GEMINI GPA-2000 User Manual [fr]

GPA Series
PROFESSIONAL POWER AMPLIFIERS
VERST VERSTÄRKER ÄRKER PROFESSIONELLER
AMPLIFICADOR DE PODER PROFESIONAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PROFESSIONNEL
In the USA: If you experience problems with this unit, please go to http://www.geminidj.com/support.html or call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your deal­er. Gemini stands behind their products with an industry-leading 3 year limited warranty on all audio products. For larger images & detailed specs visit our website @ http://www.geminidj.com. WE ARE NOT RESPON­SIBLE FOR TYPOGRAPHICAL ERRORS OR OMISSIONS. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance and service on this product is per­formed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
USA:
Gemini Sound Products Corp. Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison, New Jersey 08837 Ph: 732.738.9003 Fax: 732.738.9006
Germany:
Gemini Sound Products GmbH Liebigstrasse 16 85757 Karlsfeld Ph: + 49 8131 39171-0 Fax: + 49 8131 39171-9
Spain:
Gemini Sound Products S.A. Rosellon 516 local 08026 Barcelona Ph: + 34 93 436 37 00 Fax: + 34 93 347 69 61
UK:
Gemini Sound Products LTD Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville P08 9JU Ph: +44 (0)87 087 00880 Fax: +44 (0)87 087 00990
France:
GSL France 1, Allée d' Effiat, Parc de l'événement F-91160 Longjumeau Ph: + 33 1 69 79 97 70 Fax: + 33 1 69 79 97 80
Worldwide Offices
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est con­necté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites électromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien péri­odique de ce dernier. Vous en trouverez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisa­tion doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de con­server les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recomman­dons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recomman­dons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humid­ité (piscine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une per­sonne et être endommagé. Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instructions du fabricant et utilis-
er des accessoires d'installation recommandés par le fabricant. TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être
manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endom­mager l'appareil. V
OIR FIGURE A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil
permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute sur­chauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute informa­tion complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable. PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation
de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise pos­sédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera correcte­ment à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la terre. Il s'ag­it d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimen­tation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se pren­dre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises élec­triques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surtensions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les infor­mations nécessaires afin d'effectuer correctement le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre, connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. V
OIR SCHÉMA B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée,
débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts occasionnés par la foudre et les sur­charges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur élec­trique, afin de ne pas tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes élec­triques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc élec­trique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ou­vrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc électrique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute manipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'in­tervention SAV afin de remettre l'appareil en état de marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caractéristiques identiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un appareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
RECYCLAGE: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de col­lecte destiné au recyclage des appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'ap­pareil, veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
<17>
ATTENTION
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CON-
NAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE!
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
GPA Series
<18>
GPA Series
1
3
2
4
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
10
9
6
54
Les schéma s illust rent les différ entes possib ilités de branch ements. Les cordon s et prises électr iques ne concer nent que les USA. Les appare ils destin és aux autres pays sont liv
rés avec les cordon s adéqua tes.
La gamme d'amplificateurs de puissance GPA possède des caractéristiques standards. Le modèle GPA-4000 possède les mêmes caractéristiques que les mod­èles GPA-3000, GPA-2000 & GPA-1000. La seule différence (En dehors de la puissance) concerne le GPA-1000 qui ne possède pas de LED
DE PROTECTION (12).
Pièces livrées:
Amplificateur GPA Cordon d'alimentation Mode d'emploi
1. Tension d'alimentation
2. Cordon d'alimentation
3. Fusible de protection
4. Sorties Speakon
5. Sorties Speakon Bridge Mono
6. Sorties Jack 6.35mm
7. Commutateur de mise à la terre
8. Operation Mode Switch
9. Entrées symétriques Jack 6.35mm
10. Entrées symétriques XLR
11. Interrupteur de mise sous tension
12. LED de protection
13. Potentiomètre de volume Canal 1
14. Potentiomètre de volume Canal 2
15. Indicateur de niveau à leds
CH 2
CH 1
ch 2 bridge ch 1
<19>
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE SERIE GPA INTRODUCTION:
Nos félicitations à l'occasion de l'achat d'un A
MPLIFICATEUR DE PUISSANCE
GEMINI DE LA SÉRIE GPA. Cet appareil bénéficie des dernières technologies
et d'une garantie de trois ans. Avant toute utilisation, nous vous recomman­dons de lire soigneusement toutes les instructions qui suivent.
