GE APPLIANCES UVC9420SLSS, UVC9480SLSS Installation guide

Page 1
SAFETY INFORMATION ...........3
USING THE HOOD
Controls ................................5
Chef Connect ...........................6
Wi-Fi Connect ...........................6
Blower
CARE AND CLEANING
TM
Filters ..................................7
Surfaces ................................8
Lights ..................................8
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UVC9420 UVC9480
Custom
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..9
TROUBLESHOOTING TIPS ........23
LIMITED WARRANTY .............26
ACCESSORIES .....................27
CONSUMER SUPPORT ............28
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
GEAppliances.com.
Write the model and serial
INSERT HOODS
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on the inside of the hood.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
49-2000930 Rev. 1 11-22 GEA
ESPAÑOL
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2 49-2000930 Rev. 1
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT AIR OUTSIDE. DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR GENERAL VENTILATING USE
TO REDUCE RISK OF FIRE AND
WARNING
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000930 Rev. 1 3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
SAFETY INFORMATION
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
TO REDUCE THE RISK OF A
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities. D. Ducted fans must always be vented to the outdoors. E. When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions. F. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCTWORK.
Ŷ'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
hood unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
the main circuit breaker or fuse box before installing.
Disconnect all electrical power at
WARNING
CORD CONNECTION KITS THAT HAVE BEEN INVESTIGATED AND FOUND ACCEPTABLE FOR USE WITH THIS MODEL RANGE HOOD.
USE ONLY WITH RANGE HOOD
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
How to Remove Packaging Tape
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
NOTE: For further cleaning instructions/suggestions,
please refer to the Care and Cleaning section. Consider recycling options for your appliance packaging
material.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 49-2000930 Rev. 1
Page 5
Controls
USING THE HOOD: Controls
326541
1. Rangehood Control Panel: The control panel
is located on the front of the canopy. The position and function of each control button are noted below.
2. Fan On/Off Button: On/Off switch for the fan.
The fan can be operated by pressing any of the fan setting buttons. Hold for 3 seconds to activate Delay Off feature, which automatically turns the fan off after 15 minutes.
3. Fan Setting Button: Speed control for the
fan. Fan speed is powered by QuietBoost™ Technology. This unique technology is designed
to minimize ventilation noise and enhance motor efficiency for a peacefully-quiet, odor-free kitchen. Press LOW for LOW speed, MED for MEDIUM speed, and HIGH for HIGH speed. Press and hold the HIGH button for 3 seconds to activate the BOOST speed that will run for 10 minutes. On Remote, press Up to increase fan speed, press
Down to decrease fan speed, including Boost.
4. Light Button: On/Dim/Off switch for the LED
lights. Press the Light button to turn the lights on, again to set the lights to dim setting, and again to turn the lights off.
7
2
4
3
7
8
Remote Control
5. Chef Connect: This is a Bluetooth
for use with other compatible Chef Connect enabled products on a cooktop or range. When the device is paired, the light and fan will turn ON at the Default Sync Settings upon receiving a command from the range or cooktop. It will remain ON at that setting until the user changes it. To pair devices, hold down the Chef Connect button for 3 seconds. To turn it back off, hold the button down for another 3 seconds, see the Chef Connect section for details.
®
pairing feature
5
6. IR Sensor: Remote control reciever when used
with Remote Control Kit (UXRC1).
7. Wi-Fi: Hold down the Light and Chef Connect
buttons for 3 seconds to activate the Wi-Fi. The Wi-Fi light turns on when connected Connect section for details to toggle Wi-Fi function.
. On Remote, press Wi-Fi
, see the Wi-Fi
8. Delay Off (Remote only): Press and hold
Delay Off to toggle Delay Off function.
Heat Sensor
Your hood is equipped with a HEAT SENSOR thermostat. This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface.
Ŷ,IEORZHULV2IILWWXUQVEORZHU2QWR0HGVSHHG
Ŷ,IEORZHULV2QDWDORZHUVSHHGVHWWLQJLWWXUQV
blower up to Med speed.
When the temperature level drops to normal, the blower will return to its original setting.
49-2000930 Rev. 1 5
Page 6
Chef Connect
Chef Connect Operation Bluetooth® Connection
To pair with another device:
To start the pairing process on the hood, press and hold the Chef Connect button for 3 seconds. The backlight for the Low-Med-High-Light-Chef Connect buttons will flash in that sequence until the hood is paired with the range or other device. If the pairing is successful, all five backlights (Low, Med, High, Light, Chef Connect) will flash simultaneously three times and then turn off and the backlight for the Chef Connect button will turn on.
It will time out after 2 minutes if the pairing is not completed, after which the pairing sequence will need to be restarted.
To cancel pairing:
To cancel the pairing, hold the Chef Connect button down for 3 seconds and then turn off the hood.
Default Sync Settings:
The factory default setting for the light will be the brightest.
The factory default setting for the fan sync will be OFF. The user can change the Default Sync Settings by
pressing and holding the Low button for 3 seconds. This will enter the Default Settings Mode. Once in this mode, the backlights for all buttons (Low, Med, High, Light, Chef Connect) will blink On/Off indefinitely and the fan and light will switch to the current Default Sync Setting, so the user knows what the current default value is. At this time, set the light and fan to the desired default levels. Once the user is satisfied with the selection, press and hold the On/Off button for 3 seconds. This will exit this mode. At that time the backlights will stop blinking and the state of the fan and light will change back to their prior state before entering the Default Settings Mode.
Wi-Fi Connect
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled hood (on some models)
Your GE Appliances hood is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart device. By using the GE Appliances Wi-Fi Connect features, you will be able to control essential hood operations such as fan speed, light functions, timer/clock function, delay off and filter reset using your smartphone or tablet.*
What you will need
Your GE Appliances hood uses your existing home Wi-Fi network to communicate between the appliance and your smart device. In order to setup your GE Appliances hood, you will need to gather some information:
1. Each GE Appliances hood has a connected
USING THE HOOD: Chef Connect / Wi-Fi Connect
appliance information label that includes an Appliance Network Name and Password. These are the two important details that you will need to connect to the appliance. The label is located on the side of the unit behind the filters.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005 IC: 10229A-WCATA001 MAC ID: ************
Sample Label
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home Wi-Fi router. Have this password ready while you are setting up your GE Appliances hood.
Network: ************ Password: **********
Connect your GE Appliances hood
1. On your smart phone or tablet visit GEAppliances.com/connect to learn more about connected appliance features and to download the appropriate app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your GE Appliances hood.
3. Once the process is complete, the connection light located on your GE Appliances hood display will stay on solid and the app will confirm you are connected.
4. If the connection light does not turn on or is blinking, follow the instructions on the app to reconnect. If issues continue please call 800.220.6899 and ask for assistance regarding hood wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2. Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this hood that are not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
6 49-2000930 Rev. 1
Page 7
Filters
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. The metal baffles channel grease released by foods on the cooktop into the drip trays. The baffles also help prevent
flaming foods on the cooktop from damaging the inside of the hood. The baffles must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease baffles and drip trays are dishwasher-
safe and should be cleaned every month, depending on usage of the hood.
Grease Drip Tray
To install:
Place and seat the drip trays into the designated hood track. Slide them left or right until all trays are side-by­side in place in the track.
To remove:
Carefully, use the grease tray lip to lift the tray upwards and out. The tray will be free of the designated hood track.
To clean:
Swish the drip tray in hot soapy water and rinse in clean water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive cleaners.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the dishwasher.
Drip Tray Replacement
CARE AND CLEANING: Filters
Baffle Metal Grease Filter
To install:
Insert the top of the baffle into the track behind the control panel. The arrows on the side of the baffle should be pointing towards the front of the unit. Slide the baffle up and push the bottom end back until it firmly seats into place.
To remove:
Use front knob to pull filter forward, towards the control panel. The bottom of the filter becomes free of the grease drip tray. Use back knob to pull the baffle away from the track behind the control panel.
It is important for baffles to be placed correctly with arrows on the side pointing towards the front of the unit to channel grease to the drip trays and avoid grease accumulation in the baffles.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the dishwasher.
2
1
Baffle Replacement
Baffle Removal
49-2000930 Rev. 1 7
Page 8
Surfaces
Stainless Steel Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the brush line. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish, and small blemishes. To receive a coupon for a trial sample of Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ follow the link below or scan the QR Code.
barkeepersfriend.com/ge
Lights
Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center
800.626.2002
GEApplianceParts.com In Canada, call 800.661.1616 or visit geappliances.ca
CAUTION
1. Before attempting to replace the lights, make sure that the light switch is turned off.
2. Rotate light counterclockwise to unlock and pull out. Wearing latex gloves may offer a better grip.
3. Replace with new light of same type, making sure
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights
pins are inserted properly into the sockets of the lamp holder and turn clockwise to lock.
All lamps need to be GU10 compatible.
Allow lights to cool before touching.
Lamp Holder
Rotate the lamp until the pins are located in narrow neck of the socket to lock.
8 49-2000930 Rev. 1
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Custom Insert Hood
UVC9420, UVC9480
Instructions
If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737)
or visit our website at: GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
Ŷ
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
Ŷ
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Ŷ
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Ŷ
Skill level – Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
Ŷ
Completion time – Approximately 1 to 3 hours
Ŷ
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
CAUTION
vent hoods and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
Due to the weight and size of these
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCT WORK.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
FOR YOUR SAFETY
WARNING
switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
49-2000930 Rev. 1 9
Before beginning the installation,
the main circuit breaker or fuse box before installing.
Disconnect all electrical power at
Page 10
Installation Preparation
PRODUCT DIMENSIONS
7 5/8"
28 7/16"
12 1/2"
15"
Design varies by model
ADVANCE PLANNING
INSTALLATION PREPARATION
Duct Install Planning
Ŷ7KLVKRRGLVGHVLJQHGWREHYHQWHGYHUWLFDOO\WKURXJK
the ceiling. Use a 10" round duct. Use locally supplied elbows to vent horizontally through the rear wall.
Ŷ8VHPHWDOGXFWZRUNRQO\
Ŷ'HWHUPLQHWKHH[DFWORFDWLRQRIWKHYHQWKRRG
ŶPlan the route for venting exhaust to the outdoors.
To maximize the ventilation performance of the vent system:
1. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows.
2. Maintain a constant duct size.
3. Seal all joints with duct tape to prevent any leaks.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduces performance.
Wall and Ceiling Framing for Adequate Support This vent hood is heavy and the cabinet structure
needs to support the weight of the loaded insert sleeve. Adequate structural support must be provided in all types of installations.
Ŷ0D[LPXPHTXLYDOHQWGXFWOHQJWKIRU&)0
foot for vent hoods.
Ŷ,QVWDOODWLRQZLOOEHHDVLHULIWKHYHQWKRRGLV
Ŷ,QVWDOODZDOOFDSRUURRIFDSZLWKGDPSHUDWWKH
exterior opening. Purchase the wall or roof cap and any transition and length of duct needed in advance.
A"
Model A
UVC9420 39-1/2" UVC9480 45-3/4"
21 7/8"
Vent system can terminate either through the roof
RUWKHZDOO7RYHQWWKURXJKDZDOOD๦HOERZLV
needed and installed immediately above the hood.
Roof Cap
Add Insulation
and/or Caulk
Cabinet
Add tape to joint
Hood
Round Duct
Wall Cap
Add Insulation and/or Caulk
installed before the cooktop.
10 49-2000930 Rev. 1
Page 11
Installation Preparation
INSTALLATION CLEARANCES
This vent hood must be installed between the 30" required minimum and 36" recommended maximum above the cooking surface.
Ŷ$OZD\VUHIHUWRWKHFRRNWRSRUUDQJHLQVWDOODWLRQ
instructions for product-specific clearances.
NOTE: Installation height should be measured from the cooking surface to the bottom edge of the cabinet surface.
NOTE: UL requires any combustible surface to be a minimum of 30" above the cooking surface. Lower combustible surfaces may be covered to meet requirements.
Ŷ7KHFXVWRPFDELQHWLQWHUQDOKHLJKWPXVWEH
minimum for vertical venting.
Ŷ7KLVKRRGPXVWEHYHQWHGWRWKHRXWGRRUV
INSTALLATION PREPARATION
Ŷ7KLVKRRGPD\EHPRXQWHGLQDZDOOFDELQHWRU
installed over an island.
17" min.
12-1/2"
*30" Minimum required *36" Maximum recommended
Typically 36"
NOTE: The exhaust duct on the hood is closer to the rear of the hood. It is important to plan for the alignment to the connection point of the hood.
7-5/8"
49-2000930 Rev. 1 11
Page 12
Installation Preparation - UVC 9420
CABINET STRUCTURE
Ŷ
It is required two 2 x 4 horizontal studs separated by 39” as part of the cabinet. They must be firmly secured to the cabinet structure.
Ŷ
The cabinet bottom must be made from a wooden surface ¾” minimum thickness.
2" Min.
2" Min.
39" Between Studs
INSTALLATION PREPARATION
WARNING
bottom surface are firmly secured and able to withstand 100 pounds.
Make sure the studs and cabinet
CUSTOM CABINET FRAME
ŶThe custom canopy or cabinet must have a
rectangular opening to accommodate the custom hood insert by itself. This opening has the same size for both a wall installation or an island installation. Ensure parallelism and levelness of the cabinet so that it doesn't affect flushness of the hood with the cabinet.
