Write the model and serial numbers here:
Model #___________________________
Serial#
Find these numbers on a label inside
the oven.
___________________________
49-40649-1
MFL38211619
02-12 GE
monogram.com
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Contents
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It
is important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
lb) Do Not Place any object between the oven
front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
AWARNING I To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy
Read all instructions before using
this appliance. When using electrical
appliances, basic safety precautions should be
followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy section on page 2.
This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. See the Grounding
Instructions section on page 8.
This microwave oven is UL listed for installation over
both gas (less than 50,000BTU) and electric ranges.
This over-the-range oven is designed for use over
ranges no wider than 35." It may be installed over
both gas and electric cooking equipment.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been damaged or dropped. If the power cord
is damaged, it must be replaced by General Electric
Service or an authorized service agent using a power
cord available from General Electric.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
■ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
■ Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
■ Do not use the oven for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils or food in the
oven when notin use.
■ Do not pop popcorn in your microwave oven unless
in a special microwave popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
■ If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven ol^and disconnect the power
cord, or shut o1^ power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the fire may spread.
■ Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion. If food is undercooked
after the first countdown, use COOK BY TIME for
additional cooking time.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician in accordance
with the provided installation instructions.
Install or locate this appliance only
in accordance with the provided installation
instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closedjars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Such use of the oven could result in injury.
Do not mount this appliance over a sink.
This oven is not approved or tested for marine use.
This oven is UL listed for standard wall installation
above 36 inches.
Do not operate this appliance if it has
been damaged or dropped.
I As with any appliance, close supervis
is necessary when used by children.
' appliance, close supervision
t/VA/hon I icdH h\/rhilHron
■ Do not use the oven to dry newspaper.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance.
This oven is specifically designed to heat, dry or
cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
This appliance must only be serviced by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or
adjustment.
Do not cover or block any openings on the
appliance
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Advantium Oven
■ Do not store this appliance outdoors. ■
Do not use this product near water—
for example, in a wet basement, near a
swimming pool, near a sink or in similar i
locations.
■ See door surface cleaning instructions in the ■
Core and Cleaning of the Oven section ^
of this manual.
■
■ If materials inside the oven ignite, keep the
oven door closed, turn the oven off and shut
off power at the fuse or circuit breaker panel.
If the door is opened, the fire may spread. "
■ The wire oven rack should not be used for
speedcook or microwave cooking to prevent
arcing. I
■ Do not cover racks or any other part of
the oven with metal foil. This will cause
overheating of the oven. i
■ Oversized foods or oversized metal utensils
should not be used in oven as they may create
a fire or risk of electric shock.
■ Do not use paper products when appliances is "
operated in modes other than microwave.
■ Thermometer—Do not use regular cooking or ^
oven thermometers when cooking by microwave.
The metal and mercury in these thermometers ■
could cause arcing and possible damage to the
oven. Do not use a thermometer in food you are
microwaving unless the thermometer is designed
or recommended for use in the microwave oven.
■ Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can burn ol^the pad and touch electrical parts
involving risk of electric shock.
Do not store any materials, other than our
recommended accessories, in this oven when not
in use.
Do not let cord hang over edge of table or
counter.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not operate the oven without
the turntable in place. The turntable must be
unrestricted so it can turn.
During and after use, do not touch, or
let clothing or other flammable materials
contact any interior area of the oven; allow
sufficient time for cooling first.
Potentially hot surfaces include the
oven door, floor, walls, oven rack and
turntable.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean
sponge or so1^ cloth. Rinse well.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven surface when the microwave
oven is in operation.
Keep the oven free from grease buildup.
Per USDA, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 150°F, and poultry
to an INTERNAL temperature of at least
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness. For more
information, see www.foodsafety.gov.
ARCING
Do not store rack in
microwave. Rack is
ONLY to be used for
Convection Bake,
Warm and Proof.
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks
in the oven. Arcing is caused by:
■ Metal or foil touching the side of
the oven.
■ Foil not molded to food (upturned edges
act like antennas).
■ Use foil only as recommended in
this manual.
■ Metal cookware or the wire oven
rack used during either speedcook or
microwave cooking (except for the pans
provided with the oven).
■ Metal, such as twist-ties, poultry pins,
or gold-rimmed dishes, in the oven.
■ Recycled paper towels containing small
metal pieces being used in the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
FOODS
When microwaving, place all foods and
containers on the clear glass tray.
Do not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or
unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to
burst, possibly resulting in injury.
Do not operate oven without food inside.
This may cause damage to the oven. It
increases the heat around the magnetron
and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer "skin"
such as potatoes, hot dogs, sausages,
tomatoes, apples, chicken livers and other
giblets, and egg yolks should be pierced to
allow steam to escape during cooking.
Don't defrost frozen beverages in
narrow-necked bottles (especially
carbonated beverages). Even if the
container is open, pressure can build up.
This can cause the container to burst,
possibly resulting in injury.
Foods cooked in liquids (such as
pasta) may tend to boil more rapidly
than foods containing less moisture.
Should this occur, refer to the Care
and Cleaning of the oven section for
instructions on how to clean the
inside of the oven.
Hot foods and steam can cause
burns. Be careful when opening any
containers of hot food, including popcorn
bags, cooking pouches and boxes.
To prevent possible injury, direct steam
away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing
damage to your oven.
Avoid heating baby food in glassjars,
even with the lid off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked. Stir food to
distribute the heat evenly. Be careful to
prevent scalding when warming formula.
The container may feel cooler than the
formula really is. Always test the formula
before feeding the baby.
Do not attempt to deep fry in the oven.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the balling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or
boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present:
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED ORA SPOON OR
OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
— Do not overheat the liquid.
— Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
— Do not use straight-sided containers
with narrow necks.
— After heating, allow the container
to stand in the microwave oven for
a short time before removing the
container.
— Use extreme care when inserting
a spoon or other utensil into the
container.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Microwovesofe
cookware
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
A WARNING!
Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
"suitable for microwaving."
■ Do not use the wire oven rock for
microwave.
■ Place food or microwavable container
directly on the clear glass tray to cook
your food.
■ Use of a metal tray during microwave
cooking will result in inferior cooking
performance.
■ If you are not
sure if a dish
is microwavesafe, use this
test: Place both
the dish you are
testing and a
glass measuring
cup filled with 1
cup of water in
the oven. Set the measuring cup either
in or next to the dish. Microwave 30-45
seconds at high. If the dish heats, it
should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the
water in the cup heats, then the dish
is microwave-safe.
How to test for a
microwove-safe dish.
A CAUTION: Burn Risk
■ Cookware may become hot because
of heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle the
cookware.
■ Use foil only as directed in this manual.
When using foil in the oven, keep the foil
at least 1" away from the sides of the
oven.
■ If you use a meat thermometer while
cooking, make sure it is safe for use
in microwave ovens.
■ Some foam trays (like those that meat
is packaged on) have a thin strip of
metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor
of the oven or ignite a paper towel.
■ Do not use recycled paper products.
Recycled paper towels, napkins and
waxed paper can contain metal flecks
which may cause arcing or ignite.
Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided,
as they may also ignite.
■ Paper towels, waxed paper and plastic
wrap can be used to cover dishes in
order to retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent plastic wrap
so steam can escape.
■ Not all plastic wrap is suitable for use
in microwave ovens. Check the package
for proper use.
■ "Boilable" cooking pouches and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced
or vented as directed by package
instructions. If they are not, plastic
could burst during or immediately after
cooking, possibly resulting in injury. Also,
plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking with
containers tightly covered with plastic
wrap, remove covering carefully and
direct steam away from hands and face.
■ Plastic cookware—Plastic cookware
designed for microwave cooking is very
useful, but should be used carefully. Even
microwave-safe plastic may not be as
tolerant of overcooking conditions
as glass or ceramic materials. Plastic
may soften or char if subjected to
short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food
and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only,
and use them in strict compliance
with the cookware manufacturer's
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic
cookware without adult supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Oven-sofe
cookware for
Speedcooking
The turntable must
always be in place
when using the oven.
Put food directly on the
metal troy to speedcook,
convection bake, warm or
toast.
A CAUTION: Burn Risk
■ The oven and door will get very hot
when speedcooking.
■Cookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
A WARNING: Fire Risk
■Do not use coverings, containers
or cooking/roasting bags made
of foil, plastic, wax or paper when
speedcooking.
i Do not cover the turntable, metal trays or
any part of the oven with metal foil. This
will cause arcing in the oven.
i Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan or
baking tray.
i Do not use the wire oven rack for
speedcook.
Place food directly on the metal trays
when cooking unless prompted by the
oven to do otherwise.
Any non-metal oven-safe dish can be
used in your oven. Place them directly
on the trays.
Use of the clear glass tray when
speedcooking will result in inferior
cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
Use only the metal trays specified for use
with this oven. Other metal trays are not
designed for use with this oven and will
result in inferior cooking performance.
Oven-sofe
cookware
for
Convection
Baking,
Broiling,
Worming,
Proofing &
Toasting
A CAUTION: Burn Risk
■ The oven and door will get very hot when
convection baking, broiling, warming or
toasting.
■ Cookware will become hot. Oven mitts
will be needed to handle the cookware.
AWARNING: Fire Risk
■ Do not cover dishes or use plastic
containers, plastic cooking/roasting
bags, plastic wrap, wax paper or paper
when broiling or toasting.
■ Use the metal tray in the same way
you would use a shallow baking pan
or baking tray.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the metal troy or in the
appropriate dish and place on wire oven
rock when baking or worming.
Use the wire oven rack when convection
baking or warming.
Place food directly on the metal trays
when cooking unless the recipe requires
a dish.
Any oven-safe dish can be used in
your oven. Place them directly
on the trays.
Use of the clear glass tray when
convection baking, broiling, warming
or toasting will result in inferior cooking
performance.
Put food or oven-safe
cookware directly on the
metal tray to convection
bake, warm or toast.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
Grounding
Instructions
A WARNING!
Improper use of the grounding plug con result in a risk of electric shock.
This appliance
must be grounded.
In the event of an
electrical short circuit,
grounding reduces
the risk of electric
shock by providing
an escape wire for
the electric current.
This appliance is equipped with a power cord
having a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service
technician if the grounding instructions are not
completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this
appliance. If the power cord is too short, have
a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its
own electrical circuit to prevent flickering of
lights, blowing of fuse or tripping of circuit
breaker.
The Vent Fan
The fan will operate automatically under
certain conditions (see Vent Fan section). Take
care to prevent the starting and spreading of
accidental cooking fires while the vent fan is in
use.
■ Clean the underside of the Advantium o1^en.
Do not allow grease to build up on the
Advantium or the fan filters.
■ In the event of a grease fire on the surface
units below the Advantium, smother a
flaming pan on the surface unit by covering
the pan completely with a lid, a cookie sheet
ora flat tray.
Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lyebased oven cleaners, may damage the
filters.
When preparing flaming foods under the
Advantium, turn the fan on.
Never leave surface units beneath your
Advantium unattended at high heat
settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may ignite and spread
if the Advantium vent fan is operating. To
minimize automatic fan operation, use
adequate sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Advantium Oven
A WARNING
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves.
However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Optional kits
Available at extra cost from your GE supplier.
Filler Panel Kits Filter Kits
■ ^X52WH-White
■ JX52BL-Block
When replacing a 35" range hood, filler
panel kits fill in the additional width to
provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only:
not for end-of-cabinet installation.
Each kit contains two 3" wide filler
panels.
■ .JXBID—Recirculating Charcoal
Filter Kit
Filter kits are used when the oven
cannot be vented to
the outside.
See back cover to order by phone or
at ge.com.
Page 10
Getting to Know the Advontium
Advantium Oven
Getting to know
the Advontium
The Advantium oven uses
breakthrough Speedcook technology
to harness the power of light. The
Advantium oven cooks the outside
of foods much like conventional
radiant heat, while also penetrating
the surface so the inside cooks
simultaneously.
While halogen light is the primary
source of power, a ceramic heater
assists in the cooking, with a
"microwave boost" added in some
cooking algorithms. Food cooks evenly
and fast, retaining its natural moisture.
10
The Advantium oven is capable of
speedcooking, convection baking,
broiling, toasting, warming, proofing
and microwaving. The Speedcook
feature is the biggest benefit of the
Advantium oven.
No preheating is required to
speedcook. Place the food in the
oven and start cooking immediately.
Time is saved because there is no
preheat and because speedcook
cooks faster.
Page 11
Oven Features
Advantium Oven
Oven
features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Turntable
The turntable must always be
in place, on the oven floor, for all
cooking. Be sure the turntable is
seated securely over the spindle
in the center of the oven.
Metal Tray
Put food directly on the metal tray and
place on the turntable when using the
speedcook, broil, and toast.
Wire Oven Rack
o
o
o
Put food directly on a metal tray or
in an oven-safe dish on the wire oven
rack only when convection baking or
warming.
Clear Glass Tray
Place on turntable when using microwave
features. Place food or microwave-safe
cookware directly on tray.
Upper Halogen Lamp &
Ceramic Heater
A 500W halogen lamp and 700W
ceramic heater cook food from above in
speedcook, broil and toast.
e
e
o
o
%
o
Window
Allows food to be viewed during
cooking.
Door Handle
Pull to open the door.
Door Latches
The door must be securely latched for
the oven to operate.
Lower Ceramic Heater
One 375W ceramic heater cooks food
from the bottom in speedcook, broil
and toast.
Control Panel
The pads used to operate the oven
are located on the control panel.
Convection System
One 1550W heating element cooks
food with a convection fan circulating
the hot air throughout the cavity in
convection bake and warm.
11
Page 12
Controls
Advantium Oven
Cooking
controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity haiogen iights, ceramic heaters, convection heating
eiement, and/or conventionai microwave energy.
DISPLAY
Shows feature selections and information
about the oven when in use.
START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
CLEAR/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs
except clock, auto night light, timer, vent fan,
and surface light.
SPEEDCOOK
Press this pad to access the pre-set
speedcook menu or to set your own
speedcook program.
CONV BAKE
Press this pad to use convection bake.
MICROWAVE
CONTROL L^I^K
HOLD3SI^(^S
Press this pad to access the microwave
menu or to set your own microwave
program.
SPEED
COOK
CONV
BAKE
MICRO
WAVE
(SETT^ (Osk) (3ss)
(EE»')
PRESSTO TU^N
TIME^ROFF
SELECTOR DIAL
Turn to select. Press to enter.
Turn to select food, power level, or
temperature selections. Also use the dial to
increase (turn clockwise) or decrease (turn
counterclockwise) time. Simply press the
button to enter the selection.
BACK
Press this pad to step back one or more
levels in the programming process.
HELP
Press this pad to find out more about your
oven's features.
SETTINGS
Press this pad to set the clock and access
Turntable On/Off, Auto Conversion, Auto
Nightlight, Beeper Volume, Display On/Off,
Reminder, and Temperature Units.
COOKING OPTIONS
Press this pad to access Repeat Last, Broil,
Proof, Toast, Warm and Delay Start.
MICRO 30 SECS
Starts the microwave for 30 seconds of
cooking time. An additional 30 seconds is
added to the remaining cooking time each
time the pad is pressed.
TIMER ON/OFF
Press this pad to set a minute and seconds
timer.
SURFACE LIGHT
Press this pad to turn the cooktop light on
and off.
VENT
Press this pad to turn the vent fan on and
off.
12
Page 13
Speedcooking
Advantium Oven
Using
speedcook
features
Things that
are narmal
^CAUTION: Burn Risk
When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes
will be very hot!
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Clock section.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the metal tray and your own glass
or ceramic cookware, if needed.
The turntable must always be In
place when using the oven.
If the door is opened during cooking, the
oven will stop and PAUSE will appear in the
display. Close the door and press the START/
PAUSE pad to resume cooking.
At any time during cooking you can change
time or power levels by selecting EDIT.
Cooking Times
■ \^hen speedcooking pre-set menu foods,
you may see OPTIMIZING COOK TIME in the
display several seconds after you press
START/PAUSE. The oven automatically
senses the electrical voltage level in your
home and adjusts the cooking time up or
down for proper cooking.
Cooling Fans
■ The fans will be on during cooking. At the
end of cooking, the fans may continue
to run for a short time to cool internal
components. The fans will automatically
shut off when the internal parts of the oven
have cooled. The screen will display "Oven
is Cooling".
