Gemini PMX-100 User Manual

OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente
PMX-100
PROFESSIONAL STEREO PREAMP MIXER
Professionneller Stereo Vorverstärkermischpult Mezclador-preamplificador estereofónico para el profesional Mélangeur-préamplificateur stéréophonique pour le professionnel Miscelatore-preamplificatore stereofonico per il professionale
For assistance and information in the U.S.A. call toll free 1-800-476-8633
English...................................................................................Page 2
Deutsch.................................................................................Page 3
Español...................................................................................Page 4
Francais.................................................................................Page 5
Italiano....................................................................................Page 6
5
2
7
10
13
12
1
6
3
8
9
4
11
14
15
16
17
18 19
Page 1
20
21
22
23
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing a Gemini model PMX-100 mixer. This state of the art mixer includes the latest features and is backed by a three year warranty, excluding crossfader and channel slides. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions.
CAUTIONS
1. All operating instructions should be read before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualified service technician.
In the U.S.A., if you have any problems with this unit,
call 1-800-476-8633 for customer service. Do not retur n
equipment to your dealer.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or other cleaning detergents.
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR SWITCHES.
CONNECTIONS
1. This unit comes supplied with a 15 volt AC adaptor. Plug the male pin of the adaptor into the rear panel POWER JACK (17). Then plug the adaptor into a proper power source.
2. Make sure that the POWER (13) switch is in the off position. The POWER LED (12) will be off.
3. To connect the mixer to your amplifier, use the OUTPUT AMP (18) jacks on the rear panel.
4. The unit is equipped with one microphone input. The MIC JACK (4) is a 1/4" (6.35 mm) and is located on the front panel.
5. On the rear panel are 2 stereo PHONO (20, 22) inputs and 2 stereo LINE (19, 21) inputs. The PHONO (20, 22) inputs will accept turntable inputs only. A GROUND (23) screw for you to ground your turntables is located on the rear panel. The stereo LINE (19, 21) inputs will accept any line level input like a CD player or a cassette player.
6. Headphones can be plugged into the front panel mounted HEADPHONE (16) jack.
4. CROSSFADER SECTION: The CROSSFADER (9) allows the mixing of one source into another. The left side of the CROSSFADER (9) is channel 1 and the right side is channel 2.
5. OUTPUT CONTROL SECTION: The level of the AMP OUT (18) is controlled by the MASTER (14) control.
6. TALKOVER SECTION: The purpose of the talkover section is to allow the program playing to be muted so that the mic can be heard above the music. The MIC/TALKOVER SWITCH (1) has three settings. When the MIC/TALKOVER SWITCH (1) is in the bottom position, the mic and talkover are both off. When the MIC/
TALKOVER SWITCH (1) is in the center position the mic is on, the MIC INDICATOR (2) will glow, but talkover is off. When the MIC/ TALKOVER SWITCH (1) is in the top position, the mic and talkover
will be on and the volume of all sources except the Mic input are lowered by 16 dB. The MIC LEVEL CONTROL (3) controls the microphone volume.
7. CUE SECTION: By connecting a set of headphones to the HEADPHONE (16) jack, you can monitor either channel 1 or channel
2. Select Channel 1 by moving the CUE SWITCH (8) to the left or Channel 2 by moving the CUE SWITCH (8) to the right. Use the CUE LEVEL (15) control to adjust the headphone volume without effecting the overall mix.
8. DISPLAY: The DISPLAY (7) indicates the MASTER (18) output.
SPECIFICATIONS
INPUTS:
DJ Mic........................................................1.5mV 2Kohm unbalanced
Phono...........................................................................3mV 47Kohm
Line........................................................................150 mV 27Kohm
OUTPUTS:
Amp.................................................................0 dB 775mV 400ohm
Max............................10V Peak to Peak
GENERAL:
Frequency Response.....................................20Hz - 20KHz +/- 2dB
Distortion...................................................................................0.02%
S/N Ratio..................................................................better than 80dB
Talkover Attenuation.................................................................-16dB
Headphone Impedance............................................................16ohm
Power Source............................................115V/15V AC 7.5W
or 230V/15V AC 7.5W
Dimensions......................10" x 7.50" x 1.96" (254mm x 192mm x 50mm)
Weight.....................................................................2.76 lbs. (1.26 kg)
OPERATION
1. POWER ON: Once you have made all the equipment connections to your mixer, press the POWER SWITCH (13). The power will turn on and the POWER LED (12) will glow RED.
