Page 1

Installation
Instructions
Custom Hood Inserts
Hotte Encastrable sur Mesure
Instructions d'installation
La section fran_aise commence _ la page 23
Encastres de campana a medida
Instrucciones de instak]ci6n
La secciOnen espahol empieza en la pdgina 4.5
131-I0719-31
01-13 GE
Page 2

Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Reed these instructions completelg end
carefullg.
, IMPORTANT - savethese instructions for
local inspector's use.
elm PORTANT- Observe all governing codes
and ordinances.
, Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
, Note to Consumer - Keep these instructions for
future reference.
, Skill Level - Installation of this vent hood requires
basic mechanical and electrical skills.
, Completion time- 1to 3 hours.
, Proper installation is the responsibilitg of the
installer.
, Product failure due to improper installation is not
covered under the Warrantg.
For Monogram local service in gour area, call
1.800.444.1845.
For Monogram service in Canada, call
1.800.561.3344.
For Monogram Ports and Accessories, call
1.800.626.2002.
ACAUTION:
Due to the weight and size of these vent hoods
and to reduce the risk of personal injurg or damage
to the product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR
PROPER INSTALLATION.
AWARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
use this range hood with ang external solid-state
speed control device. Ang such alteration from
original factorg wiring could result in damage to the
unit and/or create an electrical safetg hazard.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCTWORK.
A WARNING: TOREDUCETHERISKOF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit onlg in the manner intended bg the
manufacturer. If gou have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the service
disconnecting means
to prevent power from being switched on
accidentallg. When the service disconnecting
means cannot be locked, securelg fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
A CAUTION: ForGeneralVentilating
Use Onlg. Do Not Use To Exhaust Hazardous Or
Explosive Materials And Vapors.
A WARNING: ToREDUCETHERISKOF
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be
done bg qualified person(s)in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-
rated construction.
B. Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue
(chimneg) of fuel burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guideline and safetg standards
such as those published bg the National
Fire Protection Association (NFPA), and the
American Societg for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),and
the local code authorities. When applicable,
install ang makeup (replacement) air sgstem in
accordance with local building code requirements.
Visit GEAppliances.com for available makeup air
solutions.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
D. Ducted fans must alwags be vented to the
outdoors.
. Local codes varg. Installation of electrical
connections and grounding must complg with
applicable codes. In the absence of local codes,
the vent should be installed in accordance with
National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1990 or
latest edition.
Page 3

Installation Instructions
A CAUTION: To reduce risk offire and
to properly exhaust air, be sure to duct air outside.
Do not vent exhaust air into spaces within walls or
ceilings or into attics, crawl spaces or garages.
A WARNING: TO REDUCETHE RISK OF
A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low
or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flombeing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flamb6).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
A WARNING: TO REDUCETHE RISK OF
INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE
TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with o close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENTBURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIREDEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN--You may be
burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels--o violent steam explosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
Z)You know you hove o Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2) The fire is small and contained in the area
where it started.
3) The fire department is being called.
4) You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on "Kitchen Firesafety Tips" published by NFPA.
Page 4

Design Information
CONTENTS
Design Information
Product Clearances ..........................................................................4
Product Dimensions ....................................................................5-8
Advance Planning
Advance Planning ............................................................................9
Remote Mounting of the Control (Wired) .............................9
Power Supplg .....................................................................................9
Duct Fittings ...................................................................................!0
Installation Preparation
Tools and Materials Required ....................................................!1
Remove the Packaging .................................................................
Parts Provided .................................................................................!2
Ductwork, Wiring Locations .......................................................13
Construct Ceiling Support ...........................................................!4
Remote Mounting of the Control - Wired ....................15, 16
PRODUCT CLEARANCES
The vent hood and liner assemblg must be installed
30" minimum and 36" maximum above the cooking
surface.
Installation Instructions
Step !, Install Hood Liner .............................................................17
Step 2, Connect Electrical ............................................................18
Step 3, Install Insert Sleeve .........................................................19
Step 4, Install Damper Plate .......................................................20
Step 5, Install Blower Motor .......................................................21
Step 6, Connect Wiring Harness ..............................................21
Step 7, Install Filters .......................................................................22
Step 8, Finalize Installation .........................................................22
,Alwags refer to the cooktop or range installation
instructions for product-specific clearances.
NOTE: Installation height should be measured from
the cooking surface to the bottom edge of the metal
hood liner or cabinet surface.
NOTE: UL requires ang combustible surface to be a
minimum of 30< above the cooking surface.
,This hood must be vented to the outdoors.
,This hood mag be mounted onto a wall or installed
over an island.
,This hood con be installed over ang Monogram
electric/gas cooktop or Monogram Professional
cooktop or range of equivalent width.
"30" Minimum required
"36" Maximum recommended
in.
*NOTE: Rear wall exhaust venting mag affect
installation height. See page 13.
Page 5

PRODUCT DIMENSIONS
Design Information
ZVC30
The custom canopg must be sized to fit the insert
sleeve. Construct the canopy with an opening
that is:
26"W x 13-3/16"D
The opening must be constructed of 3/4" thick
material to allow the sleeve locking clips to
engage.
The Supplied Liner
28-1/2"
Dimensions and Specifications (in inches)
Outside Dimensions
27-1/2"
The Insert Sleeve
.... 16-3/4"
t2,,
13"
25-3/4" "'
Front side ............._,,,
The stainless steel liner is shipped with each hood
insert. This non-combustible liner protects the
underside of the canopg.
Custom Liner
If gou are not using the supplied liner, you may
construct a custom non-combustible liner. Use the
supplied liner as a template. The opening must
be 26"W x 13-3/16"D. 3/4" thick material must
surround the opening to allow the sleeve locking
clips to engage. The insert sleeve inside the cabinet
should be positioned 1/2" from the rear wall so
that the center of the 8" duct is 5-1/2" from the
rear wall.
1/2"
The bottom edge of the insert sleeve has a 7/8"
wide flange on the sides and a 1/2" wide flange on
the front and back.
Remote Location for the Control
The control mag be removed from the hood
and installed into a wall or countertop. A 30-ft.
length of wire is supplied to accommodate most
installations. A blanking plate covers the opening
when the controls are removed.
The overall size of the control is 4-I14" wide and
2-I/4" dee _.
s-lille"
1-11/!6"
We recommend that the cutout in granite or other
hard surfaces be made before the countertop is
installed.
Control cutout
Page 6

PRODUCT DIMENSIONS
Design Information
ZVC36
The custom canopg must be sized to fit the insert
sleeve. Construct the canopg with an opening
that is:
26"W x 13-3/16"D
The opening must be constructed of 3/4" thick
material to allow the sleeve locking clips to
engage.
The Supplied Liner
34-1/2"
Dimensions and Specifications (in inches)
Outside Dimensions
The Insert Sleeve
13"
7/8':
Front side
The stainless steel liner is shipped with each hood
insert. This non-combustible liner protects the
underside of the canopg.
Custom Liner
If gou ore not using the supplied liner, gou mug
construct u custom non-combustible liner. Use the
supplied liner as o template. The opening must
be 26"W x 13-3/16"D. 3/4" thick moterial must
surround the opening to ollow the sleeve locking
clips to engage. The insert sleeve inside the cabinet
should be positioned 1/2" from the rear woll so
that the center of the 8" duct is 5-1/2" from the
rear wall.
The bottom edge of the insert sleeve hos o 7/8"
wide flange on the sides and o 1/2" wide flange on
the front and back.
Remote Location for the Control
The control mug be removed from the hood
and installed into u wall or countertop. A 30-ft
length of wire is supplied to accommodate most
installations. A blanking plate covers the opening
when the controls are removed.
The overall size of the control is 4-1/4" wide and
2-1/4" deep.
3-11/16"
_ ! u
1 11/ 6 Control cutout
We recommend that the cutout in granite or other
hard surfaces be mode before the countertop is
installed.
Page 7

PRODUCT DIMENSIONS
Design Information
ZVC42
The custom canopg must be sized to fit the insert
sleeve. Construct the canopy with an opening
that is:
38-3/4"W x 13-3/16"D
The opening must be constructed of 3/4" thick
material to allow the sleeve locking clips to
engage.
The Supplied Liner
Dimensions and Specifications (in inches)
Outside Dimensions
The Insert Sleeve
_-: ......... 29-1/2"
o
1/2':
Front side
The stainless steel liner is shipped with each hood
insert. This non-combustible liner protects the
underside of the canopg.
Custom Liner
If gou ore not using the supplied liner, gou mog
construct o custom non-combustible liner. Use the
supplied liner as o template. The opening must be
38-3/4"W x 13-3/16"D. B/4" thick moterial must
surround the opening to ollow the sleeve locking
clips to engage. The insert sleeve inside the cabinet
should be positioned 1/2" from the rear woll so
that the center of the 8" duct is 5-1/2" from the
rear wall.
1/2"
A 1/2" wide flange surrounds the outside edge of
the insert sleeve.
Remote Location for the Control
The control mug be removed from the hood
and installed into o wall or countertop. A 30-ft.
length of wire is supplied to accommodate most
installations. A blanking plate covers the opening
when the controls ore removed.
The overall size of the control is 4-I/4" wide and
2-I14" deep.
z-ii/ie"
Control cutout
We recommend that the cutout in granite or other
hard surfaces be mode before the countertop is
installed.
Page 8

PRODUCT DIMENSIONS
Design Information
ZVC48
The custom canopg must be sized to fit the insert
sleeve. Construct the canopy with an opening
that is:
38-3/4"W x 13-3/16"D
The opening must be constructed of 3/4" thick
material to allow the sleeve locking clips to
engage.
The Supplied Liner
Dimensions and Specifications (in inches)
Outside Dimensions
The Insert Sleeve
_-: ......... 29-1/2"
o
The stainless steel liner is shipped with each hood
insert. This non-combustible liner protects the
underside of the canopg.
Custom Liner
If you ore not using the supplied liner, gou mog
construct o custom non-combustible liner. Use the
supplied liner as o template. The opening must be
38-3/4"W x 13-3/16"D. 3/4" thick moterial must
surround the opening to ollow the sleeve locking
clips to engage. The insert sleeve inside the cabinet
should be positioned 1/2" from the rear woll so
that the center of the 8" duct is 5-1/2" from the
rear wall.
1/2"
A 1/2" wide flange surrounds the outside edge of
the insert sleeve.
Remote Location for the Control
The control mug be removed from the hood
and installed into u wall or countertop. A 30-ft.
length of wire is supplied to accommodate most
installations. A blanking plate covers the opening
when the controls ore removed.
The overall size of the control is 4-I/4" wide and
2-I14" deep.
z-ii/ie"
Control cutout
We recommend that the cutout in granite or other
hard surfaces be mode before the countertop is
installed.
Page 9

Advance Planning
ADVANCE PLANNING
Ductwork Planning
,This hood is equipped for 8" round ductwork.
, Determine the exact location of the vent hood.
, Plan the route for venting exhaust to the outdoors.
This hood is not designed for a recirculating
venting operation.
, Use the shortest and straightest duct route
possible. For satisfactorg performance, duct run
should not exceed 100 ft. equivalent length for ang
duct configurations.
, Refer to "Duct Fittings" chart to compute the
maximum permissible length for duct runs to the
outdoors.
, Use rigid metal ductwork onlg.
,Install a wall or roof cap with damper at the
exterior opening. Order the cap and ang transitions
needed in advance.
,When applicable, install ang makeup (replacement)
air sgstem in accordance with local building code
requirements. Visit GEAppliances.com for available
makeup air solutions.
Wall and Ceiling Framing for Adequate Support
Thisvent hood is heavg and the cabinet structure
needs to support the weight of the loaded insert
sleeve.Adequate structural support must be
provided in all tgpes of installations.
, Installation will be easier if the vent hood is
installed before the cooktop is installed.
Custom Cabinet Frame Planning
,The custom-built canopg should be sized to
accommodate the hood insert sleeve. Seepages
5-9 for details.
Remote Mounting of the Control (Wired}
,The control can be remotelg mounted on the wall
or the countertop.
, It is recommended that gou use a professional
installer for the countertop cutout.
, It is recommended that the cutout in a granite
countertop or other hard surface be made before
the countertop is installed.
,The cutout needs to be made at least 6 inches
from the edges of the countertop.
, If mounting in the countertop above a drawer,
consideration must be given to the depth of the
control mounting assemblg.
,A 30 ft. wire cord is provided. Careful consideration
must be given to the location of the remotelg
mounted control.
, It is recommended that the 4-wire cord be routed
through 1" conduit between the insert sleeve and
the remote mounting location.
POWER SUPPLY
IMPORTANT - (Please read carefullg)
AWARNING:
FOR PERSONAL SAFETY,THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLYGROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with
this appliance. Follow National electrical codes or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical Supplg
This vent hood must be supplied with 120V, 60Hz,
and connected to an individual, properlg grounded
branch circuit, and protected bg a 15 or 20 amp
circuit breaker or time delag fuse.
, Wiring must be 2 wire with ground.
, For supplg connection, use wires suitable for at
least 75°C (167°F).
, If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
, Route house wiring as close to the installation
location as possible, in the ceiling or back wall.
, Connect the hood wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
, House wiring must extend to 45" minimum from
bottom of cabinet in order to make connection to
hood wiring.
Grounding Instructions
The grounding conductor must be connected to a
grounded metal, permanent wiring sgstem, or an
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
A WARNING: The improper connection
of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if gou are in
doubt whether the appliance is properlg grounded.
Page 10

Advance Planning
DUCT FITTINGS
Use this chart to compute
maximum permissible lengths for
duct runs to outdoors.
NOTE: Do not exceed maximum
permissible equivalent lengths!
Maximum duct length:
100 foot for range hoods.
Flexible ducting:
If flexible metal ducting is used,
all the equivalent feet values
in the table should be doubled.
The flexible metal duct should
be straight and smooth and
extended as much as possible.
Equivalent
Duct Piece Dimensions Length*
Round, 1 ft.
straight (per foot
length)
3-1/4" x 12" 1 ft.
straight (per foot
length)
90 ° elbow
17 ft.
45 ° elbow
!0 ft.
3-1/4" x 12"90 ° elbow 43 ft.
3-i/4" x 12"
45 ° elbow 26 ft.
_ 3-i/4"x12"
90 ° flat elbow 102 ft.
Total
guantitg Equivalent
Used Length
DO NOT use flexible plastic
ducting.
NOTE: Anbt home ventilation
sbtstem, such as a ventilation
hood, mabt interrupt the proper
flow of combustion air and
exhaust required bbtfireplaces,
gas furnaces, gas water heaters
and other naturally vented
sbtstems. To minimize the chance
of interruption of such naturally
vented sbtstems, follow the heating
equipment manufacturer's
guidelines and safety standards
such as those published bbt NFPA
and ASHRAE. When applicable,
install any makeup (replacement)
air sbtstem in accordance with local
building code requirements. Visit
GEAppliances.com for available
makeup air solutions.
8" round to3-!/4" x !2" transition 2 ft.
__ 3-i/4" x 12" to 8"
round transition 5 ft.
8" round
to 3-i/4" x 12"
transition 90° elbow 6 ft.
3-1/4" x 12" to 8"
round transition 90 ° elbow 13 ft.
Round
wall cap
with damper 32 ft.
3-!/4" x !2" wall cap
with damper 75 ft.
roof cap 44 ft.
Round
*Actual length of straight duct plus duct fitting
equivalent. Equivalent length of duct pieces are
based on actual tests conducted bLIGEEvaluation
Engineering and reflect requirements for good
venting performance with ang ventilation hood.
Total Duct Run
10
Page 11

