Gemini GX-200, GX-250 User Manual

PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKPROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKPROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
PROFESSIONELLE ABS GEFORMTER LAUTSPRECHER ALTAVOZ MOLDEADO ABS PROFESIONAL HAUT-PARLEUR MOULÉ PAR ABS PROFESSIONNEL
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS
ERER
ER
ERER
(1)(1)
(1)
(1)(1)
CONTENTS:
ENGLISH......................................................................................................................................................................................................................PAGE 2
DEUTSCH......................................................................................................................................................................................................................PAGE 8
ESPAÑOL......................................................................................................................................................................................................................PAGE 9
FRANCAIS..................................................................................................................................................................................................................PAGE 10
SPECIFICATIONS........................................................................................................................................................................................................PAGE 11
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS!
CAUTION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN!
CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND
CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS AND TELEVISIONS, USE SHIELDED CABLES AND CONNECTORS FOR CONNECTIONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL, WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE, IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT’S ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
READ INSTRUCTIONS: All the safety and operating instructions should be read before
the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS: The safety and operating instructions should be retained for
future reference.
HEED WARNINGS: All warnings on the product and in the operating instructions
should be adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS: All operating and use instructions should be followed.
CLEANING: The product should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry
cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS: Do not use attachments not recommended by the product
manufacturer as they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE: Do not use this product near water, for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
ACCESSORIES: Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket,
or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
CART: A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
See Figure A.
VENTILATION: Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to
ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
POWER SOURCES: This product should be operated only from the type of power
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
LOCATION: The appliance should be installed in a stable location.
NON-USE PERIODS: The power cord of the appliance should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of time.
GROUNDING OR POLARIZATION:
• If this product is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other), it will fit into the outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
• If this product is equipped with a three-wire grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin, it will only fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug.
POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are
not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING: If an outside antenna or cable system is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure B.
LIGHTNING: For added protection for this product during a lightning storm, or when it
is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
POWER LINES: An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
OVERLOADING: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
OBJECT AND LIQUID ENTRY: Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
SERVICING: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE: Unplug this product from the wall outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following conditions:
• When the power-supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
• If the product has been exposed to rain or water.
• If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
• If the product has been dropped or damaged in any way.
• When the product exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS: When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
SAFETY CHECK: Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
WALL OR CEILING MOUNTING: The product should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT: The product should be situated away from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
(2)(2)
(2)
(2)(2)
GX-200/250GX-200/250
GX-200/250
GX-200/250GX-200/250
TOP VIEW UNDERSIDE
FACE REAR GX-200 ONLY
(3)(3)
(3)
(3)(3)
REAR VIEW GX-250
(4)(4)
(4)
(4)(4)
CONNECTIONS GUIDE: CONNECTIONS GUIDE:
CONNECTIONS GUIDE:
CONNECTIONS GUIDE: CONNECTIONS GUIDE:
CHAIN LINKED
SPEAKER GX-200
SPEAKONTM SPEAKER
CABLE FROM AMPLIFIER
LINE OUT ON MIXER
XLR OR 1/4”
BALANCED CABLE TO XLR
1/4” TRS
INPUT AUX OUPUT
SPEAKON
CABLE
TM
INPUT AUX OUPUT
XLR
RCA, XLR & or
1/4” MASTER
OUPUTS
MIXER
RCA
XLR
XLR CABLE
OUTLET
CHAIN LINKED
GX-250 SPEAKER
1/4” TO RCA CABLE
POWER
CABLE
(5)(5)
(5)
(5)(5)
SETUP GUIDE: SETUP GUIDE:
SETUP GUIDE:
SETUP GUIDE: SETUP GUIDE:
STAGE MONITORING
SPEAKER STAND
(6)(6)
(6)
(6)(6)
INTRODUCTION:
Congratulations on your purchase of a GX-SERIES speaker, engineered & manufactured by Gemini Sound Products. The new Gemini GX
speaker range includes the very latest technology in lightweight ABS design trapezoidal design for a more precise and accurate sound these speakers will add increased sound definition on vocal frequencies. Available as either 10” passive or active units and complete with handles for easy transportation make the new GX-SERIES a superb addition to Gemini’s comprehensive speaker line.
speaker is backed up by a three-year warranty.
This state of the art
FEATURES:
GX-200: Professional Passive ABS Molded speaker
100 watts RMS, 250 watts peak power 10" two way loudspeaker Compression driver with titanium diaphragm Aluminum die-cast woofer & high temp voice coil 1/4" Speakon inputs & outputs Auxiliary line output (for bridging) Stand mounting sockets for stage monitoring Full metal grill Rigging points & easy carry handles
GX-250: Professional Active ABS Molded speaker
100 watts RMS, 250 watts peak power Powered 10" two way loudspeaker Compression driver with titanium diaphragm Aluminum die-cast woofer & high temp voice coil 1/4" & XLR line outputs 1/4" & XLR mic/line inputs XLR/RCA line inputs Clip & power LEDs Built-in mic mixer with bass & treble controls Auxiliary line output (for bridging) Stand mounting sockets for stage monitors Aluminum die-cast woofer & full metal grill Rigging points & easy carry handles Voltage selector switch
CAUTIONS:
1. All operating instructions should be read before using this equipment.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are, NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to a
qualified Gemini Sound Products service technician.
3. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove.
