Gemini EX-26 User Manual

Page 1
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DEL UTENTE
EX-26
PROFESSIONAL MIXER
PROFESSIONNELLER VORVERSTÄRKERMISCHPULT MEZCLADOR PARA EL PROFESIONAL MÉLANGEUR LE PROFESSIONNEL MISCELATORE PER IL PROFESSIONALEV
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS:
English..............................................................................................................Page 4
Deutsch.............................................................................................................Page 7
Español...........................................................................................................Page 10
Francais.........................................................................................................Page 13
Italiano.............................................................................................................Page 16
Page 2
EX-26
Page 3
BACK & FRONT PANELS:
Page 4
Congratulations on purchasing the G emini EX-26 mixer! This state of the art m ixer is backed by a three-year warranty, excluding crossfader and channe l slides. W e know y ou’re anxious to hook everything up and start m ixing beats and cranking up the volume on those hot dance tracks, but we suggest reading this instruction manual first as there are really cool features on this m ixer that w e w o u ld n’t w a n t you to mis s !
The E X-26 M ixer features a crossfader which controls a super-quiet photo coupler to give you smooth operation and the cleanest possible sound, along with a "ham ster" switch th a t is e a sily a c c e s s ib le o n th e fr o n t o f th e mixe r. T h is “ha m s ter” switch re ve rse s th e d irection o f the main crossfader. This m ixer also features individual “hamster” switches for the separate channel input faders as well. For additional information, refer to the diagrams on pages 1 & 2 for crossfader adjustm ent and channel slide curve.
IN T R
D
TI
N
Connect ions Connections Connections
FEAT
RE
• 2 Stereo Channels
In the U.S.A., if you have any problems with this
unit, call 1-732-969-9000 for custom er service.
Do not return equipm ent to your dealer.
4. Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove.
5. This unit should be cleaned only w ith a damp cloth. A v o id s o lv ents o r o th e r c le a n in g deterg e n ts .
6. Whe n m oving this equipmen t, it should be placed in its original carton and packaging. This will reduce the risk of dam age during transit.
7. Do not exp o s e this u n it t o ra in or m o is ture .
8. Do not use any spray cleaner or lubricant on any controls or switches.
1-732-738-9003
• State of the Art Cue S ection
• 2 Phono & 2 Line Inputs
• Channel Slide Curve Control
• Crossfader with C urve Co ntrol
• Adjustable Input Assign Switches
• Crossfader Rev erse (Ham ster) Button
• Individual Channel Fader Reverse (Hamster) Buttons
• LE D D isp lay
• Gain, High, Mid and Low tone controls for each chan nel
• Balanced and Unbalanced Master Outputs
• Record outputs
A
TI
N
1. All operating instructions should be read before using th is e q u ip men t.
2. Treat this unit as you w ould any other piece of electrical equipment and use good common sense!
3. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO U SER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualified service technician.
Page 4
Okay, let’s hook everything up!
1. Make sure that the position. This unit comes supplied with a 15 volt AC adaptor. Plug the adaptor into the rear panel power jack. Then plug the adaptor into your pow er strip or outlet.
2. The EX-26 mixer is supplied with 3 sets of output jacks. The
BALANCED MASTER OUTPUT
connect to your m ain amplifier using standard cables with 1/4” connectors. W e recom m e nd using the balanced am p outputs if the cables to your amp are 25 feet or m ore.
BALANCED MA STER OU TPUTS conductors, two of which are signal (positive and negative) and one sh ield (ground). The balanced line uses a tip-ring­sleeve connection. Tip = hot or positive (+), ring = cold or ne g ative (-), a n d sle ev e = s h ield/g ro un d .
The
MASTER OUTPUT
als o us e d to con nec t to your mai n a mp lifie r. Th e
(4)
jacks can be used to connect the mixer to the
OUTPUT
record input of your recorder enabling you to record your mix.
NNE
POW ER
(3)
TI
N
(1)
s w itc h is in the “ OF F ”
(2)
jacks are used to
have three separate
jacks are unbalanced and are
REC
Page 5
(
(
3. On the rear panel are 2 stereo 2 stereo only turntables with a magnetic cartridge.
SCREWS (9)
on the rear panel. The stereo lin e inputs will ac cept any line level input such as a CD player, cassette player, etc.
4. Headphones can be plugged into the front panel mounted
PHONO
PHONES (10)
inputs. The phono inputs will accept
(7,8)
for you to ground your turntables are located
jack.
LINE
Connect
1. POWER ON: Once you have made all the equipment connections to your mixer, press the
2. CHANNEL 1: The controls allow you to fully adjust the volume and
(14)
LOW
EQ of the sound source. The Channe l 1
allows you to reverse the direction of the
SWITCH
Channel 1 slide fader.
17)
3. CHANNEL 2: The
LOW
EQ of the sound source. The Channe l 2
SWITCH
Channel 2 slide fader.
18 )
4. EQ CONTROLS: There is Low, Mid and High
equalization for each channel with an extremely wide range of adjustment.
5. INPUT ASSIGN SWITCHES: You can adjust the position
of the right, up and down, or at a 45 degree angle. Make these adjustments with the power
1) Remove the channel slide knobs, crossfader knobs and
the 4 screws from the si des of the lower faceplate. Then remove the lower fac eplate.
2) Remove the 2 screws in the corners of the assign switch
plate. Rotate the switch plate to the desired position, and replace the screws and tighten down.
3) To position the switch at a 45-degree angle, you need to
reposition the switch on the assign switch plate. First, remove the 2 screws in the corners of the assign switch plate. Then, lift t he switch plate up and remove the 2 smaller screws next to the switch. Rotate the switch plate to the right until the 45-degree holes align with the switch holes, replace the screws and tighten down. Replace the switch plate and tighten down.
(15)
controls the input level of this channel.
controls allow you to fully adjust the volume and
(14)
allows you to reverse the direction of the
(16)
controls the input level of this channel.
INPUT ASSIGN SWITCHES
(11),
GAIN
The Channel 1
(17)
(11),
GAIN
The Channel 2
(18 )
POWER (1)
HIGH
HIGH
(21, 22)
NOTE: Keep track of where you position the input assign switches.
inputs and
(5,6)
GROUND
(12),
MID
REVERSE
SLIDE FADER
(12),
MID
REVERSE
SLIDE FADER
to move left to
.
OFF
switch.
(13),
(13),
and
and
6. CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES: Use the 3 position adjust the kind of curve the channel slides have. Move the selected channel slide curv e switch to the 6 (top) position to make the increase in level gradual and even. Move the channel slide curve switch to the 20 (center) position to make the increase in level less gradual as you move channel slide up. Move the channel slide curve switch to the 30 (bottom) position to make the increase in level even less gradual, especially at the top of the slide.
7. CROSSFADER SECTION: The allows the mixing of on e source into another. The left side of the side is CHANNEL 2. The
CONTROL (26)
crossfader has. Move the
CONTROL (26)
cutting (perfect for scratching). Move the
CURVE CONTROL(26)
gradual and gentle. The
BUTTON (27)
CHANNEL 2 is control led by the left si de of the crossfader and CHANNEL 1 is cont rolled by the right s ide of the crossfader. When REVERSE is activated the
LED (28)
CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES (23,24)
CROSSFADER (25)
CROSSFADER (25)
allows you to ad just the kind of curve the to the right to make the curve steep and
allows you to reverse the crossfader so that
will light.
is CHANNEL 1 and the right
CROSSFADER CURVE
CROSSFADER CURVE
CROSSFADER
to the left to make the curve
CROSSFADER REVERSE
NOTE: When the CROSSFADER REVERSE BUTTON is activated (depressed), only the crossfader reverses. The Channel Slides, Gain,
reverse.
