GELID DarkForce User Manual

Installation Instructions
440mm
SpecicaƟon
Material Color Dimensions (LxWxH) Net Weight Motherboard Type Top I/O Panel
5.25" Drive Bay
3.5" Drive Bay Hot-Swap Harddisk Dock Fan Power ExtenƟon PCB Expansion Slot Fans
Acrylic Window Power Supply
Screw Pack
Name
M3X5 Screw
#6-32X6 Screw
HDD Screw
Cable Tie
Diagram of the case
Picture
0.7mm SECC Steel Body, Arcylic Side Window, PlasƟc Bezel with Metal Mesh Black 530x207x505 mm / 20.9x8.1x19.9 inch
9.2KG / 20.08 LBS Full ATX / Micro-ATX 1 x USB3.0, 2 x USB2.0, 1 x eSATA, 1 x Audio, 1 x Mic 4 (Without the Use of 5.25" to 3.5" Tray) 6+1 (Converted from one 5.25" Drive Bay) 1 (Recommend Enabling AHCI Hard Drive Mode) 2 (Support up to 6 Fans) 8+1 Top: 2 x 140mm or 120mm (OpƟonal) Front: 2 x 120mm (1 x 120x25mm Fan 1200rpm Included) Rear: 1 x 120x25mm Fan 1200rpm Right Side: 1 x 80mm or 120mmx15mm Fan (OpƟonal) BoƩom: 2 x 140mm or 120mm (OpƟonal)
361.5x280mm Visible Area, Thickness 3mm Support ATX PS2 / EPS 12V (OpƟonal)
Used for
ODD / FDD /
5.25" to 3.5" Tray
Mainboard / PSU
HDD
Cable Management
Qty
24
23
24
2
Name
Stand off Schraube
Case Lock
Stand off Quick Fix Tool
GELID solutions Logo Sticker
Picture / Bild
Used for
Motherboard *Pre-installed
9pcs in the Chassis
Lock the Side Panel
Motherboard
Front Bezel or Side Panel
Qty
3
1
1
1
Panel I/O installation Guide / Blende I/O Installationsanleitung / Guide s'installation du panneau d'E/S avant / Paneel I/O Installatiehandleiding / Guía de Instalación de los Conectores del Panel / Guía de Instalación de los Conectores del Panel
Motherboard Side / Seitens der Mutterplatine / Au niveau de la carte-mère / Kant van moederbord / En la Placa Base / En la Placa Base
Front Panel SATA Connector for ESATA Frontblende SATA Stecker für ESATA Connecteur SATA pour eS ATA Voorpaneel SATA Connector voor ESATA Conector SATA del panel frontal para eSATA Conector SATA del panel frontal para eSATA
Hot Swap HDD Dock Connector SATA Hot Swap HDD Dock Stecker SATA Connecteur HDD pour baie hot swap SATA Hot Swap HDD Dock Connector Dock-aansluiting SATA Conector Base para Hot Swap de Discos Duros SATA
Power Stromstecker Alimentation Power Alimentación
Front Panel USB 2.0 Frontblende USB 2.0 USB 2.0 Voorpaneel USB 2.0 USB 2.0 del Panel Frontal
SATA Connector SATA Stecker Connecteur SATA SATA Aansluiting Conector SATA
No Pin
SATA Connector SATA Stecker Connecteur SATA SATA Aansluiting Conector SATA
No Pin
Power Connector Stromstecker Connecteur Stroomaansluitin gd'alimentation Conector de Alimentación
USB 2.0 connector USB 2.0 Stecke Connecteur USB 2.0r USB 2.0 aansluiting Conector USB 2.0
Front Panel USB
3.0 Frontblende USB
3.0 USB 3.0 Voorpaneel USB
3.0 USB 3.0 del Panel Frontal
Front Panel Audio I/O Frontblende Audio I/O Audio Voorpaneel Audio I/O Audio del Panel Frontal
Installation of Power, Reset, HDD LED, Power LED according to the instructions of your motherboard instruction manual. Installieren Sie das Stromkabel, Reset, HDD LED, Power LED gemäss der Instruktionsanleitung ihrer Mutterplatine. Installation des connecteur Power, Reset, HDD LED, Power LED suivant les instructions du guide de montage de votre carte-mère. Stroomaansluiting, Reset, HDD LED, Stroom LED volgens de instructies van het moederbord instructiehandleiding. Instalación del Encendido, Apagado, LED de disco duro LED de encendido de acuerdo. a las instrucciones del manual de su placa base.
