The ADV200 Quick start guide is a handy-sized manual for mechanical installation, electrical
connection and fast start-up.
The manual explaining the functions and a description of the parameters and the manuals of
the expansions and eld bus can be found on the CD provided with the drive.
Software version
This manual is updated according the software version V 6.X.0.
Variation of the number replacing “X” have no inuence on the functionality of the device.
The identication number of the software version is indicated on the identication plate of the
drive or can be checked with the Firmware ver.rel - PAR 490 parameter, menu 2.5.
General information
Note ! In industry, the terms “Inverter”, “Regulator” and “Drive” are sometimes interchanged. In this document, the
term “Drive” will be used.
Before using the product, read the safety instruction section carefully. Keep the manual in a
safe place and available to engineering and installation personnel during the product functioning period.
Gefran S.p.A has the right to modify products, data and dimensions without notice. The data
can only be used for the product description and they can not be understood as legally stated
properties.
Thank you for choosing this Gefran product.
We will be glad to receive any possible information which could help us improvingthis manual.
The e-mail address is the following: techdoc@gefran.com.
All rights reserved.
2 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
Table of contents
Information about this manual ................................................. 2
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 5
1 - Safety Precautions
1.1 Symbols used in the manual
Indicates a procedure, condition, or statement that, if not strictly observed, could result
in personal injury or death.
Warning!
Caution
Attention
Indique le mode d’utilisation, la procédure et la condition d’exploitation. Si ces consignes ne
sont passtrictement respectées, il y a des risques de blessures corporelles ou de mort.
Indicates a procedure, condition, or statement that, if not strictly observed, could result
in damage to or destruction of equipment.
Indique et le mode d’utilisation, la procédure et la condition d’exploitation. Si ces consignes ne sont
pas strictement respectées, il y a des risques de détérioration ou de destruction des appareils.
Indicates that the presence of electrostatic discharge could damage the appliance.
When handling the boards, always wear a grounded bracelet.
Indique que la présence de décharges électrostatiques est susceptible d’endommager l’appareil. Toujours porter un bracelet de mise à la terre lors de la manipulation des cartes.
Indicates a procedure, condition, or statement that should be strictly followed in order to
optimize these applications.
Indique le mode d’utilisation, la procédure et la condition d’exploitation. Ces consignes doivent
êtrerigoureusement respectées pour optimiser ces applications.
Note ! Indicates an essential or important procedure, condition, or statement.
For the purpose of this Instruction Manual , a “Qualied person” is someone who
is skilled to the installation, mounting, start-up and operation of the equipment and
the hazards involved. This operator must have the following qualications:
- trained in rendering rst aid.
- trained in the proper care and use of protective equipment in accordance with
established safety procedures.
- trained and authorized to energize, de-energize, clear, ground and tag circuits
and equipment in accordance with established safety procedures.
Personne qualiée
Aux ns de ce manuel d’instructions, le terme « personne qualiée » désigne toute personne
compétente en matière d’installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement
de l’appareil et au fait des dangers qui s’y rattachent. L’opérateur en question doit posséder
les qualications suivantes:
- formation lui permettant de dispenser les premiers soins.
- formation liée à l’entretien et à l’utilisation des équipements de protection selon les
consigne de sécurité en vigueur.
- formation et habilitation aux manoeuvres suivantes : branchement, débranchement,
vérication des isolations, mise à la terre et étiquetage des circuits et des appareils selon
les consignes de sécurité en vigueur.
6 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
Warning!
Use for intended purpose only
The power drive system (electrical drive + application plant) may be used only for
the application stated in the manual and only together with devices and components recommended and authorized by Gefran.
Utiliser uniquement dans les conditions prévues
Le système d’actionnement électrique (drive électrique + installation) ne peut être utilisé que
dans les conditions d’exploitation et les lieux prévus dans le manuel et uniquement avec les
dispositifs et les composants recommandés et autorisés par Gefran.
1.2 Safety precaution
The following instructions are provided for your safety and as a means of preventing
damage to the product or components in the machines connected. This section lists
instructions, which apply generally when handling electrical drives. Specic instructions that apply to particular actions are listed at the beginning of each chapters.
Les instructions suivantes sont fournies pour la sécurité de l’utilisateur tout comme pour éviter
l’endommagement du produit ou des composants à l’intérieur des machines raccordées. Ce
paragraphe dresse la liste des instructions généralement applicables lors de la manipulation
des drives électriques. Les instructions spéciques ayant trait à des actions particulières sont
répertoriées au début de chaque chapitre.
Read the information carefully, since it is provided for your personal safety and will
also help prolong the service life of your electrical drive and the plant you connect to it.
Lire attentivement les informations en matière de sécurité personnelle et visant par ailleurs à
prolonger la durée de vie utile du drive tout comme de l’installation à laquelle il est relié.
1.3 General warnings
This equipment contains dangerous voltages and controls potentially dangerous rotating mechanical parts. Non-compliance with Warnings or failure to follow the instructions
contained in this manual can result in loss of life, severe personal injury or serious
damage to property.