21-1/4"
39"
Front of opening is recommended to be 2" minimum from cabinet front
Back of opening is recommended to be 2" minimum from back wall
CABINET PREPARATION
C
L
FRONT VIEW SIDE VIEW
13" from bottom of cabinet to bottom of house duct
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
12 49-2000930 Rev. 1
Page 13
Installation Preparation - UVC 9480
INSTALLATION PREPARATION
CABINET STRUCTURE
Ŷ
It is required two 2 x 4 horizontal studs separated by 39” as part of the cabinet. They must be firmly secured to the cabinet structure.
Ŷ
The cabinet bottom must be made from a wooden surface ¾” minimum thickness.
2" Min.
C
L
39" Between
Studs
WARNING
Make sure the studs and cabinet bottom surface are firmly secured and able to withstand 100 pounds.
2" Min.
CUSTOM CABINET FRAME
ŶThe custom canopy or cabinet must have a
rectangular opening to accommodate the custom hood insert by itself. This opening has the same size for both a wall installation or an island installation. Ensure parallelism and levelness of the cabinet so that it doesn't affect flushness of the hood with the cabinet.
C
L
21-1/4"
39"
between studs
45"
cutout width
Front of opening must be 2" minimum from cabinet front
Back of opening must be 2" minimum from back wall
CABINET PREPARATION
C
L
Side Panel Side Panel
FRONT VIEW SIDE VIEW
13" from
bottom of
cabinet to
bottom of
house duct
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
49-2000930 Rev. 1 13
Page 14
Installation Preparation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Aluminized
Pencil and tape measure
Level
Tin snips
Wire cutter/
stripper
duct tape
Flashlight
UL listed wire nuts
Step ladder
Phillips and flat-blade
screwdrivers
INSTALLATION PREPARATION
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood. NOTE: The hardware bag may contain extra pieces
to accommodate a variety of installation methods for various models.
Needle-nose pliers
Electric drill and
appropriate bits
Safety glasses
10" ducting and caps as needed
Strain relief for
junction box
Gloves
PLAN THE INSTALLATION
CAUTION
properly exhaust air, be sure to duct the air outside – Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
To reduce risk of fire and to
Hardware Bag
B D
Philips Head
Machine Screw
1/8" X 3/8"
(QTY: 8)
Side Panel
UVC9480 only (QTY: 2)
Phillips Head
Wood Screws
1/8" X 1/2"
(QTY: 2)
Hood
L
Phillips Head
Wood Screws
3/16" x 1" (QTY: 8)
Remote Control
(QTY: 1)
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD It is recommended that 2 people are used to
install the range hood. Failure to properly lift rangehood could result in damage to the product or personal injury.
REMOVE THE PACKAGING
CAUTION
sharp edges.
Ŷ Remove the hardware bag, literature package
and other boxed parts.
Ŷ Remove and properly discard the protective
plastic wrapping and other packaging materials.
Ŷ Consider recycling options for your appliance
packaging material.
Wear gloves to protect against
Damper
Assembly
14 49-2000930 Rev. 1
Page 15
Installation Preparation - UVC9420 and UVC9480
INSTALLATION PREPARATION
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Follow National Electrical Codes or prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, and protected by a 15 or 20 amp circuit breaker or time delay fuse.
Ŷ Wiring must be 2 wire with ground. ŶIf the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before proceeding.
ŶRoute house wiring as close to the installation
location as possible in the ceiling or wall.
ŶConnect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to a ground metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding terminal or lead on the hood.
PREPARE THE HOOD FOR INSTALLATION
NOTE: For transportation purposes the motor
assembly is secured by 2 brackets. They must be removed prior to installation and discarded.
ŶPlace insert hood canopy on padded, yet stable,
surface below cutout (can use flattened carton to pad surface).
ŶRemove the junction
box cover. The junction box is located inside the top left side of the hood.
ŶSave the junction
box cover and screws. They will be needed at installation.
ŶRemove the 12 screws from the brackets
over the motor assembly to remove the brackets.
Screws
WARNING
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
The improper connection of the
PREPARE HOUSE ELECTRICAL WIRING
The custom cabinet must allow spacing for house wiring to reach junction box located in diagram below. If unit is installed over an island, the wiring must come from ceiling. If power cord is needed, accessory is available.
24"
The junction box is located in this area
inside the hood.
Electrical Area
Brackets
49-2000930 Rev. 1 15
Page 16
Installation - UVC 9420
STEP 1
REMOVE MOTOR
ASSEMBLY FROM HOOD CANOPY
1. Remove the metal lid by removing the 3 screws and allowing access to connectors.
INSTALLATION
Metal Lid
2. Disconnect 2 motor cable connectors and 2 capacitor connectors.
3. Remove the 4 screws that attach the motor assembly to the hood canopy. Save the screws for installation.
4. Remove the motor assembly from the hood canopy by sliding it to release it from the mounting tabs.
5. Install the damper into the bottom of the exhaust
fan opening using 2 screws provided (D).
Connectors on
Hood Side
Screws
Connectors on
Motor Side
STEP 2
CONNECT ELECTRICAL
CABLES
Verify that power is turned off at the source.
WARNING
a ground wire, an electrician will need to convert existing wiring to meet these specs. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L.-approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
1. Pull power supply wires through wall of insert canopy and attach the strain relief. Thread the house wire through the junction box before the canopy is inserted in the cabinet cutout.
If house wiring is not 2-wire with
a. Check to make sure the damper opens freely. b. Tighten the 2 screws (D).
Screws
Wires
2.
Attach the white lead of the power supply (A) to the white lead of the range hood (D) with a wire nut. Attach the black lead of the power supply (B) to the black lead of the range hood (C) with a wire nut. Connect the power supply ground wire lead (E) to the ground screw (F).
Hood Wiring
Strain Relief
C
D
A
F
B
E
Strain Relief
C
D
A
E
F
Strain Relief
B
Power Supply
16 49-2000930 Rev. 1
Page 17
Installation - UVC 9420
INSTALLATION
STEP 3
INSTALL HOOD CANOPY
TO THE CABINET
1. Confirm the damper is in place in the hood exhaust opening, see previous page for instructions.
2. Tuck the house wiring out of the way.
3. Push the hood canopy straight up through the cutout opening until the temporary locking clips engage. The locking clips are designed to hold the insert sleeve in place until it is secured with screws.
2x4 Stud
4. Once the hood canopy is in place, seal the duct to the damper with duct tape. (DO NOT USE SCREWS).
49-2000930 Rev. 1 17
Page 18
Installation - UVC 9480
STEP 1
REMOVE MOTOR
ASSEMBLY FROM HOOD CANOPY
1. Remove the metal lid by removing the 3 screws and allowing access to connectors.
INSTALLATION
Metal Lid
2. Disconnect 2 motor cable connectors and 2 capacitor connectors.
Connectors on
Hood Side
Connectors on
Motor Side
3. Remove the 4 screws that attach the motor assembly to the hood canopy. Save the screws for installation.
Screws
Screws
STEP 2
DAMPER AND SIDE PANEL
INSTALLATION
1. Install the damper into the bottom of the exhaust fan opening using 2 screws provided (D).
a. Check to make sure the damper opens freely. b. Tighten the 2 screws (D).
Screws
4. Remove the motor assembly from the hood canopy by sliding it to release it from the mounting tabs.
2. Install the right and left side panels to the hood canopy using the 4 screws (B) provided.
Hood Canopy
Side Panel (1 per side)
18 49-2000930 Rev. 1
Page 19
Installation - UVC 9480
INSTALLATION
STEP 3
CONNECT ELECTRICAL
CABLES
Verify that power is turned off at the source.
WARNING
a ground wire, an electrician will need to convert existing wiring to meet these specs. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L.-approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
1. Pull power supply wires through wall of insert canopy and attach the strain relief. Thread the house wire through the junction box before the canopy is inserted in the cabinet cutout.
If house wiring is not 2-wire with
Wires
STEP 4
INSTALL HOOD CANOPY
TO THE CABINET
1. Confirm the damper is in place in the hood exhaust opening, see previous page for instructions.
2. Confirm the side panels are mounted (see previous instructions).
3. Tuck the house wiring out of the way.
4. Push the hood canopy straight up through the cutout opening until the temporary locking clips engage. The locking clips are designed to hold the insert sleeve in place until it is secured with screws.
NOTE: The locking clips are not designed to support all of the weight of the insert sleeve. Do not leave the insert sleeve unattended until screws have been installed.
5. Fasten the 8 screws (L), 4 on each side, toward the left and right sides to the side studs of the cabinet structure. It is recommended to start with one corner and fasten screws diagonally to ensure unit flushness with cabinet.
Clip
2.
Attach the white lead of the power supply (A) to the white lead of the range hood (D) with a wire nut. Attach the black lead of the power supply (B) to the black lead of the range hood (C) with a wire nut. Connect the power supply ground wire lead (E) to the ground screw (F).
Hood
Wiring
Strain Relief
C
D
A
F
B
E
Strain Relief
C
D
A
E
F
Strain Relief
B
Power Supply
2x4 Stud
6. Once the hood canopy is in place, seal the duct to the hood canopy with duct tape (DO NOT USE SCREWS).
49-2000930 Rev. 1 19
Page 20
Installation - UVC 9420 and 9480
STEP 5
INSTALL BLOWER MOTOR ASSEMBLY - UVC-9420 AND 9480
METHOD 1
1. Lift the motor assembly on the insert canopy.
INSTALLATION
2. Insert the blower motor assembly tabs in the hood slots and slide it, making sure the 4 tabs are engaged.
Mounting Tabs
3. Tighten the 4 screws (removed earlier) - see Remove Motor Assembly from Hood Canopy section. Make sure the blower motor is secured firmly to the hood canopy.
Screws
4. Reconnect the 4 cables of the motor to the ones on the hood side and insert them into the protected area under the control panel.
Connectors on
Hood Side
Slots on Hood
Connectors on
Motor Side
5. Mount the metal lid and tighten the 3 screws to secure the lid on the hood body.
Screws
Metal Lid
20 49-2000930 Rev. 1
Page 21
Installation - UVC 9420 and 9480
INSTALLATION
STEP 5
INSTALL BLOWER MOTOR ASSEMBLY - UVC 9420 AND 9480
METHOD 2 (ALTERNATIVE)
The motors can also be installed separately to help manage the weight of the 2 motors.
1. See see Remove Motor Assembly from Hood Canopy section to disassemble the motor assembly from the canopy.
2. With the motor assembly out of the canopy, remove the 4 screws from each motor. The motors are separate from the motor plate.
Screws
Motor
Motor
Motor Plate
3. Mount the hood into the cabinet as shown in previous instructions. Mount the motor plate, inserting it in the hood slots. Slide it, making sure the 4 tabs are engaged.
5. Lift and attach each motor using 4 screws per motor making sure they are firmly attached to the motor plate.
Screws Screws
Motor 1
Screws
Motor 1
Screws
Motor 2
Motor Plate
Motor Plate
Slots on Hood
4. Reinstall the 4 screws removed earlier. See Remove Motor Assembly from Hood Canopy section. Make sure the plate is secured firmly to the hood canopy.
Screws
Motor 2
Screws
6. With both motors installed on canopy, reconnect the 4 cables of the motor to the ones on the hood side and insert them into the protected area under the control panel.
Connectors on
Hood Side
Connectors on
Motor Side
7. Mount the metal lid and tighten the 3 screws to
Screws
secure the lid on the hood body.
Metal Lid
49-2000930 Rev. 1 21
Page 22
Installation - UVC 9420 and 9480
STEP 6
1. Insert filters, see the Filters section.
2. Check operation of the lights and blower. Refer to Using the Hood sections for operating instructions.
FINALIZE INSTALLATION
INSTALLATION
22 49-2000930 Rev. 1
Page 23
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Fan/Light does not operate when button is turned ON
Loud or abnormal airflow noise
Fan fails to circulate air or moves air slower than normal and/or fan is making loud or abnormal airflow noise
Early light failure Light wattage is too high. Replace with correct wattage. Fan automatically turns
on and can not be turned off.
Fan keeps going off and on
Lights not functioning Wrong bulbs are used. Must use GU10
No grease captured in the drip trays
Hood will not work remotely
A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped.
Wrong duct size used in installation. This hood requires 8” ducting to perform optimally.
Obstructions in duct work. Make sure nothing is blocking the vent. Make sure
Damper blade on wall or roof cap may not be open.
Metal grease filter and charcoal filter (if present) may be dirty.
Insufficient makeup (replacement) air Sufficient makeup (replacement) air is required for
This is normal. The sensor feature will automatically turn the fan on if
The motor is probably overheating and turning itself off. This can be harmful to the motor.
compatible dimmable bulbs. No grease captured in the drip trays Install the baffles properly making sure the arrows on
Router issues, no wireless signal, etc. For assistance with hood wireless network connectivity, Hood is not connected.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting. Minimize the duct run length and number of transitions and elbows. GE Appliances service technicians cannot correct this issue if installed improperly.
your wall or roof cap has a blade or door. Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens. Adjust to original position.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter (if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
exhausting appliances to operate to rating. Check with local building codes, which may require or strongly advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.
cooking temperature becomes too hot. The fan will then turn off when temperatures cool to an appropriate level.
Check to be sure the filters are clean. If off and on cycling continues, call for service.
Visit GEAppliances.com for replacement bulbs.
the sides of the baffles are pointing towards the front of the unit so that the grease openings on the bottom of the baffles are inserted in the drip trays, see the Filters section.
please call 800.220.6899.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2000930 Rev. 1 23
Page 24
Notes
24 49-2000930 Rev. 1
Page 25
Notes
49-2000930 Rev. 1 25
Page 26
GE Appliances Vented Range Hood Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service online, visit us at geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, visit GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344. Please have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of GE Appliances will replace One year
From the date of the original purchase
LIMITED WARRANTY
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance. Ŷ Failure of the product if it is abused, misused,
modified, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery. Ŷ Product not accessible to provide required service. Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
In US: geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
In Canada: geappliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty
or call 800.626.2224 (Canada 866.277.9842) during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires..