8. OUTPUT CONTROL SECTION: The level of the
MASTER OUTPUT (2, 3) CONTROL (20).
controls the balance between th e output of the left and right channels.
The
and EQ controls do not
is controlled by the
BALANCE CONTROL KNOB (19)
NOTE: The RECORD OUT (4) has no level control. The level is set by the channel slide s and the gain controls of the selected channel. The EQ of the channels is set by the low, mid and high controls of that same channel.
9. CUE SECTION: By connecting a set of headphones to the
PHONES JACK
coming out of each channel separately or b oth channels together. Move t he CHANNEL 1 and to the right to hear CHANNEL 2. Move the
CUE FADER (29)
channels together. The instantly mute your cue mix.
10. DISPLAY: The red LED in the center of the display tells you that the power in y our EX-26 Mixer is on. The multi-colored
center tells you the output level of your 2 channels Okay, that’s it! NOW you’re ready to grab a couple of great
CD’s or records, crank it up and get the party started!
Page 2
, you can monitor the music
(10)
CUE FADER (29)
to the center to listen to both
PHONES MUTE BUTTON
LED DISPLAY
to the left to hear
on either side of the
(31)
REVERSE
MASTER
will
(30)
.
to
Page 6
INPUTS:
Phono.....................@ 1mHz.................……....2mV 47kΩ
Line.........................................….....……......100mV 20kΩ
OUTPUTS:
Master (balanced..................…………..…0 dB 2 V 800 Ω
Max.......................………………….....40 V Peak to Peak
Master (unbalanced).....................…..........0 dB 1V 400Ω
Max..........................………………… ...20V Pe ak to Peak
Rec.........................……………........…….......150mV 5kΩ
SPECIFICATIONS
GENERAL:
Low.........................……………................+ 12dB/- 32 dB
Mid..........................……………................+ 12dB/- 32 dB
High..........................………………...........+ 12dB/- 32 dB
Gain............................………………….. …......0 to -20dB
Frequency Response..………........20Hz – 20kHz +/- 2dB
Distortion.............................…………...…less than 0.08%
S/N Ratio................……………….…......better than 80dB
Power Adapter....................……........115 V/15 V AC 0.5 A
230V/15V AC 0.5A
Dimensions.....6.5”W x 14.25”H x 3.00”D
Page 6
Page 7
Wir bedanken uns für Ihre Wahl des EX-26 Mischpults von Gemini! Dieses hochmoderne Mischpult hat eine dreijährige Herstellergarantie, ausschließlich Überblender und Kanalschieber. Bevor Sie anfangen, das Mis c hpult anzuschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, denn dieses Mischpult bietet wirklich viele coole Funktionen, die Sie nicht verpassen sollten!
Das EX-26 Mischpult bietet einen Überblender, der einen superruhigen Phono-Koppler für reibungslosen Betrieb und äußerst sauberen Klang regelt, zusammen mit einem ”Hamster”-Schalter, der von der Vorderwand des Mischpults aus zugänglich ist. Dieser ”Hamster”-Schalter schaltet in die Rückwärtsrichtung des Hauptüberblenders. Dieses Mischpult verfügt ebenfalls über individuelle ”Hamster”-Schalter für die separaten Kanal­Eingangsüberblender. Weitere Informationen über die Überblender- und Kanalschieberkurve finden Sie im Diagramm auf Seite 1 und 2.
Connect ions Connections Connections
2 Stereokanäle
Falls Sie in den USA irgendwelche Probleme mit
Ihrem Gerät haben, rufen Sie den Gemini-
Kundendienst unter 1-732-969-9000. Das Gerät
bitte nicht an Ihren Händler zurückschicken.
1-732-738-9003
4. Das Gerät keiner direkten Sonnenstrahlung oder Wärmequellen wie Heizung oder Ofen aussetzen.
5. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.
6. Bei Umzügen sollte das Gerät im Originalkarton transportiert werden, um Beschädigun gen zu vermeiden.
7. Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
8. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder
Schmierstoffe für die Schalter und Regler. Dann
schließen Sie das Gerät an der Steckdose an.
Hochmoderner Mithörbereich
2 Phono- und 2 Leitungseingänge
• Kanalschieber-Kurvenregelung
Überblender mit Kurvenregelung
• Justierbarer Eingangs-Zuweisungsschalter
Überblender-Umkehrtaste (Hamster)
• Individuelle Kanal-Überblender-Umkehrtaste (Hamster)
• LED-Anzeige
Tonstärke-, Hoch-, Mittel- und Tieftonregler für jeden Kanal
Symmetrische und unsymmetrische Hau ptaus g änge
• Aufzeichnungsausgänge
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme vollständig durch.
2. Behandeln Sie dieses Gerät wie jedes andere
elektrische Gerät, und benutzen Sie dabe i gesu nden Menschenverstand!
3. Um die Gefahr eines elektrischen Schlages
auszuschließen, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Dieses Gerät enthält KEINE AUSTAUSCHBAREN KOMPONENTEN. Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an qualifizierte Fachleute.
Page 7
1. Achten Sie darauf, dass der
POWER
-Schalter
(1)
in Off­Position geschaltet ist. Dieses Gerät wird mit einem 15V­Netzadapter geliefert. Stecken Sie den Adapter in die Leistungsbuchse an der Rückwand des Geräts.
2. Das EX-26 Mischpult wird mit 3 Paar Ausgangsbuchsen geliefert.
Die
BALANCED MASTER OUTPUT
-Buchsen
werden
(2)
benutzt, um den Hauptverstärker an den 6,3-mm­Anschlüssen über das mitgelieferte Standardkabel anzuschließen. Wir empfehlen, die symmetrischen Verstärkerausgänge zu benutzen, wenn die zum Verstärker führenden Kabeln länger als 7,50 m sind.
Die SYMMETRISCHEN HAUPTAU SGÄ NG E verfüge n über drei separate Leiter, von denen zwei Signalleiter (positiv und nagativ) sind und der dritte die Abschirmung (Masse) ist. Spitze = spannungsführend bzw. positiv (+), Ring = spannungslos bzw. negativ (-), Muffe = Abschirmung/Masse.
Die
BALANANCED MASTER OUTPUT
-Buchsen
(3)
sind unsymmetrisch und werden für den Anschluss des Hauptverstärkers benutzt. Die
REC OUTPUT
-Buchsen
(4)
werden benutzt, um das Mischpult an den Aufzeichnungseingängen des Recorders anzuschließen, welches Ihnen ermöglicht, die Mischung fzuzeichnen.
Page 8
3. An der Rückwand befinden sich 2
(
g
und 2
PHONO
-Eingänge
. Die Phono-Eingänge
(7, 8)
werden nur Plattenspieler mit Magnetpla ttenkas s ett e aufnehmen. Die
GROUND
-Schrauben Ihres Plattenspielers befinden sich an der Rückwand. Die Stereo-Leitungseingänge werden jegliche Leitungspegeleingänge aufnehmen wie z.B. CD-Spieler, Kassettenspieler usw.
4. Kopfhörer können in die
PHONO
und an der Vorderwand angeschlossen werden.
