AMD™ AM2/ AM2+/ AM3/ AM3+/ FM1/ FM2 Installation Instructions / Installationsanleitung / Installatie-instructies / Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
1. Stick 4 black insulating
spacers on the mounting
holes location on the front
side of the motherboard.
1. Kleben Sie die 4
schwarzen nichtleitenden
Spacers auf die
Befestigungslöcher auf
der Frontseite der
1. Plak de 4 zwarte
bevestigingsnokken op de
montagegaten locatie aan
de voorkant van het
moederbord.
1. Coller 4 œillets isolants
noirs sur les trous
montage, sur la face
avant de la carte-mère.
1. Pegar 4 aislantes de
espacios en los agujeros
de montaje en el frente de
la placa madre.
Mutterplatine.
2. Please place the
provided backplate on the
back of the motherboard.
The insulating tape should
face up.
2. Legen Sie die vom
Hersteller der Mutterplatine
beigelegte Rückplatte auf
die Rückseite der
Mutterplatine. Das
nichtleitende Band soll sich
2. Gelieve de bijgeleverde
backplate plaatsen op de
achterkant van het
moederbord. De
isolatietape moet omhoog
wijzen.
2. Placez la backplate
fournie à l'arrière de la
carte-mère, la bande
isolante tournée vers
celle-ci.
2. Colocar la placa
posterior en el dorso de la
placa madre. La cinta
aislante debe de estar
hacia arriba.
nach oben richten.
3. Install the backplate
with screw B and standoff
A.
4. Install AMD™ mounting
plate by fastening nut A
3. Befestigen Sie die
Rückplatte mit dem Screw
B und Standoff A gemäss
der Befestigungslöcher
Ihrer Mutterplatine.
4. Befestigen Sie die
Befestigungsplatte von
AMD™ mit dem Nut A.
3. Installeer de
achterplaat met schroef B
en adstandsbus A.
4. Installeer AMD™
montageplaat door
bevestigingsmoer Aaan te
3. Fixez la backplate à
l'aide des vis B et des
entretoises A.
4. Install AMD™ mounting
plate by fastening nut A.
3. Fijar la placa posterior
con el Tornillo B y el
tornillo de enfrentamiento
A según los orificios que
tiene su placa madre.
4. Instalar placa de
montaje AMD™ usando
tuerca A.
draaien.
Limits of Warranty:
Warranty coverage does not include the following:
- A faulty product that leads to harm or damage to other products
- Damage of product as a result of other product components
- Incorrect method of operation or use of product not for intended use
- Any form of alteration to original product
- Inability to install the product as a result of incompatibility with other components.
Please consult our website for further information:
www.gelidsolutions.com
The Specifications are subject to change without notice.
Disclaimer:
In no event shall GELID Solutions its directors or employees be
liable for any indirect damages, incidental or consequential
damages arising from any defect or error in this manual or product.
Garantie voorwaarden:
De volgende voorwaardes gelden niet binnen de garantie:
- Een defect product dat tot schade aan andere producten leidt
- Schade aan het product als resultaat van andere productcomponenten
- Onjuiste methode van gebruik van het product
- Vorm van wijziging van het origineel product
-Problemen met het product door het ingebruiknemen in combinatie met
andere componenten die niet compatible zijn
Bezoek onze website voor meer informatie over de garantie:
www.gelidsolutions.com
De specificaties zijn voor wijzigingen vatbaar zonder bericht.
Disclaimer:
In geen enkel geval zal GELID Solutions of zijn werknemers
aanspraakelijk zijn voor indirecte,
bijkomende of gewicht schade die komen door een probleem in
de handleiding of het product.
Garantieeinschränkung:
Die Garantie schliesst folgendes aus:
- Produktdefekt durch fehlerhafte Hardware
- Defekt durch falschen Anschluss
- Unsachgemässer Betrieb oder nicht bestimmungsgemässer Gebrauch
- Jegliche Veränderung des Original-Produktes
- Installationsprobleme resultierend aus Inkompatibilität zu anderen Komponenten.
Bitte konsultieren Sie unsere Webseite fϋr weitere Informationen:
www.gelidsolutions.com
Änderung der Spezifikationen vorbehalten.
Haftungsausschluss:
Direktoren oder Arbeiter von GELID Solutions haften in keinem Fall für
indirekte Schäden sowie Nebenkosten oder Folgeschäden, die durch irgend
einem Defekt oder Fehler aus dieser Anleitung oder Produkt entstehen.
