GE Zoneline AZ58H12DAD, Zoneline AZ58H09DAD, Zoneline AZ58H12DAC, Zoneline AZ58H15EAD, Zoneline AZ58H15DAD Owner's Manual And Installation Instructions

...
Page 1
TINSEA472JBRZ 49-7560 10-06 JR
Air Conditioners
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2
Operating Instructions
Air Direction . . . . . . . . . . . . . . . .4
Auxiliary Controls . . . . . . . . . .5–9
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Care and Cleaning
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .10
Room Cabinet and Case . . . . . .10
Ventilation Filter . . . . . . . . . . . .10
Installation Instructions
Electrical Connection . . . . .14–17
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . .12
Replacing an Existing Unit? . . .13
Troubleshooting Tips . . . .19, 20
Normal Operating Sounds . . . .20
Consumer Support
Consumer Support . . .Back Cover
Product Registration . . . . . .21, 22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Heat Pump Model 5800
Owner’s Manual and
Installation Instructions
ge.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________
Serial #____________________
Find these numbers on a label behind the room cabinet on the base pan.
Zoneline
®
Español
For a Spanish version of this manual, visit our Website at ge.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet ge.com.
Française
For a French version of this manual, visit our Website at ge.com.
Pour une version française de ce manuel d'utilisation, veuillez visiter notre site web à l’adresse ge.com.
Page 2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
This Zoneline must be properly installed in accordance with the Installation Instructions before it is used. See the Installation Instructions in the back of this manual.
Replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
Unplug or disconnect the Zoneline at the fuse box or circuit breaker before making any repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Replacing an existing unit?
For details, see the Installation Instructions in this manual.
SAFETY PRECAUTIONS
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Page 3
About Your Heat Pump
Heat pumps can save money by removing heat from the outside air—even when the outside temperature is below freezing— and releasing that heat indoors.
To get the best performance from your heat pump, don’t change the room thermostat very often. Raising the heat setting 2–3 degrees will cause the Zoneline to use its electric heating elements in order to reach the new temperature setting quickly.
There is a three minute minimum compressor run time at any setting to prevent short cycling.
The indoor fan motor starts before the compressor and stops after the compressor cycles off.
The electric heating elements use much more electricity than heat pumps and cost more to operate.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
3
About the controls on your Zoneline. ge.com
Controls
Temp Control
The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort.
Press the + pad to raise the temperature. Press the – pad to lower the temperature.
When the outdoor temperature is lower than 25°F, heat is provided by the electric heater in the air conditioner instead of by the heat pump.
Sleep
Press to set the air conditioner to run for 8 hours before it automatically returns to the previous setting.
When in the cooling mode and the sleep timer is set, the set temperature will automatically increase 2°F after the second hour then 1°F each hour over the next two hours. Also, the fan speed will change to low. When in the heating mode, the set temperature will decrease in the same manner.
To cancel the sleep mode, press the MODE pad or the SLEEP pad a second time.
Fan, Mode & Operation Control
FAN—sets the fan operation for HIGH, LOW or AUTO speed. When set at AUTO,
it automatically switches between LOW and HIGH as room temperature changes.
MODE—COOL—For cooling
FAN—For fan-only operation HEAT—For heating
OPERATION—ON/STOP—Turns the unit
on or off. Power remains connected to the Zoneline. The Freeze Sentinel feature still functions if switch 6 is enabled (UP). See the Freeze Sentinel section.
NOTE: The temperature display will flash to indicate a possible unit malfunction. See the Before you call for service section.
TEMP CONTROL FAN, MODE & SLEEP OPERATION
HIGH
LOW
AUTO
TEMP
FAN
COOL
FAN
HEAT
ON
STOP
MODE
SLEEP
ON
STOP
OPERATION
Page 4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Ventilation Control
The ventilation control lever is located at the upper left side of the Zoneline unit, behind the room cabinet.
NOTE: The vent door shipping hardware must be removed before using the vent control lever. See the Installation Instructions in this manual.
When set at the closed position, only the air inside the room is circulated and filtered.
When set at the open or middle position, some outdoor air will be drawn into the room. This will reduce the heating or cooling efficiency.
Energy Tip: Keep the vent control at the closed position. The room air will be filtered and circulated.
Air Direction
To adjust the air direction, remove the room cabinet. Remove the 7 louver screws that hold the louver insert in place. Flip the louver insert 180°, replace the screws and the room cabinet.
Remove the room cabinet and flip the louver
insert to change the air direction.
4
Other features your Zoneline may have.
To Remove the Room Cabinet
Additional controls are located behind the room cabinet.
To remove: Pull out at the bottom to release it from the tabs (1). Then lift up (2).
To replace: Place the tabs over the top rail (1). Push inward at the bottom until it snaps into place (2).
Open position
Louver screws
Louver screws
Closed position
Middle position
Page 5
The auxiliary dip switch controls are located behind the room cabinet, through an opening below the control panel.
Remove the room cabinet. See the To Remove the Room Cabinet section.
The owner is responsible for checking switches and ensuring they are in the desired position.
5
Auxiliary Controls on your Zoneline. ge.com
Auxiliary Controls – Dip Switches
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
All Electric Heat
When this switch is enabled (UP), heat pump operation is locked out, causing the unit to provide only electric resistance heat.
Cooling–Smart Fan
When this switch is enabled (UP), it allows the indoor fan to cycle on/off with the compressor. When this switch is disabled (DOWN), it allows the indoor fan to run continuously.
