GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
on the inside of the hood.
veuillez consulter le site
electromenagersge.ca/fr/
FRANÇAIS
Pour consulter la
version française,
29-6326 5/19 MCC
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
229-6326
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
C. NOT SUITABLE FOR USE WITH SOLID-STATE
SPEED CONTROLS.
D. This unit must be grounded.
CAUTION
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT
AIR OUTSIDE. DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO
SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO
ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR GENERAL VENTILATING USE
TO REDUCE RISK OF FIRE AND
WARNING
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where
it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
29-63263
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on
medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
SAFETY INFORMATION
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
TO REDUCE THE RISK OF A
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
F. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCTWORK.
■ Do not attempt to repair or replace any part of your
hood unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
NOTE: For further cleaning instructions/suggestions,
please refer to the Care And Cleaning section.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
429-6326
Page 5
Controls
19
USING THE HOOD: Controls
3
6
25678
3
4
1. Rangehood Control Panel:The control
panel is located on the front of the canopy. The
position and function of each control pad are
noted below.
2. On/Off: On/Off switch for the fan and lighting up
the display. The fan can be operated by tapping
any of the fan setting pads. Hold On/Off pad for
3 seconds to activate Delay Off feature, which
automatically turns the fan off after 15 minutes.
3. Fan Setting:Speed control for fan. Tap Low
for LOW speed. Med for MEDIUM speed and High
for HIGH speed. Press and hold the High pad for 3
seconds to activate the BOOST speed that will run
for 10 minutes. On Remote, press Up to increase
fan speed, press Down to decrease fan speed,
including Boost.
4. Plus and Minus: The plus (+) and minus (–)
pads control the time for the clock and the timer.
To add time, tap the + pad. To subtract time, tap
the – pad.
5. Timer: Sets a timer for cooking or sets the clock.
To start the timer, tap the Timer pad and the clock
will show “HR” and “MIN”. Tap + or – to add or
subtract time. Tap on the Timer again to start the
countdown. To cancel the timer, tap the Timer pad
again. Hold the Timer pad down for 3 seconds to
set the clock. Tap the + or – to set the the hour.
Tap on the Timer again to set minutes. Tap on the
Timer again to lock in the time. Clock will sync once
the unit is connected to Wi-Fi.
10
9
7
2
Remote Control
6. Light:Controls the lights. Tap the Light pad to
turn the lights on fully. Tap the Light pad again and
the lights will dim. Tap the Light pad a third time to
turn off the lights.
7. Chef Connect:Hold the Chef Connect pad
down for 3 seconds to activate the Bluetooth®. This
is a Bluetooth® pairing feature for use with other
compatible Chef Connect enabled products on a
cooktop or range. When the device is paired, the light
and fan will turn ON at the Default Sync Settings upon
receiving a command from the range or cooktop. It
will remain ON at that setting until the user changes
it. See the Chef Connect section for more details.
8. Reset Filter:The red LED indicator above the
Reset Filter pad turns on as a reminder to change
/clean the filter. Hold the Reset Filter pad for 3
seconds to turn off. Tap the Reset Filter pad again
to begin recalculating the time. While this indicator
reminds user to change/clean filters, the filters
should be cleaned regularly. Please refer to the
Filters section.
9. Wi-Fi: Hold down the Light and Chef Connect
pads for three seconds to activate the Wi-Fi connect
mode. The Wi-Fi symbol above the clock blinks for
3 seconds and then becomes solid. See the Wi-Fi
section for more details. On Remote, press Wi-Fi to
toggle Wi-Fi function.
10. Delay Off (Remote only): Press and hold
Delay Off to toggle Delay Off function.
29-63265
Page 6
Chef Connect
Chef Connect Operation Bluetooth® Connection
To pair with another device:
To start the pairing process on the hood, press and hold
the Chef Connect button for 3 seconds. The backlight
for all the icons will light up until the hood is paired with
the range or other device. If the pairing is successful,
the Bluetooth® symbol above the clock will turn on and
become solid.
It will time out after 2 minutes if the pairing is not
completed, after which the pairing sequence will need to
be restarted.
To cancel pairing:
To cancel the pairing, hold the Chef Connect button
down for 3 seconds and then turn off the hood.
Default Sync Settings:
The factory default setting for the light will be the brightest.
The factory default setting for the fan sync will be OFF.
The user can change the Default Sync Settings by
pressing and holding the Low button for 3 seconds. This
will enter the Default Settings Mode. Once in this mode,
the backlights for all buttons will blink on/off indefinitely
and the fan and light will switch to the current Default
Sync Setting, so the user knows what the current default
value is. At this time, set the light and fan to the desired
default levels. Once the user is satisfied with the selection,
press and hold the Off button for 3 seconds. This will exit
this mode. At that time the backlights will stop blinking and
the state of the fan and light will change back to their prior
state before entering the Default Settings Mode.
Wi-Fi Connect
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled hood (on some models)
Your GE Appliances hood is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart
device. By using the GE Appliances Wi-Fi Connect features, you will be able to control essential hood operations such
as fan speed, light functions, timer/clock function, delay off and filter reset using your smartphone or tablet.*
What you will need
Your GE Appliances hood uses your existing home Wi-Fi
network to communicate between the appliance and your
smart device. In order to setup your GE Appliances hood,
you will need to gather some information:
1. Each GE Appliances hood has a connected
appliance information label that includes an
Appliance Network Name and Password. These
USING THE HOOD: Chef Connect / Wi-Fi Connect
are the two important details that you will need to
connect to the appliance. The label is located on the
side of the unit behind the filters.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Sample Label
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability
to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home
Wi-Fi router. Have this password ready while you are
setting up your GE Appliances hood.
Network: ************
Password: **********
Connect your GE Appliances hood
1. On your smart phone or tablet visit
www.GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
appropriate app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
GE Appliances hood.
3. Once the process is complete, the connection light
located on your GE Appliances hood display will stay
on solid and the app will confirm you are connected.
4. If the connection light does not turn on or is blinking,
follow the instructions on the app to reconnect. If
issues continue please call 800.220.6899 and ask for
assistance regarding hood wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this hood that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
629-6326
Page 7
Filters
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
Metal Grease Filter
The metal filters trap grease during cooking.
The filters must ALWAYS be in place when the hood
is in use. The grease filters are dishwasher-safe and
should be cleaned every month, depending on the
usage of the hood.
To remove:
Open the filter cover panel and disengage the filter lock
to release the filter.
To replace:
Fit the tabs at the bottom of the filter into the slots in the
back of the filter opening. Lift up the front side of the filter
and push gently until the filter locks into place. Make sure
the filter lock is in the closed position to secure the filter.
NOTE: The front panel covers the filters and must be
pressed up and then pulled down to access the filters.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the
dishwasher.
If the model is not vented to the outside, the air needs to
be recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
NOTE: DO NOT rinse, or put charcoal filter in an
automatic dishwasher.
The charcoal filter is included with the unit. It cannot
be cleaned, It must be replaced when Reset Filter
LED indicator comes on. It is recommended that the
charcoal filter be replaced every 6 months or if it is
noticeably dirty or discolored.
Order Charcoal Filter UXCF91
To inquire about purchasing replacement charcoal filters
or to find the location of a dealer nearest you, please call
our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002
In Canada, call 800.661.1616.
To install:
1. Remove the metal filters—see Metal Grease Filter
section.
2. Install the charcoal filter mounts to either side of the
motor using three screws per side.
3. Insert the tab on the charcoal filter into the triangular
slot on the mount.
4. Clip the charcoal filter in until it is locked.
5. Repeat with second filter on the other side of the motor.
6. Replace the metal filters - See Metal Grease Filter section.
29-63267
To remove:
1. Remove the metal filters—see Metal grease filter
section.
2. Unclip the charcoal filter by pressing the release clip.
3. Carefully remove charcoal filter from tab.
Charcoal
Filter Mount
Page 8
Surfaces
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the brush line. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will
remove surface rust, tarnish, and
small blemishes. To receive a
coupon for a trial sample of Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
follow the link below or scan the
QR Code.
www.barkeepersfriend.com/ge
Painted Surfaces and Black Stainless Color (on some models)
Do not use a steel wool pads or other abrasive
cleaners; they will scratch the surface.
Clean grease-laden surfaces of the hood frequently. To
clean the hood surface, use a hot, damp cloth with a
mild detergent suitable for painted surfaces. About one
tablespoon of ammonia may be added to the water. Use
a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry,
clean cloth.
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights
Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the
direction of the brush lines with a damp soft sponge.
To inquire about purchasing stainless steel appliance
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center
800.626.2002
GEApplianceParts.com
In Canada, call 800.661.1616 or visit
geappliances.ca.
NOTE: When cleaning, take care not to come in contact
with filters and other surfaces.
CAUTION
be certain that you do not touch the light with moist
hands or cloth. A warm or hot light may break if
touched with a moist surface. Always let the light
cool completely before cleaning around it.
When cleaning the hood surfaces,
Lights
CAUTION
1. Before attempting to replace the lights, make sure that
the light switch is turned off.
2. Rotate light counterclockwise to unlock and pull out.
Wearing latex gloves may offer a better grip.
3. Replace with new light of same type, making sure
pins are inserted properly into the sockets of the lamp
holder and turn clockwise to lock.
All lamps need to be GU10 compatible.
Allow lights to cool before touching.
Lamp
Holder
Rotate the lamp until the
pins are located in narrow
neck of the socket to lock.
829-6326
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Wall Hoods
UVW9301, UVW9361
Instructions
“If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737)
or visit our website at: GEAppliances.com”.
In Canada, call 800.561.3344 or visit geappliances.ca.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
■
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
■
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
■
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
■
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
■
Skill level – Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
■
Completion time – Approximately 1 to 3 hours
■
Proper installation is the responsibility of the
installer.
■
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
CAUTION
these vent hoods and to reduce the risk of personal
injury or damage to the product, TWO PEOPLE
ARE REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
Due to the weight and size of
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while
working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCT WORK.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR YOUR SAFETY
WARNING
WARNING
switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
29-63269
Before beginning the installation,
at the main circuit breaker or fuse box before
installing.
Disconnect all electrical power
Page 10
Installation Preparation
PRODUCT DIMENSIONS
12-1/4″
4-5/8″
25-3/4″
13-13/16″
2-3/4″
INSTALLATION PREPARATION
Filter Cover Panel
30″ or 36″
8″
12-1/8″
6-15/16″
10-5/8″
26-5/8″ min. - 50-7/8″ max.
20″
20″
INSTALLATION CLEARANCES
These vent hoods are designed to be installed onto
a wall with no above cabinets.
24” Required Min.
36” Recommended Max.
The vent hood must be installed between the 24”
required minimum and 36” recommended maximum
above the cooking surface. For supplied duct cover
ceiling heights, see Installation Height Table.
NOTE: Installation height should be measured from
the cooking surface to the lowest part of the hood.
The hood must be installed onto a wall. It can be
vented to the outdoors, or it can be installed for
recirculating operation. For recirculation operation,
see Recirculation Install Planning.
Installation instructions, describing the intended
30″ or 36″
mounting and wiring of the range hood cord
connection kit, shall be provided with each range
hood cord connection kit.
1" = 2.5 cm
1029-6326
Page 11
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
(NOT SUPPLIED)
Safety glasses
Pencil and tape measure
Phillips screwdriver
Level
Wire cutter/stripper
Electric drill with #2 Phillips
and 1/8" drill bits
UL listed wire nuts
8" round duct
(length will vary)
Aluminized
duct tape
Strain relief for
junction box
Gloves
REMOVE THE PACKAGING
PLAN THE INSTALLATION
CAUTION
properly exhaust air, be sure to duct the air outside.
Do not vent exhaust air into spaces within walls or
ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
Because of the weight and size of the rangehood
canopy. It is recommended that 2 people are used
to install the range hood. Failure to properly lift
rangehood could result in damage to the product or
personal injury.