■ The oven vent will emit warm air while
the oven is on.
■ The exhaust fan may come on
automatically if the oven becomes hot. See
Automatic fan section.
Lights
■ When the oven is on, light may be visible
around the door or outer case.
■ The halogen lights will dim and cycle
on and off during a speedcook cycle,
sometimes even at full power levels.
This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Put food directly on the metal
tray to speedcook.
Speedcooking
produce smoKi
To cook for additional time after a cooking
cycle has been completed, use the Resume
feature as instructed on the display.
Oven Heat
■ No preheating time is required during
speedcook cycles. The oven begins cooking
immediately.
■ The door and inside of the oven will be very
hot. Use caution when opening the door
and removing food. Be cautious of steam
or vapor that may escape from around the
door.
■ Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when speedcooking.
■ \^hen cooking for an extended period
of time, the oven may automatically
reduce the power levels to maintain
the appropriate level of oven heat.
Sounds
■ (Clicks and a fan blowing are normal
sounds during cooking. The electronic
control is turning components on and off.
Interference
■ TV/radio interference might be noticed
while using the microwave, similar to
the interference caused by other small
appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as
far away from the microwave as possible, or
check the position of the TV/radio antenna.
meats in the oven may
13
Page 14
Speedcooking
Advantium Oven
Cooking
tips for best
results
Arrange food on the metal trays as shown to
ensure consistent and even browning.
Circular pattern
(Example: biscuits, cookies)
Spoke pattern
(Example: crescent rolls, breodsticks)
Foods can touch but should not overlap.
Side by side pattern
(Example: meats and poultry)
Single layer
(Example: appetizers)
Speedcook
cookware
Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking.
(The microwave defrost feature can be used.) For other frozen prepackaged foods, follow
package directions.
ACAUTION: Burn Risk
■ Cookware will become hot. Oven mitts will
be needed to handle the cookware.
■ Follow cookware suggestions on the oven
display or in the cookbook.
■ Place food directly on the metal tray when
cooking, unless prompted by the oven to
do otherwise.
■ Use the metal tray in the same way you
would use a shallow baking pan or baking
tray.
■ In addition to the cookware provided, you
can use non-metal casserole dishes, pie
plates and other heat-safe cookware.
Place them directly on the metal tray.
Be sure to select a size that will rotate
easily.
Place the metal tray on the turntable.
Place glass or ceramic cookware on the
tray.
Do not use cookware or coverings made
of paper, plastic, or foil when cooking
during a speedcook cycle.
14
Page 15
Speedcooking
Advantium Oven
Using the
pre-set
speedcook
menu
(SETTING^ (0:!я^ (3S)
(úRA) (vjÑi)
Pre-set
speedcook menu
selections
The Advantium is already pre-set to
cook over 175 popular foods.
1. Press the SPEEDCOOK pad.
If no selection is made within
15 seconds, the display will revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select
the type of food category you
want. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the
specific food (menu selection).
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select
amount, size and/or doneness (if
required, the oven will prompt you).
Press the dial after each selection.
5. Once the display shows:
EDIT, SAVE or START press the
START/PAUSE pad or the selector
dial to start cooking.
Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER (for certain
foods).
When the oven signals CHECK for
DONENESS, check to see if your food is
done to your liking (for certain foods).
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Speedcooking meats in the oven may
produce smoke.
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL temperature of at least 150°F,
and poultry to an INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness. For more information,
see
heater, and microwaves to cook food
from the top, bottom and interior
simultaneously to seal in moisture and
flavor.
When using the pre-set menu foods,
the power levels are already selected
for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu
foods and MY RECIPE.
Each power level gives you halogen
lamp or ceramic heater power and
microwave energy for a certain
percentage of the time.
For example:
U-07Upper halogen lamp and
ceramic heater on 70% of the
time.
L-07Lower ceramic heater on
70% of the time.
M-03Microwave on 30% of the
time.
NOTE: Be careful when adjusting
power levels so that you do not
overcook or undercook food.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select your food (follow instructions
from Using the pre-set speedcook
menu).
2. When display shows EDIT, SAVE or
START, turn the dial to select EDIT.
If you do not want to change one
of the settings,just press the dial to
move to the next selection.
3. Press the dial if you do not want to
adjust cooking time.
4. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the upper power level. Press the
dial to enter.
5.
power level. Press the dial to enter.
5.
microwave power level. Press the
dial to enter.
Note that the upper and lower level
settings limit the microwave power
level. For example, if the upper or
lower power level is set to a 7, the
microwave can be set no higher
than a 3.
7. Press the START/PAUSE pad or the
selector dial to start cooking.
Follow these general guidelines when selecting the best U=, L=, and M= settings
for your favorite recipes:
U = Select a higher setting for thin
foods requiring a golden brown
top (example: fish fillets, toast,
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods
and foods with high sugar or fat
content (example: muffins, roasts,
casseroles) or that require a longer
cook time.
L = Select a higher setting for thick or
dense foods that may not cook
quickly in the center (example:
steaks, casseroles). Select a lower
setting for thin foods (example:
cookies).
M = Select a higher setting to shorten
cooking time for dense or heavy
foods (example: casseroles, whole
chicken). Select a lower setting for
delicate foods (example: breads)
or foods requiring longer cook
times for tender results (example:
stew, pot roast).
16
Page 17
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe Custom
speedcooking
^IIACKj (Mj
I SPEE^ I CON^ , ____ ___
' COOK ! \ BAK^ 1 I WAVE
lEE^t (OPI^PII^I l30ltEC^
^^íÜIj^
The Advantium gives you the flexibility
to cook your favorite dishes.
If you want to cook a food item that is
not among the pre-set selections, use
My Recipe to custom speedcook.
1. Press the SPEEDCOOK pad and
select MY RECIPE. Press the dial to
enter. Select NEW RECIPE.
If no entries are made within 15
seconds, the display will revert
back to the time of day.
2. Turn the selector dial to select
the cooking time. Press the dial
to enter.
The display will prompt you to
select the power level(s).
3. Turn the dial to select the upper
power level. Turn the dial clockwise
to increase or counterclockwise to
decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the lower
power level. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select the
microwave power level. Press the
dial to enter.
5. Press the START/PAUSE pad or
press the selector dial to start
cooking.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide,
cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
17
Page 18
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipe—
to enter
and save
r BACK ] {^ri
(C)
/^hÍg*o\
^ COO^ y ^ UAK^ J^ WAVE J
(3^^^
(is) (íüGíí^ (iü")
My Recipe—
to find
and use
Add and save up to 30 of your own
Speedcook or microwave recipes, or
pre-set Speedcook menu recipes as
a favorite recipe. Once it's done, you
can quickly recall your favorite so
that your food cooksjust the way you
want it every time!
1.Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2.Turn the dial to select MY RECIPE.
Press the dial to enter.
3.Turn the dial until NEW RECIPE
appears. Press the dial to enter.
4.ENTER COOKTIME appears. Turn
the dial to select the cooking time.
Press the dial to enter.
The display will prompt you to
select the power levellsj.
To find and use stored recipes:
1.Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2.
Turn the dial to select MY RECIPE.
5. Turn the dial clockwise to increase
or counterclockwise to decrease
the power level(s). Press the dial to
enter.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
5. Select SAVE from the summary
screen.
7. SPELLTHE FOOD NAME
appears. Turn the dial to
the first letter of your food
description and press the dial to
enter. Continue this process to spell
the rest of the food name. Press
the START/PAUSE pad to save the
recipe and its name.
3. The recipe names you entered will
appear.
4. Turn dial until the recipe you want
is displayed and press the dial to
enter.
(SETTING^ (sss!^ (jKsìì)
(^òì^ Cg™)
5. Press the START/PAUSE pad or
press the selector dial to start
cooking.
18
Page 19
Speedcooking
Advantium Oven
My Recipeto adjust
orchanae
I SPEE^ f CON^ , ,
' COOK I I BAK^ I I WAVE
«TiME^^ ^ed<rece^
(Oss^ (SsE^ (>EMT)
__ __ ___
My Recipe-
to delete
To adjust or change stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Turn the dial to the recipe you
want to change. Press the dial
to enter. Current settings appear.
4. Select EDIT.
5. Turn the dial to adjust the cooking
time and press the dial to enter.
5. Turn the dial to change the power
level(s) and press the dial to enter
each power level.
To delete stored recipes:
1. Press the SPEEDCOOK or
MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select MY RECIPE.
3. Select the recipe you would like to
delete.
7. Turn the dial to change the recipe
name. Press the dial to enter
each letter change.
8. Press the START/PAUSE pad to
save the revised recipe.
For power level and cooking time
suggestions, use your cooking guide
or cookbook.
P
f SP^ A ( COM^ \ ( MICEO I
^ CO^ J ^ BAK^ y ^ J
(süü^ ^3síSE^
(OMMOi) (sH^ (VÉMT)
4. Turn the dial to select DELETE.
19
Page 20
Convection baking
Advantium Oven
Convection
Baking
How to
Convection
Bake
(ON®) (UGAC) (íÉÑi)
Convection baking allows you to cook foods
the same way as a conventional oven, using an
element to heat the air inside the oven. Any oven
temperature from 250°F to 450°F may be set.
A fan gently circulates heated air throughout the
oven, over and around the food. Because the
heated air is kept constantly moving, some foods
cook slightly faster than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the metal rack is
in place. Both racks may be used for two level
cooking.
1.Press CONV BAKE pad.
2.Turn the dial to set the temperature
and press the dial to enter.
3.Press the dial to enter and confirm
the selection.
To start immediately without setting
a cook time, select START or press the
START/PAUSE pad:
To seta cook time:
1. Turn the dial and select COOK TIME.
Turn the dial to set the cook time
2.
and press the dial to enter.
To start the cook time immediately,
3.
place the food in the oven and select
START COOK TIME. Then press the
dial or the START/PAUSE pad to start.
The cook time will immediately start
to countdown.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming.
AcaUTION: Burn Risk
When baking, remember that the oven, door and
dishes will be very hot!
Per USDA Guidelines, cook meat to an INTERNAL
temperature of at least 160°F, and poultry to an
INTERNAL temperature of at least 180°F. Cooking to
these temperatures usually protects against foodborne
illness. For more information, see
To start cook time a1^er preheat, select
START PREHEAT. The oven will signal
once the oven reaches the cooking
temperature. Place the food in the oven
and press the START/PAUSE pad. The
cook time will begin to count down.
If the oven door is opened during
cooking, "Pause" will appear in the
display. Close the door and press START/
PAUSE pad.
Cook times are shown in hours and
minutes and can be set to a maximum
of2 hours 59 minutes. Time can be
changed during cooking by turning the
dial.
www.foodsafety.gov.
Cooking Tips
for Convection
Baking
20
Metal pans are recommended
for all types of baked products,
but especially where browning is
important.
Dark or dull finish metal pans are
best for breads and pies because
they absorb heat and produce
crisper crust.
Shiny aluminum pans are better
for cakes, cookies or muffins
because they reflect heat and help
produce a light tender crust.
Glass or glass-ceramic casserole
or baking dishes are best suited
for egg and cheese recipes due to
the cleanability of glass.
When baking on one level, use the
lower level. The top clips are to
only be used in two level baking.
Page 21
Broiling and Toasting
Advantium Oven
Broiling
and
Toasting
How to
Broil
^BAGK j fessj
p) p
(Oiss^ (5“)
Broil and toast use the upper lamps and lower heater
to broil or toast food similar to a conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray when toasting and when broiling.
A CAUTION: Burn Risk
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes will be very hot!
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to BROIL and press to
enter.
3. Place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE pad
to start.
The turntable must
always be In place when
using the oven.
If the oven door is opened during cooking,
"Pause" will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSE pad.
Put food directly on the
metal tray.
Cooking
Tips for
Broiling
How to
Toast
Cooking
Tips for
Toasting
Broiling times may be shorter in
the Advantium oven because of
the use of halogen lamps. Make
sure to monitor food closely to get
the desired results.
For best results when broiling,
place food directly on the metal
tray.
Broiling meats in the oven may
produce smoke.
1.
Press the COOKING OPTIONS pad.
2.
Turn the dial to TOAST and press to
enter.
3.
Turn the dial to set the toast time,
place the food in the oven and select
START or press the START/PAUSE pad
to start.
■
For best results when toasting, use
the metal tray.
■
No turning is necessary for most
foods.
If preheating the oven to broil
meat, preheat with the metal tray
in the oven and place food on the
hot metal tray for best searing of
meat.
For best performance, preheat the
oven for 5 minutes when broiling
meat. Chicken performs best with
no preheating.
Foods should be turned halfway
through broiling time.
Remove thinner pieces as needed
to prevent overcooking and drying.
If the oven door is opened during cooking
"Pause" will appear in the display. Close
the door and press the START/PAUSE pad.
■ When toasting nuts, stir halfway
through the cooking time.
■ Toast thicker pieces a longer time,
thinner pieces a shorter time.
21
Page 22
Warming and Proofing
Advantium Oven
Warming
(Oiss) («■■D
The turntable must always be
In place when using the oven.
Put food or oven-safe cookware directly
on the metal tray to warm.
The WARM feature will keep hot,
cooked foods at serving temperature.
Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can
withstand temperatures up to 230°F.
1. Press the COOKING OPTIONS pod.
2. Turn the dial to select WARM. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the level of
moisture you want. See the chart
and tips below. Press the dial to
enter.
4.
Select START or press the START/
PAUSE pod to start. The oven
starts warming immediately and
shows the amount of worming
time to complete.
If the oven door is opened during
warming, "Pause" will appear in the
display. Close the door and press the
START/PAUSE pad.
To Crisp Stale Items:
■ Select the CRISP setting. Preheat
the oven for 10 minutes.
NOTE: Only preheat when crisping
stale items.
■ Place food or dishes directly on the
metal tray.
■ Check crispness after 45 minutes.
Add time as needed.
Proofing
The turntable must always be
In place when using the oven.
Put bread dough In a bowl/bread pan
and place on the metal tray to proof.
22
Tips for Crisp Foods:
■ Leave food uncovered.
■ Do not use plastic containers
or plastic wrap.
■ Preheating is not necessary
except for crisping stale items.
(See To Crisp Stale Items.)
The proofing feature automatically
provides an appropriate temperature
for the proofing process, and therefore
does not have a temperature
adjustment.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select PROOF and
press to enter.
3. Select START or press the START/
PAUSE pad to start. The oven
starts proofing immediately and
shows the amount of proofing
time to complete.
■ Check bread products early to
avoid over-proofing.
Tips for Moist Foods:
■ Cover food with lid or aluminum
foil.
■ Do not use plastic containers
or plastic wrap.
■ Preheating is not necessary.
■ To avoid lowering the oven
temperature and lengthening
proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
NOTES:
■ Do not use the proofing mode
for warming food or keeping
food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to
hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep
food warm.
■ Proofing will not operate if the oven
is too hot. Allow the oven to cool
before proofing.
Page 23
Microwaving
Advantium Oven
Using the
microwave
features
Make sure the turntable is in place. Use the clear glass tray.
Place food or microwovable container directly on the clear gloss troy to cook your
food.
The turntable must always
be In place when using the oven.
Cookware
■ Make sure that cookware is suitable for
microwaving.
MICROWAVE PRE-SET SELECTIONS
■ Cook
-By Food Type
-By Time
-By Time 1^2
M Defrost
-1.0 lb Quick
-By Time
-By Food Type
-By Weight
-Melt
-Soften
MBeverageMReheat
MPopcorn-Plate of Food
MMelt-Soup
usimmer
M Soften
-Water (8 oz)-Beverage
-Coffee (8 oz)-Casserole
-Tea (8 oz)-Chicken
-Milk (8 oz)-Pasta
-Hot Cocoa (8 oz)-Pizza
(2.9 or 3.5 oz)-Rice
-Butter-Steaks/Chops
-Caramel-Vegetables
-Cheese
-Chocolate Chips
-Marshmallow
-Butter
-Cream Cheese
-Frosting (16 oz)
-Ice Cream
The clear glass tray should always be
In place when microwaving.