CARACTERISTIQUES:
- Bande passante: 30 Hz - 50 kHz, <0.05% THD (0.02% typique)
- Puissance de sortie élevée afin d'alimenter des enceintes profession­nelles sans distorsion sonore
- Circuits de protection: court-circuit, courant continu, coupe-circuit ther­mique, filtres de fréquences sub/ultrasoniques, mise en route temporisée, fusible principal, fusibles c.c. secondaires
- Entrée sur connecteurs XLR (Symétrique) & JACK 6.35mm (Asymétrique/Symétrique)
- Sortie HP sur connecteurs SPEAKON & JACK 6.35mm
- Trois modes de fonctionnement : stéréo, mono parallèle et mono ponté/bridgé
- Commutateur de mise à la terre
- Indicateur de niveau à LEDs
- Filtres de fréquences sub/ultrasoniques permettant d'optimiser le fonc­tionnement et la protection de l'appareil
- Conception à dissipateur thermique en aluminium extrudé avec transis­tors de sortie à montage direct afin d'assurer un fonctionnement fiable
- Appareil ventilé avec circulation d'air de l'avant vers l'arrière assurant une parfaite stabilité thermique
MISES EN GARDE:
1. Merci de prendre connaissance du mode d'emploi avant toute utilisation de l'appareil.
2. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, veuillez ne pas démonter l'appareil. I
LN'Y A PAS DE PIÈCE REMPLAÇABLE PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR.
Contactez votre revendeur.
3. USA: si vous rencontrez un problème, consultez notre site internet
HTTP://WWW.GEMINIDJ.COM/SUPPORT.HTML ou appelez
LE SERVICE
T
ECHNIQUE DE GEMINI
au 1 (732) 738-9003 (Valable aux USA seulement). Ne
pas retourner votre appareil à votre revendeur (Aux USA seulement).
4. Assurez vous d'installer l'appareil sur un support adéquat et de façon à laisser les ouïes d'aération libre afin de ne pas empêcher sa ventilation.
5. Avant d'effectuer les branchements, assurez vous que l'appareil soit hors tension. Ceci afin d'éviter tout signal électrique de transition pouvant endommager vos enceintes ou votre amplificateur.
6. Lorsque vous modifiez le mode de fonctionnement et la position du commutateur de mise à la terre, assurez vous que l'amplificateur soit hors tension.
7. N
E PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE ET À L'HUMIDITÉ. Tout utilisateur
d'appareil électronique ne doit jamais se retrouver en contact avec l'eau.
8. N
E JAMAIS DÉCONNECTER LA TERRE SUR LES PRISES À 3 BROCHES. Vous vous
exposerez alors à un risque d'électrocution. Si votre prise électrique n'est
pas conforme à ce standard, contactez un électricien.
9. N
E PAS UTILISER DE SOLVANTS, PRODUITS CHIMIQUES OU SPRAYS SUR LES POTEN-
TIOMÈTRES DE CONTRÔLE.
CONNECTIONS:
1. Avant de brancher votre appareil à une prise électrique, assurez vous
d'avoir sélectionné la tension d'alimentation appropriée V
OLTAGE
SELECTOR (1). Pour modifier cette dernière, vous devez enlever le
cache en plastique à l'aide d'un tournevis Phillips. Puis utilisez un tournevis à tête plate afin de positionner le commutateur sur la bonne tension (115V/230V).
