You can find them on a label on
the inside of the hood.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
49-2000930 Rev. 1 11-22 GEA
ESPAÑOL
Page 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
249-2000930 Rev. 1
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY INFORMATION
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
D. This unit must be grounded.
CAUTION
ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
OR EXPLOSIVE MATERIALS AND VAPORS.
CAUTION
TO PROPERLY EXHAUST AIR, BE SURE TO DUCT
AIR OUTSIDE. DO NOT VENT EXHAUST AIR INTO
SPACES WITHIN WALLS OR CEILINGS OR INTO
ATTICS, CRAWL SPACES OR GARAGES.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
FOR GENERAL VENTILATING USE
TO REDUCE RISK OF FIRE AND
WARNING
TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP
GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels—a violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area where
it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000930 Rev. 13
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING
RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on
medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on fan or filter.
SAFETY INFORMATION
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-rated
construction.
TO REDUCE THE RISK OF A
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
B. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. When applicable, install any makeup (replacement)
air system in accordance with local building
code requirements. Visit GEAppliances.com for
available makeup air solutions.
F. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
hood unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
the main circuit breaker or fuse box before installing.
Disconnect all electrical power at
WARNING
CORD CONNECTION KITS THAT HAVE BEEN
INVESTIGATED AND FOUND ACCEPTABLE FOR
USE WITH THIS MODEL RANGE HOOD.
USE ONLY WITH RANGE HOOD
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
How to Remove Packaging Tape
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts.
NOTE: For further cleaning instructions/suggestions,
please refer to the Care and Cleaning section.
Consider recycling options for your appliance packaging
material.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
449-2000930 Rev. 1
Page 5
Controls
USING THE HOOD: Controls
326541
1. Rangehood Control Panel: The control panel
is located on the front of the canopy. The position
and function of each control button are noted below.
2. Fan On/Off Button: On/Off switch for the fan.
The fan can be operated by pressing any of the fan
setting buttons. Hold for 3 seconds to activate Delay
Off feature, which automatically turns the fan off
after 15 minutes.
3. Fan Setting Button: Speed control for the
fan. Fan speed is powered by QuietBoost™
Technology. This unique technology is designed
to minimize ventilation noise and enhance motor
efficiency for a peacefully-quiet, odor-free kitchen.
Press LOW for LOW speed, MED for MEDIUM
speed, and HIGH for HIGH speed. Press and hold
the HIGH button for 3 seconds to activate the
BOOST speed that will run for 10 minutes.
On Remote, press Up to increase fan speed, press
Down to decrease fan speed, including Boost.
4. Light Button: On/Dim/Off switch for the LED
lights. Press the Light button to turn the lights on,
again to set the lights to dim setting, and again to
turn the lights off.
7
2
4
3
7
8
Remote Control
5. Chef Connect: This is a Bluetooth
for use with other compatible Chef Connect enabled
products on a cooktop or range. When the device is
paired, the light and fan will turn ON at the Default
Sync Settings upon receiving a command from the
range or cooktop. It will remain ON at that setting until
the user changes it. To pair devices, hold down the
Chef Connect button for 3 seconds. To turn it back
off, hold the button down for another 3 seconds, see
the Chef Connect section for details.
®
pairing feature
5
6. IR Sensor: Remote control reciever when used
with Remote Control Kit (UXRC1).
7. Wi-Fi: Hold down the Light and Chef Connect
buttons for 3 seconds to activate the Wi-Fi. The
Wi-Fi light turns on when connected
Connect section for details
to toggle Wi-Fi function.
. On Remote, press Wi-Fi
, see the Wi-Fi
8. Delay Off (Remote only): Press and hold
Delay Off to toggle Delay Off function.
Heat Sensor
Your hood is equipped with a HEAT SENSOR
thermostat. This thermostat is a device that will turn on
or speed up the blower if it senses excessive heat above
the cooking surface.
When the temperature level drops to normal, the blower
will return to its original setting.
49-2000930 Rev. 15
Page 6
Chef Connect
Chef Connect Operation Bluetooth® Connection
To pair with another device:
To start the pairing process on the hood, press and hold
the Chef Connect button for 3 seconds. The backlight
for the Low-Med-High-Light-Chef Connect buttons will
flash in that sequence until the hood is paired with the
range or other device. If the pairing is successful, all five
backlights (Low, Med, High, Light, Chef Connect) will
flash simultaneously three times and then turn off and
the backlight for the Chef Connect button will turn on.
It will time out after 2 minutes if the pairing is not
completed, after which the pairing sequence will need to
be restarted.
To cancel pairing:
To cancel the pairing, hold the Chef Connect button
down for 3 seconds and then turn off the hood.
Default Sync Settings:
The factory default setting for the light will be the
brightest.
The factory default setting for the fan sync will be OFF.
The user can change the Default Sync Settings by
pressing and holding the Low button for 3 seconds. This
will enter the Default Settings Mode. Once in this mode,
the backlights for all buttons (Low, Med, High, Light,
Chef Connect) will blink On/Off indefinitely and the fan
and light will switch to the current Default Sync Setting,
so the user knows what the current default value is.
At this time, set the light and fan to the desired default
levels. Once the user is satisfied with the selection,
press and hold the On/Off button for 3 seconds. This
will exit this mode. At that time the backlights will stop
blinking and the state of the fan and light will change
back to their prior state before entering the Default
Settings Mode.
Wi-Fi Connect
Connecting your Wi-Fi Connect Enabled hood (on some models)
Your GE Appliances hood is designed to provide you with two-way communication between your appliance and smart
device. By using the GE Appliances Wi-Fi Connect features, you will be able to control essential hood operations such
as fan speed, light functions, timer/clock function, delay off and filter reset using your smartphone or tablet.*
What you will need
Your GE Appliances hood uses your existing home Wi-Fi
network to communicate between the appliance and your
smart device. In order to setup your GE Appliances hood,
you will need to gather some information:
1. Each GE Appliances hood has a connected
USING THE HOOD: Chef Connect / Wi-Fi Connect
appliance information label that includes an
Appliance Network Name and Password. These
are the two important details that you will need to
connect to the appliance. The label is located on the
side of the unit behind the filters.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Sample Label
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability
to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home
Wi-Fi router. Have this password ready while you are
setting up your GE Appliances hood.
Network: ************
Password: **********
Connect your GE Appliances hood
1. On your smart phone or tablet visit
GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download the
appropriate app.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
GE Appliances hood.
3. Once the process is complete, the connection light
located on your GE Appliances hood display will stay
on solid and the app will confirm you are connected.
4. If the connection light does not turn on or is blinking,
follow the instructions on the app to reconnect. If
issues continue please call 800.220.6899 and ask for
assistance regarding hood wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this hood that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home Wi-Fi network required.
649-2000930 Rev. 1
Page 7
Filters
Be sure the circuit breaker is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood.
The metal baffles channel grease released by foods on the cooktop into the drip trays. The baffles also help prevent
flaming foods on the cooktop from damaging the inside of the hood.
The baffles must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease baffles and drip trays are dishwasher-
safe and should be cleaned every month, depending on usage of the hood.
Grease Drip Tray
To install:
Place and seat the drip trays into the designated hood
track. Slide them left or right until all trays are side-byside in place in the track.
To remove:
Carefully, use the grease tray lip to lift the tray upwards
and out. The tray will be free of the designated hood track.
To clean:
Swish the drip tray in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleaners.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the
dishwasher.
Drip Tray Replacement
CARE AND CLEANING: Filters
Baffle Metal Grease Filter
To install:
Insert the top of the baffle into the track behind the
control panel. The arrows on the side of the baffle
should be pointing towards the front of the unit. Slide
the baffle up and push the bottom end back until it firmly
seats into place.
To remove:
Use front knob to pull filter forward, towards the control
panel. The bottom of the filter becomes free of the
grease drip tray. Use back knob to pull the baffle away
from the track behind the control panel.
It is important for baffles to be placed correctly with
arrows on the side pointing towards the front of the
unit to channel grease to the drip trays and avoid
grease accumulation in the baffles.
To clean:
Swish the filter in hot soapy water and rinse in clean
water or wash it in the dishwasher. Do not use abrasive
cleansers.
NOTE: Some discoloration of the filter may occur in the
dishwasher.
2
1
Baffle Replacement
Baffle Removal
49-2000930 Rev. 17
Page 8
Surfaces
Stainless Steel Surfaces
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the brush line. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will
remove surface rust, tarnish, and
small blemishes. To receive a
coupon for a trial sample of Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
follow the link below or scan the
QR Code.
barkeepersfriend.com/ge
Lights
Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the
direction of the brush lines with a damp soft sponge.
To inquire about purchasing stainless steel appliance
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center
800.626.2002
GEApplianceParts.com
In Canada, call 800.661.1616 or visit geappliances.ca
CAUTION
1. Before attempting to replace the lights, make sure that
the light switch is turned off.
2. Rotate light counterclockwise to unlock and pull out.
Wearing latex gloves may offer a better grip.
3. Replace with new light of same type, making sure
CARE AND CLEANING: Surfaces / Lights
pins are inserted properly into the sockets of the lamp
holder and turn clockwise to lock.
All lamps need to be GU10 compatible.
Allow lights to cool before touching.
Lamp
Holder
Rotate the lamp until the
pins are located in narrow
neck of the socket to lock.
849-2000930 Rev. 1
Page 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation
Custom Insert Hood
UVC9420, UVC9480
Instructions
If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737)
or visit our website at: GEAppliances.com. In Canada, visit GEAppliances.ca or call 800.561.3344.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
Ŷ
IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
Ŷ
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
Ŷ
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Ŷ
Note to Consumer – Keep these instructions for
future reference.
Ŷ
Skill level – Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
Ŷ
Completion time – Approximately 1 to 3 hours
Ŷ
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Ŷ
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
CAUTION
vent hoods and to reduce the risk of personal injury
or damage to the product, TWO PEOPLE ARE
REQUIRED FOR PROPER INSTALLATION.
Due to the weight and size of these
WARNING
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including
fire-rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimney) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards
such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American
Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. Turn off breaker to adjacent rooms while working.
WARNING
USE ONLY METAL DUCT WORK.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
WARNING
FOR YOUR SAFETY
WARNING
switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to
the service panel.
49-2000930 Rev. 19
Before beginning the installation,
the main circuit breaker or fuse box before installing.
NOTE: Installation height should be measured from
the cooking surface to the bottom edge of the cabinet
surface.
NOTE: UL requires any combustible surface to be a
minimum of 30" above the cooking surface. Lower
combustible surfaces may be covered to meet
requirements.
NOTE: The exhaust duct on the hood is closer to
the rear of the hood. It is important to plan for the
alignment to the connection point of the hood.
7-5/8"
49-2000930 Rev. 111
Page 12
Installation Preparation - UVC 9420
CABINET STRUCTURE
Ŷ
It is required two 2 x 4 horizontal studs separated
by 39” as part of the cabinet. They must be firmly
secured to the cabinet structure.
Ŷ
The cabinet bottom must be made from a wooden
surface ¾” minimum thickness.
2" Min.
2" Min.
39" Between
Studs
INSTALLATION PREPARATION
WARNING
bottom surface are firmly secured and able to
withstand 100 pounds.
Make sure the studs and cabinet
CUSTOM CABINET FRAME
ŶThe custom canopy or cabinet must have a
rectangular opening to accommodate the custom
hood insert by itself. This opening has the same
size for both a wall installation or an island
installation. Ensure parallelism and levelness of
the cabinet so that it doesn't affect flushness of
the hood with the cabinet.
21-1/4"
39"
Front of
opening is
recommended
to be 2"
minimum from
cabinet front
Back of
opening is
recommended
to be 2"
minimum from
back wall
CABINET PREPARATION
C
L
FRONT VIEWSIDE VIEW
13" from
bottom of
cabinet to
bottom of
house duct
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
1249-2000930 Rev. 1
Page 13
Installation Preparation - UVC 9480
INSTALLATION PREPARATION
CABINET STRUCTURE
Ŷ
It is required two 2 x 4 horizontal studs separated
by 39” as part of the cabinet. They must be firmly
secured to the cabinet structure.
Ŷ
The cabinet bottom must be made from a wooden
surface ¾” minimum thickness.
2" Min.
C
L
39" Between
Studs
WARNING
Make sure the studs and cabinet
bottom surface are firmly secured and able to
withstand 100 pounds.
2" Min.
CUSTOM CABINET FRAME
ŶThe custom canopy or cabinet must have a
rectangular opening to accommodate the custom
hood insert by itself. This opening has the same
size for both a wall installation or an island
installation. Ensure parallelism and levelness of
the cabinet so that it doesn't affect flushness of
the hood with the cabinet.
C
L
21-1/4"
39"
between studs
45"
cutout width
Front of
opening
must be 2"
minimum
from cabinet
front
Back of
opening
must be 2"
minimum
from back
wall
CABINET PREPARATION
C
L
Side PanelSide Panel
FRONT VIEWSIDE VIEW
13" from
bottom of
cabinet to
bottom of
house duct
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
49-2000930 Rev. 113
Page 14
Installation Preparation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED (NOT SUPPLIED)
Aluminized
Pencil and tape measure
Level
Tin snips
Wire cutter/
stripper
duct tape
Flashlight
UL listed wire nuts
Step ladder
Phillips and flat-blade
screwdrivers
INSTALLATION PREPARATION
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood.
NOTE: The hardware bag may contain extra pieces
to accommodate a variety of installation methods for
various models.
Needle-nose pliers
Electric drill and
appropriate bits
Safety glasses
10" ducting and
caps as needed
Strain relief for
junction box
Gloves
PLAN THE INSTALLATION
CAUTION
properly exhaust air, be sure to duct the air
outside – Do not vent exhaust air into spaces
within walls or ceilings or into attics, crawl
spaces, or garages.
To reduce risk of fire and to
Hardware Bag
BD
Philips Head
Machine Screw
1/8" X 3/8"
(QTY: 8)
Side Panel
UVC9480 only (QTY: 2)
Phillips Head
Wood Screws
1/8" X 1/2"
(QTY: 2)
Hood
L
Phillips Head
Wood Screws
3/16" x 1" (QTY: 8)
Remote Control
(QTY: 1)
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
It is recommended that 2 people are used to
install the range hood. Failure to properly
lift rangehood could result in damage to the
product or personal injury.