Things that
are normal
Cooking
tips
Interference
■ TV/radio interference might be
noticed while using the microwave,
similar to the interference caused by
other small appliances. It does not indicate
a problem with the microwave. Move
the radio or TV as far away from the
microwave as possible, or check the
position of the TV/radio antenna.
When cooking bacon, layer strips on a
plate. Cover each layer with a paper towel.
When cooking vegetables, use a
microwave-safe casserole or bowl. Cover
with a microwave-safe lid or vented plastic
wrap.
Oven Heat
■ Cookware may become hot because of
heat transferred from the heated food.
Oven mitts may be needed to handle
the cookware.
■ Steam or vapor may escape from around
the door.
For frozen vegetables, follow the package
instructions for adding water.
For fresh vegetables, add 2 tablespoons of
water for each serving.
23
Page 24
Microwaving
Advantium Oven
Microwave
power
level(s)
(is!!^ (îü:?)
(VÉíí)
How to
use pre-set
microwave
seiections
/ BACK I
($)
(íi^ (sirf) (JÉÑT)
The microwave power level is
automatically set on all microwave
features but you can change It for
COOK BY TIME, COOK BY TIME 1&2,
MICRO 50 SECS, and DEEROST BY TIME.
1.
First, follow directions for COOK BY
TIME, COOK BY TIME 1 & 2, MICRO
30, or DEFROST BY TIME.
9
c.,
Select START or press the START/
PAUSE pod to start.
3.
Press EDIT to change the cooking
time and then the microwave
power level. Press the dial to enter
cooking time and power level
changes.
1. Press the MICROWAVE pad.
If no selection is made within 15
seconds, the display will revert back to
the time of day.
2. Turn the dial to select COOK,
DEFROST, BEVERAGE, POPCORN,
MELT, REHEAT, SIMMER and
SOFTEN.
3. Turn the dial to find the food you
want to cook, defrost or reheat.
Press the dial to enter.
4. Turn the selector dial to select the
type, amount, weight and/or size
as prompted by the oven. Press the
dial after each selection.
Here are some examples of uses for
various power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat
and poultry: baking casseroles and
reheating.
Mediums: Slow cooking and
tenderizing for stews and less
tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting: simmering:
delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm:
softening butter.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
To review settings during cooking,
press the selector dial.
If the door is opened during cooking,
the oven will stop and PAUSE will
appear in the display. Close the door
and press START/ PAUSE to resume
cooking.
If you enter an undesired selection at
any time, simply press the BACK pad
and re-enter the desired selections.
Cook By Time
Cook By Time
1 &2
24
Use COOK BY TIME to microwave food
that is not In the pre-set microwave
selections.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY
TIME and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time
and press the dial to enter.
Use COOK BY TIME 1 & 2 to microwave
food that reguires two different times
and power levels.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK and
press the dial to enter.
3. Turn the dial to select COOK BY
TIME 1 & 2 and press the dial to
enter.
4. Turn the dial to set the power level
and press the dial to enter.
5. Press the dial or the START/ PAUSE
pad to start cooking.
You may open the door during COOK
BY TIME to check the food. Close the
door and press START/PAUSE to
resume cooking.
4. Turn the dial to set the first time
and press the dial to enter. Repeat
for the first power level, the second
time, and the second power level.
5. Press the dial or the START/PAUSE
pad to start cooking.
Page 25
Microwaving
Advantium Oven
Micro 30
Secs
My Recipes
Defrosting
tips
Press MICRO 30 SECS repeatedly for
30 second increments of microwave
cooking time. Oven starts immediately.
See the MY RECIPE sections in the
Speedcook section of this book for
instructions on how to save, use,
change or delete a microwave custom
recipe.
Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat,
poultry, fish, and bread. Use DEFROST
BY TIME for most other frozen foods.
■ Foods frozen in paper or plastic
can be defrosted in the package
when using DEFROST BY TIME. Meats
should be token out of the package
when using DEFROST BY FOOD
TYPE. Closed packages should be
slit, pierced or vented after food has
partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially
uncovered.
■ Family-size, prepackaged frozen
dinners can be defrosted and
microwaved. If the food is in a
foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
The power level is automatically set at
high, but you can change it for more
flexibility. See Microwave power levels
section for instructions.
Foods that spoil easily should not
be allowed to sit out for more than
one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth
of harmful bacteria.
When defrosted, food should be
cool but softened in all areas.
If still slightly icy, return to the
microwave very briefly, or let
it stand a few minutes.
When defrosting 3 or more pounds
of ground or cubed meat, remove
defrosted portions at the turn
signals.
Defrost by
time
( BACK j
(íiííif^ (^•ÑT)
Use DEFROST BY TIME to defrost for a
selected length of time.
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST.
Press the dial to enter.
3. Turn the dial to DEFROST BY TIME.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the time you
want. Press the dial to enter.
5. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
5. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
Power level is automatically set
at 3,but can be changed. To change
the power levels, see Microwave
power levels for instructions.
You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering
the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power
level 10 cuts the total time to about
1/S. When defrosting at high power
levels, food will need more frequent
attention than usual and may have
some cooking.
25
Page 26
Microwaving
Advantium Oven
Defrost by
food type
(SETTING^ (ssÍÍ!!) (jíisis)
(EiNG)
DEFROST BY FOOD TYPE automatically
sets the defrosting times and power
levels to give even defrosting results
for meats, poultry and fish weighing
up to 5 pounds.
1. Remove meat from the package
and place it on a microwave-safe
dish. Bread should be left in the
package with any metal twist-ties
removed.
2. Press the MICROWAVE pod.
3. Turn the dial to DEFROST. Press the
dial to enter.
4. Turn the dial to DEFROST BY FOOD
TYPE. Press the dial to enter.
5. Turn the dial to select food type.
Press the dial to enter.
5. Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide
at right. For example, dial 1.2 for
1.2 pounds (1 pound, 3 oz.)
Press the dial to enter.
7. Press the dial or START/PAUSE pad
to start defrosting.
■ Remove defrosted meat or shield
warm areas with small pieces of
foil for even defrosting.
■ After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should
stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Food
in Ounces
1-2.1
3.2
4-5.3
6-7.4
8.5
9-10.6
11.7
12-13.8
14-15.9
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
8. Turn the food over when the oven
signals TURN FOOD OVER.
26
Page 27
Microwave
sensor
cooking tips
Microwaving
Advantium Oven
The Advantium's microwave mode
features sensor cooking and
reheating. The oven automatically
senses when food is done and shuts
itself off-eliminating the need to
program cook times and power levels.
The sensor feature detects the
increasing humidity released during
cooking. The oven automatically
adjusts the cooking time to various
types and amounts of food.
A WARNING:
Fire Risk
Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—
it may result in severely overcooked or
burnt food. If food is undercooked after
the first countdown, use COOK BY TIME
for additional cooking time.
The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
■ Always use microwave-safe
containers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
Never use tight sealing plastic
containers—they can prevent
steam from escaping and cause
food to overcook.
■ Be sure the outside of the cooking
containers and the inside of the
oven are dry before placing food
in the oven. Beads of moisture
turning into steam can mislead
the sensor.
■ Popcorn and Potatoes are best
heated uncovered.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS
■
Ground Meat■ Chicken Reheat
■
Popcorn■ Pasta Reheat
(Prepackaged microwave
popcorn, 2.9 oz. to 3.5 oz.j
■
Potato
■
Rice
■
Soup
■
Vegetables (Canned, Fresh,
Frozen)
Dry off dishes so they don't
mislead the sensor.
■ Plate of Food Reheat
■ Soup Reheat
■ Vegetable Reheat
■ Simmer
27
Page 28
Microwaving and Other Advantium Features
Advantium Oven
To use all
sensor
programs
(sKsi!) (jíüsis)
(»■«T)
To use the sensor features:
1. Press the MICROWAVE pad.
2. Turn the dial to select COOK BY FOOD
(located under COOK), REHEAT, or SIMMER.
3. For COOK BY FOOD and REHEAT, select
a food and press the dial to enter. For
SIMMER, set the time to simmer after the
soup, sauce or stew has come to a boil.
4. Press the dial or press the START/ PAUSE
pad to start cooking.
Do not open the oven door until time is
counting down on the display. If you open
the door while sensor cooking, "Sensor Error
- Close door and press START" will appear.
Close the door immediately and press the
START/PAUSE pad to begin again.
AwARNING:
Fire Risk
Do not use a sensor feature twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food. If
the food is not done enough at the end of the
sensor cook time, use COOK BY TIME in the
microwave selector to cook for more time.
■ If you have been cooking and the oven is
hot, it may indicate that it is too hot for
sensor cooking. In that case, the oven will
automatically change to time cooking and
may prompt for weights or amounts of
food.
■ To shorten or lengthen the
cook time, wait until the time countdown
shows in the display. Then turn the dial to
add or subtract time.
Notes about the Reheat program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely
hot.
It is best to use COOK BY TIME and
not REHEAT for these foods:
■ Bread products
■ Food that must be reheated uncovered
■ Foods that need to be stirred
or turned
■ Foods calling for a dry look or crisp
surface after reheating
How to adjust the oven's automatic COOK
BY FOOD and REHEAT settings for a shorter
or longer cook time (not available for all food
types):
To reduce the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
counterclockwise until a minus ("-") sign
or a double minus ("—") sign appears and
press the dial to enter. A minus ("-") sign
is a 10% reduction of cooking time and a
double minus ("—") sign is a 20% reduction of
cooking time.
To increase the automatic cooking times:
Right after the oven starts, turn the dial
clockwise until a plus ("+") sign or a double
plus ("++") sign appears and press the dial to
enter. A plus ("+") sign is a 10% increase of
cooking time and a double plus ("++") sign is
a 20% increase of cooking time.
Cooking
Complete
Repeat lost
28
To remind you that you have food
in the oven, the oven will display the cooking
mode and COOKING COMPLETE and beep
Use this time saving feature for cooking
repetitive items like cookies or appetizers. This
feature will repeat the last cooking cycle used,
including time, temperature, power levels, and
turntable settings
NOTE: The last program used is stored for two
hours.
once a minute until you either open the oven
door or press the CLEAR/OFF pad.
1. Press COOKING OPTIONS and select
REPEAT LAST.
2. The last cooking cycle will be displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the selector
dial to start cooking.
Page 29
other Advantium Features
Advantium Oven
Resume
feature
Clock
Auto
Conversion
1. If your food needs to cook a bit longer,
you con restart the oven by pressing the
START/PAUSE pad or selector dial.
2. RESUME COOKING will be displayed and
the oven will restart immediately at 10%
of the original time.
The program stays in memory for 5 minutes.
After that you will need to begin the
program again.
The clock must be set before you can use
your oven for the first time. When setting the
clock time for the first time go directly to step
two.
Auto conversion automatically reduces the
convection baking temperature. You still
input the recipe temperature and the oven
control does the rest.
1. To change the clock time, press the
SETTINGS pad and turn the dial to CLOCK
SETTINGS. Select SET TIME.
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to
enter. Note: Setting hours sets AM/PM.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial
to enter.
To change the setting, press the SETTINGS
pad and turn the dial to AUTO CONVERSION.
Press the dial to enter. Turn the dial to
change the setting to CONVERSION ON or
CONVERSION OFF. Press the dial to enter.
Display
On/Off
Beeper
Volume
Reminder
Use this feature to turn your clock display on
or off.
Use this feature to adjust the volume of the
beeper. You can even turn it off.
Use this feature to set an alarm beep to
sound at a specific time of day.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select REMINDER and press the dial to enter.
2. Select SET REMINDER and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set the time hour and
minutes, press the dial to enter. NOTE:
Setting the hours set AM/PM.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select DISPLAY ON/OFF. Turn the dial to
select CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY
OFF. Press the dial to enter.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select BEEPER VOLUME, press the dial to
enter. Select the beeper volume, press the
dial to enter.
To turn off the Reminder, press the SETTINGS
pad, turn the dial to select REMINDER and
press the dial to enter. Turn the dial to select
CLEAR REMINDER and press the dial to enter.
To check the Reminder time, press the
SETTINGS pad, turn the dial to select
REMINDER and press the dial to enter. Turn
the dial to select REVIEW REMINDER and
press the dial to enter. The display will show
the Reminder time.
29
Page 30
other Advantium Features
Advantium Oven
Turntable
On/OFF
Auto Night
Light
Use this feature to keep the turntable from
turning when using a dish is too large to
rotate in the cavity.
TURNTABLE ON/OFF is not a permanent
setting.
Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select TURNTABLE ON/OFF and press the dial
to enter. Turn the dial to select TURNTABLE
ON or TURNTABLE OFF, press the dial to
enter.
Use this feature to set the surface light to
come on and go off at a certain time.
1. Press the SETTINGS pad, turn the dial to
select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter.
2. Select SET ON TIME and press the dial to
enter.
3. Turn the dial to set on time hour and
minutes, press the dial to enter. Turn the
dial to set off time hour and minutes, press
the dial to enter. Note: Setting the hours
sets AM/PM.
To disable the Auto Night Light feature, press
the SETTINGS pad, turn the dial to select
AUTO NIGHT LIGHT and press the dial to
enter. Turn the dial to select DEACTIVATE and
press the dial to enter.
Note:
• The turntable will not turn off in Speedcook,
Broil, Toast, or Microwave Sensor modes.
• A cooking cycle must be started within 5
minutes of turning the turnable off, or the
turntable will reset to the on setting.
• The turntable will also remain off for
cooking cycles started within 5 minutes of
the end of any cooking cycle for which the
turntable was off.
To check the Auto Night Light on and off
times, press the SETTINGS pad, turn the dial
to select AUTO NIGHT LIGHT and press the
dial to enter. Turn the dial to select REVIEW
ON/OFF TIMES and press the dial to enter.
The display will show the on and off time for
the Auto Night light.
Note:
• Auto Night Light will turn on the surface
light to the night setting, when the clock
time matches the Auto Night Light on time,
even if the surface light is on the bright
setting.
• Auto Night Light will always turn the
surface light off when the clock time
matches the Auto Night Light off time if the
surface light is turned on.
Temperature
Units
To change temperature units, press the
SETTINGS pad and select TEMPERATURE
UNITS. Turn the dial to select F or C and press
the dial to enter.
Delay Startuse this feature to delay when the oven will
start cooking in CONV BAKE, COOK BY TIME,
COOK BY TIME 1&2, DEFROST BY TIME, or
DEFROST BY WEIGHT.
1. Press the COOKING OPTIONS pad.
2. Turn the dial to select DELAY START and
press the dial to enter.
30
3. Turn the dial to set the start time hour
and minutes, press the dial to enter.
NOTE: Setting the hours sets AM/PM.
4. Set the cooking mode.
The oven will start the programmed cooking
mode when the clock time and the delay
start time are the same.
Page 31
other Advantium Features
Advantium Oven
Help
Use this feature to find out more about
your oven and its features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature
name. Press the dial to enter.
Features found in the HELP function.
Adding TimeCooking OptionsRepeat Last
Auto ConversionDefrostResume
Auto Night LightDefrost by FoodSensor Cooking
BackDefrost by TimeSimmer
Beeper VolumeDefrost by WeightSoften
BeverageDelay StartSpeed Cook
BroilDisplay ON/OFFStort/PAUSE
Clear/OffEditTemperature Units
ClockHelpTimer On/Off
Control LockoutMeltTurntable ON/OFF
Conv BakeMicro 30 SecsToast
Cook by Food Type
Cook by Time
Cook by Time 1^2
Microwave
My Recipes
Proof
Reheat
Reminder
The display will show a description
for the program you hove chosen.
Use the dial to scroll up or down to
read the description.
Warm
Control
lock-out
Timer
Automatic
fans
You may lock the control panel
to prevent the oven from being
accidentally started during cleaning or
being used by children.
Press and hold CLEAR/OFF for
3 seconds to lock and unlock.
Use this feature anytime you need a
general purpose timer. It can even be
used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the minutes.
Press the dial to enter.
Cooling fans automatically turn on
as required to keep the internal
oven components and control from
overheating.
When the control panel is locked,
CONTROL IS LOCKED will be displayed
briefly anytime a pad or dial is
pressed.
3. Turn the dial to select the seconds.
Press the dial to enter.
To cancel, press the TIMER pad.
The vent fan may come on
automatically if the oven gets too hot,
even if the oven isn't running. The
screen will display: "Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically."