2. Assurez vous que le bouton P
OWER (11) soit en position OFF avant
tout branchement. Cet appareil est livré avec un C
ORDON D'ALIMEN-
TATION
(2). Branchez le sur l'E
MBASE EQUIPEE D'UN FUSIBLE
(3) avant de le
relier à une prise électrique.
NOTE:
UN FUSIBLE DE PROTECTION DE 250V EST PRESENT SUR L'EMBASE AC (3) AFIN
DE PROTEGER L'APPAREIL CONTRE LES RISQUES DE SURTENSION. POUR REMPLACER
LE FUSIBLE, DEBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION (2) DE L'AP­PAREIL, PLACEZ UN TOURNEVIS A TETE PLATE SUR LA PLAQUE SITUEE SUR L'EMBASE (3) AFIN D'ENLEVER CE DERNIER DE SON EMPLACEMENT.
N'UTILISEZ QUE DES FUSIBLES DE 250V.
3. Les modèles de la Série GPA possèdent 2 types de con-
necteur d'entrée:
- Entrées symétriques sur C
ONNECTEURS XLR (10) niveau
ligne. Câblage XLR : Point 1 / Terre - Point 2 / + ou point chaud - Point 3 / - ou point froid.
- Entrées symétriques sur C
ONNECTEURS JACK 6.35mm (9)
acceptant un niveau symétrique ou asymétrique. La connex-
ion asymétrique respecte le standard de câblage pointe-manchon d'un Jack
6.35mm. La pointe est positive (+) et le manchon négatif (-). La connex­ion symétrique utilise le standard de câblage pointe-anneau-manchon (TRS). La pointe est positive (+) ou point chaud, l'anneau négatif (-) ou point froid & le manchon la masse/terre.
4. Les modèles de la Série GPA possèdent 2 types de connecteur d'en- ceinte:
- 2 connecteurs S
PEAKON (4) permettent de relier les
enceintes à l'amplificateur.
- 1 connecteur B
RIDGE SPEAKON
(5) lorsque l'am-
plificateur est utilisé en mode B
RIDGE MONO. Ce mode permet d'u-
tiliser la puissance des 2 canaux sur un seul canal en mode mono. Ce mode de fonctionnement n'est compatible qu'avec une impé­dance de 8 ohms ou plus.
- 2 connecteurs J
ACK 6.35mm (6) permettent de reli-
er les enceintes à l'amplificateur.
NOTE: A
SSUREZ VOUS QUE LE BOUTON POWER (11) SOIT EN POSITION OFF AVANT
TOUT BRANCHEMENT
.
FONCTIONNEMENT:
1. S
ELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT: L'INTERRUPTEUR DE
SELECTION (8) permet de commuter l'amplificateur en MODE STEREO, PARALLELE MONO & BRIDGE MONO. L'impédance totale des enceintes ne doit pas descendre en dessous de 4 ohms par canal en M
ODE
STEREO & PARALLELE MONO, & 8 ohms en MODE BRIDGE MONO. NOTE:
L'INTERRUPTEUR POWER (11) DOIT ETRE EN POSITION OFF LORSQUE VOUS
MODIFIEZ LE MODE DE FONCTIONNEMENT.
- MODE STEREO : L'appareil possède 2 canaux afin de fonctionner en
STEREO. Chaque canal fournit un signal discret & séparé aux sorties
enceintes lié à la qualité du signal reçu aux entrées. Les instructions suiv­antes concernent des enceintes d'impédance de 4 & 8 ohms de puissance adaptée aux capacités de l'amplificateur.
Avec
L'INTERRUPTEUR P
OWER SUR OFF
, positionnez l'INTERRUPTEUR DE S
ELEC-
TION
(8) en POSITION STEREO.
Avec l'interrupteur P
OWER
SUR OFF
, reliez votre console de mixage aux
entrées (CH 1 & CH 2) de l'amplificateur via les C
ONNECTEURS SYMETRIQUES
XLR (10) ou les CONNECTEURS
SYMETRIQUES JACK 6.35mm (9).