Case Side / Kabel / Au niveau du boîtier /
Zijkant kastje / En la caja/En la caja
USB 3.0 connector USB 3.0 Stecker Connecteur USB 3.0 USB 3.0 aansluiting Audio del Panel Frontal
No Pin
HD Audio/AC97 Connector HD Audio/AC97 Stecker Connecteur HD Audio/AC97 HD Audio/AC97 Aansluiting Conector Audio HD/AC97
No Pin
No Pin
Installation Guide of Side Panel / Installationsanleitung / Guide de montage / Installatiehandleiding / Guía de Instalación
1. Please remove the side panel. Demontieren Sie die Seitenplatte. Retirer le panneau latéral. Verwijder het zijpaneel. Quitando el panel lateral.
Installation of Power Supply / Installieren des Netzteils / Installation de l'alimentation / Installatie van stroomtoevoer / Instalación de la Fuente de Alimentación
1. Fasten the Power supply by #6-32X6 screw. Befestigen Sie das Netzteil mit den #6-32X6 Schrauben. Attacher l'alimentation avec les vis #6-32X6. Versnel de Stroomtoevoer met #6-32X6 schroef.
2. Peel off protective film directly. Nehmen Sie die Schutzfolie von der Acrylseiten platte ab. Retirer le film de protection placé sur la fenêtre en acrylique. Verwijder het beschermingslaagje en plaats het direct op het kunststofraam. Quite el plástico protector de la ventana acrílica.
Fije la fuente de alimentación usando el tornillo #6-32X6.
2. Secure the Power Supply by Velcro Fastener.
3. Clear the remaining protective film by detaching the black push pin from the back side. Entfernen Sie die Reste der Schutzfolio, indem Sie die Schrauben lösen. Retirer les restes de film de protection en détachant la punaise noire de la face arrière. Verwijder de resterende beschermingslaag door het loshalen van de zwarte punaise aan de achterkant. Limpie lo que queda de la lamina protectora sacando la aguja negra de empuje que esta en la parte de atras.
Fixieren Sie das Netzteil mit dem Velcroband. Sécuriser l'alimentation avec l'attache Velcro. Bevestig de stroomtoevoer met de Velcro schroef. Fije la fuente de alimentación usando la cinta de velcro.
Installation of Motherboard / Installieren der Mutterplatine / Installation de la carte-mère / Installatie van moederbord / Instalación de la placa base
Installation of Optical Drive / Installieren des CD / DVD
1. Pre-installed stand-off for Full ATX motherboard. Vorinstallierte Schrauben für die Full ATX Mutterplatine. Entretoises préinstallées pour carte-mère Full ATX. Vooraf geïnstalleerde uitstand voor Full ATX moederbord. Disposición para placas base ATX preinstalada.
2. User can change the stand-off location by using the provided quick fix tool. Benutzer kann die Schrauben mit dem beigelegten Kreuzschraubenzieher lösen und den anderswo positionieren. La position des entretroises peut être modifiée facilement à l'aide de l'outil fourni. Gebruiker kan de uitstand locatie wijzigen dmv de geleverde quick fix tool. El usuario puede cambiar la distribu ción de las tuercas de apoyo usando la herramienta de ajuste rápido.
3. Install the motherboard by fastening #6-32X6 screws to stand-off. Die Mutterplatine mit den #6-32X6 Schrauben befestigen. Installer la carte-mère en fixant les vis #6-32X6 sur les entretoises. Installeer het moederbord door #6-32X6 schroeven te bevestigen aan uitstand. Instale la placa base fijando los tornillos #6-32X6 a las tuercas de apoyo.
Installation of Display card / Installieren der Grafikkarte/Installation de la carte graphique / Installatie van de Display kaart / Instalación de la Tarjeta de Vídeo
1. Insert the Display card into the PCI-E slot after removing the PCI bracket. Stecken Sie die Grafikkarte in dem PCI-E Slot, nachdem die PCI Bügel entfernt wurde. Insérer la carte graphique dans le slot PCIE après avoir retiré le bracket PCI. Steek de Display kaart in de PCI-E gleuf na eerst de PCI houder verwijderd te hebben. Inserte la tarjeta de vídeo en la ranura PCI-E después de quitar la cubierta PCI. Fasten the display card by the original screw on the PCI bracket. Befestigen Sie die Grafikkarte mit den originellen Schrauben am PCI Bügel. Fixer la carte graphique à l'aide de la vis originale du bracket PCI. Bevestig de display kaart met de originele schroef van de PCI houder. Fije la tarjeta de vídeo con el tornillo original la cubierta PCI.