31
Page 32
Саге and Cleaning
Advantium Oven
Surface
Light
Vent Fan
Haw ta clean
the inside af
the aven
Use to light your cooktop.
Press the SURFACE LIGHT pad to
change from bright to night to off.
The vent fan removes steam andThe vent fan may come on
other vapors from surface cooking.automatically if the oven gets too hot.
Press the VENT FAN pad to change
from high to medium to low to off.
Be certain the oven control is turned
off and the oven is warm or cool to
the touch before cleaning any part of
this oven.
Clean the inside of the oven often for
proper heating performance.
even if the oven isn't running. The
screen will display: "Normal Operation.
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically."
Some spatters can be removed with
a paper towel, others may require
a warm soapy cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then
rinse with a damp cloth.
If the dirt and spatter do not come off
easily with a warm sudsy cloth, place
a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and press the
SPEEDCOOKpad. Select MY RECIPE and
set for 10 minutes at U=3, L=3, M=7.
This should loosen the dirt in the oven
so that it can be removed with a warm
sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal
inside the oven that cannot be
removed with a warm sudsy cloth, use
a stainless steel cleaner that removes
heat discoloration and/or tarnishing.
You can then clean the inside of the
oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner
on any part of your oven.
Do not clean the inside of the oven
with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven,
causing electrical shock as well as
damaging the inside surface finish of
the oven.
32
Page 33
Саге and Cleaning
Advantium Oven
Removable
turntable
Cooking troys
and wire
oven rock
The area underneath the turntable should
be cleaned frequently to ovoid odors and
smoking during a cooking cycle.
The turntable can be broken if dropped.
Wash carefully in warm, sudsy water.
Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its
center over the spindle in the center of
the oven and turn it until it seats into
place.
To prevent breakage, allow the troys to
cool completely before cleaning. Wash
carefully in hot, sudsy water or in the
dishwasher.
Turntable
Do not use the oven without the
turntable in place.
Do not use abrasives to clean the glass
tray or wire oven rack, as they may
damage the finish.
A plastic scrubbing pod may be used
to clean the metal troys.
Clear gloss troy
Metal troy
Wire oven rock
33
Page 34
Саге and Cleaning
Advantium Oven
Mica sheet
How to clean
the outside of
the oven
Do not remove the mica sheet.
To clean the mica sheet: Allow the
oven to cool completely. Wipe clean
with a warm soapy cloth.
We recommend against using
cleaners with ammonia or alcohol,
as they can damage the appearance
of the oven. If you choose to use a
common household cleaner, first
apply the cleaner directly to a clean
cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave
with a sudsy cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean with a damp
cloth.
Stainless Steel Surfaces
(on some models)
The stainless steel panel can be
cleaned with Stainless Steel Magic or
a similar product using a clean, soft
cloth. Apply stainless cleaner carefully,
avoiding the surrounding plastic or
glass parts. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing
chlorine on stainless steel.
Plastic Color Panels
(on some models)
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry
thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on
the panel - they can damage it. Some
paper towels can also scratch the
control panel.
Use a clean, soft, lightly dampened
cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It's important to keep the area
clean where the door seals against
the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean
sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the
bottom often. Use a solution of warm
water and detergent.
34
Page 35
Саге and Cleaning
Advantium Oven
Replacing the
surface light
Remaving
and cleaning
the filters
1. To replace the surface light, first
disconnect the power at the main fuse
or circuit breaker panel or unplug the
oven.
2. Remove the screw from the side of
the light compartment cover and lower
the cover until it stops.
3. Be sure the bulb to be replaced is
cool before removing. Gently pull the
bulb from the receptacle.
Replace with a 130 volt, 50-watt
halogen bulb. Order WB08X10051
from your GE supplier.
4. Raise the light cover and replace
the screw. Connect electrical power to
the oven.
1. The metal filters trap grease
released by foods on the cooktop.
They also prevent flames from
foods on the cooktop from
damaging the inside of the oven.
2. For this reason, the filters must
always be in place when the hood
is used. The vent filters should
be cleaned once a month, or as
needed.
Remove screw
5. Rinse, shake and let dry before
replacing.
5. To replace, slide the filters into the
frame slots on the back of each
opening. Press up and to the front
to lock into place.
Replacing the
aven cavity
lamp
3. To remove, slide them to the rear
using the tabs. Pull down and out.
4. To clean the vent filters, soak them
and then swish around in hot water
and detergent. Don't use ammonia
or ammonia products because
they will darken the metal. Light
brushing can be used to remove
embedded dirt.
1. Disconnect power at the main fuse
or circuit breaker panel.
2. Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
3. Remove charcoal filter if present.
Slide the filter toward the left and
pull toward the front to remove.
NOTE: Charcoal filter is an optional
kit, you may not have one.
4. Remove the screw holding the lamp
shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Pull the
light bulb out and replace with the
120V-130V, 20-watt halogen bulb.
Order WB25X10019 from your GE
supplier.
5. Return the lamp and lamp shield to
original position and replace screw
and charcoal filter.
7. Replace the grill and 2 screws.
Reconnect power to the oven
35
Page 36
Саге and Cleaning
Advantium Oven
Charcoal
filter (JX81D
optional kit)
To install
the charcool
filter
If the model is not vented to the
outside, the air will be recirculated
through a disposable charcoal filter
that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter cannot be cleaned.
It must be replaced. Order Part No.
JX81D - WB02X109A5 from your GE
supplier.
To install a new filter:
1. Remove plastic and other outer
wrapping from the new filter.
2. Remove the top grill by removing
the two screws that hold it in place.
3. Insert the filter into the top opening
of the oven as shown.
4. It will rest at an angle on two back
support tabs and in front by two tabs.
5. Replace the grill and two screws.
To remove the filter, repeat step 2
above, remove the filter and repeat
step 5.
The charcoal filter should be replaced
when it is noticeably dirty
or discolored (usually after 5 to
12 months, depending on usage).
36
Page 37
Troubleshooting
Advantium Oven
Questions?
Use this
problem
solver
ProblemPossible CausesWhat To Do/Explanation
LIGHTS
Light during a
speedcook cycle
dims and cycles on
and off, even at full
power levels.
Light visible around
the door and outer
case while
speedcooking.
FAN
Fan continues to run
cooking stops.
Oven vent emits warm
air while oven is on.
Vent fan comes on
automatically when
oven not in use.
Fan comes on
automatically when
using the microwave.
This is normal.
Power level has been
automatically reduced
because the oven is hot.
This is normal.• When the oven is on, light may
The oven is cooling.• The fan will automatically shut off after
This is normal.
This is normal.• If the cooktop or oven gets hot
This is normal.• If the microwave is used after
• This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
be visible around the door and
outer case.
when the internal parts of the oven
have cooled.
enough the vent fan comes on.
(see Automatic Fan section.]
speedcook and the oven senses
that it is too hot, the vent fan comes
on to cool the oven.
The oven makes
unusual sounds
while cooking.
Fan sound changes
while cooking.
COOKING
Smoke comes out of
oven when
the door is opened.
Food is not fully
cooked or browned
at the end of a
cooking program.
Oven has turned off.
in Warm, Proof, or
Convection Bake
Clicks and fans blowing
are normal. The relay
board is turning the
components on and off.
This is normal.• Fan may turn on or off during
Food is high in fat
content. Aerosol spray
used on the pans.
Programmed times
may not match the size
or amount of food you
are cooking.
The maximum cooking
time of 179 minutes has
been reached
A cooking time was set for
Convection Bake to start
after preheat and the door
was not opened at the end
of preheat.
• These sounds are normal.
cooking to maintain cooking
temperature.
• Smoke is normal when cooking high-the
fat foods. Use vegetable oil or olive
oil on the meat itself instead of
coating the entire pan.
• Increase or decrease time for
doneness or adjust the upper or
lower lamps for browning.
• This is normal. The control will
automatically turn off the oven and
indicate that cooking is complete
when the maximum cooking time is
reached. The cooking time is not always
displayed.
This is normal. The control will auto
matically turn off the oven after one hour
and idicate that cooking is complete if the
door is not opened after preheat.
37
Page 38
Questions?
Use this
problem
solver
Troubleshooting
Advantium Oven
ProblemPossible CausesWhat To Do/Explanation
DISPLAY
The display is blank.The display has
been turned off.
"Control Panel
LOCKED" appears
in display.
The control has
been locked.
• Check the SETTINGS menu for clock
display settings. Turn the display on.
• Press and hold CLEAR/OFF for about
3 seconds to unlock the control.
See Other Features Section.
Control display is
lighted yet oven
will not start.
OTHER PROBLEMS
The door and inside
of the oven feels hot.
Floor of the oven is
warm, even when
the oven has not
been used.
Clock is not set.• Follow prompts to set the clock.
Door not securely closed.• Open the door and close securely.
START/PAUSE pad
not pressed after entering
cooking selection.
Delay Start was
accidentally set.
Oven is in DEMO Mode• Unplug the oven for 1 minute, plug
CLEAR/OFF was pressed
accidentally.
The oven
produces intense heat
in a small space.
The cooktop light is
located below the oven
floor. When the light
is on, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.
• Follow prompts
• Press CLEAR/OFF and reset.
the oven back into the wall DO NOT set
the oven clock, press and hold the HELP
and START/PAUSE pads for 3 seconds.
The control should exit DEMO mode.
Set clock and continue.
• Reset cooking program and press
START/PAUSE.
• This is normal.
• Use oven mitts to remove food when
when ready.
• This is normal.
38
Oven will not start.A fuse in your home
may be blown or the
circuit breaker tripped.
Power surge.• Unplug the oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted
into wall outlet.
Glass microwave
tray does not lock
into center hub.
• Replace fuse or reset circuit breaker.
• Make sure the plug on the oven is
fully inserted into wall outlet.
• Align the protrusions on the bottom of
the glass microwave tray with the
indentation in the turntable. This fit is
not tight, some movement is normal.
Page 39
Consumer Services
Advantium Oven
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
GE, we'll be there. All you have to do is call-toll-free!
GE Answer Center‘d
In the USA:
800.626.2000
Repair Service
In the USA:
800.444.1845
In Canada:
800.561.3344
For Customers With
Special Needs^
In the USA:
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center®
information service is available to help. Your coll—ond your question-will be answered
promptly and courteously. Call the GE Answer Center® Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and
Saturday, 8 o.m. to 7 p.m. EST.
OR
Visit our Website at: monogram.com
In Canada, coll 800.561.3344.
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that's
convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or Saturday
and Sunday, 8 o.m. to 5 p.m. EST. Many GE Consumer Service company-operated locations offer
you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained technicians know your
appliance inside and out—so most repairs can be handled injust one visit.
In Canada: Monday to Friday, 7 a.m. to 8 p.m. and Saturday, 8 o.m. to 5 p.m. EDST.
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322)
—
MUM
fv-
7
/
r
/ r
to request information or service.
Service Contracts
In the USA:
800.626.2224
In Canada:
800.561.3344
Parts and
Accessories
In the USA:
800.626.2002
In Canada:
800.561.3344
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your
warranty expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you'll
receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you're assured of future
service at today's prices.
Individuals qualified to service their own appliances con hove ports or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts^and all GE Genuine
Renewal Parts ore fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cords ore accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
39
Page 40
Warranty for Customers in the USA
Advantium Oven
YOUR MONOGRAM ADVANTIUM OVEN WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
WHAT IS NOT
COVERED
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of the original purchase, GE will replace any part of the microwave oven
which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also
provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
Eor five years from the date of the original purchase, GE will replace the magnetron tube, if the magnetron
tube fails due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be
responsible for any labor or in-home service costs.
All warranty service will be provided by our Eactory Service Centers or by our authorized
Customer Care® servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call 800.444.1845.
Please have serial and model numbers available when calling for service.
Service trips to your home to teach you how
to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Product not accessible to provide required service.
Failure of the product or damage to the product
if it is abused, misused (for example, cavity arcing
from wire rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
' Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
' Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
' Damage caused after delivery.
Printed in Korea
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a
GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required
to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes
the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in
your state, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Page 41
Manual del
Usuario
Horno Advontium®
120V Speedcook Oven
Modelo:
ZSA1201
ZSA1202
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo #
Serie #
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
49-40649-1
MFL38211619
02-12 GE
monogram.com
_________________________
___________________________
Page 42
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDA
Contents
(a) No tratede operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con
la puer-ta abierta puede resultar en una
exposición dañina de energía de microonda.
Es impor-tante que nadie altere nijuegue
con los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte
fron-tal del horno y la puerta, tampoco
permita que se acumulen en las superficies
de sello resi-duos de sucio o de limpiadores.
Advantium
Controles de Cocimiento..............12
Conociendo su Horno Advantium
Características del Horno
Plato giratorio removible
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad............................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie
......................................
......................
.............
32
33
34
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas
...
35, 37
Soporte pora el Cliente
Soporte para
el cliente................................................39
Garantía
.....................
Cubierta Trasera
Page 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de guemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a energia de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar
este aparato. Al utilizar aparatos eléc-tricos,
se deben seguir precauciones bá-sicas de
seguridad, incluyendo las si-guientes:
Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones poro evitar uno posible exposición a
excesivo energía de microondas de la página 2.
Este aparato debe contar con uno conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomocorriente con adecuado
conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de
conexión a tierra de la página 8.
Este horno de microondas se encuentro aprobado
por UL poro la instalación sobre cocinas a gas
(menos de 50,000BTU) y eléctricos.
Este horno poro usar sobre la estufo está diseñado
poro usarse sobre estufas de un ancho no superior
a 35". Puede instalarse sobre equipamientos de
cocción a gas y eléctricos.
No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciono bien o si ha sufrido
uno averío o una caído. Si se daña el cable eléctrico,
debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable eléctrico de General Electric.
■ Poro reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
— No cocine de más los alimentos. Preste atención al
aparato cuando se coloquen popel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante lo
cocción.
— Quite los qonchitos de olambre y los manijas de
metal de fos recipientes de popel o de plástico antes
de colocarlos en el horno.
— No utilice el horno poro almacenar elementos. No
deje productos de popel, utensilios de cocino o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
— No cocine palomitas de maíz en el horno de
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial poro microondas o que utilice palomitas de
maíz especiales poro hornos de microondas.
— Si los materiales ubicados dentro del horno se
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del
horno, apóguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego
puede propagarse.
— No utilice las funciones del sensor dos veces
seguidas en la misma porción de comida. Si los
alimentos no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■ Asegúrese que su aparato esté debida-mente
instalado y puesto a tierra por un téc-nico
calificado de acuerdo con las instruccio-nes de
instalación suministradas.
■ Instale y coloque este aparato de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación suministradas.
■ Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados - por ejemplo, botes sellados
- pueden explotar y no deben ca-lentarse en este
horno. Si lo utiliza de esta ma-nera puede resultar
en una lesión.
■ No monte este aparato arriba del fregadero.
■ Este horno no está aprobado ni probado parauso
marino.
■ Este horno está aprobado UL para una insta
lación de pared estándar, arriba de 36 pulg.
■ No opere este aparato si está dañado o si lo han
dejado caer.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
— No use el horno para secar periódicos..
I Como con cualquier otro aparato, se requie-re
una cercana supervisión cuando seautilizado por
niños.
I Utilice este aparato sólo para los fines des-critos
en este manual.
I No utilice químicos corrosivos o vapores en este
aparato.
I Este horno está específicamente diseñado para
calentar, deshidratar y cocinar alimen-tos, no
se diseñó para uso en laboratorios o para uso
industrial.
I Este aparato sólo debe ser reparado por per-sonal
de servicio calificado. Contacte a la em-presa de
servicio autorizada para la revisión, reparación o
ajuste de este aparato.
iNo cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato.
Page 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
iNo guarde este aparato en el exterior. No loutilice
cerco del agua - por ejemplo, en un sótano
mojado, cerca de una piscina, cerco de un grifo o
en ubicaciones similores.
iVea las instrucciones de limpieza de la super-ficie
de la puerto en la sección de Cuidado y Limpieza
del Horno, en este manual.
iSi agarran fuego los materiales adentro del horno,
mantengo la puerto del horno cerrado, apague
el horno y apague el fusible o interrup-tor
automático del panel. Si obre la puerto, el fuego
se puede propagar.
iPoro evitar chispos no se debe utilizar la porrillo
de olambre del horno poro el cocimiento rápido o
cocimiento con microonda.
