung zu beeinträchtigen. Indem Sie den Regler CUEPGM PAN (38) nach links schieben, können Sie das zugewiesene Mithörsignal
kontrollieren. Nach rechts schieben wird die PGM- (Programm-) Ausgabe
kontrolliert. Benutzen Sie die Taste CUE SPLIT (44), um die vom Cue und
Programm herleitenden Signale zu teilen, so daß man Cue im einen
Kopfhörerteil und Programm im anderen hören kann.
1 1 . DISPLAY: Die Spitzenhalte- und Doppelfunktion DISPLAY (24) zeigt entweder
die linken und rechten Ausgangspegel des Regiepults MASTER (47, 48) an
ODER die ausgewählten Cue- und Programmpegel (Vorhauptpultausgang) an.
Durch Drücken das T aste DISPLAY (25) können Sie die gewünschte Auswahl
treffen.
HINWEISHINWEIS
HINWEIS: Wenn die Funktion
HINWEISHINWEIS
ist, können Sie durch Nachstellen der
steigern oder mindern, um es dem Signal des anderen Kanals
anzupassen.
12. ECHOTEIL: Echo kann entweder auf die Mikrophone oder auf die Musik
angewandt werden, aber nicht auf beides. Um die Option Mikrophon zu wählen
ist die T aste MIC ECHO (35) zu drücken (die Leuchtdiode leuchtet auf). Um die
Option Musik zu wählen ist die T aste MUSIC ECHO (37) zu betätigen. Mit den
Steuervorrichtungen ECHO können die parameter LEVEL (34) (Lautstärke),
REPEAT (33) (Wiederholung) und DELAY (32) (Verzögerung) des Echos
eingestellt werden. Um das Echo auszuschalten, die T aste OFF ECHO (36)
(Echo Aus) drücken.
13. SCHALLEFFEKTENTEIL: Sollte man auf die SOUND EFFECTS CONTROLBUTTONS (26) (Schalleffektenregler) drücken, so kann man sechs
verschiedenen Effekten (UFO, KERNEXPLOSION, SIRENEN, AUSPUFF ,
MASCHINENGEWEHR und NOTALARM) zu dieser Mischung hinzufügen. Bei
Benutzung des Lautstärkereglers EFFECTS LEVEL CONTROL (31) kann man
das Volumen der Effekten regulieren. Die Tonhöhe der Effekten wird erhöht oder
vermindert bei Benutzung des Geschwindigkeitsreglers EFFECTS SPEEDCONTROL (39).
Stromversorgung.........................................................115/230 V, 50/60 Hz, 15 V
Abmessungen.............................................................483 x 94 x 221 mm
Gewicht.............................................................................................4.6 kg
max.............................20 V Spitze-Spitze
Page 6
Page 8
Introducción
Felicitaciones por su compra del mezclador PS-800 PRO de Gemini. Este
mezclador de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres
años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le
recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
Características
• 4 canales estereo fonicos
• Sección Cue muy moderna
• 3 entradas fono/línea convertible, 5 entradas de línea y 3 entradas para
micrófono
• Característica CUT (Supresión) para Bajas, Medianas y Altas Frecuencias para
los canales 1 - 4
• Mandos de Ganancia, Bajas, Medianas y Altas para los canales 1 - 4
• T alkover
• Bucle
• Salidas maestras equilibradas y no equilibradas
• Salidas para cabina y registro
• Visualización de modo doble
• 6 efectos de sonido
• Sección de eco asignable a Micrófono o a Música con demoras apropiados para
cada fuente
Precauciones
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene
PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a
un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo,
un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de
reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER
CONTROLES O INTERRUPTORES.
conmutador PHONO/LINE (60) le permite arreglar la entrada (59) a Phono o Line
(fonográfico o línea). El conmutador PHONO/LINE (63) le permite arreglar la
entrada (62) a Phono o Line (fonográfico o línea). Las entradas fonográficas
solamente aceptarán giradiscos con cartucha magnética. Un GROUND SCREW(66) (tornillo de puesta a la tierra) para poner el giradiscos a tierra se encuentra
en el panel trasero. Las entradas de línea estereofónicas aceptarán cualquier
entrada de nivel de línea tal como tocadisco de discos compactos o casetera, etc.
6. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES (45) (audífonos)
montado en el panel delantero.
7. El aparato PS-800 PRO lleva en el panel frontal un receptáculo BNC LIGHT (40),
que sirve para conectar una luz en cuello de cisne, tal como la Gemini GNL-700.
8. Hay LOOP INPUTS (52) (entradas de bucle) y LOOP OUTPUTS (51) (salidas
de bucle) en el panel trasero. Si Ud usa un acentuador de señal externo, puede
usar los LOOP OUTPUTS (51) para mandar la señal al dispositivo y los LOOPINPUTS (52) para llevar la señal otra vez al mezclador. El aparato está dotado
con conexiones volantes que se usan con las entradas y las salidas de bucle.
Mantenga las conexiones volantes dentro del aparato si no usa la bucle para
prevenir interrupciones en su programa de música.
Uso del interruptor de separación de
tierra (Ground Lift)
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/masa
resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de separar la
tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una vía de señal con
menos ruido.
1. Con el mezclador prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin
presencia de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH (67) en la
posición izquierda).
2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH (67).
Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH a la derecha,
prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le
dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el GROUND LIFTSWITCH en la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual.
CUIDADO: NO TERMINE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA C.A. EN EL
MEZCLADOR. EL HECHO DE TERMINAR LA TIERRA C.A. PUEDE SER
PELIGROSO.
Conexiones
1. Antes de conectar el cable de potencia, cerciórese de que el SELECTOR DE
VOLTAJE (46) (VOL TAGE SELECTOR) esté posicionado en la tensión correcta.
NOTA: Este producto tiene doble aislamiento y no hace falta
ponerlo a tierra.
2. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA (41) (POWER) esté en la posición
off (apagada). El DEL de ENERGÍA (42) (POWER LED) estará apagado.