Heating–Smart Fan
When this switch is enabled (UP), it allows the indoor fan to run continuously. When this switch is disabled (DOWN), it allows the indoor fan to cycle on/off with the heat pump or heater operation.
ALLI2R (All Electric Heat)
C: FAN CN (Cooling–Smart Fan)
H: FAN CY (Heating–Smart Fan)
ALLI2R (All Electric Heat)
C: FAN CN (Cooling–Smart Fan)
H: FAN CY (Heating–Smart Fan)
CLASS 2 (Remote Thermostat)
LOAD SHEDDING (CDC)
FREEZ Sen (Freeze Sentinel)
CONST FAN (Constant ON Fan)
OCCUPIED (Occupancy Sensor)
Reserved for future use DIAGNOS (Diagnostic Check) BOOST (Heat Boost Operation) HEAT S (Heat Sentinel)
TL1 (H) (Temp. Limit 1–Heat) TL2 (H) (Temp. Limit 2–Heat) TL3 (H) (Temp. Limit 3–Heat)
TL1 (C) (Temp. Limit 1–Cool) TL2 (C) (Temp. Limit 2–Cool) TL3 (C) (Temp. Limit 3–Cool)
Dip Switches
Page 6
6
Auxiliary controls on your Zoneline.
Remote Thermostat—Class 2
When this switch is enabled (UP), it allows the unit to operate off of a Class 2 Remote Control Wall Thermostat. The unit controls are disabled.
Load Shedding (CDC)
This feature is active only if the unit is in CDC mode. When this switch is enabled (UP), the indoor fan can be turned ON or OFF with the unit controls.
Freeze Sentinel
When this switch is enabled (UP), it turns OFF the freeze sentinel protection feature. With the switch disabled (DOWN), the freeze sentinel is activated which automatically provides heat without user interface. This helps to prevent plumbing damage by turning the heater and indoor fan ON at 41° F and OFF at 46°F.
Constant ON Fan
When this switch is enabled (UP), it allows the indoor fan to run continuously, at high speed, even if the unit is in the STOP position.
Occupancy Sensor
When this switch is enabled (UP), it allows the unit to utilize an infrared motion sensor and a door switch for occupancy detection. This feature allows an energy management system to be installed and operated in conjunction with the unit.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
CLASS 2 (Remote Thermostat)
LOAD SHEDDING (CDC)
FREEZE Sen (Freeze Sentinel)
CONST FAN (Constant ON Fan)
OCCUPIED (Occupancy Sensor)
Page 7
ge.com
Temperature Limiting
Temperature limiting can reduce energy costs by limiting the lowest temperature that can be set for cooling and the highest temperature that can be set for heating. Temperature limiting is controlled by switches 1–6 on the second block
of auxiliary controls. The first three switches are used to select the cooling limits. The next three switches are used to control the heating limits. This feature is not available with the Remote Thermostat–Class 2.
Temperature limiting during COOL mode
(all temperatures shown in °F)
UP DOWN Minimum Maximum
NONE 1, 2, 3 60° 85°
1 2, 3 64° 85°
1, 2 3 66° 85°
2 1, 3 68° 85°
2,3 1 70° 85°
1, 2, 3 NONE 72° 85°
1, 3 2 74° 85°
3 1, 2 76° 85°
Temperature limiting during HEAT mode
(all temperatures shown in °F)
UP DOWN Minimum Maximum
NONE 4, 5, 6 60° 85°
4 5, 6 60° 80°
4, 5 6 60° 78°
5 4, 6 60° 76°
5,6 4 60° 74°
4, 5, 6 NONE 60° 72°
4, 6 5 60° 70°
6 4, 5 60° 65°
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
Heat Boost
When this switch is enabled (UP) and outdoor temperatures are between 20° F and 46° F, heat pump only operation is locked out. This setting is used to provide supplementary heat to the heat pump operation in conditions where the heat pump only operation is not sufficient to maintain a consistent, comfortable room temperature to the consumer.
Diagnostics Check–For Technician’s Use Only
When this switch is enabled (UP), the unit will go through an operations check of all components, which takes about 3 minutes (176 seconds). This diagnostic tool is intended for use by a qualified technician.
TL1 (C) (Temp. Limit 1–Cool) TL2 (C) (Temp. Limit 2–Cool) TL3 (C) (Temp. Limit 3–Cool)
TL1 (H) (Temp. Limit 1–Heat) TL2 (H) (Temp. Limit 2–Heat) TL3 (H) (Temp. Limit 3–Heat)
BOOST (Heat Boost Operation)
DIAGNOS (Diagnostic Check)
7
Heat Sentinel
When this switch is enabled (UP), it turns ON the heat sentinel protection feature. With the switch disabled (DOWN), the heat sentinel is de-activated. This feature automatically provides cooling without user interface. This helps to prevent an excessively hot room by turning the air conditioner ON at 85°F and OFF at 80°F.
Heat Sentinel
Page 8
8
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Auxiliary controls on your Zoneline.
Auxiliary Controls—Terminal Connections
The auxiliary controls are located behind the room cabinet below the control panel.
Remove the room cabinet. See the To Remove the Room Cabinet section.
Remove the screws from the lower panel front cover and lift the panel off.
After all desired settings have been made, replace the panel and room cabinet by reversing the above steps.
The owner is responsible for making all connections and setting the appropriate dip switches.
Insert the building hook-up wires into the bottom of the terminal and tighten screw securely to make the desired connections.
