Outside Top Exhaust ............................ 12–14
A
Attach Mounting Plate to Wall ............12
Preparation of Top Cabinet ................13
Assemble and Install Adaptor .............13
Mount the Oven ............................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ................14
Connecting Ductwork ..........................14
Outside Back Exhaust .......................... 15–18
B
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust ........................15
Attach Mounting Plate to Wall ......15, 16
Preparation of Top Cabinet ................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust ................................. 16, 17
Mount the Oven ..................................18
249-40650-4
Page 3
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A qualified electrician must perform a ground continuity
check on the wall receptacle before beginning the
installation to ensure that the outlet box is properly
grounded. If not properly grounded, or if the wall
receptacle does not meet electrical requirements
noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a
qualified electrician should be employed to correct any
deficiencies.
WARNING
Risk of Electric Shock.
Can cause injury or
death: Remove house
fuse or
open circuit breaker
before beginning
installation to avoid
severe or fatal shock
injury.
WARNING
Can cause injury or death: THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED to avoid severe or fatal
shock.
Risk of Electric Shock.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it must be replaced with a properly
grounded three-prong wall receptacle, installed by a
qualified electrician.
WARNING
injury or death: DO NOT, under any circumstances, cut,
deform or remove any of the prongs from the power
cord. Do not use with an extension cord. Failure to
comply may cause fire.
CAUTION
surface must be capable of supporting the cabinet load,
in addition to the added weight of this 63–85 pound
product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or
a total weight of 113–135 pounds.
CAUTION
be installed in cabinet arrangements such as an island or
a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet
AND a wall.
CAUTION
(back injury or other injuries due to excessive weight of
the microwave oven) or property damage, you will need
two people to install this microwave oven.
: Risk of Electric Shock. Can cause
For personal safety, the mounting
For personal safety, this product cannot
To avoid the risk of personal injury
Ensure proper
ground exists
before use
NEMA 14–30R
Wall Receptacle
Ensure
proper
ground exists
before use.
120 V Models
The power cord of this
appliance is equipped with
a three-prong (grounding)
plug which mates with
a standard three-prong
(grounding) wall
receptacle
to minimize the possibility
of electric shock hazard
from this appliance.
240 V Models
The wall outlet receptacle
recommended for this
application is NEMA
#14-30R and accepts the
four-prong grounded
plug of this appliance.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 V Models
This product requires a three-prong grounded outlet.
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and
1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply
circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must
conform to the requirements of the National Electrical
Code or the prevailing local code for this kilowatt rating.
The power supply cord and plug should be brought to a
separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded
outlet. The outlet box should be located in the cabinet
above the oven and away from any potential microwave
oven ducting.The outlet box and supply circuit should
be installed by a qualified electrician and conform to the
National Electrical Code or the prevailing local code.
240 V Models
This product requires a four-prong grounded outlet.
Product rating is 120/208 or 120/240 volts, 60 Hertz, 30
amps and 6.5 kilowatts. This product must be connected
to an individual properly grounded branch circuit,
protected by circuit breakers or time-delay fuses. Wire
size must conform to the requirements of the National
Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt
rating. The outlet box should be located in the cabinet
above the oven and away from any potential microwave
oven ducting. The outlet box and supply circuit should
be installed by a qualified electrician and conform to the
National Electrical Code or the prevailing local code.
49-40650-43
Page 4
Installation Instructions
HOOD EXHAUST
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the
outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft.
Ǝ5RXQG
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft. Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
The following chart describes an example of one possible
ductwork installation.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft.
( 31»4Ǝ[Ǝ5HFWDQJXODU
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and
reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 63 Ft.
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be
prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
449-40650-4
Page 5
Installation Instructions
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct
length of 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFW
should not exceed 140 equivalent feet.
Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of
31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODURUƎGLDPHWHUURXQGGXFWshould
not exceed 140 equivalent feet.
Read the following carefully.
NOTE: It is important that venting be installed using the
most direct route and with as few elbows as possible.
This ensures clear venting of exhaust and helps prevent
blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a
standard 31»4Ǝ[ƎUHFWDQJXODUGXFW
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent
to a section of straight duct which is longer than their
actual physical size. When calculating the total duct
length, add the equivalent lengths of all transitions and
adaptors plus the length of all straight duct sections. The
chart below shows you how to calculate total equivalent
ductwork length using the approximate feet of equivalent
length of some typical ducts.
If a round duct is required, a rectangular-to-round
transition adaptor must be used. Do not use less than a
6Ǝ diameter duct.
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft.
Transition Adaptor*
Draw a line down the center of the studs.
IMPORTANT: The microwave oven must be
connected to at least one wall stud.
Open the oven door and remove the styrofoam
6
pack from inside the oven. Remove the tape
covering the turntable hub.
849-40650-4
Page 9
Installation Instructions
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C
Plate position – beneath flat bottom
cabinet
Mounting Plate Tabs
Touching the Cabinet
Bottom
$WOHDVWƎXSWRƎ
Plate position – beneath framed recessed
cabinet bottom
Mounting Plate
Tabs Touching the
Back Frame
ƎWR&RRNWRS
Plate position – beneath recessed bottom
cabinet with front overhang
Mounting Plate
with Tabs Below
Cabinet Bottom the
Same Distance as
the Front Overhang
Depth
ƎWR&RRNWRS
Your cabinets may have decorative trim that interferes
with the oven installation. Remove the decorative trim
to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level.
If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down
the same distance as the front overhang depth. This
will keep
the oven level.
1
Measure the inside depth of the front overhang.
Draw a horizontal line on the back wall an equal
2
distance below the cabinet bottom as the inside
depth of the front overhang.
3
For this type of installation with front overhang only,
align the mounting tabs with this horizontal line, not
touching the cabinet bottom as described in Step D.
49-40650-49
Page 10
Installation Instructions
ALIGNING THE WALL PLATE
D
Hole A
Hole B
Draw a
Vertical Line
on Wall from
Center of
Top Cabinet
Use the mounting plate as the template for the rear
2
wall. Place the mounting plate on the wall, making
sure that the tabs are touching the bottom of
the cabinet or the level line drawn in Step C for
cabinets with front overhang. Line up the notch
and center line on the mounting plate to the center
line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand,
3
draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see
illustration above/actual plate marked with arrows) .
Four holes must be used for mounting.