Connect
1. POWER ON: Nachdem Sie alle Anschlüsse mit dem Mischpult hergestellt haben, drücken Sie auf die Taste
2. KANAL 1: Der
LOW
.
(1)
-Regler
-
,
GAIN
ermöglichen Ihnen, die Lautstärke und
(14)
(11)
HIGH
Entzerrung der Tonquelle zu regulieren. Der Kanal 1
REVERSE
des Kanal 1
-Schalter
SLIDE FADER
ermöglicht Ihnen, die Richtung
(15)
umzukehren. Dieser
(17)
Schiebeüberblender regel t den Einga ngspe ge l von Kanal 1.
3. KANAL 1: Der
LOW
-Regler
(14)
-
,
GAIN
(11)
HIGH
ermöglichen Ihnen, die Lautstärke und
Entzerrung der Tonquelle zu regulieren. Der Kanal 2
REVERSE
des Kanal 2
-Schalter
SLIDE FADER
ermöglicht Ihnen, die Richtung
(16)
umzukehren. Dieser
(18)
Schiebeüberblender regel t den Einga ngspe ge l von Kanal 2.
4. ENTZERRER: Für jeden Kanal gibt es eine Hoch-, Mittel­und Tiefton-Entzerrung mit einem äußerst breiten Korrekturbereich.
5. EINGANGS-ZUWEISUNGSSCHALTER: Sie können die Position der
INPUT ASSIGN
-Schalter regulieren, dass sie von links nach rechts, auf und ab oder in einem Winkel von 45 Grad bewegt werden können. Diese Korrekturen bitte durchführen, wenn der Leistungsschalter in
-Position steht.
OFF
1) Zuerst lösen Sie die Kanalschieberknöpfe, Überblenderknöpfe und die 4 Schrauben von den Seiten der unteren Vorderwand und dann die Vorderwand entfernen.
2) Entfernen Sie die 2 Schrauben an den Ecken der Zuweisungsschalterabdec k plat te. Rotier en Sie die Schalterabdeckplatte in die gewünschte Position, dann die Schrauben wieder einsetzen und festziehen.
3) Um den Schalter in einen Winkel von 45 Grad zu positionieren, müssen Sie den Schalter auf der Zuweisungsschalterabdeckplatte umpositionieren. Zuerst entfernen Sie die 2 Schrauben an den Ecken der Zuweisungsschalterabdeckplatte. Dann heben Sie die Schalterabdeckplatte an und entfernen die 2 kleineren Schrauben neben dem Schalter. Rotieren Sie die Schalterabdeckplatte nach rec hts, bis die Löcher im Wink el von 45 Grad mit denen der Schalterabdeckplatte ausgerichtet sind, setzen Sie die Schrauben wieder ein und dann verschrauben Sie sie fest.
HINWEIS: Notieren Sie, wo Sie die Eingangs­Zuweisungsschalter positionieren.
-Eingänge
LINE
für das Erden
(9)
-Buchse
-
,
(12)
MID
-
,
(12)
MID
(21, 22)
(10)
-
-
(13)
(13)
so
(5, 6)
gesteckt
POWER
und
und
-
Page 7
die 3
CHANNEL SLIDE CURVE
-Positionsschalter
(23, 24)
um die Kurve der Kanalschieber zu regulieren. Schieben Sie den ausgewählten Kan als c hie ber -K ur vens c halt er in Position 6 (oben), so dass die Tonstärke allmählich und gleichmäßig ansteigt. Schieben Si e den Kanals chi eber­Kurvenschalter in Position 20 (Mitte), so dass die Tonstärke weniger ansteigt, wenn Sie den Kanalschieber nach oben schieben. Schieben Sie den Kanalschieber-Kurvenschalter in Position 30 (unten), so dass die Tonstärke noch weniger ansteigt, vor allem am oberen Ende des Schiebers.
7. ÜBERBLENDER-BEREICH: Der
CROSSFADER (25)
ermöglicht das Mischen von Tonquellen. Die linke Seite des
CROSSFADER (25)
CHANNEL 2. Der
ermöglicht Ihnen, die Kurve des Überblenders zu
(26)
regulieren. Wenn Sie den
CONTROLLER (26)
ist CHANNEL 1 und rechte ist
CROSSFADER CURVE CONTROLLER
CROSSFADER CURVE
nach rechts schieben, wird die Kurve steil und schneidend (geeignet für Raspeleffekt). Wenn Sie den
CROSSFADER CURVE CONTROLLER (26)
nach links schieben, wird die Kurve allmählich und gering ansteigen. Die
CROSSFADER REVERSE
-Taste
(27)
ermöglicht Ihnen, die Richtung des Überblenders umzukehren, so dass CHANNEL 2 von der linken Seite des Überblenders und CHANNEL 1 von der rechten Seite der Überblenders geregt wird. Wenn REVERSE aktiviert ist, wird die
REVESE
-LED
aufleuchten.
(28)
HINWEIS: Wenn CROSSFADER-Taste aktiviert
gedrückt) ist, wird nur der CROSSFADER
zurücklaufen. Die Slides- und Gain-Kanäle
und die EQ-
Regler laufen nicht zurück.
8. AUSGANGSREGLER-BEREICH: Die
OUTPUT
-Tonstärke
geregelt. Die
BALANCE CONTROL
(2, 3)
wird vom
MASTER
MASTER
-Taste
(19)
-Regler regelt die
(2)
Balance zwischen dem Ausgang der linken und rechten Kanäle.
HINWEIS: Das RECORD OUT (4) hat keine Tonstärkeregelung. Die Tonstärke
wird von den Kanalschiebern und den Tonstärkereglern der ausgewählten Kanäle eingestellt. Die Entzerrung der Kanäle wird durch die LOW-, MID- und HIGH-Regler der
leichen Kanäle eingestellt..
9. MITHÖR-BEREICH: Wenn Sie Kopfhörer an der
PHONO
-Buchse
anschließen, können Sie die Musik
(10)
eines jeden einzelnen Kanals oder beider Kanäle zusammen kontrolliere n. S chieb en Si e den
nach links, um CHANNEL 1 zu hören, und nach rechts,
(29)
um CHANNEL 2 zu hören. Schieben Sie den
zur Mitte, um beide Kanäle gleichzeitig zu hören. Die
(29) PHONO MUTE
-Taste
wird momentan Ihre
(30)
CUE FADER
CUE FADER
Mithörmischung verstummen.
10. DISPLAY: Die rote LED in der Mitte des Anzeigers teilt Ihnen mit, dass der Strom des EX-26 Mischpults eingeschaltet ist. Die mehrfarbige
LED
-Anzeige
(31)
an beiden Seiten der Mitte des Anzeigers teilt Ihnen die Ausgangstonstärke Ihrer 2 Kanäle mit.
Das ist alles! Nun brauchen Sie nur noch ein paar CDs oder Platten, das Gerät anlaufen lassen — und die Party kann starten!