26 49-2000930 Rev. 1
Page 27
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers and website information.
The following products and more are available:
Parts
Power Cord Kit Make-up Air Kit Charcoal Filter Recirculation Kit Remote Control
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes Stainless Steel Appliance Cleaner Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSORIES
49-2000930 Rev. 1 27
Page 28
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register. In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
CONSUMER SUPPORT
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/service-request
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/purchase-extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/products/parts-filters-accessories
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in China
Printed in China
28 49-2000930 Rev. 1
Page 29
MC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........3
UTILISATION DE LA HOTTE
Commandes ............................5
Chef Connect ...........................6
Connexion WI-FI .........................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres ..................................7
Surfaces ................................8
Ampoules ...............................8
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .................9
TRUCS DE DÉPANNAGE ..........23
GARANTIE LIMITÉEY .............24
ACCESSOIRES .....................25
PERSONNALISÉ
Ventilateur avec QuietBoost
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR ................26
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
UVC9420 UVC9480
Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Vous les trouverez sur une étiquette à l’intérieur de la hotte..
HOTTE À ENCASTREMENT
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-2000930 Rev. 1 11-22 GEA
Page 30
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
2 49-2000930 Rev. 1
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Utilisez cet appareil seulement de la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le
courant au panneau de distribution électrique et verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout rétablissement accidentel du courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller le dispositif de coupure de courant, attachez soigneusement un avertissement bien visible, par exemple une étiquette, sur le panneau de distribution électrique.
C. N’utilisez pas cet appareil avec un régulateur de
vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATIÈRES OU DES
VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
ATTENTION
D’INCENDIE ET ÉVACUER L’AIR CORRECTEMENT, ASSUREZ-VOUS DE CANALISER L’AIR À L’EXTÉRIEUR. NE VENTILEZ PAS L’AIR D’ÉCHAPPEMENT DANS LES ESPACES À L’INTÉRIEUR DES MURS OU DES PLAFONDS, DANS LES COMBLES/ GRENIERS, LES
VIDES SANITAIRES OU LES GARAGES.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR UN USAGE DE VENTILATION
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau métallique, puis éteignez le brûleur/l’élément. USEZ DE PRUDENCE POUR PRÉVENIR LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
B. NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT DE
CUISSON EN FLAMMES — Vous pourriez vous brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des linges à
vaisselle ou des serviettes mouillés — Une violente explosion de vapeur peut en résulter.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur de Classe ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.
2. Le feu est petit et restreint à la zone où il a débuté.
3. Le service des incendies a été contacté.
4. Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à proximité d’une sortie.
* Selon le document « Kitchen Fire Safety » (sécurité
relative aux feux de cuisine) publié par la NFPA.
AFIN DE RÉDUIRE LE
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2000930 Rev. 1 3
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
AVERTISSEMENT
DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de surface
sans surveillance aux réglages de haute température. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu. Chauffez les huiles lentement à des réglages moyens.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisez à haute température ou flambez un aliment (p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre flambé).
C. Nettoyez les ventilateurs fréquemment. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez un récipient de cuisson de la taille appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez toujours un récipient adapté à la taille de l’élément/brûleur de surface.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la résistance au feu.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR RÉDUIRE LE
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer
une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les directives du fabricant de l’équipement de cuisson, les codes des autorités locales ainsi que les normes de sécurité publiées par des organismes tels que la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE).
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations cachées de service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air
vers l’extérieur. Lorsqu’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint
E.
en conformité avec les prescriptions du code du bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.
F. Déclenchez (OFF) le(s) disjoncteur(s) des pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
Ŷ1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQHSLqFHGH
la hotte sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toute autre réparation devrait être confiée à un technicien qualifié.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
AVERTISSEMENT
l’alimentation électrique au disjoncteur principal ou à la boîte des fusibles.
Avant l’installation, coupez
AVERTISSEMENT
TROUSSES DE CORDON ÉLECTRIQUE POUR HOTTE DE CUISINIÈRE QUI ONT ÉTÉ EXAMINÉES ET JUGÉES ACCEPTABLES POUR L'UTILISATION AVEC CE MODÈLE DE HOTTE.
N'UTILISEZ QUE DES
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
Comment retirer le ruban adhésif d’emballage
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties.
REMARQUE : Pour des instructions et suggestions de
nettoyage, veuillez vous reporter à la section Entretien et nettoyage.
Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
4 49-2000930 Rev. 1
Page 33
Commandes
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes
326541
1. Panneau de commande de la hotte : Le
panneau de commande est situé sur le devant de la hotte. The position and function of each control button are noted
below.
2. Bouton marche-arrêt du ventilateur : Il s’agit
de l’interrupteur marche-arrêt (On/Off) du ventilateur. On peut activer le ventilateur en pressant n’importe quel bouton de réglage du ventilateur. Pressez ce bouton durant 3 secondes pour activer la fonction Delay Off (arrêt différé) qui mettra automatiquement le ventilateur en arrêt
au bout de 15 minutes.
3. Réglage du ventilateur : Contrôle de la vitesse
du ventilateur. La vitesse du ventilateur est alimentée par la technologie QuietBoostMC. Cette technologie unique est conçue pour minimiser le bruit de la ventilation et augmenter l’efficacité du moteur afin de garder la cuisine paisible et sans odeur. Appuyez sur la vitesse LOW pour une basse vitesse, MED pour une vitesse moyenne ou HIGH pour une vitesse élevée. Appuyez et maintenez le bouton HIGE enfoncé pendant 3 secondes pour activer la vitesse BOOST et la conserver pendant 10 minutes. Sur la télécommande, pressez Up pour augmenter la vitesse ou Down pour la diminuer (incluant Boost).
4. Bouton d’éclairage : Il s’agit d’un commutateur
d'éclairage DEL à trois positions : Marche/Veilleuse/Arrêt (On/Dim/Off). Pressez ce bouton pour allumer les lampes, une nouvelle fois pour les mettre en veilleuse et encore
une fois pour éteindre.
7
2
4
3
7
8
Récepteur des
ondes IR
5
5. Chef Connect: Il s’agit d’une fonction d’appariement
Bluetooth® pour une utilisation avec d’autres produits compatibles Chef Connect sur une table de cuisson ou une cuisinière. Lorsque l’appareil est apparié, l’éclairage et le ventilateur vont s’allumer aux réglages de synchronisation par défaut sur réception d’une commande émise par la cuisinière ou la table de cuisson. Ils demeureront en marche à ce réglage jusqu’à une modification par l’utilisateur. Pour apparier un produit, pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Pour mettre fin à l’appariement, pressez le bouton durant un autre 3 secondes, voyez la section Chef Connect pour des
précisions.
6. Capteur infrarouge : Récepteur des ondes IR
lorsque la trousse de télécommande (UXRC1) est utilisée.
7. Wi-Fi: Pressez les boutons Light et Chef Connect
durant 3 secondes pour activer le Wi-Fi. Le voyant Wi-Fi va s’allumer une fois la connexion établie, voyez la section Connexion Wi-Fi pour des précisions. Sur la télécommande, pressez Wi-Fi pour naviguer la fonction
Wi-Fi.
8. Arrêt différé (télécommande seulement) :
Pressez ce bouton pour activer ou désactiver la fonction d’arrêt différé (Delay Off).
Capteur de chaleur
Votre hotte est équipée d’un thermostat à CAPTEUR DE CHALEUR. Ce thermostat peut activer ou accélérer le ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
Ŷ6LOHYHQWLODWHXUHVWHQDUUrWLODFWLYHOHYHQWLODWHXUjOD
vitesse Med.
Ŷ6LOHYHQWLODWHXUHVWHQPDUFKHjXQHYLWHVVHLQIpULHXUHLOIDLW
passer le ventilateur à la vitesse Med.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retourne à ses réglages initiaux.
49-2000930 Rev. 1 5
Page 34
Connectivité Chef (Chef Connect)
Connexion Bluetooth® avec Chef Connect
Pour s’apparier avec un autre appareil :
Pour démarrer le processus d’appariement sur la hotte, pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Les boutons Low-Med-High-Light-Chef Connect vont clignoter dans cette séquence jusqu’à ce que la hotte soit appariée avec la cuisinière ou un autre produit. Si l’appariement réussit, tous les cinq boutons (Low, Med, High, Light, Chef Connect) vont clignoter simultanément à trois reprises puis s’éteindront, et le bouton Chef Connect va s’allumer.
Il y aura expiration après 2 minutes si l’appariement n’est pas établi, après quoi la séquence d’appariement devra être relancée.
Pour annuler l’appariement :
Pour annuler l’appariement, maintenez une pression sur la touche Chef Connect durant 3 secondes puis éteignez la hotte.
Réglages de synchronisation par défaut :
Le réglage d’usine par défaut pour l’éclairage sera au plus vif. Le réglage d’usine par défaut pour la synchronisation du
ventilateur sera OFF (arrêt). Vous pouvez changer les réglages de synchronisation par
défaut en maintenant une pression sur la touche Low durant 3 secondes. Vous entrerez ainsi dans le mode des réglages par défaut. Une fois dans ce mode, tous les boutons (Low, Med, High, Light, Chef Connect) vont clignoter indéfiniment et le ventilateur et l’éclairage vont passer au réglage de synchronisation par défaut actuel, vous permettant de connaître la valeur par défaut courante. Réglez alors l’éclairage et le ventilateur aux valeurs par défaut désirées. Une fois satisfait de votre sélection, maintenez une pression sur la touche On/Off durant 3 secondes. Vous quitterez alors ce mode. Le rétroéclairage va cesser de clignoter et le ventilateur et l’éclairage vont retourner à l’état qui précède l’entrée dans le mode des réglages par défaut.
Connexion WI-FI
Connexion de votre hotte compatible Wi-Fi (certains modèles)
Votre hotte GE Appliances est conçue pour vous procurer une communication bidirectionnelle entre votre électroménager et un appareil intelligent. En utilisant les fonctions de connexion Wi-Fi de GE Appliances, vous serez en mesure de contrôler les actions essentielles de la hotte telles que la vitesse du ventilateur, l’intensité de l'éclairage, l’horloge et la minuterie, le délai de mise en arrêt et l’avis de nettoyage des filtres et ce, à partir de votre téléphone intelligent ou votre tablette.
Ce dont vous aurez besoin
Votre hotte GE Appliances utilise votre réseau Wi-Fi domestique pour communiquer entre l’électroménager et votre appareil intelligent. Pour configurer votre hotte GE Appliances, vous devez recueillir certains renseignements :
1. Chaque hotte GE Appliances est munie d’une étiquette de renseignements concernant l’appareil connecté sur laquelle figure un nom de réseau d’appareils et un mot de passe. Il s’agit des deux renseignements importants dont vous avez besoin pour connecter votre électroménager. L’étiquette est située sur le côté de l’appareil derrière les filtres.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005 IC: 10229A-WCATA001 MAC ID: ************
Exemple d’étiquette
2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la main lors de la configuration de votre hotte GE Appliances.
Network: ************ Password: **********
Connexion de votre hotte GE Appliances
1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez GEAppliances.com/connect pour en savoir davantage sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour télécharger l’application pertinente.
2. Suivez les instructions de l’application sur l’écran pour connecter votre hotte GE Appliances.
3. Une fois le processus terminé, le voyant de connexion situé sur l'écran de votre hotte GE Appliances s’allumera et l’application confirmera que vous êtes connecté.
4. Si le voyant de connexion ne s’allume pas ou s’il clignote, suivez les instructions de l’application pour vous reconnecter. Si le problème persiste, composez le 800.220.6899 et demandez de l’aide concernant la connectivité sans fil de votre hotte.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires, répétez les étapes 1 et 2.
Notez que toute modification ou tout remplacement du dispositif de communication à distance installé sur cette hotte qui n’est pas explicitement approuvé(e) par le fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
*Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi domestique sont requis.
UTILISATION DE LA HOTTE : Connectivité Chef (Chef Connect) / Connexion WI-FI
6 49-2000930 Rev. 1
Page 35
Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur est déclenché (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou de réparer une partie quelconque de la hotte.
Les déflecteurs métalliques canalisent la graisse libérée par les aliments sur la table de cuisson vers les plateaux d’égouttage. Les déflecteurs aident aussi à prévenir les aliments flambés sur la table de cuisson d’endommager l’intérieur de la hotte.
Les déflecteurs doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Les déflecteurs de graisse et les plateaux d’égouttage vont au lave-vaisselle et il faut les nettoyer une fois par mois, selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
Plateau d’égouttage de la graisse
Pour installer :
Placez les plateaux d’égouttage dans le rail désigné de la hotte . Glissez-les à gauche ou à droite jusqu’à ce que les plateaux se placent côte à côte dans le rail.
Pour retirer :
Avec soin, utilisez la lèvre du plateau de graisse pour le pousser vers le haut puis vers l’extérieur. Le plateau sera ainsi libéré du rail désigné de la hotte.
Pour nettoyer :
Remuez le filtre dans l'eau chaude savonneuse et rincez à l'eau claire ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une certaine décoloration des filtres peut survenir dans le lave-vaisselle.