NOTE: This rangehood can be installed as either
ducted or recirculation. In a ducted application,
this rangehood can be vented through the wall
or ceiling. When installed for recirculation, the
rangehood vents out the sides of the duct cover.
NOTE: Before making any cuts or holes for
installation, determine which venting method will be
used and carefully calculate all measurements.
To reduce risk of fire and to
CAUTION
Wear gloves to protect against
sharp edges.
■ Remove the duct covers.
USE ONLY WITH RANGE HOOD CORD
CONNECTION KITS THAT HAVE BEEN
INVESTIGATED AND FOUND ACCEPTABLE FOR
USE WITH THIS MODEL RANGE HOOD.
■ Remove the hardware bag, literature package
and other boxed parts.
1" = 2.5 cm
■ Remove and properly discard the protective
plastic wrapping and other packaging materials.
29-632611
Page 12
Installation Preparation
RANGE HOOD COMPONENTS
A. Wall Hood
B. Upper Duct Cover
C. Lower Duct Cover
D. Mounting Screws
E. Duct Cover
Mounting Bracket
F. Damper
J
B
INSTALLATION PREPARATION
C
J
G. Hood Mounting
Bracket
H. Mounting Anchors
J. Machine Screws
K. Recirculation Box
L. Wood Screws
H
J
J
F
E
D
K
INSTALLATION DIMENSIONS
The Wall Hoods duct covers can be adjusted for
different ceiling heights depending on the distance
between the bottom of the hood and the cooktop
(distance X). See Installation Height Table.
Upper Duct
7/8″ min
25-1/8″ max
25-3/4″
2-3/4″
X
36”
X = Distance From Hood To
(Varies depending on installation)
Recommended Max - 36”
manufacturer’s recommendation
Cover
Required Min & Recommended
Max Ceiling Height Examples
Lower
Duct Cover
Hood Body
Cooktop
Required Min - 24”,
Also consult cooktop
Typical Range
X = 24"X = 36"
MinMin
7' 6"9' 6"
MaxMax
8' 6"10' 5"
Required Min Ceiling
Height for Recirculation
X = 24"X = 36"
MinMin
7' 10"8' 10"
For higher ceiling
installations up to
12', use the 12' High
Ceiling Duct Cover
kit (UX12DC93) for
your model.
For higher ceiling
installations up to
14', use the 14' High
Ceiling Duct Cover
kit (UX14DC93) for
your model.
J
L
D
A
J
H
G
L
D
RECIRCULATION COMPONENTS
K
H
HARDWARE COMPONENTS
NOTE: The chimney extension replaces the upper
and lower chimney shipped with the range hood.
The hardware included with the hood should be
saved and also used with the chimney extension.
L
Phillips Head
Wood Screw
3/16" x 1-15/16"
(QTY: 4)
Mounting Anchors
(QTY: 6)
E
Phillips Head
H
Mounting Anchors
Screws
3/16" x 1-1/2"
(QTY: 6)
J
Phillips Head
Machine Screw
1/8" x 3/8"
(QTY: 14)
D
1' = 0.3 m; 1" = 2.5 cm
1229-6326
Page 13
Installation Preparation
INSTALLATION PREPARATION
INSTALLATION HEIGHT TABLE
(UX12DC93SS or
UX12DC93TS)
Optional High Ceiling Duct Cover
Installation Height with Supplied Duct Covers
Possible Vented
Ceiling
Height (ft./in.)
7' 6"24249' 3"2412'24-36
7' 7"24-2524-259' 4"24-2512' 1"24-36
7' 8"24-2624-269' 5"24-2612' 2"24-36
7' 9"24-2724-279' 6"24-2712' 3"24-36
7' 10"24-2824-28249' 7"24-2812' 4"24-36
7' 11"24-2924-2924-259' 8"24-2912' 5"24-36
8'24-3024-3024-269' 9"24-3012' 6"24-36
8' 1"24-3124-3124-279' 10"24-3112' 7"24-36
8' 2"24-3224-3224-289' 11"24-3212' 8"24-36
8' 3"24-3324-3324-2910'24-3312' 9"24-36
8' 4"24-3424-3424-3010' 1"24-3412' 10"24-36
8' 5"24-3524-3524-3110' 2"24-3512' 11"24-36
8' 6"24-3624-3624-3210' 3"24-3613'24-36
8' 7"24-3624-3624-3310' 4"24-3613' 1"25-36
8' 8"24-3624-3624-3410'5"-11'3"24-3613' 2"26-36
8' 9"24-3624-3624-3511' 4"24-3613' 3"27-36
8' 10"24-3624-3624-3611'5"24-3613' 4"28-36
8' 11"24-3624-3624-3611'6"24-3613' 5"29-36
9'24-3624-3624-3611'7"24-3613' 6"30-36
9' 1"24-3624-3624-3611'8"25-3613' 7"31-36
9' 2"24-3625-3624-3611'9"26-3613' 8"32-36
9' 3"24-3626-3624-3611'10"27-3613' 9"33-36
9' 4"24-3627-3624-3611' 11"28-3613' 10"34-36
9' 5"24-3628-3624-3612'29-3613' 11"35-36
9' 6"25-3629-3625-3614'36
9' 7"26-3630-3626-36
9' 8"27-3631-3627-36
9' 9"28-3632-3628-36
9' 10"29-3633-3629-36
9' 11"30-3634-3630-36
10'31-3635-3631-36
10' 1"32-363632-36
10' 2"33-3633-36
10' 3"34-3634-36
10' 4"35-3635-36
10' 5"3636
Possible Vented
Install Height
(in.)
Install Height
(Recirculation
vented Holes
Hidden) (in.)
For gas range, start chart at 92" and subtract 2" for the maximum install height for each block.
Possible
Recirculation
Install
Height (in.)
*Based on a 36" electric range height.
Height (ft./in.)
up to 12 ft.
(not included with unit)
Ceiling
Vented and
Recirculation
Height (in.)
(UX14DC93SS or
UX14DC93TS)
Optional High Ceiling Duct Cover
up to 14 ft.
(not included with unit)
Ceiling
Height (in.)
Vented and
Recirculation
Install
Height (in.)
7/8″ min
29-7/16″ max
Upper
Duct Cover
7/8″ min
46-1/4″ max
Upper
Duct Cover
46-7/8"46-7/8"
Lower
Duct Cover
Lower
Duct Cover
Hood BodyHood Body
12" High Ceiling Duct Cover Kit14" High Ceiling Duct Cover Kit
1' = 0.3 m: 1" = 2.5 cm
29-632613
Page 14
Installation Preparation
ADVANCE PLANNING
Duct Install Planning
■ This hood is designed to be vented vertically
through the ceiling. Use an 8" round duct. Use
locally supplied elbows to vent horizontally
through the rear wall.
■ Use metal ductwork only.
■ Determine the exact location of the vent hood.
■ Plan the route for venting exhaust to the
outdoors. To maximize the ventilation
performance of the vent system:
1. Minimize the duct run length and number of
transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible
vent creates back pressure and air turbulence that
INSTALLATION PREPARATION
greatly reduces performance.
■ Maximum equivalent duct length for 100 CFM:
150 foot for vent hoods.
■ Install a wall cap or roof cap with damper at the
exterior opening. Purchase the wall or roof cap
and any transition and length of duct needed in
advance.
■ When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building code
requirements. Use makeup air kit JXMUA8.
Vent system can terminate either through the roof
or the wall. To vent through a wall, a 90° elbow is
needed and installed immediately above the hood.
Roof Cap
Add Insulation
and/or Caulk
Round Duct
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with
this appliance. Follow National Electrical Codes or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V,
60Hz, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, and protected by a 15 or
20 amp circuit breaker or time delay fuse.
■ Wiring must be 2 wire with ground.
■ If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
■ Route house wiring as close to the installation
location as possible in the ceiling or wall.
■ Connect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to
a ground metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
WARNING
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician
or service representative if you are in doubt whether
the appliance is properly grounded.
The improper connection of the
Wall Cap
Add tape to joint
Hood
Recirculation Install Planning
A recirculation duct (included) and charcoal
filter (included) are necessary for recirculation
installation.
Power Supply Planning
The location of the power supply connection is called
out in the Installing The Hood Bracket Mount section.
Add Insulation
and/or Caulk
1" = 2.5 cm
1429-6326
Page 15
Installation
NEW CONSTRUCTION, PRE-PLANNING, OR REMODELING
NOTE: For existing construction, skip to the section, Installing The Hood Bracket Mount.
■ Install horizontal wood supports between 2 wall
studs that align with the vertical mounting height
locations shown in the illustration.
■ The horizontal supports must be flush with the room
side studs.
■ For ducted installation, the hole for the duct in the
ceiling must be centered 5" away from the finished
rear wall.
From the lower left corner of
the gray shaded area, it is
recommended to have at least
20" of house electrical wiring.
5"
■ The bottom support aligns with the hood mounting
bracket. This height depends on the desired height
of the hood.
■ The top support must be flush with the ceiling.
■ The electrical wiring can be located 5-1/2” to the left
or right (junction box is on the left) of the centerline.
Must remain 7/16” above the back panel and 5” from
the ceiling, refer to illustration on next page.
INSTALLATION
Acceptable
area for
electrical
wiring
14-3/8"
11"
24-36" + 1-1/8"
See the Installation
Height Table for possible
installation heights.
* 36” or 38” Range
Wood Supports
• 36" minimum
width centered
• 4" height
* Typical electrical range is 36"
and typical gas range is 38"
5"
11"
Acceptable
area for
electrical
wiring
14-3/8"
1" = 2.5 cm
29-632615
Page 16
Installation
INSTALLING THE HOOD BRACKET MOUNT
Hood Body
1. Put a protective covering over the surface
below the location of the hood to protect from
dirt and/or damage.
2. Determine and mark the centerline (C) on the
wall (draw line up to the ceiling) where the range
INSTALLATION
hood will be installed. Based on the ceiling height,
determine the distance between 24” required
min, 36” recommended max (X) needed between
the cooking surface (B) and the bottom of the
hood. Draw a horizontal line at X. Align the install
template so that the bottom of the template is
centered and is level with the horizontal line drawn
at height X.
C
1-1/8"
Duct Covers and Power Supply
1. Place the duct cover bracket (E) on the wall so that
its edge is against the ceiling and level, making
sure the slots are in direct contact with the wall.
Align the center notches of the bracket and the
centerline. Mark the location of the screw holes
furthest apart from the center line if possible. If one
of the screw holes aligns with a stud, then a wood
screw will be used for that location. For the other
hole or if there are no studs, install 2 mounting
anchors (H). Place the duct cover bracket (E)
on the wall and install with wood screws (L) and
mounting screws (D) as needed.
2. The house electrical wiring must fall in the gray
shaded area shown below. From the lower left
corner of the shaded area, a minimum of 20” of
house electrical wiring is recommended to reach
the electrical junction box on the hood.
Ceiling
5″ Below Ceiling
24 to 36"
X
B
3. Find the stud locations and mark them on the
template.
4. Place the hood mounting bracket (G) on its outline
on the template. Mark at least one wood screw (L)
location that is on a stud. If another stud cannot be
found, mark at least two other screw locations for
mounting anchors, one on each side of the wood
screw (L). Remove the bracket from the wall and
install the mounting anchors (H). Place the hood
mounting bracket (G) back on the wall and mount it
with the wood screws (L) and mounting screws (D)
as needed. It is recommended to create a pilot hole
in the studs for wood screws (L).
Mounting
Anchors
Acceptable
area for house
electrical
wiring
11″
C
16-7/8"
Mounting
Screw
Wood Screw
Mounting
Screw
Hood Mounting Bracket
1" = 2.5 cm
1629-6326
Page 17
Installation
INSTALLING THE HOOD
Remove the grease filters from
the unit and set aside. The
grease filters are removed by
pressing the handle in the front
of the filter. When replacing,
make sure that the filters are
properly positioned with the
handles in front and visible.
NOTE: On some models, the front panel covers the
filters and must be pulled down to access the filters.
