Gembird 3DP-D8-01 User Manual

Page 1
Manual
Model: 3DP-D8-01
3D Printer
Page 2
4
Get to know your printer
Placement instructions:
LED screen
Press-button
SD card
Knob
Nozzle part
Platform
Power switch
Print platform
Power
connector
Nozzle parts
Nozzle
Filament
holder
Air outlet
Filament pipe
Nozzle wire
Page 3
7
Turn the control knob to select menu options
Press control knob to confirm your choice
Printer LED display: status information
Before printing
Temperature setting
“Z” move distance
Speed percentage can be set: 20%~110% Over 110% might badly
influence the print quality.
During printing
Time spent printing
Printing ready percentage
Nozzle current temperature
The X,Y coordinates
Control
knob
LED
Display
screen
SD card
Page 4
8
Display menu
Use control knob to navigate the menu:
Prepare
Info Screen
Cool down
Print from SD Main
Auto home
Preheat PLA
Cool down
Switch power off
Move axis
xxxxx2.gcode
xxxxx1.gcode
Main
Move 10 mm
Move 1 mm
Move 0.1 mm
Prepare
Prepare
Move X
Move X
Move axis
Move X Move Y
Move Z
Extruder
Move X Move Y
Move Z
Extruder
Move axis
X: +000.0
Y: +000.0
X: +000.0 Y: +000.0
Z: +000.0
Extruder: +000.0
+000.0
X: +000.0 Y: +000.0
Z: +000.0
Printing menu
Info Screen
Cool down Cool down
Tune
Pause print
Main
Nozzle: 0
Nozzle2: 0Stop print
Page 5
5
Prepare printer to work:
1. Install the filament roll
Use the filament holder (picture 4) to install the filament roll as shown on the pictures 5 and 6.
picture 5
(picture 4
Fillament holder
picture 6
Page 6
6
2. Feed the filament
To install the fillament roll follow pictures 7 and 8 Press the button and put the fillament to the corresponding hole at the same time as shown on
pictures 9,10
picture 10
picture 8
picture 9
picture7
Page 7
9
3. Feed the filament (continued)
You might want to test the printer
extrusion before executing a real print task. Make sure the printer is prepared to print PLA first (nozzle has to reach a certain temperature first). Choose from the menu: Prepare → Move Axis →
Move 0.1 mm → Extrude. And then turn
control knob to adjust the extrusion
4. Test the extrusion
To make sure the filament reaches the nozzle tip,
you can choose to print the file input.gcode
located on SD card (supplied with the printer). This file will make sure the filament reaches the nozzle automatically.
Filament
Page 8
11
5. Adjust distance between nozzle and platform:
If the nozzle scraps the masking tape that means the nozzle is too close to the platform.
Replace the masking tape in this case (3M Blue Tape is a good choice).
The distance between the nozzle and the platform can be
adjusted by the screws (as shown on picture 11)
(picture11)
You can check the distance after the adjustment by choosing “auto home” from the menu
Page 9
12
6. Adjust distance between nozzle and platform (continued):
A
B
C
You can judge on the distance between the nozzle and the platform also from the first layers printed (see the picture 12 above):
A area: The printed filament is too thick, that means the nozzle is too close to platform.The solution is to increase the distance (see picture 11 above).
B area: The filament is printed symmetrically, that means the distance between the nozzle and platform is optimal.
C area. The printed filament is too sparse, that means the nozzle is too far from the platform.The solution is to decrease the distance (see picture 11 above).
(picture 12)
Page 10
10
Replacing the filament:
Before you can feed the new filament the old filament has to be removed from the printer. The filament might get stuck inside or outside the printer. There are two possible solutions to this problem:
Solution 2:
Keep pressing the blue button and pull out the white tube first. Then pull out the filament from the tube.
If you wish to change printing colors you would have to replace the filament. Note: please, warm the nozzle to over 190 degrees Celsius before you start replacing the filament,otherwise it cannot be pulled out properly.
Right side of the printer
Left side of the printer
Solution 1:
Keep pressing the button while pulling the filament out at the same time
Filament
Page 11
4. Print the G-code file from SD card
Choose from the menu:
1. Prepare → Auto Home
2. Prepare → Preheat PLA
(For PLA printing the temperature should reach 180)
3. Print from SD card choose the required XXX.GCODE file and start printing
You are ready to print!