2. CHANNEL 1: The CHANNEL LEVEL SLIDE (6) allows you to fully adjust the level of the selected source. The PHONO/LINE (5) switch allows you to select either Line 1 or Phono 1 to play through channel 1.
3. CHANNEL 2: The CHANNEL LEVEL SLIDE (11) allows you to fully adjust the level of the selected source. The PHONO/LINE (10) switch allows you to select either Line 2 or Phono 2 to play through channel 2.
Page 2
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-100 Mischpults. Dieses moderne Mischpult enthält die neuesten Leistungsmerkmale mit dreijähriger Garantie, ausschließlich crossfader und Kanalschieber. Vor Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
VORSICHTSMANAHMEN
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu mindern. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie Heizkörper oder Ofen aussetzen.
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man, da das Gerät während des Transportes beschädigt wird.
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY­REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.
3. KANAL 2: Der KANALPEGEL-SCHIEBEREGLER (11) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren des Pegels der ausgewählten Tonquelle. Der PHONO/LINE-Schalter (10) ermöglicht, entweder Leitung 1 oder Phono 2 auszuwählen, um auf Kanal 2 zu spielen.
4. ÜBERBLENDER: Der ÜBERBLENDER (9) ermöglicht das Mischen von Tonquellen. Links des ÜBERBLENDERS (9) ist Kanal 1 und rechts ist Kanal 2 angebracht.
5. AUSGANGSREGELUNG. Der VERSTÄRKERAUSGANGS-Pegel (18) wird durch den REGIEPULT-Regler (14) geregelt.
6. TALKOVER: Durch die Talkover-Funktion wird das abgespielte Programm gedämpft, um eine Ansage über das Mikrophon hören zu können. Der Schalter MIC/TALKOVER (1) hat drei Einstellungen. Wenn der Schalter MIC/TALKOVER (1) in der unteren Position steht, sind MIC und Talkover beide ausgeschaltet. Steht der Schalter MIC/
TALKOVER (1) in der mittleren Position, ist MIC eingeschaltet. Der MIC-Anzeiger (2) ist erleuchtet, jedoch ist Talkover ausgeschaltet.
Wenn der Schalter MIC/TALKOVER (1) in der oberen Position steht, sind MIC und Talkover eingeschaltet, und Lautstärken aller Tonquellen, außer des MIC-Eingangs, werden um 16 dB reduziert. Der MIKROPHONPEGEL-Schalter (3) regelt die Mikophonlautstärke.
7. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der Buchse KOPFHÖRER (16) anschließen, können Sie Kanal 1 oder Kanal 2 überwachen. Wählen die Kanal 1 aus, indem Sie den Regler CUE SWITCH (8) nach links schieben, oder Kanals 2 auswählen, indem Sie den Regler CUE
SWITCH (8) nach rechts schieben. Betätigen Sie die Taste CUE LEVEL (15), um die Tonstärke des Kopfhörers zu regulieren ohne
Einfluß auf die Mischung.
8. ANZEIGE: Die ANZEIGE (7) zeigt den REGIEPULT-Ausgangspegel
(18) an.
ANSCHLÜSSE
1. Dieses Gerät wird mit einem 150-V-Wechselstromadapter geliefert. Den Adapterstecker in die LEISTUNGSBUCHSE (17) an der Rückwand stecken. Dann den Adapter an der vorschriftsmäßigen Stromquelle anschließen.