Reliez les enceintes aux C
ONNECTEURS S
PEAKON CH 1 & CH 2 (4) ou aux
C
ONNECTEURS JACK 6.35mm (6).
NOTE:
L'IMPEDANCE TOTALE MINIMALE PAR CANAL DOIT ETRE AU MOINS DE 4
OHMS. SI VOUS DESCENDEZ EN DECA DE CETTE IMPEDANCE, L'AMPLIFICATEUR SE METTRE EN MODE PROTECTION & CESSERA DE FONCTIONNER JUSQU'A MODIFICA-
TION DE L'IMPEDANCE.
Avec les potentiomètres de volume CH 1 (13) & CH 2 (14) réglés au min-
imum (0), mettez l'amplificateur sous tension en appuyant sur le bouton
P
OWER (11). Amenez un signal audio aux entrées de l'amplificateur. Le
niveau de ce dernier doit être le plus élevé possible afin d'être supérieur au bruit de fond de l'appareil. Ainsi vous bénéficierez d'un excellent rap­port signal/bruit et le son sera d'une excellente qualité. Réglez les niveaux des canaux CH 1 (13) & CH 2 (14) afin d'obtenir le niveau audio désiré ou le niveau de sortie maximum.
NOTE:
LORSQUE LA LED DE CLIP S'ALLUME, IL Y A DE LA DISTORSION EN SORTIE DE
L'AMPLIFICATEUR. SI LA LED SITUEE EN HAUT DU VU-METRE (15) RESTE ALLUMEE OU S'ALLUME DE FACON REPETEE, DIMINUEZ LE NIVEAU DU CANAL CONCERNE A L'AIDE
DU POTENTIOMETRE DE VOLUME OU DIMINUEZ LE NIVEAU DE LA SOURCE.
- MODE PARALLELE MONO: Lorsque l'amplificateur est commuté en mode
PARALLELE
MONO
, le même signal est appliqué aux 2 canaux à travers les
SORTIES HP SPEAKON (4) ou JACK 6.35mm (6). Le niveau de chaque canal est réglable par les potentiomètres rotatifs CH 1 (13) & CH 2 (14).
Avec l'amplificateur hors tension, touche P
OWER en position OFF, com-
mutez l'I
NTERRUPTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT (8) en position PARAL-
LELE
MONO
.
Toujours avec l'appareil hors tension, amenez votre signal au C
ANAL 1 à
l'aide de l'ENTREE SYMETRIQUE XLR (10) ou de l'ENTREE SYMETRIQUE JACK
6.35mm (9). Branchez vos enceintes aux S
ORTIES HP SPEAKON (4) ou JACK 6.35mm (6).
NOTE:
L'IMPEDANCE TOTALE MINIMALE PAR CANAL DOIT ETRE AU MOINS DE 4
OHMS. SI VOUS DESCENDEZ EN DECA DE CETTE IMPEDANCE, L'AMPLIFICATEUR SE METTRE EN MODE PROTECTION & CESSERA DE FONCTIONNER JUSQU'A MODIFICA-
TION DE L'IMPEDANCE.
Avec les potentiomètres de volume CH 1 (13) & CH 2 (14) réglés au min-
imum (0), mettez l'amplificateur sous tension (ON) en appuyant sur le bou­ton POWER (11). Amenez un signal audio aux entrées de l'amplificateur. Le niveau de ce dernier doit être le plus élevé possible afin d'être supérieur au bruit de fond de l'appareil. Ainsi vous bénéficierez d'un excellent rap­port signal/bruit et le son sera d'une excellente qualité. Réglez les niveaux
des canaux CH 1 (13) & CH 2 (14) afin d'obtenir le niveau audio désiré.