Use of Fan Power Extention PCB / Untere und obere Stromversorgungs PCB für Lüfter / Utilisation du PCB d'extension d'alimentation pour les ventilateurs / Gebruik van Ventilator verleng PCB / Uso del PCB de extensión de la potencia de ventilador
Connect 4pin Molex from Power supply unit to the bottom PCB, the extention 3pin cable to the upper PCB. Schliessen Sie das 4Pin Molex Verlängerungskabel vom Netzteil am unteren PCB und das 3Pin Verlängerungskabel am oberen PCB an. Connecter l'alimentation Molex 4 pins au bas du PCB et le câble d'extension 3 pins au haut du PCB. Verbind 4pin Molex van Stroomtoevoer unit naar de bodem PCB, het 3pin verlengsnoer naar de bovenste PCB. Conecte el Molex de 4 pines de la fuente de alimentación a la parte posterior del PCB, el cable de extensión de 3 pines al PCB superior.
Laufwerkes / Installation du lecteur optique / Installatie van de Optische drive / Instalación de la Unidad Óptica
1. Remove front bezel at the bottom by hand. Heben Sie die Frontblende am Boden hoch und entfernen die Frontblende. Retirer la face avant à la main, à partir du bas. Verwijder voorpaneel aan onderkant met de hand. Quite el marco frontal a mano desde la parte inferior.
2. Pull the switch to "OPEN" location and lift up the holder. Schieben Sie den Koppler Richtung "OPEN" und heben den Koppler auf. Placer le switch sur OPEN et lever le tenant. Gebruik schakelaar om locatie te "OPENEN" en til de houder op. Mueva el interruptor hasta "OPEN" y levante el seguro.
3. Insert the Optical drive from the front side. Schieben Sie das CD/ DVD Laufwerk von vorne hinein. Insérer le lecteur optique par l'avant. Plaats de Optische drive aan de voorkant. Inserte la unidad Óptica desde la parte frontal.
4. Slide back down then pull the switch to "LOCK". Schieben Sie den Koppler Richtung "LOCK". Faire glisse au fond et placer le switch sur LOCK. Schuif terug naar beneden en trek dan aan de. Vuelva a bajar el seguro y mueva el interruptor hasta la posición.
5. Reattach front bezel back to the chassis. Setzen Sie die Frontblende wieder an. Attacher la face avant du boîtier. Herbevestig voorpaneel aan chassis. Fije el Marco frontal de nuevo en la caja.
Installation of external Peripheral devices on the 9th PCI slot. Installieren von externen Peripheriegeräte am 9. PCI Slot. Installation de périphériques externes sur le 9ème slot PCI. Installatie van externe Randapparatuur op het 9e PCI slot. Instalación de dispositivos periféricos externos en la 9ª ranura PCI.
Installation of Top Hot Swap Harddisk / Installieren des Top Hot Swap Festeplatte / Installation de la baie à disques durs hot swap du dessus / Installatie van Bovenste Hot swap harddisk / Instalación de disco duro Hot Swap en la parte superior
*We recommend enabling AHCI hard drive mode in motherboard BIOS. When installing OS (Windows XP SP2 or Vista), SATA drivers should be pre-loaded. *Wir empfehlen, den AHCI Hard Drive Mode im BIOS zu aktivieren. Während der Installation des OS (Windows XP SP2 or Vista), bitte zuerst SATA Treiber installieren. *Nous recommandons l'activation du mode AHCI dans le bios de la carte-mère. En installation l'OS (Windows XP SP2 ou Vista), les pilotes SATA doivent être préchargés. Wij raden AHCI hard drive modus aan in moederbord BIOS, Bij installatie OS (Windows XP SP2 of Vista), SATA-drivers moeten vooraf geladen *Recomendamos activar el modo de disco duro AHCI en la BIOS de la placa base, Al instalar el Sistema Operativo (Windows XP SP2 o Vista), Los controladores SATA deberían estar pre-cargados
1. Remove the protective cover. Entnehmen Sie den Deckel. Retirer le film de protection. Verwijder de beschermlaag. Quite la tapa protectora.
2. Insert the harddisk into the Hot swap bay. Legen Sie die Festplatte in die Hot Swap Bucht. Insérer le disque dur dans la baie hot swap. Plaats de harde schijf in de Hot swap bay. Inserte el disco duro en la bahía Hot Swap.