Cet appareil utilise des tensions dangereuses et contrôle des organes mécaniques en mouvement potentiellement dangereux. L’absence de mise en pratique des consignes ou le nonrespect des instructions contenues dans ce manuel peuvent provoquer le décès, des lésions
corporelles graves ou de sérieux dégâts aux équipements.
This equipment contains dangerous voltages and controls potentially dangerous rotating mechanical parts. Non-compliance with Warnings or failure to follow the instructions
contained in this manual can result in loss of life, severe personal injury or serious
damage to property.
Les drives occasionnent des mouvements mécaniques. L’utilisateur est tenu de s’assurer
que de tels mouvements mécaniques ne débouchent pas sur des conditions d’insécurité.
Les butées de sécurité et les seuils d’exploitation prévus par le fabricant ne doivent être ni
contournés ni modiés.
Only suitable qualied personnel should work on this equipment, and only after becoming familiar with all safety notices, installation, operation and maintenance procedures
contained in this manual. The successful and safe operation of this equipment is
dependent upon its proper handling,installation, operation and maintenance.
Seul un personnel dûment formé peut intervenir sur cet appareil et uniquement après avoir
assimilé l’ensemble des informations concernant la sécurité, les procédures d’installation, le
fonctionnement et l’entretien contenues dans ce manuel. La sécurité et l’efcacité du fonctionnement de cet appareil dépendent du bon accomplissement des opérations de manutention,
d’installation, de fonctionnement et d’entretien.
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 7
In the case of faults, the drive, even if disabled, may cause accidental movements if it
has not been disconnected from the mains supply.
En cas de panne et même désactivé, le drive peut provoquer des mouvements fortuits s’il n’a
pas été débranché de l’alimentation secteur.
Electrical Shock
The DC link capacitors remain charged at a hazardous voltage even after cutting off the
power supply.
Never open the device or covers while the AC Input power supplyis switched on. Minimum time to wait before working on the terminals or inside the device is listed in par.
“9.8 Voltage level of the inverter for safe operations”, page 135.
Risque de décharge électrique
Les condensateurs de la liaison à courant continu restent chargés à une tension dangereuse
même après que la tension d’alimentation a été coupée.
Ne jamais ouvrir l’appareil lorsqu’il est suns tension. Le temps minimum d’attente avant de
pouvoir travailler sur les bornes ou bien àl’intérieur de l’appareil est indiqué dans la section
«9.8 Voltage level of the inverter for safe operations», page 135.
Electrical Shock and Burn Hazard:
When using instruments such as oscilloscopes to work on live equipment, the oscilloscope’s chassis should be grounded and a differential probe input should be used.
Care should be used in the selection of probes and leads and in the adjustment of the
oscilloscope so that accurate readings may be made. See instrument manufacturer’s
instruction book for proper operation and adjustments to the instrument.
Décharge Èlectrique et Risque de Brúlure : Lors de l’utilisation d’instruments (par example
oscilloscope) sur des systémes en marche, le chassis de l’oscilloscope doit être relié à la terre
et une sonde différentiel devrait être utilisé en entrée. Les sondes et conducteurs doivent être
choissis avec soin pour effectuer les meilleures mesures à l’aide d’un oscilloscope. Voir le
manuel d’instruction pour une utilisation correcte des instruments.
Fire and Explosion Hazard:
Fires or explosions might result from mounting Drives in hazardous areas such as locations where ammable or combustible vapors or dusts are present. Drives should be
installed away from hazardous areas, even if used with motors suitable for use in these
locations.
Risque d’incendies et d’explosions: L’utilisation des drives dans des zônes à risques (présence de vapeurs ou de poussières inammables), peut provoquer des incendies ou des
explosions. Les drives doivent être installés loin des zônes dangeureuses, et équipés de
moteurs appropriés.
8 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
1.4 Instruction for compliance with UL Mark (UL requirements), U.S. and Canadian electrical codes
Short circuit ratings
ADV200 inverters must be connected to a grid capable of supplying a symmetrical
short-circuit power of less than or equal to “xxxx A rms (at 600 V +10% V max).
The values of the “xxxx” A rms short-circuit current, in accordance with UL requirements (UL 508 c), for each motor power rating (Pn mot in the manual) are shown
in the table below.
Short current rating
Pn mot (kW) SCCR ( A ) @ 600Vac
75 ...13210000
160 ... 25018000
315 ... 40030000
500 ... 63042000
Note! Drive will be protected by semiconductor Fuse type as specified in the instruction manual.
Branch circuit protection
In order to protect drive against over-current use fuses specied in par. “10.1
Optional external fuses”, page 141.
Environmental condition
The drive has to be considered “Open type equipment”. Max surrounding air
temperature equal to 40°C. Pollution degree 2.
710 ... 100085000
Wiring of the input and output power terminals
Use UL listed cables rated at 75°C and round crimping terminals. Crimp terminals
with tool recommended by terminal manufacturer.
Field wiring terminals shall be used with the tightening torque specied in par. “9.9
Cooling”, page 136.
Over-voltage control
In compliance with CSA-requirements Overvoltage at mains terminal is achieved
installing an overvoltage protection device as for :
Type OVR 3L 15 660 from ABB or similar.