REMOVE THE PACKAGING
CAUTION
sharp edges.
Ŷ Remove the hardware bag, literature package
and other boxed parts.
Ŷ Remove and properly discard the protective
plastic wrapping and other packaging materials.
Ŷ Consider recycling options for your appliance
packaging material.
Wear gloves to protect against
Damper
Assembly
1449-2000930 Rev. 1
Page 15
Installation Preparation - UVC9420 and UVC9480
INSTALLATION PREPARATION
POWER SUPPLY
IMPORTANT – (Please read carefully)
WARNING
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE
MUST BE PROPERLY GROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with
this appliance. Follow National Electrical Codes or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
These vent hoods must be supplied with 120V,
60Hz, and connected to an individual, properly
grounded branch circuit, and protected by a 15 or 20
amp circuit breaker or time delay fuse.
Ŷ Wiring must be 2 wire with ground.
ŶIf the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
ŶRoute house wiring as close to the installation
location as possible in the ceiling or wall.
ŶConnect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to
a ground metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
PREPARE THE HOOD FOR
INSTALLATION
NOTE: For transportation purposes the motor
assembly is secured by 2 brackets. They must be
removed prior to installation and discarded.
ŶPlace insert hood canopy on padded, yet stable,
surface below cutout (can use flattened carton to
pad surface).
ŶRemove the junction
box cover. The junction
box is located inside
the top left side of the
hood.
ŶSave the junction
box cover and
screws. They will be
needed at installation.
ŶRemove the 12 screws from the brackets
over the motor assembly to remove the brackets.
Screws
WARNING
equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician
or service representative if you are in doubt whether
the appliance is properly grounded.
The improper connection of the
PREPARE HOUSE ELECTRICAL
WIRING
The custom cabinet must allow spacing for house
wiring to reach junction box located in diagram
below. If unit is installed over an island, the wiring
must come from ceiling. If power cord is needed,
accessory is available.
24"
The junction box is
located in this area
inside the hood.
Electrical
Area
Brackets
49-2000930 Rev. 115
Page 16
Installation - UVC 9420
STEP 1
REMOVE MOTOR
ASSEMBLY FROM HOOD CANOPY
1. Remove the metal lid by removing the 3 screws
and allowing access to connectors.
INSTALLATION
Metal Lid
2. Disconnect 2 motor
cable connectors and 2
capacitor connectors.
3. Remove the 4 screws
that attach the motor
assembly to the hood
canopy. Save the screws
for installation.
4. Remove the motor assembly from the hood
canopy by sliding it to release it from the
mounting tabs.
5. Install the damper into the bottom of the exhaust
fan opening using 2 screws provided (D).
Connectors on
Hood Side
Screws
Connectors on
Motor Side
STEP 2
CONNECT ELECTRICAL
CABLES
Verify that power is turned off at the source.
WARNING
a ground wire, an electrician will need to convert
existing wiring to meet these specs. When house
wiring is aluminum, be sure to use U.L.-approved
anti-oxidant compound and aluminum-to-copper
connectors.
1. Pull power supply wires through wall of insert
canopy and attach the strain relief. Thread the
house wire through the junction box before the
canopy is inserted in the cabinet cutout.
If house wiring is not 2-wire with
a. Check to make sure the damper opens freely.
b. Tighten the 2 screws (D).
Screws
Wires
2.
Attach the white lead of the power supply (A) to the
white lead of the range hood (D) with a wire nut.
Attach the black lead of the power supply (B) to the
black lead of the range hood (C) with a wire nut.
Connect the power supply ground wire lead (E) to
the ground screw (F).
Hood
Wiring
Strain
Relief
C
D
A
F
B
E
Strain
Relief
C
D
A
E
F
Strain
Relief
B
Power
Supply
1649-2000930 Rev. 1
Page 17
Installation - UVC 9420
INSTALLATION
STEP 3
INSTALL HOOD CANOPY
TO THE CABINET
1. Confirm the damper is in place in the hood
exhaust opening, see previous page for
instructions.
2. Tuck the house wiring out of the way.
3. Push the hood canopy straight up through the
cutout opening until the temporary locking clips
engage. The locking clips are designed to hold
the insert sleeve in place until it is secured with
screws.
2x4 Stud
4. Once the hood canopy is in place, seal the duct
to the damper with duct tape. (DO NOT USE
SCREWS).
49-2000930 Rev. 117
Page 18
Installation - UVC 9480
STEP 1
REMOVE MOTOR
ASSEMBLY FROM HOOD CANOPY
1. Remove the metal lid by removing the 3 screws
and allowing access to connectors.
INSTALLATION
Metal Lid
2. Disconnect 2 motor cable connectors and 2
capacitor connectors.
Connectors on
Hood Side
Connectors on
Motor Side
3. Remove the 4 screws that attach the motor
assembly to the hood canopy. Save the screws
for installation.
Screws
Screws
STEP 2
DAMPER AND SIDE PANEL
INSTALLATION
1. Install the damper into the bottom of the exhaust
fan opening using 2 screws provided (D).
a. Check to make sure the damper opens freely.
b. Tighten the 2 screws (D).
Screws
4. Remove the motor assembly from the hood
canopy by sliding it to release it from the
mounting tabs.
2. Install the right and left side panels to the hood
canopy using the 4 screws (B) provided.
Hood Canopy
Side Panel (1 per side)
1849-2000930 Rev. 1
Page 19
Installation - UVC 9480
INSTALLATION
STEP 3
CONNECT ELECTRICAL
CABLES
Verify that power is turned off at the source.
WARNING
a ground wire, an electrician will need to convert
existing wiring to meet these specs. When house
wiring is aluminum, be sure to use U.L.-approved
anti-oxidant compound and aluminum-to-copper
connectors.
1. Pull power supply wires through wall of insert
canopy and attach the strain relief. Thread the
house wire through the junction box before the
canopy is inserted in the cabinet cutout.
If house wiring is not 2-wire with
Wires
STEP 4
INSTALL HOOD CANOPY
TO THE CABINET
1. Confirm the damper is in place in the hood
exhaust opening, see previous page for
instructions.
2. Confirm the side panels are mounted (see
previous instructions).
3. Tuck the house wiring out
of the way.
4. Push the hood canopy
straight up through the
cutout opening until the
temporary locking clips
engage. The locking clips
are designed to hold the insert sleeve in place
until it is secured with screws.
NOTE: The locking clips are not designed to support
all of the weight of the insert sleeve. Do not leave
the insert sleeve unattended until screws have been
installed.
5. Fasten the 8 screws (L), 4 on each side, toward
the left and right sides to the side studs of the
cabinet structure. It is recommended to start
with one corner and fasten screws diagonally to
ensure unit flushness with cabinet.
Clip
2.
Attach the white lead of the power supply (A) to the
white lead of the range hood (D) with a wire nut.
Attach the black lead of the power supply (B) to the
black lead of the range hood (C) with a wire nut.
Connect the power supply ground wire lead (E) to
the ground screw (F).
Hood
Wiring
Strain
Relief
C
D
A
F
B
E
Strain
Relief
C
D
A
E
F
Strain
Relief
B
Power
Supply
2x4 Stud
6. Once the hood canopy is in place, seal the duct
to the hood canopy with duct tape (DO NOT USE SCREWS).
49-2000930 Rev. 119
Page 20
Installation - UVC 9420 and 9480
STEP 5
INSTALL BLOWER MOTOR ASSEMBLY - UVC-9420 AND 9480
METHOD 1
1. Lift the motor assembly on the insert canopy.
INSTALLATION
2. Insert the blower motor assembly tabs in the
hood slots and slide it, making sure the 4 tabs are
engaged.
Mounting Tabs
3. Tighten the 4 screws (removed earlier) - see
Remove Motor Assembly from Hood Canopy
section. Make sure the blower motor is secured
firmly to the hood canopy.
Screws
4. Reconnect the 4 cables of the motor to the ones
on the hood side and insert them into the protected
area under the control panel.
Connectors on
Hood Side
Slots on Hood
Connectors on
Motor Side
5. Mount the metal lid and tighten the 3 screws to
secure the lid on the hood body.
Screws
Metal Lid
2049-2000930 Rev. 1
Page 21
Installation - UVC 9420 and 9480
INSTALLATION
STEP 5
INSTALL BLOWER MOTOR ASSEMBLY - UVC 9420 AND 9480
METHOD 2 (ALTERNATIVE)
The motors can also be installed separately to help manage the weight of the 2 motors.
1. See see Remove Motor Assembly from Hood
Canopy section to disassemble the motor assembly
from the canopy.
2. With the motor assembly out of the canopy, remove
the 4 screws from each motor. The motors are
separate from the motor plate.
Screws
Motor
Motor
Motor
Plate
3. Mount the hood into the cabinet as shown in
previous instructions. Mount the motor plate,
inserting it in the hood slots. Slide it, making sure
the 4 tabs are engaged.
5. Lift and attach each motor using 4 screws per motor
making sure they are firmly attached to the motor
plate.
ScrewsScrews
Motor 1
Screws
Motor 1
Screws
Motor 2
Motor
Plate
Motor Plate
Slots on Hood
4. Reinstall the 4 screws removed earlier. See
Remove Motor Assembly from Hood Canopy
section. Make sure the plate is secured firmly to the
hood canopy.
Screws
Motor 2
Screws
6. With both motors installed on canopy, reconnect the
4 cables of the motor to the ones on the hood side
and insert them into the protected area under the
control panel.
Connectors on
Hood Side
Connectors on
Motor Side
7. Mount the metal lid and
tighten the 3 screws to
Screws
secure the lid on the hood
body.
Metal Lid
49-2000930 Rev. 121
Page 22
Installation - UVC 9420 and 9480
STEP 6
1. Insert filters, see the Filters section.
2. Check operation of the lights and blower.
Refer to Using the Hood sections for operating
instructions.
FINALIZE INSTALLATION
INSTALLATION
2249-2000930 Rev. 1
Page 23
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CauseWhat To Do
Fan/Light does not
operate when button is
turned ON
Loud or abnormal
airflow noise
Fan fails to circulate
air or moves air slower
than normal and/or
fan is making loud or
abnormal airflow noise
Early light failureLight wattage is too high.Replace with correct wattage.
Fan automatically turns
on and can not be
turned off.
Fan keeps going off
and on
Lights not functioningWrong bulbs are used. Must use GU10
No grease captured in
the drip trays
Hood will not work
remotely
A house fuse may be blown or a circuit
breaker tripped.
Wrong duct size used in installation.This hood requires 8” ducting to perform optimally.
Obstructions in duct work.Make sure nothing is blocking the vent. Make sure
Damper blade on wall or roof cap may
not be open.
Metal grease filter and charcoal filter
(if present) may be dirty.
Insufficient makeup (replacement) airSufficient makeup (replacement) air is required for
This is normal.The sensor feature will automatically turn the fan on if
The motor is probably overheating and
turning itself off. This can be harmful to
the motor.
compatible dimmable bulbs.
No grease captured in the drip traysInstall the baffles properly making sure the arrows on
Router issues, no wireless signal, etc.For assistance with hood wireless network connectivity,
Hood is not connected.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Using smaller duct pipe will cause reduced venting.
Minimize the duct run length and number of transitions
and elbows. GE Appliances service technicians cannot
correct this issue if installed improperly.
your wall or roof cap has a blade or door.
Make sure damper swings freely. Damper blades may
flip over and will not fully open when this happens.
Adjust to original position.
Clean the metal grease filter and replace charcoal filter
(if present). See Care and Cleaning of the Vent Hood.
exhausting appliances to operate to rating. Check with
local building codes, which may require or strongly
advise the use of makeup air. Visit GEAppliances.com
for available makeup air solutions.
cooking temperature becomes too hot. The fan will then
turn off when temperatures cool to an appropriate level.
Check to be sure the filters are clean. If off and on
cycling continues, call for service.
Visit GEAppliances.com for replacement bulbs.
the sides of the baffles are pointing towards the front of
the unit so that the grease openings on the bottom of
the baffles are inserted in the drip trays, see the Filters
section.
please call 800.220.6899.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-2000930 Rev. 123
Page 24
Notes
2449-2000930 Rev. 1
Page 25
Notes
49-2000930 Rev. 125
Page 26
GE Appliances Vented Range Hood Limited Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To
schedule service online, visit us at geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737). In Canada, visit GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344. Please have your
serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period ofGE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
LIMITED WARRANTY
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery, or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused,
modified, or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods, or acts of God.
Any part of the cooking product which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor
and related service costs to replace the defective part.
Ŷ Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in
Canada for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Service location. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
In US: geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
In Canada: geappliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty
or call 800.626.2224 (Canada 866.277.9842) during normal business hours. GE Appliances Service will still be there
after your warranty expires..
2649-2000930 Rev. 1
Page 27
Accessories
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Parts
Power Cord Kit
Make-up Air Kit
Charcoal Filter
Recirculation Kit
Remote Control
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com. In Canada: GEAppliances.ca.
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register.
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
CONSUMER SUPPORT
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/service-request
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours. In Canada: GEAppliances.com/en/support/purchase-extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.com/en/products/parts-filters-accessories
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
In Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
Printed in China
Printed in China
2849-2000930 Rev. 1
Page 29
MC
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........3
UTILISATION DE LA HOTTE
Commandes ............................5
Chef Connect ...........................6
Connexion WI-FI .........................6
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres ..................................7
Surfaces ................................8
Ampoules ...............................8
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION .................9
TRUCS DE DÉPANNAGE ..........23
GARANTIE LIMITÉEY .............24
ACCESSOIRES .....................25
PERSONNALISÉ
Ventilateur avec QuietBoost
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR ................26
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
UVC9420
UVC9480
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Vous les trouverez sur une
étiquette à l’intérieur de la hotte..
HOTTE À ENCASTREMENT
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-2000930 Rev. 1 11-22 GEA
Page 30
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
249-2000930 Rev. 1
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Utilisez cet appareil seulement de la manière
prévue par le fabricant. Si vous avez des questions,
contactez le fabricant.
B. Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le
courant au panneau de distribution électrique et
verrouillez le dispositif de coupure pour éviter tout
rétablissement accidentel du courant. Si vous ne
pouvez pas verrouiller le dispositif de coupure de
courant, attachez soigneusement un avertissement
bien visible, par exemple une étiquette, sur le
panneau de distribution électrique.
