GE ZSA1201, ZSA1202, CSA1201 Owner’s Manual & Installation Instructions

Page 1
Installation
Above the Cooktop Oven
ZSA1201, ZSA1202, & CSA1201
Instructions
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Save these
Observe all
Note to Consumer Keep these instructions
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
LA SECCIÛN EN ESPAÒOL EMPIEZA EN LA P·GINA 25.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
49-40650-4 04-19 GEA
.
Page 2
Installation Instructions
CONTENTS
General information
Important Safety Instructions .............................. 3
Electrical Requirements ........................................ 3
Hood Exhaust .................................................... 4, 5
Damage – Shipment/Installation .......................... 6
Parts Included ........................................................ 6
Tools You Will Need .............................................. 7
Mounting Space ..................................................... 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate ......................... 8–10
Removing the Mounting Plate ...................... 8
Recirculating ........................................ 19–22
C
Attach Mounting Plate to Wall ........... 19
Preparation of Top Cabinet ............... 19
Adapting Blower
for Recirculation ........................... 20, 21
Mount the Oven ........................... 21, 22
Installing the Charcoal Filter .............. 22
Before You Use Your Oven .............................. 23
SecciÛn en EspaÒol ................................... 25–47
Finding the Wall Studs ................................. 8
Determining Wall Plate Location .................. 9
Aligning the Wall Plate ............................... 10
Installation Types .......................................... 11–22
Outside Top Exhaust ............................ 12–14
A
Attach Mounting Plate to Wall ............12
Preparation of Top Cabinet ................13
Assemble and Install Adaptor .............13
Mount the Oven ............................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ................14
Connecting Ductwork ..........................14
Outside Back Exhaust .......................... 15–18
B
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust ........................15
Attach Mounting Plate to Wall ......15, 16
Preparation of Top Cabinet ................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ................................. 16, 17
Mount the Oven ..................................18
2 49-40650-4
Page 3
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A qualified electrician must perform a ground continuity check on the wall receptacle before beginning the installation to ensure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the wall receptacle does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can cause injury or death: Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.
WARNING
Can cause injury or death: THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED to avoid severe or fatal shock.
Risk of Electric Shock.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
WARNING
injury or death: DO NOT, under any circumstances, cut, deform or remove any of the prongs from the power cord. Do not use with an extension cord. Failure to comply may cause fire.
CAUTION
surface must be capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63–85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION
be installed in cabinet arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet AND a wall.
CAUTION
(back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.
: Risk of Electric Shock. Can cause
For personal safety, the mounting
For personal safety, this product cannot
To avoid the risk of personal injury
Ensure proper ground exists before use
NEMA 14–30R Wall Receptacle
Ensure proper ground exists before use.
120 V Models
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
240 V Models
The wall outlet receptacle recommended for this application is NEMA #14-30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet. Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and
1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven and away from any potential microwave oven ducting.The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
240 V Models
This product requires a four-prong grounded outlet. Product rating is 120/208 or 120/240 volts, 60 Hertz, 30 amps and 6.5 kilowatts. This product must be connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by circuit breakers or time-delay fuses. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The outlet box should be located in the cabinet above the oven and away from any potential microwave oven ducting. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
49-40650-4 3
Page 4
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft.
  Ǝ5RXQG
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft. Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft.
( 31»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
4 49-40650-4
Page 5
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
length of 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFW
should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFWshould
not exceed 140 equivalent feet.
Read the following carefully. NOTE: It is important that venting be installed using the
most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a standard 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODUGXFW
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections. The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts.
If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than a
6Ǝ diameter duct.
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft. Transition Adaptor*
Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft.
  6WUDLJKW'XFWƎ5RXQGRU )W [  )W 3
1
»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
Total Ductwork = Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper
49-40650-4 5
.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Page 6
Installation Instructions
DAMAGE – SHIPMENT/ INSTALLATION
• If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
• If the unit is damaged by the installer (if other than
the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.
PARTS INCLUDED
HARDWARE PACKET
PART QUANTITY
Wood Screws (1»4Ǝ[Ǝ
Toggle Bolts (and wing nuts) (1»4Ǝ[Ǝ
Self-aligning Machine Screw
1
»4Ǝ[5»8Ǝ
(
2
3
4
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PART QUANTITY
Top Cabinet Template
Rear Wall Template
Installation Instructions
Seperately Packed grease filters
Exhaust Adaptor
1
1
1
2
1
Nylon Grommet
2 (for metal cabinets)
Metal Screws (1»8Ǝ[1»2Ǝ
1 black
2 bronze
You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts.
NOTE:
Some extra parts are included.