Minimum time required for safe DC-link voltage
Before removing drive cover in order to access internal parts, after mains disconnection wait 300 sec for time.
Over-speed; over-load/current limit; motor overload
Drive incorporate over-speed, over-current/current limit, motor overload protection.
Instruction manual specify degree of protection and detailed installation instruction.
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 9
Solid State Motor Overload Protection.
Drive incorporate motor overload protection. Protection is implemented as
software function. Instruction manual specify degree of protection and detailed
installation instruction. *
*Applicable up to 9 May 2013.
New requirement. Applicable as from 9 May 2013.
The drive is not provided with the internal motor overload protection (software
function) as required under UL 508c as from 9 May 2013.
The drive is designed for use with motors with integrated thermal overload protection.
The integrated thermal overload protection signal must be connected to the equipment, starting from a contact, on the “digital input connector” terminal, pins 4 and
10, that accepts a maximum of 24 VDC, 5 mA. The nal result of this signal is the
switching of the motor control device output to solid state OFF.
10 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
2 - Introduction to the product
The new inverter series “SIEIDrive ADV200” represents an innovative concept in
drive technology, as a result of the constant technological research and of the experience that the Gefran Group has acquired keeping a constant presence aside
that of the major sector players.
The new range has been engineered and developed to satisfy the real needs of
System Integrators and OEM’s in order to provide them the best innovations and
economical competitiveness in the international markets.
Based on full mechanical modularity and on a powerful, intuitive and “fully open”
programming platform, ADV200 offers absolute integration exibility with highend performance in any system architectures of the most advanced automation
environments.
• Modularity
An innovative concept of integrated technology that offers full modularity. Mountable
side by side and with accessories specically dedicated to system solutions, ADV200
has been engineered to make installation easy for any operator, both in existing
systems and in specic machine solutions, always offering a real reduction of required
space in the cabinet and the best manageability.
• Integrated Quality
ADV200 integrates the fundamental devices for an absolute quality level, such as the
DC choke that ensures maximum reliability in any conditions of working and the input
lter that renders the drive in compliance with the EMC normative EN61800-3. Note: the
choke and lter are not present in ADV200-DC models.
• Fast Access
Structured to offer simple and fast management of the product in any situation of installation and mounting. From the terminal access to the rack assembling of the options,
each operation is quick and easy.
• Smart Connections
Dedicated accessories and fully removable terminals, ensure simple and fast installation and start-up in compliance with the EMC normative.
• Options
ADV200 manages up to 3 option cards.
• Safety Card
Integrated on board as the 4th option (ADV200-...-SI models), the EXP- SFTy card allows the motor to be disabled without the use of a safety contactor on the drive output,
guaranteeing compliance to the directive for machine safety EN61800-5-2 SIL3.
The EXP- SFTy card is integrated as standard in the master inverter of 400 to 1000 kW
parallel versions.
• Serial Line
Integrated standard RS485 serial line with Modbus RTU protocol, for peer-to-peer or
multidrop connections (with OPT-RS485-ADV card).
• Back-Up Supply
ADV200 can be supplied through an external +24Vdc supply in order to be kept active
in case of mains input loss, ensuring in this situation the operation of all monitoring
functions, programming and any connected eldbus network.
• Cables shield
OMEGA clamp to grounding 360° of shielded cables.
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 11
2.1 Drive type designation
FirmwareHW releaseS/N 07012345Prod.
Release
DF PRS BU SW . CFG
CONF
Cards revision
Firmware revision
Power
Regulation
Safety
Braking unit
Software
revision
Product
configuration
4.0.0-.E -L14.15.18A1
The main technical characteristic of the drive are showed in the product code and
in the nameplate. I.e. product code:
Input (mains supply, frequency,AC Input
Current at constant torque)
Output (Output voltage, frequency, power,
current, CT and VT overloads)
Approvals
Type: ADV72000 -KXX-6S/N: 07012345
Inp:500Vac-10% 690Vac+10% 50/60Hz 3Ph
Out : 0-690Vac 200Hz 3Ph 200kW@690Vac 200Hp @ 575Vac
200kW 210A Ovld . 150%-60s
250kW 265A Ovld . 110%-60s
189
÷
A
Firmware & cards revision level nameplate
12 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
The inverter must be selected according to the rated current of the motor.
The rated output current of the drive must be higher than or equal to the rated current of the motor used.
The speed of the three-phase motor is determined by the number of pole pairs and
the frequency (nameplate, data sheet) of the motor concerned.
Operation above the rated frequency and speed of the motor must take into account the specications given by the manufacturer losses (bearings, unbalance
etc.). This also applies to temperature specications for continuous operation under
20 Hz (poor motor ventilation, not applicable to motors with external ventilation).
2.1.1 Parallel inverters
• Inverters of between 400 kW and 710 kW comprise one master and one
slave.
• Inverters of over 900 kW comprise one master and two slaves.
When placing your order please give the code number of the master and slave
Correct transport, storage, erection and mounting, as well as careful operation and
maintenance are essential for proper and safe operation of the equipment.