CAUTION:
Improper wiring may damage the Zoneline electronics. No common busing is permitted. Damage or erratic operation may result. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each individual Zoneline.
3
2
1
Motion Sensor (Obtained locally)
When connected, the wall mounted motion sensor will detect motion in the room and automatically turn the unit ON or OFF.
The door and motion sensors work together to automatically turn the unit ON or OFF.
Remove screws and panel to access terminal connections
Motion Sensor
Door Sensor External Fan
Central Desk Control
Common - Ground White - Heater Yellow - Compressor Black - Solenoid Green - High Speed Fan
Green - Low Speed Fan Red - 24 V AC only
Motion Sensor
Page 9
9
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
ge.com
Door Sensor (Obtained locally)
When connected, the door sensor will detect when the door in the room was opened or closed. This feature must be used in conjunction with the motion sensor.
The door and motion sensors work together to automatically turn the unit ON or OFF.
External Fan (Obtained locally)
When connected, an auxiliary or external fan can be controlled with the indoor fan motor on the Zoneline. Connections provide 24 V AC to energize a remote relay, turning on the external fan.
Central Desk Control
When connected, the unit can be turned ON or OFF with a switch located at the Central Control Panel. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each individual Zoneline.
Remote Thermostat
When connected, the unit will be controlled by a remote thermostat.
NOTE: The number 4 dip switch must be in the enabled (UP) position to activate the remote thermostat. (See the installation instructions supplied with the remote thermostat).
IMPORTANT:
The Zoneline thermostat connections provide 24 V AC only.
If using a digital/electronic wall thermostat, you must set it to the 24 V AC setting. See the Installation Instructions for the wall thermostat.
CAUTION:
Damage to a wall thermostat or to the Zoneline electronics can result from improper connections. Special care must be used in connecting blue and black wires. No line voltage connections should be made to any circuit. Isolate all wires in building from line voltage.
Common - Ground
White - Heater
Yellow - Compressor
Black - Solenoid
Green - High Speed Fan
Green - Low Speed Fan
Red - 24 V AC only
Door Sensor
External Fan
Central Desk Control
Page 10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
10
Care and cleaning.
Base Pan
In some installations, dirt or other debris may be blown into the unit from the outside and settle in the base pan (the bottom of the unit).
In some areas of the United States a “jell-like” substance may be seen in the base pan.
Check it periodically and clean, if necessary.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the Zoneline should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally steam cleaned, a service available through your GE service outlet. You will need to remove the unit to inspect the coils because the dirt build-up occurs on the inside.
Clean the outside coils regularly.
Room Cabinet and Case
Turn the Zoneline off and disconnect the power supply.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives. Some commercial cleaners may damage the plastic parts.
Coils
Grille
Ventilation Filter
If the vent door is open, clean the vent filter twice a year or as required.
Turn the Zoneline off before cleaning.
To remove the vent filter:
Remove the room cabinet. See the To Remove the Room Cabinet section.
Remove the four screws securing the unit flanges to the case.
Slide the unit from the wall case.
Grasp the vent filter tab and pull the filter out
by sliding it to the right.
To clean the vent filter:
Run water through the filter from the back side.
Dry thoroughly before replacing.
Page 11
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
11
To maintain optimum performance, clean the filters at least every 30 days.
Air Filters
Turn the Zoneline off before cleaning.
The most important thing you can do to maintain the Zoneline is to clean the filter at least every 30 days. Clogged filters reduce cooling, heating and air flow.
Keeping these filters clean will:
Decrease cost of operation.
Save energy.
Prevent clogged heat exchanger coils.
Reduce the risk of premature component
failure.
To clean the air filters:
Vacuum off the heavy soil.
Run water through the filters.
Dry thoroughly before replacing.
To remove the air filters:
To replace the air filters:
CAUTION: Do not operate the
Zoneline without the filters in place. If a filter becomes torn or damaged it should be replaced immediately.
Operating without the filters in place or with damaged filters will allow dirt and dust to reach the indoor coil and reduce the cooling, heating, airflow and efficiency of the unit.
Replacement filters are available from your salesperson, GE dealer, GE Service and Parts Center or authorized Customer Care
®
servicers.
Dirty filter—Needs cleaning Clogged filter—Greatly
reduces cooling, heating and airflow.
FRONT
FRONT
Pull up
Push down
2 Air filters
ge.com
Page 12
BEFORE YOU BEGIN
Installation Zoneline Air Instructions Conditioners
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer –Be sure to leave these
instructions with the owner.
Note to Owner –Keep these instructions for
future reference.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
IMPORTANT ELECTRICAL SAFETY–READ CAREFULLY
CAUTION:
Follow the National Electrical Code (NEC) or local
codes and ordinances.
For personal safety, this Zoneline must be properly
grounded.
Protective devices (fuses or circuit breakers)
acceptable for Zoneline installations are specified on the nameplate of each unit.
Do not use an extension cord with this unit.
Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
When the unit is in the STOP position there is still
voltage to the electrical controls.
Disconnect the power to the unit before
servicing by: 1 Removing the power cord (if it has one) from
the wall receptacle. OR 2 Removing the branch circuit fuses or turning
the circuit breakers off at the panel.
Phillips screwdriver
TOOLS YOU WILL NEED
12
ZONELINE COMPONENTS
Exterior grille/louver**
** Shipped with the Zoneline unit
** Check the “Essential Elements” list on the unit
Wall case**
Zoneline unit
Room cabinet*
Page 13
13
Installation Instructions
REPLACING AN EXISTING UNIT?