NOTE: This bracket must be removed prior to
installation. Remove 2 front and 2 bottom screws per
illustration bellow.
INSTALLATION
1. Securely press the damper on top of the exhaust
opening. Check that the damper opens freely.
Attach damper to hood using machine screws
(J) provided.
2. Remove and properly discard the protective plastic
wrapping from the hood and grease filter. Remove
the template off the wall.
3. Mount the Range Hood:
■ Using 2 or more people, lift the range hood and
place on the hood mounting bracket. Make sure
the bracket fully engages the hood body.
■ Install the 2 mounting screws (D) or wood screws
(L) as needed into the designated holes on the
back panel.
29-632617
Page 18
Installation
INSTALLING THE HOOD (Cont.)
A
Vented Installations
Connect the house ducting to the damper on the
hood body. Seal all connections with duct tape
(Do not use screws).
INSTALLATION
House
Ducting
ELECTRICAL CONNECTION
1. Remove the electrical junction box cover.
Ceiling
2. Remove the electrical box knockout.
Electrical Box
Knockout with
Strain Relief
B
Recirculation (Non-vented)
NOTE: A recirculation box, a charcoal filter, and a
bracket are included with the hood and are necessary
for recirculation installation.
1. Attach the recirculation box to the duct over
mounting bracket with 4 machine screws (J).
2.
Connect the ducting from the exhaust outlet on
the hood to the recirculation box. Use duct tape
to seal the connections on the recirculation box
and the exhaust outlet.
Recirculation Box
Duct Cover
Mounting
(Do not use screws)
Use tape
Bracket
3. Feed the Power Supply Cable through the hole
and secure with a strain relief.
4. Attach the white lead of the power supply (A) to
the white lead of the range hood (D) with a wire
nut. Attach the black lead of the power supply (B)
to the black lead of the range hood (C) with a wire
nut. Connect the house ground wire under the
green grounding screw (E).
E
A
House Wiring
B
C
Hood Wiring
D
5. Reattach the electrical junction box cover.
1829-6326
Page 19
Installation
INSTALL DUCT COVERS
1. For ducted and recirculation installation:
Remove protective film from duct covers. Place
the upper duct cover so that it slides down inside
of the lower duct cover.
NOTE: For recirculation, the upper duct cover
must be installed with the exhaust vents on the
top towards the ceiling.
Depending on the amount of overlap between
the top and bottom duct covers, the top may be
reversed to hide vent holes. Refer to Installation
Height Table for possible heights.
Place the set of duct covers by sitting them
down to fit securely on top of the hood. Finish
attaching the lower duct cover to the body of the
hood with two machine screws (J) that screw
from up underneath the hood.
INSTALLATION
2. Install the upper duct cover by carefully raising
it up to avoid scratching until it reaches the
ceiling. Push the duct cover flush against the
wall, then use two machine screws (J) to mount
the upper duct to the duct mounting bracket.
3. If recirculating, install the charcoal filters. Then
reinstall the grease filters to the hood, see the
Filters section.
4. Turn the power supply on. Turn on the blower
and light. If the range hood does not operate,
check that the circuit breaker is not tripped or the
house fuse blown. If the unit still does not operate,
disconnect the power supply and check that the
wiring connections have been made properly.
29-632619
Page 20
Installation
MAKE UP AIR TECHNOLOGY
Note to Installers and Inspectors: This product comes equipped with a simple installation feature that limits
maximum CFM levels in order to comply with certain local codes or regulations. This installation method may not
be necessary for all installations, please refer to your local codes for further guidelines.
CAUTION
listed below. Failure to do so could result in personal injury or damage to the product.
INSTALLATION
To modify unit (if needed for local codes):
390CFM or 290CFM
By design, the maximum blower speed is greater than
400 CFM. For local codes requiring reduced CFM,
modify the wiring as described below:
1. Open the filter cover panel and remove the filters.
2. Remove the control board box cover.
3. Locate the motor harness plugged into the control
board.
4. A -
For a maximum of 390 CFM
Unit can operate with 4 speeds
(Low, Medium, High, Boost).
1. Disconnect the connector of the blue wire
from the red wire.
2. Connect the 2 red wires together.
3. Cut off the blue unused connector and crimp
the end if desired.
B -
For a maximum of 290 CFM
Unit can operate with 3 speeds
(Low, Medium, High).
1. Disconnect the connector of the blue wire
from the red wire.
2. Cut off the blue unused connector and crimp
the end if desired.
5. Reattach the control board box cover and install
Filters, see Filters section.
Note to Inspectors: To verify this product was
installed in either configuration, check motor wiring
connections as described above.
Hood must be disconnected from main power prior performing the conversion instructions
Motor Harness Connector
Control Board
Box Cover
Red
Blue
Red
Motor Harness
2029-6326
Page 21
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CauseWhat To Do
Fan/Light does not
operate when button is
turned ON
Loud or abnormal
airflow noise
Fan fails to circulate
air or moves air slower
than normal and/or
fan is making loud or
abnormal airflow noise
Early light failureLight wattage is too high.Replace with correct wattage.
Fan keeps going off
and on
Hood will not work
remotely
A house fuse may be blown or a circuit
breaker tripped.
Wrong duct size used in installation.This hood requires 8” ducting to perform optimally.
Obstructions in duct work.Make sure nothing is blocking the vent. Make sure
Damper blade on wall or roof cap may
not be open.
Metal grease filter and charcoal filter (if
present) may be dirty.
Insufficient makeup (replacement) airSufficient makeup (replacement) air is required for
The motor is probably overheating and
turning itself off. This can be harmful to
the motor.
Router issues, no wireless signal, etc.For assistance with hood wireless network connectivity,
Hood is not connected.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
Minimize the duct run length and number of transitions
and elbows. GE Appliances service technicians cannot
correct this issue if installed improperly.
your wall or roof cap has a blade or door.
Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens.
Adjust to original position.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter
(if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
exhausting appliances to operate to rating. Check with
local building codes, which may require or strongly
advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.com
for available makeup air solutions.
Check to be sure the filters are clean. If off and on
cycling continues, call for service.
please call 800.220.6899.
TROUBLESHOOTING TIPS
29-632621
Page 22
GE Appliances Vented Range Hood Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have your serial number and your model number available when calling for service.
In Canada, call 800.561.3344 or visit geappliances.ca.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products
WARRANTY
by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE
Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period ofGE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related
service costs to replace the defective part.
What GE Appliances will not cover:
■ Service trips to your home to teach you how to use the
product.
■ Improper installation, delivery, or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, modified,
or used for other than the intended purpose or used
commercially.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods,
or acts of God.
■ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Damage caused after delivery.
■ Product not accessible to provide required service.
■ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service
location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your
legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
Warrantor in Canada: MC Commercial Burlington, ON, L7R 5B6
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
In Canada: contact your local extended warranty provider.
2229-6326
Page 23
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Parts
Power Cord Kit
Make-up Air Kit
Charcoal Filter
Recirculation Kit
Remote Control
12' High Ceiling Duct Cover Kit
14' High Ceiling Duct Cover Kit
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
CERAMA BRYTE
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
®
Stainless Steel Appliance Cleaner
ACCESSORIES
29-632623
Page 24
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com.
In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register.
In Canada: geappliances.ca.
Schedule Service
CONSUMER SUPPORT
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
In Canada, contact your local extended warranty provider.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website
at GEAppliances.ca or call 800.661.1616.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in China
2429-6326
Page 25
ÉLECTROMÉNAGERS GE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......... 27
UTILISATION DE LA HOTTE
Commandes ................................ 29
Chef Connect ...............................30
Connexion Wi-Fi ............................30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres .......................................31
Surfaces .................................... 32
Lumières ................................... 32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
... 33
CONSEILS DE DÉPANNAGE ......... 45
GARANTIE ..............................46
ACCESSOIRES ......................... 47
SERVICE À LA CLIENTÈLE ...........48
MANUEL DE
L'UTILISATEUR ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
UVW9301
UVW9361
ENGLISH/FRANÇAIS
Inscrivez ici les numéros de
modèle et de série:
Nº de modèle ____________
Nº de série ______________
Ces numéros se trouvent sur
uneétiquette située à l'intérieur
dela hotte.
veuillez consulter le site
electromenagersge.ca/fr/
FRANÇAIS
Pour consulter la
version française,
HOTTES MURALES
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence d'utilisation de marque de commerce.
29-6326 5/19 MCC
Page 26
MERCI DE PERMETTRE À ÉLECTROMÉNAGERS GE DE
FAIRE PARTIE DE VOTRE FOYER.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu'il s'agisse de votre premier appareil GE,
nous sommes heureux de vous avoir dans la famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui font partie intégrante de tous les
électroménagers GE que nous fabriquons, et nous pensons que vous le serez aussi. À cet égard,
l'enregistrement de votre appareil nous assure que nous pourrons vous fournir des informations
importantes sur votre appareil et des détails sur sa garantie si vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros
de téléphone utiles sont disponibles dans la section « Service à la clientèle » de ce manuel de
l'utilisateur. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée
qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
ÉLECTROMÉNAGERS GE
2629-6326
Page 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
A. Cet appareil doit uniquement être utilisé aux
fins prévues par son fabricant. Si vous avez des
questions, contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, coupez
l'alimentation au tableau de distribution et bloquez
le disjoncteur pour éviter que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S'il n'est pas possible de
bloquer le disjoncteur, posez un avertissement bien
visible, comme une étiquette, sur le tableau de
distribution.
C. N'UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVEC UN
DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
À SEMI-CONDUCTEUR.
D. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
GÉNÉRAL SEULEMENT. N'UTILISEZ PAS CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES SUBSTANCES
OU DES VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
ATTENTION
D’INCENDIE ET ASSURER L’ÉVACUATION
ADÉQUATE DE L’AIR, ASSUREZ-VOUS
D’ACHEMINER LES CONDUITS VERS
L’EXTÉRIEUR. N’ÉVACUEZ PAS L’AIR DANS DES
ESPACES INTRA-MURAUX, DANS LE PLAFOND,
DANS LE GRENIER, DANS UN VIDE SANITAIRE
OU DANS LE GARAGE.
POUR DIMINUER LES RISQUES
POUR ÉVACUATION DE TYPE
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
AVERTISSEMENT
BLESSURES S'IL SURVIENT UN FEU DE GRAISSE
SUR LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES en recouvrant
l'ustensile d’un couvercle, d’une plaque à biscuits
ou d’un plateau en métal, puis éteignez le brûleur
ou l'élément. PRENEZ GARDE DE NE PAS
VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent
pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
B. N'ESSAYEZ JAMAIS DE SAISIR UN USTENSILE
EN FEU; vous pourriez vous brûler.
C. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de torchons ou
serviettes humides; une violente explosion de
vapeur en résulterait.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous avez en votre possession un extincteur de
classe ABC et vous savez vous en servir.
2. Le feu n'est pas important et est circonscrit à
l'endroit où il s'est déclaré.
3. Vous avez appelé les pompiers.
4. Vous pouvez combattre le feu en faisant dos
à une sortie.
* Selon le document « Kitchen Fire Safety »
(Sécurité-incendie pour la cuisine) publié par
la NFPA.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29-632627
Page 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT
FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de
surface à des réglages élevés. Les débordements
peuvent produire de la fumée et des projections de
graisse qui pourraient s’enflammer. Faites chauffer
l'huile doucement à un réglage moyen.
B. Mettez toujours la hotte en MARCHE lorsque vous
cuisinez à feu fort ou que vous faites flamber des
aliments (p. ex. : des crêpes Suzette, des cerises
jubilé ou du steak au poivre flambé).
C. Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne laissez pas
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez des ustensiles de dimensions appropriées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez toujours des casseroles dont la taille
correspond à celle de l'élément de cuisson.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
A. L'installation et le câblage électrique doivent être
effectués par une personne qualifiée conformément
à tous les codes et à toutes les normes en
vigueur, en particulier ceux et celles concernant la
résistance au feu de la construction.