Caution
Protect the inverter against physical shocks and vibration during transport and storage.
Also be sure to protect it against water (rainfall) and excessive temperatures.
Le bon accomplissement des opérations de transport, de stockage, d’installation et de montage, ainsi que l’exploitation et l’entretien minutieux, sont essentiels pour garantir à l’appareil
un fonctionnement adéquat et sûr.
If the Drives have been stored for longer than two years, the operation of the DC link
capacitors may be impaired and must be “reformed”. Before commissioning devices
that have been stored for long periods, connect them to a power supply for two hours
with no load connected in order to regenerate the capacitors, (the input voltage has to
be applied without enabling the drive).
En cas de stockage des variateurs pendant plus de deux ans, il est conseillé de contrôler
l’état des condensateurs CC avant d’en effectuer le branchement. Avant la mise en service
des appareils, ayant été stockés pendant long temps, il faut alimenter variateurs à vide pendant deux heures, pour régénérer les condensateurs : appliquer une tension d’alimentation
sans actionner le variateur.
3.1 General
A high degree of care is taken in packing the ADV Drives and preparing them for
delivery. They should only be transported with suitable transport equipment (see
weight data). Observe the instructions printed on the packaging. This also applieswhen the device is unpacked and installed in the control cabinet.
Upon delivery, check the following:
- the packaging for any external damage
- whether the delivery note matches your order.
Open the packaging with suitable tools. Check whether:
- any parts were damaged during transport
- the device type corresponds to your order
In the event of any damage or of an incomplete or incorrect delivery please notify
the responsible sales ofces immediately. The devices should only be stored in
dry rooms within the specied temperature ranges .
Note! A certain degree of moisture condensation is permissible if this arises from changes in temperature.
This does not, however, apply when the devices are in operation. Always ensure that there is no
moisture condensation in devices that are connected to the power supply!
14 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
Attention
3.2 Permissible Environmental Conditions
Temperature
storage �������������������� -25…+55°C (-13…+131°F), class 1K4 per EN50178
transport ������������������� -25…+70°C (-13…+158°F), class 2K3 per EN50178
Air humidity
storage �������������������� 5% to 95 %, 1 g/m3 to 29 g/m3 (class 1K3 as per EN50178)
transport ������������������� 95 % (3), 60 g/m3 (4)
A light condensation of moisture may occur for a short time occasionally if the device is not in operation
(class 2K3 as per EN50178)
Air pressure:
storage �������������������� [kPa] 86 to 106 (class 1K4 as per EN50178)
transport ������������������� [kPa] 70 to 106 (class 2K3 as per EN50178)
(3) Greatest relative air humidity occurs with the temperature @ 40°C (104°F) or if the temperature of the
device is brought suddenly from -25 ...+30°C (-13°...+86°F).
(4) Greatest absolute air humidity if the device is brought suddenly from 70...15°C (158°...59°F).
The drive is suitable for use under the environmental service conditions (climate,
mechanical, pollution, etc.) dened as usual service conditions according to
EN61800-2.
-20…+55°C (-4…+131°F), for devices with keypad
-20…+60°C (-4…+140°F), for devices with keypad
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 15
4 - Mechanical installation
The Drive must be mounted on a wall that is constructed of heat resistant material.
While the Drive is operating, the temperature of the Drive’s cooling ns can rise to a
Caution
temperature of 158° F (70°C).
Le drive doit être monté sur un mur construit avec des matériaux résistants à la chaleur.
Pendant le fonctionnement du drive, la température des ailettes du dissipateur thermique peut
arriver à 70°C (158° F).
Because the ambient temperature greatly affects Drive life and reliability, do not install
the Drive in any location that exceeds the allowable temperature.
Étant donné que la température ambiante inue sur la vie et la abilité du drive, on ne devrait
pasinstaller le drive dans des places ou la temperature permise est dépassée.
Be sure to remove the desicant dryer packet(s) when unpacking the Drive. (If not
removed these packets may become lodged in the fan or air passages and cause the
Drive to overheat).
Lors du déballage du drive, retirer le sachet déshydraté. (Si celui-ci n’est pas retiré, il empêche la ventilation et provoque une surchauffe du drive).
Protect the device from impermissible environmental conditions (temperature, humidity,
shock etc.).
Protéger l’appareil contre des effets extérieurs non permis (température, humidité, chocs etc.).
16 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
4.1 Inclination and mounting clearance
The Drives must be mounted in such a way that the free ow of air is ensured see
paragraph “9.9 Cooling”, page 136.
Maximum angle of inclination �����������30° (referred to vertical position)
Minimum top and bottom distance �������150 mm (≥ADV71600 = 400mm)
Minimum free space to the front ���������25 mm
Minimum distance between drives �������none
Minimum distance to the side with the cabinet
≥
150 mm [ 6" ]
400 mm [ 15.75" ] (ADV 7...)
≥
≥
10 mm [ 0.4" ]≥
150 mm [ 6" ]
≥400 mm [ 15.75" ] (ADV 7...)