Use the correct wall case
This unit is designed to be installed in a GE plastic or insulated metal wall case. This minimizes condensation from forming on the room side of the case.
If the current wall case is not insulated, you can reduce the possibility of condensation forming by installing insulation kit RAK901L, available where you purchased the unit.
Use the correct outdoor grille
You should use the outdoor grilles shown on the “Essential Elements” label on the top of the unit.
If an existing grille is not replaced, capacity and efficiency will be reduced and the unit may fail to operate properly or fail prematurely. A deflector kit, RAK40, may be used with grilles that were not designed for your new GE Zonelines. The RAK40 contains air deflectors and gaskets that mount to the unit to direct the hot exhaust air away from the air intake to allow the unit to function properly. The grille must have a 65% minimum free area.
Any vertical deflectors in the existing rear grille should be removed to decrease condenser air recirculation which can cause the unit to “short-cycle” and lead to premature component failure.
Check the Essential Elements label for important information.
Page 14
Installation Instructions
HOW TO CONNECT
ELECTRICAL SUBBASE CONNECTION
1 Remove the room cabinet. 2 Connect to electrical power. 3 Review the following steps for applicable supply
voltages.
4 Reinstall the room cabinet.
Tandem
15 Amp.
230/208 volt receptacle configuration.
Perpendicular
20 Amp.
Large Tandem
30 Amp.
Power cords may include an arc fault interruption or a leakage current detection interruption device. A test and reset button is provided on the plug case or the inline case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the Zoneline and contact a qualified service technician.
230/208 volt models may be installed using one of the following electrical subbases:
*Not approved for use on 7000 BTU models.
Electrical subbases provide an enclosure for direct connection or enclosed receptacles. The subbase kit includes the power cord.
The instructions provided with the selected subbase kit must be carefully followed. It is the responsibility of the installer to ensure the connection of components is done in accordance with these instructions and all electrical codes.
Branch Circuit and Proper GE
Unit Amperage Rating Subbase Kit
15 RAK204D15P
20 RAK204D20P
30 RAK204D30P*
A power supply kit must be used to supply power to the Zoneline unit. The appropriate kit is determined by the voltage, the means of electrical connection and the amperage of the branch circuit.
Connections of 208 or 230 volt circuits may be with a power supply kit or a junction box kit.
All wiring, including installation of the receptacle, must be in accordance with the NEC and local codes, ordinances and regulations. Local codes may require the use of an arc fault or leakage current detection device on the power cord. Be sure to select the correct cord for your installation.
Power supply kit
Branch Circuit and Proper GE Power Cord
Unit Amperage Rating with LCDI Device
15 RAK3153
20 RAK3203
30 RAK3303*
230/208 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
*Not approved for use on 7000 BTU models.
POWER CORD CONNECTION
14
DIRECT CONNECTION
Order the following Kit for 230/208 volt direct connection as required:
Skip to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT” section.
Branch Circuit and Power Supply Power
Unit Amperage Rating Accessory Supply Kit
15 RAK4002B RAK4157
20 RAK4002B RAK4207
30 RAK4002B RAK4307
Page 15
15
Installation Instructions
265 VOLT ELECTRICAL CONNECTION OPTIONS
WARNING:
Connection of this 265 V AC product to a branch circuit MUST be done by direct connection in accordance with the National Electrical Code. Plugging this unit into a building mounted exposed receptacle is not permitted by code.
These models must be installed using the appropriate GE power supply kit for the branch circuit amperage and the electrical resistance heater wattage desired. Use the POWER CONNECTION CHART on page 17 to determine the correct kit required. One of the following installation methods (A or B) must be used.
A. FOR SUBBASE INSTALLATION
Electrical subbase kits are available to provide a flexible enclosure for direct connection.
The instructions provided with the selected subbase kit must be carefully followed. It is the responsibility of the installer to ensure the connection of components is done in accordance with these instructions and all electrical codes.
Branch Circuit and Proper GE Power
Unit Amperage Rating Subbase Kit Supply Kit
15 RAK204E15 RAK5172
20 RAK204E20 RAK5202
30 RAK204E30 RAK5302
B. FOR DIRECT CONNECT
INSTALLATION
If an electrical subbase is not used, direct connection to branch circuit wiring inside the provided junction box must be done in accordance with the following steps.
Order the following Kit for 265 volt direct connection as required:
Proceed to the “MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT” section.
Branch Circuit and Power
Unit Amperage Rating Supply Kit
15 RAK5157
20 RAK5207
30 RAK5307
Page 16
Installation Instructions
16
MAKE ELECTRICAL CONNECTION TO THE UNIT
REINSTALL JUNCTION BOX
Reinstall the junction box by engaging the tab at the
lower rear, aligning the screw hole at the top and driving the one screw until secure. Be sure that all wire leads are inside the box and not pinched between the box and the unit. The green insulated ground wire from the unit MUST be connected to the branch circuit ground wire.
Make all wire connections by using appropriate UL-listed electrical connectors and techniques (black to black, white to white and green to green).
4
REINSTALL JUNCTION BOX COVER
1 Carefully tuck all wires and
connections back inside the junction box. Be sure there are no loose connections or stray uninsulated wires exposed.
2 Place the junction box cover
in place. Replace the two screws removed earlier and tighten securely.
3 Discard the unused portion of the plug and
the cordset.
5
REMOVE JUNCTION BOX
1 Remove the junction box cover by taking out the
front four screws.