Wear
Hole D
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither C
nor D is in a stud, find two studs somewhere in area
E and draw two circles to line up with these studs. If
there is only one stud in area E, determine whether
C or D is further from the stud, and draw the fourth
circle in this location. It is important to use at least one wood screw mounted firmly in a stud to support the
weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
WARNING
injury or death. Take care to not drill into electrical
wiring inside walls or cabinets.
4
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a 3»16Ǝ
hole for wood screws. For holes that don’t line up with
a stud, drill a 5»8ƎKROHIRUWRJJOHEROWV
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
Risk of electric shock. Can cause
1049-40650-4
Page 11
Installation Instructions
2
This oven is designed for adaptation to the following
3 types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct)
B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct)
C. Recirculating (Non-Vented Ductless)
A
INSTALLATION TYPES
OUTSIDE TOP EXHAUST
(VERTICAL DUCT)
Adaptor in Place for
Outside Top Exhaust
(Choose A, B or C)
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust. Select the type of ventilation required for your
installation and proceed to that section.
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
(HORIZONTAL DUCT)
See page 12
C
RECIRCULATING
(NON-VENTED DUCTLESS)
See page 19
See page 15
A Charcoal Filter Accessory Kit
is required for the non-vented
exhaust. (See your Owner’s
Manual for the kit number.)
49-40650-411
Page 12
Installation Instructions
A
OUTSIDE TOP EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall
A2. Prepare Top Cabinet
A3. Install Adaptor
A4. Mount Oven
A5. Adjust Exhaust Adaptor
A6. Connect Ductwork
(Vertical Duct)
ATTACH THE MOUNTING
A1
PLATE TO THE WALL
A
C
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud. Recommended locations on the
mounting plate are indicated by A, B, C and D.
1
Remove the toggle wings from the bolts.
2
Insert the bolts into the mounting plate through the
holes designated to go into drywall and reattach
the toggle wings to 3»4ƎRQWRHDFKEROW
B
D
To use toggle bolts:
Spacing for
Toggles More Than
Wall Thickness
Mounting
Plate
Place the mounting plate against the wall and
3
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
4
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
to help tighten the bolts.
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
Be careful to avoid pinching
1249-40650-4
Page 13
Installation Instructions
A2
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a
hole large enough for the power cord to fit through,
and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
ASSEMBLE AND INSTALL
A3
Wear safety goggles when
ADAPTOR
Damper
A4
MOUNT THE OVEN
CAUTION
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the microwave oven) or
property damage, you will need two people to
install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
cause injury or death: If installing unit with
metal countertops, cover the edge of the power
supply cord hole with the power supply cord
bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
NOTE: When mounting
the microwave oven,
thread power cord
through hole in bottom of
top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do
not pinch cord or lift oven
by pulling cord.
To avoid the risk of personal
Risk of Electric Shock. Can
Lift microwave oven,
1
tilt it forward, and
hook slots at back
bottom edge onto
four lower tabs of
mounting plate.
Exhaust
Adaptor
Blower Plate
Back of
Oven
Place the oven in its upright position, with the top
1
of the unit facing up.
Insert the tabs on each side of the damper into
2
the holes at the inside rear of the adaptor.
Attach the exhaust adaptor to the blower plate with
3
the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before
mounting oven.
You will need to make adjustments to assure
proper alignment with your house exhaust duct
after the oven is installed.
49-40650-413
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
Insert a self-aligning screw through top-center
3
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after
the threads have engaged. (It will be completely
tightened later.)
Page 14
Installation Instructions
MOUNT THE OVEN (continued)
A4
3
Attach the oven to the top cabinet.
4
Insert 3 self-aligning screws
(1»4Ǝ[ǫƎ) through outer
top cabinet holes. Turn two
full turns on each screw.
ADJUST THE EXHAUST
A5
ADAPTOR
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor
to connect to the house duct.
Damper
Back of
Oven
A6
CONNECTING DUCTWORK
5
Tighten center
screw
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Self-Aligning Screw
Oven Top
6
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven in
place against the wall and the top cabinet.)
completely.
´[ǫ´
Filler Block
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
House Duct
Extend the house duct down to connect to
1
the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
2
Install grease filters. See the Owner’s Manual
7
packed with the oven.
1449-40650-4
Page 15
Installation Instructions
B
OUTSIDE BACK EXHAUST
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall
B2. Attach Mounting Plate to Wall
B3. Prepare Top Cabinet
B4. Adjust Blower
B5. Mount the Oven
PREPARING THE REAR WALL
B1
FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
You need to cut an opening in the rear wall for
outside exhaust.
(Horizontal Duct)
ATTACH THE MOUNTING
B2
PLATE TO THE WALL
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least
one wood screw must be used to attach the plate to
a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to 3»4ƎRQWRHDFKEROW
•
Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
• Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall plate.
• Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
49-40650-415
Page 16
Installation Instructions
To use toggle bolts:
Spacing for Toggles More
Than Wall Thickness
Mounting
Plate
3
Place the mounting plate against the wall and
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
Be careful to avoid pinching
B4
ADAPTING BLOWER FOR
OUTSIDE BACK EXHAUST
Remove the three screws that hold the blower
1
plate to the oven. Slide blower plate from under
its retaining flange. Remove and save the screw
that holds blower motor to oven.
Retaining
Flange
Blower
Motor Screw
Carefully pull out the blower unit. The wires
2
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
End A
Blower
Plate
End B
B3
USE TOP CABINET TEMPLATE
FOR PREPARATION OF TOP
CABINET
You need to drill holes for the top support screws and a
hole large enough for the power cord to fit through.
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
3
Before RotationAfter Rotation
Back of
Oven
Gently remove the wires from the grooves.
4
Reroute the wires through grooves on other side
of the blower unit.
Before ReroutingAfter Rerouting
Wires Routed Through
Right Side
Wires Routed Through Left
Side
Back of
Oven
1649-40650-4
Page 17
Installation Instructions
Roll the blower unit 90° so that fan blade
5
openings are facing out the back of the oven.
Before Rolling
Back of
Oven
Locate the two “knockout” plates, on the rear
6
oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from
the two holes side-by-side (that secure the
knockouts to the oven). Cut all four webs on both
rear knockouts; this will allow the ventilation fan
airflow to exhaust out the rear of the oven.
CAUTION
edges from the openings after removing the
knockout plates.
Oven Rear Panel
After Rolling
Back of
Oven
Be sure to trim the sharp
Replace the blower plate in the same
8
position as before with the screws.