Installation of Harddisk / Installieren der Festplatte / Installation du disque dur / Installatie van Harde schrijf / Instalación del Disco Duro
1. Pull out the Harddisk tray from the Harddisk bay. Ziehen Sie die Festplatteablage von der Festplattekammer. Retirer un plateau à disque dur de la baie à disques durs. Trek de harde schijf-lade uit de Harde schijf bay. Saque la bandeja de disco duro de la bahía de discos duros.
2. Secure the Harddisk to the tray by 4 HDD screws. Befestigen Sie die Festplatte mit den 4 HDD Schrauben. Fixer le disque dur au plateau à l'aide de 4 vis HDD. Bevestig de Harde schijf aan de lade met 4HDD schroeven. Fije el disco duro a la bandeja usando 4 tornillos de disco duro.
3. Insert the Harddisk tray back to the Harddisk bay and connect SATA and power cable. Legen Sie die Festplatteablage in die Festplat tekammer zurück und schliessen das SATA und Netzteilkabel an. Insérer le plateau dans la baie à disques durs et connecter les câbles SATA et d'alimentation. Plaats de Harde schijf lade terug in de Harde Schijf bay en bevestig SATA en stroomkabel. Inserte la bandeja de disco duro en la bahía de discos duros y conecte el cable SATA y el cable de alimentación.
Removal of Upper Harddisk Bay / Demontieren der oberen Festplattekammer / Retrait de la baie à disques durs du haut / Verwijdering bovenste Harde schijf bay / Cómo Quitar la Bahía de discos duros Superior
1. Remove the thumb screw. Lösen Sie zuerst die Schrauben. Retirer la vis à main. Verwijder de duimschroef. Quite el tornillo de apriete manual.
2. Remove two screws at back side. Lösen Sie dann die Schrauben auf der Rückseite. Retirer 2 vis à l'arrière. Verwijder 2 schroeven aan achterkant. Quite dos tornillos en la parte posterior.
3. Pull the upper harddisk bay out. Ziehen Sie die obere Festplattekammer heraus. Tirer la baie à disques durs du haut. Trek bovenste harde schrijf bay er uit. Saque la bahía de disco duro superior.
Installation of Top Fan / Installieren der oberen Lüfter / Installation des ventilateurs du haut / Installatie bovenste Ventilator / Instalación del Ventilador Superior
1.Take off the front bezel at the bottom by hand. Heben Sie die Frontblende am Boden hoch und entfernen die Frontblende. Retirer la face avant à la main, à partir du bas. Verwijder het voorpaneel aan de onderkant met de hand. Saque el marco frontal a mano desde la parte inferior.
4. Take out the Top Cover. Entfernen Sie die Decklage. Retirer la partie supérieure. Haal de bovenklep er af. Quite el embellecedor superior.
2. Remove two screws from front side. Lösen Sie die zwei Schrauben in der Front. Retirer 2 vis sur la face avant. Verwijder twee schroeven aan de voorkant. Quite dos tornillos de la parte frontal.
5. Install either 120mm or 140mm fan securely by screw. Sie können bis zu zwei 120mm oder 140mm Lüfter mit Schrauben installieren. Installer 1 ou 2 ventilateurs de 120mm ou 140mm à l'aide de vis. Installeer of de 120mm of de 140mm ven met schroef. Instale un ventilador de 120mm o 140mm fijados con tornillos.
3. Remove two screws from back side. Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite. Retirer 2 vis sur le panneau arrière. Verwijder twee schroeven aan de achterkant. Quite los dos tornillos de la parte posterior.
6. After installation 2x120mm Fans on topside. Zwei installierte 120mm Lüfter auf der oberen Seite. Après installation, 2 ventilateurs de 120mm sur le dessus. Na installatie 2x120mm Ventilators op bovenk ant. Después de la instalación de 2 ventiladores de 120mm en la parte.
Installation of Bottom Fan / Radiator/Installieren der Lüfter / Radiatoren am Gehäuseboden/Installation du ventilateur / radiateur du bas / Installatie van Onderventilator / Radiator/Instalación del Ventilador / Radiador Inferior
1. Unfasten bottom stand by removing 4 screws. Lösen Sie die 4 Schrauben der Bodenablage. Détacher le support du bas en retirant 4 vis. Maak onderkant los door verwijdering 4 schroeven. Desencaje el pie inferior quitando los 4 tornillos.