10 mm
25 mm [ 0.98” ]≥10 mm [ 0.4" ]≥
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 17
200mm [7.87"]
100mm [3.93"]
A
A
400mm [15.75"]
Taglia 5
Size 5
4.2 Fastening positions
100mm [3.93"]
A
942mm [37.08"]
904 mm [35.6"]
A
417 [16.42”]
355.6 [140”]
177.8 [7.00”]
(B)
(*)
200mm [7.87"]
Taglia 6
Size 6
400mm [15.75"]
Fissaggio a muro
Wall mounting
1113mm [43.82"]
1095mm [43.11"]
Fissaggio a muro
Wall mounting
A
12.75 mm
[.50"]
7.5 mm
[.295"]
7.5 mm
[.295"]
12.75 mm
[.50"]
[55.4”]
1407
[47.62”]
[49.76”]
1264
1209.5
Taglia 7
Size 7
(A)
(*) Protezione in policarbonato trasparente
(*) Protective trasparent policarbonate
6.5
[0.26”]
[0.6”]
17.45
[0.69”]
15.25
(A)
(*)
18 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
6.5
[0.26”]
Ø 13
[0.51”]
19
[0.75”]
(B)
Recommended screws for fastening
Size 5 (ADV 5...)4 x M6 x 16 mm screws + Grover (spring-lock) washer + Flat washer
Size 6 (ADV 6...)5 x M6 x 16 mm screws + Grover (spring-lock) washer + Flat washer
Size 7 (ADV 7...)6 x M6 x 16 mm screws + Grover (spring-lock) washer + Flat washer
Note! Other dimensions see chapter “9.10 Weight and dimensions”, page 137.
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 19
[55.4”]
1407
[47.62”]
[49.76”]
1264
1209.5
417 [16.42”]
355.6 [140”]
177.8 [7.00”]
(B)
417 [16.42”]
355.6 [140”]
177.8 [7.00”]
(*)(*)
(B)
Fissaggio a muro
Wall mounting
400 ... 710 kW
[55.4”]
1407
[47.62”]
[49.76”]
1264
1209.5
417 [16.42”]
355.6 [140”]
177.8 [7.00”]
(B)
(A)
(A)
(*)
417 [16.42”]
355.6 [140”]
177.8 [7.00”]
(B)
(A)
(A)
(*) Protezione in policarbonato trasparente
(*)
(*) Protective trasparent policarbonate
417 [16.42”]
355.6 [140”]
(*)
177.8 [7.00”]
(*)
Fissaggio a muro
Wall mounting
(B)
900 ... 1000 kW
(A)
(*)(*)
20 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
12 x M6 x 16 mm screws + Grover (spring-lock) washer + Flat
washer
18 x M6 x 16 mm screws + Grover (spring-lock) washer + Flat
washer
Note! Other dimensions see chapter “9.10 Weight and dimensions”, page 137.
Ø 13
[0.51”]
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 21
5 - Wiring Procedure
Adjustable frequency drives are electrical apparatus for use in industrial installations.
Parts of the Drives are energized during operation. The electrical installation and the
Warning!
Warning!
opening of the device should therefore only be carried out by qualied personnel. Improper installation of motors or Drives may therefore cause the failure of the device as
well as serious injury to persons or material damage. Drive is not equipped with motor
overspeed protection logic other than that controlled by software. Follow the instructions
given in this manual and observe the local and national safety regulations applicable.
Les drives à fréquence variable sont des dispositifs électriques utilisés dans des installations
industriels. Une partie des drives sont sous tension pendant l’operation. L’installation électrique et l’ouverture des drives devrait être executé uniquement par du personel qualié. De
mauvaises installations de moteurs ou de drives peuvent provoquer des dommages materiels
ou blesser des personnes. On doit suivir les instructions donneés dans ce manuel et observer
les régles nationales de sécurité.
Replace all covers before applying power to the Drive. Failure to do so may result in
death or serious injury.
Remettre tous les capots avant de mettre sous tension le drive. Des erreurs peuvent provoquer de sérieux accidents ou même la mort.
The drive must always be grounded. If the drive is not connected correctly to ground,
extremely hazardous conditions may be generated that may result in death or serious
injury.
Le drive doit toujours être raccordé au système de mise à la terre. Un mauvais raccordement du drive au système de mise à la terre peut se traduire par des conditions extrêmement
dangereuses susceptibles d’entraîner le décès ou de graves lésions corporelles.
Never open the device or covers while the AC Input power supply is switched on. Minimum
time to wait before working on the terminals or inside the device is listed in section “9.8 Volt-
age level of the inverter for safe operations”, page 135.
Ne jamais ouvrir l’appareil lorsqu’il est suns tension. Le temps minimum d’attente avant de
pouvoir travailler sur les bornes ou bien à l’intérieur de l’appareil est indiqué dans la section
Voltage level of the inverter for safe operations”, page 135.
“9.8
Do not touch or damage any components when handling the device. The changing of
the isolation gaps or the removing of the isolation and covers is not permissible.
Manipuler l’appareil de façon à ne pas toucher ou endommager des parties. Il n’est pas
permis de changer les distances d’isolement ou bien d’enlever des matériaux isolants ou des
capots.