Remise en place du plateau d’égouttage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Filtre à graisse métallique du déflecteur
Pour installer :
Insérez le haut du déflecteur dans le rail derrière le panneau de commande. Les flèches sur le côté du déflecteur doivent pointer vers le devant de l’appareil. Glissez le déflecteur vers le haut et poussez son extrémité inférieure vers l’arrière jusqu’à ce qu’il repose solidement en place.
Pour retirer :
Utilisez le bouton frontal pour tirer le filtre vers l’avant et le panneau de commande. Le bas du filtre se libère alors du plateau d’égouttage de la graisse. Utilisez le bouton arrière pour tirer le déflecteur à l’écart du rail derrière le panneau de commande.
Il est important que les déflecteurs soient placés correctement avec les flèches qui pointent vers l’avant de l’appareil pour canaliser la graisse dans les plateaux d’égouttage et éviter l’accumulation de graisse dans les déflecteurs.
Pour nettoyer :
Remuez le filtre dans l'eau chaude savonneuse et rincez à l'eau claire ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une certaine décoloration du filtre peut survenir dans le lave-vaisselle.
2
1
Remise en place du déflecteur
Retrait du déflecteur
49-2000930 Rev. 1 7
Page 36
Surfaces
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction de la ligne de brossage. Suivez les instructions du produit de nettoyage pour acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la rouille, le ternissement et les petites taches. Pour recevoir un coupon d'échantillon du nettoyant Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, suivez le lien ci-dessous ou numérisez le code QR.
barkeepersfriend.com/ge
Surfaces peintes et acier inoxydable de couleur noir (certains modèles)
N’utilisez pas de tampons à récurer en laine d’acier ni d’autres nettoyants abrasifs car ils rayeront la surface.
Nettoyez les surfaces graisseuses de la hotte fréquemment. Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un linge imbibé d’une solution d’eau chaude ajoutée d’un détergent doux qui convient aux surfaces peintes. On peut ajouter une cuillère à table d’ammoniac à l'eau. Utilisez un linge propre imbibé d'eau chaude pour retirer le savon. Faites sécher à l’aide d’un linge doux et propre.
Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge douce humide.
Pour des renseignements sur l’achat de produits de nettoyage ou de polissage pour acier inoxydable ou pour trouver le détaillant le plus près de chez vous, veuillez composer notre numéro sans frais :
National Parts Center
800.626.2002
electromenagersge.ca Au Canada : composez le 800.661.1616
REMARQUE : Lors du nettoyage, veillez à ne pas toucher aux
filtres ni aux autres surfaces.
ATTENTION
la hotte, assurez-vous de ne pas toucher à la lampe avec les mains ou un linge humides. Une lampe chaude peut se briser si elle entre en contact avec une surface mouillée. Laissez toujours la lampe refroidir complètement avant de nettoyer autour d’elle.
Lorsque vous nettoyez les surfaces de
Ampoules
ATTENTION
les toucher.
1. Avant de remplacer les ampoules, assurez-vous de mettre
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces / Ampoules
l’interrupteur à la position d’arrêt (Off).
2. Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles pour déverrouiller puis tirez. Vous obtiendrez une meilleure prise en portant des gants de latex.
3. Remplacez par une nouvelle ampoule du même type et insérez les broches correctement dans les alvéoles du support d’ampoule et tournez dans le sens des aiguilles pour verrouiller.
Toutes les ampoules doivent être de type GU10.
Laissez les ampoules refroidir avant de
Support d’ampoule
Pour verrouiller en place, tourner l’ampoule jusqu’à ce que les broches se trouvent dans la partie étroite des alvéoles. .
8 49-2000930 Rev. 1
Page 37
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
Hotte à encastrement personnalisé
UVC9420, UVC9480
d’installation
Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.561.3344 ou visitez notre site Web sur :
electromenagersge.ca au 800.661.1616.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement et en entier.
Ŷ
IMPORTANT — Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local.
Ŷ
IMPORTANT — Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
Ŷ
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Ŷ
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Ŷ
Niveau de compétence – L’installation de cette hotte
exige des compétences de base en mécanique et électricité.
Ŷ
Temps d’exécution – De 1 à 3 heures.
Ŷ
L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur.
Ŷ
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
ATTENTION
de type de hotte et de la nécessité de réduire le risque de blessure personnelle ou de dommage au produit, DEUX
PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À UNE INSTALLATION ADÉQUATE.
En raison du poids et de la taille de
AVERTISSEMENT
d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle, observez les directives suivantes :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la résistance au feu.
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer
une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez les directives du fabricant de matériel de combustion et les normes de sécurité comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les modalités des codes locaux.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques et les autres installations cachées de service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air
vers l’extérieur.
E. Désarmez (OFF) le disjoncteur relié aux pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
Pour réduire le risque
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
l'installation, coupez le courant au panneau de service et verrouillez les mécanismes de débranchement de service pour éviter tout branchement accidentel au courant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de débranchement de service, attachez soigneusement un avertissement bien visible, comme une étiquette, au panneau de service.
49-2000930 Rev. 1 9
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
l’alimentation électrique au disjoncteur principal ou à la boîte des fusibles.
Avant l’installation, coupez
Page 38
Préparation de l'installation
DIMENSIONS DU PRODUIT
7 5/8"
28 7/16"
12 1/2"
15"
La conception varie selon le modèle
Modèle A
UVC9420 39-1/2" UVC9480 45-3/4"
PLANIFICATION PRÉALABLE
Planification de l’installation des conduits
Ŷ&HWWHKRWWHHVWFRQoXHSRXUXQHYHQWLODWLRQYHUWLFDOH
à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 8 po.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler horizontalement à travers le mur arrière.
Ŷ8WLOLVH]GHVFRQGXLWVPpWDOOLTXHVVHXOHPHQW
Ŷ'pWHUPLQH]ODSRVLWLRQH[DFWHGHODKRWWH
ŶPlanifiez la trajectoire de l’évacuation vers l’extérieur. Pour
maximiser le rendement de la ventilation :
1. Minimisez la longueur de la canalisation et le nombre de pièces de transition et de coudes.
2. Maintenez une taille de conduits uniforme.
3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduits pour empêcher les fuites.
REMARQUE : Une canalisation de conduits flexibles n’est pas recommandée. Une canalisation flexible crée une contre-pression et de la turbulence qui réduit sensiblement le rendement.
Ŷ/RQJXHXUGHFDQDOLVDWLRQpTXLYDOHQWPD[LPDOHSRXU
pi.cu./min : 150 pieds pour les hottes de ventilation.
Ŷ,QVWDOOH]XQpYHQWGHWRLWRXPXUDODYHFUHJLVWUHVXU
l’ouverture extérieure. Achetez à l’avance un évent de toit ou mural ainsi que toute longueur de conduits et de pièces de
transition.
La canalisation de ventilation peut se terminer à travers le toit ou le mur. Pour ventiler à travers un mur, un coude de
๦GRLWrWUHLQVWDOOpLPPpGLDWHPHQWDXGHVVXVGHODKRWWH
Ajouter de
l’isolant et/ou
du calfeutrage
Ajouter du ruban
au joint
Hotte
Ossature du mur ou du toit pour un support adéquat
Cette hotte est lourde et la structure de l’enceinte doit aussi supporter le poids de la gaine qui y est insérée. Un support structural adéquat doit être fourni pour tous les types d’installations.
Ŷ/¶LQVWDOODWLRQVHUDIDFLOLWpHVLODKRWWHHVWLQVWDOOpHDYDQWOD
table de cuisson.
A"
21 7/8"
Évent de toit
Conduit rond
Évent mural
Ajouter de l’isolant et/ou du calfeutrage
10 49-2000930 Rev. 1
Page 39
Préparation de l'installation
DÉGAGEMENTS POUR L’INSTALLATION
Cette hotte doit être installée entre le minimum requis de 30 po et le maximum recommandé de 36 po au-dessus de la surface de cuisson.
Ŷ5HSRUWH]YRXVWRXMRXUVDX[LQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQGHOD
table de cuisson ou de la cuisinière pour les dégagements particuliers du produit.
REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée à partir de la surface de cuisson jusqu’au bord inférieur de la surface de l’enceinte.
REMARQUE : La norme UL exige que toute surface combustible se trouve à un minimum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson. Les surfaces combustibles plus basses peuvent être recouvertes afin de satisfaire les normes.
Ŷ/DKDXWHXULQWpULHXUHGHO¶HQFHLQWHSHUVRQQDOLVpHGRLWrWUH
de 17 po au minimum pour une ventilation verticale.
Ŷ&HWWHKRWWHGRLWrWUHYHQWLOpHYHUVO¶H[WpULHXU
Ŷ&HWWHKRWWHGRLWrWUHPRQWpHGDQVXQHHQFHLQWHPXUDOHRX
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
au-dessus d’un îlot.
17" min.
12-1/2"
*Minimum requis de 30 po *Maximum recommandé de 36 po
Typically 36"
REMARQUE : Le conduit d’évacuation sur la hotte est plus proche de l’arrière de la hotte. Il est important de planifier l’alignement du point de raccordement à la hotte.
7-5/8"
49-2000930 Rev. 1 11
Page 40
Préparation de l'installation - UVC 9420
STRUCTURE DE L’ENCEINTE
Ŷ
L’enceinte doit comprendre deux montants horizontaux de 2 x 4 distancés de 39 po. Ces montants doivent être fixés solidement à la structure de l’enceinte.
Ŷ
La surface en bois du bas de l’enceinte doit avoir une épaisseur minimale de 3/4 po.
2 po min.
2 po min.
39 po entre les montants
AVERTISSEMENT
et la surface du bas de l’enceinte sont fixés solidement et capables de supporter un poids de 100 livres (45,4 kg).
Assurez-vous que les montants
CADRE DE L’ENCEINTE PERSONNALISÉE
Ŷ/¶HQFHLQWHSHUVRQQDOLVpHGRLWFRPSRUWHUXQHRXYHUWXUH
rectangulaire pour recevoir la partie insérée de la hotte. Les dimensions de cette ouverture sont les mêmes qu’il s’agisse d’une installation murale ou en îlot. L’enceinte doit être d’équerre et de niveau afin que la hotte arrive à égalité avec elle.
21-1/4"
39"
Une distance minimale de 2 po est recommandée entre le devant de l’ouverture et le devant de l’armoire
Une distance minimale de 2 po est recommandée entre le derrière de l’ouverture et le mur arrière.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
PRÉPARATION DE L'ENCEINTE
C
L
13 po à partir du bas de l’armoire jusqu’au bas du conduit de la maison.
VUE FRONTALE VUE LATÉRALE
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
12 49-2000930 Rev. 1
Page 41
Préparation de l'installation - UVC 9480
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
STRUCTURE DE L’ENCEINTE
Ŷ
L’enceinte doit comprendre deux montants horizontaux de 2 x 4 distancés de 39 po. Ces montants doivent être fixés solidement à la structure de l’enceinte.
Ŷ
La surface en bois du bas de l’enceinte doit avoir une épaisseur minimale de 3/4 po.
2 po min.
C
L
39 po entre les montants
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les montants et la surface du bas de l’enceinte sont fixés solidement et capables de supporter un poids de 100 livres (45,4 kg).
2 po min.
CADRE DE L’ENCEINTE PERSONNALISÉE
Ŷ/¶HQFHLQWHSHUVRQQDOLVpHGRLWFRPSRUWHUXQHRXYHUWXUH
rectangulaire pour recevoir la partie insérée de la hotte. Les dimensions de cette ouverture sont les mêmes qu’il s’agisse d’une installation murale ou en îlot. L’enceinte doit être d’équerre et de niveau afin que la hotte arrive à égalité avec elle.
Distance entre le devant de
C
L
21-1/4 po
39 po
Entre les montants
45 po
Largeur d’ouverture
l’ouverture et le devant de l'enceinte : 2 po minimum
Distance entre l’ouverture et le mur arrière 2 po minimum
PRÉPARATION DE L'ENCEINTE
C
L
Panneau latéral
VUE FRONTALE VUE LATÉRALE
13 po à partir du bas de l’armoire jusqu’au bas du conduit de la maison.
Panneau latéral
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
49-2000930 Rev. 1 13
Page 42
Préparation de l'installation
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS (NON FOURNIS)
Ruban à conduits
Crayon et ruban à mesurer
Niveau
Cisaille à tôle
Outil à couper
et dénuder
les fils
aluminisé
Escabeau
Lampe-torche
Capuchons de
connexion homologués
UL
Tournevis à lame plate
et à pointe étoilée
PIÈCES FOURNIES
Identifiez les pièces emballées avec la hotte.
REMARQUE : Le sac de quincaillerie peut contenir des
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
pièces en surplus pour palier à une variété de méthodes d’installation pour différents modèles.
Pince à becs pointus
Lunettes de
protection
PLANIFIEZ L’INSTALLATION
ATTENTION
et évacuer l’air correctement, assurez-vous de canaliser l’air à l’extérieur – Ne ventilez pas l’air d’évacuation dans l’espace à l’intérieur des murs, des plafonds ou des combles, ni dans les vides sanitaires ou les garages.
Perceuse
électrique et forets
appropriés
Conduit rond 10 po
(la longueur varie)
Serre-câble pour boîte de jonction
Gants
Afin de réduire le risque d’incendie
Sac de quincaillerie
B D
Vis de mécanique
à tête étoilée
1/8" x 3/8"
(QTÉ : 8)
Panneau latéral
UVC9480 seulement
(QTÉ : 2)
Vis à bois à
tête étoilée
1/8" x 1/2"
(QTÉ : 2)
Hotte
L
Vis à bois à tête
étoilée 3/16" x 1"
(QTÉ : 8)
Télécommande
(QTÉ : 1)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
En raison du poids et de la taille du cône d’aspiration de la hotte, nous recommandons la participation de 2 personnes pour installer la hotte. Le soulèvement incorrect de la hotte peut occasionner des dommages au produit ou des blessures personnelles.