2b. Install 240 or 120 radiator by M3X5 screw. Installieren Sie 240 oder 120 Radiator mit der M3X5 Schraube. Installer un radiateur de 240mm ou 120mm à l'aide de vis M3X5. Installeer 240 of 120 Radiator met M3X5 schroef. Instale un Radiador de 120 o 240 con tornillos M3X5.
Installation of 5.25" to 3.5" Tray / Installieren der 5.25" auf 3.5" Ablage / Installation du plateau 5.25" vers 3.5" / Installatie van
5.25" tot 3.4" lade/Instalación de la bandeja de 5.25" a 3.5"
1. Take out the tray from the chassis. Nehmen Sie die Ablage vom Gehäuse heraus. Retirer le plateau du chassis. Haal de lade uit de chassis. Saque la bandeja de la caja.
2a. Install 3.5" harddisk by #6-32 screw. Installieren Sie die 3.5" Festplatte mit den #6-32 Schrauben. Installater le disque dur 3.5" à l'aide de vis #6-32. Installeer 3.5" harde schijf met #6-32 schroef. Instale el disco duro de 3.5" con el tornillo #6-32.
3. Install the 5.25"to 3.5" Tray back to 5.25" bay. Bauen Sie 5.25" auf 3.5" Ablage wieder ein. Installer le plateau 5.25 "vers 3.5" dans une baie 5.25". Zet de 5.25" tot 3.5" lade terug naar 5.25" bay. Instale la bandeja de 5.25" a 3.5" en la bahía de 5.25".
4. Remove the shield for bottom bay when using Fan controller. Entfernen Sie die Abschirmung für die untere Festplattekammer, wenn Sie eine Lüftersteuerung verwenden. Retirer la grille de protection lors de l'utilisation du contrôleur de ventilateurs.
2b. Install 3.5" Fan controller by it's original screw (optional). Installieren Sie die 3.5" Lüftersteuerung mit den originellen Schrauben (optional). Installer un contrôleur de ventilateurs 3.5" avec ses vis d'origine (optionnel). Installeer 3.5" Ventilatorbestur ing met de originele schroef (optioneel). Instale el regulador de ventila dores de 3.5" con su tornillo original (opcional).
Verwijder de beschermkamp van onderste bay als Ventilator besturing gebruikt wordt . Quite el revestimiento de la bahía inferior cuando use el regulador de ventiladores.
Removal of Bottom Harddisk Bay / Demontieren der unteren Festplattekammer / Retrait de la baie à disques durs du bas / Verwijdering Onderste Harde schijf bay / Como Quitar la Bahía de discos duros Inferior
1. Remove the thumb screw. Lösen Sie zuerst die Schrauben. Retirer la vis à main. Verwijder de duimschroef. Quite el tornillo de apriete manual .
Installation of long Display cards after removing the upper harddisk bay. Installieren Sie die lange Grafikkarte, nachdem Sie die obere Festplat­tekammer entfernt haben. L'installation de longues cartes graphiques est possible après le retrait de la baie à disques durs du haut. Installatie van lange Display kaarten na verwijdering bovenste harde schijf bay. Instalación de tarjetas de vídeo largas tras quitar la bahía de discos duros superior.
2. Remove two screws at back side. Lösen Sie dann die Schrauben auf der Rückseite. Retirer 2 vis à l'arrière. Verwijder 2 schroeven aan achterkant.
3. Pull the bottom harddisk bay out. Ziehen Sie die untere Festplattekammer heraus. Tirer la baie à disques. durs du bas. Trek de onderste harde schijf bay er uit. Saque la bahía de disco duro inferior.
Installation of side fan Install 80mm or 120mm fans with max 15mm thickness directly to the inner side of right cover.
Installieren des Lüfters auf der Seite
Installieren Sie einen 80mm oder 120mm Lüfter mit einer max. Dicke von 15mm direkt an der Innenseite des Ghäuses. Installation du ventilateur latéral Installer un ventilateur de 80mm ou 120mm avec une épaisseur maximale de 15mm directement sur la face intérieure du panneau latéral.
Installatie van zijkantventilator
Installeer 80mm of 120mm ventilators met max 15mm dikte rechtstreeks aan de binnenkant van denner side of right cover.
Instalación del ventilador lateral
Instale ventiladores de 80mm o 120mm con 15mm de grosor máximo directamente en la parte interior del embellecedor derecho.
