
USER MANUAL
HANDBUCH
HANDLEIDING
MANUEL DESCRIPTIF
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ONLINE MANUALS
Detailed step-by-step installation guides
available in several languages on
www.gembird.nl
Detaillierte Schritt-für- Schritt verfügbaren
Installationsanleitungen in mehreren
Sprachen auf
www.gembird.nl
Uitgebreide handleiding beschikbaar via
www.gembird.nl
WIFI REPEATER, 300 MBPS
WIFI-REPEATER, 300 MBPS
WIFI REPEATER 300MBPS
RÉPÉTEUR WIFI, 300 MBPS
РЕТРАНСЛЯТОР WIFI СИГНАЛОВ, 300 МБИТ/СЕК
WI-FI РЕТРАНСЛЯТОР, 300 МБИТ/СЕК
WLAN REPEATER - BEZPRZEWODOWY WLAN REPEATER/PUNKT
DOSTĘPOWY

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
Features
Compact 300 Mbps WiFi repeater with integrated antennas
Supports all IEEE 802.11b/g/n WiFi standards (2.4GHz networks)
Up to 300 Mbps data transfer rate via the wireless 802.11n protocol
Maximum WLAN security with WPA2, WPA and WEP(128/64)
Quick setup via easy to use web-interface or WPS function
Can be setup as wireless repeater or as access point
Practical LAN port and LED status indication
Specifications
Supported standards: IEEE 802.3, 802.3u, 802.11b/g/n
Wireless transmission rate: max. 300 Mbps
Security : 64/128-bit WEP, WPA-PSK, WPA2-PSK,WPA -MIXED-PSK
Supported modes: repeater mode, AP mode
Ports: 1 x 10/100M RJ45
Chipset: MTK 7628KN
Frequency band: 2.4~2.4835 GHz
Channels: 1-13 (Europe)
Power class: RF power 14 dBm (max. EIRP)

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
Internal antenna gain (typical): 2x 3 dBi ±1 dBi
Power consumption: up to 3 W
Operating temperature: 0 ~ 40 °C
Storage temperature: -40 ~ 70 °C
Operating humidity: 10 ~ 90% non-condensing
Storage humidity: 5 ~ 95% non-condensing
Dimensions: 41 x 41 x 67 mm (W x D x H)
Net weight: 45 g

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
Product overview
1. Setting up repeater
This manual will help you with setting up the repeater for use in your own
home or office network. Before you can use the repeater, you have to
connect it to you home router.
There are two ways to connect the repeater to your router:
A. Automatically, with WPS (wifi protected setup)
B. Manually
A: Connecting the repeater via WPS
1. Press the WPS button on your router (Most routers have this feature,
check your router manual for more information). On most routers a WPS
indicator light will blink when WPS is activated.
2. Now also press the WPS button on your repeater within one minute.
3. Your repeater will now automatically connect to your router. During this
process the indicator light on the repeater will blink slowly.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
4. When the setup is complete and your repeater is ready for use, it will
send out the following network name (SSID): yourroutername.Ext. The
indicator light has stopped blinking and will be burning continuously.
5. The password for this wireless network will be identical to the password
of your router.
B: Manual setup of the repeater
1. Plug the repeater into a power
socket and wait 1 minute until it is
ready. The LED indicator will flash
rapidly.
2. Open the wifi settings of your PC,
Mac, Tablet and connect it to the
wifi network of the repeater. This
network is called: Gembird wifi
repeater. The default password is
12348765.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
3. Your PC/Mac/tablet is now connected to the “Gembird wifi repeater
network”. Your PC/Mac/Tablet might warn you that there is no internet
connection. This is normal and is no problem, just continue with the next
installation steps below.
4. Open your internet browser (IE, Chrome, Firefox, Safari, Edge) and type
“192.168.10.1
” in the address field. (Do not use the Google search field,
this will not work)

