Installation Instructions / Installationsanleitung / Instructions d'installation / Installatie-instructies /
Instrucciones de instalación
Accessories:
1x Installation Guide
6x Sensor Cable
(Picture 2)
6x Fan Cable
(Picture 2)
1x 4 Pin Molex/
Power Cable
Specifications: Installation: Connections:
Brightness Levels: 3 (with On/ Off)
Fan Cable Length (cm): 60
Control Mode: Automatic/ Manual
Auto Control Range (V): 6.5 (25°C or below) to 12
(50°C or above)
Dimensions (mm): 149 x 42.7 x 70 (5.25〞Bay)
Display Color: Blue
Fan Channel Wattage (W): 30 / Channel
Fan Connector: 4 Pin (supports 3 Pi ns and 4
Pin Fan)
Form Factor: 5.25” Drive Bay
Material: Aluminum Alloy
Manual Control Range (V): 5 - 12
Mounting Screw: 4
Number of Fan Channels: 6
Number of Temperature Sensors: 6
Power Interface: 4 Pin Molex
Temperature Range ℃: 0 - 100
Touch Screen Sensor: Capacitive Type
Voltage Input (V): 5 & 12
Warranty (years): 2
Panel Display
4x Screw (Picture 1)
6x Thermal Sensor Tape
Limits of Warranty:
Warranty coverage does not include the
following:
- A faulty product that leads to harm or
damage to other products
- Damage of product as a result of other
product components
- Incorrect method of operation or use
of product not for intended use
- Any form of alteration to original
product
- Inability to install the product as a
result of incompatibility with other
components.
Please consult our website for further
information: www.gelidsolutions.com
The Specifications are subject to
change without notice.
Disclaimer:
In no event shall GELID Solutions its
directors or employees be liable for any
indirect damages, incidental or
consequential damages arising from
any defect or error in this manual or
product.
All Brand names & Trademarks are the
properties of their respective owners.
© Copyright 2013 all rights reserved by
GELID Solutions Limited
Garantieeinschränkung:
Die Garantie schliesst folgendes aus:
- Produktdefekt durch fehlerhafte
Hardware
- Defekt durch falschen Anschluss
- Unsachgemässer Betrieb oder nicht
bestimmungsgemässer Gebrauch
- Jegliche Veränderung des
Original-Produktes
- Installationsprobleme resultierend
aus Inkompatibilität zu anderen
Komponenten.
Bitte konsultieren Sie unsere Webseite
fϋr weitere Informationen:
www.gelidsolutions.com
Änderung der Spezifikationen
vorbehalten.
Haftungsausschluss:
Direktoren oder Mitarbeiter von GELID
Solutions haften in keinem Fall für
indirekte Schäden sowie Nebenkosten
oder Folgeschäden, die durch irgend
einem Defekt oder Fehler aus dieser
Anleitung oder Produkt entstehen.
Garantie voorwaarden:
De volgende voorwaardes gelden niet
binnen de garantie:
- Een defect product dat tot schade aan
andere producten leidt
- Schade aan het product als resultaat
van andere productcomponenten
- Onjuiste methode van gebruik van het
product
- Vorm van wijziging van het origineel
product
-Problemen met het product door het
ingebruiknemen in combinatie met
andere componenten die niet
compatible zijn
Bezoek onze website voor meer
informatie over de garantie:
www.gelidsolutions.com
De specificaties zijn voor wijzigingen
vatbaar zonder bericht.
Disclaimer:
In geen enkel geval zal GELID Solutions
of zijn werknemers aanspraakelijk zijn
voor indirecte,
bijkomende of gewicht schade die
komen door een probleem in de
handleiding of het product.
Limites de la garantie:
La garantie ne couvre pas les points
suivants:
- Dommages engendrés par un produit
défectueux sur tout autre produit
- Dommages sur le produit résultant de
composants d'autre produit défectueux
- Mode de fonctionnement incorrect ou
utilisation du produit à tout autre usage
- Toute modification ou altération du
produit original
- Incapacité d'installer le produit en
raison de l'incompatibilité avec d'autres
composants
Veuillez consulter notre site Web pour
de plus amples informations:
www.gelidsolutions.com
Les caractéristiques sont susceptibles
d’évoluer sans notification préalable.
Avertissement:
En aucun cas GELID Solutions, ses
directeurs, ou ses employés, ne
pourront être tenus pour responsable
des dommages, directs ou indirects,
résultants d'erreur dans ce manuel ou
d’un défaut du produit.
Límites de Garantía:
La garantía no cubre lo siguiente:
- Un producto defectuoso que hace
daño a o perjudica los otros productos.
- Perjuicio del producto debido a los
componentes de otros productos.
- Modo incorrecto de operación o uso
del producto de manera no
correspondiente al uso intencional
original.
- Cualquier forma de alteración del
producto original.
- Incapacidad para instalar el producto
debido a la incompatibilidad con los
otros componentes.