RETRAIT DE L’EMBALLAGE
ATTENTION
protéger contre les arêtes coupantes.
Ŷ Retirez le sac de quincaillerie, la documentation et les
autres pièces dans des boîtes.
Ŷ Retirez et jetez proprement l’emballage de protection
en plastique et les autres matières d’emballage.
Ŷ&RQVLGpUH]OHVRSWLRQVGHUHF\FODJHGHVPDWpULDX[
d’emballage de votre électroménager.
Portez des gants pour vous
Registre
14 49-2000930 Rev. 1
Page 43
Préparation de l'installation - UVC9420 et UVC9480
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l'installation.
N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche d'adaptation avec cet appareil. Respectez les codes d'électricité nationaux ou tout code ou décret local en vigueur.
Alimentation électrique
Un courant de 120 V, 60 Hz doit alimenter la hotte et celle-ci doit être branchée à un circuit de dérivation correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible à retardement.
Ŷ/HFkEODJHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUH
Ŷ Si l’alimentation électrique ne correspond pas aux
caractéristiques ci-dessus, communiquez avec un électricien agréé avant de procéder.
Ŷ Acheminez le câblage domestique aussi près de
l'installation que possible, dans le plafond ou le mur.
Ŷ Connectez le câblage de la hotte au câblage
domestique en conformité avec les codes locaux.
Instructions de mise à la terre
Le fil de mise à la terre doit être connecté à du métal qui conduit à la terre, à un système de câblage permanent, ou à une borne de terre ou un conducteur sur la hotte.
AVERTISSEMENT
conducteur de mise à la terre peut poser un risque de choc électrique. Consultez un électricien compétent ou un technicien en réparation si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre.
Une connexion incorrecte du
PRÉPARATION DE LA HOTTE POUR L’INSTALLATION
REMARQUE : L’assemblage moteur est fixé sur 2
supports à des fins de transport. Ceux-ci doivent être retirés avant l’installation et jetés proprement.
ŶPlacez le côte d’aspiration sur une surface rembourrée
mais stable en-dessous de l’ouverture (on peut utiliser du carton aplati pour rembourrer la surface).
ŶRetirez le couvercle de la
boîte de jonction. La boîte de jonction est située à l’intérieur de la hotte du côté supérieur gauche.
Ŷ6DYHWKHMXQFWLRQER[
cover and screws. They will be needed at installation.
Ŷ5HWLUH]OHVYLVGHVVXSSRUWV
au-dessus de l’ensemble moteur afin de retirer les supports.
Vis
Supports
PRÉPARATION DU CÂBLAGE DOMESTIQUE
L’enceinte personnalisée doit permettre au câblage domestique d’atteindre la boîte de jonction située dans le schéma ci-dessous. Si la hotte est installée au-dessus d’un îlot, le câblage doit provenir du plafond. Si un cordon électrique est nécessaire, vous pouvez vous le procurer en accessoire.
La boîte de jonction
est située dans cette
zone à l’intérieur de
la hotte.
49-2000930 Rev. 1 15
24 po
Zone électrique
Page 44
Installation - UVC 9420
ÉTAPE 1
RETIREZ L’ENSEMBLE
MOTEUR DE LA HOTTE
1. Retirez le couvercle métallique en retirant les 3 vis pour permettre l’accès aux raccords.
INSTALLATION
Couvercle métallique
2. Débranchez les 2 raccords du câble de moteur et des 2 raccords du condensateur.
3. Desserrez les 4 vis qui fixent l’assemblage moteur sur le cône d’aspiration de la hotte. Conservez les vis pour l’installation.
4. Retirez l’ensemble moteur de la hotte en le glissant afin de le dégager des languettes de montage.
5.
Installez le registre dans le bas de l’ouverture du ventilateur d’échappement à l’aide des 2 vis fournies (D).
Raccords sur le
côté de la hotte
Vis
Raccords sur le
côté du moteur
ÉTAPE 2
CONNEXION DES
CÂBLES ÉLECTRIQUES
Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source.
AVERTISSEMENT
n'est pas du type à 2 fils plus fil de mise à la terre, un électricien doit convertir votre câblage pour satisfaire ces spécifications. Si le câblage domestique est en aluminium, assurez-vous d’utiliser un composé antioxydant et des connecteurs aluminium-cuivre approuvés UL
1. Tirez les câbles d’alimentation électrique à travers la paroi du cône d’aspiration et fixez le serre-câble. Enfilez le câble de maison dans la boite de jonction avant d’insérer la hotte dans l’ouverture de l’armoire.
Si le câblage domestique
a. Assurez-vous que le registre s’ouvre librement. b. Serrez les 2 vis (D).
Vis
Câbles
2.
Reliez le fil blanc de l’alimentation électrique (A) au fil blanc de la hotte (D) avec un capuchon de connexion. Reliez le fil noir de l’alimentation électrique (B) au fil noir de la hotte (C) avec un capuchon de connexion. Connectez le fil de terre du domicile (E) sur le fil vert de la hotte (F) à l’aide d’un capuchon de connexion.
C
Câblage de la hotte
Serre-câble
D
A
F
B
E
Serre­câble
C
D
A
E
F
Serre­câble
B
Alimentation électrique
16 49-2000930 Rev. 1
Page 45
Installation - UVC 9420
INSTALLATION
ÉTAPE 3
INSTALLATION DE LA
HOTTE À L’ARMOIRE
1. Vérifiez que le registre est bien en place dans l’ouverture d’évacuation de la hotte, voyez les instructions de la page précédente.
2.
Placez le câblage domestique de façon qu'il ne gêne pas.
3. Poussez le cône d’aspiration directement vers le haut dans l’ouverture jusqu’à ce que les languettes de verrouillage temporaires s’enclenchent. Les languettes de verrouillage sont conçues pour maintenir la gaine d’insertion en place jusqu’à la fixation au moyen des vis.
Montant de 2 x 4
4. Une fois la hotte en place, scellez le conduit au registre avec du ruban à conduit. (N’UTILISEZ PAS DE VIS.)
49-2000930 Rev. 1 17
Page 46
Installation - UVC 9480
ÉTAPE 1
RETRAIT DE
L’ENSEMBLE MOTEUR DE LA HOTTE
1. Retirez le couvercle métallique en enlevant les 3 vis
afin d’accéder aux raccords.
INSTALLATION
Couvercle métallique
2. Débranchez les 2 raccords du câble de moteur et des 2
raccords du condensateur.
Raccords sur le
côté de la hotte
Raccords sur le
côté du moteur
3. Desserrez les 4 vis qui fixent l’assemblage moteur sur
le cône d’aspiration de la hotte. Conservez les vis pour l’installation.
Vis
Vis
ÉTAPE 2
INSTALLATION DU
REGISTRE ET DU PANNEAU LATÉRAL
1.
Installez le registre dans le bas de l’ouverture du ventilateur d’échappement à l’aide des 2 vis fournies (D).
a. Assurez-vous que le registre s’ouvre librement. b. Serrez les 2 vis (D).
Vis
4. Retirez l’ensemble moteur de la hotte en le glissant afin de le dégager des languettes de montage.
2. Installez les panneaux latéraux gauche et droit sur le cône d’aspiration à l’aide des 4 vis (B) fournies
Cône d’aspiration
Panneau latéral (1 par côté)
18 49-2000930 Rev. 1
Page 47
Installation - UVC 9480
INSTALLATION
ÉTAPE 3
CONNEXION DES
CÂBLES ÉLECTRIQUES
Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la source.
AVERTISSEMENT
n'est pas du type à 2 fils plus fil de mise à la terre, un électricien doit convertir votre câblage pour satisfaire ces spécifications. Si le câblage domestique est en aluminium, assurez-vous d’utiliser un composé antioxydant et des connecteurs aluminium-cuivre approuvés UL
1. Tirez les câbles d’alimentation électrique à travers la paroi du cône d’aspiration et fixez le serre-câble. Enfilez le câble de maison dans la boite de jonction avant d’insérer la hotte dans l’ouverture de l’armoire.
Si le câblage domestique
ÉTAPE 4
INSTALLATION DE LA
HOTTE À L’ARMOIRE
1. Vérifiez que le registre est bien en place dans l’ouverture d’évacuation de la hotte, voyez les instructions de la page précédente.
2. Confirmez que les panneaux latéraux sont montés (voir les instructions précédentes).
3.
Placez le câblage domestique de façon qu'il ne gêne pas.
4. Poussez le cône d’aspiration directement vers le haut dans l’ouverture jusqu’à ce que les languettes de verrouillage temporaires s’enclenchent. Les languettes de verrouillage sont conçues pour maintenir la gaine d’insertion en place jusqu’à la fixation au moyen des vis.
REMARQUE : Les languettes de verrouillage ne sont pas conçues pour supporter tout le poids de la gaine d’insertion. Ne laissez pas la gaine d’insertion sans surveillance tant que les vis ne sont pas posées.
5. Vissez les 8 vis (L) (4 par côté) vers les côtés gauche et droit sur les montants latéraux de la structure de l’enceinte. Nous recommandons de commencer par un coin et de poser les vis en diagonale pour s’assurer que la hotte arrive à égalité avec l'enceinte.
Languette de verrouillage
Câbles
2.
Reliez le fil blanc de l’alimentation électrique (A) au fil blanc de la hotte (D) avec un capuchon de connexion. Reliez le fil noir de l’alimentation électrique (B) au fil noir de la hotte (C) avec un capuchon de connexion. Connectez le fil de terre du domicile (E) sur le fil vert de la hotte (F) à l’aide d’un capuchon de connexion.
C
Câblage
de la hotte
Serre-câble
D
A
F
B
E
Serre-
câble
C
D
A
E
F
Serre-
câble
B
Alimentation électrique
Montant
2 x 4
6. Une fois la hotte en place, scellez le conduit au registre avec du ruban à conduit. (N’UTILISEZ PAS DE VIS.)
49-2000930 Rev. 1 19
Page 48
Installation - UVC 9420 et 9480
ÉTAPE 5
INSTALLATION DE L’ASSEMBLAGE MOTEUR - UVC-9420 ET 9480
MÉTHODE 1
1. Soulevez l’ensemble moteur dans l’encastrement de la hotte.
INSTALLATION
2. Insérez les languettes de l’assemblage moteur dans les fentes de la hotte et glissez l’assemblage vers la gauche en vous assurant que les 4 languettes sont engagées.
3. Serrez les 4 vis (retirées plus tôt) - Consultez la section « Retrait de l’ensemble moteur de la hotte ». Assurez­vous que le moteur est fixé solidement sur le cône d’aspiration.
4. Rebranchez les 4 câbles du moteur à ceux situés sur le côté de la hotte et insérez-les dans l’espace protégé sous le panneau de commande.
Vis
Raccords sur le
côté de la hotte
Fentes sur la
hotte
Languettes de
montage
Raccords sur le
côté du moteur
5. Montez le couvercle métallique en serrant les 3 vis pour sécuriser le couvercle au corps de la hotte.
Vis
Couvercle métallique
20 49-2000930 Rev. 1
Page 49
Installation - UVC 9420 et 9480
INSTALLATION
ÉTAPE 5
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE MOTEUR DE VENTILATION — UVC
9420 ET MÉTHODE 2 POUR 9480 (ALTERNATIVE)
Ces moteurs peuvent aussi être installés séparément afin de répartir le poids des deux moteurs.
1. Consultez la section « Retrait de l’ensemble moteur de la hotte » pour démonter l’ensemble moteur de la hotte.
2. Pendant que l’ensemble moteur est hors de la hotte, retirez les 4 vis de chaque moteur. Les moteurs sont séparés de la plaque moteur.
Vis
Moteur
Moteur
Plaque moteur
3. Montez la hotte à l’armoire comme montré dans les instructions précédentes. Montez la plaque moteur, insérez-la dans les fentes de la hotte. Glissez-la en vous assurant qu’elle est enclenchée dans les 4 languettes.
5. Soulevez et fixez chaque moteur en utilisant 4 vis par moteur et qu’elles sont fermement fixées à la plaque moteur.
Vis Vis
Moteur 1
Vis
Vis
Moteur 2
Plaque moteur
Fentes sur la hotte
4. Réinstallez les 4 vis retirées précédemment. Consultez la section « Retrait de l’ensemble moteur de la hotte ». Assurez-vous que la plaque est fermement installée à la hotte.
Vis
Plaque moteur
Moteur 1
Moteur 2
Vis
6. Pendant que les deux moteurs sont installés à la hotte, rebranchez les 4 câbles du moteur à ceux situés sur le côté de la hotte et insérez-les dans l’espace protégé sous le panneau de commande.
Raccords sur le
côté de la hotte
Raccords sur le
côté du moteur
7. Montez le couvercle métallique en serrant les 3 vis pour sécuriser le couvercle au corps de la hotte.
Vis
Couvercle métallique
49-2000930 Rev. 1 21
Page 50
Installation - UVC 9420 et 9480
ÉTAPE 6
ACHÈVEMENT DE
L'INSTALLATION
1. Insérez les filtres, voyez la section Filtres.
2. Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage et du ventilateur. Reportez-vous aux sections sur l’utilisation
INSTALLATION
de la hotte pour les instructions de fonctionnement.