Damper 1
6 49-40650-4
Page 7
Installation Instructions
TOOLS YOU WILL NEED
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Tin snips (for cutting damper, if required)
Gloves
Scissors (to cut template, if necessary)
Pencil
Ruler or tape measure and straight edge
Electric drill with
1
»2ƎDQG5»8ƎGULOOELWV
3
»16Ǝ7»16Ǝ
Carpenter square (optional)
Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only)
Saw (saber, hole or keyhole)
Safety goggles
MOUNTING SPACE
ƎPD[
1
16-
»4Ǝ
Ǝ
2Ǝ
ƎRUPRUH
from the floor to the top of the oven
Ǝ min.
Bottom edge of
cabinet needs
WREHƎRU
more from the
cooking surface
Backsplash
Stud finder or
Level
Hammer (optional)
Duct and masking tape
NOTES:
7KHVSDFHEHWZHHQWKHFDELQHWVPXVWEHƎ
wide and free of obstructions.
If the space between the cabinets is greater than
ƎD)LOOHU3DQHO.LWPD\EHXVHGWRILOOLQWKH
gap between the oven and the cabinets. Your Owner’s Manual contains the kit number for your model.
This oven is for installation over ranges up to
ƎZLGH
If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation.
When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance.
• * 13” max: for standard installation, 15” cabinet depth requires additional steps using an additional installation kit JX15BUMPWW/BB.
• For models with top venting holes: Do not allow cabinetry or other objects to block the airflow of the vent.
• The product should not be installed over any cooktop or range with a combined BTU greater than 60000 BTU.
49-40650-4 7
Page 8
Installation Instructions
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
A
REMOVING THE OVEN FROM THE CARTON/REMOVING THE MOUNTING PLATE
1
Remove the box containing the installation
instructions, filters, exhaust adaptor, damper and the small hardware bag. Do not remove the Styrofoam protecting the front of the oven.
2
Fold back all 4 carton flaps fully against carton
sides. Then carefully roll the oven and carton over onto the top side. The oven should be resting in the Styrofoam.
Carton
Styrofoam
3
Pull the carton up and off the oven.
4
The mounting plate is attached to the back of
the oven. Remove the two screws holding it to the oven. The plate will be used as the rear wall template and for mounting the oven to the wall.
5
Set the oven upright. Remove and properly discard
plastic bags and Styrofoam.
FINDING THE WALL STUDS
B
Wall Studs
Center
1
Find the studs, using one of the following methods: A. Stud finder – a magnetic device which locates
nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the mounting
surface to find a solid sound. This will indicate a stud location.
2
After locating the stud(s), find the center by probing
the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges.
7KHFHQWHURIDQ\DGMDFHQWVWXGVVKRXOGEHƎRU
3
ƎIURPWKLVPDUN
Draw a line down the center of the studs. IMPORTANT: The microwave oven must be
connected to at least one wall stud.
Open the oven door and remove the styrofoam
6
pack from inside the oven. Remove the tape covering the turntable hub.
8 49-40650-4
Page 9
Installation Instructions
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C
Plate position – beneath flat bottom cabinet
Mounting Plate Tabs Touching the Cabinet Bottom
$WOHDVWƎXSWRƎ
Plate position – beneath framed recessed cabinet bottom
Mounting Plate Tabs Touching the Back Frame
ƎWR&RRNWRS
Plate position – beneath recessed bottom cabinet with front overhang
Mounting Plate with Tabs Below Cabinet Bottom the Same Distance as the Front Overhang Depth
ƎWR&RRNWRS
Your cabinets may have decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level. If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the oven level.
1
Measure the inside depth of the front overhang. Draw a horizontal line on the back wall an equal
2
distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang.
3
For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D.
49-40650-4 9
Page 10
Installation Instructions
ALIGNING THE WALL PLATE
D
Hole A
Hole B
Draw a Vertical Line on Wall from Center of Top Cabinet
Hole C
Area E
CAUTION
gloves to avoid cutting fingers on sharp edges.
'UDZDYHUWLFDOOLQHRQWKHZDOODWWKHFHQWHURIWKHƎ
1
wide space.
Use the mounting plate as the template for the rear
2
wall. Place the mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of
the cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand,
3
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see illustration above/actual plate marked with arrows) .
Four holes must be used for mounting.
Wear
Hole D
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither C
nor D is in a stud, find two studs somewhere in area E and draw two circles to line up with these studs. If there is only one stud in area E, determine whether C or D is further from the stud, and draw the fourth circle in this location. It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
WARNING
injury or death. Take care to not drill into electrical wiring inside walls or cabinets.
4
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3»16Ǝ
hole for wood screws. For holes that don’t line up with a stud, drill a 5»8ƎKROHIRUWRJJOHEROWV
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
Risk of electric shock. Can cause
10 49-40650-4
Page 11
Installation Instructions
2
This oven is designed for adaptation to the following 3 types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct) C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
A
INSTALLATION TYPES
OUTSIDE TOP EXHAUST (VERTICAL DUCT)
Adaptor in Place for Outside Top Exhaust
(Choose A, B or C)
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust. Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section.
B
OUTSIDE BACK EXHAUST (HORIZONTAL DUCT)
See page 12
C
RECIRCULATING (NON-VENTED DUCTLESS)
See page 19
See page 15
A Charcoal Filter Accessory Kit is required for the non-vented exhaust. (See your Owner’s Manual for the kit number.)