2. Darauf achten, da der LEISTUNGSSCHALTER (13) in Off-Position steht. Die LEISTUNGS-LED (12) wird ausgeschaltet sein.
3. Um das Mischpult am Verstärker anzuschließen, benutzen Sie die OUTPUT AMP (18) Buchsen an der Rückwand.
4. Das Gerät ist mit einem Mikrophonanschluß ausgerüstet. Die MIKROPHON-BUCHSE (4) hat einen Durchmesser von 0,38 mm und befindet sich an der Vorderwand.
5. An der Rückwand sind jeweils 2 Stereoeingänge für PHONO (20, 22) und LEITUNG (19, 21) angebracht. An den PHONO-Eingängen (20,
22) kann nur der Plattenspieler angeschlossen werden. Eine ERDUNGS-Schraube (23) zur Erdung des Plattenspielers ist an der
Rückwand angebracht. An den LEITUNGS-Eingängen (19, 21) können nur Geräte wie CD- oder Kassettenspieler angeschlossen werden.
6. Kopfhörer können an der KOPFHöRER-Buchse (16) an der Vorderwand angeschlossen werden.
BEDIENUNG
1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen haben, drücken Sie auf die LEISTUNGS-Taste (13). Der Strom wird eingeschaltet und die rote LEISTUNGS-LED (12) wird erleuchten.
2. KANAL 1: Der KANALPEGEL-SCHIEBEREGLER (6) ermöglichen ein vollkommenes Regulieren des Pegels der ausgewählten Tonquelle. Der PHONO/LINE-Schalter (5) ermöglicht, entweder Leitung 1 oder Phono 1 auszuwählen, um auf Kanal 1 zu spielen.
SPEZIFIKATIONEN
EINGÄNGE:
DJ-Mikrophon..........................................1.5mV 2Kohm unbalanced
Phono............................................................................3mV 47Kohm
Leitung....................................................................150 mV 27Kohm
AUSGÄNGE:
Verstärkung.............................................................0 dB 1V 400ohm
max.............................10 V Spitze-Spitze
ALLGEMEINES:
Frequenzgang..................................................20Hz - 20KHz +/- 2dB
Klirrfaktor...................................................................................0.02%
Störabstand...............................................................better than 80dB
Talkover-Dämpfung....................................................................-16dB
Kopfhörerimpedanz...................................................................16ohm
Stromversorgung........................................115V/15V AC 7.5W
oder 230V/15V AC 7.5W
Abmessungen............................................254mm x 192mm x 50mm
Gewicht...................................................................................1.26 kg
Page 3
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra de un mezclador Gemini modelo PMX-100. Este mezclador de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas y está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
PRECAUCIONES
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USADOR. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.
CONEXIONES
1. Esta unidad se suministra con un adaptador CA de 15 voltios. Enchufe la clavija macho del adaptador en el JACK DE ENERGÍA (17) del panel trasero. Luego enchufe el adaptador en una fuente de energía apropiada.
2. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA (13) esté en la posición apagada. El LED de ENERGÍA (12) estará apagado.
3. Para conectar el mezclador a su amplificador, use los jacks de AMPLIFICADOR DE SALIDA (18) en el panel trasero.
4. La unidad está dotada de una entrada de micrófono. El jack de MICRÓFONO (4) es un enchufe de 1/4" (6,35mm) y está situado en el panel delantero.
5. En el panel trasero se encuentran dos entradas estereofónicas de
FONÓGRAFO (20, 22) y 2 entradas estereofónicas de LÍNEA (19,
21). Las entradas de FONÓGRAFO (20, 22) aceptarán entradas de
giradiscos solamente. En el panel trasero se incluye un tornillo de TIERRA (23) para la conexión a tierra del giradiscos. Las entradas estereofónicas de LÍNEA (19, 21) aceptarán cualquier entrada de nivel de línea por ejemplo, un tocadisco de discos compactos o casetera.
6. Los audífonos se enchufan en el jack de AUDÍFONOS (16) montado en el panel delantero.
OPERACIÓN
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los equipos a su mezclador, oprima el interruptor de ENERGÍA (13). Se encenderá la unidad y el LED ROJO de ENERGÍA (12).