Por favor consultar nuestro sitio Web
para informaciones adicionales:
www.gelidsolutions.com
Las especificaciones son sujetas a
cambios sin aviso necesario.
Descargo de responsabilidad:
Bajo ninguna situación estarán GELID
Solutions, sus directivos, o empleados
responsables por cualquier daño
indirecto, o por cualquier daño
secundario o consecuente debido a
cualquier defecto o error de éste
manual o producto.
Installation Instructions / Installationsanleitung / Instructions d'installation / Installatie-instructies / Instrucciones de instalación
Please turn off your
computer first before
connecting any fan or
temperature sensor.
1. Mount the Fan Speed
Controller into a 5.25 inch drive
bay of the chassis by using
attached screw on Picture 1.
2. Connect fan cables,
temperature sensors on picture
2 to the fan controller.
3. Connect 4 pin Molex power
cable to the fan controller and
PSU.
Panel Operation Method
1. LCD Back Light ON/ OFF:
Press the button to switch ON or
OFF LCD back light.
2. Lock Button:
To adjust fan speed, back light,
temperature unit, press the lock
button until the lock button is
flashing.
3. Brightness of LCD Back Light:
Press the button to adjust the
brightness of the LCD back light.
4. Fan Automatic Control:
Press the button and the fan speed
of selected fan will be controlled by
fan controller according to
temperature of the specific
temperature sensor.
5. Fan Manual Control:
Press the button to control the fan
speed of the selected fan by ”-“ and
“+” button.
6. Fan Speed Display:
Display of the fan speed of the
selected fan.
7.Temperature Display:
Press the display area to switch from
Celsius to Fahrenheit.
8. Fan Channel:
Press the button 1 to 6 to activate the
control of certain fan. The
temperature display and fan speed
display is according to the selected
fan, “1” responsible for fan 1 and
temperature 1 and “6” responsible
for fan 6 and temperature 6.
9. “-“ Button:
Press the “-“ button to reduce the fan
speed.
10.”+” Button:
Press the “+” button to increase the
fan speed.
Bitte zuerst den Computer
ausschalten bevor Sie
welche Lüfter oder
Temperatursensoren
verbinden.
1. Installieren Sie die Lüftersteuerung in die 5.25 inch
Laufwerk des PC Gehäuses und
verwenden dafür die Schrauben
auf Bild 1.
2. Verbinden Sie das Lüfterkabel
und die Temperatursensoren
von Bild 2 an der
Lüftersteuerung.
3. Verbinden Sie das Molex 4
Pin Kabel an der Lüftersteuerung
und am PSU.
1. LCD Rücklicht ON/OFF Taste:
Drücken Sie die Taste, um das LCD
Rücklicht ein- und auszuschalten.
2. Sicherungstaste:
Um die Lüfterdrehzahl, das
Hintergrundslicht, die Temperatur einheit zu ändern, drücken Sie zuerst
die Sicherungstaste bis sie blinkt.
3. Helligkeit des LCD Rücklicht:
Drücken Sie die Taste, um die
Helligkeit des LCD Rücklicht
einzustellen.
4. Automatische Lüfterkontrolle:
Drücken Sie die Taste und die
Lüfterdrehzahl des ausgewählten
Lüfters wird gemäss der Temperatur
des Te mperaturse nsors geregelt.
5. Manuelle Lüftersteuerung:
Drücken Sie die Taste "-" oder "+", um
die Lüfterdrehzahl des gewählten
Lüfters zu regeln.
6. Anzeige der Lüfterdrehzahl
Anzeige der Lüfterdrehzahl des
ausgewählten Lüfters.
7. Anzeige der Temperatur:
Drücken Sie die Taste, um von Celsius
auf Fahrenheit umzustellen.
8. Lüfterkanal:
Drücken Sie die Taste 1 bis 6, um die
Kontrolle über den ausgewählten
Lüfter zu aktivieren. Die Temperaturanzeige und die Lüfterdrehzahlanzeige
zeigen nur die Daten des
ausgewählten Lüfters an. "1" steht für
Lüfter 1 und Temperatur 1 und "6" für
Lüfter 6 und Temperatur 6.
9. "-" Taste:
Drücken Sie die "-" Taste, um die
Lüfterdrehzahl tiefer zu stellen.
10. "+" Taste:
Drücken Sie die "+" Taste, um die
Lüfterdrehzahl höher zu stellen.
Ne pas faire ces
branchements lorsque
l'ordinateur est sous
tension/allumé.
1. Montez le réhobus dans une
baie 5.25" du boitier en utilisant
les vis comme sur l'image 1.
2. Branchez les câbles des
ventilateurs et des sondes de
température comme sur l'image
2.
3. Branchez le réhobus au bloc
d'alimentation avec la prise molex
4-pin.
1. Rétro-éclairage LCD ON/ OFF:-
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou
éteindre le rétro-éclairage.
2. Bouton de verrouillage:
Pour ajuster la vitesse des ventilateurs,
le rétro-éclairage, unité de temperature, pressez le bouton jusqu'à ce qu'il
clignote.
