Gemini PL-01 User Manual

SETUP GUIDE
PL-01 PL-02
POWER CONDITIONER & LIGHT MODULE
In the USA: IfIn the USA: If
In the USA: If
In the USA: IfIn the USA: If
call 1-732-738-9003 fcall 1-732-738-9003 f
call 1-732-738-9003 f
call 1-732-738-9003 fcall 1-732-738-9003 f
Do not aDo not a
Do not a
Do not aDo not a
y y
ou eou e
y
ou e
y y
ou eou e
ttempt to rttempt to r
ttempt to r
ttempt to rttempt to r
xperience prxperience pr
xperience pr
xperience prxperience pr
or Gemini Customer Seror Gemini Customer Ser
or Gemini Customer Ser
or Gemini Customer Seror Gemini Customer Ser
eturn this equipment to yeturn this equipment to y
eturn this equipment to y
eturn this equipment to yeturn this equipment to y
obob
lems with this unit,lems with this unit,
ob
lems with this unit,
obob
lems with this unit,lems with this unit,
vicevice
vice
vicevice
our dealerour dealer
our dealer
our dealerour dealer
..
.
..
..
.
..
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not
represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.
It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
WW
oror
ldwide Headquarldwide Headquar
W
or
ldwide Headquar
WW
oror
ldwide Headquarldwide Headquar
Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G 85757 Karlsfeld, Germany
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026
© Gemini Sound Pr© Gemini Sound Pr
© Gemini Sound Pr
© Gemini Sound Pr© Gemini Sound Pr
terter
s • 120 Clos • 120 Clo
ter
s • 120 Clo
terter
s • 120 Clos • 120 Clo
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
oducts Coroducts Cor
oducts Cor
oducts Coroducts Cor
vv
er Placeer Place
v
er Place
vv
er Placeer Place
pp
. 2004 All Rights R. 2004 All Rights R
p
. 2004 All Rights R
pp
. 2004 All Rights R. 2004 All Rights R
, Edison, NJ 08837 • USA, Edison, NJ 08837 • USA
, Edison, NJ 08837 • USA
, Edison, NJ 08837 • USA, Edison, NJ 08837 • USA
esereser
eser
esereser
vv
ed.ed.
v
ed.
vv
ed.ed.
FEATURES & OPERATION:
• The PL-01 and PL-02 protect sensitive electronic components with a HF/RF interference filter, which is a high
voltage surge and transient suppressor. The fast acting suppression circuit responds quickly, clamping spikes and surges to safe levels. The filter works to prevent noise from electronic motors, florescent lights, and other similar sources from leaking from the AC line into the audio.
• If the unit shorts or overloads, you can reset the unit by pressing the Protection Switch (5).
• The unit has a Master Power Switch (6) with power indicator (on the right side of the unit) for the accessory
outlets on the rear panel.
• The Lights Power Switch (1) controls the lights, and the Dimmer Knob (2) dims the lights.
• The PL-02 has a Voltage Meter (3) which shows the actual voltage between 90V and 250V.
CAUTIONS:
• Lights do not turn off automatically when the tubes are pushed in, so be sure to turn power off to the lights before pushing the tubes in.
• Do not push the tubes in while the caps are off.
BULB REPLACEMENT:
Replacement Bulbs are widely available. The unit comes with 7-watt bulbs that may be warm to touch. This is normal, and you can substitute 4-watt bulbs, if you prefer less heat.
1. Unscrew cap on the end of the Light Tube (4).
2. Allow bulb to cool to prevent burning your fingers. Unscrew bulb and replace.
3. Replace cap on the end of the light tube.
FUNKTIONEN UND BETRIEB:
• Der PL-01 und der PL-02 schützen empfindliche elektronische Komponenten mit einem HF-/Funkstörungsfilter, wobei es sich um einen Überspannungs-und Transientbegrenzer handelt. Die Störschutzschaltung reagiert schnell, indem sie Spannungsstöße und-spitzen bis zu einem sicheren Niveau unterdrücken. Der Filter dient dazu, zu verhindern, daß Geräusche von elektronischen Motoren, Leuchtstofflampen und ähnlichen Quellen von der Wechselstromleitung in die elektroakustische Einrichtung sickern.
• Wenn der PL-01/PL-02 kurzschließt oder überladet, können Sie die Einheit neu einstellen, indem Sie die Schutztaste (5) drücken.
• Der PL-01/PL-02 ist an der Rückwand mit einem Haupt-Netzschalter (6) mit Leistungsanzeiger (rechts der Einheit) für die Zubehörausgänge versehen.
• Der Lampen-Netzschalter (1) regelt die Glühlampen und der Dimmerknopf (2) blendet das Licht ab.