2. CANAL 1: La REGLETA DE NIVEL DE CANAL (6) le permite ajustar plenamente el nivel de la fuente seleccionada. El conmutador de FONÓGRAFO/LÍNEA (5) le permite seleccionar la línea 1 o el fonógrafo 1 para reproducir en el canal 1.
3. CANAL 2: La REGLETA DE NIVEL DE CANAL (11) le permite ajustar plenamente el nivel de la fuente seleccionada. El conmutador de FONÓGRAFO/LÍNEA (10) le permite seleccionar la línea 2 o el fonógrafo 2 para reproducir en el canal 2.
4. SECCIÓN DE ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (9) le permite mezclar una de las fuentes en otra. El lado izquierdo del ATENUADOR DE TRANSFERENCIA (9) se encuentra en el canal 1 y el lado derecho se encuentra en el canal 2.
5. SECCIÓN DE CONTROL DE SALIDA: El nivel de la SALIDA DEL AMPLIFICADOR (18) se regula con el control MAESTRO (14).
6. SECCIÓN TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música. El interruptor MIC/
TALKOVER (1) tiene tres arreglos. Cuando el interruptor MIC/ TALKOVER (1) ocupa la posición inferior, el MIC y la función talkover
están ambos apagados. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (1) ocupa la posición central, el MIC I está activado, el INDICADOR MIC (2) se prenderá pero la función talkover está apagada. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (1) ocupa la posición superior, el MIC y la función talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB. El CONTROL DE NIVEL DE MICRÓFONO (3) regula el volumen del micrófono.
7. SECCION DE REFERENCIA: Al conectar audífonos al jack de HEADPHONES (16), se puede monitorear sea el Canal 1 sea el Canal 2. Seleccione el canal I al deslizar el mando CUE SWITCH (8) a la izquierda o el canal II al deslizar el mando CUE SWITCH (8) a la derecha. Haga uso del mando CUE LEVEL (15) para ajustar el volumen del audífono sin afectar la mezcla global.
8. PRESENTACIÓN: La PRESENTACIÓN (7) indica los niveles de salida del control MAESTRO (18).
ESPECIFICACIONES
ENTRADAS:
Micrófono de DJ.............................1,5mV 2 Kohmios,sin equilibrar
Fonógrafo..................................................................3mV, 47Kohmios
Línea.....................................................................150 mV 27Kohmios
SALIDAS:
Amplificador.................................................0 dB 775mV 400 ohmios
Máx. 10V pico a pico GENERALES:
Respuesta de frecuencia...................................20Hz - 20KHz +/- 2dB
Distorsión...................................................................................0.02%
Razón de sonido/ruido................................................better than 80dB
Atenuación de función de anuncio..............................................-16dB
Impedancia de audífonos..................................................... 16ohmios
Fuente de alimentación...............................115V/15V AC 7.5W
o 230V/15V AC 7.5W
Dimensiones...............................................254mm x 192mm x 50mm
Peso...............................................................................................1.26 kg
Page 4
INTRODUCTION
Nos félicitations à l’occasion de votre achat du mélangeur Gemini PMX-100. Ce mélangeur très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes et il est accompagné d’une garantie de trois ans, à l’exclusion du crossfader et des curseurs de canal. Avant de vous en servir, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.
AVERTISSEMENTS
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant de vous servir de cet appareil.
2. Pour réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il ne contient AUCUNE PIECE UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR. La solution de problèmes doit être confiée à un technicien qualifié.
3. N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil; ne l’exposez pas non plus à une source de chaleur (e.g. radiateur, poêle)
4. Cet appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant ou autres produits de nettoyage.
5. Lorsque vous déplacez cet appareil, il doit être placé dans son emballage et carton d’origine. Ceci réduit les risques de demmage durant le transport.
6. PROTEGEZ CET APPAREIL CONTRE LA PLUIE OU L’HUMIDITE.
7. N’APPLIQUEZ AUCUN PRODUIT DE NETTOYAGE OU DE LUBRIFICATION PULVERISE SUR LES COMMANDES OU LES INTERRUPTEURS ET COMMUTATEURS.