Installation Preparation
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
(NOT SUPPLIED)
Needle-nose pliers
1/4" pivoting L--
hex socket !" conduit (for remote
mounting onlg)
Aluminized (
duct tape
Pencil and tape measure
Knife
Spirit level
Plumb line
Silicone
_ Safetg glass s
Step ladder
REMOVE THE PACKAGING
A CAUTION: Wear gloves to protect
against sharp edges.
CAUTION: LIFTTHE INSERT SLEEVE
OUT OF THE BOX BY GRASPING THE SIDES.
Gloves
c o(]:
Flashlight
]/8" socket/
nut driver
Wire nuts
Phillips and flat-blade
screwdrivers
Electric drill and
appropriate bits
8" ducting and
Tin snips caps as needed
Wire cutter/stripper Strain relief
1. Open hood carton.
2. Remove the liner, foam and cardboard.
3. Remove the tape securing the filters to the insert
sleeve, lift the tabs and remove the filters.
4. Unscrew the 5 nuts securing the damper vent
plate assemblg, and remove it from the insert
sleeve. Set the S nuts and the damper vent plate
assemblg aside, as gou will be re-installing it later
in the installation process.
5. Remove the screws attaching the insert sleeve to
the mounting board. Discard the screws.
6. Grasp the insert sleeve bg the outside edges, and
lift straight up and out of the carton.
NOTE: Do not lift the insert sleeve bg the blower
motor.
7. Remove and properlg discard the plastic wrapping.
8. Remove the parts box and other packaging.
11
Page 12

Installation Preparation
PARTS PROVIDED
Locate the parts packed with the hood.
CHECK INSTALLATION HARDWARE
Count screws/
components. Screws
shown actual size.
screws for
hood liner
8 wood
screws
for insert
sleeve
2 wing nuts
with lock
washers for
blower motor
REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL (WIRED)
S nuts for damper plate
assemblg (not located in
hardware bag-gou must
save nuts when gou
remove damper plate
from inset hood while
unpacking parts)
6 insert sleeve chassis
plugs, 1 (optional) house
wire hole plug, 2 rubber
grommets, 4 insert
sleevewashers
Hood liner (packed n
separate carton
Insert sleeve
Filters
Blanking plate for Control wall bracket
remote control
opening*
*NOTE:Tobeused _ I ,_ _ o
on custom hood rim
when controls are Control Control
remotelg mounted, mounting mounting
plate bracket
_ Connector/
Converter
30 ft. of 4-wire cord
(straight-pinned)
with connector/converter
NOTE: Not for
telecommunications
(telephone) network.
2 mounting 2 wall
plate screws bracket
screws
Blower motor
(30" and 36" Wide Models)
Dual blower motor
(42" and 48" Wide Models)
0
Damper plate
12
Page 13

Wall Installation Preparation
DUCTWORK, WiRiNG LOCATIONS
Determine the exact location of the insert
sleeve. Hark the exact centerline location.
The ceiling structure must be capable of
supporting the weight of the insert sleeve
(approximatelg 100 pounds), the canopg
itself, ang mounting hardware and ang
inadvertent user contact loads.
, Measure from the top of the cooking
surface to the bottom edge of the insert
sleeve. Add insert sleeve installation height.
Hark that location.
, Use a level to draw a straight horizontal
pencil line on the wall.
NOTE: House duct should drop to 11-1/2"
above bottom edge of insertsleeve.
Location of house duct is important
because it must align with vent of damper
plate assemblg.
Ceiling ducting:
If ductwork will vent straight up to the ceiling:
, Use a level to draw a centerline straight up
to the ceiling.
, On the ceiling, measure 5-1/2" from the
back wall to the centerline of an
8-1/2" hole.
RearWall Ducting:(See important note.)
If ductwork will vent to the rear:
, Use a level to draw a centerline straight
up to the ceiling.
, Measure at least 22-1/2" above the pencil
line that indicates the bottom installation
height, to the centerline of an 8-1/2" dia.
duct hole. (Hole mag be elongated for duct
elbow.)
5-1/2" from
rear wall to
centerline
t
above "" ""
22-1/2"above
pencilline
indicating
bottomof hood
4" liner height
*30" Minimum required
*36" Maximum
recommended
installation height from
cooking surface
22-1/2
pencilline ////_ :I--r--: _\\\\
bottomof h i -1/2
indicating iod l_!_ il -1/2" _'_]1
4" liner height
"30" Minimum required
*36" Maximum
recommended
installation height from
cooking surface
l
36" from
floor to
countertop
I
Side view
Illustrations not to scale
*Alwags refer to the cooktop or range installation instructions
for product-specific clearances.
36" from /
floor to |
countertopL_l
Y
/
Front view
HOUSEWIRING LOCATION:
, Thejunction box is located inside the top
left side of the hood.
, Wiring should enter the back wall at
least 15" above the bottom of the insert
sleeve, and within 6" of the left side of the
centerline.
IMPORTANT NOTE: If gou are planning to vent through the rear
wall, and the ceiling height is 8 ft., the maximum installation
height is 33" above the cooking surface.
13
Page 14

Island Installation Preparation
CONSTRUCT CEILING SUPPORT Ifor IslandInstallation)
Plan the Location of the Hood and Ductwork
The ceiling structure must be capable of supporting the
weight of the insert sleeve (approximatelg 100 pounds),
the canopy itself, ang mounting hardware and ang
inadvertent user contact loads.
. Use a plumb bob to check the location.
Thecountertop/cooktop below the insert sleeve must
be centered with the insert sleeve.
Ceiling
, M
ducting
' _ _ ' centerline
Front
"30" Minimum required
*36" Haximum
Align with
center of
cooktop
*Alwags refer to the cooktop or range installation
instructions for product-specific clearances.
, The insert sleeve in the canopg must be centered
left to right over the cooktop.
_', recommended
installation height
' Fron view Countertop
t
"30" Minimum required
*36" Haximum recommended
installation height
L. r "_ j
Left side view
r-
Illustrations not to scale
, If desired, install the control in a remote location
using the supplied mounting hardware. See the
following pages for detailed instructions for
mounting the control remotelg.
, Refer to Ceiling Ducting on page 13 for ductwork
installation.
IMPORTANT: The exhaust outlet in the top of the
insert sleeve is not centered; it is positioned closer
to the back side. Therefore, the insert sleeve mag
not be centered front to back in the canopg. A
custom liner constructed bg the cabinet supplier
is usuallg required for island installations.
NOTE: It is recommended that the custom hood
insert be purchased and on-site before the canopg
is constructed.
14
Page 15

Installation Preparation
REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL - WIRED
A WARNING: Disconnectelectrical
power from unit before beginning remote control
installation. Failure to do so could result in personal
injurg or damage to the electrical controls.
-- 3-11/16"
1-11/!6"
Control cutout
REMOTE LOCATION FOR CONTROL
NOTE: The hood is onlg certified for use with the
supplied 30-ft. length of wire.
The control can be removed from the hood and
installed in a backsplash or countertop.
, A cover plate is provided to cover the opening in
the hood when the control is removed.
A 30-ft. length of 4-wire cord is supplied to
accommodate most installations. Because onlg
30-ft. of cord is provided, careful consideration
must be given to the location of the remotelg
mounted control.
, The 30-ft. cord is supplied with a connector/
converter on one end. DO NOT REMOVEthe
connector/converter from the 30-ft. cord. Failure
to use the connector/converter with the shorter
cord will prevent proper operation of the control.
NOTE: Not for telecommunication (telephone)
network.
, The cord must be routed through the holes in the
insert sleeve, and the rubber grommets put into
place around the cord.
NOTE: On the ZVC30 and ZVC36 models, the cord
needs to be routed through the holes in the insert
sleeve before the damper plate is installed.
, Route the cord through the conduit to reach the
installation location of the control.
Remotely Mounted Control--Wall or Countertop Installation
[] [][] [][]
Long cord Connector/ Short cord
Display board
converter
15
Main
PCB
Page 16

Installation Preparation
REMOTE MOUNTING OF THE CONTROL - WIRED (Continuedl
COUNTERTOP
Control
_,_..... ,4 lr -Connector
4-wire cord __._T _'_,,
_ Mounting plate
Mounting bracket.-'_'L=_l_If Applg silicone around
cut°ul °penlng
1. Cut out opening in the countertop. Cutout
dimensions are 1-11/16" x 3-11/16".
2. Loosen the 4 thumbscrews and remove the control
from the insert sleeve. Replace the control with the
blanking plate provided.
3. Attach the mounting plate to the back of the
control with the 2 mounting plate screws.
4. Pull the 4-wire cord through the opening in the
countertop, and through the back of the mounting
bracket.
NOTE: Use provided cables and connector/
converter ONLY.
5. Connect the 4-wire cord to the jack of the
connector on the remotelg mounted control.
6. Press the control firmlg into the mounting bracket
so that the clips engage.
7. Applg silicone around the cutout opening.
8. Insert the control into the cutout opening.
WALL MOUNT
Wall Mounting Control
bracket bracket
\. _ Jack
Screws _" / 4-wire cord
Mounting
plate
1. Cut out opening into the wall surface. Cutout
dimensions are 1-11/16" x 3-11/16".
2. Loosen the 4 thumbscrews and remove the
control from the insert sleeve. Replace the
control with the blanking plate provided.
3. Attach the mounting plate to the back of the
control with the 2 mounting plate screws.
4. Pull the 4-wire cord through the opening in
the wall, the wall bracket and the back of the
mounting bracket.
NOTE: Use provided cables and connector/
converter ONLY.
5. Connect the mounting bracket to the wall bracket
using the two wall bracket screws. Onlg start
the first 1-2 threads of the screws into the wall,
as gou want to leave a gap between the two
brackets to account for the wall thickness.
6. Raise the tabs on the mounting
bracket so the bracket will fit
through the wall opening.
7. Angle the mounting and wall
brackets and slide them through
the wall cutout.
NOTE: Attach a string to the brackets, so you can
retrieve them from behind the wall if dropped.
8. Flatten tabs on mounting bracket so theg are
flush with the wall surface, and tighten the wall
bracket screws to pull the wall bracket flanges
flush with the backside surface of the wall.
9. Connect the 4-wire cord to the jack of the
connector on the remotelg mounted control.
Z0. Press the control firmlg into the mounting
bracket so that the clips engage.
Tabs
16
Page 17

Installation instructions
ISTEP 11INSTALL HOOD LINER
1. Frame the cutout opening to fit the liner.
NOTE: The opening support must be 3/4" thick
wood to accept the liner installation screws.
3. Secure the liner to the cabinet with 6 screws
provided.
2. Slide the liner up and into the opening until flush
with bottom edges.
17
Page 18

Installation Instructions
ISTEP 21CONNECT ELECTRICAL
Verify that power is turned off at the source.
A WARNING: if house wiringisnot
2-wire with o ground wire, on electrician will need
to convert existing wiring to meet these specs.
When house wiring is aluminum, be sure to use
U.L-opproved anti-oxidant compound and
aluminum-to-copper connectors.
1. Place insert sleeve on podded, yet stable, surface
below cutout (con use flattened carton to pod
surface).
2. Remove the junction box cover.
00000
\
i OOOO, O
\
Connect
4. Connect white leads to branch circuit white lead.
5. Connect block leads to branch circuit block lead.
6. Connect green/yellow leads to branch circuit green
lead.
7. Secure oil connections with wire nuts.
Wires
3. Pull house wires through wall of insert sleeve and
attach the strain relief. Thread the house wire
through the junction box.
00000
<2
Cover
Screws
8. Carefully push wires into junction box and replace
cover.
9. Secure junction box cover with original screws.
18
Page 19

Installation Instructions
ISTEP 31INSTALL INSERT SLEEVE
1. Tuck the house wiring out of the way.
2. Install the insert sleeve into the cutout opening of
custom cabinet frame.
÷
Clip-_ ........
00000
4. Align 8" duct to exhaust opening of insert sleeve
and seal with aluminum tape.
NOTE: House duct should drop to 11-1/2" above
bottom edge of insert sleeve or the bottom of the
3/4" cabinet base.
3. Push the insert sleeve straight up through the
cutout opening until the temporary locking clips
engage. The locking clips are designed to hold the
insert sleeve in place until it is secured with screws.
NOTE: The locking clips are not designed to support
all of the weight of the insert sleeve. Do not leave
the insert sleeve unattended until screws have been
inserted.
5. Tape the a washers in place over the outside
of the a front and back holes of the insert sleeve.
The washers are designed to be located between
the insert sleeve and the I/a< cabinet surface.
6. Press the sleeve up firmly and secure with the
8 screws provided. The insert sleeve should be
flush with the liner and have no visible gaps.
NOTE: It is IMPORTANT to install front mounting
screw. The front screw hole is difficult to see and
may require you to place your head into the cutout
opening to locate.
19
Page 20

Installation instructions
ISTEP41 INSTALL DAMPER PLATE
1. Pick up damper plate assemblg and rotate so that
vent side is up and bracket is located on left as gou
stand facing hood.
i__i
i i
3. Secure damper plate assemblg bg placing nuts
on bolts and tightening with socket or wrench.
2. Insert damper plate assemblg into insert sleeve
and carefullg align with 8" house duct.
2O
Page 21

Installation instructions
ISTEP 51INSTALL BLOWER MOTOR
1, Pick up blower motor and rotate so tabs align
with damper plate bracket.
2, Insert blower motor into insert sleeve through
cutout opening of custom cabinet frame.
ISTEP 6 ICONNECTWIRING HARNESS
3, Place blower motor on damper plate assemblg
bg sliding blower motor tabs into slots of damper
plate assemblg.
O Q Q Q O,
I
4, While holding blower motor in place, lift right side
so that blower motor bolt holes align with bolts
protruding from damper plate assemblg and
secure with lock washers and wing nuts (hand
tighten).
NOTE:Connectthree routing clipsannd two wiring harnesseson doubleblower models.
Wiring
harness ooooo
1. Locate both ends of wiring harness.
2. Connect wiring harness bg inserting male into
female opening.
3. CarefullL route wiring harness and ground wire
through two clips attached to blower plate
assemblg.
21
Brackets
Page 22

Installation Instructions
[STEP 71INSTALL FILTERS
l. Remove protective film from the filters.
Clip
2. Tip the filter into the back tab slots and lift up.
While maintaining slight backward pressure
on filter, open clip and press into place with
two hands.
STEP 8 1FINALIZE INSTALLATION
1. Check to be sure all tape and packaging
materials have been removed.
2. Refer to Owner's Manual for operating
instructions.
3. To remove, support filter with one hand while
pulling filter clip down with the other.
22
Page 23