■ No cubra las parrillas u otra parte del horno con
papel metálico. Esto puede sobrecalentar el
horno.
■ No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este horno
porque pueden crear un incendio o un riesgo de
descarga eléctrica.
■ No utilice productos de papel cuando el aparato
se utiliza en modos diferentes al microondas.
■ Termómetro—No utilice termómetros comunes
de cocina u horno cuando cocine mediante
el microondas. El metal y mercurio de estos
termómetros pueden provocar una formación
de arco eléctrico y generar posibles daños al
horno. No utilice un termómetro en los alimentos
que coloca en el microondas a menos que el
termómetro esté diseñado o recomendado para
usarse en el horno de microondas.
■ No limpie con esponjillas de metal. Pueden
desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar
partes eléctricas, provocando un riesgo de
descarga eléctrica.
■ No almacene materiales que no sean nuestros
accesorios recomendados en este horno cuando
no se encuentre en uso.
No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre
el borde de la mesa o del mostrador de encimera.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en
agua.
No haga funcionar el horno sin el plato giratorio
en su lugar. El plato giratorio no debe tener
ninguna clase de bloqueo para que pueda girar.
Durante y después del uso, no toque o deje que
su vestimenta u otros materiales inflamables
entren en contacto con cualquier área interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial para que
se enfríen.
Las potenciales superficies calientes incluyen la
puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno
y el plato giratorio.
Es importante mantener limpia el área donde la
puerta se sella contra el microondas. Sólo use
detergentes suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paño suave. Enjuague
bien.
No almacene ningún elemento directamente
sobre la superficie del horno de microondas
cuando éste se encuentre en funcionamiento.
Mantenga el horno libre de acumulaciones de
grasa.
En cumplimiento con USDA, cocine la carne de
res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de
por lo menos 160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos 180°F.
La cocción a estos temperaturas generalmente
protege de enfermedades transmitidos por los
alimentos. Para más información, consulte
www.foodsafety.gov.
Horno Advantium
FORMACIONDE
ARCO
No guarde la porrillo
enei microonda.
Lo porrillo SÓLO
debe utilizorsepora
Hornear con Con
vección, Calentar y
Fer-mentor.
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas.presione la tecla CLEAR/OFFy corrija el problema.
Formación de orco, es el término de micro
ondas, utilizado poro chispos en el horno.
Las chispos pueden ser causados por:
■ Contacto de metal o aluminio en los
lo-dos del horno.
■ Aluminio no moldeado al alimento (las
orillos que no están doblados actúan
como antenas).
■ Utilice el aluminio de la manera en quese
recomiendo en este manual.
iMetoles, como amorres, grapas en oves o
platos con orillos de oro colocados en el
horno.
iLos recipientes de metal o la porrillo de
olom-bre del horno utilizado durante el
cocimientorópido o el de microondo (con
excepciónde las ponas suministrados
con el horno).
I Toallas de popel reciclados que
contengan pequeños pedazos de metal
utilizados en el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
ALIMENTOS
I Al cocinar con microonda, coloque los
ali-mentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
I No haga palomitas de maíz en el horno
mi-croonda a menos de que utilice
un accesorio especial para hacerlo o
que utilice uno mar-cado para horno
microonda.
I No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
iNo opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
ai-rededor del magnetron y acorta la vida
del horno.
I Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y
otros menu-dos y las yemas de huevo
deben ser pin-chadas para permitir que el
vapor salga du-rante el cocimiento.
I No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos
(especial-mente bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, la
presión se puede acumular. Esto puede
causar que el recipiente explote, dando
como resul-tado una posible lesión.
I Los alimentos que se cocinan en
líquidoícomo la pasta) tienden a hervir
más ró-pido que los alimentos que
contienenmenos humedad. Si esto
ocurre, vea lasección de Cuidado
y Limpieza del Hor-no para ver las
instrucciones de cómo limpiar el interior
del horno.
I Los alimentos calientes y el vapor pue
den causar quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier recipiente de comida
caliente, incluyendo bolsas de palomitas
de maíz, bolsas de cocimiento y cajas.
Para evitar una posible lesión, dirija el
vapor lejos de sus manos y cara.
No cocine demasiado las papas. Se
pue-den deshidratar y agarrar fuego,
causando daño al horno.
Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén
destapados. Asegúrese que toda comida
para bebé se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al mo-mento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
más frío de lo que la formula real-mente
está. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al bebé.
No trate de freír en el horno.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pue-den
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando
retira el recipiente del horno micro-onda.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LIQUI-DOS MUY
CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O
INTRODUCE UNA CU-CHARA U OTRO
UTENSILIO EN EL LPQUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión
personal:
— No sobrecaliente el líquido.
— Mueva el líquido antes y a la mitad del
ca-lentamiento.
— No utilice recipientes rectos con
cuellos angostos.
— Después de calentar, permita que
el reci-piente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de reti-rar el recipiente.
— Tenga mucho cuidado cuando inserte
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes
de cocino
seguros poro
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato girotoriosiempre
debe estorcolocodo en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroondo la
bondejode vidrio cloro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
A ¡ADVERTENCIA!
I
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho
uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metálico. Algunos recipientes están marcadas "apropiado para microonda"
■No utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
I Para cocinar sus alimentos coloque el
re-cipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
I El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resul-tado un rendimiento de cocimiento
inferior.
iSi no está seguro que el plato es
seguro para el
microonda, reali
ce la siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua.
Coloquela taza medidora encima o cerca
del plato. Cocine en el microondas de
30-45 segun-dos en high (alto). Si el plato
se calienta, éste no debe usarse en el
microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calien-ta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
A PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
iLos recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los
alimentos calien-tes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
I Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1"
de distancia de los lados del horno.
I ISi utiliza un termómetro para carne al
co-dnar, asegúrese que sea seguro
para uso en el microonda.
I Algunas bandejas de espuma de polies-
tireno (como los que se utilizan para
em-pacar carne) tienen una capa fina
de me-tal incrustada en la parte de
abajo. Al uti-lizarlas en el microonda, el
metal puede quemar el piso del horno o
incendiare! papel toalla.
I No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
en-cerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se encien-dan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
I Se puede utilizar papel toalla, papel
encera-do o envoltorio plástico
para cubrir los pla-tos y así retener
la humedad y evitar salpi-caduras.
Asegúrese de ventilar la envoltura
plástica para que pueda escapar el
vapor.
I No todas las envolturas plásticas son
con-venientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
iLas bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instruccio-nes del paquete.
Si no se hace, el plástico puede explotar
durante o inmediatamente después del
cocimiento, resultando en una posible
lesión. Así mismo, los recipientes de
plástico deben estar parcialmente abier
tos, ya que forman un sello hermético.
Cuan-do cocine con recipientes que
estén hermé-ticamente sellados
por una cubierta de plós-tico, retire
cuidadosamente la cubierta y dirija el
vapor lejos de sus manos y cara
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes
de cocino
seguros poro
el microonda
(continuación)
iRecipientes plásticos - Los recipientes
plás-ticos diseñados para microonda
son muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosa-mente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento como
el vidrio o materiales de cerámica y se
pueden ablandar o carboni-zar si se
someten a períodos cortos de so-bre
cocimiento. En exposiciones más lar-gas
de sobre cocimiento, se puede incen-diar
la comida y el recipiente..
Recipientes A PRECAUCIÓN:
seguros poro
el horno, poro
Hornear con
Convección,
Asor,
Calentar,
Fermentar y
Tostar
Riesgo de quemaduras
■ El horno y la puerta se calentarán al
hor-near con convección, asar, calentar
otostar..
■Los recipientes se calentarán. Necesitará
guantes para manipular los recipientes.
A PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
■ Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
pa-ra cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
■ Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Siga los siguientes consejos
l.Solamente utilice plásticos seguros
para el microonda y utilícelos en
estricto cum-plimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
reci-pientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
I Utilice la parilla de alambre del horno
cuan-do hornee con convección o para
calentar.
I Cuando cocine coloque la comida
directa-mente sobre las bandejas
de metal a me-nos de que la receta
requiera un plato.
lEn este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno.
Colóquelodirectamente sobre las
bandejas.
I Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase,
caliente otoste obtendrá resultados
inferiores en eirendimiento de
cocimiento..
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para niveles de hornear o calentar
coloque la comido directamente sobre
la bandeja de metal o en el plato
apropiado y colóquelo en la porrillo de
olambre del horno
Poro hornear con
convección, calentar o
tostar coloquelo comido
directamenteen la bandeja
de metal.
Page 48
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientos se^i. PRECAUCIÓN:
guros para el
homo, para
cocimiento
rápido
Cuando utilice el hornoel
plato girotoriosiempre
debe estorcolocodo en
su lugar.
Poro cocinar
rdpido.convección,
hornear, co-lentor o
tostar coloquelo comido
directamenteen la
bandeja de metal.
Riesgo de quemaduras
■ El horno y la puerta se calentarán
cuan-do utiliza el cocimiento rápido.
■Los recipientes se calentarán. Nece
sitará guantes para manipularlos.
A PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
■Cuando cocine rápido no utilice cubiertos,
recipientes o bolsos poro cocinor/rostizor
fobricodos de oluminio, plástico, cero o
popel
■ No cubro con oluminio el ploto girotorio,
los bondejos de metol ni ninguno porte
del horno. Esto cousorá chispos en
elhorno.
■ Utilice lo bondejo de metol de lo
mismomonero en que utilizorío uno pono
porohorneor plono o uno bondejo poro
hor-neor.
I No utilice lo rejillo de olombre del
hornoporo cocinor rápido.
I Cuondo cocine coloque lo comido
directo-mente en los bondejos de metol
o menosque el horno le indique que hogo
lo con-trorio.
iPuede utilizor en su horno cuolquier
plotoque no seo de metol y que
seo seguro enel horno. Colóquelos
directomente sóbrelos bondejos.
I Si utilizo lo bondejo de vidrio cloro
cuondococine rápido obtendrá resultodos
de co-cimiento inferiores y posiblemente
rojorá lo bondejo de vidrio.
I Utilice los bondejos de metol
especificodosporo uso en este horno.
Los otros bonde-jos de metol no están
diseñodos poro este horno y dorán
resultodos de cocimiento in-feriores.
Instrucciones
de conexión o
tierra
Д íADVERTENCIA!
V
El uso inodecuodo del enchufe de conexión o fierro puede provocor un riesgo de descorgo
eléctrico.
Tste oporoto debe
contor con uno
conexión o fierro.
En coso de un
Asegúrese de contar
con una conexión
a tierra adecuada
antes de usar.
un coble de escope poro lo corriente eléctrico.
Este oporoto se encuentro equipodo con
un coble eléctrico que contiene un coble de
conexión o tierro con un enchufe de conexión
o tierro. El enchufe debe conectorse en un
tomocorriente con odecuodo instoloción y
conexión o tierro.
Consulte o un electridsto o técnico
colificodo si no comprende por completo los
instrucciones de conexión o tierro, o si no
sobe si el oporoto cuento con uno odecuodo
conexión o tierro.
cortocircuito, lo
conexión o tierro
reduce el riesgo
de uno descorgo
eléctrico ol brindor
Poro el uso de este oporoto, es su
responsobilidod y obligoción combior un
tomocorriente de pored estándor de 2 clovijos
por uno de 3 clovijos con odecuodo conexión
o tierro.
Bojo ninguno circunstoncio corte o quite lo
clovijo o tierro del coble eléctrico.
No utilice un enchufe odoptodor con este
o poroto.
No utilice un coble de extensión con este
oporoto. Si el coble eléctrico es demosiodo
corto, solicite o un electricisto o técnico
colificodo lo instoloción de un tomocorriente
cerco del oporoto.
Poro un mejor funcionomiento, enchufe este
oporoto en su propio circuito eléctrico poro
evitor que los luces porpodeen, que el fusible
se queme o que el interruptor de circuitos
solté.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 49
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
El ventilador
A ADVERTENCIA
MARCA PASOS
Lo mayoría de loas morco pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con morco
pasos deben consutar con su médico.
El ventilador funciona automáticamente en
ciertos condiciones (ver la sección Ventilador).
Evite el inicio y propagación de incendios
accidentales de cocción mientras el ventilador
se encuentro en uso
■ Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que la grasa se
acumule en el microondas o en los filtros del
ventilador.
■ En caso de un incendio de grasa en las
unidades de superficie debajo del horno de
microondas, apague el recipiente en llamas
sobre la unidad de superficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, uno
plancho poro galletas o uno bandeja plano.
Tengo cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
Si flambea alimentos debajo del horno de
microondas, encienda el ventilador
Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su horno de
microondas en configuraciones de
calor altas. Los alimentos que hierven
y se derraman pueden provocar humo
y derrames grasosos que pueden
prenderse fuego y propagarse si el
ventilador del microondas se encuentra
en funcionamiento. Para minimizar el
funcionamiento del ventilador automático,
utilice recipientes de cocción del tamaño
adecuado y use calor alto en las unidades
de superficie sólo cuando seo necesario.
Kits opcionales
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits de FiltrosKits de paneles de relleno:
■ ^X52WH-Blanco
■ JX52BL-Negro
Al colocar un extractor de estufa
de 35",los kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle uno
apariencia empotrado personalizado.
Solamente poro uno instalación
entre los gabinetes; no son poro
instalaciones al final de los gabinetes.
Codo kit contiene:dos paneles de
relleno de 3" de ancho
■ .JXBID—Kit de Filtro de Carbón para
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia
el exterior.
Veo la cubierto trasero poro ordenar
por teléfono o en GEAppliances.com.
Page 50
Conociendo su Horno Advontium
Horno Advontium
Conociendo su
horno Advontium
El horno Advontium utilizo
tecnologíoovonzodo de Cocimiento
rápido porooprovechor lo energío de
lo luz. Elhorno Advontium cocino el
exterior délos olimentos muy porecido
ol color ro-dionte convencionol, ol
mismo tiempoen que penetro lo
superficie poro coci-norel interior
simultáneomente.
Lo luz hológeno es lo fuente
primoriode energío, un sistemo
de conveccióny un colentodor de
cerámico oyudon olcocimiento, con
un "refuerzo de micro-ondo" ogregodo
en olgunos olgoritmosde cocimiento.
Los olimentos se coci-non porejos
y rápido, ol mismo tiempoen que
retienen su humedod noturol.
10
El horno Advontium es copoz de cocinor rápido, horneor con convección,
osor, tostor, colentor, fermentory
co-cinor con microondo. Lo función
de cocimiento rápido es el moyor
benefi-cio del horno Advontium.
Poro cocinor rápido no se requiere
pre-colentor. Coloque los olimentos
en elhorno y comience o cocinor
inmedioto-mente. Se ohorro tiempo
yo que nopre-coliento y debido o que
éste cocinomós rápido.
Page 51
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno a través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo
Plato Giratorio
Poro todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Asegúresede que esté colocado seguro
sobre eleje en el centro del horno.
Bandeja de Metal
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal y coloque el plato
giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
O
Al hornear con convección o calentar
co-loque los alimentos directamente en
labandeja de metal o plato seguro para
elhorno sobre la parlila de alambre del
horno.
Bandeja de Vidrio Cloro
o
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la
bandeja.
Lámparos Halógena Superior y
Q
Calentador Cerámico
Una lámpara halógena de 500W y un
calentador cerámico de 700W cocinan
la comido desde arribo al cocinar rápido,
osar y tostar.
O
e
o
o
o
Ventana
Permite que se veo la comido durante
la cocción.
Manilleta de la Puerta
Hale poro abrir la puerto.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta
debe estar cerrado con la aldaba.
Calentador de Cerámico Inferior
Un calentador de cerámico de 375W
cocino los alimentos por la parte
deobojo, al cocinar rápido, osar otostor.
Panel de Control
Las teclas utilizados poro operar
elhorno están ubicados en el panel
decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos
con unventilodor de convección
hociendocirculor el aire caliente a
través délo cavidad poro hornear
con convección y calentar.
11
Page 52
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de alta-intensidad, calentadores de cerá
mica, elemento de calentamiento de conveccióny/o con energía de microonda convencional.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e información sobre el horno cuando se
encuentra en uso.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cuol-quier función de cocimiento.
