GELID SpeedTouch 6 User Manual [en, fr, de]

Installation Instructions / Installationsanleitung / Instructions d'installation / Installatie-instructies / Instrucciones de instalación
Accessories:
1x Installation Guide
6x Sensor Cable (Picture 2)
6x Fan Cable (Picture 2)
1x 4 Pin Molex/ Power Cable
Brightness Levels: 3 (with On/ Off) Fan Cable Length (cm): 60 Control Mode: Automatic/ Manual Auto Control Range (V): 6.5 (25°C or below) to 12
(50°C or above)
Dimensions (mm): 149 x 42.7 x 70 (5.25〞Bay) Display Color: Blue Fan Channel Wattage (W): 30 / Channel Fan Connector: 4 Pin (supports 3 Pi ns and 4
Pin Fan) Form Factor: 5.25” Drive Bay Material: Aluminum Alloy Manual Control Range (V): 5 - 12 Mounting Screw: 4 Number of Fan Channels: 6 Number of Temperature Sensors: 6 Power Interface: 4 Pin Molex Temperature Range : 0 - 100 Touch Screen Sensor: Capacitive Type Voltage Input (V): 5 & 12 Warranty (years): 2
Panel Display
4x Screw (Picture 1) 6x Thermal Sensor Tape
Limits of Warranty:
Warranty coverage does not include the following:
- A faulty product that leads to harm or damage to other products
- Damage of product as a result of other product components
- Incorrect method of operation or use of product not for intended use
- Any form of alteration to original product
- Inability to install the product as a result of incompatibility with other components. Please consult our website for further information: www.gelidsolutions.com The Specifications are subject to change without notice.
Disclaimer:
In no event shall GELID Solutions its directors or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
All Brand names & Trademarks are the properties of their respective owners. © Copyright 2013 all rights reserved by
GELID Solutions Limited
Garantieeinschränkung:
Die Garantie schliesst folgendes aus:
- Produktdefekt durch fehlerhafte Hardware
- Defekt durch falschen Anschluss
- Unsachgemässer Betrieb oder nicht bestimmungsgemässer Gebrauch
- Jegliche Veränderung des Original-Produktes
- Installationsprobleme resultierend aus Inkompatibilität zu anderen Komponenten. Bitte konsultieren Sie unsere Webseite fϋr weitere Informationen: www.gelidsolutions.com Änderung der Spezifikationen vorbehalten.
Haftungsausschluss:
Direktoren oder Mitarbeiter von GELID Solutions haften in keinem Fall für indirekte Schäden sowie Nebenkosten oder Folgeschäden, die durch irgend einem Defekt oder Fehler aus dieser Anleitung oder Produkt entstehen.
Garantie voorwaarden:
De volgende voorwaardes gelden niet binnen de garantie:
- Een defect product dat tot schade aan andere producten leidt
- Schade aan het product als resultaat van andere productcomponenten
- Onjuiste methode van gebruik van het product
- Vorm van wijziging van het origineel product
-Problemen met het product door het ingebruiknemen in combinatie met andere componenten die niet compatible zijn Bezoek onze website voor meer informatie over de garantie: www.gelidsolutions.com De specificaties zijn voor wijzigingen vatbaar zonder bericht.
Disclaimer:
In geen enkel geval zal GELID Solutions of zijn werknemers aanspraakelijk zijn voor indirecte, bijkomende of gewicht schade die komen door een probleem in de handleiding of het product.
Limites de la garantie:
La garantie ne couvre pas les points suivants:
- Dommages engendrés par un produit défectueux sur tout autre produit
- Dommages sur le produit résultant de composants d'autre produit défectueux
- Mode de fonctionnement incorrect ou utilisation du produit à tout autre usage
- Toute modification ou altération du produit original
- Incapacité d'installer le produit en raison de l'incompatibilité avec d'autres composants Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations: www.gelidsolutions.com Les caractéristiques sont susceptibles d’évoluer sans notification préalable.
Avertissement:
En aucun cas GELID Solutions, ses directeurs, ou ses employés, ne pourront être tenus pour responsable des dommages, directs ou indirects, résultants d'erreur dans ce manuel ou d’un défaut du produit.
Límites de Garantía:
La garantía no cubre lo siguiente:
- Un producto defectuoso que hace daño a o perjudica los otros productos.
- Perjuicio del producto debido a los componentes de otros productos.
- Modo incorrecto de operación o uso del producto de manera no correspondiente al uso intencional original.
- Cualquier forma de alteración del producto original.
- Incapacidad para instalar el producto debido a la incompatibilidad con los otros componentes. Por favor consultar nuestro sitio Web para informaciones adicionales: www.gelidsolutions.com Las especificaciones son sujetas a cambios sin aviso necesario.