3. El aparato PS-800 PRO está dotado de 4 series de jacks de salida para
amplificador. Los jacks BALANCED OUTPUT (47) (amplificador de salida
equilibrada) se usan para la conexión al amplificador principal con la ayuda de
cables XLR estándares. Recomendamos el uso de salidas de amplificador
equilibradas si los cables que se conectan al amplificador miden por lo menos 8
metros. A las salidas equilibradas corresponden tres (3) conductores distintos:
dos para la función señal (positiva y negativa) y uno para la protección (tierra).
Pin 1 (espiga 1) corresponde a la tierra (protección). Pin 2 (espiga 2)
corresponde a la función de señal activa (positiva). Pin 3 (espiga 3)
corresponde a la función de señal inactiva (negativa). Los jacks MAIN OUTPUT(48) (amplificador de salida) no son equilibrados y se usan para la conexión al
amplificador principal. Los jacks REC OUTPUT (50) se usan para conectar el
mezclador a la entrada de su registrador lo que le permite registrar su propia
mezcla de música. Los jacks BOOTH OUTPUT (49) (cabina de salida) le
permiten conectar otro amplificador.
4. La entrada DJ MIC 1 (1) (que se encuentra en el panel delantero) acepta
conector de 1/4 de pulgada o XLR. La entrada DJ MIC 2 (65) y la entrada DJMIC 3 (64) (que se encuentra en el panel trasero) aceptan conector de 1/4 de
pulgada. T odas aceptan micrófonos equilibrados y no equilibrados.
5. En el panel trasero hay 3 entradas estereofónicas PHONO/LINE (56, 59, 62) y 5
entradas estereofónicas LINE (53, 54, 55, 58, 61). El conmutador PHONO/LINE
(57) le permite arreglar la entrada (56) a Phono o Line (fonográfico o línea). El
Funcionamiento
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los equipos
a su mezclador, oprima el INTERRUPTOR DE ENERGÍA - POWER SWITCH
(41). Se encenderá la unidad así como el DEL ROJO de ENERGÍA - POWER
LED (42).
2. CANAL 1: Los mandos de GAIN (8) (ganancia), HIGH (9) (alto), MID (10)
(mediano) y LOW (11) (bajo) le permiten arreglar plenamente la fuente
seleccionada. El interruptor # (12) le permite seleccionar la entrada PHONO 1/LINE 1 (62) o LINE 2 (61). El CHANNEL SLIDE (13) (cursor corredizo de canal)
controla el volumen de salida de este canal.
3. CANAL 2: Los mandos de GAIN (8), HIGH (9), MID (10) y LOW (11) le permiten
arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (14) le permite
seleccionar la entrada PHONO 2/LINE 3 (59) o LINE 4 (58). El CHANNELSLIDE (15) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este
canal.
4. CANAL 3: Los mandos de GAIN (8), HIGH (9), MID (10) y LOW (11) le permiten
arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (16) le permite
seleccionar la entrada PHONO 3/LINE 5 (56) o LINE 6 (55). El CHANNELSLIDE (17) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este
canal.
5. CANAL 4: Los mandos de GAIN (8), HIGH (9), MID (10) y LOW (11) le permiten
arreglar plenamente la fuente seleccionada. El interruptor # (18) le permite
seleccionar la entrada LINE 7 (54), LINE 8 (53) o MIC 3 (64). El CHANNELSLIDE (19) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este
canal.
NONO
TT
AA
NO
T
A: Existe igualación de los tonos bajos, medianos y altos para
NONO
TT
AA
cada canal con muy amplio alcance de ajuste lo que le permite
obtener mejor mezcla.
SUGESTIÓN: Puede usar las funciones CUT en cada canal para suprimir los
tonos bajos, medianos y/o altos para crear efectos especiales.
Page 7
Page 9
6. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El CROSSF ADER -A TENUADOR DE TRANSFERENCIA (21) le permite mezclar una fuente en
otra. El aparato PS-800 PRO incluye un crossfader asignable. Los interruptores
ASSIGN (20, 22) le permiten seleccionar el canal que transmitirá la música por
cada lado del crossfader. El interruptor ASSIGN (20) tiene 5 posiciones (OFF, 1,
2, 3, ó 4) et le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música
por el lado izquierdo del crossfader. El interruptor ASSIGN (22) tiene 5
posiciones (OFF , 1, 2, 3 ó 4) y le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para
transmitir la música por el lado derecho del crossfader. Con el interruptor
ASSIGN en la posición Off (inactiva), este lado del crossfader estará inactivo. El
A TENUADOR DE TRANSFERENCIA (21) de su aparato es removible y, en
caso de necesidad, su reemplazo es fácil. Se ofrecen unidades de atenuador de
transferencia de tres tamaños. La Pieza Nº RF-45 (idéntico al atenuador de
transferencia suministrado con su unidad) tiene un recorrido de 45mm de un
lado a otro. T ambién se ofrece la pieza nº RF-30, que tiene un recorrido de
30mm. T ambién se ofrece la pieza PSF-45 con curva especial diseñada para
mezclar el efecto de frotamiento. Simplemente compre cualquiera de estas
unidades de atenuador de transferencia de su distribuidor Gemini y siga las
instrucciones siguientes:
1. Destornille los TORNILLOS EXTERIORES de la PLACA DEL
ATENUADOR (B). No toque LOS TORNILLOS INTERNOS (C).
2. Levante cuidadosamente el atenuador y desenchufe el CABLE
(D).
3. Conecte el nuevo atenuador al cable y póngalo de nuevo dentro
del mezclador.
4. Atornille el atenuador en el mezclador.
7. SECCION DE BUCLE: Sacando los hilos de conexión de los jacks de LOOPOUTPUT (51) e INPUT (52), activerá el bucle de los efectos. T odo aparato
conectado a los jacks de LOOP OUTPUT (51) e INPUT (52) será introducido en
la vía de la señal.