Here is what to do next:
1. Get the file to be printed
You can either download the 3D model file (normally STL or STP formats) from the websites
such as www.thingiverse.com or create your own 3D model from scratch (www.tinkercad.com)
or scan the object you wish to replicate (www.trimensional.com).
2. Use slicing software to prepare a G-code file
We supply KISSlicer on the SD card. Or use any 3rdparty slicing software.
3. Copy G-code file to SD card
… and insert the SD card into the printer.
5. Some patience
Depending on the size of your model it might take quite a while before it is printed.
6. Add some color
Eventually pause the printing to change the filament color
7. Done!
Shake the printed 3D model gently and detach it from the platform.
8. Masking tape
If the masking tape on the platform got damaged, replace it with new one (3D Blue Tape).
Success and have much fun!
Page 12
Handleiding
Model: 3DP-D8-01
3D Printer
Page 13
4
Leer de printer kennen
Instructies:
De printer moet op een stevige ondergrond worden geplaatst, ver van airconditioners, deuren of ramen. De ruimte temperatuur moet tussen 19 ° en 28 ° Celsius zijn.
LED scherm
Filament knop
SD kaart
Draaiknop
Nozzle huis
Platform
Aan knop
Print platform
Stroom kabel
Nozzle
Nozzle huis
Filament
houder
Ventilatie
opening
Filament buis
Nozzle tube
Page 14
7
Draai de knop om menu­opties te selecteren
Druk op de knop om de keuze te bevestigen.
Printer LED scherm: status informatie
Voor het printen
Temperatuur instelling
“Z” positie
Snelheid percentage Kan ingesteld worden: 20%~110% Meer dan 110% kan de print kwaliteit negatief beinvloeden.
Tijdens het printen
Tijd van het printen
Percentage gereed printopdracht
Nozzle huidige temperatuur
De X,Y coordinaten
Draaiknop
LED
scherm
SD kaart
Page 15
8
Display menu
Gebruik de draaiknop om in het menu te navigeren:
Prepare
Info Screen
Cool down
Print from SD Main
Auto home
Preheat PLA
Cool down
Switch power off
Move axis
xxxxx2.gcode
xxxxx1.gcode
Main
Move 10 mm
Move 1 mm
Move 0.1 mm
Prepare
Prepare
Move X
Move X
Move axis
Move X Move Y
Move Z
Extruder
Move X Move Y
Move Z
Extruder
Move axis
X: +000.0
Y: +000.0
X: +000.0 Y: +000.0
Z: +000.0
Extruder: +000.0
+000.0
X: +000.0 Y: +000.0
Z: +000.0
Print menu
Info Screen
Cool down Cool down
Tune
Pause print
Main
Nozzle: 0
Nozzle2: 0Stop print
Page 16
5
Voorbereiding voor printen:
1. Filament aansluiten
Gebruik de filament houder (afbeelding 4) om de filament te installeren zoals op de foto's 5 en 6.
afbeelding 5
(afbeelding 4
Fillament houder
afbeelding 6
Page 17
6
2. Doorvoeren van de filament
Voor het installeren van de filament zie afbeeldingen 7 en 8. Druk op de knop en stop het filament tegelijkertijd in het corresponderende gaatje. Zoals te zien op afbeeldingen 9 en 10.
afbeelding 10)
afbeelding 8)
afbeelding 9)
afbeelding 7)
Page 18
9
3. Doorvoeren van filament (vervolg)
U wilt misschien de printer extrusie
testen voordat het uitvoeren van een echte afdruk taak gaat starten. Zorg ervoor dat de printer is ingesteld om PLA eerst af te drukken (nozzle moet eerst een bepaalde temperatuur bereiken).
Kies in het menu: Bereid → Move Axis
→ Move 0,1 mm → Extrude. En draai de
knop om de extrusie aan te passen
4. De extrusie testen
Om ervoor te zorgen dat de filament de nozzle tip
bereikt, kunt u ervoor kiezen om het bestand
input.gcode op SD-kaart (met de printer meegeleverd) te printen. Dit bestand zal ervoor zorgen dat de filament nozzle automatisch bereikt.
Filament
Page 19
11
5. De afstand aanpassen tussen nozzle en platform:
Als de nozzle de afplaktape beschadigd, dan is de nozzle te dicht bij het platform.
Vervang altijd de afplaktape als deze is beschadigd..