SET-UP:
Use the provided mounting hardware for a STAGE MONITORING setup. Slide the plastic legs into the holes on the side of the speaker. Refer to the SET-UP GUIDE for location. You can also use a SPEAKER STAND by inserting a stand into the STAND MOUNTING SOCKET (3), tighten using the LOCKING PIN (8). Another way to setup the speaker is to use the SPEAKER RIGGING POINTS (2), mounting hardware should be used to hang the speaker where appropriate. Speaker stands and mounting hardware are available separately. The RUBBER FEET (4) are for stacking the speakers on top of each other within the STACKING
GROOVES (1) located on the top portion of the speaker. Use the EASY CARRY HANDLE (5) for easy transportation.
CONNECTIONS:
Make sure ALL your equipment is completely OFF and lower ALL VOLUME, LEVEL, & GAIN controls and before connecting the speaker.
TM
1. For the GX-200 use a SPEAKON LINE OUTPUT to the SPEAKON
2. For the GX-250 you can connect either a LINE or MICROPHONE directly into your speaker. For your MIXER you can use either, a BALANCED 1/4” or XLR to XLR CABLE, or standard RCA CABLES,
using the RCA (11) or XLR (12) INPUTS to plug into the speaker. To connect a MICROPHONE, you can plug into the MIC 1 input with a 1/4” or XLR CABLE to the 1/4” (9) or XLR (10) INPUTS.
3. You can also use the AUXILIARY LINE OUTPUT JACKS (7, 13, & 14) to CHAIN-LINK an additional speaker using an additional speaker CABLE.
CABLE from your AMPLIFIER
TM
INPUT JACK (6).
CHAIN-LINK:
When chain-linking these speakers only 1 GX-200 speaker can be added to another, but MULTIPLE GX-250 speakers can be added to another in a CHAIN-LINK setup. After setting up your speakers connect them and follow the setup steps, your AMPLIFIER will compensate for the extra speaker or speakers.
NOTE: PLEASE REFER TO THE CONNECTIONS GUIDE ON PAGE 5 FOR DET AILED INSTRUCTIONS!
OPERATION:
The speakers can be used in PAIRS for a NORMAL setup, or in groups of FOUR when CHAIN-LINKED together.
4. This unit should be cleaned only with a damp cloth. Avoid solvents or
other cleaning detergents.
5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton
and packaging. This will reduce the risk of damage during transit.
6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY CONTROLS OR SWITCHES.
LINE VOLTAGE SELECTION:
The GEMINI GX-250 speakers are a dual voltage unit operating at 115 or 230 volts. Be sure to set the proper voltage:
1. Place the head of a screwdriver in the center of the VOLTAGE SELECTOR (24) switch found on the rear panel.
2. Slide the switch to 115 or 230 volts.
3. Do not force or twist the switch. Excessive force may cause damage. If the switch does not move smoothly, contact a qualified technician.
4. Plug in the GX-250, using the supplied power cable, into the AC INLET (23).
5. The fuse is located within the AC INLET (23). When replaceing use a fuse of the same value only.
GX-200:
1. First turn on your MIXER or other signal source.
2. Then turn on your AMPLIFIER and increase the VOLUME or GAIN control as recommended by the AMPLIFIERS owner manual.
3. Start playing from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc. and adjust
the volume controls from your mixer to a reasonable level.
GX-250:
1. First turn on your MIXER/MICROPHONES or other signal source, then
turn on your SPEAKER, the POWER LED (22) will be lit. Start playing from your TURNTABLE, CD PLAYER, MIC, etc. and adjust the volume controls from your MIXER/MICROPHONES, to a reasonable level.
2. Use the MIC 1 (15) or LINE IN (16) level controls to adjust MIC 1 (9, 10) or LINE IN (11, 12) levels. The MIC 1/LINE IN LEVEL (15, 16) controls can be used to adjust the level of the LINE OUT (13, 14) signals as well.
3. Use the speakers MASTER (17) level control to adjust the overall
level of the SPEAKER, and use the TREBLE (18) & BASS (19) controls to adjust the TREBLE & BASS levels. If your MIC 1 (9,10), LINE 1 level
(11, 12) or if the speakers MASTER (17) level is too loud or distorted the CLIP LED (21) will be light up or flash, adjust your volume to a reasonable level.
SPECIFICATIONS:
SEE PAGE 10 FOR SPECIFICATIONS.
SHOULD YOU EXPERIENCE ANY DIFFICULTIES OR PROBLEMS,
PLEASE CALL: 1 (732) 738-9003 FOR GEMINI CUSTOMER SERVICE.
(7)(7)
(7)
(7)(7)
EINFÜHRUNG:
Glückwünsche auf Ihrem Erwerb eines GX-REIHE Lautsprechers, ausgeführt u. durch Gemini Sound Produkte hergestellt. Die neue Gemini GX Lautsprecherstrecke umfaßt die sehr neueste Technologie im kompakten ABS-Design. Trapezoides Design für einen exakteren und genaueren Ton diese Lautsprecher fügt erhöhte stichhaltige Definition auf vocal Frequenzen hinzu. Vorhanden als irgendein 10” passive oder
active und führen mit Handgriffen für einfachen Transport bilden die neue GX-REIHE eine großartige Hinzufügung Gemini’s zur kompletten
Lautsprecherlinie durch. Dieser Zustand des kunstlautsprechers wurde durch eine dreijährige Garantie unterstützt.