8. SECCIÓN DE CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de AMP OUT (47, 48)
(salida del amplificador) se controla por el cursor corredizo MASTER (30)
(principal). La activación del botón MONO (28) (el DEL mono se prenderá)
transforma toda la salida en mono. El mando BOOTH (27) (cabina) ajusta el
volumen de BOOTH OUTPUT (49) (salida de cabina). SUGERENCIA: Ciertos
DJs se sirven de la SALIDA de la cabina para sus altovoces de monitoreo en la
cabina DJ. T ambién se puede utilizar como segunda salida de ZONA o de
AMPLIFICADOR.
NONO
TT
AA
NO
T
A: El RECORD OUT (50) no tiene control de volumen. El volumen
NONO
TT
AA
se arregla por los cursores corredizos de los canales y por los
mandos de ganancia del canal seleccionado. Las calidades tonales
son arregladas por los mandos de bajos, medianos y altos del
mismo canal.
9. SECCIÓN TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir al
programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono
por encima de la música. El interruptor MIC/TALKOVER (7) manda MIC 1 y MIC
2, y tiene tres arreglos. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la
posición inferior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover están ambos apagados.
Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición central, el MIC I y
MIC 2 están activados, el INDICADOR MIC (6) se prenderá pero la función
talkover está apagada. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la
posición superior, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover estarán prendidos y el
volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB.
Los mandos TREBLE (2) (altos) y BASS (3) (bajos) le permiten ajustar
totalmente el tono del MIC 1 y del MIC 2. El MIC 1 LEVEL (5) controla el
volumen del MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) controla el volumen del MIC 2.
10. SECCIÓN CUE: Conectando los audífonos al jack de HEADPHONE (45), podrá
monitorear cualquier canal o todos los canales. Oprima los botones CUEASSIGN (23) para los canales 1- 4 para seleccionar el canal o los canales a
monitorear y sus indicadores DEL respectivos se prenderán. Use el control CUELEVEL (43) para ajustar el volumen cue sin afectar la mezcla global. Moviendo
el control CUE PGM PAN (38) hacia la izquierda, Ud podrá monitorear la señal
cue asignada. Moviéndolo a la derecha, podrá monitorear la salida del programa
(PGM). Use el botón CUE SPLIT (44) para dividir las señales del cue y del
programa de manera que se oiga la función cue en uno de los audiófonos y el
programa se oirá en el otro.
11. DISPLAY: El DISPLAY (24) peak hold de doble función indica sea los niveles
izquierdo y derecho de la salida MASTER (47, 48) sea los niveles cue y
programa (salida pre-master) seleccionados. Se puede seleccionar la opción
que quiera cuando se oprime el botón DISPLA Y (25).
NONO
TT
AA
NO
T
A: Cuando el
NONO
TT
AA
ajustar el mando
para hacerla corresponder a la del otro canal.
12. SECCIÓN DE ECO: Se puede aplicar eco a los micrófonos o a la música, pero
no a ambos simultáneamente. Para seleccionar la opción micrófono, oprima el
botón MIC ECHO (35) (la luz indicadora se prenderá). Para seleccionar la
opción música apriete el botón MUSIC ECHO (37). Se puede graduar los
parámetros LEVEL (34) (nivel), REPEAT (33) (repetir) y DELA Y (32) (demorar)
del eco usando los controles ECHO. Para inactivar el eco, apriete el botón OFFECHO (36).
13. SECCIÓN DE LOS EFECTOS DE SONIDO: Seis efectos de sonido diferentes
(OVNI, EXPLOSION ATOMICA, SIRENA, DISPARO, AMETRALLADORA y
URGENCIA) pueden ser añadidos a su mezcla al apretar los pulsadores
SOUND EFFECTS CONTROL (26) (control de los efectos de sonido). Se puede
ajustar el volumen de los efectos con el EFFECTS LEVEL CONTROL (31)
(control del nivel de los efectos). Se puede aumentar o reducir el tono de los
efectos con el EFFECTS SPEED CONTROL (39) (control de la velocidad de los
efectos).
Fuente de energía...............................................115/230 V 50/60 Hz 10 Vatios
Dimensiones..............................................................483 x 94 x 221 mm
Peso...............................................................................................4.6 kg
Máx.....................................................20 V pico-pico
+ 12 dB
+ 12 dB
Page 8
Page 10
Introduction
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur PS-800 PRO de Gemini.
Ce mélangeur très moderne est accompagné d’une garantie de trois ans, à
l’exclusion du crossfader et des curseurs de canal. Avant de vous en servir, lisez
attentivement toutes les instructions ci-après.
• Caractéristique CUT (Suppression) de fréquences Basses, Moyennes et Hautes
pour les canaux 1 - 4
• Commandes Gain, Basses, Moyennes et Hautes pour les canaux 1 - 4
• T alkover
• Boucle
• Sorties principales équilibrées et non équilibrées
• Sortie cabine et enregistrement
• Affichage double mode
• 6 effets sonores
• Section écho assignable au microphone ou à la musique avec des retards
appropriés pour chaque source
Mises en garde
1. T outes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir
de cet appareil.
2. Pour réduire le risque de commotion électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il ne
contient AUCUNE PIÈCE À REMPLACER PAR L’UTILISA TEUR. La solution de
problèmes doit être confiée à un technicien qualifié.
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil; ne l’exposez non plus à
une source de chaleur (p.e. radiateur, poêle).
4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. N’utilisez pas de
solvants ou d’autre produits de nettoyage.
5. Lorsque vous déplacez cet appareil, il doit être placé dans son emballage et
carton d’origine. Ceci réduira le risque d’endommagement durant le transit.
6. PROTÉGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
7. N’APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE LUBRIFICATION
PULVERISÉ SUR LES COMMANDES OU LES INTERRUPTEURS ET
COMMUTATEURS.
Connexions
1. Avant de brancher le cordon électrique, assurez-vous que le VOL T A GE
SELECTOR (46) (sélecteur de tension) se trouve sur la tension correcte.
NOTE: Ce produit est doté d’une double isolation et ne doit pas être
mis à la masse.
2. Le commutateur POWER (41) (puissance) doit occuper la position OFF (hors
tension). La POWER LED (42) (DEL de puissance) sera éteinte.