49-40650-4 11
Page 12
Installation Instructions
A
OUTSIDE TOP EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet A3. Install Adaptor A4. Mount Oven A5. Adjust Exhaust Adaptor A6. Connect Ductwork
(Vertical Duct)
ATTACH THE MOUNTING
A1
PLATE TO THE WALL
A
C
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud. Recommended locations on the mounting plate are indicated by A, B, C and D.
1
Remove the toggle wings from the bolts.
2
Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3»4ƎRQWRHDFKEROW
B
D
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Place the mounting plate against the wall and
3
insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
4
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
Be careful to avoid pinching
12 49-40650-4
Page 13
Installation Instructions
A2
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
ASSEMBLE AND INSTALL
A3
Wear safety goggles when
ADAPTOR
Damper
A4
MOUNT THE OVEN
CAUTION
injury (back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the power supply cord hole with the power supply cord bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws. NOTE: When mounting
the microwave oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
To avoid the risk of personal
Risk of Electric Shock. Can
Lift microwave oven,
1
tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto four lower tabs of mounting plate.
Exhaust Adaptor
Blower Plate
Back of
Oven
Place the oven in its upright position, with the top
1
of the unit facing up.
Insert the tabs on each side of the damper into
2
the holes at the inside rear of the adaptor.
Attach the exhaust adaptor to the blower plate with
3
the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.
49-40650-4 13
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
Insert a self-aligning screw through top-center
3
cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.)
Page 14
Installation Instructions
MOUNT THE OVEN (continued)
A4
3
Attach the oven to the top cabinet.
4
Insert 3 self-aligning screws (1»4Ǝ[ǫƎ) through outer top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
ADJUST THE EXHAUST
A5
ADAPTOR
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct.
Damper
Back of
Oven
A6
CONNECTING DUCTWORK
5
Tighten center screw
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Self-Aligning Screw
Oven Top
6
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
completely.
´[ǫ´
Filler Block
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
This distance can NOT exceed 2” to ensure proper installation
House Duct
Extend the house duct down to connect to
1
the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
2
Install grease filters. See the Owner’s Manual
7
packed with the oven.
14 49-40650-4
Page 15
Installation Instructions
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall B2. Attach Mounting Plate to Wall B3. Prepare Top Cabinet B4. Adjust Blower B5. Mount the Oven
PREPARING THE REAR WALL
B1
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.
(Horizontal Duct)
ATTACH THE MOUNTING
B2
PLATE TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to 3»4ƎRQWRHDFKEROW
Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
49-40650-4 15
Page 16
Installation Instructions
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
3
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
Be careful to avoid pinching
B4
ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
Remove the three screws that hold the blower
1
plate to the oven. Slide blower plate from under its retaining flange. Remove and save the screw that holds blower motor to oven.
Retaining Flange
Blower Motor Screw
Carefully pull out the blower unit. The wires
2
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
End A
Blower Plate
End B
B3
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
3
Before Rotation After Rotation
Back of Oven
Gently remove the wires from the grooves.
4
Reroute the wires through grooves on other side of the blower unit.
Before Rerouting After Rerouting
Wires Routed Through Right Side
Wires Routed Through Left Side
Back of Oven
16 49-40650-4
Page 17
Installation Instructions
Roll the blower unit 90° so that fan blade
5
openings are facing out the back of the oven.
Before Rolling
Back of Oven
Locate the two “knockout” plates, on the rear
6
oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from
the two holes side-by-side (that secure the knockouts to the oven). Cut all four webs on both rear knockouts; this will allow the ventilation fan airflow to exhaust out the rear of the oven.
CAUTION
edges from the openings after removing the knockout plates.
Oven Rear Panel
After Rolling
Back of Oven
Be sure to trim the sharp
Replace the blower plate in the same
8
position as before with the screws.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
Insert the tabs on each side of the damper into
9
the holes at the inside rear of the adaptor.
Exhaust Adaptor
Attach the exhaust adaptor to the rear of the
10
oven by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven.
Snip all 4 webs on each knockout panel and remove the metal knockouts for rear airflow.
7
Place the blower unit back into the opening.
AFTER:
Fan Blade Openings Facing Back
WARNING
End B
Risk of electric shock can
End A
cause injury or death. Do not pull or stretch the blower unit wiring. make sure the wires are not pinched..
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of microwave oven.
Exhaust Adaptor
Slide exhaust adaptor into guides on oven rear.
Locking Tabs
Damper (hinge side up)
Screws
Back of Oven
Guides
Push in securely until it is in the lower locking
tabs. Take care to assure the damper hinge is installed so that it is at the top and that the damper swings freely.
Secure the exhaust adaptor to the oven with the
11
two bronze metal screws provided.