Instructions d'installation
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti6rement et
attentivement.
, IPIPORTANT- Conservez ces instructions pour
I'inspecteur 61ectrique local.
e IM PORTANT- Respectez tousles codes et
r6glements applicables
, Remarque pour I'installateur - Assurez-vous de
remettre ces instructions au client.
, Remarque pour le client - Conservez ces instructions
pour une future r#f6rence.
, Niveau de competence - L'installation de cette hotte
d'extraction demande des connaissances de base en
m#canique et en #lectricit#.
, D_lai d'ex_cution - 1 6 3 heures.
, L'installateur est responsable de I'installation correcte
de I'appareil.
, La panne de I'appareil due 6 une mauvaise
installation n'est pas couverte par la garantie.
Pour les services Iocaux Monogram dons votre
secteur, appelez le :1.800.444.:1845.
Pour les services Monogram au Canada,
appelez le 1.800.561.3344.
Pour les Pi_ces et Accessoires Monogram, appelez
1.800.626.2002.
MISE EN GARDE :
A cause de la taille et du poids de ces hottes
d'extraction ainsi que pour r6duire le risque de
blessure corporelle ou de dommage au produit,
DEU× PERSONNESSONT REOUISESPOUR UNE
INSTALLATION CORRECTE.
A AVERTISSEMENT :
Pour r6duire le risque d'incendie ou de choc #lectrique,
n'utilisez pas cette hotte avec un dispositif de contr61e
de la vitesse 6 semi-conducteurs. Toute alt#ration
du c_blage #lectrique d'origine peut endommager
I'appareil et/ou cr#er un risque #lectrique.
POUR REDUIRE LE RISOUE D'INCENDIE, N'UTILISEZ
(DUEDESCONDUITS METALLI(DUES.
A AVERTISSEMENT:POURR DUIRE
LERISQUED'INCENDIE,DECHOCI_LECTRIQUEOUDE
BLESSURECORPORELLE,SUIVEZLESINSTRUCTIONS
SUIVANTES:
A.Cet appareil doit uniquement #tre utilis#aux finspr#vues
por lefabricont. Sivousavezdesquestions,contoctez
le fabricont.
B.Avontde r#porerou denettoger unappareil, coupez
I'alimentotion 6lectrique au niveou dutableou de
distribution et verrouillez le disjoncteur pour 6viter que
I'alimentotion 6lectrique ne soit accidentellement r#tablie.
Quand il n'est pos possibledeverrouiller ledisjoncteur,
attochez un mogen d'overtissement, une 6tiquette por
exemple,au ponneou de distribution.
A NISEENGARDE: Pourune
_vocuation de tgpe g_n_rol seulement. N'utilisezpas cet
apporeil pour _vocuer des substonces ou desv(]peurs
nocivesou explosives.
AVERTISSEMENT:POURR DUIRE
LERISQUED'INCENDIE,DECHOCt_LECTRIQUEOUDE
BLESSURECORPORELLE,SUlVEZLESINSTRUCTIONS
SUlVANTES:
A. L'installation et lec(_blage#lectrique doivent #tre effectu_s
par une personne qualifi#e,conform#ment 0 tousles
codes et toutes lesnormes applic(]bles,dont ceux
concernont Io r_sistonce ou feu des constructions.
B. Unequantit_ d'air suffisonteest n_cessoire0 une
combustion et une _vocuation appropri_esdes goz por
le conduit d'#vocuation (chemin#e)de I'#quipement
0 combustible pour 6viter tout refoulement. Suivez
lesdirectives et normesdes_curit_ du fobricont de
I'opporeilchouffont, comme cellespubli#espor Io
Notionol FireProtectionAssociotion(NFPA),por I'American
Societgfor Heoting,Refrigerotionand Air Conditioning
Engineers(ASHRAE)etpor lesoutorit6s Iocoles.Lecas
_ch_ont, instollez un sgst#me de compensation d'oir
(remplacement) conform_ment aux conditions des
codes Iocoux du batiment. Visitez le site GEl_pplionces.
corn pour connoTtrelessolutions offertes en mati#re de
sgst#me de compensation d'air.
C. Lorsquevous effectuez desd_coupes ou que vous percez
un mur ou un plofond, n'endommogez pas lecabloge
_lectrique ou tout outre r_seou d'olimentotion coch&
D. L'oirdesventiloteurs disposont de conduits d'o#rotion
doit toujours #tre _vocu_ vers I'ext_rieur.
• Lescodes Iocoux peuvent vorier. L'installotion de
bronchements _lectriques et Iomise _ Ioterre doivent #tre
conforme oux codes en vigueur. Les_vacuations doivent
_tre instoll#es conform#ment _ Io derni#re #dition du Code
Electrique NotionolANSI/NFPANo70-1990.
23
Page 24

Instructions d'installation
,,AMISEENGARDE : Pourr duirelerisque
d'incendieet pour @acuer correctement I'air,assurez-vous
que leconduit d'air est dirig6 vers I'ext&rieur.N'@acuezpas
I'airversdesespacesclos,des espacesayant des murs ou
des plafonds,vers legrenier,vers un vide sanitaireou un
garage.
AVERTISSEMENT:POURR DUIRE
LERISQUED'INCENDIEDEGRAISSESURLACUISINII_RE:
A. Nelaissezjamais les616mentsde surfacesans
supervisionIorsqu'ilssont r@l@sa une chaleur _lev@.
Lesd6bordements par bouillonnement peuvent provoquer
desfum@eset faire d@borderdes mati@resgrassesqui
peuvent s'enflammer.Faiteschauffer I'huile doucement
a feu doux ou moyen.
lB. IVlet!eztoujours lahotte eniVlARCHEIorsquevous
cuisinez_ feu fort ou que vousfaites flamber des aliments
(par exemple,des cr@esSuzette,descerisesjubil6 ou du
boeuf flamb@au poivre).
C. Nettoyezr@guli@rementles ventilateurs.Ne laissezpas
lesgraissess'accumuler sur leventilateur ou sur lefiltre.
D. Utilisezla bonne taille d'ustensiles.Utiliseztoujours des
ustensilesdont lataille correspond acellede I'@l@ment.
AVERTISSEMENT:POURR DUIRE
LERISQUEDEBLESSURECORPORELLEENCASDEFEU
DEGRAISSESURLACUISINII_RE,SUIVEZLESCONSIGNES
SUIVANTES*:
A. ETOUFFEZLESFLAiVIiVlESa I'aided'uncouvercle,d'uneplaque
a g@eauxoud'unplateaum6tallique,puis&teignezlebrOleur.
FAITESATTENTIONDENEPASVOUSBRULER.Silesflammes
nes'6teignentpasimm6diatement,I_VACUEZLESLIEUXET
APPELEZLESPOIVlPIERS.
B. NESOULEVEZOUNEDI_PLACEZJAIVlAISUNECASSEROLEEN
FEU-Vouspourriezvous br01er.
C N'UTILISEZPASD'EAU,detorchonsou de serviettesmouill6s,
uneviolenteexplosionde vapeurpourraitenr6sulter.
D. UtilisezunextincteurSEULEIVlENTSI:
1)Vousavezunextincteurde classeABCetvoussavez
I'utiliser.
2)LefeuestfaibleetcontenudanslazoneoOils'estd6clar6.
3)Vousavezappel6lespompiers.
/4)Vouspouvezcombattre lefeu enfaisantdosa unesortie.
* Selonladocumentation<<KitchenFiresafetyTips>>publi6par
la NFPA.
2a
Page 25

Information de conception
TABLE DES MATII_RES
Information de conception
D#gagements ....................................................................................25
Dimensions de I'appareil ......................................................26-29
Planification
Planification ......................................................................................30
Montage des commandes (3distances (c_bl6es)..........30
Alimentation 61ectrique ...............................................................30
Raccords de conduit ...................................................................31
Preparation pour I'installation
Outils et mat@iels n6cessaires .................................................32
Retrait de I'emballage ..................................................................32
Pi_cesfournies ................................................................................33
Emplacement des conduits et du c_blage .........................34
Construction du support de plafond ......................................3S
Montage des commandes 6 distances -c_bl6es.... 36, 37
DEGAGEMENTS
L'assemblage de Io hotte d'extroction et de la
doublure doit @re install6 (_30 po minimum et
36 po maximum de la surface de cuisson.
,Veuillez toujours vous r6f@er aux instructions
d'installation pour connaTtre les d6gagements
n6cessaires sp6cifiques 6 ce produit.
REMARq)UE: Les hauteurs d'installation doivent _tre
mesur6es 6 partir de la surface de cuissonjusqu'au
bard inf6rieur de la doublure m@allique de la hotte
ou de la surface du meuble.
REIVlARq)UE: Selon UL, route surface combustible doit
_tre au minimum 6 30 po au-dessus de la surface de
cuisson.
,L'air de cette hotte doit toujours @tre6vacu6 vers
I'ext6rieur.
Instructions d'installation
Etape 1, Installation de la doublure de la hotte ....................38
Etape 2, Branchement 61ectrique..................................................59
Etape 3, Installation de la gaine de hotte encastrable .....40
Etape 4, Installation du registre 6 guillotine ............................4!
Etape 5, Installation des moteurs de ventilateurs ...............42
Etape 6, Branchement du faisceau 61ectrique......................42
Etape 7, Installation des filtres ........................................................45
Etape 8, finalisation de I'installation.............................................43
*Minimum de 30 po requis
*Maximum de 36 po recommand_
*REMARQUE: L'@vacuation par le mur arri@repeut affecter
la hauteur d'installation. Se rd@er page 34.
,Cette hotte peut @treinstall6e contre un mur ou
au-dessus d'un Tlot.
,Cette hotte peut 6tre install6e au-dessus de toutes
les surfaces de cuisson (_gaz ou 61ectriques
Monogram ou les surfaces de cuisson ou cuisini6res
Monogram Professional d'une largeur 6quivalente.
25
Page 26

Information de conception
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
ZVC30
L'hobilloge sur mesure dolt _tre congu pour accepter
Io goine _ encostrer. Fobriquez un hobiiioge dont
I'ouverture ales dimensions suivantes :
Lorgeur de 26 po × Profondeur de 13-3/16 po
Elle dolt #tre fabriqu#e en mat@iau d'une
#paisseur de 3/4 po pour permettre aux fixations
autobloquantes de la gaine de s'accrocher.
Doublure de hotte fournie
28-1/2 po
Dimensions et specifications (en pouces)
Dimensions externes
27-1/2 po_
]
14 po
I
Gaine de la hotte
..... 16-3/4 po
13 po
7/8
25-3/4 po
14 po
2 po
13 po
/
Une doublure de hotte en acier inoxgdable est
exp#di@ avec chaque hotte encastrable. Cette
doublure incombustible prot#ge la face inf#rieure
de I'habillage de la hotte.
Doublure sur mesure
Si vous n'utilisez pas la doublure fournie, vous
pouvez fabriquer une doublure incombustible
sur mesure. Utilisez la doublure fournie comme
mod#le. L'ouverture dolt 6tre de 26 po de large
et de 13-3/16 po de profondeur. Un mat#riau
d'une #paisseur de 3/4 po dolt constituer le tour
de I'ouverture pour permettre aux fixations
autobloquantes de s'accrocher. La gaine 5
I'int@ieur du meuble dolt #tre positionn#e
1/2 po du mur arri#re de faqon _ ce que le milieu
du conduit de diam#tre 8 po salt _ 5-1/2 po du
mur arri@e.
1/2 po
/
/
21-1/4 po
1/2 po
Le bord inf#rieur de la gaine de la hotte
encastrable est #quip# de brides d'une largeur
de 7/8 po sur les c6t#s et de 1/2 po 5 I'avant et
5 I'arri@e.
Emplacement a distance des commandes
Les commandes peuvent #tre retir#es de la hotte
et install#es dans un tour ou sur un comptoir. Un
cable d'une Iongueur de 30 pieds est fourni pour
permettre d'effectuer la majorit# des installations.
Un cache permet de recouvrir I'ouverture apr#s
le retrait de commandes.
Le bloc de commandes ales dimensions suivantes :
4-1/4 po de largeur et 2-:1/4 de profondeur.
3-11/16 po
1-11/16!o
Pour des surfaces en granit ou pour toute autre
surface dure, il est pr#f@able de d#couper
I'ouverture avant d'installer le comptoir.
Ouverture d#coup#e
pourles commandes
26
Page 27

Information de conception
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
ZVC36
L'habillage sur mesure doit _tre conqu pour accepter
la gaine 6 encastrer. Fabnquez un habillage dont
I'ouverture a les dimensions suivantes :
Largeur de 26 po x Profondeur de 13-3/16 po
Elle doit #tre fabriqu#e en mat@riau d'une
#paisseur de 3/4 po pour permettre aux fixations
autobloquantes de la gaine de s'accrocher.
Doublure de hotte fournie
4-1/4
34-1/2 po
7-1/2 po
4 po/
Face avant _,
21-1/4 po
Une doublure de hotte en acier inoxgdable est
exp#di#e avec chaque hotte encastrable. Cette
doublure incombustible prot#ge la face inf#rieure
de I'habillage de la hotte.
Doublure sur mesure
Si vous n'utilisez pas la doublure fournie, vous
pouvez fabriquer une doublure incombustible
sur mesure. Utilisez la doublure fournie comme
mod#le. L'ouverture dolt 6tre de 26 po de large
et de 13-3116 po de profondeur.Un mat#riau
d'une #paisseur de 3/4 po doit constituer le tour
de I'ouverture pour permettre aux fixations
autobloquantes de s'accrocher. La gaine 6
I'int#rieur du meuble dolt #tre positionn#e 6
1/2 po du mur arri#re de faqon 6 ce que le milieu
du conduit de diam#tre 8 po soit 6 5-1/2 po du
mur arri#re.
Dimensions et specifications {en pouces)
Dimensions externes
27-1/2 po
lip°
Gaine de la hotte
13 po
14 po
1/2 po
7/8 po
25-3/4 po
.
1/2 po
Le bord inf#rieur de la gaine de la hotte
/
/
/
,/
encastrable est #quip# de brides d'une largeur
de 7/8 po sur les c6t#s et de 1/2 po 5 I'avant et
6 I'arri#re.
Emplacement 6 distance des commandes
Les commandes peuvent #tre retir#es de la hotte
et install#es dans un mur ou surun comptoir. Un
cable d'une Iongueur de 30 pieds est fourni pour
permettre d'effectuer la majorit# des installations.
Un cache permet de recouvrir I'ouverture apr#s
le retrait de commandes.
Le bloc de commandes ales dimensions suivantes :
4-1/4po de largeuret2-114de profondeur.
-,,, 3-11/16 po
!_!!/!6Apo
Ouverture d#coup#e
pour les commandes
Pour des surfaces en granit ou pour toute autre
surface dure, il est pr#f#rable de d#couper
I'ouverture avant d'installer le comptoir.
27
Page 28