2 Remove the junction box by taking out the top rear
screw. Note how the tab on the lower right corner of the junction box serves to hold the side in place. This will help when the box is being reinstalled.
1
Unit connector
Junction
box cover
Junction
box
Tab on
unit
Slot in
junction box
CONNECT THE CORDSET
Plug the connector, provided in the Direct Connect Kit, fully into place in the unit mating connector. Be sure the locking tabs at the sides are engaged.
2
Connector
ATTACH CONDUIT
1 Use the round knockout at the bottom of the
junction box to attach conduit coming from the branch circuit. Remove the knockout, attach the conduit and bring wires into the junction box. Leave 6of wire free at the end of the conduit to allow connections to be made.
2 If a fuse and fuseholder are to be used, the
knockout at the top of the box is for mounting a Buss Fuseholder. Be sure the fuse and fuseholder are of the same rating as the branch circuit. Leadwires at the fuse can be either soldered in place or attached using UL-listed 1/4female (receptacle) crimp connectors.
3
Conduit
NOTE: Order Kit RAK4002CW to enable a quick disconnect inside the junction box.
DIRECT CONNECTION
Page 17
17
Installation Instructions
POWER CONNECTION CHART
230/208 Volt
Power Supply Kits
with Current Leakage Wall Plug Heater Wattage
Detection Device Configuration Circuit Protective Device @ 230/208 Volts
RAK3153 Tandem 15 Amp Time-Delay Fuse or Breaker 2.55/2.09 KW RAK3203 Perpendicular 20 Amp Time-Delay Fuse or Breaker 3.45/2.82 KW RAK3303* Large Tandem 30 Amp Time-Delay Fuse or Breaker 5.00/4.10 KW
230/208 Volt Heater Wattage
Power Supply Kits @ 230/208 Volts Circuit Protective Device
RAK4157 2.55 KW/2.09 KW 15 Amp Time-Delay Fuse or Breaker RAK4207 3.45 KW/2.82 KW 20 Amp Time-Delay Fuse or Breaker RAK4307 5.00 KW/4.10 KW 30 Amp Time-Delay Fuse or Breaker
265 Volt Heater Wattage
Power Supply Kits @ 265 Volts Circuit Protective Device
RAK5172 2.55 KW 15 Amp Time-Delay Fuse or Breaker RAK5202 3.45 KW 20 Amp Time-Delay Fuse or Breaker RAK5302* 5.00 KW 30 Amp Time-Delay Fuse or Breaker
* Not approved for use on 7000 BTUH units.
Power Cord Connections
Direct Connections
Page 18
REPLACE THE ROOM CABINET
Reinstall the room cabinet by hooking the top over the rail along the unit top (1), then pushing it in at the bottom (2).
INSTALL THE UNIT INTO THE WALL CASE
Slide the unit into the wall case and secure with four screws through the unit flange holes.
3
4
Installation Instructions
18
NOTE: There are several extra holes in the unit side flanges for installation in wall cases other than GE. To avoid damaging the flange insulation, the installer should use an awl or other sharp tool to puncture the insulation in the appropriate holes before installing the attachment screws.
INSTALL THE WALL CASE AND EXTERIOR GRILLE
1 The RAB71 series or RAB77 wall case must be
properly installed per instructions packed with the case.
2 Remove the corrugated stiffener and the outdoor
protective panel. Use the slit in the outdoor panel as a handhold and push out.
3 Install the exterior grille from the room side
following instructions packed with the grill.
Insulated Wall Case
This unit is designed to be installed in a GE plastic or an insulated steel wall case. This minimizes condensation from forming on the room side of the case.
The RAB71 series wall cases are insulated. Insulation kit RAK901L is available for use with RAB77 or existing uninsulated wall cases when needed.
NOTE: For installation with a subbase, see the instructions packed with that kit.
1
INSTALLING THE ZONELINE
Stiffener
Protective panel
Slit
PREPARE THE ROOM CABINET (CONT.)
3 Remove the room cabinet by pulling it out at the
bottom to release it (1), then lift it up to clear the rail along the unit top (2).
2
PREPARE THE ROOM CABINET
1 Carefully remove shipping tape, if there is any, from
the room cabinet and vent door.
2 Remove the shipping screw/clamp from the vent
door, if present.
2
Shipping
tape
Remove shipping screw and clamp if present
Page 19
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
Before You Call For Service… ge.com
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Zoneline does The unit is Make sure the Zoneline plug is pushed completely not start unplugged. into the outlet.
The fuse is blown/circuit Check the house fuse/circuit breaker box and replace breaker is tripped. the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for This is normal. The Zoneline will start again after the compressor overload it resets. protector to reset.
Power failure. There is an automatic delay start feature that may not
allow the unit to start, after power is restored and the unit is turned back on, for approximately 30 seconds.
There is a protective time delay (up to 3 minutes) to
prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal heating or cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter Press the RESET button located on the power cord plug device is tripped. or the box near the plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use
of the Zoneline and contact a qualified service technician.
Zoneline does not cool Indoor airflow Make sure there are no curtains, blinds or furniture or heat as it should is restricted. blocking the front of the Zoneline.
Outdoor airflow is Make sure the rear grille is not restricted. This can cause restricted or recirculated. the unit to cycle off due to the compressor overload.
Outdoor grille must have a minimum of 65% free area.
Non-GE grilles may be too restrictive for proper performance. Consult your salesperson for assistance.