• Der PL-02 ist ein Spannungsmesser (3); er zeigt die tatsächliche Spannung an zwischen 90V und 250V.
VORSICHT:
• Die Lampen schalten nicht automatisch aus, wenn Röhren eingeschoben werden. Deshalb müssen Sie darauf achten, daß der Strom zu den Lampen ausgeschaltet ist, bevor Sie die Röhren einschieben.
• Schieben Sie nicht die Röhren ein, wenn die Hauben entfernt sind.
ERSETZEN VON GLÜHLAMPEN:
Ersatzlampen sind überall im Handel erhältlich. Die Einheit wird mit 7-Watt-Glühlampen geliefert, die evtl. handwarm sind. Dies ist normal, und Sie können diese mit 4-Watt-Glühlampen austauschen, falls Sie eine kühlere Lampe bevorziehen.
1. Lösen Sie die Haube am Ende der Glühlampenröhre (4).
2. Lassen Sie die Glühlampen abkühlen, um Fingerverbrennen zu verhindern. Schrauben Sie die Glühlampe
heraus und ersetzten sie.
3. Setzen Sie die Haube am Ende der Glühlampenröhre wieder auf.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIÓN:
• Los aparatos PL-01 y PL-02 protegen los elementos electrónicos sensibles por intermedio de un filtro antiparasitario HF/RF lo cual es un supresor de transitorios y de sobrevoltajes elevados. El circuito de supresión de acción rápida responde rápidamente y reduce los picos y los sobrevoltages a valores sin peligro. El filtro impide que el ruído de motores electrónicos, de luces fluorescentes y de otras fuentes similares se comunique de la línea de corriente alterna al audio.
• En caso de cortocircuito o de sobrecargas del aparato PL-01/PL-02, se puede rearmar la unidad al oprimir el interruptor de protección (5).
• El aparato PL-01/PL-02 incluye un interruptor principal de energía (6) con indicador (en el lado derecho de la unidad) para las salidas de accesorios en el panel trasero.
• El interruptor de las luces (1) controla las luces y el botón amortiguador de la luz (2) reduce la intensidad de la luz.
• El aparato PL-02 est un medidor de voltage (3) que muestra el voltaje actual entre 90V y 250V.
CUIDADO:
• Las luces no se apagan automáticamente cuando se introducen los tubos; por eso, cerciórese de cortar la energía a las luces antes de introducir los tubos.
• No introduzca los tubos si se han quitado las tapas.
REEMPLAZO DE LAS LÁMPARAS:
Las lámparas de reemplazo son fácilmente disponibles. La unidad se entrega con lámparas de 7-vatios que pueden calentarse mucho. Eso es la situación normal. Estas lámparas pueden sustituirse por lámparas de
4-vatios, si Ud prefiere menos calor.
1. Quite la tapa de la extremidad del tubo luminoso (4).
2. Deje resfrescar la lámpara para no quemarse los dedos. Desenrosque y sustituya la lámpara.
3. Reponga la tapa en la extremidad del tubo luminoso.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT:
• Les appareils PL-01, et PL-02 protègent les éléments électroniques sensibles avec un filtre antiparasitage HF/RF lequel est un suppresseur de transitoires et de surtension élevée. Le circuit de suppression à action
rapide répond réagit et réduit les pointes et les surtensions à des valeurs sans danger. Le filtre prévient la fuite du bruit produit par les moteurs électroniques, les lumières fluorescentes et d’autres sources semblables du secteur à courant alternatif vers l’audio.
• En cas de court-circuit ou de surcharges de l’appareil, vous pouvez le rétablir en appuyant sur l’interrupteur de protection (5).
• L’appareil est muni d’un interrupteur de puissance (6) avec indicateur (sur le côté droit de l’appareil) pour les prises auxiliaires situées sur le panneau arrière.
L’interrupteur des lumières (1) commande les lumières et le bouton du variateur (2) atténue l’intensité des lumières.
• L’appareil PL-02 est un voltmètre (3) qui montre la tension réelle entre 90V et 250V.
ATTENTION:
• Les lumières ne s’éteignent pas automatiquement lorsque les tubes sont introduits et appuyés en place; donc, assurez-vous d’éteindre les lumières avant d’introduire les tubes.
• N’introduisez pas les tubes si les capuchons ne sont pas mis en place.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE:
Les lampes de remplacement sont facilement disponibles. L’appareil est fourni avec des lampes de 7-watt qui peuvent être chaudes au toucher. Vous pouvez les substituer par des lampes de 4-watt si vous préférez une moindre chaleur.
1. Dévissez le capuchon de l’extrémité du tube lumineux (4).
2. Laissez refroidir la lampe pour ne pas vous brûler les doigts. Dévissez la lampe et remplacez-la.
3. Remettez le capuchon sur l’extrémité du tube lumineux.
Loading...