3. L’appareil PS-800 PRO comporte 4 jeux de jacks de sortie d’amplificateur . Les
jacks BALANCED OUTPUT (47) (amplificateur à sortie équilibrée) sont utilisés
pour le branchement à l’amplificateur principal à l’aide de câbles XLR courants.
Nous recommandons l’emploi de sorties d’amplificateur équilibrées si les câbles
reliant votre amplificateur mesurent au moins 8 mètres. Aux sorties équilibrées
appartiennent trois (3) conducteurs différents:deux pour le signal (positif et
négatif) et un pour la protection (terre). Pin 1 (cheville 1) correspond à la terre
(protection). Pin 2 (cheville 2) correspond au signal actif (positif). Pin 3
(cheville 3) correspond au signal inactif (négatif). Les jacks MAIN OUTPUT (48)
(sortie amplificateur) ne sont pas équilibrés et s’utilisent pour brancher
l’amplificateur principal. Les jacks REC OUTPUT (50) (sortie enregistrement)
servent à brancher le mélangeur à l’entrée d’enregistrement de votre
enregistreur ce qui vous permet d’enregistrer votre mélange. Les jacks BOOTHOUTPUT (49) (sortie cabine) vous permettent de brancher un amplificateur
supplémentaire.
4. L’entrée DJ MIC 1 (1) (retrouvée sur le panneau avant) accepte un connecteur
de 1/4 de pouce ou XLR. L’entrée DJ MIC 2 (65) et l’entrée DJ MIC 3 (64)
(retrouvée sur le panneau arrière) n’acceptent qu’un connecteur de 1/4 de
pouce. Elles acceptent toutes des microphones équilibrés et non équilibrés.
5. Sur le panneau arrière, 3 entrées stéréo PHONO/LINE (56, 59, 62) et 5 entrées
stéréo LINE (53, 54, 55, 58, 61). Le PHONO/LINE SWITCH (57) (commutateur
phono/ligne) vous permet de régler l’entrée (56) sur Phono ou Ligne. Le
PHONO/LINE SWITCH (60) vous permet de régler l’entrée (59) sur Phono ou
Ligne. Le PHONO/LINE SWITCH (63) vous permet de régler l’entrée (62) sur
Phono ou Ligne. Les entrées phono n’acceptent que des tables tournantes avec
cartouche magnétique. Une GROUND SCREW (66) (vis de terre) pour la mise à
la masse des tables tournantes est située sur le panneau arrière. Les entrées de
ligne stéréo accepteront n’importe quelle entrée de ligne telle que CD player,
cassette player, etc.
6. Les écouteurs peuvent être branchés au jack HEADPHONE (45) que l’on
retrouve sur le panneau avant.
7. Le PS-800 PRO est livré avec un jack BNC LIGHT (40) sur le panneau avant.
Ce jack est destiné à être utilisé avec une lampe col de cygne comme la Gemini
GNL-700.
8. Des LOOP INPUTS (52) (Entrées boucle) et des LOOP OUTPUTS (51) (sorties
boucle) sont situées sur le panneau arrière. Si vous utilisez un réhausseur de
signaux externe, vous pouvez vous servir des LOOP OUTPUTS (51) pour
envoyer le signal au dispositif et les LOOP INPUTS (52) pour ramener le signal
au mélangeur. L ’appareil est doté de cavaliers qui s’utilisent avec les entrées et
les sorties de boucle. Gardez les cavaliers dans l’appareil si vous n’utilisez pas la
boucle pour prévenir des interruptions dans votre programme musical.
Emploi de l’interrupteur de soulèvement
de la terre/masse
Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/masse
produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, le soulèvement de la
terre/masse peut éliminer des circuits de terre ou le ronronnement pour créer une
voie de signalisation moins bruyante.
1. Le mélangeur étant sous tension, écoutez le système dans le mode de repos
(sans présence de signal) tout en ayant la terre/masse en place (le GROUNDLIFT SWITCH (67) occupe la position de gauche).
2. Ensuite, mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFTSWITCH (67). Séparez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT SWITCH
à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez pour déterminer
quelle position fournira un signal sans bruit de fond et sans ronronnement.
Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position de terre/masse si le niveau
de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.
ATTENTION: NE TERMINEZ EN AUCUN CAS LA TERRE C.A. SUR LE
MÉLANGEUR. TERMINER DE LA TERRE C.A. PEUT ÊTRE DANGEREUX.
Fonctionnement
1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Dès que tous les branchements sont
effectués à votre mélangeur, appuyez sur le POWER SWITCH (41) (touche de
mise sous tension). L’appareil se mettra sous tension et la POWER LED (42)
s’allumera en ROUGE.
2. CANAL 1: Les commandes GAIN (8), HIGH (9) (élevé), MID (10) (moyen) et
LOW (11) (bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le
commutateur # (12) vous permet de choisir l’entrée PHONO 1/LINE 1 (62) ou
LINE 2 (61). Le CHANNEL SLIDE (13) (curseur de canal) commande la sortie
de ce canal.
3. CANAL 2: Les commandes GAIN (8), HIGH (9) (élevé), MID (10) (moyen) et
LOW (11) (bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le
commutateur # (14) vous permet de choisir l’entrée PHONO 2/LINE 3 (59) ou
LINE 4 (58). Le CHANNEL SLIDE (15) (curseur de canal) commande la sortie
de ce canal.
4. CANAL 3: Les commandes GAIN (8), HIGH (9) (élevé), MID (10) (moyen) et
LOW (11) (bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le
commutateur # (16) vous permet de choisir l’entrée PHONO 3/LINE 5 (56) ou
LINE 6 (55). Le CHANNEL SLIDE (17) (curseur de canal) commande la sortie
de ce canal.
5. CANAL 4: Les commandes GAIN (8), HIGH (9) (élevé), MID (10) (moyen) et
LOW (11) (bas) vous permettent de régler entièrement la source choisie. Le
commutateur # (18) vous permet de choisir l’entrée LINE 7 (54), LINE 8 (53) ou
MIC 3 (64). Le CHANNEL SLIDE (19) (curseur de canal) commande la sortie
de ce canal.