B. Une quantité d'air suffisante est nécessaire à
une combustion et à une évacuation appropriées
des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée)
de l'équipement à combustible pour éviter tout
refoulement. Suivez les instructions et normes de
sécurité du fabricant de l'appareil chauffant, comme
celles publiées par la National Fire Protection
Association (NFPA), l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) et les autorités locales.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
POUR DIMINUER LES RISQUES
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou que vous
percez dans un mur ou un plafond, n'endommagez
pas le câblage électrique ou les installations des
services publics.
D. L'air des ventilateurs pourvus de conduits de
ventilation doit toujours être évacué vers l'extérieur.
E. Le cas échéant, installez un système d'air
d'appoint (de remplacement) conformément aux
exigences du code du bâtiment local. Visitez
www.electromenagersge.ca pour connaître les
solutions d'air d'appoint offertes.
F. Enclenchez le disjoncteur dans les pièces
adjacentes lorsque vous effectuez ces travaux.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS
EN MÉTAL.
■ N'essayez pas de réparer ou de remplacer une
pièce de la hotte, sauf si cela est spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Toutes les autres
réparations doivent être confiées à un technicien
qualifié.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
Pour retirer la pellicule protectrice et le ruban adhésif d'emballage
Attrapez soigneusement un des coins de la pellicule
protectrice avec vos doigts et décollez-la doucement de la
surface de l'appareil. N'utilisez aucun objet coupant pour
enlever la pellicule. Retirez toute la pellicule avant d'utiliser
l'appareil pour la première fois.
Pour vous assurer de ne pas endommager le fini de
l'appareil lorsque vous enlevez la colle laissée par le ruban
adhésif d'emballage, la méthode la plus sûre consiste à
utiliser un détergent à vaisselle. Appliquez le produit choisi
avec un chiffon doux et laissez-le pénétrer.
REMARQUE : Vous devez enlever la colle résiduelle de
toutes les pièces.
REMARQUE : Pour plus d'instructions/de suggestions de
nettoyage, reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2829-6326
Page 29
Commandes
19
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes
3
6
25678
3
4
1. Panneau de commande de la hotte :Le
panneau de commande est situé à l'avant de la hotte.
La position et la fonction de chaque touche de commande
sont indiquées ci-dessous.
2. On/Off (marche/arrêt) :Touche de marche/
arrêt pour le ventilateur et l'illumination de l'affichage. Le
ventilateur peut être activé en tapant sur l'une ou l'autre
des touches de réglage du ventilateur. Maintenez la touche
On/Off (marche/arrêt) enfoncée pendant 3 secondes pour
activer la fonction d'arrêt différé, qui arrête le ventilateur
automatiquement au bout de 15 minutes.
3. Réglage du ventilateur : Ces touches servent
à contrôler la vitesse du ventilateur. Tapez la touche
Low (bas) pour la BASSE vitesse. Med (moyen) pour
la vitesse MOYENNE et sur la touche High (élevé) pour
la vitesse ÉLEVÉE. Maintenez la touche High (élevé)
enfoncée pendant 3 secondes pour activer la vitesse
SURALIMENTÉE qui fonctionnera pendant 10 minutes.
Sur la télécommande, appuyez sur Up (haut) pour
augmenter la vitesse du ventilateur, appuyez sur Down
(bas) pour diminuer la vitesse du ventilateur, y compris la
vitesse suralimentée.
4. Plus et moins : Les touches (+) et (–) contrôlent
l'heure pour l'horloge et la minuterie. Pour augmenter la
durée, appuyez sur la touche +. Pour diminuer la durée,
appuyez sur la touche –.
5. Timer (minuterie) : Règle une minuterie pour la
cuisson ou règle l'horloge. Pour démarrer la minuterie,
appuyez sur la touche Timer (minuterie) et l'horloge
indiquera « HR » et « MIN ». Appuyez sur + ou – pour
ajouter ou diminuer la durée. Appuyez sur la touche
Timer (minuterie) à nouveau pour démarrer le décompte.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur la touche Timer
(minuterie) à nouveau. Appuyez sur la touche Timer
(minuterie) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Appuyez sur la touche + ou – pour régler l'heure. Appuyez
sur la touche Timer (minuterie) à nouveau pour démarrer
les minutes. Appuyez sur la touche Timer (minuterie)
à nouveau pour démarrer le décompte. L’horloge se
synchronise une fois que l’unité est connectée au Wi-Fi.
10
9
7
2
Télécommande
6. Lumière :Contrôle les lumières. Appuyez sur la touche
Light (lumière) pour allumer les lumières complètement.
Appuyez sur la touche Light (lumière) pour réduire
l'intensité des lumières. Appuyez sur la touche Light
(lumière) une troisième fois pour éteindre les lumières.
7. Chef Connect :Appuyez sur la touche Chef
Connect et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes
pour activer la fonction BluetoothMD. Il s'agit d'une fonction
BluetoothMD utilisable avec les autres produits compatibles
comme une surface de cuisson ou une cuisinière.
Lorsque la connexion avec l'appareil est établie, la
lumière et le ventilateur s'allument selon les paramètres
de synchronisation par défaut de la commande envoyée
par la cuisinière ou la surface de cuisson. Ils resteront
programmés ainsi jusqu'à ce que l'utilisateur modifie les
paramètres de synchronisation par défaut. Pour plus de
détails, consultez la section Chef Connect.
8. Réinitialiser le filtre : Le voyant DEL rouge
au-dessus de la touche de réinitialisation du filtre s’allume
pour vous rappeler de changer/nettoyer le filtre. Maintenez
enfoncée la touche Reset Filter (réinitialiser le filtre)
pendant 3 secondes pour le désactiver. Appuyez sur la
touche Reset Filter (réinitialiser le filtre) à nouveau pour
commencer à recalculer le temps. Bien que cet indicateur
rappelle à l'utilisateur de changer/nettoyer les filtres, les
filtres doivent être nettoyés régulièrement. Veuillez vous
référer à la section Filtres.
9. Wi-Fi :Maintenez les touches Light (lumière) et Chef
Connect enfoncées pendant 3 secondes pour activer le
mode de connexion Wi-Fi. Le symbole Wi-Fi au-dessus
de l'horloge clignote pendant 3 secondes, puis s'allume
à pleine puissance. Pour plus de détails, consultez la
section Wi-Fi. Sur la télécommande, appuyez sur Wi-Fi
pour activer la fonction Wi-Fi.
10. Arrêt différé (Télécommande seulement) :
Appuyez sur la touche Delay Off (arrêt différé)
et maintenez-la enfoncée pour activer la fonction
Arrêt différé.
29-632629
Page 30
Chef Connect
Mode d'emploi de la connexion BluetoothMD Chef Connect
Jumelage avec un autre appareil :
Pour démarrer la fonction de jumelage de la hotte, appuyez
sur la touche Chef Connect et tenez-la enfoncée pendant
3 secondes. Le rétroéclairage des voyants clignotera dans
cette séquence jusqu'à ce que la hotte soit jumelée à la
cuisinière ou à un autre appareil. Si la connexion est réussie,
le symbole BluetoothMD au-dessus de l'horloge s'allume à
pleine puissance.
La connexion expirera après 2 minutes si elle n'est pas
complétée et elle devra être effectuée à nouveau.
Annuler le jumelage :
Pour annuler le jumelage, appuyez sur la touche Chef
Connect et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes, puis
éteignez la hotte.
Paramètres de synchronisation par défaut :
Le réglage d'usine par défaut de la lumière sera le réglage élevé.
Le réglage d'usine par défaut de la synchronisation du
ventilateur sera le réglage OFF (désactivé).
L'utilisateur peut modifier les paramètres de synchronisation
par défaut en appuyant sur la touche Low (bas) et en la
appuyée pendant 3 secondes. Cela permettra d'entrer en mode
« paramètres par défaut ». Une fois ce mode activé, les voyants
de rétroéclairage de toutes les touches clignoteront indéfiniment
et le ventilateur et la lumière s'allumeront selon les réglages
de la synchronisation par défaut en cours afin que l'utilisateur
puisse connaître la valeur par défaut actuelle de ces réglages.
Vous pouvez maintenant régler les paramètres par défaut de la
lumière et du ventilateur aux niveaux souhaités. Lorsque vous
êtes satisfait des paramètres choisis, appuyez sur la touche
Off (arrêt) et tenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Cela vous
fera quitter le mode « paramètres par défaut ». Les voyants de
rétroéclairage cesseront alors de clignoter et le ventilateur et
la lumière se régleront aux niveaux qui étaient les leurs avant
d'entrer en mode « paramètres par défaut ».
Votre hotte GE est conçue pour vous fournir une communication bidirectionnelle entre votre appareil et un périphérique
intelligent. En utilisant les fonctionnalités Wi-Fi Connect des électroménagers GE, vous serez en mesure de contrôler les
principales opérations de la hotte, telles que les paramètres de vitesse du ventilateur, d'éclairage, de minuterie/horloge,
d'arrêt différé du ventilateur et de réinitialisation du filtre à l'aide de votre téléphone intelligent ou votre tablette.*
Ce dont vous avez besoin
Votre hotte GE utilise votre réseau Wi-Fi domestique
existant pour communiquer avec votre périphérique
intelligent. Pour configurer votre hotte GE, vous aurez
besoin de recueillir quelques informations :
1. Chaque hotte GE comporte une étiquette d'information
de connexion qui inclut le nom réseau de l'appareil et
un mot de passe. Ce sont deux données importantes
dont vous aurez besoin pour vous connecter à l'appareil.
L'étiquette est située sur le côté de l'appareil, derrière
les filtres.
Connected Appliance Information
UTILISATION DE LA HOTTE : Chef Connect/Connexion Wi-Fi
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Exemple d'étiquette
2. Il vous faut disposer d'un téléphone intelligent ou
d'une tablette en mesure d'accéder à Internet et de
télécharger des applications.
3. Vous aurez besoin de connaître le mot de passe de
votre routeur Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe
sous la main lorsque vous serez prêt à configurer votre
hotte GE.
Network: ************
Password: **********
Connecter votre hotte GE
1. Sur votre téléphone ou tablette intelligente, visitez le site
au www.GEAppliances.com/connect pour en savoir plus
sur les fonctionnalités des électroménagers connectés
et pour télécharger l'application appropriée.
2. Suivez les instructions à l'écran de l'application pour
connecter votre hotte GE.
3. Une fois que le processus de connexion est terminé, le
voyant de connexion situé sur l'afficheur de votre hotte
GE restera allumé et l'application confirmera que vous
êtes connecté.
4. Si le voyant de connexion ne s'allume pas ou qu'il
clignote, suivez les instructions de l'application pour
vous reconnecter. Si les problèmes persistent, veuillez
appeler le 1-800-220-6899 et demander de recevoir de
l'assistance relativement à la connectivité sans fil de
votre hotte.
Pour connecter des périphériques intelligents
supplémentaires, répétez les étapes 1 et 2.
Veuillez noter que tout changement ou toute modification
apportés au dispositif de communication sans fil de cet
hotte qui n'est pas expressément approuvé par le fabricant
peut annuler votre droit à l'utiliser.
* Appareils compatibles Apple ou Android et réseau Wi-Fi domestique requis.
3029-6326
Page 31
Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur électrique est en position « fermée » et que toutes les surfaces sont froides avant de nettoyer ou
de réparer la hotte.
Filtre à graisse métallique
Les filtres métalliques retiennent la graisse émise pendant la
cuisson.
Ce filtre doit TOUJOURS être en place lors de l'utilisation de
la hotte. Les filtres résistent au lave-vaisselle et doivent être
nettoyés tous les mois selon l'utilisation de la hotte.
Pour retirer le filtre :
Ouvrez le panneau du filtre et désengagez le verrouillage du
filtre pour relâcher le filtre.
Pour replacer le filtre :
Entrez les pattes situées sous le filtre dans les fentes situées à
l'arrière de l'ouverture du filtre. Soulevez la face avant du filtre
et poussez doucement jusqu'à ce le filtre s'enclenche. Assurezvous que le verrou du filtre est en position fermée afin que le
filtre soit solidement fixé.