,
6. KANALSCHIEBER-KURVENSCHALTER: Benutzen Sie
Page 9
EINGÄNGE
Phono.....................@ 1mHz.................……....2mV 47kΩ
Leitung.........................................…...….......100mV 20kΩ
AUSGÄNGE:
Hauptausgang (symmetrisch)......…..…..…0 dB 2 V 800Ω
Max.......................…………………..40 V Spitze zu Spitze
Hauptausgang (unsymmetrisch ……………0 dB 1V 400Ω
Max..........................………………...20V Spitze zu Spitze
Aufzeichnung.........................…........…….......150mV 5kΩ
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEINES:
Tiefton.........................……………...............+ 12dB/- 32 dB
Mittelton..........................……………...........+ 12dB/- 32 dB
Hochton..........................………………........+ 12dB/- 32 dB
Tonstärke............................……….…..…..…......0 to -20dB
Frequenzgang..………....…………...20Hz – 20kHz +/- 2dB
Klirrfaktor..............……………………………… unter 0.08%
Störabstand................…………………...... besser als 80dB
Leistungsadapter............. ...115 V/15V Leist ungsstrom 0.5A
230V/15V Leistungsstr om 0.5A Abmessungen..………………………... 16,5 x 36.2 x 7.6 cm
Page 8
Page 10
Felicitaciones con la compra del mezclador EX-26 de Gemini. Este mezclador muy moderno está apoyado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los canales deslizantes. Nos damos cuenta de que Ud quiere conectar lo todo para empezar a mezclar los diferentes ritmos y aumentar el volumen de tus discos preferidos. Sin embargo, le recomendamos que lea primero este manual de funcionamiento puesto que contiene características muy interesantes sobre el mezclador que Ud debería saber.
El mezclador EX-26 tiene un crossfader (atenuador transversal) el cual controla un fotoacoplador super quieto para darle un funcionamiento sin problema y una calidad sonora muy elevada, así como un interruptor “hamster” fácilmente accesible en el frente del mezcla dor. Es te interruptor “hamster” invierte la dirección del crossfader principal. Este mezclador también incorpora interruptores “hamster” individuales para los distintos atenuadores de entrada de canales. Para más informaciones, véase los diagramas en las páginas 1 y 2 para el arreglo del crossfader et para la curva del canal deslizante.
Connect ions Connections Connections
2 canales estereofónicos
Sección Cue ultramoderna
2 entradas fono y 2 entradas línea
control de curva del canal deslizante
crossfader con control de curva
interruptores asignadores de entrada ajustables
botón (hamster) de inversión (inversor) del
crossfader botones (hamster) de inversión (inversores) del
atenuador de canal individual pantalla DEL
mandos de Ganancia, y de tono Elevado, Medio y
Bajo para cada canal salidas principales equilibradas y no equilibradas
salidas de grabado
1. Lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usar este equipo.
2. Use este aparato igual que cualquier otra pieza de equipos eléctricos y use su sentido común.
3. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no abra el aparato. NO CONTIENE EN SU INTERIOR NINGUNA PIEZA A REEMPLAZAR POR EL USUARIO. Por favor, confíe el servicio a un técnico calificado.
Page 9
En los EE.UU., si Ud tiene problemas con el
aparato, por favor llame al Servicio Post-Venta al
1-732-738-9003
1-732-969-9000. No devuelva el aparato a la tienda
donde lo compró.
4. No exponga este aparato a los rayos directos del sol ni a una fuente de calor tal como radiadores o estufas.
5. Este aparato debería ser limpiado exclusivamente con un trapo húmedo. Evite el uso de solventes o de otros productos químicos de limpieza.
6. Cuando se mueve el equipo, póngalo en su embalaje y su caja original. Esto reducirá el riesgo de daños durante el tránsito.
7. No exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
8. No use ningun producto de limpieza o de lubricante en forma de spray sobre los mandos o interruptores.
¡Hagamos las conexiones ahora !
1. Cerciórese de que el interruptor
POWER – PODER (1)
se encuentre en la posición “OFF” (fuera de tensión). Este aparato se suministra con adaptador de 15 voltios c.a. Enchufe el adaptador en el jack de poder colocado en el panel de atrás. Enchufe después el adaptador en su tomacorriente o extensión eléctrica.
2. El mezclador EX-26 se suministra con 3 juegos de jacks de salida.
Los jacks
PRINCIPAL EQUILIBRADA (2)
BALANCED MASTER OUTPUT – SALIDA
se usan para hacer la conexión a su amplificador principal con cables comunes provistos de conectores de ¼ pulgada (6 mms). Recomendamos el uso de salidas de amplificadores equilibradas si los cables hacia el amplificadores miden 8 metros o más.
Las BALANCED MASTER OUTPUTS – SALIDAS PRINCIPALES EQUILIBRADAS tienen tres conductores separados, dos de los cuales sirven para señales (positiva y negativa) y una de protección (tierra). La línea equilibrada usa conexión punta-anillo-manga. Punta = activado o positivo (+); anillo = desactivado o negativo (-) y manga = protección/tierra.
Los jacks
MASTER OUTPUT - SALIDA PRINCIPAL (3)
son equilibrados y se usan también para la conexión a su amplificador principal. Los jacks
DE GRABADO (4)
pueden usarse para conectar el
REC OUTPUT - SALIDA
mezclador a la entrada de su grabador lo que le permite grabar la mezcla
no
Page 11
3. En el panel trasero hay 2 entradas estereofónicas
– LINEA (5,6)
). Las entradas fonográficas solamente aceptarán
(7,8
tocadiscos con cartucho magnético. Las
y 2 entradas estereofónicas
GROUND
PHONO - FONO
SCREWS – TORNILLOS DE PUESTA A TIERRA (9)
LINE
para poner a tierra sus tocadiscos se encuentran en el panel trasero. Las entradas estereofónicas de línea aceptarán cualquier entrada de volumen línea tal como CD, cassette.
4. Los auriculares pueden enchufarse en el jack
en el panel frontal.
(10)
Connect
PHONES
1. POWER ON – ACTIVADO: Cuando todas las conexiones se han realizado al mezclador, oprima el tasto
POWER – PODER (1).
2. CHANNEL 1 – CANAL 1: Los mandos
(12), MID (13) y LOW (14)
GAIN (11), HIGH
le permiten arreglar
óptimamente el volumen y EQ de su fuente sonora. El
REVERSE SWITCH – INVERSOR (15)
del canal 1 le permite invertir la direcció n del atenua dor (17) del canal deslizante 1. El
DESLIZANTE (17)
SLIDE FADER – ATENUADOR
del canal 1 controla el volumen de
entrada de tal canal.
3. CHANNEL 2 – CANAL 2: Los mandos
(12), MID (13) y LOW (14)
le permiten arreglar
GAIN (11), HIGH
óptimamente el volumen y EQ de su fuente sonora. El
REVERSE SWITCH – INVERSOR (16)
del canal 2 le permite invertir la direcció n del atenua dor (18) del canal deslizante 2. El
DESLIZANTE (18)
SLIDE FADER – ATENUADOR
del canal 2 controla el volumen de
entrada de tal canal.
4. EQ CONTROLS – MANDOS DE COMPENSACION: Hay compensación Low, Mid y High para cada canal con un rango de ajuste muy amplio.
5. INPUT ASSIGN SWITCHES: Se puede ajustar la posición de los
INPUT ASSIGN SWITCHES –
INTERRUPTORES ASIGNADORES DE ENTRADA (21,
para mover de la izquierda hacia la derecha, de arr iba
22)
hacia abajo o con ángulo de 45 grados. Haga estos ajustes con el aparato en la posición
OFF – DESACTIVADO
.
1) Quítese los botones de los canales deslizantes, los botones del atenuador transversal y los 4 tornillos de los costados de la placa frontal inferior. Remueva después la placa frontal inferior.