C. N’utilisez pas cet appareil avec un régulateur de
vitesse à semi-conducteurs.
D. Cet appareil doit être mis à la terre.
ATTENTION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATIÈRES OU DES
VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
ATTENTION
D’INCENDIE ET ÉVACUER L’AIR CORRECTEMENT,
ASSUREZ-VOUS DE CANALISER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
NE VENTILEZ PAS L’AIR D’ÉCHAPPEMENT DANS
LES ESPACES À L’INTÉRIEUR DES MURS OU DES
PLAFONDS, DANS LES COMBLES/ GRENIERS, LES
VIDES SANITAIRES OU LES GARAGES.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR UN USAGE DE VENTILATION
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE DANS L’ÉVENTUALITÉ
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE
LA CUISINIÈRE, SUIVEZ LES CONSIGNES
SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau
métallique, puis éteignez le brûleur/l’élément.
USEZ DE PRUDENCE POUR PRÉVENIR LES
BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent
pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LE SERVICE DES INCENDIES.
B. NE PRENEZ JAMAIS UN RÉCIPIENT DE
CUISSON EN FLAMMES — Vous pourriez vous
brûler.
C. N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des linges à
vaisselle ou des serviettes mouillés — Une violente
explosion de vapeur peut en résulter.
D. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
1. Vous savez que vous possédez un extincteur
de Classe ABC et vous savez déjà comment
l’utiliser.
2. Le feu est petit et restreint à la zone où il a
débuté.
3. Le service des incendies a été contacté.
4. Vous pouvez combattre le feu avec votre dos à
proximité d’une sortie.
* Selon le document « Kitchen Fire Safety » (sécurité
relative aux feux de cuisine) publié par la NFPA.
AFIN DE RÉDUIRE LE
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
49-2000930 Rev. 13
Page 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
AVERTISSEMENT
DE FEU DE GRAISSE SUR LE DESSUS DE LA
CUISINIÈRE :
A. Ne laissez jamais les éléments/brûleurs de surface
sans surveillance aux réglages de haute température.
Les débordements produisent de la fumée et des
éclaboussures de graisse qui peuvent prendre feu.
Chauffez les huiles lentement à des réglages moyens.
B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisez à haute température ou flambez un aliment
(p.ex. crêpes Suzette, cerises jubilé, bœuf au poivre
flambé).
C. Nettoyez les ventilateurs fréquemment. Ne laissez pas
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
D. Utilisez un récipient de cuisson de la taille appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisez toujours un récipient adapté à la taille de
l’élément/brûleur de surface.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
DE BLESSURE CORPORELLE, OBSERVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une
personne qualifiée, conformément à tous les codes et
les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la
résistance au feu.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR RÉDUIRE LE
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer
une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par
le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement
de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez
les directives du fabricant de l’équipement de cuisson,
les codes des autorités locales ainsi que les normes
de sécurité publiées par des organismes tels que
la National Fire Protection Association (NFPA) et
l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE).
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques
et les autres installations cachées de service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air
vers l’extérieur.
Lorsqu’il y a lieu, installez un système d’air d’appoint
E.
en conformité avec les prescriptions du code du
bâtiment local. Visitez GEAppliances.com pour les
solutions offertes en matière d’air d’appoint.
F. Déclenchez (OFF) le(s) disjoncteur(s) des pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, UTILISEZ SEULEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
la hotte sauf si cela est spécifiquement recommandé
dans ce manuel. Toute autre réparation devrait être
confiée à un technicien qualifié.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
AVERTISSEMENT
l’alimentation électrique au disjoncteur principal ou à la
boîte des fusibles.
Avant l’installation, coupez
AVERTISSEMENT
TROUSSES DE CORDON ÉLECTRIQUE POUR
HOTTE DE CUISINIÈRE QUI ONT ÉTÉ EXAMINÉES
ET JUGÉES ACCEPTABLES POUR L'UTILISATION
AVEC CE MODÈLE DE HOTTE.
N'UTILISEZ QUE DES
MISE AU REBUT ADÉQUATE DE VOTRE ÉLECTROMÉNAGER
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
Communiquez avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre
électroménager.
Comment retirer le ruban adhésif d’emballage
Pour assurer ne pas endommager la finition du produit, la
façon la plus sûre pour enlever le ruban adhésif de l’emballage
sur les nouveaux appareils consiste à appliquer un détergent à
vaisselle liquide à l’aide d’un chiffon doux et à laisser tremper.
REMARQUE : L’adhésif doit être retiré de toutes les parties.
REMARQUE : Pour des instructions et suggestions de
nettoyage, veuillez vous reporter à la section Entretien et
nettoyage.
Considérez les options de recyclage des matériaux
d’emballage de votre électroménager.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
449-2000930 Rev. 1
Page 33
Commandes
UTILISATION DE LA HOTTE : Commandes
326541
1. Panneau de commande de la hotte :Le
panneau de commande est situé sur le devant de la hotte.
The position and function of each control button are noted
below.
2. Bouton marche-arrêt du ventilateur : Il s’agit
de l’interrupteur marche-arrêt (On/Off) du ventilateur.
On peut activer le ventilateur en pressant n’importe quel
bouton de réglage du ventilateur. Pressez ce bouton
durant 3 secondes pour activer la fonction Delay Off (arrêt
différé) qui mettra automatiquement le ventilateur en arrêt
au bout de 15 minutes.
3. Réglage du ventilateur : Contrôle de la vitesse
du ventilateur. La vitesse du ventilateur est alimentée par
la technologie QuietBoostMC. Cette technologie unique
est conçue pour minimiser le bruit de la ventilation et
augmenter l’efficacité du moteur afin de garder la cuisine
paisible et sans odeur. Appuyez sur la vitesse LOW pour
une basse vitesse, MED pour une vitesse moyenne ou
HIGH pour une vitesse élevée. Appuyez et maintenez le
bouton HIGE enfoncé pendant 3 secondes pour activer la
vitesse BOOST et la conserver pendant 10 minutes.
Sur la télécommande, pressez Up pour augmenter la
vitesse ou Down pour la diminuer (incluant Boost).
4. Bouton d’éclairage : Il s’agit d’un commutateur
d'éclairage DEL à trois positions : Marche/Veilleuse/Arrêt
(On/Dim/Off). Pressez ce bouton pour allumer les lampes,
une nouvelle fois pour les mettre en veilleuse et encore
une fois pour éteindre.
7
2
4
3
7
8
Récepteur des
ondes IR
5
5. Chef Connect: Il s’agit d’une fonction d’appariement
Bluetooth® pour une utilisation avec d’autres produits
compatibles Chef Connect sur une table de cuisson ou une
cuisinière. Lorsque l’appareil est apparié, l’éclairage et le
ventilateur vont s’allumer aux réglages de synchronisation
par défaut sur réception d’une commande émise par
la cuisinière ou la table de cuisson. Ils demeureront
en marche à ce réglage jusqu’à une modification par
l’utilisateur. Pour apparier un produit, pressez le bouton
Chef Connect durant 3 secondes. Pour mettre fin à
l’appariement, pressez le bouton durant un autre 3
secondes, voyez la section Chef Connect pour des
précisions.
6. Capteur infrarouge : Récepteur des ondes IR
lorsque la trousse de télécommande (UXRC1) est utilisée.
7. Wi-Fi: Pressez les boutons Light et Chef Connect
durant 3 secondes pour activer le Wi-Fi. Le voyant
Wi-Fi va s’allumer une fois la connexion établie, voyez
la section Connexion Wi-Fi pour des précisions. Sur la
télécommande, pressez Wi-Fi pour naviguer la fonction
Wi-Fi.
8. Arrêt différé (télécommande seulement) :
Pressez ce bouton pour activer ou désactiver la fonction
d’arrêt différé (Delay Off).
Capteur de chaleur
Votre hotte est équipée d’un thermostat à CAPTEUR DE
CHALEUR. Ce thermostat peut activer ou accélérer le
ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la
surface de cuisson.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur
retourne à ses réglages initiaux.
49-2000930 Rev. 15
Page 34
Connectivité Chef (Chef Connect)
Connexion Bluetooth® avec Chef Connect
Pour s’apparier avec un autre appareil :
Pour démarrer le processus d’appariement sur la hotte,
pressez le bouton Chef Connect durant 3 secondes. Les
boutons Low-Med-High-Light-Chef Connect vont clignoter dans
cette séquence jusqu’à ce que la hotte soit appariée avec la
cuisinière ou un autre produit. Si l’appariement réussit, tous
les cinq boutons (Low, Med, High, Light, Chef Connect) vont
clignoter simultanément à trois reprises puis s’éteindront, et le
bouton Chef Connect va s’allumer.
Il y aura expiration après 2 minutes si l’appariement n’est
pas établi, après quoi la séquence d’appariement devra être
relancée.
Pour annuler l’appariement :
Pour annuler l’appariement, maintenez une pression sur la
touche Chef Connect durant 3 secondes puis éteignez la
hotte.
Réglages de synchronisation par défaut :
Le réglage d’usine par défaut pour l’éclairage sera au plus vif.
Le réglage d’usine par défaut pour la synchronisation du
ventilateur sera OFF (arrêt).
Vous pouvez changer les réglages de synchronisation par
défaut en maintenant une pression sur la touche Low durant
3 secondes. Vous entrerez ainsi dans le mode des réglages
par défaut. Une fois dans ce mode, tous les boutons (Low,
Med, High, Light, Chef Connect) vont clignoter indéfiniment
et le ventilateur et l’éclairage vont passer au réglage de
synchronisation par défaut actuel, vous permettant de
connaître la valeur par défaut courante. Réglez alors l’éclairage
et le ventilateur aux valeurs par défaut désirées. Une fois
satisfait de votre sélection, maintenez une pression sur la
touche On/Off durant 3 secondes. Vous quitterez alors ce
mode. Le rétroéclairage va cesser de clignoter et le ventilateur
et l’éclairage vont retourner à l’état qui précède l’entrée dans le
mode des réglages par défaut.
Connexion WI-FI
Connexion de votre hotte compatible Wi-Fi (certains modèles)
Votre hotte GE Appliances est conçue pour vous procurer une communication bidirectionnelle entre votre électroménager et un
appareil intelligent. En utilisant les fonctions de connexion Wi-Fi de GE Appliances, vous serez en mesure de contrôler les actions
essentielles de la hotte telles que la vitesse du ventilateur, l’intensité de l'éclairage, l’horloge et la minuterie, le délai de mise en
arrêt et l’avis de nettoyage des filtres et ce, à partir de votre téléphone intelligent ou votre tablette.
Ce dont vous aurez besoin
Votre hotte GE Appliances utilise votre réseau Wi-Fi
domestique pour communiquer entre l’électroménager et votre
appareil intelligent. Pour configurer votre hotte GE Appliances,
vous devez recueillir certains renseignements :
1. Chaque hotte GE Appliances est munie d’une étiquette
de renseignements concernant l’appareil connecté sur
laquelle figure un nom de réseau d’appareils et un mot de
passe. Il s’agit des deux renseignements importants dont
vous avez besoin pour connecter votre électroménager.
L’étiquette est située sur le côté de l’appareil derrière les
filtres.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Exemple d’étiquette
2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue
d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur
Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la
main lors de la configuration de votre hotte GE Appliances.
Network: ************
Password: **********
Connexion de votre hotte GE Appliances
1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez
GEAppliances.com/connect pour en savoir davantage
sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour
télécharger l’application pertinente.
2. Suivez les instructions de l’application sur l’écran pour
connecter votre hotte GE Appliances.
3. Une fois le processus terminé, le voyant de connexion
situé sur l'écran de votre hotte GE Appliances s’allumera et
l’application confirmera que vous êtes connecté.
4. Si le voyant de connexion ne s’allume pas ou s’il
clignote, suivez les instructions de l’application pour
vous reconnecter. Si le problème persiste, composez
le 800.220.6899 et demandez de l’aide concernant la
connectivité sans fil de votre hotte.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Notez que toute modification ou tout remplacement du dispositif
de communication à distance installé sur cette hotte qui n’est
pas explicitement approuvé(e) par le fabricant peut annuler le
droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
*Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi domestique sont requis.
UTILISATION DE LA HOTTE :Connectivité Chef (Chef Connect) / Connexion WI-FI
649-2000930 Rev. 1
Page 35
Filtres
Assurez-vous que le disjoncteur est déclenché (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer ou de réparer
une partie quelconque de la hotte.
Les déflecteurs métalliques canalisent la graisse libérée par les aliments sur la table de cuisson vers les plateaux d’égouttage.
Les déflecteurs aident aussi à prévenir les aliments flambés sur la table de cuisson d’endommager l’intérieur de la hotte.
Les déflecteurs doivent TOUJOURS être en place lorsque la hotte est utilisée. Les déflecteurs de graisse et les plateaux
d’égouttage vont au lave-vaisselle et il faut les nettoyer une fois par mois, selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
Plateau d’égouttage de la graisse
Pour installer :
Placez les plateaux d’égouttage dans le rail désigné de la hotte
. Glissez-les à gauche ou à droite jusqu’à ce que les plateaux
se placent côte à côte dans le rail.
Pour retirer :
Avec soin, utilisez la lèvre du plateau de graisse pour le pousser
vers le haut puis vers l’extérieur. Le plateau sera ainsi libéré du
rail désigné de la hotte.
Pour nettoyer :
Remuez le filtre dans l'eau chaude savonneuse et rincez à
l'eau claire ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une certaine décoloration des filtres peut
survenir dans le lave-vaisselle.
Remise en place du plateau d’égouttage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Filtres
Filtre à graisse métallique du déflecteur
Pour installer :
Insérez le haut du déflecteur dans le rail derrière le panneau
de commande. Les flèches sur le côté du déflecteur doivent
pointer vers le devant de l’appareil. Glissez le déflecteur
vers le haut et poussez son extrémité inférieure vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il repose solidement en place.
Pour retirer :
Utilisez le bouton frontal pour tirer le filtre vers l’avant et le
panneau de commande. Le bas du filtre se libère alors du
plateau d’égouttage de la graisse. Utilisez le bouton arrière
pour tirer le déflecteur à l’écart du rail derrière le panneau de
commande.