49-40650-4 17
Page 18
B5
MOUNT THE OVEN
Installation Instructions
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
CAUTION
To avoid the risk of personal injury (back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the power supply cord hole with the power supply cord bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
NOTE: When mounting the microwave oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
Lift microwave oven,
1
tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto four lower tabs of mounting plate.
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
4
Attach the oven to the top cabinet.
Insert 3 self-aligning screws
5
1
»4Ǝ[ǫƎWKURXJKRXWHU
( top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
6
This distance can NOT exceed 2” to ensure proper installation
Tighten center screw completely
´[[ǫ´
7
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
3
Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely
8
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
tightened later.)
18 49-40650-4
Page 19
Installation Instructions
C
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall C2. Prepare Top Cabinet C3. Adjust Blower C4. Mount the Oven C5. Install Charcoal Filter (not supplied)
C1
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
Place the mounting plate against the wall and
3
insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to
3
»4ƎRQWRHDFKEROW
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Mounting
Plate
Toggle Wings
Toggle Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
C2
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
Be careful to avoid pinching
PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when
49-40650-4 19
Page 20
Installation Instructions
C3
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use.
Remove and save screws that hold blower plate
1
to the oven.
Blower Plate Screws
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
Back of Oven
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off. Remove and save screw that holds the blower motor to oven.
Retaining Flange
Blower Motor Screw
Blower Plate
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
Roll
AFTER: Fan Blade Openings Facing Forward
NOTE: Make sure wires remain routed in the
grooves of the motor frame.
20 49-40650-4
Page 21
Installation Instructions
ADAPTING BLOWER FOR
C3
RECIRCULATION
Place the blower unit back into the opening.
5
WARNING
cause injury or death. Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wired are not pinched.
Secure blower unit to oven with the 2 screws
6
removed in Step 2. Insert the screw in bottom right screw hole on the back of the oven.
Replace blower plate with the screws removed
7
in Step 1.
Risk of electric shock can
(continued)
Blower Plate Screws
Back of Oven
Blower Motor Screw
MOUNT THE OVEN
C4
CAUTION
injury (back injury or other injuries due to excessive weight of the microwave oven) or property damage, you will need two people to install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
cause injury or death: If installing unit with metal countertops, cover the edge of the power supply cord hole with the power supply cord bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws. NOTE: When mounting
the microwave oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
To avoid the risk of personal
Risk of Electric Shock. Can
Lift microwave oven,
1
tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto four lower tabs of mounting plate.
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
49-40650-4 21
Page 22
Installation Instructions
MOUNT THE OVEN
C4
3
Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.)
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
(continued)
Filler Block
C5
INSTALLING THE CHARCOAL FILTER
1
Remove 2 screws on top of oven, just above the grille panel, using a Phillips screwdriver.
2
Open the door.
3
Remove the grille. Slide the grille to the left then pull out.
Screws
Self-Aligning Screw
Oven Top
4
Insert 3 self-aligning screws
1
(
»4Ǝ[ǫ´WKURXJKRXWHU
top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
5
Tighten center screw completely
´[[ǫ´
This distance can NOT exceed 2” to ensure proper installation
Grille
4
Insert the filter into the oven as shown until it fits
squarely into place. It will rest at an angle behind the front lower tabs. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front.
Front lower tabs
Charcoal filter
6
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
Install grease filters. See the Owner’s
7
Manual packed with the oven.
5
Replace the grille and the 2 top screws.
6
Close the door and replace left side screw.
Charcoal filter installed
22 49-40650-4
Page 23
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Make sure the oven has been installed
1
according to instructions.
Remove all packing material from the oven.
2
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3
Replace house fuse or turn breaker back on.
4
(continued)
5
240 V Models: The wall outlet receptacle
recommended for this appliance is NEMA #14–30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.
NEMA 14–30R Wall Receptacle
Ensure proper ground exists before use.
Read the Owner’s Manual.
6
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
120 V Models: Plug power cord into
5
a dedicated 15- to 20-amp electrical outlet.
Ensure proper ground exists before use.
Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
49-40650-4 23
Page 24
Printed in China
24 49-40650-4
Page 25
Instrucciones
Horno para colocar encima de la estufa
de instalación
ZSA1201, ZSA1202, & CSA1201
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador – Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
Guarde estas
Cumpla con todos
Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inapropiada no está cubierta por la garantía.