REMARQUE : Le panneau avant recouvre les filtres et doit
être soulevé, puis abaissé pour accéder aux filtres.
Pour nettoyer :
Agitez le filtre dans de l'eau chaude savonneuse et rincez à
l'eau propre, ou placez-le au lave-vaisselle. N'utilisez pas de
nettoyant abrasif.
REMARQUE : Le lavage au lave-vaisselle peut entraîner une
certaine décoloration des filtres.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Filtre à charbon (pour les installations de type recyclage de l'air uniquement)
Si votre appareil n'est pas ventilé vers l'extérieur, l'air doit être
recyclé à travers un filtre à charbon jetable qui retient la fumée
et les odeurs.
REMARQUE : NE RINCEZ PAS les filtres à charbon et NE
LES NETTOYEZ PAS au lave-vaisselle.
Le filtre à charbon est compris avec l'appareil. Il ne peut
pas être nettoyé et doit être remplacé lorsque le voyant
de réinitialisation du filtre s’allume. Il est conseillé de
remplacer le filtre à charbon tous les 6 mois ou lorsqu'il
est visiblement souillé ou qu'il a changé de couleur.
Commandez des filtres à charbon numéro UXCF91
Pour toute question concernant l'achat de filtres à charbon de
rechange ou pour connaître l'emplacement du détaillant le plus
près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais.
Centre national des pièces 1-800-626-2002
Au Canada, téléphonez au 1-800-661-1616.
Pour installer le filtre :
1. Retirez les filtres en métal (consultez la section « Filtre à
graisse métallique »).
2. Installez les supports de filtre à charbon sur un côté du
moteur à l'aide de trois vis par côté.
3. Insérez la languette du filtre à charbon dans la fente
triangulaire du support.
4. Poussez le filtre à charbon jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place.
5. Répétez la procédure avec le deuxième filtre de l'autre côté
du moteur.
6. Replacez les filtres en métal (consultez la section « Filtre à
graisse métallique »).
Pour retirer le filtre :
1. Retirez les filtres métalliques (consultez la section
« Filtre à graisse métallique »).
2. Retirez le filtre à charbon en appuyant sur la
languette.
3. Retirez soigneusement le filtre à charbon de la
languette.
Support du filtre
à charbon
29-632631
Page 32
Surfaces
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N'utilisez pas de tampon en laine d'acier; il raierait la
surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l'eau
tiède savonneuse ou un produit de nettoyage ou à polir pour
acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens
du grain. Suivez les instructions du nettoyant pour surface
en acier inoxydable. Les nettoyants contenant de l'acide
oxalique comme le Bar Keepers Friend Soft CleanserMC
permettent d'éliminer la rouille, le
ternissement et les petits défauts
de la surface. Pour recevoir un
coupon pour un échantillon de Bar
Keepers Friend Soft CleanserMC
cliquez sur le lien ci-dessous ou
scannez le code QR.
www.barkeepersfriend.com/ge
Surfaces peintes et de couleur noire en acier inoxydable (sur certains modèles)
N'utilisez pas de tampon en laine d'acier ni tout autre
produit de nettoyage abrasif; ils égratigneraient la
surface.
Nettoyez régulièrement les surfaces chargées de graisse
de la hotte. Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un
chiffon chaud et humide et un détergent doux convenant
aux surfaces peintes. Vous pouvez ajouter environ une
cuillère à soupe d'ammoniaque dans l'eau. Utilisez un
chiffon propre, chaud et humide pour retirer le savon.
Séchez à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Utilisez uniquement les nettoyants liquides sans granule
et frottez dans le sens du grain avec une éponge douce
et humide.
Pour toute question concernant l'achat de produit de
nettoyage ou à polir pour appareil en acier inoxydable ou
pour connaître l'emplacement du détaillant le plus près de
chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national des pièces
1-800-626-2000
www.electromenagersge.ca
Au Canada, téléphonez au 1-800-661-1616 ou visitez
www.electromenagersge.ca.
REMARQUE : Lorsque vous nettoyez, prenez soin de ne
pas entrer en contact avec les filtres et les autres surfaces.
ATTENTION
la hotte, assurez-vous de ne pas toucher la lumière avec
les mains ou un chiffon humides. Une lumière tiède
ou chaude peut se briser si elle entre en contact avec
quelque chose d'humide. Laissez toujours la lumière
refroidir complètement avant de nettoyer autour.
Lorsque vous nettoyez les surfaces de
Lumières
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces/Lumières
ATTENTION
refroidir avant de les manipuler.
1. Avant de remplacer les lumières, assurez-vous que le
bouton d'éclairage est en position d'arrêt.
2. Tournez l'ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer.
Le port de gants en latex permet de saisir plus facilement le
couvre-ampoule.
3. Remplacez l'ampoule par une nouvelle ampoule du même
type (à incandescence standard), en veillant à ce que les
broches soient correctement insérées dans la douille de
support de lumière et tournez dans le sens horaire pour
bloquer l'ampoule.
Les ampoules doivent être de type GU10.
Laissez le temps aux lumières de
Support de
lumière
Tournez l'ampoule jusqu'à ce
que les broches soient situées
dans la partie étroite de la
douille pour verrouiller.
3229-6326
Page 33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
Hottes murales
UVW9301, UVW9361
d’installation
« Si vous avez des questions, composez le 1-800-GE-CARES (1-800-432-2737)
ou consultez notre site Web : GEAppliances.com ».
Au Canada, téléphonez au 1-800-561-3344 ou visitez www.electromenagersge.ca.
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement toutes ces instructions.
■ IMPORTANT — Conservez ces
instructions pour l'inspecteur local.
■IMPORTANT — Respectez tous les
codes et règlements en vigueur.
■ Remarque destinée à l'installateur – Assurez-
vous de laisser ces instructions au client.
■Remarque destinée à l'acheteur – Conservez ces
instructions pour vous y reporter ultérieurement.
■ Niveau de compétence – L'installation de cette
hotte de cuisinière nécessite des compétences
de base en mécanique et en électricité.
■ Durée de l'installation – Entre 1 heure et
3 heures environ.
■ L'installateur est responsable de la qualité de
l'installation.
■ Les défaillances de l'appareil dues à une mauvaise
installation ne sont pas couvertes par la garantie.
ATTENTION
dimension de ces hottes, et afin de réduire les
risques de blessure et pour ne pas endommager
le produit, SON INSTALLATION DOIT ÊTRE
EFFECTUÉE PAR DEUX PERSONNES.
Compte tenu du poids et de la
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURES, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES :
A. L'installation et le câblage électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée
conformément à tous les codes et à toutes
les normes en vigueur, en particulier ceux et
celles concernant la résistance au feu de la
construction.
B. Une quantité d'air suffisante est nécessaire à
une combustion et à une évacuation appropriées
des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée)
de l'équipement à combustible pour éviter tout
refoulement. Suivez les instructions et normes
de sécurité du fabricant de l'appareil chauffant,
comme celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l'American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) et les autorités locales.
C. Lorsque vous effectuez des découpes ou
que vous percez dans un mur ou un plafond,
n'endommagez pas le câblage électrique ou les
installations des services publics.
D. L'air des ventilateurs pourvus de conduits de
ventilation doit toujours être évacué vers l'extérieur.
E. Enclenchez le disjoncteur dans les pièces
adjacentes lorsque vous effectuez ces travaux.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS
EN MÉTAL.
POUR DIMINUER LES RISQUES
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
AVERTISSEMENT
coupez le courant au tableau de distribution et
bloquez le disjoncteur pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli. S'il n'est pas possible
de bloquer le disjoncteur, posez un avertissement
bien visible, comme une étiquette, sur le tableau de
distribution.
29-632633
Avant de commencer l'installation,
AVERTISSEMENT
au disjoncteur principal ou à la boîte de fusibles
avant de commencer l'installation.
Coupez l'alimentation électrique
Page 34
Préparatifs avant l'installation
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
12-1/4 po
(31,2 cm)
4-5/8 po
(11,7 cm)
25-3/4 po
(65,4 cm)
po
2-3/4
(7 cm)
Panneau du filtre
(76,2 ou 91,4 cm)
13-13/16 po
30 ou 36 po
8 po
(20,3 cm)
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
12-1/8 po
(3,7 m)
30 ou 36 po (76,2 ou 91,4 cm)
(35,1 cm)
6-15/16 po (17,6 cm)
10-5/8 po (27 cm)
26-5/8 po (67,6 cm) min. -
50-7/8 po (129,2 cm) max.
20 po
(50,8 cm)
20 po (50,8 cm)
DÉGAGEMENTS POUR
L'INSTALLATION
Ces hottes d'évacuation ont été conçues pour être
installées sur un mur sans armoire au-dessus.
Min. requis : 24 po (61 cm)
Max. recommandé : 36 po
(91,4 cm)
Cette hotte doit être installée entre la distance
minimale requise de 24 po (61 cm) et la distance
maximale recommandée de 36 po (91,4 cm)
au-dessus de la surface de cuisson. Pour les
hauteurs de plafond relatives au recouvrement du
conduit fourni, consultez le Tableau des hauteurs
d'installation.
REMARQUE : La hauteur d'installation doit être
mesurée à partir de la surface de cuisson jusqu'à
la partie la plus basse de la hotte. La hotte doit
être installée sur un mur. Elle peut être ventilée
vers l'extérieur ou elle peut être installée de façon
à recycler l'air. Pour une installation en mode
recyclage de l'air, reportez-vous à la section
Planification d'une installation de type recyclage.
Les instructions d'installation décrivant le montage
et le câblage de l'ensemble de connexion du
cordon de la hotte de cuisinière doivent être
fournies avec chaque ensemble de connexion
du cordon de la hotte de cuisinière.
3429-6326
Page 35
Préparatifs avant l'installation
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
OUTILS ET MATÉRIAUX
NÉCESSAIRES (NON FOURNIS)
Lunettes de sécurité
Crayon et ruban à mesurer
Tournevis Phillips
Niveau
Coupe-fil/pince à dénuder
Perceuse électrique avec embouts
Phillips nº 2
et forets de 1/8 po (3,2 mm)
Capuchons de connexion
homologués UL
Conduit rond de 8 po
(20,3 cm)
(la longueur variera)
Ruban adhésif en toile
revêtu d'aluminium
Réducteur de
tension pour boîte
de jonction
Gants
DÉBALLAGE
ATTENTION
vos doigts des rebords coupants.
■ Retirez les cache-conduits.
■ Retirez le sac de quincaillerie, la trousse de
documentation et les autres boîtes de pièces.
Portez des gants pour protéger
PLANIFIER L'INSTALLATION
ATTENTION
d'incendie et assurer l'évacuation adéquate de
l'air, assurez-vous d'acheminer les conduits vers
l'extérieur. N’évacuez pas l’air dans des espaces
intra-muraux, dans le plafond, dans le grenier, dans
un vide sanitaire ou dans le garage.
PIÈCES FOURNIES POUR L'INSTALLATION
■ 1 trousse de quincaillerie
■ Documentation
■ Un conduit de recyclage de l'air (pour une
installation de type recyclage de l'air uniquement)
■ Filtre à charbon (installations pour recyclage de
l'air uniquement)
PIÈCES REQUISES POUR L'INSTALLATION
■ 1 réducteur de tension
■ 1 clapet mural ou un chapeau de toit (pour une
ventilation vers l'extérieur uniquement)
■ Un conduit tout en métal (pour une ventilation
vers l'extérieur uniquement)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
En raison du poids et de la taille du toit
d'évacuation de la hotte, il est recommandé que
son installation soit effectuée par 2 personnes.
Ne pas soulever correctement la hotte pourrait
l'endommager ou causer des blessures.
REMARQUE : Cette hotte de cuisinière peut être
installée en mode évacuation ou recyclage de l'air.