The temp control may Turn the control to a lower or higher setting. not be set high enough. NOTE: The temperature limiter may be limiting the temperature range.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
The room may have When the Zoneline is first turned on you need to been hot or cold. allow time for the room to cool down or warm up.
Outdoor air is Set the vent control to the CLOSE position. entering the room.
Burning odor at the start Dust is on the surface This can cause a “burning” odor at the beginning of of heating operation of the heating element. the heating operation. This odor should quickly fade.
The air is not always The heat pump is not This is normal. The heat pump will produce warm air cool or hot during producing hot air. but not as hot as air produced when the higher-cost operation electric heat is used.
The fan switch may be This causes the fan to blow room temperature air set at continuous fan even when the compressor or heater cycles off.
The continuous air movement provides better overall temperature control.
19
Page 20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
20
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear relays click when the controls cycle on and off or are adjusted to change the room temperature.
Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
The indoor fan runs continuously when the unit is operating in the cooling mode, unless the fan switch behind the room cabinet is set at fan cycle (up). This will cause the fan to cycle on and off with the compressor. You may also hear a fan noise stop and start.
You may notice a few minutes delay in starting if you try to restart the Zoneline too soon after turning it off or if you adjust the thermostat right after the compressor has shut off. This is due to a built-in restart protector for the compressor that causes a 3-minute delay.
During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans stop and the compressor will operate in the cooling mode to remove frost from the outdoor coil. After defrost, the unit will restart in electric heat to quickly warm the room to the desired comfort level.
To protect the compressor and prevent short cycling, the unit is designed to run for a minimum of 3 minutes, after the compressor starts at any thermostat setting.
Things that are normal.
3-Minute
Delay
“CLICK”
SILENCE
COMPRESSOR
PROTECTION
Before You Call For Service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
The air does not feel The heat pump alone Use the Electric Heat Option. This turns off the warm enough during produces air that feels heat pump and warms with electric heat only. heating operation cooler than desired. NOTE: Use of this option will result in increased energy
consumption.
Temperature display The compressor may Set the mode control to STOP and then restart the flashes have failed. unit. If the flashing light reappears within 30 minutes,
call for service.
Page 21
21
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
Cut here
Page 22
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail Today!
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is
800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to ge.com and click on "Privacy Policy" or call 800.626.2224.
22
GE Consumer & Industrial
Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
Page 23
Zoneline Warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the Zoneline which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to original purchase replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all
From the date of the connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this original purchase four-year limited additional warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
Five Years For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE will replace
From the date of the certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered are fan original purchase motors, switches, thermostats, heater, heater protectors, compressor overload, solenoids,
circuit boards, auxiliary controls, thermistors, frost controls, ICR pump, capacitors, varistors and indoor blower bearing. During this four-year limited additional warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Service trips to your site to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
In commercial locations, labor necessary to move the
unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.
Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in an environment containing corrosive chemicals.
Replacement of fuses or resetting of circuit breakers.
Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in a coastal environment, except for models treated with special factory-applied anti-corrosion protection as designated in the model number.
Damage to product caused by improper power supply
voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage to personal
property caused by possible defects with this air conditioner.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for use within the USA and Canada. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your site.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. To know what your legal rights are, consult your local, state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). For service in Canada, call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
23
Page 24
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Register Your Appliance ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in China
Page 25
TINSEA472JBRZ 49-7560 10-06 JR
Conditionneur d’air
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fonctionnement
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Commandes auxiliaires . . . . . . . . . . . .5–9
Commande de ventilation . . . . . . . . . . . .4
Direction de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entretien et nettoyage
Carrosserie et boîtier côté chambre . . .10
Filtre de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . .10
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Serpentin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . .10
Instructions d’installation
Branchement électrique . . . . . . . . .14–17
Installation de votre Zoneline . . . . .18, 19
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Remise en place
d’un appareil existant? . . . . . . . . . . . . .13
Conseils de dépannage . . . . . . . . .20, 21
Bruits normaux de fonctionnement . . .22
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soutien au
consommateur . . . . . . .Couverture arrière
www.electromenagersge.ca
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
# de modèle ________________
# de série __________________
Trouvez ces numéros sur une étiquette placée derrière la carrosserie côté chambre, sur le plateau.
Zoneline
®
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Modèle de pompe
à chaleur 5800
Page 26
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
Vous devez bien installer votre Zoneline, conformément aux Instructions d’installation, avant de l’utiliser. Consultez les Instructions d’installation à l’arrière de ce manuel.
Remplacez immédiatement tout cordon d’alimentation abîmé ou endommagé. Un cordon d’alimentation électrique endommagé ne doit pas être réparé mais plutôt remplacé par un autre cordon d’alimentation obtenu du fabricant. N’utilisez pas un cordon d’alimentation qui montre des fissures ou des signes d’abrasion sur sa longueur ou encore près de la prise ou du connecteur.
Débranchez ou enlevez la fiche de votre Zoneline au niveau du coffret à fusibles ou du disjoncteur avant de le réparer.
NOTE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Remise en place d’un appareil existant?
Pour de plus amples détails, consultez les Instructions d’installation dans ce manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
2
Page 27
Votre pompe à chaleur
Les pompes à chaleur peuvent vous faire économiser de l’argent en tirant la chaleur de l’air extérieur—même quand la température extérieure est inférieure au gel—et en libérant cette chaleur à l’intérieur.