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
49-40650-4 04-19 GEA
Page 26
Instrucciones de instalación
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes .......... 27
Requisitos eléctricos .......................................... 27
Campana de escape ...................................... 28, 29
Daños – Envío / Instalación ................................ 30
Partes incluidas ................................................... 30
Herramientas que necesitará ............................. 31
Espacio de montaje ............................................. 31
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje ............... 32–34
Cómo remover el plato de montaje ............ 32
Recirculación ....................................... 43–46
C
Cómo adherir la placa de
montaje a la pared ............................. 43
Preparación del gabinete superior ......43
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación..................... 44, 45
Cómo montar el horno ................. 45, 46
Cómo instalar el filtro de carbonilla ... 46
Antes de comenzar a usar su horno ............... 47
Cómo encontrar madera sólida
en la pared ................................................. 32
Cómo determinar la localización
de las placas de la pared ........................... 33
Cómo alinear la placa de la pared ............. 34
Tipos de instalación ...................................... 35–46
Escape superior exterior ...................... 36–38
A
Cómo adherir la placa de
montaje a la pared ..............................36
Preparación del gabinete superior ...... 37
Ensamblaje e instalación
del adaptador ...................................... 37
Cómo montar el horno ..................37, 38
Cómo ajustar el adaptador de escape 38
Cómo conectar el conducto ................38
Escape posterior externo ..................... 39–42
B
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ........39
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ........................39, 40
Preparación del gabinete superior ...... 40
Cómo adaptar el calefactor para
el escape posterior exterior ......... 40, 41
Cómo montar el horno ........................42
26 49-40650-4
Page 27
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN
Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: ESTE ELECTRODOMÉSTICO SE DEBE CONECTAR A TIERRA DE FORMA CORRECTA a fin de evitar descargas severas o mortales.
Riesgo de Descarga
Modelos de 120 V
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se conecta a un
Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.
Tomacorriente deparedNEMA 14–30R
Asegúrese de que existe una conexión a tierraapropiada
Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de dos enchufes, se deberá reemplazar por uno conectado a tierra de forma adecuada de tres cables, y deberá ser instalado por un electricista calificado.
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.
Modelos de 240 V
The wall outlet receptacle recommended for this application is NEMA #14-30R and accepts the four-prong grounded plug of this appliance.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte, deforme o elimine ninguna de las puntas de los cables de corriente. No use un prolongador. Si no se cumple con esto, se podrán producir incendios..
PRECAUCIÓN
la superficie de montaje deberá poder soportar la carga del gabinete, sumado al peso agregado de este producto de entre 63 y 85 libras, además de cargas adicionales en el horno de hasta 50 libras o un peso total de entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN
este producto no se puede instalar en arreglos de gabinete tales como una isla o península. Se debe montar TANTO a un gabinete superior COMO a una pared.
PRECAUCIÓN
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas..
Riesgo de Descarga
Por razones de seguridad,
Por razones de seguridad,
A fin de evitar el riesgo
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto.
Modelos de 240 V
La clasificación del producto es de 240/208 voltios CA, 60 hercios, 30 amperios y 6.5 kilovatios. Este producto debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por interruptores de circuito y fusibles con retraso. El tamaño del cable debe cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional o con el código local vigente para esta clasificación de kilovatios. La caja de distribución debe estar ubicada en el gabinete sobre el horno. Un electricista calificado debe instalar la caja de distribución y el circuito de suministro y éstos deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional o con el código local vigente.
49-40650-4 27
Page 28
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior. Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de 12 pies 12 pies x (1) = 12 pies
  UHGRQGRGHƎ
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies (rectangular de 3
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
1
»4Ǝ[Ǝ
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
Longitud total = 63 pies
28 49-40650-4
Page 29
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular de
1
»4Ǝ[ƎRHOFRQGXFWRUHGRQGRGHƎGHGLiPHWURno debe
3
sobrepasar 140 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 31»4Ǝ[Ǝ
RHOFRQGXFWRUHGRQGRGHƎGHGLiPHWURno debe sobrepasar 140 pies equivalentes.
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente. NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 31»4Ǝ[ƎHVWiQGDU
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo. No use
un conducto menor de 6” de diámetro.
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc.,
al flujo de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transicionesy adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
presentan resistencia adicional
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies rectángulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de   ƎUHGRQGR SLHV  [  SLHV
o rectangular de 31»4Ǝ[Ǝ
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
49-40650-4 29
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Page 30
Instrucciones de instalación
DAÑOS – ENVÍO / INSTALACIÓN
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el
cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera (1»4Ǝ[Ǝ
Tornillos basculantes (y tuercas de mariposa) (1»4Ǝ[Ǝ
Tornillos de máquina autoalineables
1
»4Ǝ[5»8Ǝ
(
2
3
4
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PARTE CANTIDAD
Plantilla para el gabinete superior
Plantilla para la pared posterio
Instrucciones de instalación
Filtros de grasa empacados por separado
Adaptador del escape
Regulador de trio
1
1
1
2
1
1
Arandela aislante de nilón (para gabinetes metálicos)
Tornilloas para metal (1»8Ǝ[1»2Ǝ
Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
2
1 negro 2 de bronce
30 49-40650-4
Page 31
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Regla recta y cinta
Destornilladores de
estrella # 1 y # 2
Tijeras para cortar latón (para cortar el regulador de tiro, si es necesario)
Guantes
Lápiz
Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario)
Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura)
Taladro eléctrico con brocas de
1
»2Ǝ\5»8Ǝ
Detector de postes de viga o
métrica
3
»16Ǝ7»16Ǝ
un martillo (opcional)
Escuadra de carpintero (opcional)
Bloques de relleno o pedazos de madera, si son necesarios para rellenar el gabinete (usados solamente en la instalación de gabinetes apoyados)
Gafas de seguridad
ESPACIO DE MONTAJE
ƎRPiV
desde el piso hasta la parte superior del horno
ƎPD[
1
»4Ǝ
16-
Ǝ
2Ǝ
Ǝ min.