De afstand tussen nozzle en platform kan aangepast worden
met de schroeven (zie afbeelding 11)
(afbeelding 11)
U kunt de afstand na de afstelling controleren door te kiezen voor “auto home" in het menu
Page 20
12
6. De afstand aanpassen tussen nozzle en platform (vervolg):
A
B
C
U kunt de afstand tussen nozzle en platform ook bepalen vanaf de eerste lagen die geprint zijn. (Zie afbeelding 12)
A : De geprinte filament is te dik, dat betekend dat de nozzle te dicht bij het platform staat. De oplossing is om de afstand te vergroten (zie afbeelding 11)
B : De filament symmetrisch geprint, dat betekend dat de afstand tussen nozzle en platform optimaal is. C. De filament is te dun. Dat betekend dat de afstand tussen nozzle en platform te groot is. Verklein
deze afstand (zie afbeelding 11).
(afbeelding 12)
Page 21
10
Vervangen filament:
Voordat u nieuw filament kunt plaatsen, moet het oude filament verwijderd worden van de printer. Het kan zijn dat de filmanet blijft plakken in of buiten de printer. Hier zijn 2
oplossingen voor:
Oplossing 2:
Blijf op de blauwe knop drukken en trek eerst aan de witte tube. Vervolgens trekt u de filament uit de tube.
Indien u andere kleuren wilt gebruiken voor het printen, moet het filament vervangen worden. Belangrijk: Verwarm de nozzle tot 190 graden Celsius voordat de oude filament wordt vervangen, anders kan het filament niet goed worden verwijderd.
Rechter zijde van de printer
Linker zijde van de printer
Oplossing 1:
Blijf op de knop drukken en trek aan de filament tegelijkertijd.
Filament
Page 22
4. Print het G-code bestand vanaf de SD card
Kies in het menu:
1. Prepare → Auto Home
2. Prepare → Preheat PLA
(Voor PLA print zorg dat de temperatuur van 180bereikt wordt)
3. Print vanaf SD card kies het benodigde XXX.GCODE bestand en start
het printen.
U bent nu klaar om te printen!
Volg de volgende stappen:
1. Zorg voor een afdruk bestand.
U kunt 3D modellen downloaden (meestal STL of STP bestanden) vanaf de websites als:
www.thingiverse.com of ontwerp uw eigen 3D model (www.tinkercad.com) of scan het object
die u wilt dupliceren (www.trimensional.com).
2. Gebruik slicing software om een G-code bestand te genereren.
Wij leveren KISSlicer op de SD-kaart. Of u kunt ook andere slicing software gebruiken.
3. Kopieer het G-code bestand naar de SD kaart
Stop de SD kaart in de printer.
5. Even geduld....
Het hangt af van het grootte van het model wat geprint moet worden, maar het duurt wel enige tijd voordat het model geheel geprint is.
6. Kleur toevoegen
Pauzeer het print proces om van kleur te kunnen verwisselen.
7. Klaar!
Beweeg het gedrukte 3D-model zachtjes en haal het van het platform.
8. Afplakband
Beschadigd afplakband altijd vervangen!
Succes en heel veel plezier!
Page 23
(ENG) Declaration of conformity This product is tested and complies with the essential requirements of the laws of
member states concerning EMC(2004/108/EC). The CE declaration can be found under www.gembird.eu
(NL/BE) Verklaring van overeenstemming Dit product is getest en voldoet aan alle geldende nationale en Europese richtlijnen en regelgeving met betrekking tot EMC(2004/108/EC). Dit product heeft een CE-markering en de bijbehorende CE-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op onze website:
www.gembird.eu
(FR/BE) Déclaration de conformité
Le produit est contrôlé et rempli les
exigences des directives nationales et de la directive EMC(2004/108/EC). La conformité CE a été démontrée et les déclarations correspondantes sont déposées chez le fabricant a:
www.gembird.eu
(DE) Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie EMC(2004/108/EC) überein. Die Konformitätserklärung kann auf unserer Webseite www.gembird.eu heruntergeladen werden.
Deklaracja zgodności
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami przepisów ustawowych państw członkowskich dotyczących EMC(2004/108/EC). Deklaracja CE znajduje się pod adresem
www.gembird.eu
Page 24
Waste disposal:
Do not deposit this equipment with the household waste. Improper disposal can harm both the environment and human health. For Information about waste collection facilities for used electrical and electronic devices, please contact your city council or an authorized company for the disposal of electrical and electronic equipment.