2) Quítese los 2 tornillos en las rincones de la placa del interruptor. Gire la placa del interruptor a la posición deseada y reponga los tornillos en su lugar y apriételos.
3) Para posicionar el interruptor en ángulo de 45 grados, hace falta reposicionar el interruptor en la placa. Primero, quítese los 2 tornillos en las rincones de la placa del interruptor. Después levante la placa y saque los 2 pequeños tornillos cerca del interruptor. Gire la placa del interruptor hacia la derecha hasta que los orificios de 45 grados se alineen con los orificios del interruptor, reponga los tornillos en su lugar y apriételos. Reponga la placa del interruptor y apriétela.
NOTA: No se olvide donde posiciona los interruptores asignadores de entrada.
Page 10
6. CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES – INTERRUPTORES DE CURVA DE LOS CANALES DESLIZANTES: Use los
SWITCHES (23, 24)
CHANNEL SLIDE CURVE
de 3 posiciones para ajustar el tipo de curva de los canales deslizantes. Mueva el interruptor de curva seleccionado a la posición 6 (arriba) para aumentar el volumen progresiva y uniformemente. Mueva el interruptor de curva a la posición 20 (centro) para aumentar el volumen de manera menos progresiv a mientras nueve el canal deslizate arriba. Mueva el interruptor de curva a la posición 30 (fondo) para aumentar el volumen de manera aun menos progresiva, especialmente en la parte superior del canal deslizante.
7. CROSSFADER SECTION – SECCION DEL ATENUADOR TRANSVERSAL: El
CROSSFADER (25)
permite la mezcla de una fuente con otra. El lado izquierdo del
CROSSFADER (25)
es el CANAL 2. El
es el CANAL 1 y el lado derecho
CROSSFADER CURVE CONTROL – CONTROL DE CURVA DEL ATENUADOR TRANSVERSAL (26)
crossfader. Mueva el
hacia la derecha para hacer la curva pendiente y
(26)
le permite ajustar el tipo de curva del
CROSSFADER CURVE CONTROL
cortante (perfecto para el “scratching”). Mueva el
CROSSFADER CURVE CONTROL (26)
para hacer la curva progresiva y suave. El
hacia la izquierda
CROSSFADER REVERSE BUTTON – BOTON INVERSOR DEL CROSSFADER (27)
le permite invertir el crossfader para que el CANAL 2 se controle por el lado izquierdo del crossfader y el CANAL 1 se controle por el lado derecho del crossfader. Cuando el BOTON INVERSOR se activa el
REVERSE LED – DEL INVERSOR (28)
se prende.
NOTA: Cuando el CROSSFADER REVERSE BUTTON se activa (oprimido), solamente el crossfader se invierte. Los canales deslizantes, y los mandos Gain y EQ no se invierten.
8. OUTPUT CONTROL SECTION – SECCION DE CONTROL DE LA SALIDA: El volumen del
OUTPUT – SALIDA PRINCIPAL (2,3) MASTER CONTROL – MANDO PRINCIPAL (20).
MASTER
se controla por el
El
BALANCE CONTROL KNOB – BOTON DE MANDO DEL EQUILIBRIO (19)
los canales izquierdo y derecho.
controla el equilibrio entre la salida de
NOTA: El RECORD OUT (4) no tiene control de volumen. El volumen se establece por los canales deslizantes y los mandos de ganancia del canal escogido. El EQ de los canales se establece por los mandos bajo, mediano y elevado del mismo canal.
9. CUE SECTION – SECCION CUE: Al conectar un set de auriculares al
PHONES JACK (10),
se puede monitorear la música que viene de cada canal separadamente o de ambos canales juntos. Mueva el
CUE FADER (29)
hacia la izquierda para escuchar el CANAL 1 y a la derecha para escuchar el CANAL 2. Mueva el para escuchar ambos canales juntos. El
CUE FADER (29)
PHONES MUTE
BUTTON – BOTON SILENCIADOR DE PHONES (30)
al centro
apaga inmediatemente la mezcla cue.
10. DISPLAY – PANTALLA: El DEL rojo en el centro de la pantalla le indica que su mezclador EX-26 está activado. El
LED DISPLAY
multicolor (31) en cualquier lado del centro
le indica el volumen de salida de los 2 canales .
Page 12
¡Es todo! AHORA tome algunos CD’s o discos, aumente el volumen y que empiece la fiesta !
ENTRADAS: Fono @ 1 mHz………………………………2mV 47kΩ
Línea………………………………………..100 mV 20 kΩ SALIDAS: Principal (equilibrada)……………………0 dB 2 V 800Ω
Máxima ………… ……… ……… …… … ...4 0 V pico a pico Principal (no equilibrada)………………..0 dB 1 V 400Ω
Máxima ………… ……… ……… …… ……20 V pico a pic o Grabado………………………………………150mV 5 kΩ
GENERALIDADES Bajo…………………………………………+ 12 dB/-32 dB
ESPECIFICACIONES
Mediano…………………………………….+ 12 dB/-32 dB Elevado……………………………… …….. + 12 dB/-32 dB Ganancia…………………………………….de 0 a –20 dB Respuesta en frecuencia………..20 Hz – 20 kHz +/-2 dB Distorsión……………………………...…menos de 0,08% Relación señal/ruido……………………..superior a 80 dB Adaptador de poder………………..115V/15 Vca 0,5 Amp 230 V/15 V ca 0,5 Amp Dimensión……………………………16,5 cms de ancho x 36,20 cms de alto x 7,5 cms de profundo
Page 11
Page 13
Nos félicitations à l’occasion de l’achat du mé langeur EX­26 de Gemini! Ce mélangeur ultramoderne est accompagné d’une garantie de trois ans, à l’ex clusio n du crossfader et des voies coulissantes. Nous nous rendons compte que vous voulez raccorder tout sans tarder, commencer à mélanger les sons et hausser le volume de vos chansons en vogue. Toutefois, nous vous suggérons de lire d’abord ce manuel de fonctionnement. En effet, ce mélangeur comporte des caractéristiques tout à fait superbes que vous ne voudriez pas rater!
Le mélangeur EX-26 comporte un crossfader qui commande un photo-accouple ur supersi lenc ieux pour vous donner un fonctionnement sans problème et le son le plus pur, ainsi qu’un interrupteur “hamster” facilement accessible sur le devant du mélangeur. Cet interrupteur “hamster” renverse le sens du crossfader principal. Ce mélangeur comporte également des interrupteurs “hamster” individuels pour les faders d’entr ée sépar és . Pour d’a utr es informations, voir les schémas aux pages 1 et 2 pour le réglage du crossfader et la courbe des voies coulissantes.
Connect ions Connections Connections
2 voies de stéréo
Section Cue (Repère) ultramoderne
2 entrées phono et 2 entrées secteur
Commande de la courbe voies coulissantes
Crossfader avec commande de courbe
Commutateurs d’affectation de l’entrée r égl ab les
Touche (hamster) de renversement du crossfader
Touches (hamster) de renversement du fader de
voie individuel Affichage DEL
Commande de gain, de tonalités élevées,
moyennes et basses pour chaque voie Sorties principales équilibrées et non équilibrées
Sorties d’enregistrement
1. Lisez toutes les instructions de fonctionnement avant de vous servir de cet appareil.
2. Servez-vous de cet appareil comme tout autre appareil électrique et ayez du bon sens!
3. Pour réduire le risque d’électrocution, n’ouvrez pas cet
appareil. IL N’Y A PAS DE PIÈCES À REMPLACER PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. Confiez l’entretien à un technicien qualifié.