Protector posterior de salpicaduras
El extremo
del gabinete
necesita estar
DƎRPiV
a partir de la
superficie de la
del fondo
estufa
Cinta de conductos
Nivel
o cinta adhesiva protectora
NOTAS:
(OHVSDFLRHQWUHORVJDELQHWHVGHEHVHUGHƎ
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
• Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
ƎXQ³)LOOHU3DQHO.LW´SRGUtDVHUQHFHVDULR
para rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo.
• Este horno es para ser instalado por encima
GHHVWXIDVKDVWDƎGHDQFKR
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico.
* Máx. de 13”: para una instalación estándar,
una profundidad del gabinete de 15” requiere pasos adicionales utilizando el kit de instalación adicional JX15BUMPWW/BB.
• Para modelos con hoyos de ventilación
superiores: No permita que el gabinete u otros objetos bloqueen el flujo de aire de la ventilación.
• El producto no debe instalarse sobre ninguna estufa o cocina con una combinación superior a 60000 BTU.
49-40650-4 31
Page 32
Instrucciones de instalación
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
1
A
CÓMO REMOVER EL HORNO DEL EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL PLATO DE MONTAJE
1
Remueva la caja que contiene las instrucciones
de instalación, los filtros, el adaptador de escape, el regulador de tiro y la pequeña bolsa con los elementos de instalación. No remueva la espuma de poliestireno que protege el frente del horno.
2
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede apoyado sobre la parte superior. El horno deberá descansar sobre la espuma de poliestireno.
B
CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
Postes de viga en la pared
Centro
Caja
Poliestireno
3
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4
El plato de montaje está pegado a la parte
posterior del horno. Remueva los dos tornillos que lo sostienen pegado al horno. El plato será usado como la plantilla de la pared posterior y para montar el horno a la pared.
5
Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
Abra la puerta del horno y remueva el paquete
6
de espuma de poliestireno del interior. Remueva la cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.
Encuentre los postes, usando uno de los
1
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de
2
viga, encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de
FXDOTXLHUSRVWHDG\DFHQWHGHEHUiVHUHQWUHƎy ƎGHVGHHVWDPDUFD
3
Trace una línea hacia abajo indicando el centro
del poste.
IMPORTANTE: El horno de microondas se deberá conectar a por lo menos un montaje de pared.
32 49-40650-4
Page 33
Instrucciones de instalación
CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE
C
DEBAJO DE SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo plano
Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete
3RUORPHQRVƎKDVWDƎ
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato de montaje tocan el marco posterior
ƎKDVWDODHVWXID
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente
Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente
ƎKDVWDODHVWXID
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno. Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO. Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1
Mida la profundidad interna del frente del saliente.
Trace una línea horizontal en la pared posterior a
2
una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente.
3
Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D.
49-40650-4 33
Page 34
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
D
Agujero A
Agujero C
Area E
PRECAUCIÓN
para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos.
Trace una línea vertical en la pared en el centro
1
GHOHVSDFLRGHƎGHDQFKR
Use el plato de montaje como la plantilla para
2
la pared posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. Alinee la muesca y línea del centro en el plato de montaje con la línea de centro en la pared.
3
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para
el montaje.
Use guantes de protección
Trace una línea vertical en la pared a partir del centro del gabinete superior
NOTA: Los agujeros C y D están dentro del área
E. Si ni C ni D están en un montaje, busque dos montajes en alguna parte en el área E y dibuje dos círculos que se alineen con estos dos montajes. Si sólo hay un montaje en el área E, determine si C o D está más alejado del montaje, y dibuje un cuarto círculo en esta ubicación. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado de manera firme en un montaje para sostener el peso del horno.
Agujero B
Agujero D
Deje la placa de montaje a un costado.
ADVERTENCIA
Puede provocar lesiones o la muerte. Tenga cuidado de no perforar el cableado eléctrico ubicado dentro de las paredes o gabinetes.
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
4
YLJDSHUIRUHXQDJXMHURGHƎSDUDORVWRUQLOORVGH
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados FRQHOSRVWHGHYLJDSHUIRUHXQDJXMHURGHƎSDUD los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
Riesgo de descarga eléctrica.
34 49-40650-4
Page 35
Instrucciones de instalación
2
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical) B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal) C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (CONDUCTO VERTICAL)
El adaptador está en su lugar para el escape superior exterior
(Escoja A, B o C)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección.
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO HORIZONTAL)
Ver página 36
RECIRCULACIÓN
C
(SIN CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
Ver página 43
Ver página 39
8Q.LWGHDFFHVRULRVGH
filtro de carbonilla es necesario para el sistema sin ventilación. (Consulte su Manual del Propietario para obtener el número del kit.)