Entsorgungshinweise:
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann sowohl der Umwelt als auch der menschlichen Gesundheit schaden. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-und Elektronikgeräten.
Richtlijnen m.b.t. afvalverwerking
Batterijen en accu’s dienen als klein-
chemisch afval afgeleverd te worden bij
toegewezen afvalverzamelpunten (zie www.afvalgids.nl). U dient ervoor te zorgen dat de batterijen/accu’s leeg zijn en dus geen stroom meer kunnen leveren. Let op, de batterijen/accu’s dienen onbeschadigd ingeleverd te worden.
Gooi dit product niet weg in uw vuilnisbak. Dit kan zowel het milieu als de menselijke gezondheid schade toebrengen. Informatie over het inleveren van dit product kunt u inwinnen bij uw gemeentelijke vuilnisdienst of andere geautoriseerde instelling in uw buurt.
Traitement des déchets:
Ne jetez pas cet appareil dans les
déchets domestiques. Un traitement
inapproprié peut être dommageable à l'environnement et à la santé humain.
Vous trouvez des informations sur les centres de rassemblement des appareils vieux chez l'administration municipale ou
chez un centre autorisé pour le traitement des appareils électriques ou électroniques.
Page 25
WARRANTY CONDITIONS GARANTIE BEDINGUNGEN
The receipt must clearly list the date of
purchase and the part number, in
addition it should be printed. Keep the
receipt for the entire warranty period
since it is required for all warranty
claims. During the warranty period the
defective items will be credited, repaired
or replaced at the manufacturer's
expense. Work carried out under the
warranty neither extends the warranty
period nor starts a new warranty period.
The manufacturer reserves the right to
void any warranty claim for damages or
defects due to misuse, abuse or external
impact (falling down, impact, ingress of
water, dust, contamination or break).
Wearing parts (e.g. rechargeable
batteries) are excluded from the
warranty. Upon receipt of the RMA
goods, Gembird Europe B.V. reserves the
right to choose between replacement of
defective goods or issuing a credit note.
The credit note amount will always be
calculated on the basis of the current
market value of the defective products
Die Garantie beträgt 24 Monate ab
Verkaufsdatum an den Endverbraucher.
Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind
durch eine maschinell erstellte
Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren
Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer
der Garantie auf, da er Voraussetzung für
eine eventuelle Reklamation ist.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle
Mängel, wahlweise durch den Hersteller
entweder durch Instandsetzung,
Austausch mangelhafter Teile oder im
Austausch, behoben. Die Ausführung der
Garantieleistung bewirkt weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit.
Eine Garantieleistung entfällt für
Schäden oder Mängel die durch
unsachgemäße Handhabung oder durch
äußere Einwirkung (Sturz, Schlag,
Wasser, Staub, Verschmutzung oder
Bruch) herbeigeführt wurden.
Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der
Garantie ausgenommen.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The
Netherlands
www.gembird.nl/service
support@gmb.nl
GEMBIRD Deutschland GmbH
Coesterweg 45, 59494 Soest
Deutschland
www.gembird.de
Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren
Produkten benötigen, können Sie uns
kostenlos via E-Mail an support@gembird.de
oder über unser Hilfe-Forum erreichen:
http://gembird-support.de/
Page 26
GARANTIE VOORWAARDEN CONDITIONS DE GARANTIE
Op de aankoopbon moeten de aankoopdatum
en productomschrijving duidelijk vermeld
staan. Gelieve de aankoopbon de gehele
garantieperiode te bewaren, deze is ten alle
tijden benodigd voor alle garantie aanspraken.
Tijdens de garantieperiode zullen alle gebreken
verholpen of vervangen worden door de
fabrikant d.m.v. reparatie, omruiling van het
defecte onderdeel of het gehele apparaat.
Aanspraken tijdens de garantieperiode leiden
niet tot verlenging hiervan. Garantieaanspraak
vervalt bij schade of gebreken die ontstaan zijn
door oneigenlijk gebruik, misbruik of invloeden
van buitenaf (vallen, stoten, water, stof, vuil of
breken). Slijtagegevoelige onderdelen (b.v.
batterijen, extruders, nozzles) en
verbruiksgoederen zijn uitgesloten van
garantie. Bij ontvangst van de defecte
goederen behoudt Gembird zich het recht om
te kiezen tussen vervanging van de defecte
waren of het uitgeven van een creditnota. Het bedrag van de creditnota zal altijd gecalculeerd zijn op basis van de huidige marktprijs voor het
defecte product.