Il est important que les déflecteurs soient placés
correctement avec les flèches qui pointent vers l’avant
de l’appareil pour canaliser la graisse dans les plateaux
d’égouttage et éviter l’accumulation de graisse dans les
déflecteurs.
Pour nettoyer :
Remuez le filtre dans l'eau chaude savonneuse et rincez à
l'eau claire ou mettez-le au lave-vaisselle. N’utilisez pas de
nettoyants abrasifs.
REMARQUE : Une certaine décoloration du filtre peut survenir
dans le lave-vaisselle.
2
1
Remise en place du déflecteur
Retrait du déflecteur
49-2000930 Rev. 17
Page 36
Surfaces
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront
la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez une
eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Essuyez toujours la surface dans la direction
de la ligne de brossage. Suivez les instructions du produit
de nettoyage pour acier inoxydable. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont éliminer la
rouille, le ternissement et les petites
taches. Pour recevoir un coupon
d'échantillon du nettoyant Bar Keepers Friend Soft Cleanser™,
suivez le lien ci-dessous ou numérisez
le code QR.
barkeepersfriend.com/ge
Surfaces peintes et acier inoxydable de couleur noir (certains modèles)
N’utilisez pas de tampons à récurer en laine d’acier ni
d’autres nettoyants abrasifs car ils rayeront la surface.
Nettoyez les surfaces graisseuses de la hotte fréquemment.
Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un linge imbibé
d’une solution d’eau chaude ajoutée d’un détergent doux qui
convient aux surfaces peintes. On peut ajouter une cuillère à
table d’ammoniac à l'eau. Utilisez un linge propre imbibé d'eau
chaude pour retirer le savon. Faites sécher à l’aide d’un linge
doux et propre.
Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et
frottez dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une
éponge douce humide.
Pour des renseignements sur l’achat de produits de nettoyage
ou de polissage pour acier inoxydable ou pour trouver le
détaillant le plus près de chez vous, veuillez composer notre
numéro sans frais :
National Parts Center
800.626.2002
electromenagersge.ca
Au Canada : composez le 800.661.1616
REMARQUE : Lors du nettoyage, veillez à ne pas toucher aux
filtres ni aux autres surfaces.
ATTENTION
la hotte, assurez-vous de ne pas toucher à la lampe avec
les mains ou un linge humides. Une lampe chaude peut se
briser si elle entre en contact avec une surface mouillée.
Laissez toujours la lampe refroidir complètement avant de
nettoyer autour d’elle.
Lorsque vous nettoyez les surfaces de
Ampoules
ATTENTION
les toucher.
1. Avant de remplacer les ampoules, assurez-vous de mettre
ENTRETIEN ET NETTOYAGE : Surfaces / Ampoules
l’interrupteur à la position d’arrêt (Off).
2. Tournez l’ampoule dans le sens contraire des aiguilles pour
déverrouiller puis tirez. Vous obtiendrez une meilleure prise
en portant des gants de latex.
3. Remplacez par une nouvelle ampoule du même type et
insérez les broches correctement dans les alvéoles du
support d’ampoule et tournez dans le sens des aiguilles pour
verrouiller.
Toutes les ampoules doivent être de type GU10.
Laissez les ampoules refroidir avant de
Support
d’ampoule
Pour verrouiller en place, tourner
l’ampoule jusqu’à ce que les
broches se trouvent dans la partie
étroite des alvéoles. .
849-2000930 Rev. 1
Page 37
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions
Hotte à encastrement personnalisé
UVC9420, UVC9480
d’installation
Pour toute question, contactez GE Appliances au 800.561.3344 ou visitez notre site Web sur :
electromenagersge.ca au 800.661.1616.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions
attentivement et en entier.
Ŷ
IMPORTANT — Conservez ces instructions à
l’usage de l’inspecteur local.
Ŷ
IMPORTANT — Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
Ŷ
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au consommateur.
Ŷ
Note au consommateur – Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure.
Ŷ
Niveau de compétence – L’installation de cette hotte
exige des compétences de base en mécanique et
électricité.
Ŷ
Temps d’exécution – De 1 à 3 heures.
Ŷ
L'exactitude de l'installation est la responsabilité de
l’installateur.
Ŷ
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
ATTENTION
de type de hotte et de la nécessité de réduire le risque de
blessure personnelle ou de dommage au produit, DEUX
PERSONNES SONT REQUISES POUR PROCÉDER À
UNE INSTALLATION ADÉQUATE.
En raison du poids et de la taille de
AVERTISSEMENT
d’incendie, de choc électrique ou de blessure
corporelle, observez les directives suivantes :
A. Vous devez faire exécuter tous les travaux
d’installation et de câblage électrique par une
personne qualifiée, conformément à tous les codes et
les normes en vigueur, en particulier ceux relatifs à la
résistance au feu.
B. Un volume d’air suffisant est nécessaire pour assurer
une combustion adéquate et l’évacuation des gaz par
le conduit d'évacuation (cheminée) de l'équipement
de combustion afin d’éviter tout retour d’air. Suivez
les directives du fabricant de matériel de combustion
et les normes de sécurité comme celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
modalités des codes locaux.
C. Si vous faites un trou ou une ouverture dans un mur
ou un plafond, n’endommagez pas les fils électriques
et les autres installations cachées de service public.
D. Les ventilateurs canalisés doivent toujours diriger l'air
vers l’extérieur.
E. Désarmez (OFF) le disjoncteur relié aux pièces
adjacentes lorsque vous travaillez.
AVERTISSEMENT
D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Pour réduire le risque
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
l'installation, coupez le courant au panneau de service et
verrouillez les mécanismes de débranchement de service
pour éviter tout branchement accidentel au courant.
Si vous ne pouvez pas verrouiller les mécanismes de
débranchement de service, attachez soigneusement
un avertissement bien visible, comme une étiquette, au
panneau de service.
49-2000930 Rev. 19
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
l’alimentation électrique au disjoncteur principal ou à la
boîte des fusibles.
à travers le plafond. Utilisez un conduit rond de 8 po.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
Utilisez des coudes achetés localement pour ventiler
horizontalement à travers le mur arrière.
Ŷ8WLOLVH]GHVFRQGXLWVPpWDOOLTXHVVHXOHPHQW
Ŷ'pWHUPLQH]ODSRVLWLRQH[DFWHGHODKRWWH
ŶPlanifiez la trajectoire de l’évacuation vers l’extérieur. Pour
maximiser le rendement de la ventilation :
1. Minimisez la longueur de la canalisation et le nombre de
pièces de transition et de coudes.
2. Maintenez une taille de conduits uniforme.
3. Scellez tous les joints avec du ruban à conduits pour
empêcher les fuites.
REMARQUE : Une canalisation de conduits flexibles n’est
pas recommandée. Une canalisation flexible crée une
contre-pression et de la turbulence qui réduit sensiblement
le rendement.
Ossature du mur ou du toit pour un support adéquat
Cette hotte est lourde et la structure de l’enceinte doit
aussi supporter le poids de la gaine qui y est insérée. Un
support structural adéquat doit être fourni pour tous les types
d’installations.
table de cuisson ou de la cuisinière pour les dégagements
particuliers du produit.
REMARQUE : La hauteur d’installation doit être mesurée à
partir de la surface de cuisson jusqu’au bord inférieur de la
surface de l’enceinte.
REMARQUE : La norme UL exige que toute surface
combustible se trouve à un minimum de 30 po au-dessus
de la surface de cuisson. Les surfaces combustibles plus
basses peuvent être recouvertes afin de satisfaire les
normes.
*Minimum requis de 30 po
*Maximum recommandé de 36 po
Typically 36"
REMARQUE : Le conduit d’évacuation sur la hotte est plus
proche de l’arrière de la hotte. Il est important de planifier
l’alignement du point de raccordement à la hotte.
7-5/8"
49-2000930 Rev. 111
Page 40
Préparation de l'installation - UVC 9420
STRUCTURE DE L’ENCEINTE
Ŷ
L’enceinte doit comprendre deux montants horizontaux
de 2 x 4 distancés de 39 po. Ces montants doivent être
fixés solidement à la structure de l’enceinte.
Ŷ
La surface en bois du bas de l’enceinte doit avoir une
épaisseur minimale de 3/4 po.
2 po
min.
2 po
min.
39 po entre les
montants
AVERTISSEMENT
et la surface du bas de l’enceinte sont fixés solidement et
capables de supporter un poids de 100 livres (45,4 kg).
rectangulaire pour recevoir la partie insérée de la hotte.
Les dimensions de cette ouverture sont les mêmes qu’il
s’agisse d’une installation murale ou en îlot. L’enceinte
doit être d’équerre et de niveau afin que la hotte arrive
à égalité avec elle.
21-1/4"
39"
Une distance
minimale de 2 po
est recommandée
entre le devant de
l’ouverture et le
devant de l’armoire
Une distance
minimale de 2 po
est recommandée
entre le derrière de
l’ouverture et le mur
arrière.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
PRÉPARATION DE L'ENCEINTE
C
L
13 po à partir
du bas de
l’armoire
jusqu’au bas
du conduit
de la maison.
VUE FRONTALEVUE LATÉRALE
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
1249-2000930 Rev. 1
Page 41
Préparation de l'installation - UVC 9480
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
STRUCTURE DE L’ENCEINTE
Ŷ
L’enceinte doit comprendre deux montants horizontaux
de 2 x 4 distancés de 39 po. Ces montants doivent être
fixés solidement à la structure de l’enceinte.
Ŷ
La surface en bois du bas de l’enceinte doit avoir une
épaisseur minimale de 3/4 po.
2 po
min.
C
L
39 po entre les
montants
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les montants
et la surface du bas de l’enceinte sont fixés solidement et
capables de supporter un poids de 100 livres (45,4 kg).
rectangulaire pour recevoir la partie insérée de la hotte.
Les dimensions de cette ouverture sont les mêmes qu’il
s’agisse d’une installation murale ou en îlot. L’enceinte
doit être d’équerre et de niveau afin que la hotte arrive
à égalité avec elle.
Distance
entre le
devant de
C
L
21-1/4 po
39 po
Entre les montants
45 po
Largeur d’ouverture
l’ouverture et
le devant de
l'enceinte : 2
po minimum
Distance
entre
l’ouverture
et le mur
arrière 2 po
minimum
PRÉPARATION DE L'ENCEINTE
C
L
Panneau latéral
VUE FRONTALEVUE LATÉRALE
13 po à partir
du bas de
l’armoire
jusqu’au bas
du conduit
de la maison.
Panneau latéral
15”
C
7-5/8”
L
18-1/2” Min.
49-2000930 Rev. 113
Page 42
Préparation de l'installation
OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS (NON FOURNIS)
Ruban à conduits
Crayon et ruban à mesurer
Niveau
Cisaille à tôle
Outil à couper
et dénuder
les fils
aluminisé
Escabeau
Lampe-torche
Capuchons de
connexion homologués
UL
Tournevis à lame plate
et à pointe étoilée
PIÈCES FOURNIES
Identifiez les pièces emballées avec la hotte.
REMARQUE : Le sac de quincaillerie peut contenir des
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
pièces en surplus pour palier à une variété de méthodes
d’installation pour différents modèles.
Pince à becs pointus
Lunettes de
protection
PLANIFIEZ L’INSTALLATION
ATTENTION
et évacuer l’air correctement, assurez-vous de
canaliser l’air à l’extérieur – Ne ventilez pas l’air
d’évacuation dans l’espace à l’intérieur des murs, des
plafonds ou des combles, ni dans les vides sanitaires
ou les garages.
Perceuse
électrique et forets
appropriés
Conduit rond 10 po
(la longueur varie)
Serre-câble pour
boîte de jonction
Gants
Afin de réduire le risque d’incendie
Sac de quincaillerie
BD
Vis de mécanique
à tête étoilée
1/8" x 3/8"
(QTÉ : 8)
Panneau latéral
UVC9480 seulement
(QTÉ : 2)
Vis à bois à
tête étoilée
1/8" x 1/2"
(QTÉ : 2)
Hotte
L
Vis à bois à tête
étoilée 3/16" x 1"
(QTÉ : 8)
Télécommande
(QTÉ : 1)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
En raison du poids et de la taille du cône d’aspiration
de la hotte, nous recommandons la participation de
2 personnes pour installer la hotte. Le soulèvement
incorrect de la hotte peut occasionner des dommages au
produit ou des blessures personnelles.
RETRAIT DE L’EMBALLAGE
ATTENTION
protéger contre les arêtes coupantes.
Ŷ Retirez le sac de quincaillerie, la documentation et les
autres pièces dans des boîtes.
Ŷ Retirez et jetez proprement l’emballage de protection
Préparation de l'installation - UVC9420 et UVC9480
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT – (Veuillez lire attentivement)
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.
Enlevez le fusible domestique ou ouvrez le disjoncteur
avant de commencer l'installation.
N'utilisez pas un cordon de rallonge ou une fiche
d'adaptation avec cet appareil. Respectez les codes
d'électricité nationaux ou tout code ou décret local en
vigueur.
Alimentation électrique
Un courant de 120 V, 60 Hz doit alimenter la hotte et
celle-ci doit être branchée à un circuit de dérivation
correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de
15 ou 20 ampères ou un fusible à retardement.
Ŷ/HFkEODJHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUH
Ŷ Si l’alimentation électrique ne correspond pas aux
caractéristiques ci-dessus, communiquez avec un
électricien agréé avant de procéder.
Ŷ Acheminez le câblage domestique aussi près de
l'installation que possible, dans le plafond ou le mur.
Ŷ Connectez le câblage de la hotte au câblage
domestique en conformité avec les codes locaux.
Instructions de mise à la terre
Le fil de mise à la terre doit être connecté à du métal qui
conduit à la terre, à un système de câblage permanent, ou
à une borne de terre ou un conducteur sur la hotte.
AVERTISSEMENT
conducteur de mise à la terre peut poser un risque de
choc électrique. Consultez un électricien compétent ou un
technicien en réparation si vous doutez que l’appareil soit
correctement mis à la terre.
Une connexion incorrecte du
PRÉPARATION DE LA HOTTE
POUR L’INSTALLATION
REMARQUE : L’assemblage moteur est fixé sur 2
supports à des fins de transport. Ceux-ci doivent être
retirés avant l’installation et jetés proprement.
ŶPlacez le côte d’aspiration sur une surface rembourrée
mais stable en-dessous de l’ouverture (on peut utiliser
du carton aplati pour rembourrer la surface).