Do not connect power supply voltage that exceeds the standard specication voltage
uctuation permissible. If excessive voltage is applied to the Drive, damage to the
Caution
internal components will result.
Ne pas raccorder de tension d’alimentation dépassant la uctuation de tension permise par
les normes. Dans le cas d’ une alimentation en tension excessive, des composants internes
peuvent être endommagés.
Operation with Residual Current Device
If an RCD (also referred to as ELCB or RCCB) is tted, the inverters will operate without
nuisance tripping, provided that:
- a type B RCD is used.
- the trip limit of the RCD is 300mA.
22 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
- the neutral of the supply is grounded (TT or TN systems)
- only one inverter is supplied from each RCD.
- the output cables are less than 50m (screened) or 100m (unscreened).
RCD: Residual Current Device
RCCB: Residual Current Circuit Breaker
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
Note: The residual current operated circuit-breakers used must provide protection
against direct-current components in the fault current and must be suitable for
briey suppressing power pulse current peaks. It is recommended to protect the
frequency inverter by fuse separately.
The regulations of the individual country (e.g. VDE regulations in Germany) and
the regional power suppliers must be observed!
Fonctionnement avec un dispositif de courant résiduel
En cas d’installation d’un RCD – dispositif de courant résiduel – (également dénommé RCCB
ou ELCB), les onduleurs fonctionneront sans faux arrêt à condition que :
- le RCD utilisé soit de type B
- le seuil de déclenchement du RCD soit xé à 300 mA
- le neutre du bloc d’alimentation soit mis à la terre (systèmes TT ou TN)
- chaque RCD n’alimente qu’un seul onduleur
- la longueur des câbles de sortie soit inférieure à 50 m (blindés) ou 100 m (non blindés)
RCD: Dispositif de courant résiduel
RCCB: Disjoncteur à courant résiduel
ELCB: Disjoncteur contre fuite à la terre
Remarque : Les RCD utilisés doivent assurer la protection contre les composants à courant
Respecter la réglementation des pays concernés (par exemple, les normes VDR
continu présents dans le courant de défaut et doivent être capables de supprimer des crêtes de courant en peu de temps. Il est recommandé de protéger
séparément l’onduleur au moyen de fusibles.
en Allemagne) et des fournisseurs locaux d’énergie électrique.
Functioning of the Drive without a ground connection is not permitted. To avoid disturbances, the armature of the motor must be grounded using a separate ground connec-
Caution
tor from those of other appliances.
Défense de faire fonctionner le drive sans qu’il y ait eu raccordement de mise à la terre préalable. Pour éviter les perturbations, la carcasse du moteur doit être mise à la terre à l’aide d’un
raccord de mise à la masse séparé de ceux des autres appareils.
The grounding connector shall be sized in accordance with the NEC or Canadian Electrical Code. The connection shall be made by a UL listed or CSA certied closed-loop
terminal connector sized for the wire gauge involved. The connector is to be xed using
the crimp tool specied by the connector manufacturer.
Le raccordement devrait être fait par un connecteur certié et mentionné à boucle fermé par
lesnormes CSA et UL et dimensionné pour l’épaisseur du cable correspondant. Le connecteur
doit êtrexé a l’aide d’un instrument de serrage specié par le producteur du connecteur.
Do not perform a megger test between the Drive terminals or on the control circuit terminals.
Ne pas exécuter un test megger entre les bornes du drive ou entre les bornes du circuit de contrôle.
No voltage should be connected to the output of the drive (terminals U2, V2 W2). The
parallel connection of several drives via the outputs and the direct connection of the
inputs and outputs (bypass) are not permissible.
Aucune tension ne doit être appliquée sur la sortie du convertisseur (bornes U2, V2 et W2). Il
n’est pas permis de raccorder la sortie de plusieurs convertisseurs en parallèle, ni d’effectuer
une connexion directede l’entrée avec la sortie du convertisseur (Bypass).
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 23
Caution
The electrical commissioning should only be carried out by qualied personnel, who
are also responsible for the provision of a suitable ground connection and a protected
power supply feeder in accordance with the local and national regulations. The motor
must be protected against overloads.
La mise en service électrique doit être effectuée par un personnel qualié. Ce dernier est
responsable del’existence d’une connexion de terre adéquate et d’une protection des câbles
d’alimentation selon les prescriptions locales et nationales. Le moteur doit être protégé contre
la surcharge
If the Drives have been stored for longer than two years, the operation of the DC link
capacitors may be impaired and must be “reformed”. Before commissioning devices
that have been stored for long periods, connect them to a power supply for two hours
with no load connected in order to regenerate the capacitors, (the input voltage has to
be applied without enabling the drive).
En cas de stockage des variateurs pendant plus de deux ans, il est conseillé de contrôler
l’état des condensateurs CC avant d’en effectuer le branchement. Avant la mise en service
des appareils, ayant été stockés pendant long temps, il faut alimenter variateurs à vide pendant deux heures, pour régénérer les condensateurs : appliquer une tension d’alimentation
sans actionner le variateur.