FUNKTIONEN:
GX-200: Professioneller, passiver 10" 2-Weg-Lautsprecher im ABS-Gehäuse
• 100W RMS- , 250W Spitzenleistung
• Hochtonhorn mit Titantreiber
• Woofer mit Alugußkorb und Hochtemperaturschwingspule
• Speakonbuchsen für Ein- und Ausgang (Link)
• Standardaufnahme für Lautsprecherstativ
• Stabiles Kunststoffgehäuse aus tiefgezogenem ABS mit Metallschutzgitter
• Aufhängepunkte und schnell abnehmbare Tragegriffe
• Vinylschutzhülle mit Reißverschluß und Kabeltasche inklusive
• Aufsteller für Einsatz als Bodenmonitor beiliegend
GX-250: Professioneller, aktiver 10" 2-Weg-Lautsprecher im ABS-Gehäuse
• 100W RMS- , 250W Spitzenleistung des internen Verstärkers
• Hochtonhorn mit Titantreiber
• Woofer mit Alugußkorb und Hochtemperaturschwingspule
• Klinke- und XLR- Mikrofoneingang
• Cinch- und XLR-Lineeingang
• Klinke und XLR- Lineausgang(Link/Aux.)
• Kaltgerätebuchse für Netzanschluß
• LED´s für Power On und Clip(Übersteuerung)
• Integrierter Mixer mit Mikrofon-/Lineeingang, Pegel-, Bass- und Höhenreglern
• Standardaufnahme für Lautsprecherstativ
• Stabiles Kunststoffgehäuse aus tiefgezogenem ABS mit Metallschutzgitter
• Aufhängepunkte und schnell abnehmbare Tragegriffe
• Vinylschutzhülle mit Reißverschluß und Kabeltasche inklusive
• Aufsteller für Einsatz als Bodenmonitor beiliegend
VORSICHTSMAßNAHMEN:
1. Vor Anwendung dieses Geräts bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu vermeiden.
Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern durchgeführt werden.
3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie
Heizkörper oder Ofen aussetzen.
4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Keine Lösungs-oder Reinigungsmittel benutzen.
5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen Versandkarton
und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch verhindert man, daß das Gerät während des Transportes beschädigt wird.
6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY­REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.
WAHL DER NETZSPANNUNG:
Das Modell GX 250 series ist eine Doppelspannungseinheit, die bei 115 oder 220 Volt in Gebrauch genommen werden kann. Um die richtige Spannung einzustellen, sind folgende Schritte zu befolgen:
1. Einen Schraubenzieherkopf in die Mitte des Spannungswahl-Schiebeschalters VOLTAGE SELECTOR (24) auf der hinteren Schalttafel einstecken.
2. Den Schalter nach auf 115 V oder 230 V zu schalten.
3. Den Schalte nicht mit übermäßiger Kraft schieben oder drehen. Falls der Schalter sich nicht bewegen läßt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
4. Plug im GX-250 mit dem gelieferten Energie Kabel, in den
WECHSELSTROM EINGANG (23).
5. Die Sicherung befindet sich im WECHSELSTROM EINGANG (23). Wenn replaceing Gebrauch eine Sicherung nur des gleichen Wertes.
EINSTELLUNG:
Benutzen Sie die zur Verfügung gestellten MONTAGEKLEINTEILE für ein STADIUM, das Einstellung überwacht. Schieben Sie die Plastikbeine in die Bohrungen auf der Seite des Lautsprechers. Beziehen Sie sich den auf EINSTELLUNG FÜHRER für Position. Sie können einen Lautsprecher auch benutzen bereitstehen, einen Standplatz in die STANDPLATZ-MONTAGE- EINFASSUNG (3) einsetzend, festziehen mit dem SICHERUNGSSTIFT (8). Eine andere Weise, den Lautsprecher zu gründen soll die LAUTSPRECHER- TAKELUNG-PUNKTE BENUTZEN (2), Montagekleinteile sollte verwendet werden, den Lautsprecher zu hängen, wo passend. Lautsprecher steht und Montagekleinteile sind separat vorhanden. Die GUMMICFÜßE (4) sind für das Stapeln der Lautsprecher auf einander innerhalb der STAPELNDEN NUTEN (1), die auf dem oberen Teil des Lautsprechers gelegen sind. Verwenden Sie das
EINFACHE TRAGEN HANDGRIFF (5) für einfachen Transport.
ANSCHLÜSSE:
Überprüfen Ihre Ausrüstung ist vollständig AUS und auch niedriger ALLE VOLUME, LEVEL, & GAIN und bevor sie den Lautsprecher anschließt.
1. Für den Gebrauch GX-200 gab ein SPEAKONTM KABEL von Ihrer
VERSTÄRKERLINIE zur SPEAKONTM EINGANG STECKFASSUNG (6) aus.
2. Für das GX-250 können Sie einen MISCHER oder MIKROPHONE direkt in
Ihren Lautsprecher anschließen. Für Ihren MISCHER können Sie entweder, ein AUSGEGLICHENES 1/4”/XLR ZUM XLR KABEL verwenden oder Standard- RCA KABEL mit den RCA (11) oder XLR (12) Eingängen zum Stecker in den Lautsprecher. Um anzuschließen MIKROPHONE können Sie MIC 1 verwenden mit 1/4” oder XLR, zum in 1/4” (9) zu verstopfen oder XLR (10) Eingänge.
3. Sie können die ZUSÄTZLICHE LINIE AUSGANG STECKFASSUNGEN (7, 13 & 14) KETTE-VERBINDUNG auch verwenden ein zusätzlicher Lautsprecher mit einem zusätzlichen Lautsprecher KABEL.