22 49-2000930 Rev. 1
Page 51
T rucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service.
Problème Cause possible Que faire?
Le ventilateur ou la lampe ne fonctionnent pas lorsque le bouton est à ON (marche)
Bruit de circulation d’air fort ou anormal
Le ventilateur échoue à faire circuler l’air ou la déplace trop lentement et/ou il fait un bruit de circulation d’air fort ou anormal
Lampe qui ne dure pas longtemps
Le ventilateur s’allume automatiquement et ne peut pas être éteint.
Le ventilateur ne cesse d’arrêter et de redémarrer
L’éclairage ne fonctionne pas
Pas de graisse capturée dans les plateaux d’égouttage
Impossible de faire fonctionner la hotte à distance
Un fusible de la maison est grillé ou le disjoncteur est déclenché.
Installation d’un conduit de diamètre inapproprié.
Obstructions dans le conduit. Assurez-vous que rien ne bloque la ventilation.
Il se peut qu’une lame de registre sur le chapeau de mur ou de toit ne s’ouvre pas.
Le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent) peuvent être sales.
Air d’appoint (de renouvellement) insuffisant
La puissance (watts) de la lampe est trop élevée.
Ce phénomène est normal. Le capteur allume le ventilateur automatiquement si
Le moteur surchauffe probablement et s’éteint de lui-même. Cette condition peut être dommageable pour le moteur.
Le mauvais type d’ampoules a été utilisé. Les ampoules doivent être à intensité variable de type GU10.
Pas de graisse capturée dans les plateaux d’égouttage
Problème de routeur, absence de signal sans fil, etc.
La hotte n’est pas connectée.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Cette hotte nécessite un conduit de 8 po pour fonctionner d’une façon optimale. L’utilisation d’un conduit de plus petit diamètre réduira la ventilation. Minimisez la longueur de conduit et le nombre des transitions et des coudes. Les techniciens de service de GE Appliances ne peuvent pas corriger ce problème si l’installation est incorrecte.
Assurez-vous que votre chapeau de mur ou de toit est doté d’une lame ou d’une trappe.
Assurez-vous que le registre pivote librement. Les lames de registre peuvent se retourner et ne plus s'ouvrir pleinement lorsque cela se produit. Placez la lame à sa position d’origine.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et le filtre à charbon (si présent). Voyez la section Entretien et nettoyage de la hotte à évacuation.
Un air d’appoint suffisant est nécessaire pour que les électroménagers de cuisson puissent fonctionner selon les spécifications. Consultez les codes de construction locaux qui peuvent exiger ou fortement recommander l’utilisation d’air d’appoint. Visitez electromenagersge. capour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.
Remplacez par une lampe de puissance appropriée.
la température de cuisson devient trop chaude. Le ventilateur s’arrête lorsque la température redescend au degré approprié.
Assurez-vous que les filtres sont propres. Faites un appel de service si le cycle arrêt-redémarrage se poursuit.
Visitez electromenagersge.ca pour des ampoules de rechange.
Installez les déflecteurs correctement en vous assurant que les flèches sur les côtés des déflecteurs pointent vers le devant de l’appareil afin que les ouvertures à graisse dans le bas des déflecteurs soient insérés dans les plateaux d’égouttement, voyez la section Filtres.
Pour de l'assistance concernant la connexion de la hotte à un réseau domestique, veuillez composer le
800.220.6899.
TRUCS DE DÉPANNAGE
49-2000930 Rev. 1 23
Page 52
Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances
Electromenagersge.ca
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site demande-de-service, main lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de
electromenagersge.ca/fr/soutien/
Durant une
GE Appliances remplacera
période de Un an
GARANTIE LIMITÉE
depuis la date d’achat d’origine
Toute pièce du produit de cuisson défectueuse en raison d’un vice de matière ou de main­d'œuvre. Durant cette garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les frais de
main-d'œuvre et de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
comment utiliser le produit.
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWVXLWHjXQHXWLOLVDWLRQDEXVLYHRX
inadéquate, une modification, un usage autre que celui auquel il a été destiné ou un usage commercial.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVGHYRWUHUpVLGHQFHRXOH
réenclenchement des disjoncteurs.
Ŷ /HVGRPPDJHVDXSURGXLWFDXVpVSDUXQDFFLGHQWXQ
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ Les dommages au fini, tels que rouille de surface,
ternissement ou petites imperfections qui ne sont pas rapportés dans les 48 heures suivant la livraison.
Ŷ /HVGRPPDJHVLQGLUHFWVRXDFFLGHQWHOVFDXVpVSDUGHV
défaillances possibles de cet appareil.
Ŷ /HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ /HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW Ŷ /HVHUYLFHSRXUUpSDUHURXUHPSODFHUOHVDPSRXOHVj
l’exception des lampes DEL.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée. Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur
général de l’État. Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Agrafez ici votre reçu. Une preuve de l’achat original est requise
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
ou en composant le 866.277.9842 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie.
24 49-2000930 Rev. 1
Page 53
Accessoires
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires afin d’améliorer votre expérience de cuisson et d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Pièces
Trousse de cordon électrique Trousse de recyclage d’air Filtre à charbon Doublure de hotte Télécommande
Trousse de couvercle de conduit pour plafond jusqu’à 12 pi Trousse de couvercle de conduit pour plafond jusqu’à 14 pi
Articles de nettoyage
Lingettes pour acier inoxydable CitruShine™ Nettoyant pour électroménagers en inox Nettoyant doux Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSOIRES
49-2000930 Rev. 1 25
Page 54
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : electromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/ extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche, visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Printed in China
Imprimé en Chine
26 49-2000930 Rev. 1
Page 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA CAMPANA
Controles .................................5
Chef Connect .............................6
Conexión Wi-Fi ............................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros ....................................7
Superficies ................................8
Lámparas .................................8
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
UVC9420 UVC9480
Estándares
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ..................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ...................23
GARANTÍA LIMITADA ..............24
ACCESORIOS ........................25
Con Extractor QuietBoost™
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ..................26
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
CAMPANAS DE INSERCIÓN
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Los encontrará en una etiqueta dentro de la campana.
49-2000930 Rev. 1 11-22 GEA
Page 56
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2 49-2000930 Rev. 1
Page 57
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS O GARAJES.
PARA REDUCIR EL RIESGO
SÓLO PARA USO DE
PARA REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000930 Rev. 1 3
Page 58
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas a
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
A FIN DE REDUCIR EL
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
Ŷ1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWHGHOD
cocina, a menos que esto se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado.
través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
ventilación hacia el exterior.
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite GEAppliances.com.
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalación.
Desconecte toda la corriente
ADVERTENCIA
KITS DE CONEXIÓN DE CABLES DE CAMPANA DE ESTUFA QUE FUERON INVESTIGADOS Y ENCONTRADOS ACEPTABLES PARA SU USO CON ESTE MODELO DE CAMPANA DE ESTUFA.
USE SÓLO CON LOS
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
Cómo Retirar la Cinta de Embalaje
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Para acceder a más instrucciones/ sugerencias, por favor consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-2000930 Rev. 1
Page 59
Controles
USO DE LA CAMPANA: Controles
326541
1. Panel de Control de la Campana Extractora:
El panel de control está ubicado en el frente de la base. La posición y función de cada botón del control aparece
escrito debajo.
2. Botón Fan On/Off (Ventilador Encendido/ Apagado): Interruptor de Encendido/Apagado del
ventilador. El ventilador puede ser usado presionando cualquiera de los botones de configuración del ventilador. Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para activar la función Delay Off (Retraso Apagado), el cual apaga de forma automática el ventilador durante 15 minutos.
3. Botones de la Configuración del Ventilador:
Control de velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador es provista por la Tecnología QuietBoost™. Esta tecnología única fue diseñada para minimizar el ruido de la ventilación y mejorar la eficiencia del motor para una cocina tranquila y libre de olores. Presione el botón Low (Baja) para acceder a una velocidad BAJA, Med (Media) para una velocidad MEDIA, y High (Alta) para una velocidad ALTA. Mantenga presionado el botón HIGH (Alta) durante 3 segundos para activar la velocidad del BOOST (Aumentada), la cual funcionará durante 10 minutos. En la función Remote (Remoto), presione Up (Arriba) para incrementar la velocidad del ventilador, y Down (Abajo) para reducir la velocidad del ventilador, incluyendo Boost (Aumentado).
4. Botón de Luz: Interruptor de Encendido/ Atenuado/
Apagado de las luces LED. Presione la tecla LIGHT (Luz) para encender las luces, nuevamente para ajustar las luces en la configuración atenuada, y una vez más para apagar las luces.
7
2
4
3
7
8
Control Remoto
5
5. Chef Connect: Ésta es una función de emparejamiento
de Bluetooth® para uso con otros productos compatibles con Chef Connect en una superficie de cocción o una cocina. Cuando el dispositivo es emparejado, la luz y el ventilador se encenderán en Default Sync Settings (Configuraciones de Sincronización por Omisión), al recibir una orden desde la cocina o la superficie de cocción. Permanecerá en ON (Encendido) en esa configuración hasta que el usuario la modifique. Para emparejar dispositivos, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. Para volver a apagarlo, mantenga presionado el botón durante otros 3 segundos; para más detalles, consulte la sección de Chef Connect.
6. Sensor IR: Receptor del Control Remoto cuando es
usado con el Kit del Control Remoto (UXRC1).
7. Wi-Fi: Mantenga presionados los botones Light (Luz)
y Chef Connect durante 3 segundos para activar el Wi-Fi. La luz del Wi-Fi se enciende cuando se encuentra conectada; para más detalles, consulte la sección Wi-Fi Connect. En la función Remote (Remoto), presione Wi-Fi para pasar a esta función.
8. Delay Off (Retraso Apagado) (Sólo Remoto):
Mantenga presionada la tecla Delay Off (Retraso Apagado) para pasar a esta función.
Sensor de Calor
Su campana está equipada con un termostato con SENSOR DE CALOR. Este termostato es un dispositivo que se enciende o acelera el calefactor si siente calor excesivo sobre la superficie de cocción.
Ŷ6LHOFDOHIDFWRUHVWiHQ2II$SDJDGR±HQFLHQGHHO
calefactor en velocidad Med.
49-2000930 Rev. 1 5
Ŷ6LHOFDOHIDFWRUHVWiHQ2Q(QFHQGHUHQXQDFRQILJXUDFLyQ
GHYHORFLGDGEDMD±VXEHHOFDOHIDFWRUDYHORFLGDG0HG
Cuando el nivel de temperatura baja hasta el nivel normal, el calefactor regresa a su configuración original.
Page 60
Chef Connect
Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect
Para emparejar con otro dispositivo:
A fin de iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. La luz de fondo de los botones Low-Med-High-Light-Chef Connect (Baja­Media-Alta-Luz-Chef Connect) parpadeará en dicha secuencia hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro dispositivo. Si el emparejamiento es exitoso, las cinco luces de fondo (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán de forma simultánea tres veces y luego se apagarán y la luz de fondo del botón Chef Connect se encenderá.
Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento deberá ser reiniciada.
Para cancelar el emparejamiento:
Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionada la tecla
Chef Connect durante 3 segundos y luego apague la campana.
Configuraciones de Sincronización por Omisión:
La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más brillante.
La configuración por omisión de fábrica de la sincronización del ventilador estará APAGADA.
El usuario podrá modificar las Configuraciones de Sincronización por Omisión manteniendo presionado el botón Low (Baja) durante 3 segundos. Esto permitirá ingresar a Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión). Una vez en este modo, las luces de fondo de todos los botones (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán encendiéndose y apagándose de forma indefinida, y el ventilador y la luz pasarán a la Configuración de Sincronización por Omisión actual, de modo que el usuario sepa cuál es el valor por omisión actual. En este momento, configure la luz y el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una vez que el usuario se encuentre satisfecho con la selección, se deberá mantener presionado el botón On/Off (Encendido/ Apagado) durante 3 segundos. Esto hará que se abandone este modo. En este momento, las luces de fondo dejarán de parpadear y el estado del ventilador y de la luz volverán a cambiar a su estado anterior, antes de entrar en Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión).
Conexión Wi-Fi
Conecte su campana con Conexión Habilitada de Wi-Fi (en algunos modelos)
Su campana de GE Appliances está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente. Al usar las funciones de la conexión Wi-Fi de GE Appliances, usted podrá controlar funciones esenciales de su campana tales como las configuraciones de velocidad del ventilador, función de la luz, función del temporizador/ reloj, retraso apagado y reinicio del filtro utilizando su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su campana de GE Appliances utiliza su red de Wi-Fi hogareña existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su campana de GE Appliances, usted necesitará reunir cierta información:
1. Cada campana de GE Appliances cuenta con una etiqueta informativa del electrodoméstico conectado, que incluye
USO DE LA CAMPANA: Chef Connect / Conexión Wi-Fi
un Nombre y Contraseña de Red del Electrodoméstico. Estos son los dos detalles importantes que necesitará para conectar el electrodoméstico. La etiqueta está ubicada al costado de la unidad, detrás de los filtros.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005 IC: 10229A-WCATA001 MAC ID: ************
Ejemplo de Etiqueta
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados con la capacidad de acceder a Internet y descargar aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el campana de GE Appliances.
* Se requiere el uso de dispositivos y de una red Wi-Fi hogareña que sean compatibles con Apple o Android.
Network: ************ Password: **********
Conexión de su campana de GE Appliances
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para descargar la aplicación correspondiente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar su campana de GE Appliances.