NOTE:
LORSQUE LA LED DE CLIP S'ALLUME, IL Y A DE LA DISTORSION EN SORTIE DE L'AMPLIFICATEUR. SI LA LED SITUEE EN HAUT DU VU-METRE (15) RESTE ALLUMEE OU S'ALLUME DE FACON REPETEE, DIMINUEZ LE NIVEAU DU CANAL CONCERNE A L'AIDE DU POTENTIOMETRE DE VOLUME OU DIMINUEZ LE NIVEAU DE LA SOURCE.
- MODE BRIDGE MONO Ce mode de fonctionnement transforme l'appareil
en amplificateur mono canal. La charge de fonctionnement (Impédance) en mode BRIDGE MONO est alors de 8 ohms ou plus. Ce mode de fonction­nement permet d'alimenter une enceinte nécessitant beaucoup de puis­sance. Avant de commuter l'amplificateur sur ce mode de fonctionnement, assurez vous que l'enceinte peut supporter une telle puissance.
MISE EN GARDE:
UNE TENSION DE 100V PEUT APPARAITRE A LA SORTIE HP / ENCEINTE BRIDGEE LORS DU FONCTIONNEMENT EN MODE BRIDGE MONO. METTEZ L'APPAREIL HORS TENSION AVANT DE COMMUTER L'AMPLIFICATEUR EN MODE BRIDGE A L'AIDE DE L'INTERRUPTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT (8).
Avec l'amplificateur hors tension, touche POWER en position OFF, amenez
un signal au C
ANAL 1 à l'aide de l'ENTREE SYMETRIQUE XLR (10) ou de
l'E
NTREE S
YMETRIQUE JACK 6.35mm (9).
Branchez l'enceinte à la S
ORTIE HP B
RIDGE SPEAKON
(5). Assurez vous de
la polarité de la connexion.
NOTE:
L'IMPEDANCE TOTALE MINIMALE DE L'ENCEINTE DOIT ETRE AU MOINS DE 8 OHMS OU PLUS. SI VOUS DESCENDEZ EN DECA DE CETTE IMPEDANCE EN MODE BRIDGE MONO, L'AMPLIFICATEUR SE METTRE EN MODE PROTECTION & CESSERA DE FONCTIONNER JUSQU'A MODIFICATION DE L'IMPEDANCE
.
Avec le potentiomètre de volume CH 1 (13) réglé au minimum (0), met-
tez l'amplificateur sous tension en appuyant sur le bouton P
OWER (11).
Amenez un signal audio aux entrées de l'amplificateur. Le niveau de ce dernier doit être le plus élevé possible afin d'être supérieur au bruit de fond de l'appareil. Ainsi vous bénéficierez d'un excellent rapport signal/bruit et le son sera d'une excellente qualité. Réglez le niveau du canal CH 1 (13) afin d'obtenir le niveau audio désiré.
NOTE:
LORSQUE LA LED DE CLIP S'ALLUME, IL Y A DE LA DISTORSION EN SORTIE DE L'AMPLIFICATEUR. SI LA LED SITUEE EN HAUT DU VU-METRE (15) RESTE ALLUMEE OU S'ALLUME DE FACON REPETEE, DIMINUEZ LE NIVEAU DU CANAL CONCERNE A L'AIDE DU POTENTIOMETRE DE VOLUME OU DIMINUEZ LE NIVEAU DE LA SOURCE. EN MODE BRIDGE MONO, LE CANAL 2 (CH 2) EST INACTIF; MAIS LE VU-METRE FONCTIONNE SUR LES 2 CANAUX.
2. M
ISE SOUS TENSION: Après avoir effectué l'ensemble des branchements et
des réglages, allumez l'amplificateur en appuyant sur la touche POWER (11). Ce touche met l'appareil sous tension (ON) ou hors tension (OFF). La LED de la touche POWER (11) indique la présence d'un courant d'ali­mentation. Si cette dernière ne s'allume pas référez vous au guide concer­nant les dysfonctionnements présent à la fin de ce manuel.