KETTE-VERBINDUNG:
Nur 1 zusätzlicher Lautsprecher kann jedem Lautsprecher in einer KETTENVERBINDUNG Einstellung hinzugefügt werden. Schließen Sie
Ihre Lautsprecher zuerst folgen dann den Schritten für eine NORMALE Einstellung, Ihr VERSTÄRKER sollte die Extralautsprecher entschädigen an.
ANMERKUNG: BEZIEHEN SIE BITTE SICH DEN AUF ANSCHLUSS-FÜHRER AUF SEITE 5 FÜR
AUSFÜHRLICHE ANWEISUNGEN!
BETRIEBSANWEISUNGEN:
Die Lautsprecher können in den Paaren für eine NORMALE Einstellung benutzt werden oder in den Gruppen von vier, wenn sie zusammen
KETTE-VERBUNDEN werden.
GX-200:
1. Drehen Sie jetzt an Ihren MISCHER oder andere Signalquelle.
2. Schalten Sie dann Ihren VERSTÄRKER ein und erhöhen Sie die
AUSGABE oder GEWINNEN Sie Steuerung, wie durch das VERSTÄRKER-Inhaberhandbuch empfohlen.
3. Fangen Sie an, von Ihrer DREHSCHEIBE, von DIGITALSCHALLPLATTE
SPIELER, von MIC, von etc. zu spielen und justieren Sie die
Lautstärkeregler von Ihrem Mischer auf ein angemessenes Niveau.
GX-250:
1. Erste schalten Ihren MISCHER/MIKROPHONE ein, oder andere Signalquelle,
schalten dann Ihren LAUTSPRECHER, die ENERGIE LED (22) ist beleuchtete ein. Fangen Sie an, von Ihrer Drehscheibe, von DIGITALSCHALLPLATTE SPIELER, von MIC, von etc. zu spielen und justieren Sie die Lautstärkeregler von Ihrem MISCHER/von MIKROPHONEN auf ein angemessenes Niveau.
2. Verwenden Sie die Kontrollen des MIC 1/LINE IN NIVEAUS (15, 16), um
MIC 1 (9, 10) zu justieren oder LINIE (11, 12) in den Niveaus. Die
Kontrollen des MIC/LINE NIVEAUS (15, 16) können verwendet werden, um das Niveau der LINIE AUS (13, 14) Signalen außerdem zu justieren.
3. Verwenden Sie die Steuerung DES LAUTSPRECHER-NIVEAUS (17),
um das gesamte Niveau des LAUTSPRECHERS zu justieren, und verwenden Sie das TREBLE (18) u. Kontrollen DES BASSES (19), um die TREBLE u. BASS-Niveaus zu justieren. Wenn Ihr MIC 1/MIC 2 (9, 10), LEITUNGSSTUFE (11, 12) oder LAUTSPRECHER-NIVEAU (17) zu laut ist oder den CLIP LED (21) sind beleuchteten verzerrte, an diesem Punkt justieren Sie Ihre Ausgabe auf ein passendes Niveau.
TRETEN SCHWIERIGKEITEN ODER PROBLEME AUF, BITTE WENDEN SIE SICH AN IHREN ZUSTÄNDIGEN
(8)(8)
(8)
(8)(8)
SPEZIFIKATIONEN:
SEHEN SIE SEITE 10 FÜR SPEZIFIKATIONEN.
GEMINI STÜTZPUNKTHÄNDLER. WEITERE INFORMATIONEN UNTER WWW.GEMINIDJ.COM
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones en su compra de un sistema del altavoz de la GX-SERIE, dirigido y fabricado por los Productos de Gemini Sound. La nueva gama del altavoz de los Géminis GX incluye la tecnología muy más última en diseño ligero del ABS. El diseño trapezoidal para un sonido más exacto y más exacto estos altavoces agregará la definición sana creciente en frecuencias vocales. Disponible como cualquiera 10” las unidades pasivas o accionadas y terminan con las manijas para el transporte fácil hacen la nueva GX-SERIE una adición magnífica a la línea comprensiva del altavoz de Gemini’s. Este altavoz avanzado es sostenido por una garantía de tres años.
CARACTÉRISTIQUES:
GX-200: Caja acústica profesional pasiva de 10" dos vias en plastico ABS
100 watios RMS, 250 watios de pico
Motor de compresión con diafragma de titanio
Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura
Entradas y salidas con Speakon ( linkeables)
Vaso interno de alojamiento de pies de bafles.
Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica
Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables
Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida)
Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)
GX-250: Caja acústica profesional activa de 10" dos vias en plastico ABS
100 watios RMS, 250 watios de pico con amplificador interno
Motor de compresión con diafragma de titanio
Woofer con chasis de aluminio & bobina de alta temperatura
Entrada micro con XLR y jack 1/4"
Entrada línea con XLR y RCA
Salida auxiliar para linkear con XLR y jack 1/4"
Leds de alimentación y clip
Mezclador interno de mic/line con control de ganancia, graves y agudos
Vaso interno de alojamiento de pies de bafles.
Plastico ABS de alta duración & rejilla metálica
Puntos de anclaje & asas de transporte desmontables
Bolsa protectora vinilica con bolsillo para cables con velcro (incluida)
Cuñas de inclinación para montaje como monitor de escenario (incluidas)
PRECAUIONES:
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. No
contiene PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por
ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de
disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de
reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES.