2a. Install two 140mm or 120mm fans by fan screw. Installieren Sie zwei 140mm oder 120mm Lüfter mit den Lüfterschrauben. Installer 2 ventilateurs 140mm ou 120mm à l'aide de vis. Installeer 2 140mm of 120mm vens met vemschroeven draaier. Instale dos ventiladores de 140mm o 120mm usando el tornillo para ventiladores.
*Recommend PSU length not longer than 160mm without modular connector for 240 radiator. *Die Länge des PSU's (ohne Modularstecker für 240 Radiator) sollte nicht länger als 160mm sein. *Avec un radiateur de 240mm, une alimentation non-modulaire de maximum 160mm de profondeur est recommandée. *Aanbevolen PSU lengte niet langer dan 160mm zonder modulaire connector voor 240 radiator. *Tamaño de la Fuente recomendada no superior a 160mm de largo sin conectores modulares para radiador de 240.
Limits of Warranty:
Warranty coverage does not include the following:
- A faulty product that leads to harm or damage to other products
- Damage of product as a result of other product components
- Incorrect method of operation or use of product not for intended use
- Any form of alteration to original product
- Inability to install the product as a result of incompatibility with other components.
Please consult our website for further information:
www.gelidsolutions.com
The Specifications are subject to change without notice.
Disclaimer:
In no event shall GELID Solutions its directors or employees be liable for any indirect damages, incidental or consequential damages arising from any defect or error in this manual or product.
Límites de Garantía:
La garantía no cubre lo siguiente:
- Un producto defectuoso que hace daño a o perjudica los otros productos.
- Perjuicio del producto debido a los componentes de otros productos.
- Modo incorrecto de operación o uso del producto de manera no correspondiente al uso intencional original.
- Cualquier forma de alteración del producto original.
- Incapacidad para instalar el producto debido a la incompatibilidad con los otros componentes. Por favor consultar nuestro sitio Web para informaciones adicionales:
www.gelidsolutions.com
Las especificaciones son sujetas a cambios sin aviso necesario.
Descargo de responsabilidad:
Bajo ninguna situación estarán GELID Solutions, sus directivos, o empleados responsables por cualquier daño indirecto, o por cualquier daño secundario o consecuente debido a cualquier defecto o error de éste manual o producto.
Garantieeinschränkung:
Die Garantie schliesst folgendes aus:
- Produktdefekt durch fehlerhafte Hardware
- Defekt durch falschen Anschluss
- Unsachgemässer Betrieb oder nicht bestimmungs gemässer Gebrauch
- Jegliche Veränderung des Original-Produktes
- Installationsprobleme resultierend aus Inkompatibilität zu anderen Komponenten.
Bitte konsultieren Sie unsere Webseite f Informationen:
www.gelidsolutions.com
Änderung der Spezifikationen vorbehalten.
Haftungsausschluss:
Direktoren oder Arbeiter von GELID Solutions haften in keinem Fall für indirekte Schäden sowie Nebenkosten oder Folgeschäden, die durch irgend einem Defekt oder Fehler aus dieser Anleitung oder Produkt entstehen.
Garantie voorwaarden:
De volgende voorwaardes gelden niet binnen de garantie:
- Een defect product dat tot schade aan andere producten leidt
- Schade aan het product als resultaat van andere product componenten
- Onjuiste methode van gebruik van het product
- Vorm van wijziging van het origineel product
- Problemen met het product door het ingebruiknemen in combinatie met andere componenten die niet compatible
Bezoek onze website voor meer informatie over de garantie:
www.gelidsolutions.com
De specificaties zijn voor wijzigingen vatbaar zonder bericht.
Disclaimer:
In geen enkel geval zal GELID Solutions of zijn werknemers aanspraakelijk zijn voor indirecte.
© Copyright 2011 all rights reserved by GELID Solutions Limited
ϋr weitere
zijn
Model No.: FT-GD01-A
Limites de la garantie:
La garantie ne couvre pas les points suivants:
- Dommages engendrés par un produit défectueux sur tout autre produit
- Dommages sur le produit résultant de composants d'autre produit défectueux
- Mode de fonctionnement incorrect ou utilisation du produit à tout autre usage
- Toute modification ou altération du produit original
- Incapacité d'installer le produit en raison de l'incompatibilité avec d'autres composants
Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples informations: www.gelidsolutions.com
Les caractéristiques sont susceptibles d’évoluer sans notification préalable.
Avertissement:
En aucun cas GELID Solutions, ses directeurs, ou ses employés, ne pourront être tenus pour responsable des dommages, directs ou indirects, résultants d'erreur dans ce manuel ou d’un défaut du produit.
Loading...