Type of networks
ADV200-6 drives are designed to be powered from standard three phase lines that are
electrically symmetrical with respect to ground (TN or TT network). In case of supply
with IT network, sizes ≥ 71600 (with integrated EMI lter and max. distance of 50 m
between inverter and motor) can be used.
For sizes < 71600, the use of the “ADV200….-IT” series is mandatory.
ADV200...-IT does not include the use of an EMI lter with internal capacitors connected to
the ground. The RFI emissions level are more relevant but in accordance with EN 61800-3.
In case of limited emission levels requirements, it is suggested to check for excessive
noise from close electrical equipment or to the public low-voltage mains. If necessary,
to reduce the levels of emissions is enought to use a voltage transformer with static
screening between the primary and secondary windings.
Do not install an external EMI lter to the ADV200-6. Capacitors inside the lter
could be damaged and could cause safety problem.
Type de réseaux :
Les variateurs ADV200-6 sont conçus pour être alimentés à partir des lignes triphasées
standard qui sont électriquement symétrique par rapport à la terre (TN ou réseau TT).
En cas d’alimentation avec le réseau IT, les tailles ≥ 71600 (avec ltre EMI intégré et
une distance maxima le de 50 m entre le variateur et le moteur) peuvent être utilisés.
Pour les tailles <71600, la référence «ADV200 ....-IT» est obligatoire.
“ADV200...-IT’’ n’inclut pas l’utilisation d’un ltre EMI avec des condensateurs internes
reliés à la masse. Le niveau des émissions de RFI sont plus pertinentes, mais en conformité avec la norme EN 61800-3.
En cas de besoins pour limités les niveaux d’émission, il est suggéré de vérier le bruit
excessif provenant des équipements électriques à proximité ou sur le réseau basse
tension . Si nécessaire, pour réduire les niveaux d’émissions trop important utiliser un
transformateur d’isolement entre les enroulements primaires et secondaires.
Ne pas installer un ltre EMI externe à l’ADV200-6. Les condensateurs à l’intérieur
du ltre pourraient être endommagés et pourraient causer des problèmes de
sécurité.
24 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
5.1 Power section
5.1.1 Cable Cross Section
Terminals: U1/L1 - V1/L2 - W3/L3 - C - D - U2/T1 - V2/T2 - W2/T3
Sizes
5750501/0163.2
6900702/0243.5
61100702/0243.5
61320702/0243.5
5750352153.2
6900352185
61100352185
61320352185
Sizes
5750410100.5
6900410100.5
61100410100.5
61320410100.5
Sizes
7160095AWG 4/0M1050
72000150300 kcmilM1050
72500240500 kcmilM1050
731502 x 1002 x AWG 4/0M1050
735502 x 1002 x AWG 4/0M1050
Maximum Cable Cross Section (flexible conductor)Recommended strippingTightening torque (min)
(mm2)AWG(mm)(Nm)
Morsetti: PE1 - PE2
Terminals: U3 - 2V3 - 1V3
Maximum Cable Cross Section (flexible conductor)Recommended strippingTightening torque (min)
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 25
Cable Cross SectionLock screw
(mm2)AWG / kcmil(mm)(mm)(Nm)
400kW
500kW
630kW
710kW
900kW
1000kW
400kW
500kW
630kW
710kW
900kW
1000kW
Bars: L1 - L2 - L3 - C - D - U - V - W
Sizes
ADV-72000-KXX-6-MS 04-...
ADV-72000-XXX-6-SL-...
ADV-72500-KXX-6-MS 05-...
ADV-72500-XXX-6-SL-...
ADV-731500-KXX-6-MS 06-...
ADV-731500-XXX-6-SL-...
ADV-735500-KXX-6-MS 07-...
ADV-735500-XXX-6-SL-...
ADV-731500-KXX-6-MS 09-...
ADV-731500-XXX-6-SL -...
ADV-731500-XXX-6-SL -...
ADV-735500-KXX-6-MS 10-...
ADV-735500-XXX-6-SL -...
ADV-735500-XXX-6-SL -...
Sizes
ADV-72000-KXX-6-MS 04-...
ADV-72000-XXX-6-SL-...
ADV-72500-KXX-6-MS 05-...
ADV-72500-XXX-6-SL-...
ADV-731500-KXX-6-MS 06-...
ADV-731500-XXX-6-SL-...
ADV-735500-KXX-6-MS 07-...
ADV-735500-XXX-6-SL-...
ADV-731500-KXX-6-MS 09-...
ADV-731500-XXX-6-SL -...
ADV-731500-XXX-6-SL -...
ADV-735500-KXX-6-MS 10-...150300 kcmilM10Eyelet50
ADV-735500-XXX-6-SL -...
ADV-735500-XXX-6-SL -...