Blower Plate Screws
Blower Plate
Back of Oven
Insert the tabs on each side of the damper into
9
the holes at the inside rear of the adaptor.
Exhaust
Adaptor
Attach the exhaust adaptor to the rear of the
10
oven by sliding it into the guides at the top
center of the back of the oven.
Snip all 4
webs on each
knockout panel
and remove the
metal knockouts
for rear airflow.
7
Place the blower unit back into the opening.
AFTER:
Fan Blade
Openings
Facing Back
WARNING
End B
Risk of electric shock can
End A
cause injury or death. Do not pull or stretch
the blower unit wiring. make sure the wires
are not pinched..
NOTE: The blower unit exhaust openings should
match exhaust openings on rear of microwave
oven.
Exhaust Adaptor
Slide
exhaust
adaptor into
guides on
oven rear.
Locking
Tabs
Damper
(hinge side up)
Screws
Back of Oven
Guides
Push in securely until it is in the lower locking
tabs. Take care to assure the damper hinge
is installed so that it is at the top and that the
damper swings freely.
Secure the exhaust adaptor to the oven with the
11
two bronze metal screws provided.
49-40650-417
Page 18
B5
MOUNT THE OVEN
Installation Instructions
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
CAUTION
To avoid the risk of personal
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the microwave oven) or
property damage, you will need two people to
install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
Risk of Electric Shock. Can
cause injury or death: If installing unit with
metal countertops, cover the edge of the power
supply cord hole with the power supply cord
bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
NOTE: When mounting
the microwave oven,
thread power cord
through hole in bottom of
top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do
not pinch cord or lift oven
by pulling cord.
Lift microwave oven,
1
tilt it forward, and
hook slots at back
bottom edge onto four
lower tabs of mounting
plate.
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
Self-Aligning Screw
Oven Top
4
Attach the oven to the top cabinet.
Insert 3 self-aligning screws
5
1
»4Ǝ[ǫƎWKURXJKRXWHU
(
top cabinet holes. Turn two
full turns on each screw.
6
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
Tighten center
screw completely
´[[ǫ´
7
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
3
Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after
the threads have engaged. (It will be completely
8
Install grease filters. See the Owner’s Manual
packed with the oven.
tightened later.)
1849-40650-4
Page 19
Installation Instructions
C
RECIRCULATING(Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall
C2. Prepare Top Cabinet
C3. Adjust Blower
C4. Mount the Oven
C5. Install Charcoal Filter (not supplied)
C1
ATTACH THE MOUNTING
PLATE TO THE WALL
Place the mounting plate against the wall and
3
insert the toggle wings into the holes in the wall to
mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood
screw, make sure the tabs on the mounting plate
touch the bottom of the cabinet when pushed
flush against the wall and that the plate is properly
centered under the cabinet.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At
least one wood screw must be used to attach the
plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts.
1
Insert the bolts into the mounting plate through
2
the holes designated to go into drywall and
reattach the toggle wings to
3
»4ƎRQWRHDFKEROW
To use toggle bolts:
Spacing for
Toggles More Than
Wall Thickness
Mounting
Plate
Toggle Wings
Toggle
Bolt
Wall
Bolt End
CAUTION
fingers between the back of the mounting plate
and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall
4
to help tighten the bolts.
C2
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR
Be careful to avoid pinching
PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws and
a hole large enough for the power cord to fit through.
• Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
• Tape it underneath the top cabinet.
• Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION
drilling holes in the cabinet bottom.
Wear safety goggles when
49-40650-419
Page 20
Installation Instructions
C3
ADAPTING BLOWER
FOR RECIRCULATION
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not
needed for recirculating models. You may want
to save them for possible future use.
Remove and save screws that hold blower plate
1
to the oven.
Blower Plate Screws
Carefully pull out the blower unit. The wires
3
will extend far enough to allow you to adjust
the blower unit.
4
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings
are facing toward the front of the oven.
Back of
Oven
Slide the blower plate from under its retaining
2
flange and lift it off. Remove and save screw
that holds the blower motor to oven.
Retaining
Flange
Blower
Motor Screw
Blower
Plate
BEFORE: Fan Blade
Openings Facing Up
Roll
AFTER: Fan Blade
Openings Facing
Forward
NOTE: Make sure wires remain routed in the
grooves of the motor frame.
2049-40650-4
Page 21
Installation Instructions
ADAPTING BLOWER FOR
C3
RECIRCULATION
Place the blower unit back into the opening.
5
WARNING
cause injury or death. Do not pull or stretch
the blower unit wiring. Make sure the wired
are not pinched.
Secure blower unit to oven with the 2 screws
6
removed in Step 2. Insert the screw in bottom
right screw hole on the back of the oven.
Replace blower plate with the screws removed
7
in Step 1.
Risk of electric shock can
(continued)
Blower Plate Screws
Back of Oven
Blower Motor
Screw
MOUNT THE OVEN
C4
CAUTION
injury (back injury or other injuries due to
excessive weight of the microwave oven) or
property damage, you will need two people to
install this microwave oven.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during
installation.
WARNING
cause injury or death: If installing unit with
metal countertops, cover the edge of the power
supply cord hole with the power supply cord
bushing.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case
damage may occur from overtightening screws.
NOTE: When mounting
the microwave oven,
thread power cord
through hole in bottom of
top cabinet. Keep it tight
throughout Steps 1–3. Do
not pinch cord or lift oven
by pulling cord.
To avoid the risk of personal
Risk of Electric Shock. Can
Lift microwave oven,
1
tilt it forward, and
hook slots at back
bottom edge onto four
lower tabs of mounting
plate.
Rotate front of oven up
2
against cabinet bottom.
49-40650-421
Page 22
Installation Instructions
MOUNT THE OVEN
C4
3
Insert a self-aligning screw through top-center
cabinet hole. Temporarily secure the oven by
turning the screw at least two full turns after
the threads have engaged. (It will be completely
tightened later.)
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
(continued)
Filler Block
C5
INSTALLING THE CHARCOAL
FILTER
1
Remove 2 screws on top of oven, just above
the grille panel, using a Phillips screwdriver.
2
Open the door.
3
Remove the grille. Slide the grille to the left then
pull out.
Screws
Self-Aligning Screw
Oven Top
4
Insert 3 self-aligning screws
1
(
»4Ǝ[ǫ´WKURXJKRXWHU
top cabinet holes. Turn two
full turns on each screw.