3. C
OMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE: Le COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE
(7) est utilisé pour séparer la masse des entrées symétriques de la terre. Lorsque vous séparez la terre de la masse, vous supprimez ainsi d'éventuelles boucles de masse pouvant générer des bruits parasites.
Suivant votre installation, vous déciderez ou non de séparer la masse de la terre. Avec l'amplificateur sous tension (ON),
écoutez le système sans signal appliqué aux entrées de l'amplificateur et avec la terre reliée à la masse
- G
ROUND LIFT SWITCH (7) en position gauche -. Eteignez l'amplificateur,
(POSITION OFF) et effectuez de nouveau cette manipulation avec le GROUND LIFT SWITCH (7) en position droite. Rallumez l'amplificateur et écoutez le
réglage procurant le moins de bruit parasite. Conservez ce réglage.
ATTENTION :
NE SUPPRIMEZ JAMAIS LA CONNECTION A LA TERRE DE VOTRE COR-
DON D'ALIMENTATION. SUPPRIMER CETTE CONNECTION EST DANGEREUX.
4. VU-METRE / INDICATEUR DE NIVEAU: L'INDICATEUR DE NIVEAU (15) permet de vérifier et de régler le niveau général, ainsi que de constater la présence de crête/surcharge.
NOTE:
EN MODE BRIDGE MONO, LES INDICATEURS DE NIVEAU DES CANAUX 1 & 2
FONCTIONNENT TOUS LES DEUX.
Lorsque les LEDs de CLIP s'allument, cela indique la présence de distorsion dans le signal pouvant endommager les enceintes. L'amplificateur possède des LEDs de CLIP vous permettant de constater rapidement la présence en sortie de l'amplificateur, et ceci afin de diminuer le niveau audio. La LED de CLIP de chaque
canal s'allume lorsque le niveau audio est trop élevé et que la DISTORSION
HARMONIQUE
TOTALE
(THD) devient supérieure à 1%. Les LEDs de CLIP ne
doivent pas être allumées en permanence.
Pour une reproduction claire du son, les LEDs de CLIP ne doivent s'al­lumer qu'occasionnellement. Si ces dernières s'allument et s'éteignent ou restent allumées constamment, vous entendrez un son avec de la distor­sion pouvant endommager vos enceintes. Si cela se produit, diminuez le niveau sonore à l'aide des potentiomètres de contrôle de volume de chaque canal ou réduisez le niveau des sources reliées à l'amplificateur. Si la LED de CLIP reste allumée sans présence de signal audio, cela indique la présence d'un signal RF en sortie (Ce dernier ne sera pas audible).
5. V
OLUME: Les potentiomètres rotatifs CH 1 (13) & CH 2 (14) permettent
de régler le niveau sur les canaux 1 & 2. Seul le potentiomètre CH 1 (13) fonctionne en mode BRIDGE MONO
6. LED
DE PROTECTION
: La Série GPA possède plusieurs types de protection
afin d'optimiser le fonctionnement et la longévité de l'appareil. Ces protec­tions concernent les situations suivantes : Court Circuit, Courant Continu, Surchauffe, Filtre contre les fréquences Sub/Ultrasoniques, Mise en route
temporisée, Fusible principal & Fusibles secondaires (Courant continu). Lorsque vous allumez l'amplificateur (O
N
), La LED
DE PROTECTION
(12) s'allume brièvement
indiquant la mise en route temporisé de l'amplificateur
(Les sorties HP sont alors déconnectées électronique­ment). Puis vous entendrez un clic, indiquant la connexion interne des sorties HP ; la LED
DE PROTECTION
(12) s'éteindra
alors. Sinon la LED
DE PROTECTION
(12) indique la présence d'un problème externe à l'amplificateur (Vérifiez les connexions), problème de tempéra­ture lié à une surchauffe ou tout autre problème interne de fonction­nement. Si l'une de ce situations apparaît, l'amplificateur détecte le prob­lème et se commutera automatiquement en mode protection.