SELECCIÓN DEL VOLTAJE DE LÍNEAL:
El modelo GX-250 series es un modelo de doble voltaje. Puede funcionar con 115 ó 230 voltios. Para cambiar el voltaje, siga los pasos siguientes:
1. Coloque la punta de un destornillador en el centro de la VOLTAGE SELECTOR (24) que se encuentra en el panel posterior.
2. Deslice la llave para 115 o para 230 voltios.
3. No fuerce ni tuerza la llave. El hecho de aplicar fuerza excesiva puede causar daño. Si la llave no se mueve con suavidad, póngase en contacto con un técnico calificado.
4. Plug en el GX-250, usando el cable de transmisión provisto, en la
ENTRADA DE LA CA (23).
5. El fusible está situado dentro de la ENTRADA DE LA CA (23). Cuando uso replaceing un fusible del mismo valor solamente.
DISPOSICIÓN:
Utilice el hardware de montaje proporcionado para una etapa que supervisa la disposición. Resbale las piernas plásticas dentro de los agujeros en el lado del altavoz. Refiera a la GUÍA de la DISPOSICIÓN para la localización. Usted puede también utilizar un altavoz hace una pausa insertando un soporte en el ZÓCALO del MONTAJE del SOPORTE (3), aprieta con el PERNO de FIJACIÓN (8). Otra manera de setup el altavoz es utilizar los PUNTOS del APAREJO del ALTAVOZ (2), hardware de montaje se debe utilizar colgar el altavoz cuando sea apropiado. El altavoz está parado y el hardware de montaje está disponible por separado. Los PIES DE GOMA (4) están para apilar los altavoces encima de uno a dentro de los SURCOS QUE APILAN (1) localizados en la porción superior del altavoz. Utilice el FÁCIL LLEVAN
LA MANIJA (5) para el transporte fácil.
CONEXIONES:
Se cerciora de su equipo está totalmente APAGADO y también más bajo TODO el VOLUMEN, NIVEL, y CONTROLES del AUMENTO y antes de conectar el altavoz.
1. Para el uso GX-200 un CABLE de SPEAKONTM de su LÍNEA del
AMPLIFICADOR hizo salir al GATO de la ENTRADA de SPEAKONTM (6).
2. Para el GX-250 usted puede conectar un MEZCLADOR o los
MICRÓFONOS directamente en su altavoz. Para su MEZCLADOR usted
puede utilizar, un 1/4”/XLR equilibrado al CABLE de XLR, o los CABLES estándares de RCA, usando las entradas de RCA (11) o de XLR (12) al enchufe en el altavoz. Para conectar los MICRÓFONOS usted puede utilizar MIC 1 con 1/4” o cable de XLR a tapar en el 1/4 (9) o entradas de XLR (10).
3. Usted puede también utilizar el CADENA-ACOPLAMIENTO AUXILIAR de los GATOS de la SALIDA de la LÍNEA (7, 13, Y 14) un altavoz adicional usando un CABLE adicional del altavoz.
CADENA-ACOPLAMIENTO:
Solamente 1 altavoz adicional se puede agregar a cada altavoz en una disposición del ACOPLAMIENTO de CADENA. Conecte sus altavoces primero entonces siguen los pasos para una disposición NORMAL, su AMPLIFICADOR debe compensar para los altavoces adicionales.
NOTA: ¡REFIERA POR FAVOR A LA GUÍA DE LAS CONEXIONES EN LA PÁGINA 5 PARA LAS
INSTRUCCIONES DETALLADAS!
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
Los altavoces se pueden utilizar en los pares para una disposición
NORMAL, o en grupos de cuatro cuando CADENA-ESTA’N ligados juntos.
GX-200:
1. Ahora dé vuelta encendido al su MEZCLADOR o a la otra fuente de la señal.
2. Entonces gire su AMPLIFICADOR y aumente el VOLUMEN o GANE el
control según lo recomendado por el manual del dueño de los
AMPLIFICADORES.
3. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA, LECTOR DE CD, MIC, etc.
y ajuste los controles de volumen de su mezclador a un nivel razonable.
GX-250:
1. El primeros giran su MEZCLADOR/MICRÓFONOS o la otra fuente de la señal,
entonces gira su ALTAVOZ, la ENERGÍA LED (22) será se encendió. Comience a jugar de su PLACA GIRATORIA, LECTOR DE CD, MIC, etc. y ajuste los controles de volumen de su MEZCLADOR/MICRÓFONOS, a un nivel razonable.
2. Utilice los controles del nivel de MIC/LINE (15, 16) para ajustar MIC 1,
MIC 2 (9, 10), o LÍNEA EN (11, 12) niveles. Los controles del nivel de MIC/LINE (15, 16) se pueden utilizar para ajustar el nivel de la LÍNEA FUERA (13, 14) de señales también.
3. Utilice el control del NIVEL del ALTAVOZ (17) para ajustar el nivel total
del ALTAVOZ, y utilice el TRIPLES (18) y BAJOS (19) los controles para ajustar los niveles TRIPLES y BAJOS. Si es su MIC 1/MIC 2 (9,
10), el NIVEL de LÍNEA (11, 12), o el NIVEL del ALTAVOZ (17) es demasiado ruidosos o torció el CLIP LED (21) se encendió, a este punto ajuste su volumen a un nivel apropiado.
(9)(9)
(9)
(9)(9)
ESPECIFICACIONES:
VEA LA PÁGINA 10 PARA LAS ESPECIFICACIONES.