Recommended cable cross-sectionLock screw
(mm2)AWG / kcmil(mm)(Nm)
150300 kcmilM1050
150300 kcmilM1050
240500 kcmilM1050
240500 kcmilM1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
2 x 1002 x AWG 4/0M1050
Connection
Recommended cable
cross-section
(mm2)AWG / kcmil(mm)(mm)(Nm)
75AWG 2/0M10Eyelet50
75AWG 2/0M10Eyelet50
120250 kcmilM10Eyelet50
120250 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
150300 kcmilM10Eyelet50
Lock screw
diameter
Recommended
diameter
stripping
Tightening torque
(min)
Tightening
torque (min)
26 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
Attention
5.1.2 EMC guide line
Drives are designed to operate in an industrial environment where a high level
of electromagnetic interference are to be expected. Proper installation practices
will ensure safe and trouble-free operation. If you encounter problems, follow the
guidelines which follow.
- Check for all equipment in the cabinet are well grounded using short, thick
grounding cable connected to a common star point or busbar. Better solution
is to use a conductive mounting plane and use that as EMC ground reference
plane.
- Flat conductors, for EMC grounding, are better than other type because they
have lower impedance at higher frequencies.
- Make sure that any control equipment (such as a PLC) connected to the
inverter is connected to the same EMC ground or star point as the inverter via
a short thick link.
- Connect the return ground from the motors controlled by the drives directly to
the ground connection (
) on the associated inverter.
- Separate the control cables from the power cables as much as possible, using
separate trunking, if necessary at 90º to each other.
- Whenever possible, use screened leads for the connections to the control
circuitry
- Ensure that the contactors in the cubicle are suppressed, either with R-C
suppressors for AC contactors or ‘ywheel’ diodes for DC contactors tted to
the coils. Varistor suppressors are also effective. This is important when the
contactors are controlled from the inverter relay .
- Use screened or armored cables for the motor connections and ground the
screen at both ends using the cable clamps
Note! For further information regarding electro-magnetic compatibility standards, according to Directive
89/336/EEC, conformity checks carried out on Gefran appliances, connection of filters and mains
inductors, shielding of cables, ground connections, etc., consult the “Electro-magnetic compatibility
guide” on the CD attached to this drive.
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 27
5.1.3 Block diagram power section
L1
L2
L3
C
D
LDC
U
V
W
R PRECHARGE
LINE
690Vac, 3ph
L1
L2
L3
C
D
U
V
W
LINE
500-690Vac, 3ph
C
D
U
V
W
CDC LINK
600 - 1120 Vdc
L1
L2
L3
C
D
U
V
W
ADV- ...- MS..-6
L1
L2
L3
C
D
U
V
W
Input
fuse
Input choke
(mandatory)
Input
fuse
Input choke
(mandatory)
ADV- ...- SL..-6
Output choke
(mandatory)
Output choke
(mandatory)
U
V
W
To motor
LINE
500-690Vac, 3ph
C
D
U
V
W
ADV- ...- MS..-6-DC
C
D
U
V
W
600 - 1120 Vdc
Input
fuse
Input
fuse
ADV- ...- SL..-6-DC
Output choke
(mandatory)
Output choke
(mandatory)
U
V
W
To motor
ADV5750-...-6 ... ADV61320-...-6
ADV71600-...-6... ADV73550-...-6
ADV71600-...-6-DC ... ADV73550-...-6-DC
400 ... 710kW (ADV200-...-6)
400 ... 710kW (ADV200-...-6-DC)
28 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
900 ... 1000kW (ADV200-...-6)
L1
L2
L3
C
D
U
V
W
ADV- ...- MS..-6
L1
L2
L3
C
D
U
V
W
Input
fuse
Input choke
(mandatory)
Input
fuse
Input choke
(mandatory)
ADV- ...- SL..-6
Output choke
(mandatory)
Output choke
(mandatory)
U
V
W
To motor
L1
L2
L3
C
D
U
V
W
Input
fuse
Input choke
(mandatory)
ADV- ...- SL..-6
Output choke
(mandatory)
LINE
500-690Vac, 3ph
C
D
U
V
W
ADV- ...- MS..-6-DC
C
D
U
V
W
Input
fuse
Input
fuse
ADV- ...- SL..-6-DC
Output choke
(mandatory)
Output choke
(mandatory)
U
V
W
To motor
C
D
U
V
W
Input
fuse
ADV- ...- SL..-6-DC
Output choke
(mandatory)
600 - 1120 Vdc
900 ... 1000kW (ADV200-...-6-DC)
Note! Size 7 only: pre-engineered for internal assembly of DC side fuses upon request.
ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation 29
5.1.4 Internal EMC lter
ADV200 series inverters are equipped with an internal EMI (except ADV200-...-DC
models) lter able to guarantee the performance levels required by EN 61800-3
standard (according to 2nd environment, category C3) with a maximum of 20
meters of shielded motor cable (up to 50 metres for size 5 and above).
ADV5750-6 ... ADV61320-6
5.1.5 Power line connection
PE1
L1 L2 L3
K1M
F1
ADV71600-6 ... ADV73550-6
L1 L2 L3
(69050/60 Hz)3ph -V
AC,
CD
L1 L2L3UVW
L1
K1M
F1
L1 L2 L3
(500 ... 69050/60 Hz)3ph - VAC,
30 ADV200 • Quick start up guide - Specification and installation
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.