Information de conception
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
ZVC42
L'habillage sur mesure doit _tre con_u pour accepter
la gaine a encastrer. Fabriquez un habillage dont
I'ouverture a les dimensions suivantes :
Largeur de 38-3/4 po x Profondeur de 13-3/16 po
Elle doit @trefabriqu6e en mat6riau d'une
6paisseur de 3/4 po pour permettre aux fixations
autobloquantes de la gaine de s'accrocher.
Doublure de hotte fournie 1/2
7/8
40-1/2 po
..... _j
7-1/2 po 1/2 po
/
/
/
4 p%/
- "........- 21-1/4 po
Face avant - - /'
Une doublure de hotte en acier inoxgdable est
exp6di6e avec chaque hotte encastrable. Cette
doublure incombustible protege la face inf6rieure
de I'habillage de la hotte.
Doublure sur mesure
Si vous n'utilisez pas la doublure fournie, vous
pouvez fabriquer une doublure incombustible
sur mesure. Utilisez la doublure fournie comme
module. L'ouverture dolt 6tre de 38-1/4 po
de large et de 13-3/16 po de profondeur. Un
mat@iau d'une 6paisseur de 3/4 po doit constituer
le tour de I'ouverture pour permettre aux fixations
autobloquantes de s'accrocher. La gaine (_
I'int@ieur du meuble doit _tre positionn6e (_
1/2 po du mur arri_re de faqon (_ce que le milieu
du conduit de diam_tre 8 po soit (_5-1/2 po du
mur arri@e.
Dimensions et specifications (en pouces)
Dimensions externes
39-1/2 po
o
Gaine de la hotte
13 po o
Face avant
38-1/2 po /
Les brides de 1/2 po de largeur entourent le bord
ext@ieur de la gaine.
Emplacement 6 distance des commandes
Les commandes peuvent 6tre retir6es de la hotte
et install6es dans un mur ou surun comptoir. Un
c6ble d'une Iongueur de 30 pieds est fourni pour
permettre d'effectuer la majorit6 des installations.
Un cache permet de recouvrir I'ouverture apr_s
le retrait de commandes.
Le bloc de commandes ales dimensions suivantes :
4<114 po de largeur et 2<114de profondeur.
!-!!/!! po
Pour des surfaces en granit ou pour toute autre
surface dure, il est pr6f6rable de d6couper
I'ouverture avant d'installer le comptoir.
29-1/2 po
o
3-11/16 po
Ouverture d@coup@e
pour les commandes
.
14 po
13 po
1/2 po
po
28
Page 29

Information de conception
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
ZVC48
L'habillage sur mesure doit _tre con_u pour accepter
la gaine 6 encastrer. Fabriquez un habillage dont
I'ouverture a les dimensions suivantes :
Largeur de 38-3/4 po x Profondeur de 13-3/16 po
Elle doit @trefabriqu6e en mat@riau d'une
#paisseur de 3/4 po pour permettre aux fixations
autobloquantes de la gaine de s'accrocher.
Doublure de hotte fournie 1/2
46-1/2 po
Dimensions et specifications fen pouces)
Dimensions externes
39-1/2 po
o
Gaine de la hotte
13 ..... 29-1/2 po
o
Face avant
38-1/2 po
o
.
14 po
po
13 po
/,
7-1/2 po
4po/
Face avant - - " -
Une doublure de hotte en acier inoxgdable est
exp@di@eavec chaque hotte encastrable. Cette
doublure incombustible protege la face inf6rieure
de I'habillage de la hotte.
Doublure sur mesure
Si vous n'utilisez pas la doublure fournie, vous
pouvez fabriquer une doublure incombustible
sur mesure. Utilisez la doublure fournie comme
module. L'ouverture dolt 6tre de 38-1/4 po
de large et de 13-3/16 po de profondeur. Un
mat@iau d'une #paisseur de 3/4 po doit constituer
le tour de I'ouverture pour permettre aux fixations
autobloquantes de s'accrocher. La gaine 6
I'int@ieur du meuble doit _tre positionn#e 6
1/2 po du mur arri_re de faqon 6 ce qua le milieu
du conduit de diam_tre 8 po soit 6 5-1/2 po du
mur arri@e.
/
/
/
21-1/4 po
/'
/
!/2 po
Les brides de 1/2 po de largeur entourent le bard
ext@ieur de la gaine.
Emplacement 6 distance des commandes
Les commandes peuvent #tre retir6es de la hotte
et install#es dans un mur ou sur un comptoir. Un
c6ble d'une Iongueur de 30 pieds est fourni pour
permettre d'effectuer la majorit# des installations.
Un cache permet de recouvrir I'ouverture apr_s le
retrait de commandes.
Le bloc de commandes ales dimensions suivantes :
4-I14 po de largeur et 2-I14 de profondeur.
3-11/16 po
i-ii/i! po
Ouverture d#coup#e
pour les commandes
Pour des surfaces en granit ou pour toute autre
surface dure, il est pr6f6rable de d6couper
I'ouverture avant d'installer le comptoir.
t
1/2 po
29
Page 30

Planification
PLAN IFICATION
Planification des conduits
, Cette hotte est 6quip6e de conduit de section
drculaire de 8 po de diam@re.
D6terminez I'emplacement exact de la hotte
d'extraction.
, Planifiez le cheminement des conduits de ventilation
vers I'ext6rieur. Cette hotte n'est pas con6ue pour
un fonctionnement avec recgclage de Fair.
, Utilisez les cheminements de conduit les plus droits
et les plus courts possibles. Pour une performance
satisfaisante, la Iongueur du conduit ne doit pas
d6passer un @quivalent de 100 pieds quelque que
soit la configuration du conduit.
, R@f@ez-vous au tableau "Raccords de conduit" pour
calculer la Iongueur maximale admise du conduit
vers I'ext@ieur.
, Utilisez seulement des conduits m@alliques rigides.
, Installez des 6vents muraux ou de toiture avec un
registre sur I'ouverture vers I'ext6rieur. Commandez
6 I'avance les 6vents et tout autre raccord de
transition requis.
, Le cas 6ch6ant, installez un sgst@me de
compensation d'air (remplacement)conform6ment
aux conditions des codes Iocaux du b@timent.
Visitez le site GEAppliances.com pour connaTtre
les solutions offertes en mati6re de sgst@me de
compensation d'air.
Cadres muraux ou au plafond pour un support
ad_quat
Cette hotte d'extraction est Iourde et la structure ctu
meuble doit soutenir le poids de la gaine de la hotte.
Tousles tgpes d'installation doivent avoir un support
structurel appropri6.
L'installation sera fadlit6e si la hotte d'extraction
est install6e avant la surface de caisson.
Planification du cadre pour les meubles sur mesure
L'habillage sur mesure dolt _tre adapt6 6 la taille
de la gaine de la hotte encastrable. Voir pages 5 et
9 pour plus de d6tails.
Montage des commandes 6 distances {c_bl_es}
, Les commandes peuvent @treinstall6es 6 distance
sur un mur ou sur un comptoir.
, II est recommand6 d'utiliser un installateur
professionnel pour pr6parer I'ouverture d6coup6e
dans le comptoir.
, Pour des surfaces en granit ou pour toute autre
surface dure, il est pr6f6rable de d6couper
I'ouverture avant d'installer le comptoir.
, L'ouverture dolt @tred6coup6e 6 plus de 6 po
du bord du comptoir.
,Si vous installez les commandes au-dessus
d'un tiroir, tenez compte de la profondeur du bloc
de commandes.
, Un c_ble d'une Iongueur de 30 pieds est fourni.
L'emplacement des commandes 6 distance dolt
@tresoigneusement r6fl6chi.
, II est recommand6 de faire passer le c_ble 6
4 brins par un conduit dun diam@tre d'l po entre
la gaine de la hotte encastrable et I'emplacement
des commandes.
ALIMENTATION I_LECTRIQUE
IMPORTANT- (/_fire attentivement)
A AVERTISSEMENT :
POUR DES RAISONS DE SECURITE,CETAPPAREIL
DOlT ETRECORRECTEIVIENTIvllS A LA TERRE
Retirez le fusible du domicile ou ouvrez
le disjoncteur avant de commencer I'installation.
Les rallonges et les adaptateurs ne doivent pas @tre
utilis@s avec cet appareil. Veuillez suivre les codes
61ectriques nationaux ou les codes et r6glements
Iocaux.
Alimentation _lectrique
Cette hotte d'extraction doit @trealiment6e par du
120V, 60Hz, et branch6e 6 un circuit de d6rivation
mis 6 la terre et prot6g6 par un disjoncteur de
15 ou 20 A ou par un fusible 6 action diff@6e.
, Le cablage 61ectrique doit @treconstitu6 de 2 brins
et d'une terre.
, Pour la connexion d'alimentation, utiliser des
cables appropri6s pendant au mois 75°C (167°F).
, Si I'alimentation 61ectrique n'est pas conforme 6
ces exigences, appelez un 61ectricien qualifi6 avant
de commencer.
, Faites passer le c_blage du domicile le plus pros
possible de I'emplacement de la hotte, soit dans
le plafond soit dans le mur.
, Raccordez le cablage de la hotte au c_blage du
domicile conform6ment aux codes Iocaux.
, Le c@blage du domicile doit avoir une Iongueur
de 45 po 6 partir du bas du meuble de fa¢on 6
pouvoir @tre branch6 au c_blage de la hotte.
Instructions de mise 6 la terre
Le fil de mise 6 la terre doit @tre connect6 6 une
pattie m6tallique raise 6 la terre, 6 une borne de
terre ou 6 un fil de sortie de la hotte.
AVERTISSEMENT :
Une connexion incorrecte de ce fil de terre
pourrait provoquer un risque de choc 61ectrique.
V6rifiez aupr6s d'un 61ectricien qualifi6 ou d'un
repr6sentant si vous n'@tes pas sOr que votre
appareil soit correctement mis 6 la terre.
3O
Page 31

Planification
RACCORDS DE CONDUITS
Utilisezce tableau pour calculer
les Iongueurs maximales
permissibles des conduits vers
I'ext@ieur.
REMARQUE : Ne ddpassez pas la
Iongueur dquivalente admissible!
Longueur maximaie de conduit :
100 pieds pour des hottes de
cuisini_res.
Conduit flexible :
Si vous utilisez des conduits
m@alliques flexibles, toutes
les valeurs en pieds @quivalents
de ce tableau doivent @tre
multipli#es par deux. Le conduit
m#tallique flexible doit @tredroit,
lisse et aussi #tir# que possible.
N'UTILISEZ PAS de conduit en
plastique flexible.
REMARQUE : Tout syst_me de
ventilation domestique, tel qu'une
hotte d'extraction, peut interfdrer
avec le tidbit addquat de I'air de
combustion et d'dvacuation des
lagers de chemin4e,des brOleurs
8 gaz, des chauffe-eau 8 gaz et
de tout autre sgst_me a ventilation
naturdle. Afin de minimiser
/es risques d'interruption de tels
sgst_mes 8 ventilation naturelle,
veuillez suivre les directives
du fabricant de I'dquipement
de chauffage ainsi que /es normes
de s4curitd publides par la NFPA
et I'ASHRAE. Le cas dchdant,
installez un syst_me de
compensation d'air (remplacement)
conformdment aux conditions
des codes Iocaux du bStiment.
GEAppliances.com pour conna_tre
les solutions offertes en mati_re de
syst_me de compensation d'air.
Longueur
Section Longueur Quantit_ _quivalente
de conduit Dimensions @quivalente* utilis@e totale
Rond droit 1 pi.
Droit de 1 pi.
3-1/4pox 12 po (par pied
Coude de 90°
Coude de 45°
_ Coude 90°
(_ Event de toiture
*Equivalent (_la Iongueur r6elledu conduit droit et du
raccord. LesIongueurs 6quivalentes des sectionsde
conduit sont bas@essur des essaisr6elseffectu@s
par GEEvaluationEngineeringet repr@sententles
Iongueurs n@cessaires(3une bonne ventilation pour
tout tgpe de hotte de ventilation.
3-1/4 po x 12 po 43 pi.
Coude 45 °
3-1/4 pox 12 po 26 pi.
Coude plat de 90 °
3-1/4 po x 12 po 102 pi.
Raccord de section circulaire
de 8 po a une section
rectangulaire de
3-1/4 po x 12 po
Raccord de section
rectangulaire de
3-1/4 pox 12 po a une
section circulaire de 8 po
Raccord en coude de 90°
d'une sectioncirculairede 8 po
a une section rectangulaire
de 3-1/4 po x 12 po 6 pi.
Raccorden coude de90°
d'une section rectangulaire
de 3-1/4 pox 12 po a une
section circulaire de 8 po
avec registre
Event mural
Event mural rectangulaire
3-1/4 pox 12 po
de avec registre 75 pi.
circulaire 44 pi.
(par pied
de Iongueur)
de Iongueur)
17
pi.
!0
pi.
2 pi.
5 pi.
13 pi.
32 pi.
Longueur
totale
de conduit
31
Page 32

Pr@paration pour I'installation
OUTILS ET MATE_RIELS NI:CESSAIRES
(NON FOURNIS)
Cragon et m_tre
Niveau 6 bulle _
Couteau
Fil 6 plomb
Ruban (
aluminium
Pince 6 bec effil6
Silicone
Escabeau
Lunettes de s6curit6
Gants
Torche
he×agonale
8
Tournevis cruciforme
RETRAIT DE L'EMBALLAGE
A MISE EN GARDE : Porte_desgants
pour vous prot6ger les mains des bords coupants.
Douille
pivotante Conduit d'l po (pour le
#l/a po montage des commandes
6 distance seulement)
__i:3 douille3J8po
Serre-fils
Cisailles 6 t61e
%
et 6 t_te plate
Coupe-fils/Outil 6 R6ducteur
d6nuder les fils de tension
Perceuse et forets appropri6s
Conduit de 8 poet 6vents,
conform6ment aux
besoins de J'installation
A MISE EN GARDE : SORTEZLA
GAINE DE HOTTE ENCASTRABLE DE LA BOITE EN
TENANT FERMEMENT LES COTES.
1.Ouvrez la boTteen carton de la hotte.
2. Sortez la doublure, la mousse et le carton.
3. Retirez le ruban maintenant les filtres 6 la gaine,
levez les languettes et sortez les filtres.
a. D@issez les 5 6crous maintenant I'assemblage
de registre 6 guillotine d'@ent et retirez-le de
la gaine de hotte encastrable. Mettez de c6t6
les 5 6crous et I'assemblage de registre d'@ent,
vous les r6installerez plus tard dans le processus
d'installation.
IiO ol
5. Retirez les vis fixant la gaine de hotte encastrable
6 la plaque de montage. Jetez les vis.
6. Attrapez la gaine par les bords ext6rieurs et
tirez-la vers le haut pour la sortir du carton.
REIVlARQUE: Ne levez pas la gaine de hotte
encastrable par le moteur du ventilateur.
7. Retirez etjetez d'une faqon appropri6e I'emballage en
plastique.
8. Retirez la boite contenant les pi6ces et le reste
de I'emballage.
32
Page 33