NONO
TETE
NO
TE: Chaque canal dispose d’une égalisation des basses,
NONO
TETE
moyennes et aigües avec une très grande gamme de réglage, ce
qui vous permet un meilleur mélange.
SUGGESTION: Vous pouvez utiliser les caractéristiques CUT sur chaque canal
pour éliminer les basses, moyennes et/ou aigües afin de créer des effets
spéciaux.
6. SECTION CROSSFADER: Le CROSSF ADER (21) (l’atténuateur croisé) permet
le mélange d’une source avec une autre. L’appareil PS-800 PRO inclut un
crossfader (atténuateur croisé) assignable. Les commutateurs ASSIGN (20, 22)
vous permettent de choisir le canal à transmettre par chaque côté du crossfader.
Page 9
Page 11
Le commutateur ASSIGN (20) inclut 5 positions (OFF, 1, 2, 3 ou 4) et vous
permet de choisir le canal 1, 2, 3 ou 4 à transmettre par le côté gauche du
crossfader. Le commutateur ASSIGN (22) inclut 5 positions (OFF, 1, 2, 3 ou 4) et
vous permet de choisir le canal 1, 2, 3 ou 4 à transmettre par le côté droit du
crossfader. Le commutateur ASSIGN occupant la position Off (désactivé), ce
côté du crossfader sera inactif. Le CROSSFADER (21) de votre appareil est
amovible et s’il le faut, il est facilement remplacé. Des appareils crossfader sont
disponibles en trois genres. La pièce no RF-45 (identique à celui fourni avec le
mélangeur) a une course de 45 mm d’un côté à l’autre. La pièce no. RF-30 est
disponible avec une course de 30 mm. Puis, il y a la pièce no. PSF-45 avec
courbe spéciale conçue pour le mélange de l’effet de frottement. Il suffit
d’acquérir un de ces genres auprès de votre concessionnaire Gemini et de
suivre les instructions suivantes:
1. Dévissez les VIS externes DE LA PLAQUE DE L’A TTÉNUA TEUR
(B). Ne touchez pas aux VISSES INTERNES (C).
2. Soulevez soigneusement l’atténuateur et débranchez le CÂBLE
(D).
3. Branchez le nouvel atténuateur au câble et replacez-le dans le
mélangeur.
4. Vissez l’atténuateur au mélangeur.
7. SECTION LOOP (BOUCLE): Le fait d’enlever les cavaliers des jacks LOOPOUTPUT (51) et INPUT (52) activera la boucle des effets. T out dispositif
branché aux jacks LOOP OUTPUT (51) et INPUT (52) sera introduit dans la
voie du signal.
8. SECTION OUTPUT CONTROL: Le volume de l’AMP OUT (47, 48) est
commandé par le curseur MASTER (30). L’activation de la touche MONO (28)
(la DEL mono s’allumera) transformera la sortie générale en mono. La
commande BOOTH (27) ajuste le volume du BOOTH OUTPUT (49).
SUGGESTION: La sortie de la cabine est utilisée par certains animateurs de
disques pour se servir de haut-parleurs de contrôle dans leur cabine. Vous
pouvez aussi l’utiliser comme deuxième sortie de ZONE ou AMP .
NOTA: Le RECORD OUT (50) n’a pas de commande de volume. Le
volume est réglé par les curseurs coulissants de canal et les
commandes du gain du canal choisi. Les qualités tonales sont
réglées par les commandes des basses, hautes et moyennes de ce
même canal.
9. SECTION “TALKOVER”: Le propos de cette section est de permettre au
programme en marche d’être assourdi de sorte que le message transmis par le
micro puisse être entendu par-dessus la musique. Le MIC/TALKOVER SWITCH
(7) commande MIC 1 et MIC 2, et comporte trois réglages. Lorsque le MIC/
TALKOVER SWITCH (7) occupe la position de fond, le MIC 1/MIC 2 et la
fonction talkover sont au repos. Lorsque le MIC/TALKOVER SWITCH (7)
occupe la position centrale, les MIC 1/MIC 2 est sous tension, le MIC
INDICATOR (6) s’allumera mais la fonction talkover est au repos. Lorsque le
MIC/TALKOVER SWITCH (7) occupe la position supérieure, le MIC 1/MIC 2 et
la fonction talkover seront activés et le volume de toutes les sources, sauf les
entrées mic, sera réduit de 16 dB. Les commandes TREBLE (2) (aigües) etBASS (3) (basses) vous permettent de régler entièrement le ton du MIC 1 et
MIC 2. Le MIC 1 LEVEL (5) commande le volume du MIC 1. Le MIC 2 LEVEL(4) commande le volume du MIC 2.
10. SECTION CUE: En connectant les écouteurs au jack HEADPHONE (45), vous
pouvez surveiller n’importe lequel ou tous les canaux. Appuyez sur les touches
CUE ASSIGN (23) pour les canaux 1- 4 pour choisir le canal ou les canaux à
surveiller et leurs indicateurs DEL respectifs s’allumeront. Utilisez la commande
CUE LEVEL (43) pour ajuster le volume cue sans affecter le mélange global. En
déplaçant la commande CUE PGM PAN (38) à gauche, vous pourrez surveiller le
signal cue assigné. Le fait de la déplacer à droite, surveillera la sortie PGM
(programme). Utilisez la touche CUE SPLIT (44) pour répartir les signaux de cue
et programme de sorte que cue puisse être entendu dans un écouteur et le
programme dans l’autre.
11. AFFICHAGE: L’AFFICHAGE (24) de maintien de pointe à double fonction
indique soit les niveaux gauche et droit de la sortie MASTER (47, 48) SOIT les
niveaux cue et programme choisis (sortie premaster). Vous pouvez choisir
l’option que vous voulez en appuyant sur la touche DISPLAY (25) .
DISPLADISPLA
REMARQUE: Lorsque le
en réglant le régleur
signal pour le faire correspondre à celui de l’autre canal.