ŶRetirez le couvercle de la
boîte de jonction. La boîte
de jonction est située à
l’intérieur de la hotte du
côté supérieur gauche.
Ŷ6DYHWKHMXQFWLRQER[
cover and screws.
They will be needed at
installation.
Ŷ5HWLUH]OHVYLVGHVVXSSRUWV
au-dessus de l’ensemble moteur afin de
retirer les supports.
Vis
Supports
PRÉPARATION DU CÂBLAGE
DOMESTIQUE
L’enceinte personnalisée doit permettre au câblage
domestique d’atteindre la boîte de jonction située dans
le schéma ci-dessous. Si la hotte est installée au-dessus
d’un îlot, le câblage doit provenir du plafond. Si un cordon
électrique est nécessaire, vous pouvez vous le procurer
en accessoire.
La boîte de jonction
est située dans cette
zone à l’intérieur de
la hotte.
49-2000930 Rev. 115
24 po
Zone électrique
Page 44
Installation - UVC 9420
ÉTAPE 1
RETIREZ L’ENSEMBLE
MOTEUR DE LA HOTTE
1. Retirez le couvercle métallique en retirant les 3 vis pour
permettre l’accès aux raccords.
INSTALLATION
Couvercle métallique
2. Débranchez les 2 raccords du câble de moteur et des 2
raccords du condensateur.
3. Desserrez les 4 vis qui fixent
l’assemblage moteur sur
le cône d’aspiration de la
hotte. Conservez les vis pour
l’installation.
4. Retirez l’ensemble moteur de la hotte en le glissant afin
de le dégager des languettes de montage.
5.
Installez le registre dans le bas de l’ouverture du
ventilateur d’échappement à l’aide des 2 vis fournies (D).
Raccords sur le
côté de la hotte
Vis
Raccords sur le
côté du moteur
ÉTAPE 2
CONNEXION DES
CÂBLES ÉLECTRIQUES
Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la
source.
AVERTISSEMENT
n'est pas du type à 2 fils plus fil de mise à la terre, un
électricien doit convertir votre câblage pour satisfaire ces
spécifications. Si le câblage domestique est en aluminium,
assurez-vous d’utiliser un composé antioxydant et des
connecteurs aluminium-cuivre approuvés UL
1. Tirez les câbles d’alimentation électrique à travers
la paroi du cône d’aspiration et fixez le serre-câble.
Enfilez le câble de maison dans la boite de jonction
avant d’insérer la hotte dans l’ouverture de l’armoire.
Si le câblage domestique
a. Assurez-vous que le registre s’ouvre librement.
b. Serrez les 2 vis (D).
Vis
Câbles
2.
Reliez le fil blanc de l’alimentation électrique (A) au fil
blanc de la hotte (D) avec un capuchon de connexion.
Reliez le fil noir de l’alimentation électrique (B) au fil
noir de la hotte (C) avec un capuchon de connexion.
Connectez le fil de terre du domicile (E) sur le fil vert de
la hotte (F) à l’aide d’un capuchon de connexion.
C
Câblage
de la
hotte
Serre-câble
D
A
F
B
E
Serrecâble
C
D
A
E
F
Serrecâble
B
Alimentation
électrique
1649-2000930 Rev. 1
Page 45
Installation - UVC 9420
INSTALLATION
ÉTAPE 3
INSTALLATION DE LA
HOTTE À L’ARMOIRE
1. Vérifiez que le registre est bien en place dans
l’ouverture d’évacuation de la hotte, voyez les
instructions de la page précédente.
2.
Placez le câblage domestique de façon qu'il ne gêne pas.
3. Poussez le cône d’aspiration directement vers le haut
dans l’ouverture jusqu’à ce que les languettes de
verrouillage temporaires s’enclenchent. Les languettes
de verrouillage sont conçues pour maintenir la gaine
d’insertion en place jusqu’à la fixation au moyen des vis.
Montant de 2 x 4
4. Une fois la hotte en place, scellez le conduit au registre
avec du ruban à conduit. (N’UTILISEZ PAS DE VIS.)
49-2000930 Rev. 117
Page 46
Installation - UVC 9480
ÉTAPE 1
RETRAIT DE
L’ENSEMBLE MOTEUR DE LA
HOTTE
1. Retirez le couvercle métallique en enlevant les 3 vis
afin d’accéder aux raccords.
INSTALLATION
Couvercle métallique
2. Débranchez les 2 raccords du câble de moteur et des 2
raccords du condensateur.
Raccords sur le
côté de la hotte
Raccords sur le
côté du moteur
3. Desserrez les 4 vis qui fixent l’assemblage moteur sur
le cône d’aspiration de la hotte. Conservez les vis pour
l’installation.
Vis
Vis
ÉTAPE 2
INSTALLATION DU
REGISTRE ET DU PANNEAU
LATÉRAL
1.
Installez le registre dans le bas de l’ouverture du
ventilateur d’échappement à l’aide des 2 vis fournies (D).
a. Assurez-vous que le registre s’ouvre librement.
b. Serrez les 2 vis (D).
Vis
4. Retirez l’ensemble moteur de la hotte en le glissant afin
de le dégager des languettes de montage.
2. Installez les panneaux latéraux gauche et droit sur le
cône d’aspiration à l’aide des 4 vis (B) fournies
Cône d’aspiration
Panneau latéral
(1 par côté)
1849-2000930 Rev. 1
Page 47
Installation - UVC 9480
INSTALLATION
ÉTAPE 3
CONNEXION DES
CÂBLES ÉLECTRIQUES
Vérifiez que l’alimentation électrique est coupée à la
source.
AVERTISSEMENT
n'est pas du type à 2 fils plus fil de mise à la terre, un
électricien doit convertir votre câblage pour satisfaire ces
spécifications. Si le câblage domestique est en aluminium,
assurez-vous d’utiliser un composé antioxydant et des
connecteurs aluminium-cuivre approuvés UL
1. Tirez les câbles d’alimentation électrique à travers
la paroi du cône d’aspiration et fixez le serre-câble.
Enfilez le câble de maison dans la boite de jonction
avant d’insérer la hotte dans l’ouverture de l’armoire.
Si le câblage domestique
ÉTAPE 4
INSTALLATION DE LA
HOTTE À L’ARMOIRE
1. Vérifiez que le registre est bien en place dans
l’ouverture d’évacuation de la hotte, voyez les
instructions de la page précédente.
2. Confirmez que les panneaux latéraux sont montés (voir
les instructions précédentes).
3.
Placez le câblage domestique de façon qu'il ne gêne pas.
4. Poussez le cône d’aspiration
directement vers le haut dans
l’ouverture jusqu’à ce que les
languettes de verrouillage
temporaires s’enclenchent. Les
languettes de verrouillage sont
conçues pour maintenir la gaine
d’insertion en place jusqu’à la
fixation au moyen des vis.
REMARQUE : Les languettes de verrouillage ne sont
pas conçues pour supporter tout le poids de la gaine
d’insertion. Ne laissez pas la gaine d’insertion sans
surveillance tant que les vis ne sont pas posées.
5. Vissez les 8 vis (L) (4 par côté) vers les côtés gauche
et droit sur les montants latéraux de la structure de
l’enceinte. Nous recommandons de commencer par un
coin et de poser les vis en diagonale pour s’assurer
que la hotte arrive à égalité avec l'enceinte.
Languette de
verrouillage
Câbles
2.
Reliez le fil blanc de l’alimentation électrique (A) au fil
blanc de la hotte (D) avec un capuchon de connexion.
Reliez le fil noir de l’alimentation électrique (B) au fil
noir de la hotte (C) avec un capuchon de connexion.
Connectez le fil de terre du domicile (E) sur le fil vert de
la hotte (F) à l’aide d’un capuchon de connexion.
C
Câblage
de la
hotte
Serre-câble
D
A
F
B
E
Serre-
câble
C
D
A
E
F
Serre-
câble
B
Alimentation
électrique
Montant
2 x 4
6. Une fois la hotte en place, scellez le conduit au registre
avec du ruban à conduit. (N’UTILISEZ PAS DE VIS.)
49-2000930 Rev. 119
Page 48
Installation - UVC 9420 et 9480
ÉTAPE 5
INSTALLATION DE L’ASSEMBLAGE MOTEUR - UVC-9420 ET 9480
MÉTHODE 1
1.Soulevez l’ensemble moteur dans l’encastrement de la
hotte.
INSTALLATION
2. Insérez les languettes de l’assemblage moteur dans les
fentes de la hotte et glissez l’assemblage vers la gauche
en vous assurant que les 4 languettes sont engagées.
3. Serrez les 4 vis (retirées plus tôt) - Consultez la section
« Retrait de l’ensemble moteur de la hotte ». Assurezvous que le moteur est fixé solidement sur le cône
d’aspiration.
4. Rebranchez les 4 câbles du moteur à ceux situés sur
le côté de la hotte et insérez-les dans l’espace protégé
sous le panneau de commande.
Vis
Raccords sur le
côté de la hotte
Fentes sur la
hotte
Languettes de
montage
Raccords sur le
côté du moteur
5. Montez le couvercle métallique en serrant les 3 vis pour
sécuriser le couvercle au corps de la hotte.
Vis
Couvercle
métallique
2049-2000930 Rev. 1
Page 49
Installation - UVC 9420 et 9480
INSTALLATION
ÉTAPE 5
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE MOTEUR DE VENTILATION — UVC
9420 ET MÉTHODE 2 POUR 9480 (ALTERNATIVE)
Ces moteurs peuvent aussi être installés séparément afin de répartir le poids des deux moteurs.
1. Consultez la section « Retrait de l’ensemble moteur de la
hotte » pour démonter l’ensemble moteur de la hotte.
2. Pendant que l’ensemble moteur est hors de la hotte,
retirez les 4 vis de chaque moteur. Les moteurs sont
séparés de la plaque moteur.
Vis
Moteur
Moteur
Plaque
moteur
3. Montez la hotte à l’armoire comme montré dans les
instructions précédentes. Montez la plaque moteur,
insérez-la dans les fentes de la hotte. Glissez-la en vous
assurant qu’elle est enclenchée dans les 4 languettes.
5. Soulevez et fixez chaque moteur en utilisant 4 vis par
moteur et qu’elles sont fermement fixées à la plaque
moteur.
VisVis
Moteur 1
Vis
Vis
Moteur 2
Plaque
moteur
Fentes sur la hotte
4. Réinstallez les 4 vis retirées précédemment. Consultez
la section « Retrait de l’ensemble moteur de la hotte ».
Assurez-vous que la plaque est fermement installée à la
hotte.
Vis
Plaque moteur
Moteur 1
Moteur 2
Vis
6. Pendant que les deux moteurs sont installés à la hotte,
rebranchez les 4 câbles du moteur à ceux situés sur le
côté de la hotte et insérez-les dans l’espace protégé sous
le panneau de commande.
Raccords sur le
côté de la hotte
Raccords sur le
côté du moteur
7. Montez le couvercle métallique
en serrant les 3 vis pour
sécuriser le couvercle au corps
de la hotte.
Vis
Couvercle métallique
49-2000930 Rev. 121
Page 50
Installation - UVC 9420 et 9480
ÉTAPE 6
ACHÈVEMENT DE
L'INSTALLATION
1. Insérez les filtres, voyez la section Filtres.
2. Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage et du
ventilateur. Reportez-vous aux sections sur l’utilisation
INSTALLATION
de la hotte pour les instructions de fonctionnement.
2249-2000930 Rev. 1
Page 51
T rucs de dépannage ... Avant d’appeler le service à la clientèle
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un
appel de service.
ProblèmeCause possibleQue faire?
Le ventilateur ou la
lampe ne fonctionnent
pas lorsque le bouton
est à ON (marche)
Bruit de circulation
d’air fort ou anormal
Le ventilateur échoue à
faire circuler l’air ou la
déplace trop lentement
et/ou il fait un bruit de
circulation d’air fort ou
anormal
Lampe qui ne dure pas
longtemps
Le ventilateur s’allume
automatiquement et ne
peut pas être éteint.
Le ventilateur ne
cesse d’arrêter et de
redémarrer
L’éclairage ne
fonctionne pas
Pas de graisse
capturée dans les
plateaux d’égouttage
Impossible de faire
fonctionner la hotte à
distance
Un fusible de la maison est grillé ou le
disjoncteur est déclenché.
Installation d’un conduit de diamètre
inapproprié.
Obstructions dans le conduit.Assurez-vous que rien ne bloque la ventilation.
Il se peut qu’une lame de registre sur le
chapeau de mur ou de toit ne s’ouvre
pas.
Le filtre à graisse métallique et le filtre à
charbon (si présent) peuvent être sales.
Air d’appoint (de renouvellement)
insuffisant
La puissance (watts) de la lampe est
trop élevée.
Ce phénomène est normal.Le capteur allume le ventilateur automatiquement si
Le moteur surchauffe probablement et
s’éteint de lui-même. Cette condition
peut être dommageable pour le moteur.
Le mauvais type d’ampoules a été
utilisé. Les ampoules doivent être à
intensité variable de type GU10.
Pas de graisse capturée dans les
plateaux d’égouttage
Problème de routeur, absence de signal
sans fil, etc.
La hotte n’est pas connectée.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Cette hotte nécessite un conduit de 8 po pour
fonctionner d’une façon optimale. L’utilisation d’un
conduit de plus petit diamètre réduira la ventilation.
Minimisez la longueur de conduit et le nombre
des transitions et des coudes. Les techniciens de
service de GE Appliances ne peuvent pas corriger ce
problème si l’installation est incorrecte.
Assurez-vous que votre chapeau de mur ou de toit est
doté d’une lame ou d’une trappe.
Assurez-vous que le registre pivote librement. Les
lames de registre peuvent se retourner et ne plus
s'ouvrir pleinement lorsque cela se produit. Placez la
lame à sa position d’origine.
Nettoyez le filtre à graisse métallique et le filtre à
charbon (si présent). Voyez la section Entretien et
nettoyage de la hotte à évacuation.
Un air d’appoint suffisant est nécessaire pour que les
électroménagers de cuisson puissent fonctionner selon
les spécifications. Consultez les codes de construction
locaux qui peuvent exiger ou fortement recommander
l’utilisation d’air d’appoint. Visitez electromenagersge.capour les solutions offertes en matière d’air d’appoint.