Preparation pour I'installation
PIECES FOURNIES
Localisez les pi_ces emball6es avec la hotte.
VITRIFICATION DU MATE_RIEL D'INSTALLATION
Comptez les vis/les
@laments.Les vis sont
pr@sent@esa leur
taille actuelle.
6 vis @bois
pour la
doublure
de hotte
8vis 6 bois
pour la gaine
de hotte
@@8
5 6crous pour I'assemblage
du registre 6 guillotine (ne
sont pas contenus dans le
sac de quincaillerie - vous
devez conserver les 6crous
Iorsque vous retirez le registre
6 guillotine de la gaine Iors du
d_ballage de la hotte)
Doublure de hotte (emball@e
dans un carton s@par@)
Gaine de la hotte
Filtres
6 bouchons de cadre pour la
2_crous 6 oreilles avec
rondelles freins pour
le moteur du ventilateur
MONTAGE DES COMMANDES A DISTANCE (CABLI_ES
Cache pour I'ouverture
des commandes 6
distance*
*REIVlARQUE: Ce cache
doit 6tre utiFs6 avec la
hotte sur mesure Iorsque
les commandes sont
installaes 6 distance.
30 pieds d'un cable a 4 brins
(a broches droites) 6quip6 d'un
connecteur/convertisseur
REMARQUE : Ne dolt pas _tre
utilis6 pour les raseaux de
talacommunications (talaphone).
gaine encastrable, ! bouchon
6 trou pour lecable @lectrique
du domicile, 2 passe-ills en
caoutchouc et/4 rondelles pour
gaine encastrable
Support mural de commandes
Plaque de Support de
montage des montage des
commandes commandes
Connecteur/
Convertisseur
2vis pour 2 vis pour
plaque de support
montage mural
Moteur de ventilateur
(Mod@lesde largeur 30 et 36 po)
Moteur de ventilateurs jumel@s
Mod@lesde largeur 42 et 48 po)
O
33
Registre a guillotine
Page 34

Preparation du tour pour I'installation
EMPLACEMENT DES CONDUITS
ET DU C#,BLAGE
D@erminez I'emplacement exact de la
gaine de la hotte encastrable. Marquez
I'emplacement exact de la ligne centrale.
La structure du plafond dolt @re capable de
supporter le poids de la gaine 6 encastrer
(environ 100 livres), I'habillage de la hotte,
tout 6quipement de fixation ainsi que
routes charges dues 6 des contacts par
inadvertance avec les utilisateurs.
, Mesurez du dessus de la surface de cuisson
au bord inf6rieur de la gaine encastrable.
Ajoutez la hauteur d'installation de la gaine
encastrable. Marquez cet emplacement.
, Utilisez un niveau pour tracer une ligne
droite horizontale au cragon sur lemur.
REMARQUE : Le conduit de ventilation du
domicile dolt descendre 6 11-I/2 po au
dessus du bord inf_rieur de la gaine de
la hotte. L'emplacement du conduit de
ventilation du domicile est important car
ce dernier dolt 6tre align6 avec I'@ent
de I'assemblage du registre 6 guillotine.
Conduit de ventilation de plafond :
Si le conduit passe directement par
le plafond :
, Utilisez un niveau pour tracer une ligne
droite m6dianejusqu'au plafond.
, Au plafond, mesurez 5-1/2 po du mur
arri@e 8 la ligne m6diane d'un trou
de 8-1/2 po de diam_tre.
Conduit mural :(Se r@f6rer6 la remarque
importante.)Si leconduit passe par lemur
arriare:
, Utilisezun niveau pour tracer une ligne
droite m6dianejusqu'au plafond.
, Mesurezau moins 22-1/2 po au-dessus de
la ligneau cragon indiquant la hauteur du
basdeI'installationjusqu'a la lignem6diane
d'un trou de 8-1/2 pode diam@trepourle
passaged'un conduit. (Letrou peut #tre
agrandi pour le passage d'un coude.)
5-1/2 po du mur
arri@e 6 la ligne
m6diane
t
22-1/2 po au
dessusde la ligne
trac6e au crayon
indiquant
le has de la hotte
Hauteur de la doublure/4 po
'['
*Minimumde30porequis
*Hauteur maximale recommand6e
de 36 po pour I'installation de
la surface de cuisson
36 po du
soljusqu'au
comptoir
I
Vue lat@ale
Le diagramme n'est pas _ I'_chelle
*Veuillez toujours vous r6f6rer aux instructions d'installation de la surface de
cuisson ou de la cuisini@e pour conna?tre les d6gagements n6cessaires.
REMARQUEtMPORTANTE: Sivous envisagez de faire passer le conduit par
lemur arri@e et que la hauteur de plafond est de 8 pi, la hauteur maximale
d'installation de la surface de cuisson sera de 33 po.
22-1/2po au _ / i_'-_L-ili_
crayonindiquant// // tt t,_ __ \\ \\
lebasdelahitt_y ±_-±'4Pu _--_Lt
Hauteur de la doublure/4 po
*Minimum de 30 po requis
*Hauteur maximale
recommand6ede 36 po pour
I'installationde
la surfacede cuisson
Vue frontale
EMPLACEMENT DU C#,BLAGEDU DOMICILE:
, La boTte dejonction est situ6e 6 I'int6rieur
de la hotte sur le c6t6 sup@ieur gauche.
, Le cablage du domicile dolt sortir du mur
du fond au moins 15 po au dessus du bas
de la gaine de la hotte et a moins de 6 po
sur le c6t6 gauche de la ligne m6diane.
34
Page 35

Preparation pour I'installation en Tlot
CONSTRUCTION DU SUPPORT DE PLAFOND (pour une installation enTlot)
Pr_vogez l'emplacement de la hotte et du conduit
La structure du plafond doit 6tre capable de supporter
le poids de la gaine 6 encastrer (environ 100 livres),
I'habillage de la hotte, tout 6quipement de fixation
ainsi que toutes charges dues 6 des contacts par
inadvertance avec les utilisateurs.
. Utilisez un fil 6 plomb pour v6rifier I'emplacement.
Le comptoir/surface de cuisson sous la gaine
encastrable doit 6tre centr6 avec la gaine.
Plafond
M
_, <- \\ Ligne de
, _ _ , du conduit
Avant L_ r "_ J
h,
Aligner avec
le centre de
la surface
de cuisson
' Vue f ontule
*Veuillez toujours vous r@f@eraux instructions d'installation
de la surface de cuisson ou de la cuisini@e pour conna?tre
les d@gagements n@cessaires.
, La gaine encastrable 6 I'int@ieur de I'habillage de la
hotte doit _tre centr6e de gauche 6 droite au-dessus
de la surface de cuisson.
._ centrage
*Minimum de 30 po requis
*36 po max. de hauteur
_. d'instullotion recommond_e
r mptoir
de Io hotte
l oT° edec on
*Minimum de 30 po requis
*36 po max. de hauteur
d'instollotion recommond_e
Vue lat@ale
gauche
[-
Le diagramme n'est pas 6 l'_chelle
Si vous le souhaitez, installez les commandes
dans un emplacement 6 distance en utilisant
les 61@mentsde fixation fournis. R6f6rez-vous aux
pages suivantes pour des instructions d6taill6es
de montage des commandes 6 distance.
R6f6rez-vous au paragraphe Conduit au Plafond
6 la page 34 pour I'installation du conduit.
IMPORTANT: La sortie d'6vacuation sur le haut
de la gaine de la hotte n'est pas centr6e, elle est
positionn6e plus pr@sde I'arri@e. Ainsi, la gaine
de la hotte ne peut pas @trepositionn6e (_I'envers
dans la hotte. Une doublure sur mesure, fabriqu6e
par le fournisseur de meubles, est en g6n6ral
requise pour les installations en Tlot.
REMARQUE : II est recommand6 d'acheter et
de faire livrer la partie encastrable de la hotte
avant de construire I'habillage de la hotte.
35
Page 36

Preparation du tour pour I'installation
MONTAGE DES COMMANDES A DISTANCE (CABLEES)
A AVERTISSEM ENT :Coupe
l'olimentotion61ectriquede l'opporeilovont
d'effectuerl'instollationdes commondes a distance.
Le non-respectde ces r@glespeutentraTnerdes
blessurescorporellesou des dommoges oux
commondes 61ectriques.
_- 3-11/16 po
!-!!/! po
Ouverture d@coup@e
pour les commandes
.POSITIONNEMENT DES COMMANDES
A DISTANCE
REMARQUE : Lo hotte est certifi@e pour une
utilisation ovec le cdble fourni d'une Iongueur
moximole de 30 pieds.
Les commandes peuvent 6tre retir6es de Io hotte
et install6es sur un dosseret ou un comptoir.
, Un cache est fourni pour couvrir I'ouverture dons
Io hotte oO les commandes ont 6t6 retir6es.
, Un cable a 4 brins d'une Iongueur de 30 pieds
est fourni pour permettre d'effectuer Io mojorit6
des installations. Parce que seul un cable d'une
Iongueur de 30 pieds est fourni, I'emplocement
des commondes a distance doit 6tre
soigneusement r6fl6chi.
, Le cable de 30 pieds est 6quip6 d'un connecteur/
convertisseur a une des extr6mit6s. NE RETIREZPAS
le connecteur/convertisseur du cable de 30 pieds.
Si le connecteur/convertisseur n'est pos utilis6
avec le cable plus court, les commondes ne
fonctionneront pos correctement.
REMARQUE : Ne dolt pos @tre utilis_ pour les
r@seoux de t_l_communicotions (t@l_phone).
, Le cable dolt passer par les trous dons Io goine
encostroble et les posse-ills en caoutchouc
doivent _tre ploc6s outour du cable.
REMARQUE : Pour les modules ZVC30 et ZVC36,
le c6ble dolt @tre enfil_ dons les trous de Io goine
encostroble ovont d'instoller le registre.
, Foites passer le cable par le conduit pour otteindre
I'emplocement d'instollotion des commondes.
Commandes install@es a distonce - instollotion murole ou sur un comptoir
[] [][] [][]
Affichage
CSble long Connecteur / CSble court
Convertisseur
36
Circuit
imprim@
principal
Page 37

Preparation du tour pour I'installation
MONTAGE DES COMMANDES A DISTANCE - CABLEES (Suite)
COMPTOIR
Commandes
_Zl hrinc _ Connecteur
Cable6 4 brins _ '
=_2_ Plaque de montage
Support de montage_ Pos.ezdu silicone sur le
....t___ pe'rim@t[e de I'ouverture
...............d _cOupee
1. D#coupez une ouverture dons le comptoir.
Les dimensions de la partie d#coup#e sont
1-11/16 pox 3-11/16 po.
2. Desserrez les 4 vis 6 serrage 0 main et retirez
les commandes de la gaine. Remplacez les
commandes par le cache fourni.
3. Fixez la plaque de montage au dos des
commandes 6 l'aide de 2 vis.
4. Tirez le cable 6 4 brins par I'ouverture dons le
comptoir puis passez-le par I'arri_re du support
de montage.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les c_bles et
connecteur/convertisseur fournis.
5. Branchez le cable a 4 brins au connecteur femelle
sur les commandes install#es a distance.
6. Appugez fermement sur le boTtier de commande
pour que les languettes s'accrochent sur le support
de montage.
7. Posez du silicone sur le p#rim_tre de I'ouverture
d#coup#e.
8. Ins#fez le boTtier de commande dons I'ouverture
d#coup#e.
MONTAGE MURAL
Support de Commandes
mural montage Connecteur
Support ___ femelle _
Vis_ brins
montage
1. Dacoupez une ouverture sur la surface du mur. Les
dimensions de la partie dacoupae sont
1-11/16 po x 3-11/16 po.
2. Desserrez les 4 vis et retirez les commandes
de la gaine. Remplacez les commandes par
le cache fourni.
3. Fixez la plaque de montage au dos des
commandes a I'aide de 2 vis.
4. Tirez le cable a 4 brins par I'ouverture dons
le mur puis passez-le par le support mural
et par I'arri_re du support de montage.
REMARQUE : Utilisez UNIQUEMENT les c_bles et
connecteur/convertisseur fournis.
S.
Fixez le support de montage au support mural a
I'aide des deux vis de support mural. Vissezjuste
les premiers filetages des vis dons lemur, un
espace entre les deux supports est n#cessaire
pour tenir compte de I'#paisseur
du mur.
.
Remontez les languettes sur
Languettes
le support de montage pour
que le support s'emboTte dans
I'ouverture dans lemur.
7. Penchez les supports de montage et mural et
glissez-les dons I'ouverture dons lemur.
REMAROUE:Attachez une ficelle au× supports pour
pouvoir les rattraper s'ils tombent derriere le rnuro
8. Aplatissez les languettes sur le support de
montage pour qu'elles soient de niveau avec
lemur et serrez les vis du support mural pour
ramener les brides du support mural de niveau
avec la surface au dos du mur.
9. Branchez le cable 6 4 brins au connecteur
femelle sur les commandes install#es a distance.
10. Appugez fermement sur le boTtier de commande
pour que les languettes s'accrochent sur le
support de montage.
37
Page 38

Instructions d'installation
IETAPE i INSTALLATION DE LA DOUBLURE DE LA HOTTE
2. Encadrez I'ouverture d6coup6e pour qu'elle
s'udupte _ lu doublure.
REMARQUE : Le support en bois pour I'ouverture
dolt avoir une _paisseur de 3/4 po pour recevoir
les vis d'installation de la doublure.
2. Faites glisser la doublure dans I'ouverture jusqu'8
ce qu'elle soit de niveau avec les bords inf6rieurs.
3. Fixez Io doublure ou meuble _ I'oide des 6 vis
fournies.
38
Page 39

Instructions d'installation
IETAPE 21BRANCHEMENT ELECTRIQUE
V6rifiez que I'alimentation 61ectrique est coup6e
6 la source.
A AVERTISSEMENT : Si le cablage
61ectrique du domicile est diff@ent d'un sgst_me
6 deux ills eta un fil de terre, un 61ectricien devra
convertir le sgst@me existant pour respecter ces
sp6cifications. Si les ills sont en aluminium, prenez soin
d'utiliser des connecteurs conqus pour le raccordement
du cuivre a I'aluminium avec une pate antioxgdante
approuv6e par I'UL.
I. Placez la gaine sur une surface rembourr6e mais
stable, en dessous de I'ouverture (vous pouvez utiliser
du carton aplati comme surface de rembourrage).
2. Retirez le couvercle de la boTtedejonction.
00000
\
:onnecter
4. Connectez le cable blanc au cable blanc du circuit
de d@ivation.
5. Connectez le cable noir au cable noir du circuit
de d@ivation.
6. Connectez le cable vert/jaune au cable vert du circuit
de d@ivation.
7. Fixez toutes les connections 6 I'aide de serre-fils.
Fib
3. Tirez les ills de la maison a travers la paroi de la gaine
et fixez les r6ducteurs de tension. Fakes passer les ills
de la maison par la boTtedejonction.
OOOQO
Vis
8. Poussez doucement les ills dans la boTtedejonction
et remettez le couvercle.
9. Fixez la boTtedejonction avec les vis d'origine.
39
Page 40