GAIN (8)GAIN (8)
GAIN (8), vous pouvez augmenter ou réduire le
GAIN (8)GAIN (8)
Y (24)Y (24)
DISPLA
Y (24) occupe le mode cue/programme,
DISPLADISPLA
Y (24)Y (24)
12. SECTION ÉCHO: L’écho peut être appliqué soit aux microphones ou à la
musique mais pas aux deux. Pour choisir l’option microphone, appuyez sur le
bouton MIC ECHO (35) (Le DEL s’allumera). Pour choisir l’option musique
utilisez le bouton MUSIC ECHO (37). Vous pouvez régler les paramètres
LEVEL (34) (niveau), REPEAT (33) (répéter) et DELA Y (32) (retarder) de l’écho
en utilisant les commandes ECHO. Pour couper l’écho, appuyez sur le bouton
OFF ECHO (36) (Echo Arrêt).
13. SECTION D’EFFETS SONORES: Six effets sonores distincts (EXPLOSION
AT OMIQUE SIRÈNE, PAF, MITRAILLETTE, URGENCE et OVNI) peuvent être
ajoutés à votre mélange en appuyant sur les touches de commande SOUNDEFFECTS (26). Le volume des effets peuvent être ajusté à l’aide de la
commande EFFECTS LEVEL CONTROL(31). Le ton des effets peut être
augmenté ou réduit à l’aide de la commande EFFECTS SPEED CONTROL
(39).
Caractéristiques techniques
ENTRÉES:
DJ Mic.......................................................................................1,5 mV 2 Kohm équilibrés
Source d’énergie.....................................................................115/230 V 50/60 Hz 10 W
Dimensions.........................................................................................483 x 94 x 221 mm
Poids................................................................................................................4.6 kg
Maxi...............................................20 V crête-crête
+12 dB
+12 dB
Page 10
Page 12
Introduzione
Complimenti per l’acquisto di questo miscelatore PS-800 PRO Gemini. Questo
miscelatore d’avanguardia offre una garanzia di tre anni, escluso il crossfader ed i
cursori canale. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni.
Caratteristiche
• 4 canali stereo
• Sezione cue d’avanguardia
• 3 ingressi Phono/Linea convertibile, 5 linee e 3 Mic
• Funzione CUT (taglio) per Basso, Medio e Alto per i canali 1-4
• Regolatore di Amplificazione, Basso, Medio e Alto bilanciamento per il Canale 14
• Talkover
• Loop
• Controllo bilanciamento e sbilanciamento per l’uscita Master
• Uscite booth e registrazione
• Display modo doppio
• 6 effetti sonori
• Effetto echo trasferibile ai canali Mic o Music, con ritardo temporale differenziato
per ogni ingresso
Precauzioni
1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparecchio.
2. Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio. INTERNAMENTE NON
CI SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. Per le riparazioni
rivolgersi solo a personale qualificato.
3. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o metterlo vicino a fonti di
calore come caloriferi o stufe.
4. Pulire questo apparecchio solo con un panno inumidito. Evitare di usare solventi
o altri detergenti.
5. Per trasportare questo apparecchio si consiglia di rimetterlo nella scatola e
usare l’imballaggio originale. Questo eviterà di danneggiarlo durante il trasporto.
6. EVITARE DI ESPORRE L’APP ARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDIT A’.
7. NON USARE DETERGENTI SPRAY O LUBRIFICANTI SU QUALSIASI
CONTROLLO O INTERRUTTORE.
LINE (63) permette di impostare gli ingressi su Phono o Line (62). Gli ingressi
phono accetteranno solamente i giradischi con la cartuccia magnetica. Sul
pannello posteriore si trova una vite di MESSA A TERRA (66) per la messa a
terra dei giradischi. Gli ingressi della linea stereo accettano qualsiasi ingresso di
livello di linea come ad esempio un lettore di CD, registratori a cassette ecc.
6. Le cuffie possono essere inserite nel jack HEADPHONE (45) che si trova sul
pannello anteriore.
7. Il PS-800 PRO contiene un jack BNC LIGHT (40) sul pannello anteriore. Questo
jack è fatto per essere usato con una lampada con il collo ad oca come la
Gemini GNL-700.
8. Ci sono LOOP INPUTS (52) e LOOP OUTPUTS (51) posti sul pannello
posteriore. Se si sta usando un intensificatore externo del segnale è possibile
usare i LOOP OUTPUTS (51) per trasmettere il segnale al dispositivo e ai
LOOP INPUTS (52) per rinviare il segnale al miscelatore. L’unità è fornita con il
cavo di connessione da usare con i loop inputs e outputs. Se non si usano i
loop, tenere il cavo di connessione nell’unità per evitare interruzioni nella
programmazione della musica.
Impiego dell’interruttore di
scollegamento massa
In base alla configurazione dell’impianto di riproduzione, talvolta il collegamento a
massa dà luogo ad un percorso del segnale più silenzioso. Altre volte scollegando la
massa si possono eliminare gli anelli di massa ed il ronzio, creando il percorso di
massa più silenzioso.
1. Ad alimentazione elettrica del mixer inserita, ascoltare l’impianto a riposo (in
assenza di segnale) con la massa collegata (INTERRUTTORE DISCOLLEGAMENTO MASSA - GROUND LIFT SWITCH (67) posizionato a
sinistra).
2. Dopodiché, prima di agire sull’INTERRUTTORE DI SCOLLEGAMENTO
MASSA - GROUND LIFT SWITCH (67), disinserire l’alimentazione elettrica.
Scollegare la massa spostando a destra l’INTERRUTTORE DI
SCOLLEGAMENTO MASSA, inserire nuovamente l’alimentazione elettrica e
procedere all’ascolto in modo da stabilire in quale posizione si ottiene un
segnale privo di rumore di fondo e di ronzio. Se l’intensità del rumore risulta
identica in entrambe le posizioni, mantenere l’INTERRUTTORE DISCOLLEGAMENTO MASSA in posizione di collegamento a massa.