Pour obtenir un bon rendement de votre pompe à chaleur, ne changez pas souvent le réglage du thermostat de la chambre. Si vous augmentez de 2 ou 3 degrés la température désirée, votre Zoneline utilisera ses éléments de chauffage électrique pour atteindre rapidement la nouvelle température que vous avez choisie.
Le compresseur doit fonctionner au moins trois minutes à n’importe quel réglage pour éviter un fonctionnement avec arrêts et remises en marche répétés.
Le moteur du ventilateur intérieur commence avant la mise en marche du compresseur et s’arrête après l’arrêt du compresseur, à la fin du cycle.
Les éléments de chauffage électrique utilisent beaucoup plus d’électricité que les pompes à chaleur et coûtent davantage à l’usage.
3
Les commandes de votre Zoneline.
www.electromenagersge.ca
Commandes
Commande de température
La commande de température est utilisée pour régler la température de la pièce. Le compresseur se mettra en marche de façon sporadique de manière à maintenir le niveau de confort de la pièce.
Appuyez sur le bouton + pour élever la température.
Appuyez sur le bouton – pour abaisser la température.
Lorsque la température extérieure est inférieure à 25 °F, la chaleur produite provient de l’élément chauffant électrique du conditionneur plutôt que de la pompe à chaleur.
Veille
Appuyez pour effectuer un réglage temporaire d’une durée de 8 heures avant que l’appareil ne revienne à son réglage initial.
Lorsque l’appareil est en mode climatisation et que le chronomètre de veille est sélectionné, la température réglée s’élèvera automatiquement de 2 °F après la deuxième heure et de 1 °F à chacune des deux heures suivantes. En plus, le ventilateur se règlera
à basse vitesse. Lorsqu’il est en mode chauffage, la température réglée s’abaissera de la façon décrite précédemment.
Pour annuler le mode de veille, appuyez sur le bouton MODE ou appuyez de nouveau sur le bouton SLEEP (veille).
Ventilateur, mode et commande de fonctionnement
VENTILATEUR—règle le fonctionnement du ventilateur selon les vitesses HIGH (élevée), LOW (basse) ou AUTO. Lorsque réglé à AUTO,
la vitesse change de élevée à basse selon les changements de température de la pièce.
MODE—COOL—Pour climatisation
FAN—Pour le fonctionnement
du ventilateur seulement
HEAT—Pour le chauffage
FONCTIONNEMENT—ON/STOP—Met en
marche ou éteint l’appareil. Le Zoneline demeure sous tension. L’option de garde de gel est toujours en fonction si le commutateur 6 est activé (vers le haut). Consultez la section Garde de gel.
NOTE : L’afficheur de température clignotera pour indiquer une défaillance possible. Consultez la section Avant d’appeler un réparateur.
COMMANDE DE
TEMPÉRATURE
FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEUR, MODE ET VEILLE
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
TEMP
HIGH
LOW
AUTO
FAN
COOL
FAN
HEAT
MODE
ON
STOP
SLEEP
ON
STOP
OPERATION
Page 28
Commande de ventilation
Le levier de commande de ventilation est situé en haut et à gauche de votre Zoneline, derrière la carrosserie côté chambre.
NOTE : Vous devez enlever de la porte de ventilation deux vis d’expédition avant d’utiliser votre appareil. Consultez les Instructions d’installation à l’arrière du présent manuel.
Quand il est réglé en position fermé, seulement l’air à l’intérieur de la chambre circule et est filtré.
Quand il est réglé en position ouvert ou position médiane, un peu d’air de l’extérieur entre dans la chambre. Cela réduit l’efficacité de chauffage ou de rafraîchissement de votre appareil.
Pour économiser l’énergie, placez la commande de ventilation en position fermé. L’air de la chambre sera filtré et circulera.
4
Autres caractéristiques de votre Zoneline.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
Direction de l’air
Pour ajuster la direction de l’air, enlevez la carrosserie côté chambre. Enlevez les 7 vis de la persienne, qui tiennent l’insertion de persienne en place. Faites basculer de 180 degrés l’insertion de persienne, remettez en place les vis et la carrosserie côté chambre.
Enlevez la carrosserie côté chambre et faites basculer
l’insertion de persienne pour changer la direction de l’air.
Enlèvement de la carrosserie côté chambre
Des commandes additionnelles se trouvent derrière la carrosserie côté chambre.
Enlèvement : Tirez le bas pour le libérer des taquets (1). Ensuite, soulevez (2).
Remise en place : Placez les taquets sur le rail du haut (1). Poussez le bas vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il se fixe en place (2).
Vis de la persienne
Vis de la persienne
Position ouvert
Position fermé
Position médiane
Page 29
Les commandes auxiliaires par commutateurs DIP sont situés derrière la carrosserie côté chambre et sont accessibles par une ouverture dans le panneau de commande.
Enlevez la carrosserie côté chambre. Consultez la section Enlèvement de la carrosserie côté chambre.
Le propriétaire est responsable de vérifier les commutateurs et de s’assurer qu’ils sont en bonne position.
5
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
www.electromenagersge.ca
Commandes auxiliaires—Commutateurs DIP
Chauffage totalement électrique
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), la pompe à chaleur ne fonctionne pas, et par conséquent votre appareil fournit de la chaleur uniquement par résistance électrique.
Rafraîchissement—Ventilateur intelligent
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), le ventilateur intérieur se met en marche et s’arrête avec le compresseur. Quand ce commutateur est débranché (DOWN) (en bas), le ventilateur intérieur fonctionne continuellement.