Limites de la garantie:
La garantie ne couvre pas les points suivants:
- Dommages engendrés par un produit défectueux sur tout autre produit
- Dommages sur le produit résultant de composants d'autre produit défectueux
- Mode de fonctionnement incorrect ou utilisation du produit à tout autre usage
- Toute modification ou altération du produit original
- Incapacité d'installer le produit en raison de l'incompatibilité avec d'autres composants
Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations:
www.gelidsolutions.com
Les caractéristiques sont susceptibles d’évoluer sans notification préalable.
Avertissement:
En aucun cas GELID Solutions, ses directeurs, ou ses employés, ne
pourront être tenus pour responsable des dommages, directs ou
indirects, résultants d'erreur dans ce manuel ou d’un défaut du produit.
5. Apply GC-Extreme
thermal compound on the
CPU surface. (A small
amount in the center is
sufficient.)
6. Put the cooler on top of
the CPU. You can use a
Philips™ screw driver to
install the spring screw A
to the mounting plate on
the cooler.
7. Insert the metal fan clip
into the frame holes of the
middle fan.
8. Clip the metal fan clip
which is attached to the
middle fan onto the
heatsink.
5. Bringen Sie die
GC-Extreme
Wärmeleitpaste auf die
Oberfläche der CPU. (Ein
kleiner Tropfen in der Mitte
genügt.)
6. Setzen Sie den Kühler
auf die CPU. Sie können
dabei einen Philips™
Schraubendreher für die
Installation des Spring
Screw A an die Mounting
Plate des Kühlers
verwenden.
7. Legen Sie die Metallklammer in die Löcher des
Rahmens vom mittleren
Lüfter ein.
8. Hängen Sie die
Metallklammer am
Kühlkörper ein, welche am
mittleren Lüfter angesetzt
wurde.
5. Breng GC-Extreme
koelpasta op de CPU
oppervlak. (Een kleine
hoeveelheid in het midden
is voldoende.)
6. Plaats de koeler
bovenop de CPU. U kunt
gebruik maken van een
Philips™
schroevendraaier om de
veer schroef te installeren
op de montage plaat van
de koeler.
7. Plaats de metalen
ventilator clip in de frame
gaten van de middelste
ventilator.
8. Klik de metalen
ventilator clip die aan de
middelste ventilator
bevestigd op het
koellichaam.
5. Appliquez la pâte
thermique GC-Extreme
sur la surface du CPU.
(Une petite quantité au
centre est suffisante.)
6. Placez le refroidisseur
sur le CPU. Vous pouvez
utiliser un tournevis Philips
™ pour installer les vis à
ressort A et fixer le
refroidisseur au support de
montage.
7. Insérez le clip en métal
dans les trous prévus
dans l'encadrement du
ventilateur central.
8. Fixez au radiateur le
clip attaché au ventilateur
central.
5. Aplicar compuesto
térmico GC-Extreme en la
superficie el CPU. (Una
cantidad mínima en el
centro es suficiente.)
6. Colocar el enfriador en
la parte superior de la
CPU. Puedes usar un
destornillador Philips™
para instalar el resorte en
hélice A a la placa de
montaje en el enfriador .
7. Inserte el sujetador
abanico metalico a los
orificios del marco del
ventilador central.
8. Sujeta el abanico
metálico al disipador de
calor, la cual ya está
unido al ventilador central.
Límites de Garantía:
La garantía no cubre lo siguiente:
- Un producto defectuoso que hace daño a o perjudica los otros productos.
- Perjuicio del producto debido a los componentes de otros productos.
- Modo incorrecto de operación o uso del producto de manera no
correspondiente al uso intencional original.
- Cualquier forma de alteración del producto original.
- Incapacidad para instalar el producto debido a la incompatibilidad con los
otros componentes.
Por favor consultar nuestro sitio Web para informaciones adicionales:
www.gelidsolutions.com
Las especificaciones son sujetas a cambios sin aviso necesario.
Descargo de responsabilidad:
Bajo ninguna situación estarán GELID Solutions, sus directivos, o
empleados responsables por cualquier daño indirecto, o por cualquier
daño secundario o consecuente debido a cualquier defecto o error de
éste manual o producto.
© Copyright 2012 all rights reserved by GELID Solutions Limited
All Brand names & Trademarks are the properties of their respective owners.
9. Attach the fan
connector to the
motherboard 4 pin CPU
fan socket.
9. Schliessen Sie den
Lüfterstecker am 4 Pin
Sockel für den CPU Lüfter
auf der Mutterplatine an.
9. Bevestig de ventilator
connector op de 4-pins
CPU-fan connector van
het moederbord.
9. Connectez le câble
d'alimentation du
ventilateur au connecteur
CPU 4 pins de la
carte-mère.
9. Conecte el conector de
la ventilación al sujetador
de abanico en la placa
madre 4 pin CPU.