La LED
DE PROTECTION
(12) s'allumera vous indiquant la présence d'un
problème et l'amplificateur coupera les sorties HP. Si l'une de ces situations se produit, éteignez l'amplificateur et référez vous au chapitre PROBLEME à la fin de ce manuel d'utilisation. Si la LED DE PROTECTION (12) reste allumée après éteint et rallumé l'amplificateur, n'utilisez plus l'appareil et contactez votre revendeur.
NOTE:
L'AMPLIFICATEUR GPA-1000 NE POSSEDE PAS DE LED DE PROTECTION (12).
Les amplificateurs de la Série GPA sont fournis avec un KIT DE MISE EN RACK afin d'installer l'appareil suivant le standard 19''. Utilisez un tournevis Philips afin de monter le K
IT DE MISE EN RACK
.
CARACTERISTIQUES:
1000 2000 3000 4000
Puissance de sortie EIA:………………..…… 1 kHz à 1% THD, WRMS Puissance par canal sous 8 ohms 70 85 140 200 Puissance par canal sous 4 ohms 90 110 200 300 Puissance en mode bridgé mono sous 8 ohms 180 220 400 600
Dynamique disponible, dB:..........................................................à 8 Ohms
1.3 1.4 1.5 1.6
......................................................................................................à 4 Ohms
1.8 1.9 2.0 2.2
Bande passante.....................................................................30 Hz - 50 kHz
Distorsion Harmonique Totale (THD)......< 0.05%, typique 0.02% à 1 kHz
Rapport Signal/Bruit................100 dB sous 8 Ohms (Puissance pondérée)
Coefficient d'amortissement...............................................>200 à 8 Ohms
Temps de montée.............................................................................20 V/µS
Gain..........................................................................................................dB
27 28 30 32
Sensibilité en entrée (Puissance sous 8 Ohms)...............................1 VRMS
Impédance en entrée (Asymétrique).............................................10 kOhm
Impédance en entrée (Symétrique)...............................................20 kOhm
Consommation électrique (Sous 4 Ohms, 2 canaux en fonction)...........W
400 500 800 1200
Alimentation électrique.....................110-120 V / 60 Hz ; 220-240 V / 50 Hz
Indicateurs:…………………………..…1 LED témoin d'alimentation
..........................................................1 LED de protection (Sauf GPA-1000)
.......................................................................................VU-mètre par canal
Ventilation........Ventilateur, Circulation forcée d'air de l'avant vers l'arrière
Protections:.............................Court circuit, Courant Continu, Surchauffe,
........................................Filtres contre les Fréquences Sub/Ultrasoniques ,
.................Mise en route retardée, Fusible Principal, Fusibles Secondaires
C
ONNECTEURS:
Entrées Symétriques & Asymétriques.........................XLR & JACK 6.35mm
Connecteurs Enceintes:.....................................SPEAKON & JACK 6.35mm
D
IMENSIONS:
Série GPA .............................19"W x 10.75"D x 3.5"H (483 x 273 x 89 mm)
Poids.........................................................................................................
13.6 lbs 16.5 lbs 18.3 lbs 20.2 lbs
6.2 kg 7.5 kg 8.3 kg 9.2 kg
GEMINI, DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMELIORATION, SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTERISTIQUES ET LE DESIGN DE SES PRODUITS SANS PREAVIS.
<20>
GPA Series
<21>
GPA Series
CAUSE:
- La touche POWER n'est pas en position ON.
- Le cordon d'alimentation n'est pas relié à l'am­plificateur ou à une prise électrique.
- La prise de courant ne fonctionne pas.
- Le fusible principal est défectueux.
- Absence de signal audio aux entrées.
- Signal audio non connecté aux entrées.
- Cordon audio défectueux aux entrées.
- Enceinte(s) non connectée(s).
- Câble(s) HP/Enceinte défectueux.
- Enceinte(s) défectueuse(s).
- Volume de l'amplificateur réglé sur 0.
- Volume de l'amplificateur trop faible.