Remplacez par une lampe de puissance appropriée.
la température de cuisson devient trop chaude. Le
ventilateur s’arrête lorsque la température redescend
au degré approprié.
Assurez-vous que les filtres sont propres. Faites un
appel de service si le cycle arrêt-redémarrage se
poursuit.
Visitez electromenagersge.ca pour des ampoules de
rechange.
Installez les déflecteurs correctement en vous assurant
que les flèches sur les côtés des déflecteurs pointent
vers le devant de l’appareil afin que les ouvertures
à graisse dans le bas des déflecteurs soient insérés
dans les plateaux d’égouttement, voyez la section
Filtres.
Pour de l'assistance concernant la connexion de la
hotte à un réseau domestique, veuillez composer le
800.220.6899.
TRUCS DE DÉPANNAGE
49-2000930 Rev. 123
Page 52
Garantie limitée de la hotte de cuisinière ventilée GE Appliances
Electromenagersge.ca
Tout entretien ou réparation en vertu de la garantie est fourni par nos Centres d’entretien et de réparation de l’usine ou par un
technicien autorisé de Customer Care®. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site
demande-de-service,
main lors de l’appel.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic. Cela permet
au technicien de l’atelier de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre électroménager
et à GE Appliances d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données de votre appareil à
GE Appliances, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
ou téléphonez GE Appliances à 800.561.3344. Veuillez avoir vos numéros de série et de modèle à portée de
electromenagersge.ca/fr/soutien/
Durant une
GE Appliances remplacera
période de
Un an
GARANTIE LIMITÉE
depuis la date
d’achat d’origine
Toute pièce du produit de cuisson défectueuse en raison d’un vice de matière ou de maind'œuvre. Durant cette garantie limitée d’un an, GE Appliances assumera tous les frais de
main-d'œuvre et de service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Ŷ L’envoi d’un technicien chez vous pour vous montrer
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage domestiqueaux
États-Unis. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez
encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé GE Appliances pour faire réparer l’appareil.
En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile. Certains États ou provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette garantie limitée vous accorde des droits
particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la
nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur
général de l’État.
Au Canada : Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au
Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par
GE n'est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de
réparation agréé par GE. Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces
d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées
afin de répondre aux spécifications de GE. Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La
présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, qui varient d'un État
ou d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Agrafez ici votre reçu. Une preuve de l’achat original est requise
pour l’accès à l‘entretien et aux réparations en vertu de la garantie.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC CommercialLouisville, KY 40225Burlington, ON, L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
ou en composant le 866.277.9842 durant les heures normales de bureau. Le service après-vente GE Appliances sera toujours
disponible après l’expiration de votre garantie.
2449-2000930 Rev. 1
Page 53
Accessoires
Vous êtes à la recherche d’autres articles?
GE Appliances propose une variété d’accessoires
afin d’améliorer votre expérience de cuisson et
d’entretien!
Reportez-vous à la page du Soutien au consommateur
pour des renseignements sur l’accessibilité téléphonique
et en ligne.
Les produits suivants et d’autres encore sont offerts :
Pièces
Trousse de cordon électrique
Trousse de recyclage d’air
Filtre à charbon
Doublure de hotte
Télécommande
Trousse de couvercle de conduit pour plafond jusqu’à 12 pi
Trousse de couvercle de conduit pour plafond jusqu’à 14 pi
Articles de nettoyage
Lingettes pour acier inoxydable CitruShine™
Nettoyant pour électroménagers en inox
Nettoyant doux Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESSOIRES
49-2000930 Rev. 125
Page 54
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : electromenagersge.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/connect ou composez le 800.220.6899 aux États-Unis.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site Web au Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Au Canada : Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
Electromenagersge.ca/fr/contactez-nous
Printed in China
Imprimé en Chine
2649-2000930 Rev. 1
Page 55
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA CAMPANA
Controles .................................5
Chef Connect .............................6
Conexión Wi-Fi ............................6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros ....................................7
Superficies ................................8
Lámparas .................................8
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
UVC9420
UVC9480
Estándares
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ..................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ...................23
GARANTÍA LIMITADA ..............24
ACCESORIOS ........................25
Con Extractor QuietBoost™
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ..................26
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
CAMPANAS DE INSERCIÓN
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Los encontrará en una etiqueta
dentro de la campana.
49-2000930 Rev. 1 11-22 GEA
Page 56
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
249-2000930 Rev. 1
Page 57
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión para evitar el accionamiento de
la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque
sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia
bien visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA
ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O
EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN
DE INCENDIO Y PARA ELIMINAR EL AIRE DE ESCAPE
CORRECTAMENTE, ASEGÚRESE DE DIRIGIR EL AIRE
DEL CONDUCTO HACIA EL EXTERIOR. NO VENTILE EL
AIRE DE ESCAPE EN ESPACIOS DENTRO DE PAREDES
O CIELORRASOS O EN ÁTICOS, HUECOS SANITARIOS
O GARAJES.
PARA REDUCIR EL RIESGO
SÓLO PARA USO DE
PARA REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o una bandeja de metal, y
luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO
A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no
se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y
LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y
ya sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde
comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda
dirigida hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-2000930 Rev. 13
Page 58
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que
hierven y se derraman provocan humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los
aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda el sistema de ventilación cuando
cocine con configuraciones de calor elevadas o cuando
flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas
Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en
el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del
elemento de superficie.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO
SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo
con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas a
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
A FIN DE REDUCIR EL
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con
E. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición
F. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
cocina, a menos que esto se recomiende específicamente
en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser
realizada por un técnico calificado.
través del conducto (chimenea) del equipo de consumo
de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las
pautas del fabricante del equipo de calefacción y los
estándares de seguridad, tales como aquellos publicados
por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American
Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración
y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de
los códigos locales.
cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
ventilación hacia el exterior.
(reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos
del código local de construcción. Para acceder a
soluciones relacionadas con la reposición de aire, visite
GEAppliances.com.
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles
antes de la instalación.
Desconecte toda la corriente
ADVERTENCIA
KITS DE CONEXIÓN DE CABLES DE CAMPANA
DE ESTUFA QUE FUERON INVESTIGADOS Y
ENCONTRADOS ACEPTABLES PARA SU USO CON
ESTE MODELO DE CAMPANA DE ESTUFA.
USE SÓLO CON LOS
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
Cómo Retirar la Cinta de Embalaje
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
NOTA: Para acceder a más instrucciones/ sugerencias, por
favor consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
449-2000930 Rev. 1
Page 59
Controles
USO DE LA CAMPANA: Controles
326541
1. Panel de Control de la Campana Extractora:
El panel de control está ubicado en el frente de la base.
La posición y función de cada botón del control aparece
escrito debajo.
2. Botón Fan On/Off (Ventilador Encendido/
Apagado): Interruptor de Encendido/Apagado del
ventilador. El ventilador puede ser usado presionando
cualquiera de los botones de configuración del
ventilador. Mantenga presionado el botón durante 3
segundos para activar la función Delay Off (Retraso
Apagado), el cual apaga de forma automática el
ventilador durante 15 minutos.
3. Botones de la Configuración del Ventilador:
Control de velocidad del ventilador. La velocidad del
ventilador es provista por la Tecnología QuietBoost™.
Esta tecnología única fue diseñada para minimizar el
ruido de la ventilación y mejorar la eficiencia del motor
para una cocina tranquila y libre de olores. Presione el
botón Low (Baja) para acceder a una velocidad BAJA,
Med (Media) para una velocidad MEDIA, y High (Alta)
para una velocidad ALTA. Mantenga presionado el botón
HIGH (Alta) durante 3 segundos para activar la velocidad
del BOOST (Aumentada), la cual funcionará durante 10
minutos.
En la función Remote (Remoto), presione Up (Arriba)
para incrementar la velocidad del ventilador, y Down (Abajo) para reducir la velocidad del ventilador,
incluyendo Boost (Aumentado).
4. Botón de Luz: Interruptor de Encendido/ Atenuado/
Apagado de las luces LED. Presione la tecla LIGHT (Luz)
para encender las luces, nuevamente para ajustar las
luces en la configuración atenuada, y una vez más para
apagar las luces.
7
2
4
3
7
8
Control Remoto
5
5. Chef Connect:Ésta es una función de emparejamiento
de Bluetooth® para uso con otros productos compatibles
con Chef Connect en una superficie de cocción o una
cocina. Cuando el dispositivo es emparejado, la luz y
el ventilador se encenderán en Default Sync Settings
(Configuraciones de Sincronización por Omisión), al recibir
una orden desde la cocina o la superficie de cocción.
Permanecerá en ON (Encendido) en esa configuración
hasta que el usuario la modifique. Para emparejar
dispositivos, mantenga presionado el botón Chef Connect
durante 3 segundos. Para volver a apagarlo, mantenga
presionado el botón durante otros 3 segundos; para más
detalles, consulte la sección de Chef Connect.
6. Sensor IR: Receptor del Control Remoto cuando es
usado con el Kit del Control Remoto (UXRC1).
7. Wi-Fi:Mantenga presionados los botones Light (Luz)
y Chef Connect durante 3 segundos para activar el
Wi-Fi. La luz del Wi-Fi se enciende cuando se encuentra
conectada; para más detalles, consulte la sección Wi-Fi
Connect. En la función Remote (Remoto), presione Wi-Fi
para pasar a esta función.
8. Delay Off (Retraso Apagado) (Sólo Remoto):
Mantenga presionada la tecla Delay Off (Retraso
Apagado) para pasar a esta función.
Sensor de Calor
Su campana está equipada con un termostato con SENSOR
DE CALOR. Este termostato es un dispositivo que se enciende
o acelera el calefactor si siente calor excesivo sobre la
superficie de cocción.
Cuando el nivel de temperatura baja hasta el nivel normal, el
calefactor regresa a su configuración original.
Page 60
Chef Connect
Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect
Para emparejar con otro dispositivo:
A fin de iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga
presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. La luz
de fondo de los botones Low-Med-High-Light-Chef Connect (BajaMedia-Alta-Luz-Chef Connect) parpadeará en dicha secuencia
hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro
dispositivo. Si el emparejamiento es exitoso, las cinco luces de
fondo (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán de
forma simultánea tres veces y luego se apagarán y la luz de
fondo del botón Chef Connect se encenderá.
Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es
completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento
deberá ser reiniciada.
Para cancelar el emparejamiento:
Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionada la tecla
Chef Connect durante 3 segundos y luego apague la campana.
Configuraciones de Sincronización por Omisión:
La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más
brillante.
La configuración por omisión de fábrica de la sincronización
del ventilador estará APAGADA.
El usuario podrá modificar las Configuraciones de
Sincronización por Omisión manteniendo presionado el botón
Low (Baja) durante 3 segundos. Esto permitirá ingresar a
Default Settings Mode (Modo de Configuraciones por Omisión).
Una vez en este modo, las luces de fondo de todos los
botones (Baja, Media, Alta, Luz, Chef Connect) parpadearán
encendiéndose y apagándose de forma indefinida, y el
ventilador y la luz pasarán a la Configuración de Sincronización
por Omisión actual, de modo que el usuario sepa cuál es el
valor por omisión actual. En este momento, configure la luz y
el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una vez que
el usuario se encuentre satisfecho con la selección, se deberá
mantener presionado el botón On/Off (Encendido/ Apagado)
durante 3 segundos. Esto hará que se abandone este modo.
En este momento, las luces de fondo dejarán de parpadear
y el estado del ventilador y de la luz volverán a cambiar a
su estado anterior, antes de entrar en Default Settings Mode
(Modo de Configuraciones por Omisión).
Conexión Wi-Fi
Conecte su campana con Conexión Habilitada de Wi-Fi (en algunos modelos)
Su campana de GE Appliances está diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el
dispositivo inteligente. Al usar las funciones de la conexión Wi-Fi de GE Appliances, usted podrá controlar funciones esenciales
de su campana tales como las configuraciones de velocidad del ventilador, función de la luz, función del temporizador/ reloj,
retraso apagado y reinicio del filtro utilizando su teléfono inteligente o tableta*.
Qué necesitará
Su campana de GE Appliances utiliza su red de Wi-Fi hogareña
existente para realizar la comunicación entre el electrodoméstico
y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su campana de
GE Appliances, usted necesitará reunir cierta información:
1. Cada campana de GE Appliances cuenta con una etiqueta
informativa del electrodoméstico conectado, que incluye
USO DE LA CAMPANA: Chef Connect / Conexión Wi-Fi
un Nombre y Contraseña de Red del Electrodoméstico.
Estos son los dos detalles importantes que necesitará para
conectar el electrodoméstico. La etiqueta está ubicada al
costado de la unidad, detrás de los filtros.
Connected Appliance Information
FCC ID: ZKJ-WCATA005
IC: 10229A-WCATA001
MAC ID: ************
Ejemplo de Etiqueta
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados
con la capacidad de acceder a Internet y descargar
aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador Wi-Fi de
su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el
campana de GE Appliances.
* Se requiere el uso de dispositivos y de una red Wi-Fi hogareña que sean compatibles con Apple o Android.
Network: ************
Password: **********
Conexión de su campana de GE Appliances
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite
GEAppliances.com/connect para aprender más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar
la aplicación correspondiente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su campana de GE Appliances.
3. Una vez que el proceso se haya completado, la luz
de conexión ubicada en la pantalla de su campana
GE Appliances, permanecerá en sólido y la aplicación
confirmará que usted está conectado.
4. Si la luz de conexión no se enciende o está titilando, siga
las instrucciones en la aplicación para volver a realizar la
conexión. Si continúan los problemas, comuníquese al
800.220.6899 y solicite asistencia en relación a la
conectividad inalámbrica del campana.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en este campana que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
649-2000930 Rev. 1
Page 61
Filtros
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier
pieza de la campana de ventilación.
Los deflectores metálicos hacen circular la grasa liberada por las comidas en la superficie de cocción sobre las bandejas de
goteo. Los deflectores también evitan que las llamas de las comidas en la superficie de cocción dañen el interior de la campana.
Los deflectores SIEMPRE deberán ser colocados cuando la campana se encuentre en uso. Los deflectores de grasa y las
bandejas de goteo son de uso seguro en lavavajillas y deberán ser limpiados cada mes, dependiendo del uso de la campana.