CLEAR/OFF (borrar/apagar)
Presione esta tecla poro cancelar TODOS
losprogromos del horno, con excepción
del reloj.lo luz automático nocturna, el
cronómetro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
SPEEDCOOK (cocimiento rápido)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para
configurar su propio programo de cocción
CONV BAKE (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
convección.
MICROWAVE (microonda)
Presione esta tecla para occesor el menú
delmicroondo o poro ajustar su propio
Girepara seleccionar. Presione para ingresar.
Gire poro seleccionar alimentos, nivel de
energía o selecciones de temperatura.
También utilice el dial poro aumentar (gire
en sentido de los agujas del reloj) o disminuir
(gire en sentido contrario a los agujas del
reloj) el tiempo. Simplemente presione el
botón poro ingresar la selección.
BACK (regreso)
Presione este botón poro retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
HELP (ayuda)
Presione este botón poro averiguar más
sobre los funciones del horno.
COOKING OPTIONS (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el
último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
MICRO 30 SECS (micro 30 segundos)
Inicio el microondas durante 30 segundos
de cocción. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocción restante
codo vez que se presiono el botón.
TIMER ON/OFF (cronómetro on/o(^
Presione esta tecla poro programar el cronó
metro poro minutos y segundos.
SURFACE LIGHT (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarlo luz de la plancho.
VENT (ventilador)
Presione esto tecla poro encender y
opogorel ventilador del respirador.
Page 53
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
rápido
^PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los
platos estarán muy calientes.
Debe programar el relejantes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja
de metal o lo bandeja de metal poro osar y su propio recipiente de vidrio o cerámico, si es
necesario.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno..
lEl horno se detendrá si obre la puerto
du-ronte el cocimiento y aparecerá PAUSE
enlo pantalla. Poro reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
■Seleccione EDIT poro cambiar el tiempo oíos
niveles de potencio en cualquier momen-to
durante el cocimiento.
Lo que es Tiempos de cocimiento
normol ■ cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTI-MIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar
STAR/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo poro
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
■ Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
du-ronte un tiempo corto para enfriar los
com-ponentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
los piezas internos del horno estén fríos.
Lopontalla mostrará "Oven is Cooling" (el
hor-no se está enfriando).
■ Mientras el horno esté encendido el respira
dor emitirá un aire caliente.
■ Cuando el horno está caliente el ventilador
de escape se enciende automáticamente.
Veo la sección del Ventilador Automático.
Luces
■ Cuando el horno está encendido, la luz
es-taró visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
■ Las luces halógenas se opacarán y se
en-cenderón y apagarán durante el ciclo de
co-cimiento rápido, algunos veces a niveles
de potencio completo. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusto
outomáti-comente.
Para cocinar ràpido coloque los
alimentos directamente en la
bandeja de metal.
I Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
iPara cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Calor del Horno
■ Los ciclos de cocimiento rápido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
■ La puerta y el interior del horno estarán
muy ca-lientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de lo puerto.
■ Cuando cocine rápido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
■ Cuando cocine por un perído largo
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Sonidos
■ Es normal escuchar durante el cocimiento
chas-quidos y el soplador del ventilador.
El controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
■ Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interfe-rencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indico un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena déla TV/radio.
13
Page 54
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Consejos
poro mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Disponga los alimentos sobre las bandejas
metálicas como se indica para asegurar un
dorado consistente y parejo.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Potrón de royo
(Ejemplo, croissants, palitos de pon)
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Patrón lado a lodo
(Ejemplo, carnes y pollos)
Una copo
(Ejemplo, aperitivos)
Recipientes
poro
cocimiento
rápido
La carne, pollo, pescado o moriscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
APRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
■ Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los
recipientes.
■ Sigo los sugerencias poro el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el
Libro de Recetas.
■ (Suondo cocine coloque los alimentos
di-rectomente en la bandeja de metal
o en la bandeja de metal poro osar, a
menos de que el horno le indique lo
contrario.
■ Utilice la bandeja de metal de la mismo
manera en que utilizaría uno pono
porohorneor bajo o uno bandeja poro
hornear.
Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal poro osar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerómicoen la bandeja.
Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertos hechos de popel,
plástico o aluminio.
14
■ /\demos de los utensilios
suministrodos,usted puede utilizar platos
de cocerolosque no sean de metal, platos
poro tortosy otros recipientes seguros
poro el color.Colóquelos directamente en
la bondejode metal.
Page 55
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
^IIACKj (Mj
COa^ I BAK^ 1 I WAVE
IDE^t (oPI^PI^I ISDltEC^
^^íüij^
Selecciones del menú
predeterminado de
coci-miento rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK.
Si no se hace ninguna seleccionen
15 segundos, la pantalla regresará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccio
nar la categoría del tipo de ali
mento que desea. Presione eidial
para seleccionar.
3. Gire el dial selector para seleccio
nar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el dial
paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para seleccio
nar la cantidad, tamaño y/o
coci-miento (si lo requiere, el
horno leindicard). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (ini-ciar), presione la tecla
START/PAUSE o el dial selector para
comenzar a co-cinar.
Voltee la comida cuando el horno
le in-digue TURN FOOD OVER (para
ciertotipo de comida).
Cuando el horno indigue CHECK
forDONENESS, revise para versi la
coml-da está cocinada a su gusto
(para clertosalimentos).
Si desea revisar los ajustes durante el
co-comiento presione el dial selector.
SI entró una selección no deseada,
simple-mente presione en cualguier
momento lotéela BACK y vuelvo a
entrar las selecclo-nes deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinorápido carne en el horno.
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F y el pollo a una tempreatura INTERNA de por
lo me-nos 180°F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermeda-des producidas por los alimentos. Para más información visite la
página
www.foosafety.gov.
Categoría Alimento Selección del Menú Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos
Panes
Desayumo
Bocadillos de Bagel
Palitos de Queso
Rollos ¡congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne Icong.)
Nachos
Nueces, Rostlzadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves Icong.)
Tagultos ¡congelados)
Blscochos
Palitos de Pan
Pan de Queso
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panguegues ¡congelados)
Rollos (refrigerados)
Blscocho con Salchicha
chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel ¡congelados)
Empanadas
Waffles ¡congelados)
Pollo
Postres
Entradas
Carnes
Pizza
Papas
Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Tagüitas (congelados)
Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Rlbeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
/ IPEE^^ f CON^^ f MICRO I
^ CO^ ^ ^ BAK^ y ^ WAVE )
(ICG^ (Оя!!) (3ísi|)
(Ова) (ssî^ (JEN')
El Advantium utiliza energía de
las Idm-paras halógenas de alta
intensidad, delcalentador de cerámica,
y de microondas poro cocinar
simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedod y el sabor.
Cuando utilice el menú
predeterminado dealimentos,
los niveles de potencio yoestán
seleccionados poro usted. Sin
em-borgo, estos se pueden ajustar al
utili-zor el menú predeterminado de
olimentosy MY RECIPE (mi receto).
Codo nivel de potencio le ofrece
energíode la lámparo halógeno o
del colentodorde cerámico y de
microonda durante cier-to porcentaje
de tiempo o le ofrece colen-tomiento
poro el sistemo de convección.
Por ejemplo:
U-07 Lámpara halógena superior y
calentador cerámico
encendido el 70% del tiempo.
L-07 Calentador de cerámico
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
M-03 Microonda encendido el 30%
del tiempo.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocínelos alimentos demasiado o muy
poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione su comida (siga las ins
trucciones de uso del menú pre
determinado de cocimiento rápido).
2. Cuando la pantalla muestre
EDIT,SAVE o START, gire el dial
paraseleccionar EDIT (editor).
Si no desea cambiar ninguno de
losojustes, simplemente presione
eldiol y pose a la siguiente
selección.
3. Presione el dial si no deseo ajustar
el tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
ma-necillas de relojpara aumentar
o al contrario poro disminuir el
nivelde potencio superior. Presione
eidial para seleccionar.
5. Gire el dial poro cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
poro seleccionar.
5. Gire el dial poro cambiar el nivel de
potencio de microonda. Presione el
dial poro seleccionar.
Note que la selección de niveles
superior e inferior limitan el nivel
de potencio de microonda. Por
ejemplo, si el nivel de potencia
superior o inferior se ajusta a 7,
el microonda no se podrá ajustar
más alto que 3.
16
7. Presione la tecla START/PAUSEo
el dial selector poro comenzara
cocinar.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=,y M=
para sus recetas favoritas.
U = Seleccione un ajuste más alto
poroolimentos d^elgodos que
requierenun café dorado en la
porte de orriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tos-todos, pechugas
de pollo deshueso-dos). Seleccione
un ajuste más bojoporo alimentos
gruesos o con muchocontenido
de azúcar o graso (porejemplo:
muffins, rostizodos, cacero
las) o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
poroolimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
rápido en elcentro (por ejemplo:
steoks, cocero-los). Seleccione un
ajuste más bojoporo alimentos
delgados (por ejemplo:galletos).
M = Seleccione un ajuste más
alto poroocortar el tiempo de
cocimiento po-ro alimentos
densos o pesados (porejemplo:
cacerolas, pollos enteros).
Seleccione un ajuste más bajo
poro alimentos delicados (por
ejemplo:pones) o alimentos
que requierenun período de
cocimiento más largopara
obtener resultados suaves (por
ejemplo: steaks, carne para asar).
Page 57
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receto
-cocimiento
rápido
personolizodo
(bmk)
I SPEE^ f CON^ , ,
' COOK I I BAK^ I I WMVE
(óíb) (Sús!?) (VEND
______
lOiPíñMl (edeecs,
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si deseo cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras seleccio-nes
predeterminado, utilice My Recipeporo
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y
seleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para
se-leccionor. Seleccione NEW
RECIPE (receto nueva).
Si no realiza ninguna entrada
du-rante 15 segundos, la pantalla
re-gresará a la hora del dia.
2. Gire el dial selector poro seleccio
nar el tiempo de cocimiento. Pre
sione el dial para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
se-leccionar el nivel o niveles de
po-tencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencio superior. Gire el
dial en dirección de las manecillas
del relojporo aumentar o en
dirección controriopora disminuir
el nivel de potencio su-perior.
Presione el dial poro se-leccionor..
4. Gire el dial poro seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione poro
seleccionar.
5. Gire el dial poro seleccionar el
nivel depotencia de microonda.
Presione paraseleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
o pre-sione el dial selector poro
comenzara cocinar.
Poro sugerencias sobre el nivel de
poten-cio o tiempo de cocimiento,
utilice la guíode cocimiento, libro de
recetas o las selecciones del menú
predeterminado de co-cimiento
rápido.
17
Page 58
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta -
para entrar
y salvar
(back)
(p)
0
I SPEE^^ f GOH^y (MICRO I
^OPiiOMsy ^a^SECS^
c:::^ (C:::^ {m::^
(sáiif) (-ÉÑD
Agrega y guarda hasta 30 de sus
re-cetas para cocimiento rápido o
micro-onda, o los recetas del menú
predeter-minodo de cocimiento
rápido como uno receto favorita.
Una vez realizado, puedellomor
rápidamente y en cualquier momento
su receto favorito poro cocinar la
comido como a usted le gusta!
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receto). Presione el dial
poro se-lecdonor.
3. Gire el dial hasta que aparezco
NEW RECIPE (nuevo receto). Pre
sione el dial poro seleccionar.
4. AporeceráENTERCOOKTIME(entre
el tiempo de cocimiento).Gire el
dial poro escoger eltiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le Indicará que
debe se-leccionar los niveles de
potencia.
5. Gire el dial en dirección de los
mone-cillos de relojporo aumentar
o al con-trorio poro disminuir
el nivel de poten-do superior.
Presione el dial poro seleccionar.
Utilice la guío de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
5. Seleccione SAVE (guardar) del
re-sumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comido).Gire el dial hasta la
primero letra délo descripción
de su comido y presioneel dial
poro seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla START/PAUSE poro guardar
la receto y sunombre.
Mi Recetaencantrary
utilizar
/ВАСК]
(p)(5)
jrs I I C^ t ¡ MICRO
CO^ J ^ BAK^ y ^W^
(SETUNi^ (Oiìsiìs) (jSsi)
@(:S)(:E:)
Poro encontrar y utilizar los recetas
guor-dodos:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial poro seleccionar MY
RECIPE (mi receto).
3. Aparecerán en la pantalla los
nombresde los recetas que ha
guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezco
loreceto que deseo y presione el
diolporo seleccionar.
5. Presione la tecla START/PAUSE
oel dial selector poro comenzar el
cocimiento.
18
Page 59
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta para ajustar
a cambiar
(““) {^)
SSSJ (Ж) (SS!f
(SETTING^ (sssì) (íS)
(ü®) (úGAC) (5”)
Mi Recetapara eiiminar
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas: :
1. Presione los botones SPEEDCOOK
(cocción rápido) o MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial poro seleccionar MY
RECIPE (mi receto).
3. Gire el dial bosta lo receto que
deseo cambiar. Presione el dial
poro ingresar. Aparecerán los
configuraciones actuales.
4. Elijo EDIT (editor).
5. Gire el dial poro ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial poro
ingresar.
Poro eliminar los recetas guardados:
1. Presione la tecla SPEEDCOOK o
MICROWAVE.
2. Gire el dial poro seleccionar MY
RECIPE (mi receto).
3. Seleccione la receto que deseo
eliminar.
4. Gire el dial poro seleccionar
DELETE (eliminar).
5. Gire el dial poro cambiar los
niveles de energía y presione el
dial poro ingresar codo nivel de
energía.
7. Gire el dial poro cambiar el
nombre de lo receto. Presione el
dial poro ingresar codo cambio de
letra
8. Presione el botón START/PAUSE
(inicior/pouso) poro guardar lo
receto modificado.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guío de
cocción o recetario.
IbackI
( SPEE^ \ I corn , ,
' COOK ( \I I wa»E
(oPIEKPI*! líO^SECS
(Ox) (jjlj
19
Page 60
Hornear con Convección
Horno Advantium
Hornear
con
Convección
Cómo se
Horneo con
Convección
(ÓÑ®) (LGÁC) (VeÑt)
Hornear con convección le permite cocinar
los alimentos de la misma manera que un
horno convencional, utiliza un elemento para
calentar el aire adentro del horno. Se puede
programar cualquier temperatura entre 250°F
a 450°F.
El ventilador circula suavemente el aire
caliente a través del horno, sobre y alrededor
de los alimentos. Debido a que el aire caliente
se mantiene en constante movimiento,
algunos alimentos se cocinan un poco
más rápido, a diferencia de los hornos de
cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
1.
Presione el botón CONV BAKE
(hornear por convección).
2.
Gire el dial para configurar la
temperatura y presione el dial para
ingresar
3.
Presione el dial para ingresar y
confirmar la selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar
un tiempo de cocción, seleccione START
(iniciar) o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME
(tiempo de cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START COOK
TIME (iniciar tiempo de cocción).
Luego presione el dial o el botón
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
ApreCAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y
losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una tempe
ratura INTERNA de por lo menos 160°F, el pollo a una
tempreatura INTERNA de por lo menos 180°F. Cocinar
a estas temperaturas generalmente protege contra
en-fermedades producidas por los alimentos. Para
más información visite la página www.foosafety.gov.
START/PAUSE (iniciar/pausa) para
iniciar. El tiempo de cocción iniciará
de inmediato la cuenta regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción
después del precalentamiento,
seleccione START PREHEAT (iniciar
precalentamiento). El horno emitirá una
señal cuando alcance la temperatura
de cocción. Coloque los alimentos en el
horno y presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa). El tiempo de cocción
iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, "Pause" (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en
horas y minutos y pueden configurarse
hasta un máximo de 2 horas 59 minutos.
El tiempo puede cambiarse durante la
cocción girando el dial.
Consejos de
cocimiento poro
hornear con
convección
20
Se recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
Las panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que
absorben el calor y producen
cortezas más crujientes.
Las panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calor y ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
Las cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la fácil limpieza del vidrio.