- Câblage défectueux des connecteurs sur les cordons audio
- Branchement à la terre défectueux aux entrées.
- Branchement à la terre défectueux sur l'une des sources audio.
- Branchement à la terre défectueux sur la prise électrique.
- Boucle de masse entre l'alimentation élec­trique et l'installation en rack.
- Présence de distorsion dans l'une des sources.
- Niveau audio trop élevé aux entrées.
- Surchauffe excessive de l'appareil.
- Impédance trop basse sur les enceintes.
- HP/Enceintes : Présence de coupure dans les cordons ou connecteurs défectueux.
- Impédance des HP/Enceintes insuffisantes.
- Fusible non compatible.
- Amplificateur défectueux.
PROBLEME:
1. Aucun son ne sort. La LED POWER
ne s'allume pas.
2. La LED POWER s'allume, mais aucun son ne sort de l'amplificateur.
3. Le volume est trop bas malgré un réglage approprié aux niveaux des sources.
4. Présence continue de bruits para­sites 50/60 Hz ou 100/120 Hz dans les enceintes.
5. Le son est accompagné d'une distor­sion importante.
6. La LED de protection reste allumée ou s'allume et s'éteint de façon inter­mittente après un temps d'utilisation très court.
7. Le fusible ne tient pas.
8. La LED de protection reste allumée
alors qu'il n'y a pas d'enceintes connec­tées et l'amplificateur est à température ambiante.
SOLUTION:
- Mettez la touche POWER sur ON.
- Reliez le cordon d'alimentation à l'amplificateur et à une prise électrique.
- Vérifiez l'état de la prise électrique.
- Remplacez le fusible de l'amplificateur par un modèle de même type.
- Vérifiez l'état des sources reliées à l'amplificateur.
- Vérifiez les cordons audio et leurs connecteurs.
- Vérifiez les câbles d'enceinte et leurs connecteurs.
- Vérifiez les conditions d'installation et l'état de vos enceintes. Assurez vous du bon réglage des potentiomètres de volume. .
- Ajustez le volume de l'amplificateur en respectant les instructions d'utilisation.
- Ajustez le volume de l'amplificateur en respectant les instructions d'utilisation.
- Utilisez des cordons et câbles appropriés (Voir à l'arrière de l'appareil).
- Assurez vous que tous les appareils soient reliés à la terre.
- Vérifiez les cordons audio de toutes les sources et appareils de traitement audio, ainsi que le cordon audio relié aux entrées de l'amplificateur.
- Vérifiez la position du commutateur de mise à la terre en respectant les instructions.
- Ne jamais déconnecter la terre de l'alimentation électrique de l'amplificateur. Si vous n'êtes pas familier de ces procé­dures, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié. Vous vous exposez à de graves risques en cas de mauvaise manipulation et/ou modification : électrocution, incendie.
- Vérifiez les LEDs de clip présentes sur les sources utilisées et diminuez les niveaux, si nécessaire, afin d'éliminer la distorsion
- Réglez le niveau/volume de l'amplificateur en respectant les instructions d'utilisation.
- Assurez vous que l'amplificateur soit correctement ventilé et que rien n'obstrue les ouïes d'aération situées à l'avant et l'arrière de l'appareil. Si l'appareil a surchauffé, attendre qu'il refroidisse avant de l'utiliser à nouveau.
- Vérifiez l'impédance de vos enceintes. Assurez vous que l'impédance est au minimum de 4 ohms par canal lorsque vous êtes en mode stéréo ou parallèle mono, et au minimum de 8 ohms en mode bridgé mono.
- Vérifiez l'état des câbles d'enceinte.
- Assurez vous de l'absence de court-circuit en sortie de l'amplificateur.
- Vérifiez l'impédance de vos enceintes.
- Utilisez un fusible de valeur appropriée.
- Contactez votre revendeur ou le Service Client de Gemini (SAV) en appelant au (732)738-9003 (Aux USA seulement).
Loading...