EN CASO DE TENER DUDAS O DIFICULTADES CON ESTE APARATO,
LLAME A GEMINI ATENCION AL CLIENTE (ESPAÑA) : 93 436 37 00
INTRODUCTION:
Félicitations sur votre achat d’un du haut-parleur GX-SÉRIE, machiné et construit par des Produits de Gemini Sound. La nouvelle gamme de haut-parleur des Gemini GX inclut la technologie la dernière dans la conception légère d’ABS. La conception trapézoïdale pour un bruit plus précis et plus précis ces haut-parleurs ajoutera la définition saine accrue sur des fréquences vocales. Disponible en tant que l’un ou l’autre 10” les unités passives ou de puissance et accomplissent des poignées pour le transport facile font à la nouvelle GX-SÉRIE une addition superbe à la ligne complète de haut-parleur de Gemini’s. Ce haut-parleur du dernier cri est soutenu par une garantie de trois ans.
CARACTÉRISTIQUES:
GX-200:
• Enceinte Professionnelle ABS 2 voies
• Puissance : 100 W RMS / 250 W PGM
• Compression 1.5’’
• Boomer 10’’ (31cm) avec chassis en aluminium
• Entrée/Sortie: 2 connecteurs Speakon
• Embase pour pied d'enceinte
• Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection
• Points d'accroche & poignée de transport amovible
• Livrée avec housse de transport
• Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène
GX-250
• Enceinte Professionnelle Amplifiée ABS 2 voies
• Puissance : 100 W RMS / 250 W PGM
• Compression 1.5’’
• Boomer 10’’ (31cm) avec chassis en aluminium
• 1 entrées micro (XLR & Jack 6.35) + gain
• 1 entrée ligne (XLR & RCA) + gain
• Entrée/Sortie (XLR & Jack 6.35) pour branchement série
• LEDs témoin: alimentation & clip
• Volume master & double correction Grave / Aigu +/- 12dB
• Embase pour pied d'enceinte
• Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection
• Points d'accroche & poignée de transport amovible
• Livrée avec housse de transport
• Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène
AVERTISSEMENTS:
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce matériel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
n’y a pas de PIÈCES REMPLAÇABLES À L’INTÉRIEUR. Veuillez soumettre l’entretien/la réparation à un technicien qualifié.
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide.
Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.
5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son
emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le transport.
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC VAPORISATEUR OU LUBRIFIANT SUR AUCUN DES BOUTONS OU DES INTERRUPTEURS.
CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR: Le modèles GX-250 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (24) qui se trouve sur le panneau arrière.
2. Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.
4. Plug dans le GX-250, à l’aide du cable électrique fourni, dans l’ADMISSION à C.A. (23).
5. Le fusible est situé dans l’ADMISSION à C.A. (23). Quand utilisation replaceing un fusible de la même valeur seulement.
INSTALLATION:
Utilisez le matériel de support fourni pour une étape SURVEILLANT L’INSTALLATION. Glissez les jambes en plastique dans les trous du côté
du haut-parleur. Référez-vous au GUIDE D’INSTALLATION pour l’endroit. Vous pouvez également employer un haut-parleur vous tenez prêt insérant un stand dans la DOUILLE de SUPPORT de STAND (3), serrez à l’aide de la CHEVILLE DE VERROUILLAGE (8). Une autre manière d’installer le haut-parleur est d’employer les POINTS de CALAGE de HAUT-PARLEUR (2), matériel de support devrait être employée pour accrocher le haut-parleur le cas échéant. L’orateur se tient et le matériel de support sont disponible séparément. Les PIEDS EN CAOUTCHOUC (4) sont pour empiler les haut-parleurs sur l’un l’autre dans les CANNELURES d’EMPILEMENT (1) localisées sur la partie supérieure du haut-parleur. Employez le FACILE PORTENT LA POIGNÉE
(5) pour le transport facile.
CONNEXIONS:
S’assurent votre équipement est complètement au LOIN et également inférieur TOUS les VOLUME, NIVEAU, et COMMANDES de GAIN et avant de relier le haut-parleur.
1. Pour l’usage GX-200 un CÂBLE de SPEAKON D’AMPLIFICATEUR a produit au CRIC d’ENTRÉE de SPEAKONTM (6).
2. Pour le GX-250 vous pouvez relier un MÉLANGEUR ou des MICROPHONES directement dans votre haut-parleur. Pour votre MÉLANGEUR vous pouvez employer, un 1/4”/XLR équilibré au CÂBLE de XLR, ou les CÂBLES de RCA standard, en utilisant les entrées de RCA (11) ou de XLR (12) à la prise dans le haut-parleur. Pour relier des MICROPHONES vous pouvez employer MIC 1 ou MIC 2 avec 1/4” ou câble de XLR à brancher au 1/4” (9) ou entrées de XLR (10).
3. Vous pouvez également employer le CHAÎNE-LIEN AUXILIAIRE des
CRICS de rendement de LIGNE (7, 13, et 14) un haut-parleur additionnel en utilisant un CÂBLE additionnel de haut-parleur.
TM
de votre LIGNE
CHAÎNE-LIEN:
Seulement 1 haut-parleur additionnel peut être ajouté à chaque haut­parleur dans une installation de MAILLON de CHAÎNE. Reliez vos haut­parleurs suivent d’abord alors les étapes pour une installation NORMALE, votre AMPLIFICATEUR devrait compenser les haut-parleurs supplémentaires.