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
5. A window will now appear where you are prompted to enter a login and
password. Standard login is “admin” and the password is also “admin”
by default.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
6. You are now in the main menu of the Gembird wifi repeater. Here you
can setup the repeater for use in your home or office network. If you
want to connect the repeater to your home router by wifi, select the
“Repeater Wizard”, if you want to connect the repeater to your router
with a network cable, please select the “AP Wizard”.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
7. Most typical installation will be to connect the repeater to your home
network via wifi. Press the “Repeater Wizard” in the upper left corner of
the screen. The repeater will now search for all available wifi networks
and show these in a list.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
8. Select your home wifi network from the list. Your home network will be
shown below the list. Enter the password to your home wifi network into
the ‘Key’ text field.
9. Now you only have to decide which name to give to the wife network of
the repeater. By default, the repeater adds a – ext suffix behind your
router SSID. But you can type any name you like in this field, e.g.
“Upstairs wifi”
10. When all done, click the ‘Save’ button. The repeater will now reboot itself
to save your settings. Wait for about 40 seconds until its ready.
11. Your repeater is now ready for use. If the connection to your router was
successful, the LED status light will have stopped flashing and will burn
continuously. If you now open the wifi settings on your PC/Mac/tablet,

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
you will be able to find and connect to your new repeater wifi network.
The password is the same as the password for your home router wifi.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
Setting up the repeater as Access Point (AP).
1. On the main settings screen, press the AP Wizard button. The AP setup
page will open.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
2. In the ‘Wifi SSID’ field you can type the wifi network name you prefer for
your Access point. Then type a strong password in the “Wifi Key” field
and press the Save button.
3. The repeater will now reboot to activate the new settings. Wait 40
seconds until it’s finished.
4. Now connect the repeater with a network cable to your home router and
its ready for use.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
(ENG) Declaration of conformity
This product is tested and complies with the
essential requirements of the laws of member
states concerning R&TTE(1999/5/EC). The
CE declaration can be found under
www.gembird.eu
(NL/BE) Verklaring van overeenstemming
Dit product is getest en voldoet aan alle geldende nationale
en Europese richtlijnen en regelgeving met betrekking tot
R&TTE (1999/5/EC). Dit product heeft een CE-markering
en de bijbehorende CE-verklaring van overeenstemming is
beschikbaar op onze website:
www.gembird.eu
(FR/BE) Déclaration de conformité
Le produit est contrôlé et rempli les exigences
des directives nationales et de la directive
R&TTE (1999/5/EC). La conformité CE a été
démontrée et les déclarations
correspondantes sont déposées chez le
fabricant a:
www.gembird.eu
(DE) Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie R&TTE
(1999/5/EC) überein. Die Konformitätserklärung kann auf
unserer Webseite
www.gembird.eu heruntergeladen
werden.
Deklaracja zgodności
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami przepisów ustawowych państw
członkowskich dotyczących R&TTE (1999/5/EC). Deklaracja CE znajduje się pod adresem
www.gembird.eu