Al hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores
superiores sólo deben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Page 61
Asar у Tostar
Horno Advantium
Asar у
Tostar
Cómo asar
^BAGK j feSSj
P) P
(OisS^ (5™)
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores
y el ca-lentador inferior para asar o tostar los
alimentos similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de me-tal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar
1. Presione el botón COOKING OPTIONS Si la puerta del horno se abre durante la
(opciones de cocción).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione
para ingresar.
3. Coloque los alimentos en el horno y
seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
A PRECAUCION:
Riesgo de quemaduras
When broiling or toasting, remember that the oven
cavity, the oven door and dishes will be very hot!
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
cocción, "Pause" (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Coloque los alimentos directa
mente en la bandeja de metal
Consejos de
cocimiento
paro asar
Cómo
tostar
Los tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúre-se de monitorear de cerca
los alimen-tos para obtener los
resultados de-seados.
Para mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar
Se produce humo al asar carne en
elhorno.
Si precalienta el horno para asar
car-ne, precaliente con la bandeja
1. Presione el botón COOKING OPTIONS
(opciones de cocción).
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione
para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo
de tostado, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START (iniciar)
o presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar.
de metal para asar en el horno
y para una mejor brasa en la
carne colóquela so-bre la bandeja
caliente.
Para un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente
el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
Se deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
Retire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, "Pause" (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Consejos de
cocimiento
paro tostar
utilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
No necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
Al tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
21
Page 62
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Calentar
(Oíss) ("Ê-T)
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
La función WARM mantendrá
caliéntelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comido caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230°F.
1.
Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento).
2.
Gire el dial poro seleccionar WARM.
Presione el dial poro seleccionar
3.
Gire el dial poro seleccionar el nivel
de humedad que deseo. Veo el
cuadro
y consejos a continuación.
Presione el dial poro seleccionar.
4.
Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pauso) poro iniciar. El horno
comienzo a calentar de inmediato
e indico la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
■ No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
■ No es necesario precalentar a menos
que desee hacer crujiente alimentos
viejos. (Vea Hacer crujiente los
alimentos viejos))
Si la puerto del horno se obre durante
el calentamiento, "Pause" (pauso)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puertoy presione el botón START/PAUSE
(inidor/pousa)..
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
■ Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
■ Coloque lo comido o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
■ Revise poro ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es nece
sario, agregue más tiempo.
Cubra los alimentos con una tapa o
con papel de aluminio.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar.
Fermentar
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
22
bandeja de metal
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opción COOKING
OPTIONS (opciones de cocimiento)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a leudar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo de
leudado que se debe completar.
■ Para evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no obro la puerto del
horno sin necesidad.
■ Revise los productos de pon antes,
poro evitar sobre-fermentarlos.
NOTAS:
■ No utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o poro
mantener caliente la comido. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente poro
mantener la comido a temperaturas
seguros. Utilice la función WARM
poro mantener la comido caliente
■ La función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permito que el horno se
enfríe antes de fermentar
Page 63
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microondo
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio cloro.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio cloro, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Recipientes de cocimiento
■ Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
■ Cocimiento
-Por tipo de comida
-Por tiempo
-Por tiempo ly 2
K Descongelación
-1.0 Ib rápido
-Por tiempo
-Por tipo de comida
-Por peso
-Derretir
-Ablandar
u Bebidasu Recalentar
uPalomitas de Maíz-Plato de comida
MDerrettir-Sopa
K Cocimiento Lento
MAblandar
-Agua (8 ozj-Bebidas
-Café (8 oz)-Cacerolas
-Té (8 oz)-Pollo
-Leche (8 ozj-Pasta
-Cocoa caliente (8 ozj-Pizza
(2.9 a 3.5 oz)-Arroz
-Manteguilla-Filetes/Chuletas
-Caramelo-Vegetales
-Queso
-Chispas de
Chocolate
-Malavaviscos
-Manteguilla
-Queso Crema
-Glaseados (16 ozj
-Helado
Cuando cocine en el microondas la
bandejade vidrio claro siempre debe
estaren su lugar.
Lo que es interferencia
normal ■ Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros apara
tos pequeños. Esto no indica un problema
con el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Consejos de
cocimiento
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
Cuando cocine vegetales, utilice una cace
rola o tazón seguro para el microondas.
Cúbralos con una tapa seguro para el
micro-ondas o con un envoltorio plástico
ventilado.
Calor del Horno
■ Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos
■ El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
I Para vegetales congelados, agregue
agua de acuerdo con las instrucciones del
paquete
I Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción.
23
Page 64
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Niveles de
potencio de
microonda
Cómo utilizar
losselecciones
predetermi
nados de
microonda
P) P
(íss^ (VÉÑj)
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas
las fundones del microondas pero usted
puede cambiarlo por COOK BY TIME
(cocinar por tiempo!, COOK BY TIME 1&2
(cocinar por tiempo 1&2), MICRO 30
SEC (micro 30 seg!, y DEEROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), MICRO 30 (micro 30), y
DEFROST BY TIME (descongelar por
tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar
el tiempo de cocción y luego el nivel
1. Presione la tecla MICROWAVE
SI no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
de energía del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
cocción y los cambios al nivel de
energía.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
Med-High (med-alto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Médium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre lo puerto y
presione START/PAUSE para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cuolguier
momento la tecla BACK y vuelta a
introducir losselecciones deseadas.
Cocimiento
con tiempo
Cocimiento con
tiempo ly 2
24
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en las selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Presione el dial para seleccionar
CO-CINAR CON TIEMPO y luego pre
siónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
Utilice COOK BY TIME 1^2 (COCINAR
CON TIEMPO 1Y2] para cocinar con
microonda los alimen-tos que requieren
dos diferentes tiemposy niveles de
potencia.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
4. Gire el dial para ajustar el nivel de
poten-cia luego presiónelo para
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla START/PAUSE
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el COCI
MIENTO CON TIEMPO para revisar la
co-mída. Cierre la puerta y presione
START/PAUSE para reanudar el
cocimiento.
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2) y presió-nelo para seleccionar
4. Gire el dial para ajustar el 1er
tiempo ypresiónelo para seleccionar.
Repitapara el 1er nivel de potencia, el
2dotiempo y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla START/
PAUSE para comenzar a cocinar.
Page 65
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
Micro 30
segundos
Mis Recetas
Consejos poro
descongelar
Presione MICRO 30 SECS repetidamente
Dara incrementar 30 segundos el tiem
po de cocimiento en el microondas. El
nomo arranca inmediatamente
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, palla, pescada y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayarla de las camidas cangeladas.
■ Las comidas congeladas en papel
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar la
carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse, pincharse
o ventilarse después de que la comi
da esté parcialmente descongelada.
Los recipientes plásticos deben
estarparcialmente destapados.
■ Las cenas familiaras congeladas
pre-empacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida está en un
recipiente de aluminio, transfiérala a
un plato seguro para el micoondas.
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas.
Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer
afuera por más de una hora,
después de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterias dañinas.
Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las
óreas.Si todavía tiene un poco de
hielo, regrésela brevemente al
microondas odéjela descansar un
par de minutos.
Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
Descogeloción
con tiempo
P ft
(OÍib) (■ÉÑD
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descangelar durante
untiempa seleccianada.
1. Presione la tecla MICROWAVE.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4.
Gire el dial selector para seleccio
nar el tiempo que desea. Presioneel
dial para seleccionar.
5.
Presione el dial o la tecla
START/PAUSE para comenzar a
descongelar.
5.
Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descangelar rápidamente
pegueñas cantidades de alimentas
al elevar el nivel de patencia después
de entrar el tiempa. El nivel de
patencia 7 acarta el tiempa tatal de
descangelacióna la mitad; el nivel de
patencia 10 acartael tiempa tatal en
apraximadamente 1/3.Al descangelar en
niveles de patenciaaltas, las alimentas
necesitarán una fre-cuente atención,
más de la usual y éstas se pueden
cacinar un paca.
25
Page 66
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por
tipo de comida
JbackJ
(síííO^ ^ísÉ^
(Í!bÍ) (¡j^ (Jj-T)
DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA
ajusta automáticamente los tiempos
y niveles de potencio de desconge
lación, para dar resultados más
parejosa las carnes, pollo y pescado
que pesanhasta 5 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquelo en un plato seguro
poro el microondas. El pon debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amorres de metal.
2. Presione la tecla MICROWAVE.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial poro seleccionar.
4. Gire el dial poro DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial poro seleccionar.
5. Presione el dial poro escogerr el
tipo de comido. Presione el dial
poro seleccionar.
5. Gire el dial al peso de lo comido,
utilice la Guío de Conversión de la
derecho. Por ejemplo, dial 1.2 poro
1.2 libros (1 libro, 3 onzosl.Presione
el dial poro seleccionar.
7. Presione el dial o lo tecla START/
PAUSE poro comenzar a desconge
lar.
■ Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
■ Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
a la décima parte (.1) de una libra.
Weight of Food
in Ounces
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
1-2.1
3.2
4-5.3
6-7.4
8.5
9-10.6
11.7
12-13.8
14-15.9
8. Voltee lo comido cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
26
Page 67
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Consejos poro
el cocimiento
con sensor del
microonda
El modo de microondo del horno
Advantium tiene un sensor de
cocimiento y recalentamiento. El horno
detecta automáticamente si la comida
está cocinada y se apaga el solo eliminando la necesidad de programar
tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
A ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está crudo después
de terminar el primer tiempo, utilice
TIME COOK (cocimiento con tiempo) para
agregar tiem-po adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
■ Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas - ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida
■ Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor..
■ Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Carne molida
Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
Papa
Arroz
Sopa
Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
Recalentar pollo
Recalentar pasta
Recalentar un plato de comida
Recalentar sopa
Recalentar vegetales
Recalentar vegetales
Cocimiento lento
27
Page 68
Cocinando en el Microonda y Otros Funciones Advontium
Horno Advontium
Para usar tadas
las pragramas
can sensar
JbackJ
P) <ß)
(síííO^ ^ísÉ^
(Oís) (¡j^ (Jj-T)
Para usar todas ¡as funciones con sensor:
1. Presione el botón MICROWAVE
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocción a fuego lento
después de que la sopa, salsa o
estofado haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocción por
sensor, aparecerá en la pantalla "Sensor
Error - Close door and press START"
(Error de sensor - Cierre la puerta y
presione START). Cierre la puerta de
inmediato y presione el botón START/
PAUSE (iniciar/pausa) para recomenzar
A ADVERTENCIA:
Riesgo de Fuego
No utiice la function con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida - la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utiice
COOK BY TIME (cocimiento con tiempo)
en el selector del microonda para
cocinarla más tiempo.
■ Si usted ha estado cocinando
y el horno está caliente, puede
indicar que se encuentra muy
caliente para cocinar por sensor.
En ese caso, el horno cambiará
automáticamente a cocción por
tiempo y puede preguntar sobre el
peso o la cantidad de alimentos
■ Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME
(cocinar por tiempo) y no REHEAT
(recalentar) con estos alimentos:
■ Productos panificados.
■ Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
■ Alimentos que deben mezclarse o
girarse
■ Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones
automáticas del horno COOK BY
FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del relojhasta
que aparezca un signo menos ("-") o un
signo menos doble("- -") y presione el
dial para ingresar. Un signo menos ("-")
es una reducción del 10% del tiempo
de cocción y un signo menos doble ("") es una reducción del 20% del tiempo
de cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del relojhasta que aparezca un
signo más ("+") o un signo más doble
("++") y presione el dial para ingresar.
Un signo más ("+") es un aumento del
10% del tiempo de cocción y un signo
más doble ("++") es un aumento del
20% del tiempo de cocción.
Cacimienta
campleta
28
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se
oirá un pitido una vez por minuto
hasta que se abra la puerta del horno
o se presione el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Page 69
otras Funciones Advontium
Horno Advontium
Repito lo
último
función
Fundón poro
Reonudor
Clock
(reloj)
Utilice esta función para ahorrar tiempopara
alimentos que cocina repetidas ve-ces, como
galletas y aperitivos.
NOTA: El último programo que utilizóse guarda
durante dos horas.
1. Si necesito cocinar la comido pormás tiempo,
usted puede reiniciorel horno al presionar la
tecla START/PAUE o el dial selector.
2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING
(reanudar el cocimiento)y el horno volverá a
iniciar outomáti-comente al 10% del tiempo
original.
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno
por primero vez. Cuando programe eirelojpor
primero vez vaya directamente olposo dos.
1. Para cambiar la hora del reloj, presione la
tecla SETTINGS y gire el dial a CLOCK SETTINGS
(ajustes del reloj). Seleccione SETTIME (la hora)
3. Presione COOKING OPTIONS (op-ciones de
cocimiento) y seleccioneREPEAT LAST (repito
el último).
2. La pantalla mostrará el último oli-mento que
pre-ojustó.
3. Presione la tecla START/PAUSE o el dial
selector poro comenzar acocinar.
El programo permanece en memoria du-ronte
5 minutos. Después necesitoráprogromar
de nuevo. Veo la sección deUso del menú
predeterminado de coci-miento rápido.
2. Gire el dial poro ajustar lo hora.
Presióneloporo seleccionar. Noto: Se
programo AM/PM.
3. Gire el dial poro ajustar los minutos. Presio-ne
el dial poro seleccionar.
Auto Conversion
(conversión
automática)
Display
On/Off
(pantalla On/Off)
Beeper Volume
(voumen del pito)
Reminder
(recordatorio)
La conversión automático reduce automática
mente la temperatura de hornear con con
vección. Siempre debe introducir la tempera
tura de lo receto y el horno hará el resto.
Utilice esto función poro encender o apagarlo
pantalla del reloj.
utilice esto característico poro ajustar el volumen
del pitido. Usted también puede desactivarlo.
Utilice esta función para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momento específico del día.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones), gire
el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y
presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. NOTA: La
configuración de hora se hace en AM/PM.
Poro cambiar el ajuste, presióne lo tecla SET
TINGS y gire el dial a AUTO CONVERSION.Presione
el dial poro seleccionar. Gire el dial poro cambiar
los ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION
OFF (Conversión encendido oopogodo). Presione
el dial poro seleccionar.
Presione la tecla SETTINGS, gire el dial poro
seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla encendido/
apagado). Gire el dial poro seleccionar CLOCK
DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OF (el relojde la
pantalla encendido o apagado). Presioneel dial
poro seleccionar.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial poro seleccionar BEEPER VOLUME
(volumen del pitido), presione el dial poro
ingresar. Seleccione el volumen del pitido,
presione el dial poro ingresar.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial
para ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR
REMINDER (borrar recordatorio) y presione el dial para
ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione el
botón SETTINGS (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial
para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW
REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para
ingresar. La pantalla mostrará.
29
Page 70
otras Funciones Advontium
Horno Advontium
Turntable On/
OFF
(plato giratorio
On/Off)
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática!
utilice esta función para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande poro poder girar en la cavidad.
Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial poro seleccionar TURNTABLE ON/OFF
(plato giratorio encendido/opogodo) y presione el
dial poro ingresar. Gire el dial poro seleccionar
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o
TURNTABLE OFF (pioto giratorio apagado) y luego
presione el dial poro ingresar.
NOTA:
• El plato giratorio no se desactivo en los modos
cocción rápida, asar, tostar o sensor de
microondas.
Utilice esta función para configurar que la luz
de superficie se encienda y apague a una hora
determinada.
1. Presione el botón SETTINGS (configuraciones),
gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT
(luz nocturno automático) y presione el dial
para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar poro hora)
y presione el dial poro ingresar.
3. Gire el dial poro configurar la hora y minutos y
presione el dial poro ingresar. Gire el dial poro
desactivar la configuración de hora y minutos
y presione el dial poro ingresar. Noto: La
configuración de hora se hoce en AM/PM.
Poro desactivar la luz nocturno automático en
formo permanente, presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial poro seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturno automático) y
presione el dial poro ingresar. Gire el dial poro
seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el
dial poro ingresar.
Poro desactivar la luz nocturno automático en
formo permanente, presione el botón SETTINGS
(configuraciones), gire el dial poro seleccionar
Si se selecciona TURNTABLE OFF (plato giratorio
apagado) durante la cocción, el plato giratorio
se desactivará hasta el final de este ciclo de
cocción. El plato giratorio volverá a funcionar
en el próximo ciclo de cocción
función RESUME (reanudar).