Equivalent
to Depth
of Cabinet
Recess
5
Tighten center
screw completely
´[[ǫ´
This
distance
can NOT
exceed 2”
to ensure
proper
installation
Grille
4
Insert the filter into the oven as shown until it fits
squarely into place. It will rest at an angle behind
the front lower tabs. When properly installed,
the wire mesh of the filter should be visible
from the front.
Front lower tabs
Charcoal filter
6
Tighten the outer two screws to the top of the
oven. (While tightening screws, hold the oven
in place against the wall and the top cabinet.)
Install grease filters. See the Owner’s
7
Manual packed with the oven.
5
Replace the grille and the 2 top screws.
6
Close the door and replace left side screw.
Charcoal filter installed
2249-40650-4
Page 23
Installation Instructions
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Make sure the oven has been installed
1
according to instructions.
Remove all packing material from the oven.
2
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3
Replace house fuse or turn breaker back on.
4
(continued)
5
240 V Models: The wall outlet receptacle
recommended for this appliance is NEMA
#14–30R and accepts the four-prong grounded
plug of this appliance.
NEMA 14–30R
Wall Receptacle
Ensure
proper
ground exists
before use.
Read the Owner’s Manual.
6
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
120 V Models: Plug power cord into
5
a dedicated 15- to 20-amp electrical outlet.
Ensure
proper
ground exists
before use.
Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is very important to have it
replaced with a properly grounded three-prong
wall receptacle, installed by a qualified
electrician.
49-40650-423
Page 24
Printed in China
2449-40650-4
Page 25
Instrucciones
Horno para colocar encima
de la estufa
de instalación
ZSA1201, ZSA1202, & CSA1201
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:GEAppliances.com
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
IMPORTANTE
instrucciones para el uso del inspector local.
•
IMPORTANTE
los códigos y ordenanzas gubernamentales.
• Nota para el instalador – Asegúrese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
Guarde estas
–
Cumpla con todos
–
• Nota para el consumidor – Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
• Nivel de destrezas – La instalación de este aparato
requiere de destrezas básicas de mecánica y
electricidad.
• La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
49-40650-4 04-19 GEA
Page 26
Instrucciones de instalación
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes .......... 27
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico
de tres patas conectado a tierra. El instalador debe
llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra
en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación
para asegurar que la caja tomacorriente está conectada
a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si
el tomacorriente no cumple con los requisitos
eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS
ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico
calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN
Para seguridad personal,
remueva el fusible de la casa
o abra el interruptor de circuito
antes de comenzar la instalación
para evitar descargas eléctricas
severas o fatales
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
ESTE ELECTRODOMÉSTICO SE DEBE CONECTAR
A TIERRA DE FORMA CORRECTA a fin de evitar
descargas severas o mortales.
Riesgo de Descarga
Modelos de 120 V
El cable de corriente de
este electrodoméstico
contiene un enchufe de 3
patas (conexión a tierra)
que se conecta a un
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
Tomacorriente
deparedNEMA 14–30R
Asegúrese de que
existe una conexión
a tierraapropiada
Cuando se encuentre un tomacorriente de pared
de dos enchufes, se deberá reemplazar por uno
conectado a tierra de forma adecuada de tres cables,
y deberá ser instalado por un electricista calificado.
tomacorriente de pared
estándar de 3 cables
(conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad
de riesgos de descargas
eléctricas por parte del
mismo.
Modelos de 240 V
The wall outlet receptacle
recommended for this
application is NEMA
#14-30R and accepts the
four-prong grounded
plug of this appliance.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
NUNCA, bajo ninguna circunstancia, corte, deforme
o elimine ninguna de las puntas de los cables de
corriente. No use un prolongador. Si no se cumple
con esto, se podrán producir incendios..
PRECAUCIÓN
la superficie de montaje deberá poder soportar la
carga del gabinete, sumado al peso agregado de
este producto de entre 63 y 85 libras, además de
cargas adicionales en el horno de hasta 50 libras o
un peso total de entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN
este producto no se puede instalar en arreglos de
gabinete tales como una isla o península. Se debe
montar TANTO a un gabinete superior COMO a una
pared.
PRECAUCIÓN
de lesión personal (lesión en la espalda u otras
lesiones debido a peso excesivo del horno de
microondas) o daños sobre el producto, deberá
contar con la ayuda de dos personas para instalar
este horno de microondas..
Riesgo de Descarga
Por razones de seguridad,
Por razones de seguridad,
A fin de evitar el riesgo
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Modelos de 120 V
La clasificación del producto es de 120 vatios CA
(AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios.
Este producto debe estar conectado a un circuito
de suministro del voltaje y frecuencia apropiados.
El tamaño del alambre debe conformarse a los
requisitos del National Electric Code o al código local
en efecto para este índice de kilovatios. El cable
eléctrico de alimentación y el interruptor deberán
llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra
de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente
deberá estar localizada en el gabinete encima del
horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada
por un electricista calificado y debe conformarse al
National Electrical Code o al código local en efecto.
Modelos de 240 V
La clasificación del producto es de 240/208 voltios
CA, 60 hercios, 30 amperios y 6.5 kilovatios. Este
producto debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido
por interruptores de circuito y fusibles con retraso.
El tamaño del cable debe cumplir con los requisitos
del Código Eléctrico Nacional o con el código
local vigente para esta clasificación de kilovatios.
La caja de distribución debe estar ubicada en el
gabinete sobre el horno. Un electricista calificado
debe instalar la caja de distribución y el circuito de
suministro y éstos deben cumplir con el Código
Eléctrico Nacional o con el código local vigente.
49-40650-427
Page 28
Instrucciones de instalación
CAMPANA DE ESCAPE
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior.
Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de
12 pies 12 pies x (1) = 12 pies
UHGRQGRGHƎ
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales
y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir
el movimiento libre del regulador de tiros.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible
instalación de red de conductos.
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies
(rectangular de 3
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
1
»4Ǝ[Ǝ
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas
reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier
campana de escape.
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared
debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
Longitud total = 63 pies
2849-40650-4
Page 29
Instrucciones de instalación
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga
pendiente que la longitud total del conducto rectangular de
CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada
usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos
posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a
prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con
un conducto rectangular de 31»4Ǝ[ƎHVWiQGDU
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un
adaptador de transición de rectangular a redondo. No use
un conducto menor de 6” de diámetro.