Instructions d'installation
IETAPE 31 INSTALLATION DE LA GAINE DE HOTTE ENCASTRABLE
1. F(]ites glisser le cabl(]ge de I(] m(]ison hors
de port6e.
2. Inst(]llez I(] g(]ine d(]ns I'ouverture d6coup6e d(]ns
le cadre du meuble sur mesure.
Attache _) _""
4. Alignez le conduit de 8 po avec I'ouverture de
ventilation de la gaine encastrable et fermez avec
du ruban en aluminium.
REMARQUE : Le conduit de ventilation du domicile doit
descendre 6 11-1/2 po au dessus du bord inf6rieur de
la gaine de la hotte ou du bus de la base de 3/4 po du
meuble.
00000
3. Poussez I(] g(]ine vers le h(]ut 6 tr(]vers I'ouverture
jusqu'6 que les attaches autobloquantes temporaires
se fixent. Lesattaches (]utobloqu(]ntes sont conques
pour maintenir la gaine encastrable en placejusqu'6
ce qu'elle soit fix6e 6 I'aide de vis.
REMARQUE: Les attaches (]utobloqu(]ntes ne sont
pas conques pour supporter le poids total de la gaine
encastrable. Ne laissez pas la gaine encastrable sans
supervision sans que les vis soient mises.
5. Fixezavec du ruban adh6sif les 4 rondelles sur I'ext6rieur
des 4 trous 6 I'avant et 6 I'arri_re de la gaine encastrable.
Lesrondelles sont conques pour 6tre plac6es entre
la gaine encastrable et la surface des meubles d'une
6paisseur de 3/4 po.
6. Appugez fermement sur la doublure et fixez-la 6 I'aidedes
8 vis fournies. L(]g(]ine enc(]str(]ble doit _tre de nive(]u
avec la doublure et aucun espace ne doit 6tre visible.
REMARQUE : II est IMPORTANTd'inst(]ller des vis de
montage (Iv(Int. Le trou pour I(]vis (]v(]nt est difficile
6 voir et vous aurez peut-6tre besoin de passez la t_te
duns I'ouverture pour le Iocaliser.
40
Page 41

Instructions d'installation
IETAPE 41 INSTALLATION DU REGISTRE A GUILLOTINE
1. Prenez le registre _ guillotine et tournez-le de fogon
avoir le c6t6 6vent vers le haut avec le support
sur la gauche Iorsque vous faites face _ la hotte.
3. Fi×ez I'assemblage du registre (_guillotine en
plagant les 6crous sur les boulons et en les serrant
I'aide d'une douille ou d'une cl6.
2. Ins6rez I'assemblage du registre (_guillotine dans la
gaine et alignez-le soigneusement avec le conduit
de 8 po du domicile.
41
Page 42

instructions d'installation
IETAPE 51 INSTALLATION DES MOTEURS DE VENTILATEURS
.......... jlZ .................................
1. Prenez le moteur du ventiluteur et fuites-le tourner de
fuqon 6 uvoir les lunguettes ulignaes uvec le support
du registre a guillotine.
2. Insarez le moteur du ventiluteur duns lu guine
encustruble par I'ouverture dacoupae duns le cadre
du meuble sur mesure.
3. Plucez le moteur du ventiluteur sur I'ussembluge du
registre 6 guillotine en fuisunt glisser les lunguettes du
moteur de ventiluteur duns les fentes de I'ussembluge
du registre 6 guillotine.
4. Tout en muintenunt le moteur du ventiluteur en place,
levez le c6t6 droit pour que les trous pour boulons du
moteur de ventiluteur soient ulignas uvec les boulons
dapussunt de I'ussembluge du registre 6 guillotine,
puis fixez le systame 6 I'uide des rondelles frein et
des 6crous 6 oreilles (serras a lu main).
IETAPE 61CONNEXION DU FAISCEAU I_LECTRIpUE
00000
REMARQUE•Connectez lestrois attaches etles deuxfaisceaux _lectriques pour lesmodulesa ventilateursjumel_s.
Faisceau
#lectrique o o o o o
1. Localisez les deux extramitas du faisceau 61ectrique.
2. Branchez le faisceau 61ectrique en insarant la fiche
male dans une prise femelle.
3, Faites passer doucement lefaisceau 61ectrique
et le fil de terre par les attaches fixaes 6 la plaque
du ventilateur.
42
Supports
Page 43

Instructions d'installation
[ETAPE 71 INSTALLATION DES FILTRES
l. Retirez le film protecteur des filtres.
2. Enfilez I'arri6re du filtre dans les fentes puis
poussez le filtre vers le haut. Tout en maintenant
la pression vers I'arri6re, ouvrez I'attache et
encastrez le filtre en poussant avec les deux
mains.
Attache
ETAPE 8 FINALISATION DE
L'INSTALLATION
1. V#rifiez que tout ruban adh6sif ainsi que tous
les emballages ont 6t6 retir6s.
2. R6f6rez-vous au Manuel d'Utilisation pour
les instructions d'utilisation.
3. Pour le retirer, maintenez le filtre avec une main
tout en tirant I'attache vers le bas avec I'autre
main.
4]
Page 44

Notes
44
Page 45

Instruccionesde instalaci6n
ANTES DE COMENZAR
Leer estas instrucciones por completo
g con detenimiento.
" IMPORTANTE -Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
e IMPORTANTE -cumpla con todos los
c6digos g ordenanzas vigentes.
, Nota al instalador - AsegOrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
, Nota al consumidor - Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
, Nivel de capacidad - La instalaci6n de esta
campana de ventilaci6n requiere capacidades
mec6nicas g el6ctricas bdsicas.
, Tiempo de finalizaci6n- de i a 3 horas.
. El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalaci6n adecuada.
. La Garantia no cubre las fallas del producto
debido a una instalaci6n incorrecta.
Para servicio t_cnico local Monogram en su 6rea,
flame al 1.800.444.1845.
Para servicio t_cnico Monogram en Canad6, llame
al 1.800.561.3344.
Para piezas g accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
PRECAUCION:
Debido al peso g tama_o de estas campanas de
ventilaci6n g para reducir el riesgo de lesiones
personales o da_os al producto, SE NECESITAN DOS
PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACI6N
CORRECTA.
A ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
el6ctrica, no utilice esta campana para estufa con
ningQn dispositivo de control de velocidad externo
de estado s61ido. Cualquier clase de modificaci6n
del cableado original de f6brica podria provocar
da_os a la unidad g/o crear un peligro de seguridad
el6ctrico.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO
UTILICE CONDUCTOS DE METAL.
A ADVERTENCIA: PARAREDUaR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad s61o de la manera concebida
pot el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
comuniquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la
unidad, desconecte la energia del panel de
servicio g bloquee los medios de desconexi6n
para evitar el accionamiento de la energia
de manera accidental. Cuando los medios de
desconexi6n de servicio no pueden bloquearse,
coloque sobre el panel de servicio un dispositivo
de advertencia bien visible, como una etiqueta.
PRECAUCION: s61oparauso de
ventilaci6n general. No Io utilice para ventilar
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA: PARAREDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA EL#CTRICA
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalaci6n g el cableado el6ctrico
deben realizarlo personas calificadas en
cumplimiento con todos los c6digos g normas
aplicables, inclugendo construcci6n con
clasificaci6n para incendios.
B. Se necesita suficiente aire para una combusti6n
g escape de gases adecuados a trav@s de la
ventilaci6n (chimenea) de equipamiento de
combusti6n de combustible para evitar la
contracorriente. Siga las pautas g normas de
seguridad de fabricante del equipamiento de
calefacci6n, tales como las publicadas por
la Asociaci6n Nacional de Protecci6n contra
Incendios (NFPA), la Sociedad Estadounidense
de Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeraci6n g
Aire Acondicionado (ASHRAE) g las autoridades
de c6digos locales. Cuando corresponda, instale
un sistema de reposici6n (reemplazo) de aire de
acuerdo con los requisitos del c6digo local de
construcci6n. Para acceder a soluciones de aire
disponibles, visite GEAppliances.com.
C. Cuando realice cortes o perforaciones dentro
de paredes o cielorrasos, no da_e el cableado
el6ctrico g otros servicios pQblicos ocultos.
D. Los sistemas de conductos siempre deben
contar con una salida al exterior.
. Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n
de conexiones el6ctricas g a tierra debe cumplir
con los c6digos aplicables. Si no existieran
c6digos locales, la ventilaci6n deber6 instalarse
en cumplimiento con el C6digo EI6ctrico Nacional
ANSI/NFPA 70-1990 o la 01tima edici6n.
45
Page 46

Instruccionesde instalaci6n
J
PRECAUCION:Parareducir el riesgode
incendio g para eliminar el aire de escape correctamente,
asegOresede enviarelaire delconducto hacia el exterior.
Noventile elaire de escape en espaciosdentro de paredes
o cielorrasoso en 6ticos, huecossanitarios ogarajes.
A ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGO
DE UN INCENDIODE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A, Nunca deje unidadesde superficie desatendidasen
configuraciones de calor elevadas.Losalimentos que
hierven Usederraman provocan humo y derrames
grasososque pueden prendersefuego.Calientelos
aceites lentamente en configuraciones bajaso medias.
B. Siempre encienda (ON)lacampana cuando cocine con
configuraciones elevadasocuando flambee alimentos
(potej.,CrepesSuzette,cerezasJubilee,came flambeada
a la pimienta en grano).
C. Limpielosventiladores con frecuencia. No debepermitirse
la acumulaci6n de grasa en el ventilador o en elfiltro.
D. Utiliceeltama_o de recipiente adecuado. Siempreutilice
recipientesde cocci6n apropiados para el tama_o del
elemento de superficie.
ADVERTENCIA:PARAREDUCIRELRIESGODE
LESIONESA PERSONASENCASO DE UN INCENDIODE GRASA
SOBREUNA ESTUFA,CUMPLA CON LOSSIGUIENTESPUNTOS*:
A,APAGUELASLLAMNAScon una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o bandeja de metal, g luego
apague el quemador. TENGACUIDADOA FINDEEVITAR
QUEMADURAS.Silasllamas no se apagan de inmediato,
SALGADELAVIVIENDAY LLAMNEAL DEPARTAMENTODE
BOMNBEROS.
B. NUNCALEVANTEUNASARTENENLLAMAS-Usted puede
quemarse.
C. NOUTILICEAGUA,incluyendo repasadores o toallas
hQmedos- seprovocar6 una violenta explosi6n de vapor.
D. Utiliceun extintor SOLOsi:
1)Ustedcuenta con un extintor ClaseABCg gasabec6mo
utilizarlo.
2) Elincendio es pequeBo g secontuvo en el 6tea donde
comenz6.
]) Seest6 Ilamando al departamento de bomberos.
4) Ustedpuede combatir el incendio con suespalda
apuntando hacia una salida.
*Basado en "Consejosde seguridad sobreincendio en la
cocina publicado por NFPA.
46
Page 47

Informaci6n de diseSo
CONTENIDOS
Informuci6n de diseSo
Espacios del producto .................................................................../47
Dimensiones del producto ..................................................48-51
Planificaci6n previa
Planificaci6n previa .......................................................................52
ivlontaje remoto del control (con cables)...........................52
Fuente de energ[a .......................................................................52
Accesorios para conductos ....................................................53
Preparaci6n para la instalaci6n
Herramientas g materiales requeridos ................................54
Quite el envoltorio ........................................................................54
Piezas provistas ..............................................................................55
Ubicaci6n de los conductos g cableado .............................56
Construga el soporte del cielorraso .......................................57
ivlontaje remoto del control- con cables....................58, 59
ESPACIOS DEL PRODUCTO
La campana de ventilaci6n g el montaje de
revestimiento deben instalarse a un minimo de 30"
g un mc]ximo de 36" sobre la superficie de cocci6n.
,Siempre consulte las instrucciones de instalaci6n
de la estufa o cocina en relaci6n a los espacios
especificos del producto.
NOTA: La altura de instalaci6n debe medirse desde
la superficie de cocci6n basra el lado inferior del
revestimiento de la campana de metal o la superficie
del gabinete.
NOTA: UL requiere que cualquier superficie
combustible se halle a un minimo de 30" sobre
la superficie de cocci6n.
, Esta campana debe ventilarse hacia el exterior.
, Esta campana puede montarse sobre una pared
o instalarse sobre una isla.
Instrucciones de instalaci6n
Paso !, Instale el revestimiento de la campana ..............60
Paso 2, Conecte las piezas el6ctricas ....................................61
Paso 3, Instale la funda del encastre ....................................62
Paso 4, Instale la placa del regulador de tiro ....................63
Paso 5, Instale el motor del ventilador .................................64
Paso 6, Conecte el arn6s de cableado ..................................64
Paso 7, Instale losfiltros .............................................................65
Paso 8, Finalice la instalaci6n ...................................................65
"30" minimo requerido
*36" mc_ximo recomendado
*NOTA: La ventilaci6n de escape en la pared trasera
puede afectar la altura de instalaci6n. Ver p6gina
57.
, Esta campana puede instalarse sobre cualquier
estufa Monogram el6ctrica/a gas o estufa o cocina
Monogram Professional de un ancho equivalente.
47
Page 48

Design Information
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
ZVC30 Dimensiones g especificaciones (en pulgadas)
DJmensJones externas
27-1/2"
La funda del encastre
La cubierta a medida debe medirse para
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construga la cubierta con una abertura de:
26" de ancho x 13-3/16" de profundidad
La abertura debe estar construida con un material
de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de
sujeci6n de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
i-i
28-&/2"
Se envfa un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utilize el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto como
plantilla. La abertura debe ser de 26" de ancho ×
13-3/16" de profundidad. Un material de un ancho
de 3/4" debe rodear la abertura para permitir
que los ganchos de sujeci6n queden ajustados.
Lo funda del encastre dentro del gabinete debe
colocarse a 1/2" de Japared trasera de modo que
eJcentro del conducto de 8" se encuentre a 5 1/2"
de la pared trasera.
..... 16-3/4"
,,
13"
25-S/4"
1/2"
El lado inferior de la funda del encastre cuenta con
una brida de 7/8" de ancho en los lados g una brida
de 1/2" de ancho en el frente g porte trasera.
Ubicaci6n remote del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una Iongitud de 30
pies para poder utilizarse en la magoria de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tama_o total del control es de 4-1/4" de ancho
g 2-1/4" de profundidad.
., s-ll/i6" .,-
Recorte del control
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
48
Page 49

DIMENSIONES DEL PRODUCTO
Informaci6n de diseSo
ZVC36
La cubierta o medida debe medirse para
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construga la cubierta con una abertura de:
26" de ancho × 13-3/16" de profundidad
Lo abertura debe estar construida con un material
de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de
sujeci6n de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
Dimensiones g especificaciones (en pulgadas}
Dimensiones e×ternas
La funda del encastre
7-1/2"
Se envia un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utiliza el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto coma
plantilla. La abertura debe ser de 26" de ancho
× 13-3/16" de profundidad. Un material de un
ancho de 3/4" debe rodear la abertura para
permitir que los ganchos de sujeci6n puedan
fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete
debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo
que el centro del conducto de 8" se encuentre a
5-1/2" de la pared trasera.
El lado inferior de la funda del encastre cuenta con
una brida de 7/8" de ancho en los lados g una brida
de 1/2" de ancho en el frente g parte trasera.
Ubicaci6n remota del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una Iongitud de 30
pies para poder utilizarse en la magoria de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tamaSo total del control es de 4-:114" de ancho
g 2-:1/4" de profundidad.
_, s-11/16" -
_ ! H
1 11/ 6 Recorte del control
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
49
Page 50