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
Waste disposal:
Do not deposit this equipment with the household
waste. Improper disposal can harm both the
environment and human health. For Information
about waste collection facilities for used electrical and
electronic devices, please contact your city council or
an authorized company for the disposal of electrical
and electronic equipment.
Entsorgungshinweise:
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den
Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann
sowohl der Umwelt als auch der
menschlichen Gesundheit schaden.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder
einer autorisierten Stelle für die Entsorgung
von Elektro-und Elektronikgeräten.
Richtlijnen m.b.t. afvalverwerking
Batterijen en accu’s dienen als klein-chemisch
afval afgeleverd te worden bij toegewezen
afvalverzamelpunten (zie www.afvalgids.nl). U dient
ervoor te zorgen dat de batterijen/accu’s leeg zijn en
dus geen stroom meer kunnen leveren. Let op, de
batterijen/accu’s dienen onbeschadigd ingeleverd te
worden.
Gooi dit product niet weg in uw vuilnisbak. Dit kan
zowel het milieu als de menselijke gezondheid
schade toebrengen. Informatie over het inleveren van
dit product kunt u inwinnen bij uw gemeentelijke
vuilnisdienst of andere geautoriseerde instelling in uw
buurt.
Traitement des déchets:
Ne jetez pas cet appareil dans les
déchets domestiques. Un traitement
inapproprié peut être dommageable à
l'environnement et à la santé humain.
Vous trouvez des informations sur les
centres de rassemblement des appareils
vieux chez l'administration municipale ou
chez un centre autorisé pour le traitement
des appareils électriques ou électroniques.
Przekreślony kosz
- produkt oznaczony tym symbolem oznacza, że nie może być traktowany jako odpad domowy.
Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
The receipt must clearly list the date of
purchase and the part number, in addition it
should be printed. Keep the receipt for the
entire warranty period since it is required for
all warranty claims. During the warranty period
the defective items will be credited, repaired
or replaced at the manufacturer's expense.
Work carried out under the warranty neither
extends the warranty period nor starts a new
warranty period. The manufacturer reserves
the right to void any warranty claim for
damages or defects due to misuse, abuse or
external impact (falling down, impact, ingress
of water, dust, contamination or break).
Wearing parts (e.g. rechargeable batteries)
are excluded from the warranty. Upon receipt
of the RMA goods, Gembird Europe B.V.
reserves the right to choose between
replacement of defective goods or issuing a
credit note. The credit note amount will always
be calculated on the basis of the current
market value of the defective products
Die Garantie beträgt 24 Monate ab
Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das
Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine
maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für
die Dauer der Garantie auf, da er
Voraussetzung für eine eventuelle
Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit
werden alle Mängel, wahlweise durch den
Hersteller entweder durch Instandsetzung,
Austausch mangelhafter Teile oder im
Austausch, behoben. Die Ausführung der
Garantieleistung bewirkt weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden
oder Mängel die durch unsachgemäße
Handhabung oder durch äußere Einwirkung
(Sturz, Schlag, Wasser, Staub,
Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt
wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von
der Garantie ausgenommen.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The
Netherlands
www.gembird.nl/service
support@gmb.nl
GEMBIRD Deutschland GmbH
Coesterweg 45, 59494 Soest
Deutschland
www.gembird.de
Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten
benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an
support@gembird.de oder über unser Hilfe-Forum
erreichen: http://gembird-support.de/

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
Op de aankoopbon moeten de aankoopdatum en
productomschrijving duidelijk vermeld staan.
Gelieve de aankoopbon de gehele
garantieperiode te bewaren, deze is ten alle
tijden benodigd voor alle garantie aanspraken.
Tijdens de garantieperiode zullen alle gebreken
verholpen of vervangen worden door de fabrikant
d.m.v. reparatie, omruiling van het defecte
onderdeel of het gehele apparaat. Aanspraken
tijdens de garantieperiode leiden niet tot
verlenging hiervan. Garantieaanspraak vervalt bij
schade of gebreken die ontstaan zijn door
oneigenlijk gebruik, misbruik of invloeden van
buitenaf (vallen, stoten, water, stof, vuil of
breken). Slijtagegevoelige onderdelen (b.v.
batterijen) zijn uitgesloten van garantie. Bij
ontvangst van de RMA goederen behoudt
Gembird zich het recht om te kiezen tussen
vervanging van de defecte waren of het uitgeven
van een kreditnota. Het bedrag van de kreditnota
zal altijd gecalculeerd zijn op basis van de
huidige marktprijs voor het defecte produkt.
Le talon de garantie doit énumérer clairement la date
d'achat et le type d'appareil.
Conservez le reçu d'achat pendant toute la durée de la
garantie car elle est nécessaire pour toute réclamation.
Au cours de la période de garantie tous les défauts
doivent être remplacé aux frais du fabricant, soit par la
réparation ou la remplacement de la pièce défectueuse
ou l'ensemble du produit. Les travaux effectués sous
garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne
commencent pas une nouvelle période de garantie.
Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande
de garantie pour les dommages ou défauts dus à une
mauvaise utilisation, abus ou les effets externes (chute,
choc, pénétration de l'eau, la poussière, etc..).
Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables)
sont exclus de la garantie.
Dès réception de la marchandise sous garantie, le SAV
de Gembird Europe BV se réserve le droit de choisir
entre le remplacement des produits défectueux ou de
délivrer un avoir.
Le montant d’avoir sera toujours calculée sur la base de
la valeur actuelle du marché des produits défectueux.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/service
helpdesk@gembird.nl
Tel: 0900-GEMBIRD
(€ 0,25 p/m binnen Nederland, exclusief mobiele
telefoonkosten)
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56
1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/support
gembird@letmerepair.fr
+33(0) 251 404849
Prix d'appel depuis telephone fixe Pays-Bas : 0.15 euro / min
Prix d'appel depuis telephone mobile / autre pays - selon
operateur

GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
WNP-RP300-01
WIFI REPEATER, 300 MBPS
УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Гарантийное обслуживание предоставляется в течение
срока гарантии, при наличии правильно и четко заполненного
гарантийного талона, и изделия в полной комплектации.
Серийный номер и модель изделия должны соответствовать
указанным в гарантийном талоне.
2. Гарантийное обслуживание представляет собой бесплатное
устранение всех неполадок (ремонт), или замену изделия на
новое (аналогичное).
3. Гарантия не распространяется на неисправности,
вызванные следующими причинами:
• использование изделия не по назначению.
• нарушение условий эксплуатации, хранения или перевозки
изделия, которые указаны в настоящей инструкции.
• подключение нестандартных или неисправных периферийных
устройств, аксессуаров.
• механические повреждения, попадание внутрь изделия
посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.
• ремонт изделия не уполномоченными на то лицами.
4. Комплектность и внешний вид изделия проверяются
Покупателем при получении товара в присутствии персонала
фирмы.
Послепродажные претензии по укомплектованности и
внешнему виду не принимаются.
Наименование изделия: ___________________________
Модель _________________________________________
Серийный номер _________________________________
Срок гарантии ___________________________________
Дата продажи «____» ___________________ 20____ года
Фирма-продавец: _________________________________
Адрес и телефон фирмы-продавца:
________________________________________________
М.П. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:
Продавец: _____________ Покупатель: _____________
1. Гарантійне обслуговування надається протягом терміну
гарантії, при наявності Гарантійного талону, заповненого
належним чином, та виробу в повній комплектації.
2. Гарантійне обслуговування не підтримується в разі
порушення правил експлуатації, зберігання або перевезення
виробу, що зазначені в інструкції по експлуатації виробу.
3. Гарантійне обслуговування скасовується у випадках:
- наявності механічних пошкоджень або слідів стороннього
втручання;
- пошкодження викликані стихійним лихом або нещасним
випадком, включаючи й блискавку, потраплянням у виріб
сторонніх предметів, рідин, комах, тощо;
- пошкодження викликані застосуванням або підключенням
нестандартних або несправних периферійних пристроїв,
аксесуарів;
4. Гарантія не поширюється на витратні матеріали та додаткові
аксесуари;
З гарантійними умовами згоден.
Підпис покупця: ____________________
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН № __________________________
Товар/модель ____________________________________
Серійний номер __________________________________
Термін гаранії ____________________________________
Дата продажу ____________________________________
Продавець (назва, телефон)
_________________________________________
Печатка та підпис продавця
_________________________________________
З гарантійних питань звертайтесь до сервісних центрів
Gembird. Про адреси та контакти Ви можете дізнатись на сайті
www.gembird.ua або по телефону 044-4510213.