3. Intensité du rétro-éclairage LCD:
Appuyez sur ce bouton pour ajuster
l'intensité du rétro-éclairage LCD.
4. Contrôle automatique des
ventilateurs:
Appuyez sur ce bouton pour que le
réhobus prenne le contrôle des
ventilateurs sélectionnés. Le réhobus
va alors ajuster automatiquement la
vitesse des ventilateurs en fonction de
les température reportée par les
sondes.
5. Contrôle manuel des ventilateurs:
Appuyer sur ce bouton pour contrôler
manuellement la vitesse du ventilateur
sélectionner avec les boutons "+" et "-".
6. Lecture de la vitesse du
ventilateur sélectionné.
7. Unité de température:
Appuyer sur la zone de lecture pour
changer l'unité de température °C/ °F.
8. Sélection des canaux:
Appuyez sur les boutons 1 à 6 pour
sélectionner le canal désiré. Le
réhobus affichera alors les informations
(température et vitesse) du canal
sélectionné. Le canal 1 affichera la
température reportée par la sonde 1 et
la vitesse du ventilateur 1 et ainsi de
suite.
9. Bouton “-“:
Appuyer sur ce bouton pout réduire la
vitesse du ventilateur sélectionné.
10. Bouton ”+”:
Appuyez sur ce bouton pour
augmenter la vitesse du ventilateur
sélectionné.
Sluit de fan of de
temperatuursensor niet
aan als de computer
ingeschakeld is.
1. Bouw de Fancontroller in een
5,25 inch slot van de kast.
Gebruik de schroefjes zoals op
afbeelding 1.
2. sluit de Fan kabels en
temperatuur sensors aan op de
fancontroller zoals op afbeelding
2.
3. Sluit de 4-pin molex connector
aan op de Fan controller en de
voeding.
1. LCD back light AAN/UIT:
Druk de toets om het LCD back light
AAN of UIT te schakelen.
2. Blokkeer toets:
Oom de fan speed, helderheid en de
temperatuur aan te passen, druk de
blokkeer toets totdat deze gaat
knipperen.
3. LCD back light Helderheid:
Druk de toets op de helderheid van het
LCD aan te passen.
4. Automatische Fan controle:
Druk de toets en de Fan snelheid zal
gecontroleerd worden door de
controller zelf, afhankelijk van de
temperatuur van de geselecteerde
temperatuur sensor.
5. Handmatige Fan controle:
Druk op de toets om de snelheid van
de geselecteerde fan aan te passen
doormiddel van de ”-“ en “+” toetsen.
6. Fan Speed weergave van de
geselecteerde Fan.
7.Temperatuur uitlezen:
Druk op de temperatuur weergave op
Celsius/ Fahrenheit te veranderen.
8. Fan kanaal knop:
druk de toetsen 1 t/m 6 om de actieve
fan te selecteren. De temperatuur en
snelheid weergave corresponderen
met de geselecteerde fan. “ 1 “ voor
Fan 1 en Temp 1 en “6” voor Fan 6 en
Temp 6.
9. “-“ Knop:
Druk de “-“ toets om de fan zachter te
laten draaien.
10.”+” Knop:
Druk de “+” toets om de fan harder te
laten draaien.
No conectar el ventilador o
el sensor de temperatura
cuando el ordenador está
encendido.
1. Montar el controlador de
ventiladores en una bahía de
5,25” usando los tornillos
mostrados en la imagen 1.
2. Conectar los cables del
ventilador, sensores de
temperatura de acuerdo con la
imagen 2.
3. Conectar el cable de 4 pines
molex al controlador de los
ventiladores y la fuente de
alimentación.
1. Iluminacion de fondo LCD
ON/OFF: Pulsar el botón para
encender/apagar la luz de fondo LCD.
2. Tecla configuración:
Para ajustar la velocidad del
ventilador, luz de fondo, temperatura,
pulsa la tecla de configuración cuando
el indicador esta parpadeando
3. Brillo iluminación LCD:
Pulsar el botón para ajustar el brillo del
LCD.
4. Control Automatico Ventilador:
Pulsar el botón y la velocidad del
ventilador podrá ser controlada por el
mando acorde a la temperatura del
sensor del ventilador.
5. Control Manual Ventilador:
Pulsar el botón para controlar la
velocidad del ventilador con el botón
“+” y “–“.
6. Velocidad de giro del ventilador
7. Indicador de Temperatura:
Pulsar en el área para conmutar entre
Celsius y Fahrenheit.
8. Zona de Control de Ventiladores:
Pulsar los botones 1-6 para activar el
control del ventilador seleccionado. La
lectura de la temperatura y velocidad
se refleja desde el ventilador 1 al 6
9 “–“ Boton:
Pulsar en “-“ para reducir la velocidad
de giro del ventilador.
10. “+” Boton:
Por favor pulsa el botón “+” para
aumentar la velocidad del ventilador
Avoid Scratches! Please do not press the touch screen by finger nail