49-40650-4 35
Page 36
Instrucciones de instalación
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
A
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de montaje
a la pared
A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador A4. Monte el horno A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
CÓMO ADHERIR LA PLACA
A1
DE MONTAJE A LA PARED
A
C
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared. Las ubicaciones recomendadas sobre la placa de montaje se indican en A, B, C y D.
Remueva las mariposas del basculante de los
1
tornillos.
2
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3»4ƎHQFDGDWRUQLOOR
B
D
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Coloque el plato de montaje contra la pared e
3
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
4
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Tenga cuidado de evitar
Extremo del tornillo
36 49-40650-4
Page 37
Instrucciones de instalación
A2
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
• Péguelo debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
A3
DEL
ADAPTADOR
Use gafas de seguridad
Regulador de tiro
Adaptador de escape
Plato del
calefactor
Parte
posterior
del
horno
A4
CÓMO MONTAR EL HORNO
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1–3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
.
Riesgo de Descarga
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Coloque el horno en su posición vertical, con la
1
parte superior hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro
2
en los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato
3
calefactor con los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira
fácilmente antes de montar el horno. Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno.
49-40650-4 37
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
3
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
Page 38
Instrucciones de instalación
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4
(continuación)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
3
Inserte 3 tornillos (
4
autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
1
»4Ǝ[ǫƎ
CÓMO AJUSTAR EL
A5
ADAPTADOR DE ESCAPE
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior
del horno
Apriete el tornillo del
5
centro completamente.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
6
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Esta distancia NO puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación adecuada.
A6
CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO
Conducto de la casa
Extienda el conducto de la casa hacia abajo
1
para conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
2
cinta adhesiva de conductos.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario
7
que viene con el horno.
38 49-40650-4
Page 39
Instrucciones de instalación
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior B2. Pegue el plato de montaje
a la pared
B3. Prepare el gabinete superior B4. Ajuste el calefactor B5. Monte el horno
B1
CÓMO PREPARAR LA PARED POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
CÓMO ADHERIR EL PLATO
B2
DE MONTAJE A LA PARED
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior.
• Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior, alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared.
• Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
2
de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3»4ƎDFDGDWRUQLOOR
49-40650-4 39
Page 40
Instrucciones de instalación
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
3
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Tenga cuidado de evitar
Extremo del tornillo
CÓMO ADAPTAR EL
B4
CALEFACTOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
1
el plato del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor en el horno.
Reborde de retención
Tornillo del motor del calefactor
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
2
se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
Plato calefactor
Extremo B
B3
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
agujeros en el fondo del gabinete.
Use gafas de seguridad cuando perfore los
Extremo A
Rote la unidad 180° en sentido contrario
3
a las agujas del reloj.
Antes de la rotación
Parte posterior del horno
Suavemente remueva los alambres de las
4
ranuras. Redirija los alambres a través de las ranuras en el otro lado de la unidad del calefactor.
Antes de redirigirlos
Alambres dirigidos a través
del lado derecho
Después de la rotación
Parte posterior del horno
Después de redirigirlos
Alambres dirigidos a través
del lado izquierdo
40 49-40650-4
Page 41
Instrucciones de instalación
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
5
que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior del horno
Localice los dos platos removibles en el panel
6
posterior del horno, cerca de la parte superior del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área de telaraña de los dos agujeros lado a lado (que aseguran los platos removibles al horno). Corte las cuatro telarañas en ambos platos removibles posteriores; esto permitirá que el flujo de aire del ventilador escape hacia la parte posterior del horno.
PRECAUCIÓN
Cerciórese de recortar los extremos filosos de las aberturas después de remover los platos.
Parte posterior del horno
7
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la
abertura.
DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS
Parte posterior del horno
Corte con tijeras las cuatro telarañas de cada panel removible y remueva los discos removibles de metal para permitir el flujo de aire posterior.
Extremo A
Coloque el plato calefactor en la misma
8
posición como estaba antes con los tornillos.
Tornillos del plato calefactor
Inserte las orejillas en cada lado del regulador
9
Plato calefactor
Parte posterior del horno
de tiro en los agujeros en el lado interior posterior del adaptador.
Adaptador de escape
Pegue el adaptador de escape a la parte posterior
10
del horno deslizándolo en las guías en la parte superior central de la parte posterior del horno.
Regulador de Adaptador de escape
Deslice el adaptador de escape en las guías de la parte posterior del horno
Orejillas de cierre
tiro (bisagra
hacia arriba)
Parte posterior del horno
Tornillos
Guías
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente.
Asegure el adaptador de escape al horno
Extremo B
11
con los dos tornillos metálicos de bronce que proporcionamos.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. No empuje ni extienda el cableado de la unidad de ventilación. Asegúrese de que los cables no posean cortes.