NOTA: GELIEVE TE VERWIJZEN NAAR DE GIDS V AN VERBINDINGEN OP P AGINA 5 VOOR
GEDETAILLEERDE INSTRUCTIES!
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
Les haut-parleurs peuvent être employés dans les paires pour une installation
NORMALE, ou dans les groupes de quatre une fois CHAÎNE-LIÉS ensemble.
GX-200:
1. Tournez maintenant dessus votre MÉLANGEUR ou toute autre source de signal.
2. Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR et augmentez le VOLUME
ou GAGNEZ la commande comme recommandé par le manuel de propriétaire d’AMPLIFICATEURS.
3. Commencez à jouer à partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES, LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume à partir
de votre mélangeur sur un niveau raisonnable.
GX-250:
1. Les premiers mettent en marche votre MÉLANGEUR/MICROPHONES ou l’autre source de signal, allument alors votre HAUT-PARLEUR, la PUISSANCE LED (22) sera s’est allumée. Commencez à jouer à partir de votre plateau
tourne-disques, LECTUER CD, MIC, etc. et ajustez les commandes de volume à partir de votre MÉLANGEUR/MICROPHONES sur un niveau raisonnable.
2. Employez les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) pour ajuster MIC 1, MIC 2 (9, 10), ou LIGNE DANS (11, 12) des niveaux. Les
commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) peuvent être employées pour ajuster le niveau de la LIGNE HORS (13, 14) des signaux aussi bien.
3. Employez la commande du NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) pour ajuster le niveau global du HAUT-PARLEUR, et employez le TRIPLES
(18) et BAS (19) des commandes pour ajuster les niveaux TRIPLES et BAS. Si votre MIC 1/MIC 2 (9, 10), NIVEAU À CORDE (11, 12), ou NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) est trop fort ou tordait l’AGRAFE LED (21)
seront s’allumaient, ajustez en ce moment votre volume sur un niveau approprié.
CARACTÉRISTIQUES:
VOIR LA PAGE 10 POUR DES CARACTÉRISTIQUES.
(10)(10)
(10)
(10)(10)
EN CAS DE PROBLEME, MERCI DE CONTACTER LE SAV AU 01 69 79 97 79.
SPECIFICATIONS:
Woofer Magnet Weight: 40 Oz. 40 Oz. Woofer Voice Coil: 50.5 mm 50.5 mm Woofer Impedance: 8 Ohms 4 Ohms Woofer RMS Wattage: 150 Watts 150 Watts Woofer Peak Wattage: 300 Watts 300 Watts Compression Driver Magnet Weight: 12.5 Oz. 12.5 Oz. Compression Driver Diaphram Size: 34.45 mm 34.45 mm Compression Driver RMS Wattage: 50 Watts 50 Watts Compression Driver Peak Wattage: 100 Watts 100 Watts Crossover Specification: 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 2.5 Khz, 12 dB/Oct Nominal Horn Dispertion: 40 Sensitivity: 97 dB/m/w 97 dB/m/w Frequency Response: 50-20 Khz 50-20 Khz Type of Amplifier: N/A MONO Stand Mount Hole: 38 mm 38 mm
Cabinet Weight: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg) Shipping Weight: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Cabinet Dimensions: GX-200/250: W (14.2” + 8.7”) x D 10.4” x H 19.3” GX-200/250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM
Components/Features: GX-200/250:
Black ABS plastic molded shell, aluminum die-cast woofers, built-in stand mounting sockets, auxiliary line outputs, full metal grills, high temp voice coils, rigging points, rubber feet, stacking grooves & remoavable easy carry handles, zippered vinyl cover, stage mounts
GX-200: 10” Two-way passive loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
GX-250: Powered 10” active two-way loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
TM
speakon
input/output
built-in mixer with mic & line input/master/bass/treble controls, 1/4" & XLR mic inputs,
RCA & XLR line inputs, 1/4" & XLR line outputs, clip & power LEDs
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
GX-200 GX-250
0
0
X 90
400 X 90
0
ESPECIFICACIONES:
Peso Del Imán Del Woofer: 40 onzas. 40 onzas. Bobina De la Voz Del Woofer: 50.5 mm 50.5 mm Impedancia del Woofer Impedance: 8 Ohmio 4 Ohmio Vatiaje del Rms Del Woofer: 150 Vatios 150 Vatios Vatiaje Máximo Del Woofer: 300 Vatios 300 Vatios Peso Del Imán Del Conductor De la Compresión: 12.5 Onzas. 12.5 Onzas. Tamaño De Diaphram Del Conductor De la Compresión: 34.45 mm 34.45 mm Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresión: 50 Vatios 50 Vatios Vatiaje Del Pico Del Conductor De la Compresión: 100 Vatios 100 Vatios Especificación De la Cruce: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct Cuerno Nominal Dispertion: 40 Sensibilidad: 97 dB/m/w 97 dB/m/w Respuesta De Frecuencia: 50-20 Khz 50-20 Khz Tipo de amplificador: N/A MONO Agujero Del Montaje Del Soporte: 38 mm 38 mm Peso del gabinete: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg) Peso Del Envío: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg) Dimensiones Del Gabinete:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM
Componentes/Características: GX-200/250:
Cáscara moldeada plástico negro del ABS, altavoces para bajas audiofrecuencias fundidos a troquel aluminio, conductor de la compresión con el diafragma titanium, zócalos incorporados del montaje del soporte, parrillas llenas del metal, bobinas de alta temperatura de la voz, puntos del aparejo, pies de goma, apilar surcos, manijas desprendibles, zippered la cubierta del vinilo, montajes de la etapa
GX-200:
Altavoz pasivo de dos vías del 10", entrada y salida del speakon
GX-250:
Altavoz de dos vías activo accionado del 10", mezclador incorporado con mic y línea controles de input/master/bass/treble, Entrada micro con XLR y jack 1/4", Entrada línea con XLR y RCA, Salida línea XLR y jack 1/4", Leds de alimentación y clip
DE ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTÁN CONFORME A
CAMBIO SIN EL AVISO PARA EL PROPÓSITO DE LA MEJORA.