Pour une installation de type évacuation, la hotte
peut évacuer l'air à travers le mur ou le plafond.
Lorsqu'elle est installée en mode recyclage de l'air,
la hotte pousse l'air sur les côtés du cache-conduit.
REMARQUE : Avant d'effectuer des découpes
ou des trous pour l'installation, déterminez la
méthode de ventilation qui sera utilisée et calculez
soigneusement toutes les mesures.
Pour réduire les risques
■ Enlevez et jetez l'emballage en plastique et les
autres matériaux d'emballage de façon adéquate.
À UTILISER UNIQUEMENT AVEC DES
ENSEMBLES DE RACCORDEMENT DE CORDON
POUR HOTTE DE CUISINIÈRE QUI ONT ÉTÉ
EXAMINÉS ET JUGÉS ACCEPTABLES POUR CE
MODÈLE DE HOTTE POUR CUISINIÈRE.
29-632635
Page 36
Préparatifs avant l'installation
COMPOSANTS DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
A. Hotte murale
B. Cache-conduit
supérieur
C. Cache-conduit
inférieur
D. Vis de montage
E. Supports de montage
du cache-conduit
F. Registre
J
J
B
C
G. Support de montage
de la hotte
H. Ancrages de fixation
J. Vis à métaux
K. Boîtier de recyclage
de l’air
L. Vis à bois
H
J
J
E
D
K
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
F
J
L
H
DIMENSIONS D'INSTALLATION
Les cache-conduits de la hotte murale peuvent
être ajustés pour des plafonds en fonction de la
distance entre le bas de la hotte et la surface de
cuisson (distance X). Reportez-vous au Tableau
des hauteurs d'installation.
7/8 po
(22,2 mm) min.
25-1/8 po
(63,8 cm) max.
25-3/4 po
(65,4 cm)
2-3/4 po
(7 cm)
X
36 po
(91,4 cm)
X = distance de la hotte à la
(varie selon l'installation)
Min. de 24 po (61 cm) requis,
Max. recommandé de 36 po
Reportez-vous également aux
recommandations du fabricant de
votre surface de cuisson.
Cache-conduit
supérieur
X = 24 po (61 cm) X = 36 po (91,4 cm)
7 pi 6 po (2,3 m)9 pi 6 po (2,9 m)
8 pi 6 po (2,6 m)10 pi 5 po (3,2 m)
Cache-conduit
inférieur
Caisson de la hotte
surface de cuisson
(91,4 cm)
Cuisinière
standard
Exemples de hauteur de plafond
minimale requise et hauteur
maximale recommandée
Min.Min.
Max.Max.
Hauteur de plafond
minimale requise pour le
recyclage de l'air
X = 24 po
(61 cm)
Min.Min.
7 pi 10 po
(2,2 m)
Pour les installations
dans des plafonds plus
hauts, jusqu'à 12 pi
(3,7 m) de hauteur,
utilisez l'ensemble
(UX12DC93) de cacheconduit pour plafond
haut conçu pour votre
modèle de hotte.
Pour les installations
dans des plafonds plus
hauts, jusqu'à 14 pi
(4,3 m) de hauteur,
utilisez l'ensemble
(UX14DC93) de cacheconduit pour plafond
haut conçu pour votre
modèle de hotte.
X = 36 po
(91,4 cm)
8 pi 10 po
(2,5 m)
H
D
G
QUINCAILLERIE
REMARQUE : La rallonge de cheminée remplace les
cheminées supérieures et inférieures vendues avec
A
J
L
D
COMPOSANTS DE RECYCLAGE
K
la hotte. La quincaillerie fournie avec la hotte doit être
conservée et utilisée avec la rallonge de la cheminée.
L
Vis à bois à
tête Phillips
3/16 po (4,8 mm) x
1-15/16 po (2,4 cm)
(QTÉ : 4)
Ancrages de
fixation
(QTÉ : 6)
E
Vis de montage à
H
J
tête Phillips
3/16 po (4,8 mm) x
1-1/2 po (3,8 cm)
(QTÉ : 6)
Vis à métaux à
tête Phillips
1/8 po x 3/8 po
(3,2 mm x 9,5 mm)
(QTÉ : 14)
D
3629-6326
Page 37
Préparatifs avant l'installation
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
TABLEAU DES HAUTEURS D'INSTALLATION
(UX12DC93SS ou
UX12DC93TS)
Cache-conduit facultatif pour plafond
Hauteur d'installation avec les cache-conduits fournis.
Hauteur
d'installation
Hauteur de
plafond
(pi/po (m))
7 pi 6 po (2,3 m)24249 pi 3 po (2,8 m)2412 pi (3,7 m)24-36
7 pi 7 po (2,4 m)24-2524-259 pi 4 po (2,9 m)24-2512 pi 1 po (3,7 m)24-36
7 pi 8 po (2,4 m)24-2624-269 pi 5 po (2,9 m)24-2612 pi 2 po (3,7 m)24-36
7 pi 9 po (2,4 m)24-2724-279 pi 6 po (2,9 m)24-2712 pi 3 po (3,8 m)24-36
7 pi 10 po (2,2 m)24-2824-28249 pi 7 po (3 m)24-2812 pi 4 po (3,8 m)24-36
7 pi 11 po (2,2 m)24-2924-2924-259 pi 8 po (3 m)24-2912 pi 5 po (3,8 m)24-36
8 pi (2,4 m)24-3024-3024-269 pi 9 po (3 m)24-3012 pi 6 po (3,8 m)24-36
8 pi 1 po (2,4 m)24-3124-3124-279 pi 10 po (3 m)24-3112 pi 7 po (3,9 m)24-36
8 pi 2 po (2,5 m)24-3224-3224-289 pi 11 po (3 m)24-3212 pi 8 po (3,9 m)24-36
8 pi 3 po (2,5 m)24-3324-3324-2910 pi (3,1 m)24-3312 pi 9 po (3,9 m)24-36
8 pi 4 po (2,6 m)24-3424-3424-3010 pi 1 po (3,1 m)24-3412 pi 10 po (3,7 m)24-36
8 pi 5 po (2,6 m)24-3524-3524-3110 pi 2 po (3,1 m)24-3512 pi 11 po (3,7 m)24-36
8 pi 6 po (2,6 m)24-3624-3624-3210 pi 3 po (3,1 m)24-3613 pi (4 m)24-36
8 pi 7 po (2,7 m)24-3624-3624-3310 pi 4 po (3,2 m)24-3613 pi 1 po (4 m)25-36
8 pi 8 po (2,7 m)24-3624-3624-34
8 pi 9 po (2,7 m)24-3624-3624-3511 pi 4 po (3,5 m)24-3613 pi 3 po (4,1 m)27-36
8 pi 10 po (2,5 m)24-3624-3624-3611 pi 5 po (3,5 m)24-3613 pi 4 po (4,1 m)28-36
8 pi 11 po (2,5 m)24-3624-3624-3611 pi 6 po (3,5 m)24-3613 pi 5 po (4,1 m)29-36
9 pi (2,7 m)24-3624-3624-3611 pi 7 po (3,6 m)24-3613 pi 6 po (4,2 m)30-36
9 pi 1 po (2,8 m)24-3624-3624-3611 pi 8 po (3,6 m)25-3613 pi 7 po (4,2 m)31-36
9 pi 2 po (2,8 m)24-3625-3624-3611 pi 9 po (3,6 m)26-3613 pi 8 po (4,2 m)32-36
9 pi 3 po (2,8 m)24-3626-3624-3611 pi 10 po (3,4 m)27-3613 pi 9 po (4,2 m)33-36
9 pi 4 po (2,9 m)24-3627-3624-3611 pi 11 po (3,4 m)28-3613 pi 10 po (4 m)34-36
9 pi 5 po (2,9 m)24-3628-3624-3612 pi (3,7 m)29-3613 pi 11 po (4 m)35-36
9 pi 6 po (2,9 m)25-3629-3625-3614 pi (4,3 m)36
9 pi 7 po (3 m)26-3630-3626-36
9 pi 8 po (3 m)27-3631-3627-36
9 pi 9 po (3 m)28-3632-3628-36
9 pi 10 po (3 m)29-3633-3629-36
9 pi 11 po (3 m)30-3634-3630-36
10 pi (3,1 m)31-3635-3631-36
10 pi 1 po (3,1 m)32-363632-36
10 pi 2 po (3,1 m)33-3633-36
10 pi 3 po (3,1 m)34-3634-36
10 pi 4 po (3,2 m)35-3635-36
10 pi 5 po (3,2 m)3636
Pour les cuisinières à gaz, commencez à la mesure de 92 po (233,7 cm) et soustrayez 2 po (5,1 cm) pour la hauteur d'installation maximale de chaque section.
possible du
conduit de
ventilation
(po (cm))
Hauteur d'installation
possible du conduit
de ventilation
(recyclage de
l'air avec évents
dissimulés) (po (cm))
*Basé sur une cuisinière électrique GE de 36 po (91,4 cm)
Hauteur
d'installation
possible du
système de
recyclage de
l'air (po (cm))
haut, de 12 pi (3,7 m) ou moins
(non inclus avec l'appareil)
Hauteur de
plafond
(pi/po (m))
10 pi 5 po - 11 pi
3 po (3,2 m - 3,4 m)
Hauteur du
système d'évent
et de recyclage
de l'air (po (cm))
24-3613 pi 2 po (4 m)26-36
(UX14DC93SS ou
UX14DC93TS)
Cache-conduit facultatif pour plafond
haut, de 14 pi (4,3 m) ou moins
(non inclus avec l'appareil)
Hauteur
d'installation du
Hauteur de
plafond (po)
système d'évent
et de recyclage
de l'air (po (cm))
7/8 po (22,2 mm) min.
29-7/16 po (74,8 cm) max.
46-7/8 po
(119,1 cm)
Cache-conduit
supérieur
Cache-conduit
inférieur
Caisson de la hotte
7/8 po (22,2 mm) min.
46-1/4 po (117,5 cm) max.
46-7/8 po
(119,1 cm)
Cache-conduit
supérieur
Cache-conduit
inférieur
Caisson de la hotte
Ensemble de cache-conduit pour plafond haut de 12 pi (3,7 m)Ensemble de cache-conduit pour plafond haut de 14 pi (4,3 m)
29-632637
Page 38
Préparatifs avant l'installation
PLANIFICATION PRÉLIMINAIRE
Planification de l'installation du conduit
■ Cette hotte est destinée à être ventilée verticalement
à travers le plafond. Conduit rond de 8 po (20,3 cm)
Utilisez des coudes disponibles en quincaillerie pour
évacuer l'air horizontalement à travers le mur arrière.
■ Utilisez uniquement des conduits métalliques.
■ Déterminez l'emplacement exact de la hotte.
■ Planifiez le chemin que prendra l'air avant d'être
évacué vers l'extérieur. Pour maximiser le rendement
du système de ventilation :
1. Minimisez la longueur du conduit et le nombre de
transitions et de coudes.
2. Conservez le même diamètre de conduit.
3. Scellez tous les joints avec du ruban adhésif en toile
pour éviter les fuites d'air.
REMARQUE : Un conduit flexible est déconseillé.
Un conduit flexible crée une contre-pression et une
turbulence de l'air qui réduisent considérablement les
performances.
■ Longueur maximale équivalente du conduit pour
100 pi³/min (2,8 m³/min) : 150 pi (45,7 m) pour une hotte.
■ Installez un clapet mural ou un chapeau de toit muni
d'un registre dans l'ouverture extérieure. Achetez
à l'avance le clapet mural ou le chapeau de toit,
les raccords et la longueur de conduit dont vous
avez besoin.
PRÉPARATIFS AVANT L'INSTALLATION
■ Le cas échéant, installez le système d'air d'appoint
(de rechange) conformément aux exigences du code
du bâtiment local. Utilisez l'ensemble d'air d'appoint
JXMUA8.
Le système de ventilation peut se terminer au toit ou
au mur. Pour évacuer l'air à travers un mur, un coude
à 90° est nécessaire et doit être installé au-dessus
de la hotte.