Descargo de responsabilidad:
Bajo ninguna situación estarán GELID Solutions, sus directivos, o empleados responsables por cualquier daño indirecto, o por cualquier daño secundario o consecuente debido a cualquier defecto o error de éste manual o producto.
Installation Instructions / Installationsanleitung / Instructions d'installation / Installatie-instructies / Instrucciones de instalación
Please turn off your computer first before connecting any fan or temperature sensor.
1. Mount the Fan Speed Controller into a 5.25 inch drive bay of the chassis by using attached screw on Picture 1.
2. Connect fan cables, temperature sensors on picture 2 to the fan controller.
3. Connect 4 pin Molex power cable to the fan controller and PSU.
Panel Operation Method
1. LCD Back Light ON/ OFF:
Press the button to switch ON or OFF LCD back light.
2. Lock Button:
To adjust fan speed, back light, temperature unit, press the lock button until the lock button is flashing.
3. Brightness of LCD Back Light:
Press the button to adjust the brightness of the LCD back light.
4. Fan Automatic Control:
Press the button and the fan speed of selected fan will be controlled by fan controller according to temperature of the specific temperature sensor.
5. Fan Manual Control:
Press the button to control the fan speed of the selected fan by ”-“ and “+” button.
6. Fan Speed Display: Display of the fan speed of the selected fan.
7.Temperature Display:
Press the display area to switch from Celsius to Fahrenheit.
8. Fan Channel:
Press the button 1 to 6 to activate the control of certain fan. The temperature display and fan speed display is according to the selected fan, “1” responsible for fan 1 and temperature 1 and “6” responsible for fan 6 and temperature 6.
9. “-“ Button:
Press the “-“ button to reduce the fan speed.
10.”+” Button:
Press the “+” button to increase the fan speed.
Bitte zuerst den Computer ausschalten bevor Sie welche Lüfter oder Temperatursensoren verbinden.
1. Installieren Sie die Lüfter­steuerung in die 5.25 inch Laufwerk des PC Gehäuses und verwenden dafür die Schrauben auf Bild 1.
2. Verbinden Sie das Lüfterkabel und die Temperatursensoren von Bild 2 an der Lüftersteuerung.
3. Verbinden Sie das Molex 4 Pin Kabel an der Lüftersteuerung und am PSU.
1. LCD Rücklicht ON/OFF Taste:
Drücken Sie die Taste, um das LCD Rücklicht ein- und auszuschalten.
2. Sicherungstaste:
Um die Lüfterdrehzahl, das Hintergrundslicht, die Temperatur ­einheit zu ändern, drücken Sie zuerst die Sicherungstaste bis sie blinkt.
3. Helligkeit des LCD Rücklicht:
Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit des LCD Rücklicht einzustellen.
4. Automatische Lüfterkontrolle:
Drücken Sie die Taste und die Lüfterdrehzahl des ausgewählten Lüfters wird gemäss der Temperatur des Te mperaturse nsors geregelt.
5. Manuelle Lüftersteuerung:
Drücken Sie die Taste "-" oder "+", um die Lüfterdrehzahl des gewählten Lüfters zu regeln.
6. Anzeige der Lüfterdrehzahl
Anzeige der Lüfterdrehzahl des ausgewählten Lüfters.
7. Anzeige der Temperatur:
Drücken Sie die Taste, um von Celsius auf Fahrenheit umzustellen.
8. Lüfterkanal:
Drücken Sie die Taste 1 bis 6, um die Kontrolle über den ausgewählten Lüfter zu aktivieren. Die Temperatur­anzeige und die Lüfterdrehzahlanzeige zeigen nur die Daten des ausgewählten Lüfters an. "1" steht für Lüfter 1 und Temperatur 1 und "6" für Lüfter 6 und Temperatur 6.
9. "-" Taste:
Drücken Sie die "-" Taste, um die Lüfterdrehzahl tiefer zu stellen.
10. "+" Taste:
Drücken Sie die "+" Taste, um die Lüfterdrehzahl höher zu stellen.
Ne pas faire ces branchements lorsque l'ordinateur est sous tension/allumé.
1. Montez le réhobus dans une baie 5.25" du boitier en utilisant les vis comme sur l'image 1.
2. Branchez les câbles des ventilateurs et des sondes de température comme sur l'image
2.
3. Branchez le réhobus au bloc d'alimentation avec la prise molex 4-pin.
1. Rétro-éclairage LCD ON/ OFF:- Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le rétro-éclairage.
2. Bouton de verrouillage:
Pour ajuster la vitesse des ventilateurs, le rétro-éclairage, unité de tempera­ture, pressez le bouton jusqu'à ce qu'il clignote.