CONNEXIONS
1. Cet appareil est doté d’un adaptateur de 15 Vca. Raccordez la broche mâle de l’adaptateur à la prise - POWER JACK (17) sur le panneau arrière. Puis, raccordez l’adaptateur à une source électrique appropriée.
2. Assurez-vous que l’interrupteur de TENSION - POWER (13) occupe la position “off” (hors tension). La DEL - POWER LED (12) sera éteinte.
3. Pour raccorder le mélangeur à votre amplificateur, utilisez les jacks de l’AMPLIFICATEUR DE SORTIE - OUTPUT AMP (18) sur le panneau arrière.
4. L’appareil est doté d’une entrée microphone. Le JACK POUR MICRO - MIC JACK (4) de 6,35 mm (1/4") se trouve sur le panneau avant.
5. Sur le panneau arrière, vous trouverez 2 entrées PHONO STÉRÉO
(20, 22) et 2 entrées LINE STÉRÉO (19, 21). Les entrées PHONO (20, 22) n’accepteront que les entrées de la table tournante. Une vis
de TERRE - GROUND (23) pour la mise à la masse de votre table tournante se trouve sur le panneau arrière. Les entrées LINE STÉRÉO (19, 21) accepteront n’importe quelle entrée du volume de ligne, e.g. CD ou magnétophone.
6. Des écouteurs peuvent être raccordés au jack ECOUTEURS -
HEADPHONE (16) se trouvant sur le panneau avant.
EXPLOITATION
1. POWER ON (Mise sous tension): Lorsque tous les raccords ont été faits à votre mélangeur, appuyez sur le BOUTON DE MISE SOUS
TENSION - POWER SWITCH (13). L’appareil sera en fonction et la DEL - POWER LED (12) ROUGE s’allumera.
2. CANAL 1 - CHANNEL 1: Le CURSEUR DU VOLUME DE CANAL ­CHANNEL LEVEL SLIDE (6) vous permet de régler de façon optimale
le volume de la source choisie. Le commutateur PHONO/LINE (5) vous permet de choisir soit la ligne 1 soit phono 1 pour jouer sur le canal 1.
3. CANAL 2 - CHANNEL 2: Le CURSEUR DU VOLUME DU CANAL - CHANNEL LEVEL SLIDE (11) vous permet de régler de façon optimale le volume de la source choisie. Le commutateur PHONO/ LINE (10) vous permet de choisir soit la ligne 2 soit phono 2 pour jouer sur le canal 2.
4. SECTION DE L’ATTENUATEUR CROISE - CROSSFADER: L’ATTENUATEUR CROISE (9) permet de mélanger une source avec l’autre. Le côté gauche de l’ATTENUATEUR CROISE (9) correspond au canal 1 tandis que le côté droit correspond au canal 2.
5. SECTION COMMANDE DE SORTIE: Le volume de la SORTIE DE L’AMPLIFICATEUR - AMP OUT (18) est commandé par la commande MASTER (14).
6. SECTION “TALKOVER”: Le propos de cette section est de permettre au programme en marche d’être assourdi de sorte que le message transmis par le micro puisse être entendu par-dessus la musique. Le
MIC/TALKOVER SWITCH (1) comporte trois réglages. Lorsque le MIC/TALKOVER SWITCH (1) occupe la position de fond, le MIC et la fonction talkover sont au repos. Lorsque le MIC/TALKOVER SWITCH (1) occupe la position centrale, le MIC I est sous tension, le MIC INDICATOR (2) s’allumera mais la fonction talkover est au
repos. Lorsque le MIC/TALKOVER SWITCH (1) occupe la position supérieure, le MIC et la fonction talkover seront activés et le volume de toutes les sources, sauf les entrées mic, sera réduit de 16 dB. Le MIC LEVEL CONTROL (3) commande le volume du microphone.
7. SECTION “CUE”: En connectant des écouteurs au jack HEADPHONE (16), vous pouvez suivre le canal 1 ou le canal 2. Choisissez le canal 1 en glissant la commande CUE SWITCH (8) à gauche ou le canal 2 en glissant la commande CUE SWITCH (8) à droite. Servez-vous de la commande CUE LEVEL (15) pour ajuster le volume des écouteurs sans affecter le mélange global.