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
Los codos, transiciones, paredes y tapas
de techo, etc.,
al flujo de aire y son equivalentes a una sección de
conducto recto el cual es más largo que su tamaño
físico real. Cuando calcule la longitud total del
conducto, agregue las longitudes equivalentes de
todas las transicionesy adaptadores, más la longitud
de todas las secciones de conducto rectas. La tabla
más adelante muestra cómo puede calcular la longitud
aproximada de la red de conductos usando pies
aproximados de longitudes equivalentes de algunos
conductos típicos.
presentan resistencia adicional
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies rectángulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de
ƎUHGRQGRSLHV [ SLHV
o rectangular de 31»4Ǝ[Ǝ
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador
de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando
las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del
regulador de tiros.
49-40650-429
La longitud de las partes de conductos equivalentes está
basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr
una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Page 30
Instrucciones de instalación
DAÑOS – ENVÍO /
INSTALACIÓN
• Si la unidad se daña durante el envío, devuelva
la unidad al almacén donde la adquirió para su
reparación o reemplazo.
• Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
• Si el instalador daña la unidad (si no es el
cliente), la reparación o reemplazo se debe hacer
por medio de un arreglo entre el cliente y el
instalador.
PARTES INCLUIDAS
PAQUETE DE ELEMENTOS
PARTECANTIDAD
Tornillos de
madera (1»4Ǝ[Ǝ
Tornillos
basculantes
(y tuercas de
mariposa)
(1»4Ǝ[Ǝ
Tornillos de
máquina
autoalineables
1
»4Ǝ[5»8Ǝ
(
2
3
4
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
PARTECANTIDAD
Plantilla para
el gabinete
superior
≤
≤
≤
Plantilla para
la pared
posterio
Instrucciones
de instalación
Filtros
de grasa
empacados
por separado
Adaptador del
escape
Regulador de
trio
1
1
1
2
1
1
Arandela
aislante de nilón
(para gabinetes
metálicos)
Tornilloas para
metal (1»8Ǝ[1»2Ǝ
Usted encontrará los elementos de instalación en
un paquete junto con la unidad. Inspeccione para
cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA:Se incluyen algunas partes adicionales.
2
1 negro
2 de bronce
3049-40650-4
Page 31
Instrucciones de instalación
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Regla recta y cinta
Destornilladores de
estrella # 1 y # 2
Tijeras para cortar latón
(para cortar el regulador
de tiro, si es necesario)
Guantes
Lápiz
Tijeras (para cortar la
plantilla, si es necesario)
Sierra (de sable, agujero, o de
ojo de cerradura)
Taladro eléctrico con
brocas de
1
»2Ǝ\5»8Ǝ
Detector de
postes de viga o
métrica
3
»16Ǝ7»16Ǝ
un martillo (opcional)
Escuadra de
carpintero
(opcional)
Bloques de relleno o
pedazos de madera,
si son necesarios para
rellenar el gabinete
(usados solamente
en la instalación de
gabinetes apoyados)
para rellenar las brechas entre el horno y los
gabinetes. Su Manual del Propietario contiene
el número de kit para su modelo.
• Este horno es para ser instalado por encima
GHHVWXIDVKDVWDƎGHDQFKR
• Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape
para la preparación del conducto de escape.
• Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de
seguir cuidadosamente las instrucciones en
la plantilla del gabinete superior para el espacio
de tolerancia del cable eléctrico.
• * Máx. de 13”: para una instalación estándar,
una profundidad del gabinete de 15”
requiere pasos adicionales utilizando el kit
de instalación adicional JX15BUMPWW/BB.
• Para modelos con hoyos de ventilación
superiores: No permita que el gabinete u
otros objetos bloqueen el flujo de aire de la
ventilación.
• El producto no debe instalarse sobre ninguna
estufa o cocina con una combinación superior
a 60000 BTU.
49-40650-431
Page 32
Instrucciones de instalación
CÓMO COLOCAR EL PLATO DE MONTAJE
1
A
CÓMO REMOVER EL HORNO DEL
EMBALAJE / CÓMO REMOVER EL
PLATO DE MONTAJE
1
Remueva la caja que contiene las instrucciones
de instalación, los filtros, el adaptador de escape,
el regulador de tiro y la pequeña bolsa con los
elementos de instalación. No remueva la espuma
de poliestireno que protege el frente del horno.
2
Pliegue hacia atrás las alas de la caja. Luego,
cuidadosamente ruede el horno hasta que quede
apoyado sobre la parte superior. El horno deberá
descansar sobre la espuma de poliestireno.
B
CÓMO ENCONTRAR LOS
POSTES DE VIGA EN LA PARED
Postes de viga
en la pared
Centro
Caja
Poliestireno
3
Tire de la caja hacia arriba y retírela del horno.
4
El plato de montaje está pegado a la parte
posterior del horno. Remueva los dos tornillos que
lo sostienen pegado al horno. El plato será usado
como la plantilla de la pared posterior y para
montar el horno a la pared.
5
Pare el horno. Remueva y descarte de manera
apropiada las bolsas plásticas y el poliestireno.
Abra la puerta del horno y remueva el paquete
6
de espuma de poliestireno del interior. Remueva
la cinta adhesiva que cubre el aro giratorio.
Encuentre los postes, usando uno de los
1
métodos siguientes:
A. Use un detector de postes – un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta
encontrar un sonido sólido. Esto indicará que
hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de
2
viga, encuentre el centro mediante el análisis de
la pared usando un clavo pequeño para darse
cuenta de dónde están los bordes del poste.
Luego coloque
una marca en el centro de los bordes. El centro de
IMPORTANTE: El horno de microondas se deberá
conectar a por lo menos un montaje de pared.
3249-40650-4
Page 33
Instrucciones de instalación
CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE
C
DEBAJO DE SU GABINETE
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo plano
Las orejillas del plato
de montaje tocan el
fondo del gabinete
3RUORPHQRVƎKDVWDƎ
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del
plato de montaje
tocan el marco
posterior
ƎKDVWDODHVWXID
Posición del plato – debajo de gabinetes
de fondo apoyado con frente saliente
Plato de montaje
con orejillas por
debajo del fondo del
gabinete a la misma
distancia que la
profundidad
del saliente
ƎKDVWDODHVWXID
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración
que interfieran con la instalación del horno. Remueva
los marcos decorativos para instalar el horno
apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del
gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente,
sin marco posterior o lateral, instale el plato de
montaje a la misma distancia de la profundidad del
saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
1
Mida la profundidad interna del frente del saliente.