Chapeau de toit
Ajoutez de
l'isolant et/ou
un produit de
calfeutrage
Ajoutez du ruban
sur le joint
Hotte
Conduit rond
Chapeau
mural
Ajoutez de
l'isolant et/ou
un produit de
calfeutrage
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au
panneau de distribution électrique avant d’entreprendre
l’installation.
N’utilisez pas de cordon prolongateur ni de fiche
d’adaptation avec cet appareil. Respectez le Code
national de l'électricité ou la réglementation et les
exigences locales en vigueur.
Alimentation électrique
Ces hottes sont conçues pour une alimentation électrique
de 120 V et 60 Hz, et doivent être branchées à un circuit
de dérivation individuel correctement mis à la terre et
protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou par
un fusible temporisé.
■ Le câblage doit comprendre deux fils plus un fil de
mise à la terre.
■ Si votre système d'alimentation électrique ne répond
pas aux exigences ci-dessus, demandez conseil auprès
d'un électricien qualifié avant de débuter l'installation.
■ Acheminez le câblage électrique le plus près possible
de l'emplacement d'installation de la hotte dans le
plafond ou dans le mur.
■ Effectuez les branchements de votre câblage
résidentiel conformément aux codes en vigueur.
Instructions de mise à la terre
Le conducteur de terre doit être raccordé à une partie
métallique, un câblage permanent, ou une borne ou un
câble de mise à la terre de la hotte.
AVERTISSEMENT
conducteur de terre de l'équipement peut accroître les
risques de choc électrique. En cas de doute quant à
la mise à la terre de l'appareil, consultez un électricien
qualifié ou un représentant du service après-vente.
Un raccordement inadéquat du
Planification d'une installation de type recyclage
Un conduit de recyclage de l'air (inclus) et un filtre à
charbon (inclus) sont nécessaires pour une installation
de type recyclage de l'air.
Planification de l'alimentation électrique
L'emplacement de la connexion d'alimentation
électrique est indiqué dans la section Installation
du support de la hotte.
3829-6326
Page 39
Installation
NOUVELLE CONSTRUCTION, PRÉ-PLANIFICATION OU RÉNOVATION
REMARQUE : Pour les constructions existantes, passez à la section Installation du support de la hotte.
■ Installez des supports en bois horizontaux entre
2 montants muraux alignés avec les emplacements
de hauteur de montage verticale indiqués dans
l’illustration.
■ Les supports horizontaux doivent affleurer les
montants du côté de la pièce.
■ Pour une installation avec conduit, le trou pour
le conduit dans le plafond doit être centré à une
distance de 5 po (12,7 cm) du mur arrière fini.
Dans le coin inférieur gauche de
la zone grisée, il est recommandé
d’avoir au moins 20 po (50,8 cm)
de câblage électrique.
5 po (12,7 cm)
■ Le support inférieur s'aligne sur le support de
montage de la hotte. Cette hauteur dépend de
la hauteur souhaitée de la hotte.
■ Le support supérieur doit affleurer le plafond.
■ Le câblage électrique peut être situé à 5-1/2 po
(14 cm) à gauche ou à droite (la boîte de jonction
est à gauche) de la ligne médiane. Doit rester à
7/16 po (11,1 mm) au-dessus du panneau arrière
et à 5 po (12,7 cm) du plafond, voir l'illustration à la
page suivante.
INSTALLATION
Zone
acceptable
pour le
câblage
électrique
14-3/8 po
(36,5 cm)
11 po
(27,9 cm)
24-36 po (61-91,4 cm) +
1-1/8 po (2,9 cm)
Reportez-vous au
Tableau des hauteurs
d'installation pour les
hauteurs d'installation
possibles.
* Cuisinière de
36 po ou 38 po
(91,4 cm ou
96,5 cm)
Supports en bois
• Largeur
minimum
centrée de
36 po (91,4 cm)
• Hauteur de
4 po (10,2 cm)
* La cuisinière électrique typique est de
36 po (91,4 cm) et la cuisinière à gaz
typique est de 38 po (96,5 cm)
5 po (12,7 cm)
11 po (27,9 cm)
Zone
acceptable
pour le
câblage
électrique
14-3/8 po (36,5 cm)
29-632639
Page 40
Installation
INSTALLATION DU SUPPORT DE LA HOTTE
Caisson de la hotte
1. Recouvrez la surface située au-dessous de
l'emplacement de la hotte pour la protéger des
saletés et/ou des dommages.
2. Déterminez la position de la ligne centrale (C) sur
le mur à l'emplacement où la hotte sera installée
INSTALLATION
et tracez une ligne vers le plafond. En vous basant
sur la hauteur du plafond, déterminez la distance
minimale requise de 24 po (61 cm) et la distance
maximale recommandée de 36 po (91,4 cm) (X)
nécessaires entre la surface de cuisson (B) et le
bas de la hotte. Tracez une ligne horizontale au X.
Alignez le gabarit d'installation afin que sa partie
inférieure soit centrée et à niveau avec la ligne
horizontale dessinée à la hauteur X.
Cache-conduits et alimentation électrique
1. Placez l'autre support du cache-conduit (E) contre
le mur de telle sorte que son rebord soit, à niveau,
contre le plafond, en vous assurant que les fentes
sont en contact direct avec le mur. Alignez les
encoches centrales du support et de la ligne
centrale. Marquez l'emplacement des trous de
vis les plus éloignés de la ligne centrale. Si l'un
des trous de vis s'aligne sur un montant, une vis
à bois sera utilisée pour cet emplacement. Pour
l’autre trou ou s’il n’ya pas de montants, installez
2 ancrages de fixation (H). Replacez le support
du cache-conduit (E) sur le mur et fixez-le à l'aide
des vis à bois (L) et des vis de montage (D) selon
les besoins.
2. Le câblage électrique de la maison doit se trouver
dans la zone ombrée illustrée ci-dessous. Dans
le coin inférieur gauche de la zone ombrée, un
câblage électrique minimum de 20 po (50,8 cm)
est recommandé pour atteindre la boîte de jonction
électrique de la hotte.
C
B
1-1/8 po (2,9 cm)
24 à 36 po
X
3. Trouvez les emplacements des montants et
marquez-les sur le gabarit.
4. Placez le support de montage de la hotte (G) sur
son contour sur le gabarit. Marquez au moins un
emplacement de vis à bois (L) qui se trouve sur un
montant. Si un autre montant ne peut être détecté,
marquez au moins deux autres emplacements de vis
pour l'ancrage de fixation, un de chaque côté de la
vis à bois (L). Retirez le support du mur et installez
les ancrages de fixation (H). Replacez le support de
montage de la hotte (G) sur le mur et fixez-le à l'aide
des vis à bois (L) et des vis de montage (D) selon
les besoins. Il est recommandé de créer un trou
pilote dans les montants pour les vis à bois (L).
Ancrages de fixation
Plafond
Zone
acceptable
pour le
câblage
électrique
C
5 po (12,7 cm) sous
le plafond
11 po
(27,9 cm)
16-7/8 po
(42,9 cm)
Vis de
montage
Vis à bois
Vis de
montage
Support de montage de la hotte
4029-6326
Page 41
Installation
INSTALLATION DE LA HOTTE
Enlevez les filtres à graisse
de la hotte et mettez-les de
côté. Pour enlever les filtres à
graisse, appuyez sur la poignée
située sur le devant du filtre.
Lorsque vous replacez les
filtres, assurez-vous qu'ils sont
correctement positionnés, les
poignées à l'avant et visibles.
REMARQUE : Sur certains modèles, le panneau
avant recouvre les filtres et doit être abaissé pour
accéder aux filtres.
REMARQUE : Ce support doit être retiré avant
l'installation. Retirez 2 vis avant et 2 vis inférieures
selon l’illustration ci-dessous.
INSTALLATION
1. Poussez fermement le registre sur le dessus de
l'ouverture de la sortie de l'évacuation. Vérifiez que
le registre s'ouvre librement. Fixez le registre à la
hotte à l’aide des vis à métaux (J) fournies.
2. Enlevez et jetez de façon adéquate l'emballage en
plastique protégeant la hotte et le filtre à graisse.
Retirez le gabarit du mur.
3. Fixez la hotte :
■ À l'aide de 2 personnes ou plus, soulevez la
hotte et placez-la sur le support de montage de
la hotte. Assurez-vous que le support s'engage
complètement dans le caisson de la hotte.
■ Vissez les 2 vis de montage (D) ou vis à bois (L)
au besoin dans les trous désignés du panneau
arrière.
29-632641
Page 42
Installation
INSTALLATION DE LA HOTTE (suite)
A
Installations avec système de ventilation
Raccordez le conduit de la maison au registre sur le
caisson de la hotte. Scellez tous les raccords avec du
ruban adhésif en toile. (N'utilisez pas de vis.)
INSTALLATION
Conduit du
domicile
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction.
Plafond
2. Retirez la plaque sectionnable de la boîte électrique.
Plaque sectionnable
de la boîte électrique
avec réducteur
de tension
B
Recyclage de l'air (sans évent)
REMARQUE : Un boîtier de recyclage de l'air, un filtre
à charbon et un support sont inclus avec la hotte et sont
nécessaires pour l'installation de type recyclage de l'air.
1. Fixez le boîtier de recyclage de l’air au conduit au-dessus
du support de montage à l'aide de 4 vis à métaux (J).
2. Raccordez le conduit de la sortie d'échappement de la
hotte au boîtier de recyclage de l'air. Utilisez du ruban
adhésif pour sceller les raccords sur le boîtier de
recyclage de l'air et la sortie d’échappement.
Boîtier de
recyclage
de l’air
Supports de
montage du
Utilisez du ruban adhésif
(N'utilisez pas de vis)
cache-conduit
3. Passez le câble d’alimentation par le trou et fixez-le
avec un réducteur de tension.
4. Raccordez le fil blanc de l'alimentation électrique (A)
au fil blanc de la hotte (D) à l'aide d'un capuchon
de connexion. Raccordez le fil noir de l'alimentation
électrique (B) au fil noir de la hotte (C) à l'aide d'un
capuchon de connexion. Connectez le fil de mise à la
terre de la maison sous la vis de mise à la terre verte (E).
E
A
Câblage de
la maison
B
C
Câblage de
la hotte
D
5. Rattachez le couvercle de la boîte de jonction.
4229-6326
Page 43
Installation
INSTALLATION DES CACHE-CONDUITS
1. Pour une installation avec conduit de type
recyclage de l'air : Enlevez le film protecteur
des couvre-conduits. Placez le cache-conduit du
conduit supérieur afin qu'il glisse vers le bas à
l'intérieur du cache-conduit du conduit inférieur.
REMARQUE : Pour le recyclage de l'air, le
cache-conduit supérieur peut être installé avec
des évents d'évacuation sur le dessus pointant
vers le plafond.
En fonction du chevauchement entre les cache-
conduits supérieur et inférieur, le haut peut être
inversé pour masquer les orifices de ventilation.
Reportez-vous au Tableau des hauteurs
d'installation pour les hauteurs possibles.
Placez l’ensemble des couvre-conduits en les
positionnant de manière à ce qu’ils se fixent
correctement sur la hotte. Terminez la fixation
du cache-conduit du conduit inférieur sur la hotte
à l’aide de deux vis à métaux (J) qui se vissent
sous la hotte.
INSTALLATION
2. Installez le cache-conduit du conduit supérieur en le
soulevant doucement jusqu'au plafond. Poussez
le cache-conduit du conduit contre le mur, puis
utilisez deux vis à métaux (J) pour monter le conduit
supérieur sur le support de montage du conduit.
3. Si vous utilisez la fonction de recyclage de l'air,
installez les filtres à charbon. Ensuite, réinstallez
les filtres à graisse sur la hotte; consultez la
section Filtres.