8. DISPLAY (Affichage): L’AFFICHAGE - DISPLAY (7) indique les volumes de sortie du MASTER (18).
SPÉCIFICATIONS
ENTRÉES:
Micro du présentateur de disques............1,5 mV, 2 Kohm,asymétrique
Phono............................................................................3mV 47Kohm
Ligne........................................................................150 mV 27Kohm
SORTIES:
Amplificateur............................................................0 dB 1V 400ohm
Max.........................................10 V, crête-crête
GENERALITES:
Réponse en fréquence......................................20Hz - 20KHz +/- 2dB
Distortion....................................................................................0.02%
Rapport signal/bruit..................................................supérieur à 80 dB
Atténuation pour annonces.........................................................-16dB
Impédance des écouteurs.........................................................16ohm
Source de tension........................................115V/15V AC 7.5W
ou 230V/15V AC 7.5W
Dimensions................................................254mm x 192mm x 50mm
Poids............................................................................1.26 kg
Page 5
INTRODUZIONE
Complimenti per l’acquisto di questo miscelatore Gemini PMX-100. Questo miscelatore d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti e offre una garanzia di tre anni, escluso il crossfader ed i cursori canale. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare il miscelatore in modo corretto.
ATTENZIONE
1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il miscelatore.
2. Per evitare scosse elettriche non aprire l’apparecchio. INTERNAMENTE NON CI SONO COMPONENTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
3. Non esporre l’apparecchio alla luce diretta del sole o metterlo vicino a fonti di calore come caloriferi o stufe.
4. Pulire questo mixer solo con un panno inumidito. Evitare di usare solventi o altri detergenti.
5. Per trasportare questo apparecchio, si consiglia di rimetterlo nella scatola e usare l’imballaggio originale. Questo eviterà di danneggiarlo durante il trasporto.
6. NON ESPONETE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’.
7. NON USATE DETERGENTI A SPRUZZO O LUBRIFICANTI SUI CONTROLLI E SUGLI INTERRUTTORI.
COLLEGAMENTI
3. CANALE 2: La LEVETTA LIVELLO CANALE (11) permette di regolare correttamente il livello della sorgente selezionata. L’interruttore PHONO/LINEA (10) permette di selezionare sia la linea 2 o phono 2 per la riproduzione sul canale 2.
4. SEZIONE CROSSFADER (Dissolvenza incrociata): Il CROSSFADER (9) permette di miscelare una sorgente con un’altra. La parte sinistra del CROSSFADER (9) corrisponde al canale 1 e quella destra corrisponde al canale 2.
5. SEZIONE CONTROLLO DI USCITA: Il livello dell’USCITA
AMPLIFICAZIONE (18) è regolato dal controllo MASTER (VOLUME GENERALE) (14).
6. SEZIONE TALKOVER: Questa funzione permette di attenuare la riproduzione del programma in modo che si possa sentire il microfono sopra la musica. L’interruttore MIC/TALKOVER (1) ha tre impostazioni. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (1) è impostato sulla posizione inferiore, il MIC I e il talkover sono entrambi spenti. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (1) è impostato sulla posizione centrale il MIC è acceso. L’INDICATORE MIC (2) si illuminerà, ma il talkover è spento. Quando l’interruttore MIC/TALKOVER (1) è impostato sulla posizione superiore, il MIC I e il talkover saranno accessi e il volume delle sorgenti ad eccezione degli ingressi Mic verranno abbassati a 16 dB. Il CONTROLLO LIVELLO DEL MIC (3) regola il volume del microfono.
7. SEZIONE PREASCOLTO: Collegando un set di cuffie al jack HEADPHONE (16) è possibile monitorare il canale 1 o il canale 2. Per selezionare il Canale 1 far scorrere il controllo CUE SWITCH (8) sulla sinistra o farlo scorrere invece sulla destra per il Canale 2. Usare il controllo CUE LEVEL (15) per regolare il volume della cuffia senza influenzare la miscelazione globale.