ATTENZIONE: EVITARE ASSOLUTAMENTE DI COLLEGARE MEDIANTE
MORSETTO LA MASSA DELLA TENSIONE DI RETE ALL MIXER. TALE
COLLEGAMENTO PUÒ ESSERE PERICOLOSO.
Collegamenti
1. Prima di inserire il cavo di alimentazione, assicurarsi che il VOLTAGE
SELECTOR (46) (Interruttore selettore voltaggio) sia impostato sul voltaggio
corretto.
NOTA: Questo apparecchio è a doppio isolamento e non deve
essere messo a terra.
2. Assicurarsi che il POWER SWITCH (41) sia su off. L’indicatore POWER LED
(42) sarà spento.
3. Il PS-800 PRO viene fornito con 4 set di jack per l’uscita dell’amplificazione. I
jacks BALANCED OUTPUT (47) sono usati per collegare l’amplificatore
principale con un cavo standard XLR. Si consiglia di usare le uscite amp
bilanciate se i cavi dell’amplificatore sono di 8 metri o superiori. Gli uscite
bilanciate hanno tre (3) conduttori diversi: due per la funzione segnale (positivo e
negativo) ed uno per la funzione di protezione (terra). Pin 1 (spillo 1)
corrisponde alla terra (protezione). Pin 2 (spillo 2) corrisponde al segnale attivo
(positivo). Pin 3 (spillo 3) corrisponde al segnale inattivo (negativo). I jacks
MAIN OUTPUT (48) non sono bilanciati e sono usati per collegare l’amplificatore
principale. I jacks REC OUTPUT (50) possono essere usati per collegare il
mixer all’ingresso record del registratore per permettere di registrare la
miscelazione. I jack BOOTH OUTPUT (49) permettono di collegare un
amplificatore addizionale.
4. L’ingresso DJ MIC 1 (1) (posto sul pannello anteriore) accetta un connettore da
1/4" o XLR. l’ingresso DJ MIC 2 (65) e l’ingresso DJ MIC 3 (64) (posto sul
pannello posteriore) accettano solamente connettori da 1/4". Tutti accettano
microfoni bilanciati e non bilanciati.
5. Sul pannello posteriore ci sono 3 ingressi PHONO/LINE (56, 59, 62) e 5 ingressi
LINEE stereo (53, 54, 55, 58, 61). L’interruttore PHONO/LINE (57) permette di
impostare gli ingressi su Phono o Line (56). L’interruttore PHONO/LINE (60)
permette di impostare gli ingressi su Phono o Line (59). L’interruttore PHONO/
Funzionamento
1. ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli apparecchi
con il miscelatore, premere POWER SWITCH (41). Verrà attivata
l’alimentazione e il POWER LED (42) diventerà ROSSO.
2. CANALE 1: I comandi GAIN (8), HIGH (9), MID (10) e LOW (11) permettono di
regolare correttamente la sorgente selezionata. L’interruttore # (12) permette di
selezionare gli ingressi PHONO 1/LINE 1 (62) o LINE 2 (61). Il CURSORECANALE (CHANNEL SLIDE) (13) controlla il livello d’uscita di questo canale.
3. CANALE 2: I comandi GAIN (8), HIGH (9), MID (10) e LOW (11) permettono di
regolare correttamente la sorgente selezionata. L’interruttore # (14) permette di
selezionare gli ingressi PHONO 2/LINE 3 (59) o LINE 4 (58). Il CURSORECANALE (CHANNEL SLIDE) (15) controlla il livello d’uscita di questo canale.
4. CANALE 3: I comandi GAIN (8), HIGH (9), MID (10) e LOW (11) permettono di
regolare correttamente la sorgente selezionata. L’interruttore # (16) permette di
selezionare gli ingressi PHONO 3/LINE 5 (56) o LINE 6 (55). Il CURSORECANALE (CHANNEL SLIDE) (17) controlla il livello d’uscita di questo canale.
5. CANALE 4: I comandi GAIN (8), HIGH (9), MID (10) e LOW (11) permettono di
regolare correttamente la sorgente selezionata. L’interruttore # (18) permette di
selezionare gli ingressi LINE 7 (54), LINE 8 (53) o MIC 3 (64). Il CURSORECANALE (CHANNEL SLIDE) (19) controlla il livello d’uscita di questo canale.
NONO
TT
A BENEA BENE
NO
T
A BENE: Per ciascun canale c’è un equalizzatore individuale
NONO
TT
A BENEA BENE
per i Bassi, Medi e Alti con una gamma di regolazione
estremamente ampia che permette una miscelazione ar moniosa.
SUGGERIMENTO: E’ possibile usare la funzione CUT di ciascun canale per
rimuovere i Bassi, Medi e/o Alti e creare effetti speciali.
Page 11
Page 13
6. SEZIONE CROSSFADER (Dissolvenza incrociata): Il CROSSF ADER (21)
permette di miscelare una sorgente con un’altra. Il PS-800 PRO è dotato di un
crossfader trasferibile. Gli interruttori ASSIGN (20, 22) permettono di selezionare
il canale che effettuerà la riproduzione da ciascun lato del crossfader.
L’interruttore ASSIGN (20) ha 5 impostazioni (OFF, 1, 2, 3 o 4) e permette di
selezionare il canale 1, 2, 3 o 4 per eseguire la riproduzione dal lato sinistro del
crossfader. L ’interruttore ASSIGN (22) ha impostazioni (OFF, 1, 2, 3, o 4) e
permette di selezionare il canale 1, 2, 3 o 4 per eseguire la riproduzione dal lato
destro del crossfader. Con l’interruttore ASSIGN impostato su OFF, detto lato del
crossfader sarà disattivato. Il CROSSFADER (21) di questo miscelatore è
rimovibile e se necessario può essere facilmente sostituito. Il crossfader è
disponibile in tre formati. Il componente # RF-45 (che è identico al crossfader
fornito con questo miscelatore) ha un percorso di 45mm da lato a lato. E’ anche
disponibile il componente RF-30 con un percorso di 30 mm e il componente
PSF-45 con una curva speciale studiata per la miscelazione scratch. Acquistare
uno di questi crossfader dal rivenditore Gemini e seguire queste istruzioni:
1. Svitare le VITI esterne della PIASTRA DEL FADER (B). Non toccare
le VITI INTERNE (C).