GX-200 GX-250
0
0
X 90
400 X 90
0
SPEZIFIKATIONEN:
Woofer-Magnet-Gewicht: 40 Unze. 40 Unze. Woofer-SprachcSpule: 50.5 mm 50.5 mm Woofer-Widerstand: 8 Ohm 4 Ohm Woofer Effektivwert Leistung- in Watt: 150 Watt 150 Watt Woofer-Spitze Leistung- in Watt: 300 Watt 300 Watt Kompression Treiber-Magnet-Gewicht-: 12.5 Unze. 12.5 Unze. Kompression Treiber Diaphram Größe: 34.45 mm 34.45 mm Kompression Treiber Effektivwert Leistung in Watt: 50 Watt 50 Watt Kompression Treiber-Spitze Leistung- in Watt: 100 Watt 100 Watt ÜberkreuzungscSpezifikation: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct Nominales Horn Dispertion: 400 X 90 Empfindlichkeit: 97 dB/m/w 97 dB/m/w Frequenzgang: 50-20 Khz 50-20 Khz Art-des Verstärkers: N/A Watt Standplatz-Einfassung Bohrung: 38 mm 38 mm Schrank-Gewicht: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg) Versandgewicht: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg) Schrank-Maße:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM
Bestandteile/Eigenschaften:
GX-200/250:
Schwarzer geformtes Oberteil der ABS Plastik, Aluminium druckgegossene Woofers, Kompression Treiber mit Titanmembrane, eingebaute Standplatzmontageeinfaßungen, volle Metallgrills, Hochtemperatursprachspulen, Takelungpunkte, Gummifüße, Stapeln der Nuten, entfernbare Handgriffe, zippered Vinylabdeckung, Stadium Einfassungen
GX-200:
10" Wechselseitiger passiver Lautsprecher, speakon Eingang/Ausgang
GX-250:
Angetriebener 10"aktiver Zweiweglautsprecher, eingebauter Mischer mit mic u. Linie input/master/bass/treble Kontrollen, 1/4" u. XLR mic Eingänge, RCA u. XLR Linie Eingänge, 1/4" u. XLR Linie Ausgänge, Clip u. Energie LED
SPEZIFIKATIONEN UND DESIGN ABHÄNGIG VON ÄNDERUNG
OHNE NACHRICHT ZUM ZWECK DER VERBESSERUNG.
GX-200 GX-250
0
400 X 90
Mono
0
CARACTÉRISTIQUES:
Poids D’Aimant De Woofer: 40 onces 40 onces Enroulement De Voix De Woofer: 50.5 mm 50.5 mm Impédance De Woofer: 8 Ohm 4 Ohm Puissance en watts Du Woofer RMS: 150 Watts 150 Watts Puissance en watts Maximale De Woofer: 300 Watts 300 Watts Poids D’Aimant De Conducteur De Compression: 12.5 Oz. 12.5 Oz.
Compression Driver Diaphram Size: 34.45 mm 34.45 mm
Taille De Diaphram De Conducteur De Compression: 50Watts 50 Watts Puissance en watts De Crête De Conducteur De Compression: 100 Watts 100 Watts Spécifications De Croisement: 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 2.5 Khz, 12 dB/Oct Klaxon Nominal Dispertion:40 Sensibilité: 97 dB/m/w 97 dB/m/w Réponse en Fréquence: 50-20 Khz 50-20 Khz Type d’amplificateur: N/A Trou De Bâti De Stand: 38 mm 38 mm Poids De Cabinet: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg) Poids D’Expédition: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg) Dimensions De Cabinet:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM
Composants/Dispositifs: GX-200/250:
Coquille moulée par plastique noir d’ABS, conducteur de compression avec le diaphragme titanique, woofers coulés sous pression par aluminium, douilles intégrées de support de stand, pleins grils en metal, enroulements à hautes températures de voix, points de calage, pieds en caoutchouc, empilement des cannelures, poignées démontables, zippered la couverture de vinyle, bâtis d’étape
GX-200:
Haut-parleur passif bi-directionnel de 10", entrée-sortie de speakon
GX-250:
Haut-parleur bi-directionnel actif actionné de 10", mélangeur intégré avec mic et ligne commandes d’input/master/bass/treble, 1/4" et XLR entrées de mic, Ligne entrées de RCA et XLR, 1/4" et XLR sorties de ligne, agrafe et puissance LED
LES CARACTÉRISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT
SANS COMMUNICATION PRÉALABLE POUR LE BUT DE L’AMÉLIORATION.
GX-200 GX-250
0
0
X 90
400 X 90
Mono
0
(11)(11)
(11)
(11)(11)
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR
GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.
(12)(12)
(12)
(12)(12)
Loading...