3. Una vez que el proceso se haya completado, la luz de conexión ubicada en la pantalla de su campana GE Appliances, permanecerá en sólido y la aplicación confirmará que usted está conectado.
4. Si la luz de conexión no se enciende o está titilando, siga las instrucciones en la aplicación para volver a realizar la conexión. Si continúan los problemas, comuníquese al
800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la conectividad inalámbrica del campana.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en este campana que no están expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
6 49-2000930 Rev. 1
Page 61
Filtros
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación.
Los deflectores metálicos hacen circular la grasa liberada por las comidas en la superficie de cocción sobre las bandejas de goteo. Los deflectores también evitan que las llamas de las comidas en la superficie de cocción dañen el interior de la campana.
Los deflectores SIEMPRE deberán ser colocados cuando la campana se encuentre en uso. Los deflectores de grasa y las bandejas de goteo son de uso seguro en lavavajillas y deberán ser limpiados cada mes, dependiendo del uso de la campana.
Bandeja de Goteo de Grasa
Para instalar:
Coloque e instale las bandejas de goteo en los espacios designados de la campana. Deslice las mismas sobre la izquierda o derecha hasta que todas las bandejas estén posicionadas sobre sus espacios una al lado de la otra.
Para quitar:
Con cuidado, use el borde de la bandeja de grasa para levantar la bandeja hacia arriba y afuera. La bandeja estará libre del espacio designado en la campana.
Para limpiar:
Coloque la bandeja de goteo en agua caliente con jabón y enjuague la misma con agua limpia o lávela en el lavavajillas. No use limpiadores abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el lavavajillas.
Reemplazo de la Bandeja de Goteo
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros
Filtro de Grasa Metálico con Deflector
Para instalar:
Inserte la parte superior del deflector en el espacio detrás del panel de control. Las flechas que están al costado del deflector deberán apuntar hacia el frente de la unidad. Deslice el deflector hacia arriba y empuje el extremo hacia atrás hasta que se ajuste de manera firme en su posición.
Para quitar:
Use la perilla frontal para empujar el filtro hacia adelante, hacia el panel de control. La parte inferior del filtro se libera de la grasa de la bandeja de goteo. Use la perilla trasera para retirar el deflector de su espacio detrás del panel de control.
Es importante que los deflectores sean colocados de forma correcta con las flechas laterales apuntando hacia el frente de la unidad, a fin de dirigir la grasa hasta las bandejas de goteo y evitar su acumulación en los deflectores.
Para limpiar:
Coloque el filtro en agua caliente con jabón y enjuague el mismo con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No use limpiadores abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el lavavajillas.
2
1
Reemplazo del Deflector
Retiro del Deflector
49-2000930 Rev. 1 7
Page 62
Superficies
Superficies de acero inoxidable
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable.
/ Lámparas
Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido sobre la superficie, deslustres y pequeñas manchas. Para recibir un cupón para una muestra de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™, ingrese al siguiente link o escanee el
Superficies
Código QR.
barkeepersfriend.com/ge
Lámparas
Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002
GEApplianceParts.com
PRECAUCIÓN
enfríen antes de tocar las mismas.
1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de que su interruptor esté apagado.
2. Gire la lámpara en dirección contraria a las agujas del reloj para desbloquear y extraer la misma. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre.
3. Reemplace por una lámpara nueva del mismo tipo, asegurándose de que las clavijas queden correctamente insertadas en las fichas del portalámparas y gire en dirección de las agujas del reloj para bloquear la lámpara.
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Todas las lámparas deben ser compatibles con GU10.
Espere a que las lámparas se
Portalámparas
Gire la lámpara hasta que los pernos queden ubicados en el cuello angosto del enchufe generando el bloqueo.
8 49-2000930 Rev. 1
Page 63
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones
Campana de Inserción Estándar
UVC9420, UVC9480
de instalación
Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737)
o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV para referencia futura.
Nivel de capacidad ±/DLQVWDODFLyQGHHVWDFDPSDQD de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas.
Tiempo de compleción ±$SUR[LPDGDPHQWHHQWUH 1 y 3 horas
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
• La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
estas campanas de ventilación, y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o daños sobre el producto - SE
DEBERÁ CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACIÓN ADECUADA.
Debido al peso y tamaño de
ADVERTENCIA
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe
el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar
con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
PARA REDUCIR EL RIESGO
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
49-2000930 Rev. 1 9
Antes de comenzar la
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalación.
Desconecte toda la corriente
Page 64
Preparación para la instalación
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
El diseño varía de acuerdo al modelo
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación con Conducto
ŶEsta campana está diseñada para ventilarse en forma
vertical a través del cielorraso. Use un conducto circular de 10”. Utilice codos suministrados en forma local para ventilación horizontal a través de la pared trasera.
Ŷ8VHWXEHUtDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWH
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ŶDetermine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
ŶPlanifique el recorrido de la salida de ventilación hacia
el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de
evitar pérdidas.
NOTA: No se recomienda una ventilación flexible. La ventilación flexible crea una presión trasera y turbulencia del aire que reduce el rendimiento significativamente.
Ŷ
Longitud máxima equivalente del conducto para 100 CFM:
150 pies para campanas de ventilación.
Ŷ Instale una tapa de pared o una tapa de techo con
regulador en la abertura externa. Solicite por adelantado
la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios.
7 5/8"
28 7/16"
15"
12 1/2"
A"
Modelos A
UVC9420 39-1/2" UVC9480 45-3/4"
El sistema de ventilación puede desembocar a través del techo o de la pared. Para ventilar a través de una pared, es necesario un codo de 90° que se encuentre instalado inmediatamente sobre la campana.
Tapa del Techo
Agregue Aislante
y/o Sellador
Gabinete
Agregue cinta a
la junta
Campana
Marco de Pared y Cielo Raso para un Soporte Adecuado Esta campana de ventilación es pesada y la estructura
del gabinete necesita soportar el peso de la carcasa de inserción cargada. Se deberá proveer un soporte estructural adecuado en todos los tipos de instalación.
Ŷ/DLQVWDODFLyQVHUiPiVIiFLOVLODFDPSDQDGH
ventilación es instalada antes que la superficie de cocción.
21 7/8"
Conducto Redondo
Tapa de Pared
Agregue Aislante y/o Sellador
10 49-2000930 Rev. 1
Page 65
Preparación para la instalación
ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN
Esta campana de ventilación deberá ser instalada entre el mínimo requerido de 30” y el máximo recomendado de 36” sobre la superficie de cocción.
Ŷ Siempre consulte las instrucciones de instalación
de la estufa o cocina en relación a los espacios específicos del producto.
NOTA:La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta el lado inferior del la superficie del gabinete
NOTA: UL requiere que cualquier superficie combustible se halle a un mínimo de 30" sobre la superficie de cocción. Las superficies combustibles inferiores podrán estar cubiertas para cumplir con los requisitos.
Ŷ/DDOWXUDLQWHUQDGHOJDELQHWHHVWiQGDUGHEHUiSRVHHUXQ
mínimo de 17” para la ventilación vertical.
Ŷ(VWDFDPSDQDGHEHYHQWLODUVHKDFLDHOH[WHULRU
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Ŷ(VWDFDPSDQDSRGUiVHUPRQWDGDHQXQJDELQHWHGH
pared o ser instalada sobre una isla.
17" mín.
12-1/2"
30" mínimo requerido 36" máximo recomendado
Típicamente 36"
NOTA: El conducto de salida de la campana está más cerca de la parte trasera de la campana. Es importante planificar la alineación sobre el punto de conexión de la campana.
7-5/8"
49-2000930 Rev. 1 11
Page 66
Preparación para la instalación - UVC 9420
ESTRUCTURA DEL GABINETE
ŶSe requieren dos montantes horizontales de 2 x 4
separados por 39” como parte del gabinete. Se deberán asegurar de manera firme a la estructura del gabinete.
Ŷ(OJDELQHWHLQIHULRUGHEHUiSRVHHUXQDVXSHUILFLHGH
madera de un grosor mínimo de ¾”.
Min. de 2”
Min. de 2”
39” Entre los Montantes
ADVERTENCIA
montantes y la superficie inferior del gabinete estén asegurados de manera firme y que puedan resistir 100 libras.
Asegúrese de que los
MARCO DEL GABINETE A MEDIDA
Ŷ La base a medida o el gabinete deberán poseer una
abertura rectangular a fin de ubicar la inserción de la campana a medida por sí sola. Esta abertura posee el mismo tamaño tanto para la instalación en la pared como para la instalación en una isla. Asegure el paralelismo y la nivelación del gabinete, de modo que no afecte la nivelación de la campana con el gabinete.
Se recomienda que el frente de la abertura posea un mínimo de 2” desde el frente del gabinete
21-1/4"
39"
Se recomienda que la parte trasera de la abertura posea un mínimo de 2” desde la pared trasera
PREPARACIÓN DEL GABINETE
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
VISTA FRONTAL VISTA LATERAL
7-5/8”
C
L
13” desde la parte inferior del gabinete hasta la parte inferior del conducto de la casa
15”
C
L
18-1/2” Min.
12 49-2000930 Rev. 1
Page 67
Preparación para la instalación - UVC 9480
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESTRUCTURA DEL GABINETE
ŶSe requieren dos montantes horizontales de 2 x 4
separados por 39” como parte del gabinete. Se deberán asegurar de manera firme a la estructura del gabinete.
Ŷ(OJDELQHWHLQIHULRUGHEHUiSRVHHUXQDVXSHUILFLHGH
madera de un grosor mínimo de ¾”.
Min. de 2”
C
L
39” Entre los
Montantes
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los montantes y la superficie inferior del gabinete estén asegurados de manera firme y que puedan resistir 100 libras.
Min. de 2”
MARCO DEL GABINETE A MEDIDA
Ŷ La base a medida o el gabinete deberán poseer una
abertura rectangular a fin de ubicar la inserción de la campana a medida por sí sola. Esta abertura posee el mismo tamaño tanto para la instalación en la pared como para la instalación en una isla. Asegure el paralelismo y la nivelación del gabinete, de modo que no afecte la nivelación de la campana con el gabinete.
Para la abertura se deberá poseer un
C
L
21-1/4"
39"
entre los montantes
45"
ancho del recorte
mínimo de 2" desde el frente del gabinete
La parte trasera de la abertura deberá poseer un mínimo de 2" desde la pared trasera
PREPARACIÓN DEL GABINETE
C
L
Panel Lateral
VISTA FRONTAL VISTA LATERAL
13” desde la parte inferior del gabinete hasta la parte inferior del conducto de la casa
Panel Lateral
15”
C
L
18-1/2” Min.
49-2000930 Rev. 1 13
Page 68
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Cinta aislante
de aluminio
Lápiz y cinta métrica
Escalera de mano
Nivel
Alicates de punta larga
Gafas de seguridad
Perforadora eléctrica y
brocas correspondientes
Linterna
Tijeras para
hojalata
Alicate
pelacables
Tapones de alambre
aprobados por UL
PIEZAS PROVISTAS
Ubique las piezas empacadas con la campana. NOTA: Es posible que la valija de herramientas contenga
piezas adicionales para realizar una serie de métodos de instalación para diferentes modelos.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Valija de
Herramientas
Campana
Destornilladores de estrella y
de lados planos
PLAN DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera - No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
ADVERTENCIA
! RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Es recomendable que la campana extractora sea instalada por 2 personas. Si la campana no es elevada de forma correcta, se podrán producir daños sobre el producto o lesiones personales.
Alivio de tensión para
la caja de conexiones
A fin de reducir riesgos de
Conductos de 10"
y tapas según sea
necesario
Guantes
B D
L
QUITE EL ENVOLTORIO
Tornillos para Máquina
con Cabeza Phillips 1/8" X 3/8" (QTY: 8)
Panel Lateral l
UVC9480 únicamente
(CANT.: 2)
Tornillos de Madera con
Cabeza Phillips
1/8" X 1/2"
(QTY: 2)
Tornillos de Madera con
Cabeza Phillips
3/16" x 1" (QTY: 8)
Control Remoto
(CANT : 1)
Ensamble del
Regulador
PRECAUCIÓN
los bordes afilados. Ŷ Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y
otras piezas en cajas.
Ŷ Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico
de protección y otros materiales de empaque.
Ŷ Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material
de embalaje de su electrodoméstico.
Se guantes para protegerse de
14 49-2000930 Rev. 1
Page 69
Preparación para la instalación - UVC9420 y UVC9480
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
Ŷ El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra. Ŷ Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos
anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar.
Ŷ Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a
la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared trasera. Ver página 14 para más detalles.
Ŷ Conecte el cableado al cableado doméstico en
cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra del equipamiento en la campana.
PREPARE LA CAMPANA PARA SU INSTALACIÓN
NOTA: Por cuestiones de transporte, el ensamble del
motor está asegurado por 2 soportes. Los mismos se deberán retirar antes de la instalación y ser descartados.
ŶColoque la base de la campana insertable sobre
la superficie acolchonada, pero estable, debajo de la abertura (se puede usar cartón aplanado para acolchonar la superficie).
ŶRetire la tapa de la caja
de empalmes. La caja de empalmes se encuentra ubicada dentro del lado superior izquierdo de la campana.
Ŷ*XDUGHODWDSDGHOD
caja de empalmes y los tornillos. Estos serán necesarios durante la instalación.
ŶRetire los 12 tornillos de los soportes sobre el
ensamble del motor para retirar los soportes.
Tornillos
ADVERTENCIA
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto.