Bandeja de Goteo de Grasa
Para instalar:
Coloque e instale las bandejas de goteo en los espacios
designados de la campana. Deslice las mismas sobre la
izquierda o derecha hasta que todas las bandejas estén
posicionadas sobre sus espacios una al lado de la otra.
Para quitar:
Con cuidado, use el borde de la bandeja de grasa para
levantar la bandeja hacia arriba y afuera. La bandeja estará
libre del espacio designado en la campana.
Para limpiar:
Coloque la bandeja de goteo en agua caliente con jabón y
enjuague la misma con agua limpia o lávela en el lavavajillas.
No use limpiadores abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el
lavavajillas.
Reemplazo de la Bandeja de Goteo
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros
Filtro de Grasa Metálico con Deflector
Para instalar:
Inserte la parte superior del deflector en el espacio detrás
del panel de control. Las flechas que están al costado del
deflector deberán apuntar hacia el frente de la unidad. Deslice
el deflector hacia arriba y empuje el extremo hacia atrás hasta
que se ajuste de manera firme en su posición.
Para quitar:
Use la perilla frontal para empujar el filtro hacia adelante, hacia
el panel de control. La parte inferior del filtro se libera de la
grasa de la bandeja de goteo. Use la perilla trasera para retirar
el deflector de su espacio detrás del panel de control.
Es importante que los deflectores sean colocados de forma
correcta con las flechas laterales apuntando hacia el frente
de la unidad, a fin de dirigir la grasa hasta las bandejas de
goteo y evitar su acumulación en los deflectores.
Para limpiar:
Coloque el filtro en agua caliente con jabón y enjuague el
mismo con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No use
limpiadores abrasivos.
NOTA: Cierta descoloración del filtro podrá producirse en el
lavavajillas.
2
1
Reemplazo del Deflector
Retiro del Deflector
49-2000930 Rev. 17
Page 62
Superficies
Superficies de acero inoxidable
No utilice almohadillas de acero porque rayan la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua
tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable.
/ Lámparas
Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las
instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
eliminarán el óxido sobre la superficie,
deslustres y pequeñas manchas. Para
recibir un cupón para una muestra de
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™,
ingrese al siguiente link o escanee el
Superficies
Código QR.
barkeepersfriend.com/ge
Lámparas
Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote
en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave
y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores
de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación
del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002
GEApplianceParts.com
PRECAUCIÓN
enfríen antes de tocar las mismas.
1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de
que su interruptor esté apagado.
2. Gire la lámpara en dirección contraria a las agujas del reloj
para desbloquear y extraer la misma. Colocarse guantes de
látex puede brindar un mejor agarre.
3. Reemplace por una lámpara nueva del mismo tipo,
asegurándose de que las clavijas queden correctamente
insertadas en las fichas del portalámparas y gire en
dirección de las agujas del reloj para bloquear la lámpara.
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Todas las lámparas deben ser compatibles con GU10.
Espere a que las lámparas se
Portalámparas
Gire la lámpara hasta que los pernos
queden ubicados en el cuello angosto
del enchufe generando el bloqueo.
849-2000930 Rev. 1
Page 63
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones
Campana de Inserción Estándar
UVC9420, UVC9480
de instalación
Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737)
o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
•
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
•
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
•
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el Consumidor.
• Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
• Nivel de capacidad ±/DLQVWDODFLyQGHHVWDFDPSDQD
de ventilación requiere capacidades mecánicas y
eléctricas básicas.
• Tiempo de compleción ±$SUR[LPDGDPHQWHHQWUH
1 y 3 horas
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
• La Garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
estas campanas de ventilación, y a fin de reducir el riesgo
de lesiones personales o daños sobre el producto - SE
DEBERÁ CONTAR CON DOS PERSONAS PARA UNA
INSTALACIÓN ADECUADA.
Debido al peso y tamaño de
ADVERTENCIA
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s) calificada de
acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas
a través del conducto (chimenea) del equipo de
consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de
aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de
calefacción y los estándares de seguridad, tales como
aquellos publicados por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense
para la Calefacción (American Society for Heating),
los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores
de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe
el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar
con ventilación hacia el exterior.
E. Desconecte el disyuntor de habitaciones adyacentes
mientras esté trabajando.
ADVERTENCIA
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
PARA REDUCIR EL RIESGO
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
instalación, desconecte la energía del panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión para evitar el
accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no
pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un
dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
49-2000930 Rev. 19
Antes de comenzar la
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles
antes de la instalación.
Desconecte toda la corriente
Page 64
Preparación para la instalación
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
El diseño varía de acuerdo
al modelo
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para la Instalación con Conducto
ŶEsta campana está diseñada para ventilarse en forma
vertical a través del cielorraso. Use un conducto circular
de 10”. Utilice codos suministrados en forma local para
ventilación horizontal a través de la pared trasera.
Ŷ8VHWXEHUtDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWH
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ŶDetermine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
ŶPlanifique el recorrido de la salida de ventilación hacia
el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la
ventilación del sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de
evitar pérdidas.
NOTA: No se recomienda una ventilación flexible. La
ventilación flexible crea una presión trasera y turbulencia del
aire que reduce el rendimiento significativamente.
Ŷ
Longitud máxima equivalente del conducto para 100 CFM:
150 pies para campanas de ventilación.
Ŷ Instale una tapa de pared o una tapa de techo con
regulador en la abertura externa.Solicite por adelantado
la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier
transición o longitud de conducto necesarios.
7 5/8"
28 7/16"
15"
12 1/2"
A"
ModelosA
UVC9420 39-1/2"
UVC9480 45-3/4"
El sistema de ventilación puede desembocar a través del
techo o de la pared. Para ventilar a través de una pared,
es necesario un codo de 90° que se encuentre instalado
inmediatamente sobre la campana.
Tapa del Techo
Agregue Aislante
y/o Sellador
Gabinete
Agregue cinta a
la junta
Campana
Marco de Pared y Cielo Raso para un Soporte Adecuado
Esta campana de ventilación es pesada y la estructura
del gabinete necesita soportar el peso de la carcasa
de inserción cargada. Se deberá proveer un soporte
estructural adecuado en todos los tipos de instalación.
Ŷ/DLQVWDODFLyQVHUiPiVIiFLOVLODFDPSDQDGH
ventilación es instalada antes que la superficie
de cocción.
21 7/8"
Conducto Redondo
Tapa de
Pared
Agregue Aislante
y/o Sellador
1049-2000930 Rev. 1
Page 65
Preparación para la instalación
ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN
Esta campana de ventilación deberá ser instalada entre el
mínimo requerido de 30” y el máximo recomendado de 36”
sobre la superficie de cocción.
Ŷ Siempre consulte las instrucciones de instalación
de la estufa o cocina en relación a los espacios
específicos del producto.
NOTA:La altura de instalación debe medirse desde la
superficie de cocción hasta el lado inferior del la superficie
del gabinete
NOTA: UL requiere que cualquier superficie combustible se
halle a un mínimo de 30" sobre la superficie de cocción. Las
superficies combustibles inferiores podrán estar cubiertas
para cumplir con los requisitos.
NOTA: El conducto de salida de la campana está más cerca
de la parte trasera de la campana. Es importante planificar
la alineación sobre el punto de conexión de
la campana.
7-5/8"
49-2000930 Rev. 111
Page 66
Preparación para la instalación - UVC 9420
ESTRUCTURA DEL GABINETE
ŶSe requieren dos montantes horizontales de 2 x 4
separados por 39” como parte del gabinete. Se deberán
asegurar de manera firme a la estructura del gabinete.
montantes y la superficie inferior del gabinete estén
asegurados de manera firme y que puedan resistir 100
libras.
Asegúrese de que los
MARCO DEL GABINETE A MEDIDA
Ŷ La base a medida o el gabinete deberán poseer una
abertura rectangular a fin de ubicar la inserción de la
campana a medida por sí sola. Esta abertura posee
el mismo tamaño tanto para la instalación en la pared
como para la instalación en una isla. Asegure el
paralelismo y la nivelación del gabinete, de modo que no
afecte la nivelación de la campana con el gabinete.
Se recomienda
que el frente de
la abertura posea
un mínimo de 2”
desde el frente del
gabinete
21-1/4"
39"
Se recomienda que
la parte trasera de
la abertura posea
un mínimo de 2”
desde la pared
trasera
PREPARACIÓN DEL GABINETE
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
VISTA FRONTAL VISTA LATERAL
7-5/8”
C
L
13” desde la
parte inferior
del gabinete
hasta la parte
inferior del
conducto de
la casa
15”
C
L
18-1/2” Min.
1249-2000930 Rev. 1
Page 67
Preparación para la instalación - UVC 9480
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
ESTRUCTURA DEL GABINETE
ŶSe requieren dos montantes horizontales de 2 x 4
separados por 39” como parte del gabinete. Se deberán
asegurar de manera firme a la estructura del gabinete.
Asegúrese de que los
montantes y la superficie inferior del gabinete estén
asegurados de manera firme y que puedan resistir 100
libras.
Min.
de 2”
MARCO DEL GABINETE A MEDIDA
Ŷ La base a medida o el gabinete deberán poseer una
abertura rectangular a fin de ubicar la inserción de la
campana a medida por sí sola. Esta abertura posee
el mismo tamaño tanto para la instalación en la pared
como para la instalación en una isla. Asegure el
paralelismo y la nivelación del gabinete, de modo que no
afecte la nivelación de la campana con el gabinete.
Para la
abertura
se deberá
poseer un
C
L
21-1/4"
39"
entre los montantes
45"
ancho del recorte
mínimo de
2" desde el
frente del
gabinete
La parte
trasera de
la abertura
deberá
poseer un
mínimo de
2" desde la
pared trasera
PREPARACIÓN DEL GABINETE
C
L
Panel Lateral
VISTA FRONTAL VISTA LATERAL
13” desde la
parte inferior
del gabinete
hasta la
parte inferior
del conducto
de la casa
Panel Lateral
15”
C
L
18-1/2” Min.
49-2000930 Rev. 113
Page 68
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Cinta aislante
de aluminio
Lápiz y cinta métrica
Escalera de mano
Nivel
Alicates de punta larga
Gafas de seguridad
Perforadora eléctrica y
brocas correspondientes
Linterna
Tijeras para
hojalata
Alicate
pelacables
Tapones de alambre
aprobados por UL
PIEZAS PROVISTAS
Ubique las piezas empacadas con la campana.
NOTA: Es posible que la valija de herramientas contenga
piezas adicionales para realizar una serie de métodos de
instalación para diferentes modelos.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Valija de
Herramientas
Campana
Destornilladores de estrella y
de lados planos
PLAN DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
incendios y para que el aire salga de forma apropiada,
asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera - No
ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes
o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes.
ADVERTENCIA
! RIESGO DE LESIONES PERSONALES
Es recomendable que la campana extractora sea
instalada por 2 personas. Si la campana no es elevada
de forma correcta, se podrán producir daños sobre el
producto o lesiones personales.
Alivio de tensión para
la caja de conexiones
A fin de reducir riesgos de
Conductos de 10"
y tapas según sea
necesario
Guantes
BD
L
QUITE EL ENVOLTORIO
Tornillos para Máquina
con Cabeza Phillips
1/8" X 3/8" (QTY: 8)
Panel Lateral l
UVC9480 únicamente
(CANT.: 2)
Tornillos de
Madera con
Cabeza Phillips
1/8" X 1/2"
(QTY: 2)
Tornillos de
Madera con
Cabeza Phillips
3/16" x 1" (QTY: 8)
Control Remoto
(CANT : 1)
Ensamble del
Regulador
PRECAUCIÓN
los bordes afilados.
Ŷ Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y
otras piezas en cajas.
Ŷ Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico
de protección y otros materiales de empaque.
Ŷ Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material
de embalaje de su electrodoméstico.
Se guantes para protegerse de
1449-2000930 Rev. 1
Page 69
Preparación para la instalación - UVC9420 y UVC9480
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de
comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador
con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales
o códigos y ordenanzas locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un
suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un
circuito derivado individual con una adecuada conexión a
tierra y deben contar con la protección de un interruptor
de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios.
Ŷ El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra.
Ŷ Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos
anteriores, llame a un electricista con licencia antes de
continuar.
Ŷ Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a
la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared
trasera. Ver página 14 para más detalles.
Ŷ Conecte el cableado al cableado doméstico en
cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal con
conexión a tierra, un sistema de cableado permanente
o una terminal o conductor de conexión a tierra del
equipamiento en la campana.
PREPARE LA CAMPANA PARA SU
INSTALACIÓN
NOTA: Por cuestiones de transporte, el ensamble del
motor está asegurado por 2 soportes. Los mismos se
deberán retirar antes de la instalación y ser descartados.
ŶColoque la base de la campana insertable sobre
la superficie acolchonada, pero estable, debajo de
la abertura (se puede usar cartón aplanado para
acolchonar la superficie).
ŶRetire la tapa de la caja
de empalmes. La caja de
empalmes se encuentra
ubicada dentro del lado
superior izquierdo de la
campana.
Ŷ*XDUGHODWDSDGHOD
caja de empalmes y
los tornillos. Estos
serán necesarios durante la
instalación.
ŶRetire los 12 tornillos de los soportes sobre el
ensamble del motor para retirar los soportes.
Tornillos
ADVERTENCIA
conductor de conexión a tierra del equipamiento puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista calificado o representante de servicio técnico si
tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto.
Una conexión inadecuada del
PREPARACIÓN DEL CABLEADO
ELÉCTRICO HOGAREÑO
El gabinete estándar deberá permitir que quede espacio
para el cableado hogareño, a fin de llegar a la caja de
empalmes ubicada en el siguiente diagrama. Si la unidad
es instalada sobre una isla, el cableado deberá llegar
desde el cielorraso. Si es necesario un cable de corriente,
el accesorio está disponible.
La caja de empalmes
se encuentra ubicada
en esta área dentro de
la campana.
24"
Área
Eléctrica
Soporte
49-2000930 Rev. 115
Page 70
Instalación - UVC 9420
PASO 1
RETIRE EL ENSAMBLE
DEL MOTOR DE LA BASE DE LA
CAMPANA
1. Retire la tapa metálica quitando los 3 tornillos y
permitiendo el acceso a los conectores.