8. DISPLAY: Il DISPLAY (7) indica i livelli di uscita di destra e di sinistra del MASTER (18).
1. Questo apparecchio viene fornito con un adattatore di 15 volt CA. Inserire la spina maschio dell’adattatore nel JACK POWER (17) posto sul pannello posteriore. Inserire poi l’adattatore nell’appropriata presa di corrente.
2. Assicurarsi che l’interruttore di ALIMENTAZIONE (POWER) (13) sia su off. L’INDICATORE POWER (12) sarà spento.
3. Per collegare il miscelatore all’amplificatore, usare i jack OUTPUT AMP (18) posti sul pannello posteriore.
4. Questo apparecchio è dotato di un ingresso per microfono. Il JACK MIC (4) è di 1/4" (8.35 mm) e si trova sul pannello anteriore.
5. Sul pannello posteriore ci sono due ingressi stereo PHONO (20, 22) e due ingressi LINEE STEREO (19, 21). Gli ingressi PHONO (20,
22) accettano solo gli ingressi del giradischi. Sul pannello posteriore si trova una vite DI MESSA A TERRA (23) per la messa a terra del giradischi. Gli ingressi della LINEA STEREO (19, 21) accettano qualsiasi livello di input come un lettore di CD o un registratore a cassette.
6. Le cuffie devono essere inserite nel jack HEADPHONE (16) che si trova sul pannello anteriore.
FUNZIONAMENTO
1. ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli apparecchi con il miscelatore, premere l’INTERRUTTORE DI
ALIMENTAZIONE (POWER)(13). Verrà attivata l’alimentazione e l’INDICATORE POWER (12) diventerà ROSSO.
2. CANALE 1: La LEVETTA LIVELLO CANALE (6) permette di regolare correttamente il livello della sorgente selezionata. L’interruttore PHONO/LINEA (5) permette di selezionare o la linea 1 o il phono 1 per la riproduzione sul canale 1.
CARATTERISTICHE
ENTRATA:
DJMic..................................................1.5mV 2Kohm non bilanciato
Phono..........................................................................3mV 47Kohm
Linea....................................................................150 mV 27Kohm
USCITA:
Amp.......................................................................0 dB 1V 400ohm
Max.........................10V da picco a picco
GENERALE:
Risposta in frequenza...................................20Hz - 20KHz +/- 2dB
Distorsione..............................................................................0.02%
Rapporto segnale/rumore (S/N)..............................migliore di 80dB
Attenuazione talkover.......................................................-16dB
Impedenza cuffia.................................................................16ohm
Alimentazione..........................................115V/15V AC 7.5W
oppure 230V/15V AC 7.5W
Dimensioni...........................................254mm x 192mm x 50mm
Peso...........................................................................1.26 kg
Page 6
In the U.S.A., if you have any problems with this
unit, call 1-800-476-8633 for customer service. Do
not return equipment to your dealer.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the
part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp..
It is recommended that all maintenance and service on the product should be carried out by Gemini Sound Products Corp. or it’s authorized agents. Gemini Sound Products Corp. cannot accept any liability whatsoever
for any loss or damage caused by service, maintenance or repair by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 8 Germak Drive, Carteret, NJ 07008 • USA
Tel (732) 969-9000 • Fax (732) 969-9090
Gemini Sound Products Corp. 2851 Evans Street, Hollywood, FL 33020 USA
Tel (954) 920-1400 Fax (954) 920-4105
GSL France • 11 Avenue Léon Harmel, Z.I Antony, 92160, Antony France
Tel 33 01 55 59 04 70 Fax 33 01 55 59 04 80
Gemini Sound Products Ltd. • Unit C4, Hazleton Industrial Estate, Lakesmere Road
Waterlooville PO8 9JU United Kingdom
Tel (0)1705 591771 Fax (0)1705 593533
Gemini Sound Products GmbH Ottostraße 6, D-85757 Karlsfeld Germany
Tel 49-8131-39171-0 Fax 49-8131-39171-9
© Gemini Sound Products Corp. 1999 All Rights Reserved
Loading...