DIMENSIONES DEL PRODUCTO
Informaci6n de diseSo
ZVC42
La cubierta a medida debe medirse pare
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construya la cubierta con una abertura de:
38-3/4" de ancho × 13-3/16" de profundidad
La abertura debe ester construida con un material
de 3/4" de ancho pare permitir que los ganchos de
sujeci6n de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
Dimensiones g espedficaciones (en pulgadas}
Dimensiones externas
39-1/2"
0 0
La funda del encastre
13" ..... 29-1/2"
o
o
Lado
frontal
Se envla un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utiliza el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto coma
plantilla. La eberturu debe ser de 38 3/4" de
ancho × 13-3/16" de profundidud. Un material
de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura pare
permitir que los ganchos de sujeci6n puedan
fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete
debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo
que el centro del conducto de 8" se encuentre a
5-1/2" de la pared trasera.
1/2"
Una bride de 1/2" de ancho rodea el lado exterior
de la funda del encastre.
Ubiceci6n remote del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una Iongitud de BO
pies para poder utilizarse en la magoria de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tama_o total del control es de 4-1/4" de ancho
g 2-1/4" de _rofundidad.
- s-ll/16" -
_ !H
1 11/1 Recortedelcontrol
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
50
Page 51

Informaci6n de diseSo
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
ZVC48 Dimensiones g especificaciones (en pulgadas)
Dimensiones externas
I" s9-1/2"
©
La funda del encastre
La cubierta a medida debe medirse para
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construga la cubierta con una abertura de:
38 3/4" de ancho x 13-3/16"de profundidad
La abertura debe estar construida con un material
de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de
sujeci6n de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
13" ..... 29-1/2"
!2"
21-1/4"
I_ Lado - - " - "
frontal #'
Se envla un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utiliza el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto coma
plantilla. La abertura debe ser de 38-3/4" de
ancho x 13-3/16" de profundidad. Un material
de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura para
permitir qua los ganchos de sujeci6n puedan
fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete
debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo
que el centro del conducto de 8" se encuentre a
5-1/2" de la pared trasera.
1/2'
/
/
/
,/
Una brida de 1/2" de ancho rodea el lado
exterior de la funda del encastre.
Ubicaci6n remote del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una Iongitud de 30
pies para poder utilizarse en la magoria de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tama_o total del control es de 4-1/4" de ancho
g 2-1/4"de profundidad.
_. s-11/16" --
1 1 /16 Recorte del control
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
51
Page 52

Planificaci6n previa
Planificaci6n previa
Planificaci6n de conductos
, Esta campana se encuentra equipada con
un conducto redondo de 8".
, Determine la ubicaci6n exacta de la campana
de ventilaci6n.
, Planifique el recorrido de la salida de ventilaci6n
hacia el exterior. Esta campana no eAt6 dise_ada
para usa operaci6n de recirculaci6n de aire.
, Utilice el recorrido de conductos m6s corto g m6s
recto posible. Para un desempeBo satisfactorio, el
recorrido de los conductos no debe superar usa
Iongitud equivalente a los 100 pies para ninguna
configuraci6n de conductos.
,Consulte la tabla "Accesorios de conductos" para
calcular la Iongitud m6xima permisible para
recorridos de conductos hacia el exterior.
, Utilice s61oconductos de metal rigidos.
,Instale usa cubierta de pared con un regulador de
tiro o casquete de techo en la abertura exterior.
Solicite por adelantado la cubierta g cualquier
clase de transici6n necesaria.
,Cuando corresponda, instale un sistema de
reposici6n (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del c6digo local de construcci6n. Para
acceder a soluciones de aire disponibles, visite
GEAppliances.com.
Armazones de pared g de cielormso pare un
soporte adecuado
Esta campana de ventilaci6n es pesada g la
estructura del gabinete debe soportar el peso de
la funda del encastre cargada. Debe brindarse un
soporte estructural adecuado en todas las clases
de instalaciones.
,La instalaci6n set6 m6s f6cil si la campana de
ventilaci6n se instala antes de la estufa.
Planificaci6n del armaz6n del gabinete a medida
,La cubierta hecha a medida debe medirse para
verificar que entre bien la funda del encastre de
la campana. Ver p6ginas 48-52 para detalles.
Montaje remoto del control (con cables)
, Elcontrol puede montarse en forma remota sobre
usa pared o un mostrador de encimera.
,Se recomienda el uso de un instalador profesional
para el recorte del mostrador de encimera.
, Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
Elrecorte debe realizarse por Io menos a 6 pulgadas
de losextremos del mostrador de encimera.
,Si se va a efectuar el montaje en un mostrador de
encimera sobre un caj6n, debe tenerse en cuenta
la profundidad del montaje del control.
,Se provee un cable de usa Iongitud de 30 pies.
Debe prestarse mucha atenci6n a la ubicaci6n del
control de montaje remoto.
,se recomienda que el cable de 4 hilos se dirija a
trav6s de un conducto de 1" entre la funda del
encastre g la ubicaci6n de montaje remoto.
SUMINISTRO DE ENERGIA
IMPORTANTE- (Leacon detenimiento)
A ADVERTENCIA: PARSSEGURIDAD
PERSONAL, ESTEAPARATO DEBE CONECTARSEA
TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe
adaptador con este artefacto. Siga los c6digos
el6ctricos nacionales o c6digos g ordenanzas
locales.
Suministro el_ctrico
Estacampana de ventilaci6n deben contar con un
suministro de 120V, 60Hz, g debe estar conectada
a un circuito derivado individual con usa adecuada
conexi6n a tierra g debe contar con la protecci6n
de un interruptor de circuito o un fusible con
retraso.
, Elcableado debe ser de 2 hilos con conexi6n a
tierra.
, Para laconexi6n de suministro, utilizar cables
adecuados para al menos 75°C (167°F).
, Siel suministro el6ctrico no cumple con los
requisitos anteriores, Ilame a un electricista
matriculado antes de continuar.
, Dirija el cableado dom6stico Io m6s cerca posible
a la ubicaci6n de la instalaci6n, en el cielorraso o
pared trasera.
, Conecte el cableado de la campana al cableado
dom6stico en cumplimiento con los c6digos
locales.
, Elcableado dom6stico debe extenderse en 45"
como minimo desde la parte inferior del gabinete
para poder realizar la conexi6n con el cableado
de la campana.
Instrucciones de conexi6n a tierra
Elconductor a tierra debe conectarse a un metal
con conexi6n a tierra, un sistema de cableado
permanente o usa terminal o conductor de
conexi6n a tierra del equipamiento en la campana.
ADVERTENCIA: Unaconexi6n
inadecuada del conductor de conexi6n a tierra
del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga el6ctrica. Consulte a un electricista
calificado o representante de servicio t6cnico si
tiene dudas sobre la correcta conexi6n a tierra del
artefacto.
52
Page 53

Planificaci6n previa
ACCESORIOS PARA
CONDUCTOS
Utilice esta tabla para calcular las
longitudes m6ximas permitidas
para recorridos de conductos
hacia el exterior.
NOTA: lNo supere las longitudes
equivalentes mdximas permitidas!
Longitud m6xima de conducto:
100 pies para campanas para
estufas.
Conductos fle×ibles:
Sise utilizan conductos flexibles
de metal, todos los valores
equivalentes en pies de la tabla
deben duplicarse. Elconducto
flexible de metal debe ser recto g
lisa g debe extenderse Io m6ximo
posible.
NO USE conductos flexibles de
pl6stico.
NOTA: Cualquier sistema de
ventilaci6n domdstico, coma una
campana de ventilaci4n, puede
interrumpir el flujo adecuado de
aim de combusti6n g de escape
requerido para chimeneas,
homos a gas, calentadores de
agua a gas bt otros sistemas de
ventilaci4n natural. Para minimizar
los posibilidades de interrupci4n
de tales sistemas de ventilaci4n
natural, siga los pautas btnormas
de seguridad del fabricante del
equipamiento de calefacci4n, tales
coma los publicadas par NFPA bt
ASHRAE. Cuando corresponda,
instale un sistema de reposici4n
(reemplazo) de aire de acuerdo
con los requisitos del c4digo local
de construcci4n. Para acceder a
soluciones de aire disponibles,
visite GEAppliances.com.
Longitud
Piezade Longitud Cantidad equivalente
conducto Dimensiones equivalente* utilizada total
Redonda, recta 1pie (par
3-!/4" x 12" recto ! pie (par
Coda de 90°
Coda de/45° 10
3-1/4" x 12"
Codo de 90° 43 pies
3-i/4" x 12"
Codo de 45° 26 pies
-_ 3-!/4" x 12"Coda piano de 90° 102 pies
Conducto redondo de8" a transici6n de
3-1/4" x 12" 2 pies
_)_h, 3-1/4" x 12" a transici6n
(_ Casquete de techoredondo 44 pies
*Longitud real del conducto recto m6s equivalente
de accesorio de conducto. La Iongitud equivalente
de las piezas de conductos se encuentra basada
en pruebas reales realizadas par el grupo
de Ingenier[a de Evaluaci6n de GEg reflejan
los requisitos para un buen desempe_o de
ventilaci6n con cualquier campana de ventilaci6n.
redonda de 8" 5 pies
Redonda de 8" atransici6n
de 3-1/4" x 12"
con coda de 90° 6 pies
3-1/4" x 12" a transici6n
redonda de 8"
con coda de 90°
Cubierta de pared redonda
con regulador de tiro 32 pies%
Cubierta de pared con
regulador de tiro
de 3-1/4" x 12' 75 pies
Iongitud
de pie)
Iongitud
de pie)
17
pies
pies
13 pies
Recorrido
total de los
conductos:
53
Page 54

Preparaci6n para la instalaci6n
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
Llave
(NOSESUMINISTRAN) _ hexagonal
1//,,,_X_--"_giratoria de
Alicatesde punta larga "-_"----....___*
Cinta aislante ( _
de aluminio _ _J "-"
L6piz y cinta m@rica
Silicona
Tapones de
alambre
Nivel de burbuja de airtl
Cuchilla
Escalera
Plomacta
Gafas de seguridad
Linterna
Destornilladores de
estrella y de lados pianos Alicate pelacables
QILUITEEL ENVOLTORIO
PRECAUCION: guonte polo
rotegerse de lados afilados.
Conducto de 1" (s61o
para montaje remoto)
Llave de cubo de 3/8"
Tijeras para Conductos de 8" y tapas
hojalata segOn sea necesario
Perforadora el@ctrica y
brocas correspondientes
Alivio de tensidn
PRECAUCI6N:gUITE LA FUNDS
DEL ENCASTREDE LA CAJA TOP1ANDOLA DE LOS
COSTADOS.
:1.Abra el cart6n de la campana.
2. Quite le revestimiento, la espuma y el cart6n.
3. Quite la cinta que sujeta los filtros a la funda del
encastre, levante las lengQetas y saque los filtros.
J
4. Desenrosque las S tuercas que sujetan el montaje
de la placa de ventilaci6n del regulador de tiro,
y quitelo de la funda del encastre. Coloque las S
tuercas y el montaje de la placa de ventilaci6n del
regulador de tiro a un lado, ya que la volver6 a
instalar m6s tarde durante el proceso de instalaci6n.
S. Saque los tornillos que sujetan la funda del
encastre a la tabla de montaje. Descarte
los tornillos.
a Tome la funda del encastre de los lados externos
y levante hacia arriba para quitarla de la caja.
NOTS: No levante la funda del encastre del motor
del ventilador.
7. Quite y deseche adecuadamente el envoltorio
pl6stico.
8. Quite la caja de piezas y otros envoltorios.
54
Page 55

Preparaci6n para la instalad6n
PIEZAS PROVISTAS
Ubiquelaspiezasempacadascon la campana.
CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACI6N
Cuente los tornillos/
componentes. Los
tornillos mostrados
tienen el tama_o real.
6 tornillos para
madera para
el revestimiento
de la campana
2 tuercas mariposa con
arandelas de presi6n para
el motor del ventilador
MONTAJE REMOTO DEL CONTROL (CON CABLES)
t'
8 tornillos
para madera
para la funda
del encastre
6 tapones del chasis de la
funda del encastre, ]_tap6n
de orificio de cable dom6stico
2 ojales de goma, 4 arandelas
para la funda del encastre
©@D
5 tuercas para el
montaje de la placa del
regulador de tiro (no se
encuentran en la bolsa
de piezas; usted debe
conservar las tuercas
cuando quite la placa
del regulador de tiro de
la campana del encastre
mientras desempaca las
piezas)
(opcional),
Revestimiento de la campana
(empacado en una caja separada)
Funda del encastre
Filtros
Placa ciega para
la abertura del
control remoto*
*NOTA: Para utilizarse
en campanas a medida
cuando los controles se
montan en forma remota.
30 pies de cable de 4 hilos
(clavija recta) con conector/
convertidor
NOTA:No debe utilizarse
para una red de
telecomunicaciones
(tel6fono).
Soporte de pared para el control
Placade Soportede
montaje del montaje
control del control
Conector/
convertidor
2 tornillos 2 tornillos
de placa de soporte
de montaje de pared
Motor del ventilador
(modelos de 30" g 36" de ancho)
Motor del ventilador doble
(modelos de 42" g 48" de ancho)
0
Placa del regulador de tiro
SS
Page 56

Preparaci6n para la instalaci6n en pared
UBICACIONES DE LOS
CONDUCTOS Y CABLEADO
Determinelaubicaci6n exacta de la funda
del encastre.Marque la ubicaci6n exacta
de lalineacentral.
La estructura del cielorraso debe poder l
soportar el peso de la funda del encastre 22-1/2"sobrela
(aproximadamente 100 libras), la cubierta I[neaenI@izque
misma, cualquier elemento de montaje indicalaparte
g las cargas de contacto involuntarias inferiordela
ejercidas por el usuario, campana
, Mida desde la parte superior de la superficie _
de cocci6n hasta la parte inferior de la 14" altura del
funda del encastre. Sume la altura de / revestimiento
instalaci6n de la funda del encastre.
Marque dicha ubicaci6n.
, Utilice un nivel para dibujar una linea recta
horizontal en 16pizsobre la pared.
NOTA: EL conducto dom_stico debe
ubicarse 11-1/2" sobre el borde inferior
de la funda del encastre. La ubicaci6n del
conducto dom6stico es importante porque
debe alinearse con la ventilaci6n del
montaje de la placa del regulador de tiro.
Conductos en el cielorraso:
si el conducto se ventilar6 directamente
hacia el cielorraso:
, Utilice un nivel para dibujar una linea
central en forma recta g ascendente hacia
el cielorraso.
, Sobre el cielorraso, mida 5-1/2" desde
la pared trasera hasta la linea central
de un orificio de 8-1/2".
Conductos en la pared trasera: (Ver nota
importante.)
Siel conducto seventilar(_ hacia la parte
trasera:
, Utilice un nivel para dibujar una linea
central en forma recta g ascendente hacia
el cielorraso.
• Mida por Io menos 22-1/2" sobre la linea de
16pizque indica la altura de instalaci6n inferior,
hasta la linea central de un orificio de conducto
de di6metro de 8-1/2". (Elorificio puede set
aiargado para un coda de conducto.)
UBICACI6N DEL CABLEADO DOMESTICO:
, Lo caja de conexiones se encuentra dentro
del lado superior izquierdo de la campana.
, Elcableado debe ingresar por la pared
trasera por Io menos 15" por encima del
extremo inferior de la funda del encastre, g
dentro de 6" del lado izquierdo de la linea
"30" minimo requerido
*36" altura de instalaci6n
m6xima recomendada
desde la superficie de
cocci6n
36" desde
el piso al
mostrador
de encimera
JL
Visi6n lateral
*Siempre consulte las instrucciones de instalaci6n de la estufa o
cocina en cuanto a los espacios especificos del producto.
NOTA IMPORTANTE: Si planea realizar la ventilaci6n a trav6s
de la pared trasera, g la altura del cielorraso es de 8 pies, la
altura m6xima de instalaci6n es de 33" sobre la superficie de
cocci6n.
5-i/2" desde la
pared trasera a
la linea central
I I
,,neaen, p,zque22-1'2"s°bre
indicalaparte ///f _T _ _ _\\\\
inferior de la (_('// i1-1/2" \\ ]'_
campana, Hj ' , ]_J
LI ij
4" altura del
revestimiento
*30" minimo requerido
*36" altura de instalaci6n
m6xima recomendada
desde la superficie de
cocci6n
emf} i;;;r[
de e ncimera2_l
Visi6n frontal
Las ilustraciones no se encuentran a escala
56
Page 57