2. Sollevare con cura il fader e staccare il CAVO (D).
3. Inserire il nuovo fader nel cavo e rimetterlo nel miscelatore.
4. Avvitare il fader nel miscelatore.
7. SEZIONE LOOP: Rimuovendo I cavi di connessione dei jack LOOP OUTPUT
(51), ed INPUT (52) activerà il loop dei effetti. Tutto apparecchio collegato al jack
LOOP OUTPUT (51), ed INPUT (52) verrà inserito nel percorso del segnale.
8. SEZIONE CONTROLLO OUTPUT : Il livello dell’AMP OUT (47, 48) è controllato
dal cursore MASTER (30). Attivando il pulsante MONO (28) (il LED mono si
illuminerà) e renderà tutta l’uscita mono. Il BOOTH CONTROL (27) regola il
livello dell’uscita BOOTH (49). SUGGERIMENTO: L’uscita booth è usata da
alcuni DJ per far funzionare i monitor degli speaker nella cabina DJ. E’ anche
possibile usarlo come una seconda uscita ZONE o AMP.
NOTA: Il RECORD OUT (50) non ha nessun controllo di livello. Il
livello è impostato dai cursori del canale e i regolatori di
amplificazione del canale selezionato. Le qualità delle tonalità
sono impostate dai controlli del bass, treble e mid di detto canale.
9. SEZIONE TALKOVER: Questa funzione permette di attenuare la riproduzione
del programma in modo che si possa sentire il microfono sopra la musica.
L’interruttore MIC/T ALKOVER (7) controlla MIC 1 e MIC 2, e ha tre impostazioni.
Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (7) è impostato sulla posizione inferiore, il
MIC 1/MIC 2 e il talkover sono entrambi spenti. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (7) è impostato sulla posizione centrale il MIC 1/MIC 2 è acceso.
L’INDICAT ORE MIC (6) si illuminerà, ma il talkover è spento. Quando
l’interruttore MIC/TALKOVER (7) è impostato sulla posizione superiore, il MIC 1/
MIC 2 e il talkover saranno accessi e il volume delle sorgenti ad eccezione degli
ingressi Mic verranno abbassati a 16 dB. I controlli TREBLE (2) e BASS (3)
permettono di regolare correttamente il tono del MIC 1 e del MIC 2. Il LIVELLOMIC 1 (5) controlla il livello del MIC 1. Il LIVELLO MIC 2 (4) controlla il livello del
MIC 2.
10. SEZIONE CUE: Collegando un set di cuffie al jack HEADPHONE (45) è
possibile controllare uno qualsiasi o tutti i canali. Premere i pulsanti CUEASSIGN (23) per i canali 1-4 per selezionare il canale o i canali che si desidera
controllare e si illuminerà il relativo indicatore LED. Usare il controllo CUELEVEL (43) per regolare il volume del cue senza influenzare la miscelazione
globale. Muovendo sulla sinistra il controllo CUE PGM PAN (38) si potrà
controllare il segnale di assegnazione cue. Muovendolo invece sulla destra sarà
possibile controllare l’uscita PGM (programma). Usare il pulsante CUE SPLIT(44) per separare i segnali dal cue e dal programma in modo che si possa
sentire il cue in una cuffia e il programma in un’altra cuffia.
1 1 . IL VISUALIZZATORE: Il DISPLA Y (24) a doppia funzione del peak hold indica
sia i livelli di uscita di sinistra e di destra del MASTER (47, 48) O i livelli
selezionati (uscita premaster) del cue e del programma. E’ possibile scegliere
l’opzione desiderata premendo il pulsante DISPLA Y (25).
DISPLADISPLA
NOTA BENE: Quando il
program, regolando il cursore
diminuire il segnale per armonizzare il segnale dell’altro canale.
Y (24)Y (24)
DISPLA
Y (24) è regolato sul modo cue/
DISPLADISPLA
Y (24)Y (24)
GAIN (8)GAIN (8)
GAIN (8), è possibile aumentare o
GAIN (8)GAIN (8)
12. ECHO SECTION: l’echo può essere applicato al segnale del microfono o alla
musica ma non a tutti e due. Per selezionare l’opzione microfono premere il
pulsante MIC ECHO (35) e verificare l’accensione del relativi LED. Per
selezionare l’opzione musica premere, invece il pulsante MUSIC ECHO (37).
Per variare il LEVEL (34) (livello), le REPEAT (33) (ripetizioni) e il DELAY (32)
(ritardo) dell’echo necessario avvalersi dei controlli dell’ECHO. Per eliminare
l’effetto Echo, premere il pulsante ECHO OFF (36).
13. SOUND EFFECTS SECTION: si può aggiungere sei effetti sonori diversi
(ESPLOSIONE AT OMICA SIRENA, SCOPPIO, MITRAGLIA TRICE,
EMERGENZA, DISCO e VOLANTE) alla sua miscela premendo i pulsanti
SOUND EFFECTS CONTROL (26). Si può aggiustare il volume dei effetti
usando il commando EFFECTS LEVEL CONTROL (31). Con il commando
EFFECTS SPEED CONTROL (39), si può aumentare o ridurre il tono de effetti.
Dimensioni...................................................................................483 x 94 x 221 mm
Peso..............................................................................................................4.6 kg
Page 12
Page 14
In the U.S.A., if you have any problems with this
unit, call 1-800-476-8633 for customer service. Do
not return equipment to your dealer.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents.
Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the
part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising
from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any
means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any
purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp..
It is recommended that all maintenance and service on the product should be carried out by Gemini Sound
Products Corp. or it’s authorized agents. Gemini Sound Products Corp. cannot accept any liability whatsoever
for any loss or damage caused by service, maintenance or repair by unauthorized personnel.