Aux États-Unis, si vous cet appareil vous donne
des problèmes, appelez le Service Après-Vente
Ne re n v oy e z p a s l’a pp a re il au d éta illan t.
4. N ’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil ni à une source de chaleur tel qu’un radiateur ou un poêle.
5. Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon humide. Évitez l’emploi de solvants ou de produits détergents de nettoyage.
6. Lorsque vous déplacez cet appareil, faites-le dans son carton et son emballage d’origine. Ceci réduira le risque d’endom m agem ent durant le transport.
6. N ’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité
7. N ’utilisez pas d’agent de nettoyage ou de lubrifiant sous forme de spray sur aucune com m ande ou sur aucun commutateur
Et maintenant, faisons les branchements!
1. Assurez-vous que le com m utateur
PUISSANCE (1)
Cet appareil est muni d’un adaptateur de 15 volt c.a.. Enfichez l’adaptateur dans le jack de puissance se trouvant sur le panneau arrière. Puis, enfichez l’adaptateur dans la prise du secteur ou dans une prise de rallonge.
2. Le mélangeur EX -26 est muni de 3 jeux de jacks de
sortie. Les jacks
PRINCIPALE ÉQUILIBRÉE
branchement à l’amplificateur principal à l’aide de câbles courants m unis de connecteurs de ¼ pouce (6 m m ). Nous recomm andons l’emploi de sorties d’am plificateur équilibrées si les câbles allant vers l’amplificateur mesurent 8 m ou plus.
Les BALANCED M ASTER O UTPU TS - SORTIES PRINCIPALES ÉQ UILIBRÉES sont pourvues de trois conducteurs distincs dont deux pour les signaux (positif et négatif) et un pour la protection (masse). La ligne équilibrée utilise un raccord pointe-anneau-manchon. Pointe = positif ou sous tension (+), anneau = négatif ou hors tension (-) et mancho n = protection/masse.
Les jacks de
n e s o nt p a s équ ilib r é s et ils s ont u tilisés égal e me n t pour
(3)
réaliser le branchement à l’amplificateur principal. Les jacks
REC OUTPUT – SORTIE D’ENREGISTREMENT (4)
s’utilisent pour brancher le m élangeur à l’entrée d’enregistrement de votre enregistreur ce qui vous permet d’e n r e g is tre r le méla n g e.
BALANC ED M A STER O UTPU T – SOR TIE
au 1-732-969-9000.
1-732-738-9003
.
BRAN
occupe la position “OF F” (hors tension).
MASTER OU TPUT – SO RTIE PRINCIPALE
HEMENT
POWER -
sont utilisés pour le
(2)
Page 13
Page 12
Page 14
e
3. Sur le panneau arrière, il y a 2 entrées et 2 entrées
PHONO (7,8)
stéréo. Les entrées phono
LINE (5,6)
stéréo
n’accepteront que des tourne-disques munis d’une cartouche magnétique. Des
MISE À LA TERRE/MASSE (9)
GROUND SCREWS – VIS DE
pour la mise à la masse de vos tourne-disques sont situées sur le panneau arrière. Les entrées de ligne stéréo accepteront toute entrée de ligne, comme p.e. CD, cassette, etc.
4. Un casque d’écoute peut être branché dans le jack
PHONES (12)
Connect
se trouvant sur le panneau avant.
1. MISE SOUS TENSION: Après avoir réalisé tous les branchements au mélangeur, appuyez sur la touche
POWER – PUISSANCE (1).
2. CHANNEL 1 -VOIE 1: Les commandes
(12), MID (13)
et
LOW (14)
GAIN (11), HIGH
vous permettent de régler
entièrement le volume et EQ de la source sonore. Le
REVERSE SWITCH – RENVERSEUR (15)
de la voie 1 vous permet de renverser le sens du slide fader de la voie (17). Le
SLIDE FADER (17)
de la voie 1 commande le
volume d’entrée de ladi te voie.
3. CHANNEL 2 - VOIE 2: Les commandes
HIGH (12), MID (13)
et
LOW (14)
vous permettent de régler
GAIN (11),
entièrement le volume et EQ de votre source sonore. Le
REVERSE SWITCH – RENVERSEUR (16)
de la voie 2 vous permet de renverser le sens du slide fader de la voie (18). Le
SLIDE FADER (18)
de la voie 2 commande le
volume d’entrée de ladi te voie.
4. EQ CONTROLS – COMMANDES EQ: Il existe une égalisation Basse, Moyenne et Elevée pour chaque voie, la gamme de réglage étant particulièrement ample.
5. INPUT ASSIGN SWITCHES – COMMUTATEURS D’AFFECTATION DE L’ENTRÉE: Vous pouvez régler la position des
INPUT ASSIGN SWITCHES (21, 22)
en vous déplaçant de gauche à droite, de haut en bas, ou à un angle de 45 degrés. Faites ces réglages lorsque l’appareil est hors tension (
1) Enlevez les boutons des voies coulissantes, les boutons du crossfader et les 4 vis des côtés de la plaque frontale
OFF
).
inférieure. Puis, enlevez cette plaque.
2) Enlevez les 2 vis dans les coins de la plaque de l’interrupteur d’affectation. Tournez la plaque sur la position désirée et remettez les vis et serrez-les.
3) Pour positionnner le commutateur à un angle de 45 degrés, vous devez repositionner ce dernier sur la plaque du commutateur d’affectation. Enlevez d’abord les 2 vis retrouvées dans les coins de la plaque. Puis, soulevez la plaque et enlevez les 2 petites vis près du commutateur. Tournez la plaque du commutateur à droite jusqu’à ce que les trous de 45 degrés s’alignent avec ceux du commutateur, remettez les vis et serrez-les. Remettez la plaque du commutateur et serrez-la.
REMARQUE: N’oubliez pas où vous positionnez les commutateurs d’affectation de l’entrée.
Page 14
Page 13
6. CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES: Utilisez les
CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES (23, 24)
à trois positions pour régler le type de courbe des voies coulissantes. Déplacez le comm utateur de la courbe de la voie coulissante choisi vers la pos it ion 6 (sommet) pour augmenter le volume progressivement et uniformément. Déplacez le commutateur de la courbe de la voie coulissante vers la position 20 (centrale) pour produire une augmentation moins progres sive au fur et à mesure que la voie coulissante monte. Déplacez ce commutateur vers la position 30 (fond) pour produire une augmentation de volume encore moins progr essive, surtout au sommet de la coulisse.
7. SECTION CROSSFADER: Le
CROSSFADER (25)
permet le mélange d’une source avec une autre. Le côté gauche du droit est la VOIE 2. Le
vous permet de régler le type de courbe du crossfader.
(26)
Déplacez le
CROSSFADER (25)
CROSSFADER CURVE CONTROL
CROSSFADER CURVE CONTROL (26)
est la VOIE 1 et le côté
vers la droite pour rendre la courbe forte et incisive (parfait pour la fonction “scratching”). Déplacez le
CURVE CONTROL (26)
progressive et douce. Le
BUTTON (27)
vous permet de renverser le crossfader de
à gauche pour rendre la courbe
CROSSFADER RE VE RS E
CROSSFADER
sorte que la VOIE 2 soit commandée par le côté gauche d u crossfader et la VOIE 1 par le côté droit du crossfader. Lorsque REVERSE est activé, le
REVERSE LED (28)
est
allumé.
