GELID THE BLACK EDITION7 User Manual [en, es, de]

AMD™ AM2/ AM2+/ AM3/ AM3+/ FM1/ FM2 Installation Instructions / Installationsanleitung / Installatie-instructies / Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
1. Stick 4 black insulating spacers on the mounting holes location on the front side of the motherboard.
1. Kleben Sie die 4 schwarzen nichtleitenden Spacers auf die Befestigungslöcher auf der Frontseite der
1. Plak de 4 zwarte bevestigingsnokken op de montagegaten locatie aan de voorkant van het moederbord.
1. Coller 4 œillets isolants noirs sur les trous montage, sur la face avant de la carte-mère.
1. Pegar 4 aislantes de espacios en los agujeros de montaje en el frente de la placa madre.
Mutterplatine.
2. Please place the provided backplate on the back of the motherboard. The insulating tape should face up.
2. Legen Sie die vom Hersteller der Mutterplatine beigelegte Rückplatte auf die Rückseite der Mutterplatine. Das nichtleitende Band soll sich
2. Gelieve de bijgeleverde backplate plaatsen op de achterkant van het moederbord. De isolatietape moet omhoog wijzen.
2. Placez la backplate fournie à l'arrière de la carte-mère, la bande isolante tournée vers celle-ci.
2. Colocar la placa posterior en el dorso de la placa madre. La cinta aislante debe de estar hacia arriba.
nach oben richten.
3. Install the backplate with screw B and standoff A.
4. Install AMD™ mounting plate by fastening nut A
3. Befestigen Sie die Rückplatte mit dem Screw B und Standoff A gemäss der Befestigungslöcher Ihrer Mutterplatine.
4. Befestigen Sie die Befestigungsplatte von AMD™ mit dem Nut A.
3. Installeer de achterplaat met schroef B en adstandsbus A.
4. Installeer AMD™ montageplaat door bevestigingsmoer Aaan te
3. Fixez la backplate à l'aide des vis B et des entretoises A
4. Install AMD™ mounting plate by fastening nut A
3. Fijar la placa posterior con el Tornillo B y el tornillo de enfrentamiento A según los orificios que tiene su placa madre.
4. Instalar placa de montaje AMD™ usando tuerca A.
draaien.
Limits of Warranty:
Warranty coverage does not include the following:
- A faulty product that leads to harm or damage to other products
- Damage of product as a result of other product components
- Incorrect method of operation or use of product not for intended use
- Inability to install the product as a result of incompatibility with other components.
Please consult our website for further information:
www.gelidsolutions.com
The Specifications are subject to change without notice.
Disclaimer:
In no event shall GELID Solutions its directors or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Garantie voorwaarden:
De volgende voorwaardes gelden niet binnen de garantie:
- Een defect product dat tot schade aan andere producten leidt
- Schade aan het product als resultaat van andere productcomponenten
- Onjuiste methode van gebruik van het product
- Vorm van wijziging van het origineel product
-Problemen met het product door het ingebruiknemen in combinatie met andere componenten die niet compatible zijn
Bezoek onze website voor meer informatie over de garantie:
www.gelidsolutions.com
De specificaties zijn voor wijzigingen vatbaar zonder bericht.
Disclaimer:
In geen enkel geval zal GELID Solutions of zijn werknemers aanspraakelijk zijn voor indirecte,
bijkomende of gewicht schade die komen door een probleem in de handleiding of het product.
Garantieeinschränkung:
Die Garantie schliesst folgendes aus:
- Produktdefekt durch fehlerhafte Hardware
- Defekt durch falschen Anschluss
- Unsachgemässer Betrieb oder nicht bestimmungsgemässer Gebrauch
- Jegliche Veränderung des Original-Produktes
- Installationsprobleme resultierend aus Inkompatibilität zu anderen Komponenten.
Bitte konsultieren Sie unsere Webseite fϋr weitere Informationen:
www.gelidsolutions.com
Änderung der Spezifikationen vorbehalten.
Haftungsausschluss:
Direktoren oder Arbeiter von GELID Solutions haften in keinem Fall für indirekte Schäden sowie Nebenkosten oder Folgeschäden, die durch irgend einem Defekt oder Fehler aus dieser Anleitung oder Produkt entstehen.