Si se selecciono TURNTABLE OFF (pioto giratorio
apagado) antes de comenzar a cocinar, el
pioto giratorio permanecerá desactivado
poro cualquier cocción que se inicie en los
próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos,
el plato giratorio volverá automáticamente a
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido).
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturno automático)
y presione el dial poro ingresar. Gire el dial
poro seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisor
hora encendido/opogodo) y presione el dial
para ingresar. La pantalla mostrará lo hora
de encendido y apagado de la luz nocturno
automático.
y si se utiliza la
Nota:
Si se presiono el botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) mientras se encuentro encendido la
luz nocturno automática, la luz de superficie se
quito de la luz nocturno automática por esa vez.
El botón SURFACE LIGHT (luz de superficie) debe
presionarse para apagar la luz de superficie. La
luz nocturno automático se encenderá de nuevo
en el próximo horario programado.
Si la luz de superficie yo se encuentro encendido
cuando la luz nocturna automática se encuentro
programado poro encenderse, la luz de superficie
no utilizará los configuraciones de la luz nocturno
automática. El botón SURFACE LIGHT (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturno automático
se encenderá de nuevo en el próximo horario
programado.
Temperature
Units
(unidades de
temperatura/
Delay Start
(inicio
retardado)
30
Poro cambiar los unidades de temperatura,
presione el botón SETTINGS (configuraciones) y
seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades de
temperatura). Gire el dial poro seleccionar F o C y
presione el dial poro ingresar.
Utilice esto función de retardo cuando el horno
comienzo a cocinar en CONV BAKE (hornear por
convección), COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2),
DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo), o
DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón COOKING OPTIONS (opciones
de cocción).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio
retardado) y presione el dial poro ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
de la hora de inicio y presione el dial poro
ingresar. NOTA: Lo configuración de hora se
hoce en AM/PM.
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción
programado cuando la hora actual y la hora de
inicio retardado sean la misma.
Page 71
otras Funciones Advontium
Horno Advontium
Help
(ayuda)
utilice esta función para saber más La pantalla le mostrará una
acer-ca de su horno y sus funciones. descripcióndel programa que
1. Presione la tecla HELP. seleccionó.
2. Gire el dial poro escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
Características que encontrará en la función HELP íavuda)..
Agregar tiempoOpciones de cocimiento
Conversión AutomáticoDescongelaciónReanudar
Luz Nocturna Automática
RegressoDescong. con TiempoCocimiento lento
Volumen del PitoDescong. por PesoAblandar
BebidasInicio demoradoCocimiento rápido
AsarPantalla ON/OFFInicio/PAUSA
Borrar/ApagarEditarUnidades de temperatura
RelojAyuda
Bloqueo del ControlDerretirTostar
Hornear con ConvecciónMicro 30 SegsPlato Giratorio ON/OFF
CocinarMicroondaCalentar
Cocinar por Tipo de Co-
mido
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Descong. por ComidaCocimiento con sensor
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Repetir el último
Cronómetro On/Off
Cantral lack-aut
(blaquea del cantral)
Timer
(cranómetra)
Autamatic fans
(ventiladares
autamáticas)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostengo durante 3
segundeo la tecla CLEAR OFF poro
bloqueory desbloquear.
utilice esta función cada vez que
necesi-te un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla TIMER.
Los ventiladores de enfriamiento se
en-cienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán automáti
camente cuando se enfríen las
piezasinternas. Uno o más pueden
permane-cer encendidos durante 5
minutos o más, después de que el
control del horno se hoyo apagado.
Cuando el panel de control está
bloqueado, codo vez que presiono
uno tecla o eldiol se mostrará en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
está bloqueado).
2. Gire el dial poro escoger los minu
tos. Presiónelo poro seleccionar.
3. Gire el dial poro escoger los segun
dos. Presiónelo poro seleccionar.
El ventilador del respirador se
puede en-cender automáticamente
si el horno secalienta demasiado,
aún cuando no estéfuncionando.
La pantalla mostrará: "Nor-mol
Operation: Fon is on due to high
heat.Fon will shut off automatically."
(Opero-ción Normal. El ventilador
está encen-dido debido al color
alto. El ventilador se apagará
automáticamente.)
31
Page 72
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Surface Light
(luz de superficie)
Vent Fan
(ventilodor del
respirodor)
Cómo limpiar
el interior del
horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla SURFACE LIGHT(luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla VENT FAN para
cambiar de alto, a medio, a bajo,
aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
Limpie el interior del horno frecuente
mente poro que puedo calentar ade
cuadamente.
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: "Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically." (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibiojabonoso.
Remueva las salpicaduras de grasacon
un paño jabonoso, luego enjuague con
un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibiojabo
noso, coloque un tazón mediano lleno
de agua adentro de la unidad, sobre
la bandeja de metal y presiónela tecla
SPEEDCOOK. Seleccione MY RECIPES
y ajuste 10 minutos a U=3, L=3, M=7.
Esto debeaflojar el sucio adentro del
horno demanera que lo pueda remover
conun paño tibiojabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuévela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno como
lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
Nunca utilice limpiadores comerciales
para hornos en ninguna parte de
suhorno.
No limpie el interior del horno con
estro-pajos de metal. Se pueden
quebrar pe-dazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque eléctrico,
así comodaño al acabado de la
superficie interiordel horno.
32
Page 73
Cuidado у Limpieza
Horno Advantium
Plato giratorio
removible
Bandejas de
cocimiento y
porrillo de olambre
del horno
El área debajo del plato giratorio debe
lim-piarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia yjabonosa. Séquelo bien y
coló-quelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar.
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
comple-tamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
Bandeja de vidrio cloro
Plato giratorio
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
No utilice abrasivos poro limpiar la
bonde-jo de vidrio ni la porrillo de
olambre delhorno, yo que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
porolimpior los bandejas de metal.
Lámina de mica
Porrillo de olambre del horno
Bandeja de metal
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente. Limpie con un paño
tibiojobonoso.
33
Page 74
Cuidado у Limpieza
Horno Advantium
Cómo limpiar el
exterior del horno
No recomendamos el uso de limpia
dores con amoníaco o alcohol, ya
que pueden dañar la apariencia del
horno. Si escoge utilizar un limpiador
casero común, aplique primero el
limpiador directamente en el pañode
limpieza, luego limpie el área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con
un pañojobonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel - estos lo pueden
dañar. Algunos tipos de papel toalla
también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paño
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
no-abrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Cómo
reemplazar
lo luz de
superficie
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
solución de agua tibia con detergente.
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energía
en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.
Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50-watts. Ordene
el bombilloWBOSXlOOSl de su
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
horno.
34
Page 75
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Retiro y
limpieza de
los filtros
Cómo
reemplazar
lo luz de lo
cavidad
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la
plancha. También evitan que las
ilamas de los alimentos en la plancha
dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que
utiliza el extractor. Los filtros dei
respirador deben limpiarse una vez al
meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo
hacia el frente para retirarlo. NOTA: El
filtro de carbón es un kit opcional, no
es necesario tenerlo.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente yjabón. No utilice amoníaco
ni productos con amoníaco ya que
pueden oscurecer el metal. Lo puede
cepillar suavemente para remover
elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuóguelos,
sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros
adentro de las ranuras del marco en
la parte de atrás de cada abertura.
Presione hacia arriba y hacia el frente
para cerrarlos en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara.
Hale el bombillo afuera y cámbielo
por una lámpara de horno de
120V-130V, 20W. Ordene el bombillo
WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y
el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
Filtro de carbón
(JX81D- kit
opcional)
Poro instalar el
filtro de carbón
4. Retire el tornillo que sostiene el
protector de la lámpara en su lugar.
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del
filtro de carbón desechable, el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiada. Ordene la Pieza Na.
JX81D - WB02X10943 de su distribuldar
GE.
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la aber
tura superior del horno, como se
muestra.
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente por dos orejetas.
El filtro de carbón debe cambiarse cuan
do lo vea sucio o decolorado (general
mente de 6 a 12 meses, dependiendodel
uso).
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
S.step 5.
35
Page 76
Consejos poro la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas PosiblesQué se debe hacer / Explicación
LUCES
Se opaca la luz duran- Esto es normal. El nivel
te un ciclo de cocimien- de potencia ha sido reduto rápido y se enciende cido automáticamente ya
y apaga, aún en niveles que el horno está caliente,
de potencia completa.
Luz visible alrededor Esto es normal,
de la puerta y de la
caja exterior al cocinar
rápido.
VENTILADOR
El ventilador continúa El horno se está enfriando,
funcionando después
de terminar de cocinar.
El respirador del horno Esto es normal,
emite un aire caliente
mientras el horno
está encendido.
El ventilador del respi- Esto es normal,
rador se enciende auto
máticamente cuando el
horno no está en uso.
• Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y se ajusta automática
mente.
• Cuando el horno está encendido, hay
una luz visible alrededor de la puerta
y de la coja exterior.
• El ventilador se apagará automática
mente cuando las piezas internas del
horno se hayan enfriado.
• ISi la plancha o el horno se calientan, el
ventilador del respirador se enciende.
((Vea la sección Ventilador Automático)
El ventilador se encien- Esto es normal,
de automáticamente
cuando se utiliza el
microonda.
El horno hace sonidos Chasquidos y el ventilador
inusuales al cocinar. soplando son sonidos norma
les. El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componentes.
El sonido del ventilador Esto es normal,
cambia al cocinar.
COCIMIENTO
Sale humo del horno La comida tiene alto contecuando se abre la nido de grasa. Se utilizó
puerta. espray en las panas.
Al final del programa Los tiempos programados
de cocimientola comí- no concuerdan con el to
da no está completa- maño ni la cantidad de co
mente cocida ni mida que va a cocinar,
dorada.
• Si se utiliza el horno después de coci
miento rápido, el horno detectará que
está demasiado caliente, el ventilador
del respirador se encenderá para en
friar el horno.
• Estos sonidos son normales.
• El ventilador se enciende y apaga
durante el cocimiento para mantener
la temperatura.
• El humo es normal al cocinar comidas
con mucha grasa. Utilice aceite vege
tal 0 de oliva en la carne, en lugar de
cubrir toda la pana.
• Aumente o disminuya el tiempo para
cocinar 0 ajuste las lámparas superior
e inferior para dorar.
36
Page 77
Consejos poro la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
ProblemaCausas PosiblesQué se debe hacer / Explicación
DISPLAY
La pantalla está en
blanco.
Aparece en la pantalla
"Control Panel
LOCKED"
La pantalla
delcoi'itrol É!stá
encendido pero el
horno no arranco.
La pantalla está apagado.• Revise el menú de SETTINGS para los
ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
El control está bloqueado.• Presione y sostengo CLEAR/OFF duran
te 3 segundos para desbloquear el con
trol. Vea la sección Otros Funciones.
El relojno está programado.• Siga las instrucciones poro programar
el reloj.
La puerto no está cerrado.• Abro la puerto y ciérrelo segura.
No se presionó la tecla
START/PAUSE después de
seleccionar el cocimiento.
Se seleccionó accidental
mente el Inicio Demorado.
El horno está en el modo
de demostración.
• Siga los instrucciones.
• Presione CLEAR/OFF y vuelva a
ajustar.
• Desenchufe el horno por 1 minuto, luego
enchúfelo en la pared. NO programe el
reloj. Presione y sostenga durante 3 se
gundos las teclas HELP y START/PAUSE..
El control debe salir del modo de demos
tración. Programe el relojy continúe.
Se presionó accidental
mente CLEAR/OFF
OTROS PROBLEMAS
La puerto y el interior
del horno se sienten
caliente.
El piso del horno está
tibio, aún cuando no
ha sido utilizado.
El horno no arranca.Se pudo haber quemado
El horno produce un calor
intenso en espacios pe
queños.
La luz de la plancha está
ubicada debajo del piso
del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
un fusible 0 disparado el
interruptor automático de
su casa.
Sobrevoltaje• Desenchufe el horno y enchúfelo de
El enchufe no está comple
tamente insertado en el en
chufe de la pared.
• Reajuste el programa de cocimiento
y presione START/PAUSE.
• Esto es normal.
• Cuando la comida esté lista, utilice
guantes para retirarla.
• Esto es normal.
• Cambie el fusible o reajuste el interrup
tor automático.
nuevo.
• Asegúrese que el enchufe del horno
esté completamente insertado en el
enchufe de la pared.
La bandeja de vidrio
del microonda no se
trabo en el eje cen
tral.
• Alinee los salientes en la parte de abajo
de la bandeja de vidrio para el micro
onda con las indentaciones en el plato
giratorio. Este ajuste no queda apreta
do, es normal algo de movimiento.
37
Page 78
Nota
Horno Advantium
38
Page 79
Servicios al consumidor
Horno Advantium
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la
tranquilidad de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que
tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
GE Answer Center‘d
800.626.2000
Servicio preferido
Monogram
800.444.1845
Para clientes
con necesidades
especiales^
800.626.2000
Cuando tengo una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de
información GE Answer Center® estará listo para ayudarlo. Su llomoda—y su pregunta-serán
respondidos rápido y cortésmente. El servicio GE Answer Center® está abierto 8 a.m. a 10 p.m. EST
lunes a viernes, 8 a.m. a 7 p.m. EST sábados.
Visite nuestro sitio web: monogram.com
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto,
programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas
por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a
cuando sea conveniente para usted (7 a.m. a 10 p.m. EST lunes a viernes, 8 a.m. a 5 p.m. EST
sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por
completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo uno visito.
GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar uno
cocino libre de barreros poro personas con movilidad limitado.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso
a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden
llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio
técnico.
Contratos de servicio
técnico
800.626.2224
Piezas y accesorios
800.626.2002
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando
finalice su garantía. Adquiero un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un
descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se aseguro servicio técnico futuro
con los precios de hoy.
Los personas calificadas poro arreglar sus propios artefactos pueden recibir los piezas o accesorios
directamente en sus hogares. El sistemo de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000
repuestos^y todos los Piezas de Repuesto Genuinos de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas
VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los
procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser
efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
39
Page 80
Garantía
Horno Advantium
GARANTIA DE SU HORNO MONOGRAM ADVANTIUM
Engrape aquí su recibo.Para que la garantía cubra losservicios se
necesita elcomprobante original de lafecha de compra.
ELEMENTOS
CUBIERTOS
ELEMENTOS
NO CUBIERTOS
GARANTIA LIMITADA DE UN ANO
Durante un año a partir de la fecha de la compra original, GE reemplazará cualquier pieza del horno
de microondas que follara debido a un defecto de los materiales o de la mono de obro. Durante esto
garantía limitado de un año, GE también ofrece, en formo gratuito, todo la mono de obro y los costos
de servicio poro reemplazar la pieza defectuoso.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecho de la compro original, GE reemplazará el tubo del mognetrón si
éste follara debido a un defecto de los materiales o de la mono de obro. Durante esto garantía limitado
de cinco años, usted será responsable de cualquier clase de costos de mono de obro o trabajos en el
lugar.
Todo el servicio de garantía debe suministrarse por porte de nuestros Centros de Servicio de Eábrico o por
técnicos autorizados de Customer Core® durante un horario normal de trabajo.
Si su electrodoméstico requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los
EE.UU. llame al 800.444.1845.
Tengo los números de serie y de modelo a mono cuando llame poro solicitar un servicio técnico.
> Visitas a su hogar para enseñarle a usar el
producto.
' Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados..
' Producto no accesible para prestar el servicio
técnico solicitado..
' Fallas del producto o daños al producto si
sufrió abusos, usos inadecuados (por ejemplo,
formación de arco eléctrico provocada por rejillas
de metal o metal/papel de aluminio) o usos
diferentes del objetivo para el que fue creado o
un uso comercial.
Reemplazo de fusibles domésticos o la
reconfiguración de interruptores de circuito.
Daños al producto provocados por accidentes,
incendios, inundaciones o fuerza mayor.
Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este artefacto.
Daños provocados después de la entrega.
Printed in Korea
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS-Su único y exclusivo recurso es la
reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada.
Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el periodo más corto
permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior poro productos com
prados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay
Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o se le soli-citard que lleve
el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la garantía exclu-ye el costo de envío o
visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros dere-chos que varían
de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la oficina local del consumidor o de
su estado o al Eiscal General de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.