Le talon de garantie doit énumérer clairement la date
d'achat et le type d'appareil.
Conservez le reçu d'achat pendant toute la durée de la
garantie car elle est nécessaire pour toute réclamation.
Au cours de la période de garantie tous les défauts doivent être remplacé aux frais du fabricant, soit par la réparation ou la remplacement de la pièce défectueuse
ou l'ensemble du produit. Les travaux effectués sous
garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne
commencent pas une nouvelle période de garantie.
Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute
demande de garantie pour les dommages ou défauts
dus à une mauvaise utilisation, abus ou les effets
externes (chute, choc, pénétration de l'eau, la
poussière, etc..).
Les pièces d'usure (par exemple les piles
rechargeables) sont exclus de la garantie.
Dès réception de la marchandise sous garantie, le SAV
de Gembird Europe BV se réserve le droit de choisir
entre le remplacement des produits défectueux ou de
délivrer un avoir.
Le montant d’avoir sera toujours calculée sur la base
de la valeur actuelle du marché des produits
défectueux.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The
Netherlands
www.gembird.nl/service
helpdesk@gembird.nl
Tel: 0900-GEMBIRD
(0,25 p/m binnen Nederland, exclusief
mobiele telefoonkosten)
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56
1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/support
gembird@letmerepair.fr
+33(0) 251 404849
Prix d'appel depuis telephonefixe Pays-Bas : 0.15 euro
/ min
Prix d'appel depuis telephonemobile / autre pays -
selon operateur
Page 27
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Гарантийное обслуживание предоставляется в течение срока гарантии, при наличии пра вильно и четко заполненного гарантийного талона, и изделия в полной комплектации. Серийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне.
2. Гарантийное обслуживание представляет собой бесплатное ус транение всех неполадок (ремонт), или замену изделия на новое (аналогичное).
3. Гарантия не распространяется на неисправности, вызванные следующими причинами:
• использование изделия не по назначению.
• нарушение условий эксплуатации, хранения или перевозки изделия, которые указаны в настоящей инструкции.
• подключение нестандартных или неисправных периферийных устройств, аксессуаров.
• механические повреждения, попадание внутрь изделия посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых.
• ремонт изделия не уполномоченными на то лицами.
4. Комплектность и внешний вид изделия проверяются Покупателем при получении товара в присутствии персонала фирмы. Послепродажные претензии по укомплектованности и внешнему виду не принимаются.
Наименование изделия:
___________________________
Модель
_________________________________________
Серийный номер
_________________________________
Срок гарантии ___________________________________
Дата продажи «____» ___________________ 20____ года
Фирма-продавец:
_________________________________ Адрес и телефон фирмы-продавца: ________________________________________________
М.П. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:
Продавец: _____________ Покупатель: _____________
1. Гарантійне обслуговування надається протягом
терміну гарантії, при наявності Гарантійного талону,
заповненого належним чином, та виробу в повній комплектації.
2. Гарантійне обслуговування не підтримується в разі порушення правил експлуатації, зберігання або перевезення виробу, що зазначені в інструкції по експлуатації виробу.
3. Гарантійне обслуговування скасовується у випадках:
- наявності механічних пошкоджень або слідів стороннього втручання;
- пошкодження викликані стихійним лихом або
нещасним випадком, включаючи й блискавку,
потраплянням у виріб сторонніх предметів, рідин, комах, тощо;
- пошкодження викликані застосуванням або підключенням нестандартних або несправних периферійних пристроїв, аксесуарів;
4. Гарантія не поширюється на витратні матеріали та додаткові аксесуари; З гарантійними умовами згоден.
Підпис покупця: ____________________
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
__________________________
Товар/модель
____________________________________
Серійний номер __________________________________
Термін гаранії
____________________________________
Дата продажу ____________________________________
Продавець (назва, телефон)
_________________________________________
Печатка та підпис продавця
_________________________________________
З гарантійних питань звертайтесь до сервісних центрів Gembird. Про адреси та контакти Ви можете дізнатись на сайті www.gembird.ua або по телефону
044-4510213.
Page 28
GNU General Public License
This product contains some
firmware and/or software which
is licensed under the GNU
General Public License.
The source code of this
firmware and/or software will be
made available upon written
request. Please contact us at
postmaster@gembird.nl to
obtain it.
Gembird Europe BV
Loading...