Una conexión inadecuada del
PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO HOGAREÑO
El gabinete estándar deberá permitir que quede espacio para el cableado hogareño, a fin de llegar a la caja de empalmes ubicada en el siguiente diagrama. Si la unidad es instalada sobre una isla, el cableado deberá llegar desde el cielorraso. Si es necesario un cable de corriente, el accesorio está disponible.
La caja de empalmes
se encuentra ubicada
en esta área dentro de
la campana.
24"
Área Eléctrica
Soporte
49-2000930 Rev. 1 15
Page 70
Instalación - UVC 9420
PASO 1
RETIRE EL ENSAMBLE
DEL MOTOR DE LA BASE DE LA CAMPANA
1. Retire la tapa metálica quitando los 3 tornillos y permitiendo el acceso a los conectores.
INSTALACIÓN
2. Desconecte los 2 conectores de cables del motor y los 2
conectores de capacitores.
3. Afloje los 4 tornillos que adhieren el ensamble del motor a la base de la campana. Guarde los tornillos para la instalación.
4. Retire el ensamble del motor de la base de la campana, deslizando el mismo para liberarlo de las pestañas de montaje.
Conectores del Lado
de la Campana
Tapa Metálica
Conectores del
Lado del Motor
Tornillos
PASO 2
CONECTE LOS CABLES
ELÉCTRICOS
Verifique que la corriente esté apagada en la fuente.
ADVERTENCIA
posee 2 cables con un cable a tierra, un electricista deberá convertir el cableado existente a fin de cumplir con estas especificaciones. Cuando el cableado del hogar sea de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
1. Dirija los cables de suministro de corriente a través de la pared de la base insertable y adhiera un amortiguador de refuerzo. Haga pasar el cable hogareño a través de la caja de empalmes antes de insertar la base dentro del recorte del gabinete.
Si el cableado hogareño no
5. Instale el regulador en la parte inferior de la abertura del extractor usando los 2 tornillos provistos (D).
a. Controle que el regulador se pueda abrir
libremente.
b. Ajuste los 2 tornillos (D).
Tornillos
Cables
2.
Adhiera el cable blanco del suministro de corriente (A) al cable blanco de la campana para horno (D) con una tuerca para cables. Adhiera el cable negro del suministro de corriente (B) al cable negro de la campana de cocina (C) con una tuerca para cables. Conecte el cable de corriente principal (E) al cable principal verde de la campana de cocina (F) con una tuerca para cable.
C
Cableado de la Campana
Amortiguador de Refuerzo
D
A
F
B
E
Amortiguador de Refuerzo
D
A
E
F
Amortiguador
C
de Refuerzo
B
Suministro de Corriente
16 49-2000930 Rev. 1
Page 71
Instalación - UVC 9420
INSTALACIÓN
PASO 3
INSTALE LA BASE DE LA
CAMPANA EN EL GABINETE
1. Confirme que el regulador se encuentre en su posición en la abertura del extractor de la campana. Para acceder a instrucciones, consulte la página previa.
2. Pliegue el cableado hogareño a un costado del recorrido.
3. Presione la base de la campana hacia arriba directamente a través de la abertura, hasta que los pernos de bloqueo temporario se adhieran. Los pernos de bloqueo fueron diseñados para sostener la manga de inserción en su posición hasta que la misma quede asegurada con los tornillos.
Montantes de 2 x 4
4. Una vez ubicada la base de la campana, selle el conducto hasta el regulador con cinta para conducto. (NO USE TORNILLOS).
49-2000930 Rev. 1 17
Page 72
Instalación - UVC 9480
PASO 1
RETIRE EL ENSAMBLE
DEL MOTOR DE LA BASE DE LA CAMPANA
1. Retire la tapa metálica quitando los 3 tornillos y permitiendo el acceso a los conectores.
INSTALACIÓN
Tapa Metálica
2. Desconecte los 2 conectores de cables del motor y los 2 conectores de capacitores.
Conectores del Lado
de la Campana
Conectores del
Lado del Motor
3. Afloje los 4 tornillos que adhieren el ensamble del motor a la base de la campana. Guarde los tornillos para la instalación.
Tornillos
Tornillos
PASO 2
INSTALACIÓN DEL
REGULADOR Y DEL PANEL LATERAL
1. Instale el regulador en la parte inferior de la abertura del extractor usando los 2 tornillos provistos (D).
a. Controle que el regulador se pueda abrir
libremente.
b. Ajuste los 2 tornillos (D).
Tornillos
4. Retire el ensamble del motor de la base de la campana, deslizando el mismo para liberarlo de las pestañas de montaje.
2. Instale los paneles laterales derecho e izquierdo sobre la base de la campana usando los 4 tornillos (B) provistos.
Base de la Campana
Panel Lateral (1 por lado)
18 49-2000930 Rev. 1
Page 73
Instalación - UVC 9480
INSTALACIÓN
PASO 3
CONECTE LOS CABLES
ELÉCTRICOS
Verifique que la corriente esté apagada en la fuente.
ADVERTENCIA
posee 2 cables con un cable a tierra, un electricista deberá convertir el cableado existente a fin de cumplir con estas especificaciones. Cuando el cableado del hogar sea de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
1. Dirija los cables de suministro de corriente a través de la pared de la base insertable y adhiera un amortiguador de refuerzo. Haga pasar el cable hogareño a través de la caja de empalmes antes de insertar la base dentro del recorte del gabinete.
Si el cableado hogareño no
PASO 4
INSTALE LA BASE DE LA
CAMPANA EN EL GABINETE
1. Confirme que el regulador se encuentre en su posición en la abertura del extractor de la campana. Para acceder a instrucciones, consulte la página previa.
2. Confirme que los paneles laterales se encuentren montados (consulte las instrucciones previas).
3. Pliegue el cableado hogareño a un costado del recorrido.
4. Presione la base de la campana hacia arriba directamente a través de la abertura, hasta que los pernos de bloqueo temporario se adhieran. Los pernos de bloqueo fueron diseñados para sostener la manga de inserción en su posición hasta que la misma quede asegurada con los tornillos.
NOTA: Los pernos de bloqueo no fueron diseñados para sostener todo el peso de la manga de inserción. No deje de prestarle atención a la manga de inserción hasta que los tornillos hayan sido instalados.
5. Ajuste los 8 tornillos (L), 4 a cada lado, hacia los lados
izquierdo y derecho sobre los montantes laterales de la estructura del gabinete. Se recomienda comenzar por una esquina y ajustar los tornillos de forma diagonal, a fin de asegurar la nivelación de la unidad con el gabinete.
Sujetador
Cables
2.
Adhiera el cable blanco del suministro de corriente (A) al cable blanco de la campana para horno (D) con una tuerca para cables. Adhiera el cable negro del suministro de corriente (B) al cable negro de la campana de cocina (C) con una tuerca para cables. Conecte el cable de corriente principal (E) al cable principal verde de la campana de cocina (F) con una tuerca para cable.
Amortiguador
C
Cableado de
la Campana
D
A
F
Amortiguador de Refuerzo
B
E
de Refuerzo
D
A
E
F
Amortiguador
C
B
Suministro de Corriente
Montantes de
2 x 4
de Refuerzo
6. Una vez que la base de la campana se encuentre
en su posición, selle el conducto hasta la base de la campana con cinta para conducto (NO USE TORNILLOS).
49-2000930 Rev. 1 19
Page 74
Instalación - UVC 9420 y 9480
PASO 5
INSTALE EL ENSAMBLE DEL MOTOR DEL CALENTADOR - MÉTODO
1 PARA UVC-9420 Y 9480
1. Levante el ensamble del motor sobre la base de inserción.
INSTALACIÓN
2. Inserte las lengüetas de ensamble del motor del calentador en las ranuras de la campana y deslice ésta hacia la izquierda, asegurándose de que las 4 lengüetas queden adheridas.
 $MXVWHORVWRUQLOORVUHWLUDGRVFRQDQWHULRULGDG±
consulte sobre el Retiro del Ensamble del Motor en la sección de la Base de la Campana. Asegúrese de que el motor del calentador esté asegurado de manera firme a la base de la campana.
Tornillos
4. Vuelva a conectar los 4 cables del motor con aquellos del lateral de la campana, e inserte los mismos en el área protegida debajo del panel de control.
Conectores del Lado
de la Campana
Lengüetas de Montaje
Ranuras en la Campana
Conectores del
Lado del Motor
5. Monte la tapa metálica y ajuste los 3 tornillos para asegurar la tapa al cuerpo de la campana.
Tornillos
Tapa Metálica
20 49-2000930 Rev. 1
Page 75
Instalación - UVC 9420 y 9480
INSTALACIÓN
PASO 5
INSTALE EL ENSAMBLE DEL MOTOR DEL EXTRACTOR – MÉTODO 2
(ALTERNATIVO) PARA UVC 9420 Y 9480
Los motores también se podrán instalar de forma separada como ayuda para manejar el peso de los 2 motores.
1. Consulte sobre el Retiro del Ensamble del Motor en la sección de la Base de la Campana, para desensamblar el ensamble del motor a la base.
2. Con el ensamble del motor fuera de la base, retire los 4 tornillos de cada motor. Los motores están separados de la placa del motor.
Tornillos
Motor
Motor
Placa del Motor
5. Levante y adhiera cada motor usando 4 tornillos por motor, y asegurándose de que estén adheridos de manera firme a la placa del motor.
Tornillos Tornillos
Motor 1
Tornillos
Tornillos
Motor 2
Placa del Motor
3. Monte la campana en el gabinete, como se muestra en las instrucciones previas. Monte la placa del motor, insertando la misma en las ranuras de la campana. Deslice la misma, asegurándose de que las 4 pestañas estén adheridas.
Ranuras en la Campana
4. Vuelva a instalar los 4 tornillos retirados de forma previa. Consulte sobre el Retiro del Ensamble del Motor en la sección de la Base de la Campana. Asegúrese de que la placa esté asegurada de manera firme a la base de la campana.
Tornillos
Placa del Motor
Motor 1
Motor 2
Tornillos
6. Con ambos motores instalados en la base, vuelva a conectar los 4 cables del motor con aquellos del lateral de la campana, e inserte los mismos en el área protegida debajo del panel de control.
Conectores del Lado
de la Campana
Conectores del
Lado del Motor
7. Monte la tapa metálica y ajuste los 3 tornillos para asegurar la tapa al cuerpo de la campana.
Tapa Metálica
49-2000930 Rev. 1 21
Tornillos
Page 76
Instalación - UVC 9420 y 9480
PASO 6
1. Controle el funcionamiento de las luces y del calefactor.
2. Finalice los gabinetes estándares.
FINALICE LA INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
22 49-2000930 Rev. 1
Page 77
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El Ventilador/ la Luz no funciona cuando el botón está en ON (Encendido)
Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal
El ventilador no hace circular aire o desplaza desplaza el aire más despacio que lo normal y/o hace ruido de flujo de aire elevado o anormal
Falla temprana de la lámpara
El ventilador se enciende automáticamente y no puede ser apagado.
El ventilador continúa encendiéndose y apagándose.
Las luces no funcionan Se usaron lámparas incorrectas. Se
No quedó grasa capturada en las bandejas de goteo
La campana no funciona de forma remota
El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado.
Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación.
Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
La hoja del regulador de tiro de la cubierta de pared o casquete de techo puede estar cerrada.
El filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (si lo hubiera) pueden estar sucios.
Insuficiente reposición (reemplazo) de aire
El voltaje de la lámpara es demasiado alto.
Esto es normal. La función del sensor encenderá el ventilador de
Es posible que el motor se esté sobrecalentando y apagando solo. Esto puede ser nocivo para el motor.
deberán usar lámparas regulables que sean compatibles con GU10.
No quedó grasa capturada en las bandejas de goteo.
Problemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc.
La campana no se encuentra conectada.
Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.
Esta campana requiere un conducto de 8” para funcionar de manera óptima. El uso de un conducto más pequeño hará que la ventilación se reduzca. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. Los técnicos de GE Appliances no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada.
Controle que la cubierta de pared o casquete de techo tengan una hoja o puerta.
Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden darse vuelta y no se abrirán por completo cuando esto suceda. Ajústela con la posición original.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación.
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire. Para acceder soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com.
Reemplace la misma por una con el voltaje correcto.
forma automática si la temperatura de cocción se eleva demasiado. El ventilador luego se apagará cuando las temperaturas desciendan a un nivel apropiado.
Asegúrese de que los filtros estén limpios. Si el ciclo de encendido y apagado continúa, comuníquese al servicio técnico.
Para solicitar lámparas de reemplazo, visite GEAppliances.com.
Instale los deflectores de forma adecuada asegurándose de que la flechas a ambos lados de los mismos estén apuntando hacia el frente de la unidad, de modo que las aberturas para la grasa en la parte inferior de los deflectores sean insertadas en las bandejas de goteo; consulte la sección de Filtros.
Para solicitar asistencia para la conectividad de la red inalámbrica de la campana, por favor comuníquese al
800.220.6899.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-2000930 Rev. 1 23
Page 78
Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en geappliances.com/service, o llame al 800. GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período de GE Appliances reemplazará Un Año
Desde la fecha de la compra original
Qué no cubrirá GE Appliances:
GARANTÍA LIMITADA
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado. Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
24 49-2000930 Rev. 1
Page 79
Accesorios
¿Busca Algo Más?
GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
Kit del Cable de Corriente Kit de Aire de Reposición Filtro de Carbón Kit de Recirculación Control Remoto
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitruShine™ Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESORIOS
49-2000930 Rev. 1 25
Page 80
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
26 49-2000930 Rev. 1
Loading...