Limites de la garantie:
La garantie ne couvre pas les points suivants:
- Dommages engendrés par un produit défectueux sur tout autre produit
- Dommages sur le produit résultant de composants d'autre produit défectueux
- Mode de fonctionnement incorrect ou utilisation du produit à tout autre usage
- Toute modification ou altération du produit original
- Incapacité d'installer le produit en raison de l'incompatibilité avec d'autres composants
Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations:
www.gelidsolutions.com
Les caractéristiques sont susceptibles d’évoluer sans notification préalable.
Avertissement:
En aucun cas GELID Solutions, ses directeurs, ou ses employés, ne pourront être tenus pour responsable des dommages, directs ou indirects, résultants d'erreur dans ce manuel ou d’un défaut du produit.
5. Apply GC-Extreme thermal compound on the CPU surface. (A small amount in the center is sufficient.)
6. Put the cooler on top of the CPU. You can use a Philips™ screw driver to install the spring screw A to the mounting plate on the cooler.
7. Insert the metal fan clip into the frame holes of the middle fan.
8. Clip the metal fan clip which is attached to the middle fan onto the heatsink.
5. Bringen Sie die GC-Extreme Wärmeleitpaste auf die Oberfläche der CPU. (Ein kleiner Tropfen in der Mitte genügt.)
6. Setzen Sie den Kühler auf die CPU. Sie können dabei einen Philips™ Schraubendreher für die Installation des Spring Screw A an die Mounting Plate des Kühlers verwenden.
7. Legen Sie die Metall­klammer in die Löcher des Rahmens vom mittleren Lüfter ein.
8. Hängen Sie die Metallklammer am Kühlkörper ein, welche am mittleren Lüfter angesetzt wurde.
5. Breng GC-Extreme koelpasta op de CPU oppervlak. (Een kleine hoeveelheid in het midden is voldoende.)
6. Plaats de koeler bovenop de CPU. U kunt gebruik maken van een Philips™ schroevendraaier om de veer schroef te installeren op de montage plaat van de koeler.
7. Plaats de metalen ventilator clip in de frame gaten van de middelste ventilator.
8. Klik de metalen ventilator clip die aan de middelste ventilator bevestigd op het koellichaam.
5. Appliquez la pâte thermique GC-Extreme sur la surface du CPU. (Une petite quantité au centre est suffisante.)
6. Placez le refroidisseur sur le CPU. Vous pouvez utiliser un tournevis Philips ™ pour installer les vis à ressort A et fixer le refroidisseur au support de montage.
7. Insérez le clip en métal dans les trous prévus dans l'encadrement du ventilateur central.
8. Fixez au radiateur le clip attaché au ventilateur central.
5. Aplicar compuesto térmico GC-Extreme en la superficie el CPU. (Una cantidad mínima en el centro es suficiente.)
6. Colocar el enfriador en la parte superior de la CPU. Puedes usar un destornillador Philips™ para instalar el resorte en hélice A a la placa de montaje en el enfriador .
7. Inserte el sujetador abanico metalico a los orificios del marco del ventilador central.
8. Sujeta el abanico metálico al disipador de calor, la cual ya está unido al ventilador central.
Límites de Garantía:
La garantía no cubre lo siguiente:
- Un producto defectuoso que hace daño a o perjudica los otros productos.
- Perjuicio del producto debido a los componentes de otros productos.
- Modo incorrecto de operación o uso del producto de manera no correspondiente al uso intencional original.
- Cualquier forma de alteración del producto original.
- Incapacidad para instalar el producto debido a la incompatibilidad con los otros componentes.
Por favor consultar nuestro sitio Web para informaciones adicionales:
www.gelidsolutions.com
Las especificaciones son sujetas a cambios sin aviso necesario.
Descargo de responsabilidad:
Bajo ninguna situación estarán GELID Solutions, sus directivos, o empleados responsables por cualquier daño indirecto, o por cualquier daño secundario o consecuente debido a cualquier defecto o error de éste manual o producto.
© Copyright 2012 all rights reserved by GELID Solutions Limited
All Brand names & Trademarks are the properties of their respective owners.
9. Attach the fan connector to the motherboard 4 pin CPU fan socket.
9. Schliessen Sie den Lüfterstecker am 4 Pin Sockel für den CPU Lüfter auf der Mutterplatine an.
9. Bevestig de ventilator connector op de 4-pins CPU-fan connector van het moederbord.
9. Connectez le câble d'alimentation du ventilateur au connecteur CPU 4 pins de la carte-mère.
9. Conecte el conector de la ventilación al sujetador de abanico en la placa madre 4 pin CPU.
Loading...