Remarque: Lorsque le CROSSFADER REVERSE BUTTON est activé (pressé), le rien que le crossfader est renversé. Les voies coulissantes ainsi que les commandes GAIN et EQ ne sont pas renversées.
8. SECTION OUTPUT CONTROL – COMMANDE DE SORTIE: Le volume du
PRINCIPALE (2,3) CONTROL - COMMANDE PRINCIPALE (20).
MASTER OUTPUT – SORT IE
est commandé par
MASTER
Le
BALANCE CONTROL KNOB – BOUTON DE COMMANDE DE L’ÉQUILIBRE (19)
entre la sortie des voies de gauche et de droite.
commande l’équilibre
REMARQUE: Le RECORD OUT (4) n’a pas de commande de volume. Le volume est établi par les voies coulissantes et les commandes de ga in de la voi choisie. L’EQ des voi es est établie par les com mandes basse, moyenne et élevée de la même voie ..
9. SECTION CUE - REPÈRE: En branchant un casque d’écoute au
PHONES JACK (10),
vous pouvez surveiller la musique venant de chaque voie séparément ou des deux voies ensemble. Déplacez le
CUE FADER (29)
vers la gauche pour écouter la VOIE 1 et vers la droite pour écouter la VOIE 2. Déplacez le
CUE FADER (29)
centre pour écouter les deux voies ensemble. Le
MUTE BUTTON – BOUTON DE MISE AU SILENCE (30)
vers le
PHONES
réduit instantanément votre mélange cue au silence.
10. DISPLAY: Le DEL rouge au centre de l’affichage vous indique que votre mélangeur EX-26 est sous tension. Le LED DISPLAY (31) multicolore sur chaque côté du centre vous indique le volume de sortie de vos 2 voies.
Voilà! Vous voilà prêt à choisir quelques super CD ou disques, d’accroître le volume et de faire commencer la fête!
Page 15
ENTRÉES: Phono………….@ 1 mHz…………………… 2mV 47kΩ
Ligne………………………………………..100 mV 20 kΩ
SORTIES: Principale (équilibrée)……………………0 dB 2 V 800Ω Maxi……………………………………..40 V crête à crête Principale (non équilibrée)………………0 dB 1 V 400Ω Maxi……………………………………..20 V crête à crête
SPÉCIFICATIONS
Enregistrement……………………………….150mV 5 kΩ GÉNÉRALITÉS
Basse……………………………………….+ 12 dB/-32 dB Moyenne……………………………………+ 12 dB/-32 dB Elevée………………………………………+ 12 dB/-32 dB Gain………………………………….……….de 0 à –20 dB Caractéristique de fréquence…..20 Hz – 20 kHz +/-2 dB Distorsion……………………………...…..moins de 0,08% Rapport son/bruit……………………….supérieur à 80 dB Adaptateur de puissance…………….115V/15 Vca 0,5 A 230 V/15 V ca 0,5 A Taille……………….16,5 cm de large x 36,20 cm de haut
x 7,5 cm de profond)
Page 15
Page 14
Page 16
(
Congratulazioni per l’acquisto del mixer Gemini EX-26! Questo mixer high tech, esclusi il crossfader e i cursori dei canali, è coperto da una garanzia di 3 anni. Sappiamo che non vedi l’ora di collegare tutto, cominciare a mixare i ritmi e dare il via alla musica a tutto volume, ma ti consigliamo di leggere prima questo manualetto di istruzioni perché descrive alcune funzioni veramente interessanti che non dovresti trascurare!
Il mixer EX-2 6 è caratterizzato da un crossfader che controlla un fotoaccoppiatore super-silenzioso che ti offre performance regolari e un suono chiarissimo, assieme ad un interruttore "hamster" facilmente ac c ess ibi le dal pannello anteriore. L’interruttore “hamster” inverte la direzione del crossfader pr inc ipale. Il mixer è prov v ist o inoltre di interruttori “hamster” singoli per ciascun fader di ingresso dei canali. Per maggiori informazioni, fare riferimento agli schemi riportati a pagina 1 e 2 riguardo alla regolazione del crossfader e alla curva dei cursori dei canali.
Per eventuali problemi con questo apparecchio, negli U.S.A., contattare l’assistenza clienti al numero 1-732-969-9000. Non restituire l’apparecchiatura al rivenditore.
4. Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta o ad una fonte di calore come un radiatore o una stufa.
5. L’apparecchio va pulito solo con una salvietta umida. Evitare solventi o altri detergenti.
6. Per trasportare questa apparecchiatura, riporla nella scatola con il materiale di imballaggio di provenienza. In questo modo si riduce il rischio di danni durante il trasporto.
7. Non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
8. Non usare spray detergenti o lubrificanti su nessun controllo o interruttore.
1-732-738-9003
Connect ions Connections Connections
• 2 canali stereo
• Sezione cue (preascolto) avanzata
• 2 ingressi phono e 2 linea
• Controllo curva cursori dei canali
• Crossfader con controllo curva
• Interruttori assign di ingressi regolabili
• Pulsante di inversione (hamster) crossfader
• Pulsanti singoli di inversione (hamster) fader per ciascun canale
• Display LED
• Controlli tono Gain, High, Mid e Low per ciascun canale
• Uscite master bilanciate e non bilanciate
• Uscite regist razione
1. Leggere tutte le istruzioni prima di adoperare questa apparecchiatura.
2. Trattare l’apparecchio come qualsiasi altra apparecchiatura elettrica e con giudizio!
3. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. NON CONTIENE PARTI SOSTITUIBILI DALL’UTENTE. Affidare tutte le ripar azioni a un tecnico specializzato.
Okay, colleghiamo il tutto!
1. Controllare che l’interruttore di alimentazione si trovi su “OFF”. Questa unità è dotata di adattatore di
1)
c.a. da 15 volt. Collegare l’adattatore al jack di corrente sul pannello posteriore. Quindi colle gar e l’ adattat or e alla pr esa di corrente.
2. Il mixer EX-26 viene fornito con 3 set di jack di uscita.
I jack di uscita master bilanciata
sono usati per il collegamento
OUTPUT
dell’amplificatore principale mediante cavi standard con connettori da 1/4”. Consigliamo l’uso di uscite amp bilanciate se i relativi cavi superano i 7,5 m.
(2)
BALANCED MASTER
POWER
Le uscite BALANCED MASTER OUTPUT hanno tre conduttori separati, di cui due per i segnali (positivo e negativo) e uno protetto (massa). La linea bilanciata utilizza una connessione del tipo “punta-anello-bussola”. Punta = sotto tensione o positivo (+), anello = fuori tensione o negativo (-) e bussola = protezione/massa.
I jack di uscita servono anch’essi per il collegamento dell’amplificatore principale. I jack di uscita registrazione possono usare per collegare il mixer al corrispondente ingresso del registratore pe r registr are il miss ag gio
MASTER OUTPUT
(3)
non sono bilanciati e
REC OUTPUT
(4)
si
Page 15
Page 17
(
(
(
(
g
(
3. Sul pannello posteriore ci sono 2 ingressi linea stereo
LINE
phono sono compatibili solo con giradischi provvisti di cartuccia magnetica. Le viti di massa collegamento di protezione a terra del giradischi sono situate sul pannello posteriore. Gli ingressi linea stereo sono compatibili con qualsiasi ingresso a livello linea come un lettore CD, registratore a cassette, ecc.