NOTA
:Las aberturas de la salida de la unidad de ventilación deben coincidir con las aberturas de salida de la parte trasera del horno de microondas
49-40650-4 41
.
Page 42
Instrucciones de instalación
B5
CÓMO MONTAR EL HORNO
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1–3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
.
Riesgo de Descarga
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
4
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
Inserte 3 tornillos
5
través de los agujeros exteriores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
(1»4Ǝ[ǫƎautoalineables a
6
Apriete el tornillo del centro completamente.
Esta distancia NO puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación adecuada.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
3
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
8
del Propietario que viene con el horno.
42 49-40650-4
Page 43
Instrucciones de instalación
C
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior C3. Ajuste el calefactor C4. Monte el horno C5. Instale el filtro de carbonilla
(No suministrado)
C1
CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED
Coloque el plato de montaje contra la pared e
3
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
1
tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a
2
través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de 3»4ƎHQFDGD tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Alas de mariposa
Tornillo de mariposa
Pared
Extremo del tornillo
PRECAUCIÓN
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
C2
USE LA PLANTILLA DEL
Tenga cuidado de evitar
GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Use gafas de seguridad
49-40650-4 43
Page 44
Instrucciones de instalación
C3
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no
es necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros.
1
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
el plato del calefactor en el horno.
Tornillos del plato del calefactor
Parte posterior del horno
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
2
de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor al horno.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
3
se extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
4
que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia el frente del microondas.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
Reborde de retención
Plato calefactor
Tornillo del motor del calefactor
Ruede
DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE
NOTA: Cerciórese de que los alambres
permanecen encaminados en las ranuras del marco del motor.
44 49-40650-4
Page 45
Instrucciones de instalación
CÓMO ADAPTAR EL
C3
CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
5
ADVERTENCIA
eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. No empuje ni extienda el cableado de la unidad de ventilación. Asegúrese de que los cables no posean cortes.
Asegure la unidad de ventilación al horno con los 2
6
tornillos retirados en el Paso 2. Inserte el tornillo en el agujero del tornillo inferior derecho en la parte trasera del horno.
Reemplace el plato calefactor con los tornillos
7
removidos en el Paso 1.
Existe riesgo de descargas
(continuación)
Tornillos del plato calefactor
Parte posterior del horno
Tornillo del motor del calefactor
CÓMO MONTAR EL HORNO
C4
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u otras lesiones debido a peso excesivo del horno de microondas) o daños sobre el producto, deberá contar con la ayuda de dos personas para instalar este horno de microondas
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte: si instala la unidad con encimeros de metal, cubra el agujero del extremo del cable de suministro de corriente con aislante para el cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al ajuste excesivo de los tornillos.
NOTA: Cuando se encuentre montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1–3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
.
Riesgo de Descarga
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
3
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
49-40650-4 45
Page 46
Instrucciones de instalación
C4
CÓMO MONTAR EL HORNO
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
4
(continuación)
agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
C5
CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE CARBONILLA
1
Remueva los 2 tornillos en la parte superior del horno, justo encima de la rejilla usando un destornillador de estrella.
Abra la puerta.
2
Remueva la rejilla. Deslice la rejilla hacia la
3
izquierda y luego empuje hacia afuera.
Tornillos
Esta distancia NO puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación adecuada.
Parte superior del horno
5
Inserte 3 tornillos
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Tornillo autoalineable
(1»4Ǝ[ǫƎautoalineables
a través de los agujeros exteriores superiores del gabinete. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
6
Apriete el tornillo del centro completamente.
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Rejilla
Inserte el filtro en horno como se muestra hasta
4
que se ajuste correctamente en su lugar. Descansará en un ángulo detrás de las orejillas inferiores frontales. Cuando está instalado correctamente, la malla del filtro debería estar visible desde el frente.
Orejillas inferiores frontales
Filtro de carbón
Filtro de carbón instalado
5
Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores.
6
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
8
del Propietario que viene con el horno.
Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo
del lado izquierdo.
46 49-40650-4
Page 47
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
1
de acuerdo con las instrucciones.
Remueva todos los materiales de embalaje
2
del horno.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en la
3
cavidad.
Reemplace el fusible de la casa o encienda
4
de nuevo el interruptor.
(continued)
5
Modelos de 240 V: El tomacorriente de pared
recomendado para este aparato es NEMA #14– 30R y puede usarse con el enchufe de 4 clavijas con conexión a tierra de este aparato.
Tomacorriente de pared
NEMA 14–30R
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso.
Lea el Manual del Propietario.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Modelos de 120 V: Enchufe el cable eléctrico
5
en un tomacorriente exclusivo de 15 a 20 amperios.
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso.
Donde haya un tomacorriente de pared estándar
de dos espigas, resulta muy importante cambiarlo por un tomacorriente de pared de tres espigas con adecuada conexión a tierra, instalado por un electricista calificado.
49-40650-4 47
PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.
Page 48
Printed in China
Impreso en China
48 49-40650-4
Loading...