INSTALACIÓN
2. Desconecte los 2 conectores
de cables del motor y los 2
conectores de capacitores.
3. Afloje los 4 tornillos que
adhieren el ensamble
del motor a la base de
la campana. Guarde los
tornillos para la instalación.
4. Retire el ensamble del motor de la base de la
campana, deslizando el mismo para liberarlo de las
pestañas de montaje.
Conectores del Lado
de la Campana
Tapa Metálica
Conectores del
Lado del Motor
Tornillos
PASO 2
CONECTE LOS CABLES
ELÉCTRICOS
Verifique que la corriente esté apagada en la fuente.
ADVERTENCIA
posee 2 cables con un cable a tierra, un electricista
deberá convertir el cableado existente a fin de cumplir
con estas especificaciones. Cuando el cableado del
hogar sea de aluminio, asegúrese de usar un compuesto
antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados
por UL.
1. Dirija los cables de suministro de corriente a través
de la pared de la base insertable y adhiera un
amortiguador de refuerzo. Haga pasar el cable
hogareño a través de la caja de empalmes antes de
insertar la base dentro del recorte del gabinete.
Si el cableado hogareño no
5. Instale el regulador en la parte inferior de la abertura
del extractor usando los 2 tornillos provistos (D).
a. Controle que el regulador se pueda abrir
libremente.
b. Ajuste los 2 tornillos (D).
Tornillos
Cables
2.
Adhiera el cable blanco del suministro de corriente (A)
al cable blanco de la campana para horno (D) con una
tuerca para cables. Adhiera el cable negro del suministro
de corriente (B) al cable negro de la campana de cocina
(C) con una tuerca para cables. Conecte el cable de
corriente principal (E) al cable principal verde de la
campana de cocina (F) con una tuerca para cable.
C
Cableado de
la Campana
Amortiguador de Refuerzo
D
A
F
B
E
Amortiguador
de Refuerzo
D
A
E
F
Amortiguador
C
de Refuerzo
B
Suministro
de Corriente
1649-2000930 Rev. 1
Page 71
Instalación - UVC 9420
INSTALACIÓN
PASO 3
INSTALE LA BASE DE LA
CAMPANA EN EL GABINETE
1. Confirme que el regulador se encuentre en su posición
en la abertura del extractor de la campana. Para
acceder a instrucciones, consulte la página previa.
2. Pliegue el cableado hogareño a un costado del
recorrido.
3. Presione la base de la campana hacia arriba
directamente a través de la abertura, hasta que los
pernos de bloqueo temporario se adhieran. Los pernos
de bloqueo fueron diseñados para sostener la manga
de inserción en su posición hasta que la misma quede
asegurada con los tornillos.
Montantes
de 2 x 4
4. Una vez ubicada la base de la campana, selle el
conducto hasta el regulador con cinta para conducto.
(NO USE TORNILLOS).
49-2000930 Rev. 117
Page 72
Instalación - UVC 9480
PASO 1
RETIRE EL ENSAMBLE
DEL MOTOR DE LA BASE DE LA
CAMPANA
1. Retire la tapa metálica quitando los 3 tornillos y
permitiendo el acceso a los conectores.
INSTALACIÓN
Tapa Metálica
2. Desconecte los 2 conectores de cables del motor y los
2 conectores de capacitores.
Conectores del Lado
de la Campana
Conectores del
Lado del Motor
3. Afloje los 4 tornillos que adhieren el ensamble del
motor a la base de la campana. Guarde los tornillos
para la instalación.
Tornillos
Tornillos
PASO 2
INSTALACIÓN DEL
REGULADOR Y DEL PANEL LATERAL
1. Instale el regulador en la parte inferior de la abertura
del extractor usando los 2 tornillos provistos (D).
a. Controle que el regulador se pueda abrir
libremente.
b. Ajuste los 2 tornillos (D).
Tornillos
4. Retire el ensamble del motor de la base de la campana,
deslizando el mismo para liberarlo de las pestañas de
montaje.
2. Instale los paneles laterales derecho e izquierdo sobre
la base de la campana usando los 4 tornillos (B)
provistos.
Base de la Campana
Panel Lateral (1 por lado)
1849-2000930 Rev. 1
Page 73
Instalación - UVC 9480
INSTALACIÓN
PASO 3
CONECTE LOS CABLES
ELÉCTRICOS
Verifique que la corriente esté apagada en la fuente.
ADVERTENCIA
posee 2 cables con un cable a tierra, un electricista
deberá convertir el cableado existente a fin de cumplir
con estas especificaciones. Cuando el cableado del
hogar sea de aluminio, asegúrese de usar un compuesto
antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados
por UL.
1. Dirija los cables de suministro de corriente a través
de la pared de la base insertable y adhiera un
amortiguador de refuerzo. Haga pasar el cable
hogareño a través de la caja de empalmes antes de
insertar la base dentro del recorte del gabinete.
Si el cableado hogareño no
PASO 4
INSTALE LA BASE DE LA
CAMPANA EN EL GABINETE
1. Confirme que el regulador se encuentre en su posición
en la abertura del extractor de la campana. Para
acceder a instrucciones, consulte la página previa.
2. Confirme que los paneles laterales se encuentren
montados (consulte las instrucciones previas).
3. Pliegue el cableado hogareño a un costado del recorrido.
4. Presione la base de la
campana hacia arriba
directamente a través de
la abertura, hasta que los
pernos de bloqueo temporario
se adhieran. Los pernos de
bloqueo fueron diseñados para
sostener la manga de inserción
en su posición hasta que la
misma quede asegurada con los tornillos.
NOTA: Los pernos de bloqueo no fueron diseñados para
sostener todo el peso de la manga de inserción. No deje
de prestarle atención a la manga de inserción hasta que
los tornillos hayan sido instalados.
5. Ajuste los 8 tornillos (L), 4 a cada lado, hacia los lados
izquierdo y derecho sobre los montantes laterales de
la estructura del gabinete. Se recomienda comenzar
por una esquina y ajustar los tornillos de forma
diagonal, a fin de asegurar la nivelación de la unidad
con el gabinete.
Sujetador
Cables
2.
Adhiera el cable blanco del suministro de corriente (A)
al cable blanco de la campana para horno (D) con una
tuerca para cables. Adhiera el cable negro del suministro
de corriente (B) al cable negro de la campana de cocina
(C) con una tuerca para cables. Conecte el cable de
corriente principal (E) al cable principal verde de la
campana de cocina (F) con una tuerca para cable.
Amortiguador
C
Cableado de
la Campana
D
A
F
Amortiguador de Refuerzo
B
E
de Refuerzo
D
A
E
F
Amortiguador
C
B
Suministro
de Corriente
Montantes de
2 x 4
de Refuerzo
6. Una vez que la base de la campana se encuentre
en su posición, selle el conducto hasta la base
de la campana con cinta para conducto (NO USE
TORNILLOS).
49-2000930 Rev. 119
Page 74
Instalación - UVC 9420 y 9480
PASO 5
INSTALE EL ENSAMBLE DEL MOTOR DEL CALENTADOR -MÉTODO
1 PARA UVC-9420 Y 9480
1. Levante el ensamble del motor sobre la base de
inserción.
INSTALACIÓN
2. Inserte las lengüetas de ensamble del motor del
calentador en las ranuras de la campana y deslice ésta
hacia la izquierda, asegurándose de que las 4 lengüetas
queden adheridas.
consulte sobre el Retiro del Ensamble del Motor en la
sección de la Base de la Campana. Asegúrese de que el
motor del calentador esté asegurado de manera firme a
la base de la campana.
Tornillos
4. Vuelva a conectar los 4 cables del motor con aquellos
del lateral de la campana, e inserte los mismos en el
área protegida debajo del panel de control.
Conectores del Lado
de la Campana
Lengüetas de Montaje
Ranuras en la Campana
Conectores del
Lado del Motor
5. Monte la tapa metálica y ajuste los 3 tornillos para
asegurar la tapa al cuerpo de la campana.
Tornillos
Tapa Metálica
2049-2000930 Rev. 1
Page 75
Instalación - UVC 9420 y 9480
INSTALACIÓN
PASO 5
INSTALE EL ENSAMBLE DEL MOTOR DEL EXTRACTOR – MÉTODO 2
(ALTERNATIVO) PARA UVC 9420 Y 9480
Los motores también se podrán instalar de forma separada como ayuda para manejar el peso de los 2 motores.
1. Consulte sobre el Retiro del Ensamble del Motor en la
sección de la Base de la Campana, para desensamblar el
ensamble del motor a la base.
2. Con el ensamble del motor fuera de la base, retire los 4
tornillos de cada motor. Los motores están separados de
la placa del motor.
Tornillos
Motor
Motor
Placa del
Motor
5. Levante y adhiera cada motor usando 4 tornillos por
motor, y asegurándose de que estén adheridos de
manera firme a la placa del motor.
TornillosTornillos
Motor 1
Tornillos
Tornillos
Motor 2
Placa del
Motor
3. Monte la campana en el gabinete, como se muestra
en las instrucciones previas. Monte la placa del motor,
insertando la misma en las ranuras de la campana.
Deslice la misma, asegurándose de que las 4 pestañas
estén adheridas.
Ranuras en la Campana
4. Vuelva a instalar los 4 tornillos retirados de forma previa.
Consulte sobre el Retiro del Ensamble del Motor en la
sección de la Base de la Campana. Asegúrese de que
la placa esté asegurada de manera firme a la base de la
campana.
Tornillos
Placa del Motor
Motor 1
Motor 2
Tornillos
6. Con ambos motores instalados en la base, vuelva a
conectar los 4 cables del motor con aquellos del lateral
de la campana, e inserte los mismos en el área protegida
debajo del panel de control.
Conectores del Lado
de la Campana
Conectores del
Lado del Motor
7. Monte la tapa metálica y ajuste
los 3 tornillos para asegurar la
tapa al cuerpo de la campana.
Tapa Metálica
49-2000930 Rev. 121
Tornillos
Page 76
Instalación - UVC 9420 y 9480
PASO 6
1. Controle el funcionamiento de las luces y del
calefactor.
2. Finalice los gabinetes estándares.
FINALICE LA INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
2249-2000930 Rev. 1
Page 77
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
ProblemaCausas posiblesQué hacer
El Ventilador/ la Luz no
funciona cuando el botón
está en ON (Encendido)
Ruido de flujo de aire muy
elevado o anormal
El ventilador no hace
circular aire o desplaza
desplaza el aire más
despacio que lo normal y/o
hace ruido de flujo de aire
elevado o anormal
Falla temprana de la
lámpara
El ventilador se enciende
automáticamente y no
puede ser apagado.
El ventilador continúa
encendiéndose y
apagándose.
Las luces no funcionanSe usaron lámparas incorrectas. Se
No quedó grasa capturada
en las bandejas de goteo
La campana no funciona de
forma remota
El fusible puede haberse quemado o
el interruptor decircuitos puede haber
saltado.
Tamaño de conducto incorrecto
utilizado en la instalación.
Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
La hoja del regulador de tiro de la
cubierta de pared o casquete de
techo puede estar cerrada.
El filtro de grasa metálico y el filtro
de carbón (si lo hubiera) pueden
estar sucios.
Insuficiente reposición (reemplazo)
de aire
El voltaje de la lámpara es
demasiado alto.
Esto es normal.La función del sensor encenderá el ventilador de
Es posible que el motor se esté
sobrecalentando y apagando solo.
Esto puede ser nocivo para el motor.
deberán usar lámparas regulables
que sean compatibles con GU10.
No quedó grasa capturada en las
bandejas de goteo.
Problemas en el enrutador, no hay
señal inalámbrica, etc.
La campana no se encuentra
conectada.
Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de
circuitos.
Esta campana requiere un conducto de 8” para
funcionar de manera óptima. El uso de un conducto
más pequeño hará que la ventilación se reduzca.
Minimice la longitud del conducto y el número de
transiciones y codos. Los técnicos de GE Appliances
no pueden corregir este problema si hay una
instalación inadecuada.
Controle que la cubierta de pared o casquete de
techo tengan una hoja o puerta.
Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva
libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden
darse vuelta y no se abrirán por completo cuando
esto suceda. Ajústela con la posición original.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el
filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza
de la campana de ventilación.
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire
para que los artefactos con salida de aire funcionen
de acuerdo con sus calificaciones energéticas.
Controle los códigos locales de construcción, que
podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de
reposición de aire. Para acceder soluciones de aire
disponibles, visite GEAppliances.com.
Reemplace la misma por una con el voltaje correcto.
forma automática si la temperatura de cocción se
eleva demasiado. El ventilador luego se apagará
cuando las temperaturas desciendan a un nivel
apropiado.
Asegúrese de que los filtros estén limpios. Si el ciclo
de encendido y apagado continúa, comuníquese al
servicio técnico.
Para solicitar lámparas de reemplazo, visite
GEAppliances.com.
Instale los deflectores de forma adecuada
asegurándose de que la flechas a ambos lados de
los mismos estén apuntando hacia el frente de la
unidad, de modo que las aberturas para la grasa en
la parte inferior de los deflectores sean insertadas en
las bandejas de goteo; consulte la sección de Filtros.
Para solicitar asistencia para la conectividad de la red
inalámbrica de la campana, por favor comuníquese al
800.220.6899.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-2000930 Rev. 123
Page 78
Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en geappliances.com/service, o llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Por el Período deGE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Qué no cubrirá GE Appliances:
GARANTÍA LIMITADA
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU.Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio.En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
En Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
para uso hogareño dentro de Canadá. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el
servicio técnico de un Proveedor del Servicio de GE Appliances Autorizado, usted será responsable por el costo de
un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado.
Algunas provincias no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre una provincia y otra. Para
saber cuáles son sus derechos legales, consulte en la oficina de protección al consumidor local o de su provincia.
Garante: GE Appliances, a Haier company Garante en Canadá: MC Commercial
Louisville, KY 40225 Burlington, ON, L7R 5B6
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
2449-2000930 Rev. 1
Page 79
Accesorios
¿Busca Algo Más?
GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Piezas
Kit del Cable de Corriente
Kit de Aire de Reposición
Filtro de Carbón
Kit de Recirculación
Control Remoto
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitruShine™
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
ACCESORIOS
49-2000930 Rev. 125
Page 80
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
Impreso en China
2649-2000930 Rev. 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.