Preparaci6n para la instalaci6n en isla
CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (para instalaciones en isla)
Pianifique ia ubicaci6n de ia campana g dei conducto
La estructura del cielorraso debe poder soportar el
peso de la funda del encastre (aproximadamente
100 libras),la cubierta misma, cualquier elemento
de montaje g las cargas de contacto involuntarias
ejercidas par el usuario.
. Utilice una plomada para verificar la ubicaci6n. El
mostrador de encimera/estufa ubicados debajo
de la funda del encastre deben estar centrados
con la funda del encastre.
"30" minima requerido
Cielorraso
i i i____
// _ \\ de conducto
...................]............................................].....................de campana
*36" altura de instalaci6n
maxima recomendada
Frente
t _ Linea central
f
j "30" minima requerido
: *36" altura de instalaci6n
Alinear
con el
centro de
la estufa
*Siempre consulte las instrucciones de instalaci6n
de la estufa o cocina en cuanto a los espacios
especificos del producto.
, La funda del encastre de la cubierta debe estar
centrada de izquierda a derecha sabre la estufa.
, i ;_Mostradorr,-----
i
_j maxima recomendada
i
i Estufa
Visi6n frontal | encimera
Visi6n del lado
izquierdo
de
F"
Las ilustraciones no se encuentran a escala
Siasi Io desea, instale el control en una ubicaci6n
remota utilizando los elementos de montaje
suministrados. Vet las paginas siguientes para
instrucciones detalladas del montaje del control
en forma remota.
Consulte Conductos de cielorraso en la pagina 56
para instalaci6n de conductos.
IMPORTANTE:La boca de salida de la parte
superior de la funda del encastre no se encuentra
centrada; se halla mas cerca del lado trasero. Par
Io tanto, la funda del encastre puede no estar
centrada desde el centro a la parte trasera de la
cubierta. Para instalaciones en islas generalmente
se requiere un revestimiento a medida construido
par el proveedor de gabinetes.
NOTA: Se recomienda que el encastre de campana
a medida se adquiera g se tenga en el lugar antes
de que se construga la cubierta.
57
Page 58

Preparaci6n para la instalaci6n
MONTAJE REMOTO DEL CONTROL - CON CABLES
A ADVERTENCIA: Desconectela
energia el6ctrica de la unidad antes de comenzar
la instalaci6n del control remoto. No hacerlo puede
provocar una lesi6n personal o da_os a los controles
el6ctricos.
z-ii/ie"
i-l!/16"
Recorte del control
UBICACI6N REMOTA DEL CONTROL
NOTA: La campana cuenta con una certificaci6nde
uso con elcablede 30 piesde longitudprovisto.
Elcontrolpuede quitarsede lacampana e instalarse
en un salpicaderoo mostrador de encimera.
, Se provee una placa para cubrirlaaberturade
lacampana cuando se quitaelcontrol.
, Se provee un cablede 4 hilosde una longitudde
30 piespara poder utilizarseen lamagoria de las
instalaciones.Dado que se provee un cablede
s61o30 pies,debe prestarsemucha atenci6na la
ubicaci6ndelcontrolmontado en forma remota.
El cable de 30 pies se suministra con un conector/
convertidor en un extremo. NO QUITE
el conector/convertidor del cable de 30 pies. No
utilizar el conector/convertidor con el cable mds
corto no permitir6 un funcionamiento adecuado
del control.
NOTA: No debe utilizarse para una red de
telecomunicaciones (tel6fono).
, El cable debe dirigirse a trav6s de los orificios de
la funda del encastre g los ojales de goma deben
colocarse en su lugar alrededor del cable.
NOTA: En los modelos ZVC30 g ZVC36, el cable debe
dirigirse a trav6s de los orificios de la funda del
encastre antes se instalar la placa del regulador de
tiro.
, Dirija el cable a trav@s del conducto para alcanzar
la ubicaci6n de la instalaci6n del control.
Control de montaje remoto - Instalaci6n en pared o en mostrador de encimera
[] [][] rd[]
Placa de la pantalla
Cable largo Conector/ Cable corto
convertidor
58
pcI
principal
Page 59

Preparaci6n para la instalaci6n
MONTAJE REMOTO DEL CONTROL - CON CABLES (continuaci6n)
MOSTRADOR DE ENCIMERA
Control
,4_,/, _,u_ t_-_-''Conector
Cable de 4 hilos--,_T _"
¢__lfl_::_---" Placa de montaje
Tornillos ___
Soporte d_ Aplique silicona
montaje _/_-J____lrededor de la
_abe[tura
1, Carte la abertura en el mostrador de encimera. Las
dimensiones del recorte son 1-11/16" x 3-11/16".
2. Afloje los 4 tornillos de mariposa g quite el control
de la funda del encastre. Reemplace el control con
la placa ciega provista.
3. Sujete la placa de montaje a la parte trasera del
control con los 2 tornillos de placa de montaje.
4. Tire del cable de 4 hilos a trav6s de la abertura
del mostrador de encimera, g a trav6s de la parte
trasera del soporte de montaje.
NOTA: Utilice SOLAMENTE los cables g el conector/
convertidor provistos.
5. Conecte el cable de 4 hilos al enchufe del conector
en el control de montaje remoto.
6. Presione el control firmemente dentro del soporte
de montaje para que los ganchos se sujeten.
7. Aplique silicona alrededor de la abertura.
8. Coloque el control dentro de la abertura.
MONTAJE DE PARED
Soporte Soporte de Control
de pa_ed _ Enchufe _-/
1, Carte una abertura en la superficie de la pared. Las
dimensiones del recorte son 1-11/16" x
montaje
T°rnill°s_ " Plac{ de Cable de & hilos
montaje
s-ll/16".
2. Afloje los 4 tornillos de mariposa g quite el
control de la funda del encastre. Reemplace
el control con la placa ciega provista.
3. Sujete la placa de montaje a la parte trasera del
control con los 2 tornillos de placa de montaje.
4. Tire del cable de 4 hilos a trav6s de la abertura
de la pared, el soporte de pared g la parte
trasera del soporte de montaje.
NOTA: Utilice SOLAMENTE los cables g el conector/
convertidor provistos.
S. Conecte el soporte de montaje al soporte de pared
utilizando los dos tornillos del soporte de pared. S61o
comience las primeras 1-2 roscas de los tornillos en
la pared, ga que debe dejarse un espacio entre los
dos soportes para el grosor de la pared.
6. Levante las lengL]etas del soporte de Leng0etas
montaje para que el soporte entre a
trav6s de la abertura de la pared.
7. Gire los soportes de montaje g de
pared g deslicelos a trav6s de la
abertura de la pared.
NOTA: Sujete un hilo a los soportes, para poder
recuperarlos desde detr6s de la pared si se caen.
8. Aplane las lengQetas del soporte de montaje
para que queden alineadas con la superficie de
la pared, g ajuste los tornillos del soporte de pared
para ajustar las bridas del soporte de la pared con la
superficie trasera de la pared.
9. Conecte el cable de 4 hilos al enchufe del conector
en el control de montaje remoto.
lO. Presione el control firmemente dentro del soporte
de montaje para que los ganchos se sujeten.
$9
Page 60

Instruccionesde instalaci6n
IPASO IIlNSTALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA
1oEncuadre la abertura para que entre
el revestimiento.
NOTA: El soporte de la abertura debe ser una
madera de 3/4" de ancho para que entren los
tornillos de instalaci6n del revestimiento,
3oSujete el revestimiento ol g(]binete con
los 6 tornillos provistos.
2o Deslice el revestimiento dentro de Io aberturo
basra que quede olineodo con los extremos
inferiores.
60
Page 61

Instruccionesde instalaci6n
IPASO 21CONECTE LA ELECTRICIDAD
Verifique que la energia est_ cortada en la fuente.
A
ADVERTENCIA: sielcableado
dom6stico no es de 2 hilos con conexi6n a tierra, un
electricista deber6 convertir el cableado existente
para que cumpla con las especificaciones. Cuando
el cableado dom6stico es de aluminio, asegOrese de
usar un compuesto antioxidante g conectores de
aluminio a cobre aprobados par UL
1. Coloque la funda de encastre sabre una superficie
acolchada g estable debajo del recorte (puede
utilizarse un cart6n aplastado para acolchar
la superficie).
0 0,0' '0 0
l OOOO, O
\
Conecte
4, Conecte los cables blancos al cable blanco del
circuito derivado.
5, Conecte los cables negros al cable negro del
circuito derivado.
6, Conecte los cables verdes/amarillos al cable verde
del circuito derivado.
7. Ajuste todas las conexiones con tapones de cable.
Cables
2. Quite la tapa de la caja de conexiones.
3,Tire de los cables dom6sticos a trav6s de la pared
de la funda del encastre g sujete el alivio de
tensi6n. Enrosque el cable dom6stico a trav6s de la
caja de conexiones.
O©OOO
Tapa
Tornillos
8. Con cuidado empuje los cables dentro de la caja
de conexiones g coloque la tapa.
9. sujete la tapa de la caja de conexiones con
los tornillos originales.
61
Page 62

Instruccionesde instalaci6n
IPASO 311NSTALE LA FUNDA DEL ENCASTRE
1. Quite del camino el cableado dom6stico.
2. Instale la funda del encastre en la abertura del
armaz6n del gabinete a medida.
OQO0©
4. Alinee el conducto de 8" con la abertura de salida de
la funda del encastre g selle con cinta de aluminio.
NOTA: El conducto dom6stico debe ubicarse a
ii-i/2" sobre el lado inferior de la funda del encastre
o la parte inferior de la base del gabinete de 3/4".
3.Empuje la funda del encastre hacia arriba a trav6s
de la abertura hasta que enganchen los ganchos
de sujeci6n temporarios. Los ganchos de sujeci6n
estdn diseBados para sostener la funda del
encastre hasta que se sujete bien con los tornillos.
NOTA:Los ganchos de sujeci6n no estdn diseBados
para soportar todo el peso de la funda del encastre.
No deje la funda del encastre sin atenci6n hasta
haber colocado todos los tornillos.
5. Coloque con cinta las 4 arandelas en su lugar
sobre la parte externa de los 4 orificios frontales
g traseros de la funda del encastre. Las arandelas
est6n dise_adas para colocarse entre la funda del
encastre g la superficie del gabinete de 3/4".
6. Presione la funda firmemente hacia arriba g
suj@ela con los 8 tornillos provistos. La funda
del encastre debe quedar alineada con el
revestimiento g no debe haber espacios visibles.
NOTA: Es IMPORTANTE instalar el tornillo de montaje
frontal. El orificio del tornillo frontal es dificil de ver
g puede resultar necesario que usted introduzca la
cabeza dentro de la abertura para ubicarlo.
62
Page 63

Instruccionesde instalaci6n
IPASO 4 INSTALE LA PLACA DEL REGULADOR DE TIRO
::1..Tome el montaje de la placa del regulador de tiro
g girela para que el lado de la ventilaci6n quede
hacia arriba g el soporte quede sobre la izquierda
si se mira de frente la campana.
3,Fije el montaje de la placa del regulador de tiro
colocando tuercas sobre los pernos g ajust6ndolos
con una Ilave.
/
2,Introduzca el montaje de Io placa del regulador de
tiro dentro de la funda del encastre g con cuidado
alin6elo con el conducto dom6stico de 8".
63
Page 64

Instrucciones de instalaci6n
IPASO 511NSTALE EL MOTOR DEL VENTILADOR
........... jj2Z .................................
1oTome el motor del ventilador g girelo para que
las lengQetas queden alineadas con el soporte
de la placa del regulador de tiro.
2, Introduzca el motor del ventilador dentro de la
funda del encastre a trav@s de la abertura del
armaz6n del gabinete a medida.
!1ooooo II
3, Coloque el motor del ventilador en el montaje de la
placa del regulador de tiro deslizando las leng(Jetas
del motor del ventilador dentro de las ranuras del
montaje de la placa del regulador de tiro.
0 0 0 0 0
4. Mientras sostiene el motor del ventilador en su
lugar, levante el lado derecho para que los orificios
de los pernos del motor queden alineados con los
pernos que sobresalen de montaje de la placa del
regulador de tiro y ajuste con arandelas de presi6n
g tuercas mariposa (ajuste a mano).
IPASO 61CONECTE EL ARNES DE CABLEADO
NOTA:Conecte tres ganchos de direcci6n y dos arneses de cableado sobre losmodelos de doble ventilador.
Arn6s de
cableado ,-_o o o o
1. Ubique los dos extremos del arn6s de cableado.
2. Conecte el arn6s de cableado introduciendo
el extremo macho en la abertura hembra.
3. Con cuidado dirija el arn6s de cableado y cable a
tierra a trav6s de dos ganchos sujetos al montaje
de la placa del ventilador.
Soportes
64
Page 65

Instruccionesde instalaci6n
JPASO 7JINSTALE LOS FILTROS
1. Quite la pelicula protectora de los filtros.
\
Gancho'
2. Incline el filtro dentro de las ranuras de lengL]eta
traseras g levdntelo. Mientras mantiene una leve
presi6n hacia atrds sobre el filtro, abra el gancho
g col6quelo en su lugar con ambas manos.
PASO 8 FINALICE LA INSTALACI6N
I. Controle que se hagan quitado toda la cinta g los
materiales de empaque.
2. Consulte el Manual del propietario para
instrucciones operativas.
3.Para quitarlo, sostenga el filtro con una mano
mientras tira del gancho del filtro con la otra.
65
Page 66

Notas
66
Page 67

Notas
67
Page 68

NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram ® local service in your area, call
1.800.44¢.18¢5.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
NOTE : Lorsque vous procGdez 6 des installations d@aillGes
dans ce manuel, veillez 6 vous munir de lunettes de
protection.
Pour le service de Monogram ® le ptus proche de votre
domicile, oppelez le 1.800.444.1845.
NOTE : L'amGlioration des produits est une constante chez
General Electric. Les mat@iau×, I'aspect et les spGcifications
sont par consGquent susceptibles de faire I'objet de
modifications sans avis prGalable.
NOTA:IV]ientrasefectQalas instalacionesdescriptaseneste
libra,deben utilizarsegalaso lentesde seguridad.
Poro servicio tdcnico local !onogram ® en su dreo,
llama al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua
para General Electric. Par Io tanto, los materiales, aparienda
y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
Printed in Italy
Imprim6 au Italie
Impreso en Italia
GEAppliances & Lighting
Appliances
GeneralElectric Company
Louisville,KY/40225
6EAppliances.com