Trace una línea horizontal en la pared posterior a
2
una distancia debajo del fondo del gabinete igual a
la profundidad interna del frente saliente.
3
Para este tipo de instalación con saliente frontal
solamente, alinee las orejillas de montaje con la
línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete
como se describió en el Paso D.
49-40650-433
Page 34
Instrucciones de instalación
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
D
Agujero A
Agujero C
Area E
PRECAUCIÓN
para evitar cortaduras en sus dedos con los
extremos filosos.
Trace una línea vertical en la pared en el centro
1
GHOHVSDFLRGHƎGHDQFKR
Use el plato de montaje como la plantilla para
2
la pared posterior. Coloque el plato de montaje
en la pared, cerciorándose de que las orejillas
se encuentran tocando el fondo del gabinete o la
línea marcada en el Paso C para los gabinetes con
salientes frontales. Alinee
la muesca y línea del centro en el plato de montaje
con la línea de centro en la pared.
3
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano,
trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D
(ver la ilustración anterior / la placa real está marcada
con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para
el montaje.
Use guantes de protección
Trace una línea
vertical en la pared a
partir del centro del
gabinete superior
NOTA: Los agujeros C y D están dentro del área
E. Si ni C ni D están en un montaje, busque dos
montajes en alguna parte en el área E y dibuje dos
círculos que se alineen con estos dos montajes. Si
sólo hay un montaje en el área E, determine si C o
D está más alejado del montaje, y dibuje un cuarto
círculo en esta ubicación. Es importante usar por lo
menos un tornillo de madera montado de manera
firme en un montaje para sostener el peso del
horno.
Agujero B
Agujero D
Deje la placa de montaje a un costado.
ADVERTENCIA
Puede provocar lesiones o la muerte. Tenga cuidado
de no perforar el cableado eléctrico ubicado dentro
de las paredes o gabinetes.
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de
madera. Para los agujeros que no quedaron alineados
FRQHOSRVWHGHYLJDSHUIRUHXQDJXMHURGHƎSDUD
los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
Riesgo de descarga eléctrica.
3449-40650-4
Page 35
Instrucciones de instalación
2
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes
tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical)
B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal)
C. Recirculación (Sin conducto de ventilación)
A
TIPOS DE INSTALACIÓN
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR
(CONDUCTO VERTICAL)
El adaptador está
en su lugar para
el escape superior
exterior
(Escoja A, B o C)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación
requerido para su instalación y proceda a tal sección.
B
ESCAPE POSTERIOR
EXTERIOR (CONDUCTO
HORIZONTAL)
Ver página 36
RECIRCULACIÓN
C
(SIN CONDUCTO DE
VENTILACIÓN)
Ver página 43
Ver página 39
8Q.LWGHDFFHVRULRVGH
filtro de carbonilla es
necesario para el sistema
sin ventilación. (Consulte su
Manual del Propietario para
obtener el número del kit.)
49-40650-435
Page 36
Instrucciones de instalación
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
A
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de montaje
a la pared
A2. Prepare el gabinete superior
A3. Instale el adaptador
A4. Monte el horno
A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
CÓMO ADHERIR LA PLACA
A1
DE MONTAJE A LA PARED
A
C
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera
debe ser usado para pegar el plato al poste de la
pared. Las ubicaciones recomendadas sobre la
placa de montaje se indican en A, B, C y D.
Remueva las mariposas del basculante de los
1
tornillos.
2
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para ser insertados en
la pared de mampostería seca y pegue otra vez
las mariposas de 3»4ƎHQFDGDWRUQLOOR
B
D
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los
basculantes mayores
que el ancho de la pared
Plato de
montaje
Coloque el plato de montaje contra la pared e
3
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del
plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en
4
dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar
los tornillos.
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Tenga cuidado de evitar
Extremo del tornillo
3649-40650-4
Page 37
Instrucciones de instalación
A2
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
LA PREPARACIÓN DEL
GABINETE SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores, un agujero suficientemente grande
para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo
suficientemente grande como para que el adaptador
de escape pueda ser introducido.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguelo debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
cuando perfore los agujeros en el fondo del
gabinete.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN
A3
DEL
ADAPTADOR
Use gafas de seguridad
Regulador de
tiro
Adaptador
de escape
Plato del
calefactor
Parte
posterior
del
horno
A4
CÓMO MONTAR EL HORNO
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u
otras lesiones debido a peso excesivo del
horno de microondas) o daños sobre el
producto, deberá contar con la ayuda de
dos personas para instalar este horno de
microondas
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
si instala la unidad con encimeros de metal,
cubra el agujero del extremo del cable de
suministro de corriente con aislante para el
cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al
ajuste excesivo de los tornillos.
NOTA: Cuando se
encuentre montando el
horno, enrosque el cable
eléctrico a través del agujero
en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del
1–3. No pellizque el cable ni
tire del horno por el cable.
.
Riesgo de Descarga
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
Coloque el horno en su posición vertical, con la
1
parte superior hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro
2
en los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato
3
calefactor con los dos tornillos de bronce que le
proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira
fácilmente antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe
alineación apropiada con el sistema de conductos
de su casa después de la instalación del horno.
49-40650-437
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
3
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
Page 38
Instrucciones de instalación
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4
(continuación)
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
3
Inserte 3 tornillos (
4
autoalineables a través de los agujeros
exteriores superiores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo.
1
»4Ǝ[ǫƎ
CÓMO AJUSTAR EL
A5
ADAPTADOR DE ESCAPE
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador
de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Regulador de tiro
Parte posterior
del horno
Apriete el tornillo del
5
centro completamente.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente
a la
profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte
6
de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos,
mantenga el horno en su lugar contra la pared y el
gabinete superior.)
Esta distancia NO
puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación
adecuada.
A6
CÓMO CONECTAR EL
CONDUCTO
Conducto de la casa
Extienda el conducto de la casa hacia abajo
1
para conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando
2
cinta adhesiva de conductos.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario
7
que viene con el horno.
3849-40650-4
Page 39
Instrucciones de instalación
B
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior
B2. Pegue el plato de montaje
a la pared
B3. Prepare el gabinete superior
B4. Ajuste el calefactor
B5. Monte el horno
B1
CÓMO PREPARAR LA PARED
POSTERIOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR EXTERIOR
CÓMO ADHERIR EL PLATO
B2
DE MONTAJE A LA PARED
Necesita cortar una abertura en la pared posterior
para el escape exterior.
• Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA
LA PARED POSTERIOR.
•
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados
para los agujeros A y B en el plato de la pared.
• Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de
la PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes.
Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para
pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos.
1
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
2
de los agujeros diseñados para colocarse contra la
pared de mampostería seca y pegue otra vez las
mariposas de 3»4ƎDFDGDWRUQLOOR
49-40650-439
Page 40
Instrucciones de instalación
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los basculantes
mayores que el ancho de la pared
Plato de
montaje
3
Coloque el plato de montaje contra la pared e
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y
el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas
en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete
cuando se empujen contra la pared y de que el plato
esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del
plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Tenga cuidado de evitar
Extremo del tornillo
CÓMO ADAPTAR EL
B4
CALEFACTOR PARA EL ESCAPE
POSTERIOR EXTERIOR
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
1
el plato del calefactor en el horno. Deslice el
plato del calefactor de abajo de su reborde de
retención. Remueva y guarde los tornillos que
sostienen el motor del calefactor en el horno.
Reborde de
retención
Tornillo del motor
del calefactor
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
2
se extenderán lo suficiente como para permitirle
que usted ajuste la unidad del calefactor.
ANTES: LAS ABERTURAS DE
LA PALETA DEL
VENTILADOR
ESTÁN ORIENTADAS
HACIA ARRIBA
Plato
calefactor
Extremo B
B3
USE LA PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR PARA
PREPARAR EL GABINETE
SUPERIOR
Necesita perforar agujeros para los tornillos de
apoyo superiores y un agujero suficientemente
grande para que el cable eléctrico quepa.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
agujeros en el fondo del gabinete.
Use gafas de seguridad
cuando perfore los
Extremo A
Rote la unidad 180° en sentido contrario
3
a las agujas del reloj.
Antes de la rotación
Parte
posterior del
horno
Suavemente remueva los alambres de las
4
ranuras. Redirija los alambres a través de las
ranuras en el otro lado de la unidad del calefactor.
Antes de redirigirlos
Alambres dirigidos a través
del lado derecho
Después de la rotación
Parte posterior
del horno
Después de redirigirlos
Alambres dirigidos a través
del lado izquierdo
4049-40650-4
Page 41
Instrucciones de instalación
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
5
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia la parte posterior del horno.
Antes de la rotación
Después
de la rotación
Parte posterior
del horno
Localice los dos platos removibles en el panel
6
posterior del horno, cerca de la parte superior
del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área
de telaraña de los dos agujeros lado a lado
(que aseguran los platos removibles al horno).
Corte las cuatro telarañas en ambos platos
removibles posteriores; esto permitirá que el
flujo de aire del ventilador escape hacia la parte
posterior del horno.
PRECAUCIÓN
Cerciórese de recortar
los extremos filosos de las aberturas
después de remover los platos.
Parte posterior del horno
7
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la
abertura.
DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS
Parte posterior
del horno
Corte con tijeras
las cuatro telarañas
de cada panel
removible y
remueva los discos
removibles de metal
para permitir el flujo
de aire posterior.
Extremo A
Coloque el plato calefactor en la misma
8
posición como estaba antes con los tornillos.
Tornillos del plato calefactor
Inserte las orejillas en cada lado del regulador
9
Plato calefactor
Parte posterior
del horno
de tiro en los agujeros en el lado interior
posterior del adaptador.
Adaptador
de escape
Pegue el adaptador de escape a la parte posterior
10
del horno deslizándolo en las guías en la parte
superior central de la parte posterior del horno.
Regulador de
Adaptador
de escape
Deslice el
adaptador
de escape
en las guías
de la parte
posterior del
horno
Orejillas
de
cierre
tiro (bisagra
hacia arriba)
Parte posterior
del horno
Tornillos
Guías
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas
de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse
de que la bisagra del regulador de tiro esté
instalada de forma que esté en la parte superior y
que el regulador de tiro gire libremente.
Asegure el adaptador de escape al horno
Extremo B
11
con los dos tornillos metálicos de bronce
que proporcionamos.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de
descargas eléctricas que pueden ocasionar
lesiones o la muerte. No empuje ni extienda
el cableado de la unidad de ventilación.
Asegúrese de que los cables no posean cortes.
NOTA
:Las aberturas de la salida de la unidad
de ventilación deben coincidir con las aberturas
de salida de la parte trasera del horno de
microondas
49-40650-441
.
Page 42
Instrucciones de instalación
B5
CÓMO MONTAR EL HORNO
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u
otras lesiones debido a peso excesivo del
horno de microondas) o daños sobre el
producto, deberá contar con la ayuda de
dos personas para instalar este horno de
microondas
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
si instala la unidad con encimeros de metal,
cubra el agujero del extremo del cable de
suministro de corriente con aislante para el
cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al
ajuste excesivo de los tornillos.
NOTA: Cuando se
encuentre montando el
horno, enrosque el cable
eléctrico a través del agujero
en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del
1–3. No pellizque el cable ni
tire del horno por el cable.
.
Riesgo de Descarga
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Equivalente a la
profundidad del
retroceso del
gabinete
Tornillo autoalineable
Parte superior del horno
4
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
Inserte 3 tornillos
5
través de los agujeros exteriores del horno. Gire
dos vueltas completas en cada tornillo.
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los
tornillos, mantenga el horno en su lugar contra
la pared y el gabinete superior.)
(1»4Ǝ[ǫƎautoalineables a
6
Apriete el tornillo del
centro completamente.
Esta distancia NO
puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación
adecuada.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
3
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
8
del Propietario que viene con el horno.
4249-40650-4
Page 43
Instrucciones de instalación
C
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL
DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior
C3. Ajuste el calefactor
C4. Monte el horno
C5. Instale el filtro de carbonilla
(No suministrado)
C1
CÓMO ADHERIR LA PLACA
DE MONTAJE A LA PARED
Coloque el plato de montaje contra la pared e
3
inserte las alas de mariposa en los agujeros de la
pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los
tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el
plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando
son empujadas contra la pared y de que el plato esté
centrado apropiadamente debajo del gabinete.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos
basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe
ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los
1
tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a
2
través de los agujeros diseñados para ser
insertados en la pared de mampostería seca y
pegue otra vez las mariposas de 3»4ƎHQFDGD
tornillo.