4. Le cuffie si possono collegare al corrispondente jack
PHONES (10)
sul pannello anteriore.
PHONO
GROUND (9)
e 2 ingressi stereo
(5, 6)
. Gli ingressi
(7, 8)
per il
Connect
1. ACCENSIONE - Dopo aver collegato tutte le varie parti al mixer, premere
2. CANALE 1 - I controlli di guadagno, alto, medio e basso, rispettivamente
permettono di regolare opportunamente volume ed
14),
EQ della sorgente del suono. L’interruttore del canale 1 permette di invertire la direzione del cursore del fader del canale 1.
controlla il livello di ingresso di questo canale.
17)
3. CANALE 2 - I controlli di guadagno, alto, medio e basso, rispettivamente
permettono di regolare opportunamente volume ed
14),
EQ della sorgente del suono. L’interruttore del canale 2 permette di invertire la direzione del cursore del fader del canale 2.
controlla il livello di ingresso di questo canale.
18)
4. CONTROLLI EQ - Per ciascun canale esiste l’equalizzazione Low, Mid e High con una gamma di regolazione molto vasta.
5. INTERRUTTORI ASSIGN DI INGRESSO - Si può regolare la posizione degli interruttori di ingresso
ASSIGN
giù o ad un angolo di 45 gradi. Eseguire queste regolazioni con l’apparecchio
1) Togliere le manopole dei cursori dei canali, le manopole del crossfader e le 4 viti dai lati del pannello inferiore. Rimuovere quindi il pannello inferiore.
2) Togliere le 2 viti dagli angoli del pannello di interruttori assign. Far ruotare il pannello degli interruttori nella posizione voluta, reinserire le viti e stringerle.
3) Per portare l’interruttore a un angolo di 45 gradi, occorre farlo dal pannello degli interruttori assign. Prima di tutto togliere le 2 viti dagli angoli del pannello di interruttori assign. Sollevare quindi il pannello e togliere le 2 viti più piccole accanto all’interruttore. Far ruotare il pannello di interruttori verso destra finché i fori corrispondenti a 45 gradi non combaciano con i fori degli interruttori, quindi reinserire le viti e stringerle. Reinstallare il pannello e fissarlo.
(21, 22)
POWER (1)
(11),
GAIN
(17)
(11),
GAIN
(18)
spostandoli da sinistra a destra, in su e
.
HIGH
Il cursore
HIGH
Il cursore
(12),
(12),
(13)
MID
REVERSE
FADER
(13)
MID
REVERSE
FADER
e LOW
(15)
del canale 1
e LOW
(16)
del canale 2
INPUT
SPENTO
.
N.B. Tenere a mente o annotare dove si spostano gli interruttori assign di ingresso.
6. INTERRUTTORI CURVA CURSORI DEI CANALI ­Usare gli interruttori tre posizioni per regolare il tipo di curva dei cursori dei canali. Spostare l’interruttore della curva sulla posizione 6 (in alto) per aumentare il livello in modo graduale e uniforme. Spostare l’interruttore della curva sulla posizione 20 (al centro) per aumentare il livello in modo meno graduale con lo spostamento del cursore verso l’alto. Spostare l’interruttore della curva sulla posizione 30 (in basso) per aumentare il livello in modo ancor meno graduale, specialmente nella parte superiore del cursore.
7. SEZIONE CROSSFADER - Il permette il missaggio da una sorgente all’altra. Il lato sinistro del
1) e quello destro il canale 2 (CHANNEL 2). Il controllo
CROSSFADER CURVE (26)
del crossfader. Spostare il controllo
CURVE (26)
tagliente (ideale per effetti “scratching”). Spostare il controllo rendere la curva graduale e tenue. Il pulsante
CROSSFADER REVERSE (27)
crossfader in modo che CHANNEL 2 sia controllato dal lato sinistro del crossfader e CHANNEL 1 dal lato destro. Quando si attiva REVERSE il accende.
CROSSFADER (25)
verso destra per rendere la curva più rapida e
CROSSFADER CURVE (26)
CHANNEL SLIDE CURVE (23,24)
CROSSFADER (25)
è il canale 1 (CHANNEL
permette di regolare la curva
CROSSFADER
verso sinistra
permette di invertire il
di
LED
REVERSE (28)
N.B. Quando il pulsante CROSSFADER REVERSE è attivato (premuto), si inverte solo il crossfader. I controlli Channel Slides, Gain e EQ non si invertono.
8. SEZIONE CONTROLLO USCITA - Il livello di uscita di
MASTER OUTPUT (2, 3)
La manopola
(20).
bilanciamento dell’uscita dei canali sinistro e destro.
è regolato dal controllo
BALANCE (19)
controlla il
N.B. RECORD OUT (4) non controlla il livello. Il livello è impostato dai cursori dei canali e dai comandi di
uadagno (gain) del canale selezionato. L’EQ dei canali è impostato dai controlli low, mid e high dello stesso canale.
9. SEZIONE CUE - Collegando una cuffia al jack
, si può monitorare la musica proveniente da ciascun
10)
canale separatamente o da entrambi i canali insieme. Spostare CHANNEL 1 e verso destra per ascoltare CHANNEL 2. Spostare canali insieme. Il pulsante di silenziamento della cuffia
PHONES MUTE
cue.
10. DISPLAY - Il LED rosso al centro del display indica l’accensione del mixer EX- 26. I
LED
canali. Okay, questo è tutto! ADESSO sei pronto per dare il via a
un paio dei tuoi CD o dischi preferiti, a tutto volume, e cominciare la festa!
Page 16
CUE FADER (29) CUE FADER (29)
silenzia istantaneamente il mis saggi o
(30)
multicolore ai lati indicano il livello di uscita dei 2
(31)
verso sinistra per ascoltare al centro per ascoltare i due
a
si
MASTER
PHONES
Page 18
SPECIFICHE TECNICHE
Phono.....................a 1mHz.................………....2mV 47kΩ
Linea.........................................….....……......100mV 20kΩ
USCITE
Master (bilanciata..................……………..…0 dB 2 V 800Ω
Max.......................………………….....40 V da picco a picc o
Master (non bilanciata).....................…..........0 dB 1V 400Ω
Max.......................…………………... ..20 V da picco a picco
Rec.........................……………......…..…….......150mV 5kΩ
INFORMAZIONI GENERALI
INGRESSI
Low.........................……………........….…....+ 12dB/- 32 dB
Mid.........................……………..... ….…. ...... .+ 12dB/- 32 dB
High.........................…………….…...............+ 12dB/- 32 dB
Gain............................………………….. …......da 0 a -20dB
Risposta in frequenza..…………........2 0Hz – 20kHz +/- 2dB
Distorsione.............................………………inferiore allo
0,08%
Rapporto S/N................…………………......migliore di 80dB
Adattatore....................……........ 115 V/1 5V AC 0,5A
230V/15V AC 0,5A
Dimensioni.....16,5 cm L x 37 cm A x 8 P cm
Page 17
Page 19
In the USA: If you experience problems with this unit,
call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service.
Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does
not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.
No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of Gemini Sound Products Corp.
It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp. or its authorized agents.
Gemini Sound Products Corp. will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel.
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostrasse 6, 85757 Karlsfeld, Germany
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, Waterlooville, UK P08 9JU
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, Barcelona, Spain, 08026
© Gemini Sound Products Corp. 2002 All Rights Reserved
Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
Loading...