3. Intensité du rétro-éclairage LCD:
Appuyez sur ce bouton pour ajuster l'intensité du rétro-éclairage LCD.
4. Contrôle automatique des ventilateurs:
Appuyez sur ce bouton pour que le réhobus prenne le contrôle des ventilateurs sélectionnés. Le réhobus va alors ajuster automatiquement la vitesse des ventilateurs en fonction de les température reportée par les sondes.
5. Contrôle manuel des ventilateurs: Appuyer sur ce bouton pour contrôler manuellement la vitesse du ventilateur sélectionner avec les boutons "+" et "-".
6. Lecture de la vitesse du ventilateur sélectionné.
7. Unité de température:
Appuyer sur la zone de lecture pour changer l'unité de température °C/ °F.
8. Sélection des canaux:
Appuyez sur les boutons 1 à 6 pour sélectionner le canal désiré. Le réhobus affichera alors les informations (température et vitesse) du canal sélectionné. Le canal 1 affichera la température reportée par la sonde 1 et la vitesse du ventilateur 1 et ainsi de suite.
9. Bouton “-“:
Appuyer sur ce bouton pout réduire la vitesse du ventilateur sélectionné.
10. Bouton ”+”:
Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse du ventilateur sélectionné.
Sluit de fan of de temperatuursensor niet aan als de computer ingeschakeld is.
1. Bouw de Fancontroller in een 5,25 inch slot van de kast. Gebruik de schroefjes zoals op afbeelding 1.
2. sluit de Fan kabels en temperatuur sensors aan op de fancontroller zoals op afbeelding
2.
3. Sluit de 4-pin molex connector aan op de Fan controller en de voeding.
1. LCD back light AAN/UIT:
Druk de toets om het LCD back light AAN of UIT te schakelen.
2. Blokkeer toets:
Oom de fan speed, helderheid en de temperatuur aan te passen, druk de blokkeer toets totdat deze gaat knipperen.
3. LCD back light Helderheid:
Druk de toets op de helderheid van het LCD aan te passen.
4. Automatische Fan controle:
Druk de toets en de Fan snelheid zal gecontroleerd worden door de controller zelf, afhankelijk van de temperatuur van de geselecteerde temperatuur sensor.
5. Handmatige Fan controle:
Druk op de toets om de snelheid van de geselecteerde fan aan te passen doormiddel van de ”-“ en “+” toetsen.
6. Fan Speed weergave van de geselecteerde Fan.
7.Temperatuur uitlezen:
Druk op de temperatuur weergave op Celsius/ Fahrenheit te veranderen.
8. Fan kanaal knop:
druk de toetsen 1 t/m 6 om de actieve fan te selecteren. De temperatuur en snelheid weergave corresponderen met de geselecteerde fan. “ 1 “ voor Fan 1 en Temp 1 en “6” voor Fan 6 en Temp 6.
9. “-“ Knop:
Druk de “-“ toets om de fan zachter te laten draaien.
10.”+” Knop:
Druk de “+” toets om de fan harder te laten draaien.
No conectar el ventilador o el sensor de temperatura cuando el ordenador está encendido.
1. Montar el controlador de
ventiladores en una bahía de
5,25” usando los tornillos
mostrados en la imagen 1.
2. Conectar los cables del ventilador, sensores de temperatura de acuerdo con la imagen 2.
3. Conectar el cable de 4 pines molex al controlador de los ventiladores y la fuente de alimentación.
1. Iluminacion de fondo LCD
ON/OFF: Pulsar el botón para
encender/apagar la luz de fondo LCD.
2. Tecla configuración:
Para ajustar la velocidad del
ventilador, luz de fondo, temperatura,
pulsa la tecla de configuración cuando
el indicador esta parpadeando
3. Brillo iluminación LCD:
Pulsar el botón para ajustar el brillo del
LCD.
4. Control Automatico Ventilador:
Pulsar el botón y la velocidad del
ventilador podrá ser controlada por el
mando acorde a la temperatura del
sensor del ventilador.
5. Control Manual Ventilador:
Pulsar el botón para controlar la
velocidad del ventilador con el botón
“+” y “–“.
6. Velocidad de giro del ventilador
7. Indicador de Temperatura:
Pulsar en el área para conmutar entre
Celsius y Fahrenheit.
8. Zona de Control de Ventiladores:
Pulsar los botones 1-6 para activar el
control del ventilador seleccionado. La
lectura de la temperatura y velocidad
se refleja desde el ventilador 1 al 6
9 “–“ Boton:
Pulsar en “-“ para reducir la velocidad
de giro del ventilador.
10. “+” Boton:
Por favor pulsa el botón “+” para
aumentar la velocidad del ventilador
Avoid Scratches! Please do not press the touch screen by finger nail
Loading...