Para usar los tornillos basculantes:
Espaciadores para los
basculantes mayores que el
ancho de la pared
Plato de
montaje
Alas de mariposa
Tornillo de
mariposa
Pared
Extremo del tornillo
PRECAUCIÓN
pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato
de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección
4
opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
C2
USE LA PLANTILLA DEL
Tenga cuidado de evitar
GABINETE SUPERIOR PARA LA
PREPARACIÓN DEL GABINETE
SUPERIOR
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo
superiores y un agujero suficientemente grande para
que el cable eléctrico quepa.
• Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
• Péguela debajo del gabinete superior.
• Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN
cuando perfore los agujeros en el fondo del
gabinete.
Use gafas de seguridad
49-40650-443
Page 44
Instrucciones de instalación
C3
CÓMO ADAPTAR EL
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no
es necesario para los modelos de recirculación.
Quizás desee guardarlos para posibles usos
futuros.
1
Remueva y guarde los tornillos que sostienen
el plato del calefactor en el horno.
Tornillos del plato del
calefactor
Parte posterior
del horno
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde
2
de retención. Remueva y guarde los tornillos que
sostienen el motor del calefactor al horno.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres
3
se extenderán lo suficiente para permitirle que
usted ajuste la unidad del calefactor.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal
4
que las aberturas de la paleta del ventilador estén
orientadas hacia el frente del microondas.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
Reborde de
retención
Plato
calefactor
Tornillo del motor
del calefactor
Ruede
DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL
VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE
NOTA: Cerciórese de que los alambres
permanecen encaminados en las ranuras del marco
del motor.
4449-40650-4
Page 45
Instrucciones de instalación
CÓMO ADAPTAR EL
C3
CALEFACTOR PARA LA
RECIRCULACIÓN
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
5
ADVERTENCIA
eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. No
empuje ni extienda el cableado de la unidad de ventilación.
Asegúrese de que los cables no posean cortes.
Asegure la unidad de ventilación al horno con los 2
6
tornillos retirados en el Paso 2. Inserte el tornillo en
el agujero del tornillo inferior derecho en la parte
trasera del horno.
Reemplace el plato calefactor con los tornillos
7
removidos en el Paso 1.
Existe riesgo de descargas
(continuación)
Tornillos del
plato calefactor
Parte posterior
del horno
Tornillo del motor
del calefactor
CÓMO MONTAR EL HORNO
C4
PRECAUCIÓN
A fin de evitar el riesgo
de lesión personal (lesión en la espalda u
otras lesiones debido a peso excesivo del
horno de microondas) o daños sobre el
producto, deberá contar con la ayuda de
dos personas para instalar este horno de
microondas
IMPORTANTE: No tome ni use la manija durante la
instalación.
ADVERTENCIA
Eléctrica. Puede ocasionar lesiones o la muerte:
si instala la unidad con encimeros de metal,
cubra el agujero del extremo del cable de
suministro de corriente con aislante para el
cable del suministro de corriente.
IMPORTANTE: Si no se usan bloqueadores de
filtro, se podrán producir daños en la caja debido al
ajuste excesivo de los tornillos.
NOTA: Cuando se
encuentre montando el
horno, enrosque el cable
eléctrico a través del agujero
en el fondo del gabinete
superior. Manténgalo tenso
a través de los Pasos del
1–3. No pellizque el cable ni
tire del horno por el cable.
.
Riesgo de Descarga
Levante el horno,
1
inclínelo hacia adelante,
y enganche las ranuras
en el extremo inferior
posterior en dos orejillas
inferiores del plato de
montaje.
Gire el frente del horno contra
2
el fondo del gabinete.
3
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
49-40650-445
Page 46
Instrucciones de instalación
C4
CÓMO MONTAR EL HORNO
Inserte un tornillo de autoalineación a través del
4
(continuación)
agujero central superior del gabinete. Asegure
el horno temporalmente girando el tornillo por lo
menos dos vueltas completas después de que las
roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente
apretadas).
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
C5
CÓMO INSTALAR EL FILTRO
DE CARBONILLA
1
Remueva los 2 tornillos en la parte superior
del horno, justo encima de la rejilla usando
un destornillador de estrella.
Abra la puerta.
2
Remueva la rejilla. Deslice la rejilla hacia la
3
izquierda y luego empuje hacia afuera.
Tornillos
Esta distancia NO
puede superar las
´SDUDDVHJXUDU
una instalación
adecuada.
Parte superior del horno
5
Inserte 3 tornillos
Equivalente a
la profundidad
del retroceso
del gabinete
Tornillo autoalineable
(1»4Ǝ[ǫƎautoalineables
a través de los agujeros exteriores superiores
del gabinete. Gire dos vueltas completas en
cada tornillo.
6
Apriete el tornillo del
centro completamente.
7
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los
tornillos, mantenga el horno en su lugar contra
la pared y el gabinete superior.)
Rejilla
Inserte el filtro en horno como se muestra hasta
4
que se ajuste correctamente en su lugar. Descansará
en un ángulo detrás de las orejillas inferiores
frontales. Cuando está instalado correctamente, la
malla del filtro debería estar visible desde el frente.
Orejillas inferiores
frontales
Filtro de carbón
Filtro de carbón instalado
5
Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores.
6
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual
8
del Propietario que viene con el horno.
Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo
del lado izquierdo.
4649-40650-4
Page 47
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de que el horno ha sido instalado
1
de acuerdo con las instrucciones.
Remueva todos los materiales de embalaje
2
del horno.
Instale el aro rotatorio y con ruedas en la
3
cavidad.
Reemplace el fusible de la casa o encienda
4
de nuevo el interruptor.
(continued)
5
Modelos de 240 V: El tomacorriente de pared
recomendado para este aparato es NEMA #14–
30R y puede usarse con el enchufe de 4 clavijas
con conexión a tierra de este aparato.
Tomacorriente de
pared
NEMA 14–30R
Asegúrese de que
existe una conexión a tierra
apropiada antes del uso.
Lea el Manual del Propietario.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Modelos de 120 V: Enchufe el cable eléctrico
5
en un tomacorriente exclusivo de 15
a 20 amperios.
Asegúrese de
que existe una
conexión a
tierra apropiada
antes del uso.
Donde haya un tomacorriente de pared estándar
de dos espigas, resulta muy importante cambiarlo
por un tomacorriente de pared de tres espigas
con adecuada conexión a tierra, instalado por
un electricista calificado.
49-40650-447
PARA EL USO DEL INSPECTOR
LOCAL.
Page 48
Printed in China
Impreso en China
4849-40650-4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.