4. Rétablissez l’alimentation électrique. Faites partir le
ventilateur et la lumière. Si la hotte ne fonctionne
pas, assurez-vous que le disjoncteur n'est pas
déclenché ou que les fusibles de votre domicile ne
sont pas grillés. Si l'appareil ne fonctionne toujours
pas, débranchez l'alimentation électrique et vérifiez
que les connexions ont été effectuées correctement.
29-632643
Page 44
Installation
TECHNOLOGIE D'AIR D'APPOINT
REMARQUE DESTINÉE AUX INSPECTEURS : Ce produit est équipé d’une fonction d’installation simple qui
limite les niveaux maximum de débit afin de se conformer à certains codes ou règlements locaux. Cette méthode
d'installation peut ne pas être nécessaire pour toutes les installations. Veuillez consulter les codes locaux pour
obtenir des instructions supplémentaires.
ATTENTION
conversion ci-dessous. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures ou endommager le produit.
INSTALLATION
Pour modifier l'appareil (si nécessaire pour les
codes locaux) :
390CFM ou 290CFM
De par la conception, la vitesse maximale du ventilateur
est supérieure à 400 pi³/min (11,33 m³/min). Pour les
codes locaux exigeant une réduction du débit par
minute, modifiez le câblage comme décrit ci-dessous :
1. Ouvrez le panneau du filtre et retirez les filtres.
2. Retirez le couvercle du panneau de commande.
3. Localisez le harnais de moteur branché au panneau
de commande.
4. A - Pour un maximum de 390 pi³/min (11 m³/min),
l'appareil peut fonctionner avec 4 vitesses
(basse, moyenne, élevée ou suralimentée).
1. Débranchez du fil rouge le raccord du fil bleu.
2. Connectez les 2 fils rouges ensemble.
3. Coupez le raccord bleu non utilisé et sertissez
l'extrémité, au besoin.
B - Pour un maximum de 290 pi³/min (8,2 m³/min),
l'appareil peut fonctionner avec 3 vitesses
(basse, moyenne ou élevée).
1. Débranchez du fil rouge le raccord du fil bleu.
2. Coupez le raccord bleu non utilisé et sertissez
l'extrémité, au besoin.
5. Rattachez le couvercle du panneau de contrôle et
installez les filtres; consultez la section Filtres.
Remarque destinée aux inspecteurs : Pour
vérifier que ce produit a été installé dans l'une des
configurations, vérifiez les connexions de câblage du
moteur comme décrit ci-dessus.
La hotte doit être débranchée de l'alimentation principale avant de suivre les instructions de
Raccord de harnais de moteur
Couvercle du
panneau de
commande
Red
Blue
Red
Harnais de moteur
4429-6326
Page 45
Conseils de dépannage ... Avant de contacter le service de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Reportez-vous au tableau suivant pour éviter tout appel de service qui ne serait pas
nécessaire.
ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Le ventilateur ou la
lumière ne fonctionne
pas lorsqu'ils sont
activés
Circulation d'air qui
émet un bruit fort ou
anormal
Le ventilateur ne
parvient pas à faire
circuler l'air ou déplace
l'air plus lentement qu'à
la normale et/ou le débit
d'air émet un bruit fort
ou anormal
Défaillance prématurée
des lumières
Le ventilateur démarre
et s'arrête sans cesse
La hotte ne
fonctionnera pas à
distance
Un fusible de la maison peut être grillé
ou un disjoncteur s’est déclenché.
Le conduit d'évacuation installé n'est
pas du bon diamètre.
Le conduit est obstrué.Assurez-vous que rien ne bloque l'évent. Assurez-vous
Le clapet mural ou le chapeau de toit ne
doit pas être ouvert.
Le filtre à graisse métallique et le filtre
à charbon (le cas échéant) peuvent
être sales.
Air d'appoint (de remplacement)
insuffisant.
La puissance de la lumière est trop
élevée.
Il est probable que le moteur surchauffe
et qu'il s'arrête par lui-même. Cela peut
endommager le moteur.
Problèmes de routeur, pas de signal
sans fil, etc.
La hotte n'est pas connectée.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
Cette hotte requiert un conduit de 8 po (20,3 cm)
pour fonctionner de façon optimale. L'utilisation d'un
conduit plus petit diminuera le débit d'évacuation de
l'air. Minimisez la longueur du conduit et le nombre de
transitions et de coudes. Les techniciens de service
de GE Appliances ne peuvent corriger ce problème si
l'installation n'a pas été effectuée correctement.
que votre registre mural ou votre chapeau de toit est muni
d'une ailette de protection ou d'un clapet.
Assurez-vous également que le registre bouge librement.
Le clapet du registre peut se retourner et il ne s'ouvrira
pas complètement lorsque cela arrive. Replacez le clapet
à sa position d'origine.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et remplacez le filtre
à charbon (le cas échéant). Voir la section « Entretien et
nettoyage » de la hotte.
Une quantité d'air d'appoint (de remplacement) suffisante
est nécessaire pour que les appareils d'évacuation
fonctionnent selon la capacité pour laquelle ils ont été
conçus. Consultez les codes du bâtiment locaux, ceux-ci
pourraient exiger ou fortement recommander l'usage
d'air d'appoint. Visitez www.electromenagersge.ca pour
connaître les solutions d'air d'appoint offertes.
Remplacez la lumière par une lumière de la bonne
puissance (watt).
Vérifiez que les filtres sont propres. Si le cycle
continue, appelez le service de dépannage.
Pour obtenir de l'aide sur la connectivité du
réseau sans fil de la hotte, veuillez appeler au
1-800-220-6899.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
29-632645
Page 46
Garantie des hottes de cuisinière à évacuation d'Électroménagers GE
electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation ou par nos réparateurs agréés Customer
Care®. Pour faire la demande d'une réparation en ligne, visitez le www.electromenagersge.ca/fr/soutien ou appelez au
1-800-GE-CARES (432-2737). Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque
vous appelez pour obtenir un service.
Au Canada, téléphonez au 1-800-561-3344 ou visitez www.electromenagersge.ca.
La réparation de votre appareil peut nécessiter l'utilisation d'un accès embarqué aux données pour déterminer le diagnostic. Cela
GARANTIE
permet à un technicien de réparation d'Électroménagers GE de diagnostiquer rapidement tout problème avec votre appareil, et
aide Électroménagers GE à améliorer ses produits en lui fournissant de l'information sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que
les données de votre appareil soient transmises à Électroménagers GE, veuillez aviser le technicien de ne pas transmettre de
données à Électroménagers GE au moment de la réparation.
Pendant une période deÉlectroménagers GE remplacera
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Ce que Électroménagers GE ne couvre pas :
■ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
■ L'installation, la livraison ou l'entretien inappropriés de l'appareil.
■ Toute défectuosité du produit lorsqu’il a été utilisé de façon
abusive ou inadéquate, ou employé à toute autre fin que
celle pour laquelle il a été conçu, modifié ou utilisé à des fins
commerciales.
■ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs.
■ Tout dommage au produit attribuable à un accident, à un
incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle.
Toute pièce de l'appareil de cuisson qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériau
ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, MC Commercial Inc. fournira, sans frais, tous les coûts de main-d’œuvre et de service liés au remplacement de la pièce défectueuse.
■ Tout dommage au revêtement, comme de la rouille sur la
surface, le ternissement et les petits défauts non signalés
au cours des 48 heures suivant la livraison de l'appareil.
■ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l'appareil.
■ Tout dommage causé après la livraison.
■ Tout produit auquel il n’est pas possible d'accéder pour
effectuer les réparations nécessaires.
■ La réparation ou le remplacement d'ampoules, à
l'exception de DEL.
EXCLUSIONS DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite,
incluant la garantie de qualité marchande ou d’aptitude du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période
la plus courte autorisée par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation
domestique aux États-Unis. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par Électroménagers GE n'est disponible,
vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par
Électroménagers GE. En Alaska, la garantie exclut les coûts d'expédition et les appels de service nécessitant une visite à domicile.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les
limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez
dans votre province, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous
devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE. Dans
certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. La présente garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont
vous bénéficiez dans votre province, contactez le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Agrafez votre facture ici. Une preuve de la date d’achat d’origine
est requise pour obtenir des services sous garantie.
Garant : Électroménagers GE, une entreprise de Haier
Garant au Canada : MC Commercial Burlington, ON, L7R 5B6
Garanties prolongées : Procurez-vous une garantie prolongée Électroménagers GE et informez-vous au sujet des rabais
spéciaux offerts tout au long de la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps à
ou en appelant au 1-800-626-2224 durant les heures normales de bureau. Le service à la clientèle d'Électroménagers GE sera
toujours disponible après expiration de votre garantie.
Au Canada : communiquez avec le fournisseur de la garantie prolongée.
4629-6326
Page 47
Accessoires
Vous manquez de quelque chose?
Électroménagers GE propose une panoplie
d'accessoires qui permettent d'améliorer votre
expérience de cuisson et de nettoyage!
Reportez-vous à la page du service à la clientèle pour
obtenir les numéros de téléphone et des informations
sur le site Web.
Les produits suivants, et d'autres, sont offerts :
Pièces
Ensemble du cordon d’alimentation
Système d'air d'appoint
Filtre à charbon
Nécessaire de recyclage de l'air
Télécommande
Ensemble de cache-conduit pour plafond haut de
12 pi (3,7 m)
Ensemble de cache-conduit pour plafond haut de
14 pi (4,3 m)
ACCESSOIRES
Fournitures de nettoyage
Lingettes CitruShineMC pour acier inoxydable
Nettoyant pour électroménager en acier inoxydable
CERAMA BRYTE
Bar Keepers Friend Soft Cleanser
MD
MC
29-632647
Page 48
Service à la clientèle
Site Web des électroménagers GE
Vous avez des questions ou besoin d'assistance concernant votre appareil? Consultez le site Web d'Électroménagers GE,
accessible 24 heures sur 24, tous les jours de l'année! Vous pouvez également acheter d'autres excellents produits
d'Électroménagers GE et bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour votre commodité. Aux États-Unis
GEAppliances.com.
Au Canada : electromenagersge.ca.
Enregistrer votre appareil
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans
les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie,
si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement préimprimée qui se trouve dans
l'emballage de votre appareil. Aux États-Unis GEAppliances.com/register.
Au Canada : geappliances.ca.
Demande de service
Pour bénéficier du service de réparation d'Électroménagers GE, il suffit de nous contacter. Vous pouvez demander une
réparation en ligne à toute heure du jour, au moment qui vous convient le mieux. Aux États-Unis GEAppliances.com/service
ou téléphonez au 1-800-432-2737 pendant les heures normales d'ouverture.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Au Canada : www.electromenagersge.ca téléphonez au 1-800-561-3344.
Garanties prolongées
Procurez-vous une garantie prolongée Électroménagers GE et informez-vous au sujet des rabais spéciaux offerts
tout au long de la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Le service à
la clientèle d'Électroménagers GE sera toujours disponible après expiration de votre garantie. Aux États-Unis
GEAppliances.com/extended-warranty
ou appelez le 1-800-626-2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada, communiquez avec le fournisseur de la garantie prolongée.
Connectivité à distance
Pour de l'assistance concernant la connectivité réseau sans fil (pour les modèles avec activation à distance), visitez notre
site Web à GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ ou composez le 1-800-220-6899 aux États-Unis.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à
la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne dès
aujourd'hui, 24 heures sur 24.
Au Canada : electromenagersge.ca ou téléphonez au 1-877-959-8688 pendant les heures normales d'ouverture.
Les directives fournies dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Faites preuve
de prudence : une réparation ou un entretien mal effectué peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Les clients au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de réparation Mabe le plus
proche, visitez notre site Web àelectromenagersge.ca ou téléphonez au 1-800-661-1616.
Pour nous joindre
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente d'Électroménagers GE, communiquez avec nous sur notre site Web en
fournissant tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada : Directeur, relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. | bureau 310, 1 Factory Lane | Moncton,
NB E1C 9M3
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Imprimé en Chine
4829-6326
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.