Réchauffement—Ventilateur intelligent
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), le ventilateur intérieur fonctionne continuellement. Quand ce commutateur est débranché (DOWN) (en bas), le ventilateur intérieur se met en marche et s’arrête avec la pompe à chaleur ou le chauffage.
ALLI2R (Chauffage totalement électrique)
C: FAN CN (Rafraîchissement– Ventilateur intelligent)
H: FAN CY (Réchauffement– Ventilateur intelligent))
ALLI2R (Chauffage totalement électrique)
C: FAN CN (Rafraîchissement–Ventilateur intelligent)
H: FAN CY (Réchauffement–Ventilateur intelligent)
CLASS 2 (Thermostat à distance
LOAD SHEDDING (Délestage des charges) (commande centrale)
FREEZ Sen (Garde de gel)
CONST FAN (Ventilateur toujours en marche)
OCCUPIED (Capteur d’occupation)
Réservé pour utilisation future DIAGNOS (Diagnostic de vérification) BOOST (Regain de chaleur) HEAT S (Garde de chaleur)
TL1 (H) (Limite 1 temp-chaleur) TL2 (H) (Limite 2 temp-chaleur) TL3 (H) (Limite 3 temp-chaleur)
TL1 (C) (Limite 1 temp-froid) TL2 (C) (Limite 2 temp-froid) TL3 (C) (Limite 3 temp-froid)
Commutateurs DIP
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
Page 30
6
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
Thermostat à distance—Classe 2
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), l’appareil est contrôlé par un thermostat mural avec commande à distance de classe 2. Les commandes de l’appareil sont hors service.
Délestage des charges (Commande centrale)
Cette caractéristique n’est active que lorsque l’appareil se trouve en mode commande centrale. Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), vous pouvez mettre en marche ou arrêter le ventilateur intérieur en utilisant les commandes de l’appareil.
Garde de gel
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), il met hors service la protection contre le gel. Quand ce commutateur est débranché (DOWN) (en bas), la garde de gel est activée, et fournit automatiquement de la chaleur sans intervention de l’utilisateur. Cela aide à prévenir des dommages à la plomberie, en mettant automatiquement le chauffage et le ventilateur intérieurs en marche à 41° F et en l’arrêtant à 46° F.
Ventilateur toujours en marche
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), il permet au ventilateur intérieur de fonctionner continuellement, à haute vitesse, même si l’appareil est en position STOP (arrêt).
Capteur d’occupation
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), il permet à l’appareil d’utiliser un capteur d’infrarouge de mouvement et un contacteur de porte pour détecter une occupation dans la chambre. Cette caractéristique permet d’installer un système de gestion de l’énergie et de le faire fonctionner avec l’appareil.
CLASS 2 (Thermostat à distance)
LOAD SHEDDING (Délestage des charges) (Commande centrale)
FREEZE Sen (Garde de gel)
CONST FAN (Ventilateur toujours en marche)
OCCUPIED (Capteur d’occupation)
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
Page 31
www.electromenagersge.ca
Limitation de température
La limitation de température peut réduire les coûts d’énergie en limitant la température la plus basse que l’on peut régler pour rafraîchir et la température la plus élevée que l’on peut régler pour réchauffer. La limitation de température est contrôlée par la deuxième série de six
commutateurs auxiliaires. Les trois premiers commutateurs sont utilisés pour choisir les limites de rafraîchissement, et les trois autres pour contrôler les limites de réchauffement. Cette caractéristique technique n’est pas disponible avec le thermostat à distance—Classe 2.
Regain de chaleur
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut) et la température extérieure est entre 20° F et 46° F, la pompe à chaleur s’arrête de fonctionner seule. Cette commande est utilisée pour fournir de la chaleur supplémentaire à la pompe à chaleur quand la pompe à chaleur n’arrive pas, seule, à maintenir une température ambiante confortable, constante.
Diagnostic de vérification–À l’usage du technicien seulement
Lorsque ce commutateur est activé (UP) (en haut), l’appareil procédera à une vérification de fonctionnement des composants, d’une durée d’environ 3 minutes (176 secondes). Cet outil diagnostique est conçu pour être utilisé par un technicien qualifié.
TL1 (C) (Limite 1 temp-froid) TL2 (C) (Limite 2 temp-froid) TL3 (C) (Limite 3 temp-froid)
TL1 (H) (Limite 1 temp-chaleur) TL2 (H) (Limite 2 temp-chaleur) TL3 (H) (Limite 3 temp-chaleur)
BOOST (Regain de chaleur)
DIAGNOS (Diagnostic de vérification)
7
Garde de chaleur
Quand ce commutateur est branché (UP) (en haut), il met en marche la garde de chaleur. Avec le commutateur débranché (DOWN) (en bas), la garde de chaleur est hors service. Cette caractéristique permet à l’appareil de rafraîchir automatiquement sans intervention de l’utilisateur. Elle aide à empêcher de trop réchauffer la chambre en mettant le conditionneur d’air en marche à 85° F et en l’arrêtant à 80° F.
Heat Sentinel (Garde de chaleur)
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
Limitation de température en mode COOL
(toutes les températures sont indiquées en °F)
EN HAUT EN BAS Minimum Maximum
AUCUNE 1, 2, 3 60° 85°
1 2, 3 64° 85°
1, 2 3 66° 85°
2 1, 3 68° 85°
2, 3 1 70° 85°
1, 2, 3 AUCUNE 72° 85°
1, 3 2 74° 85°
3 1, 2 76° 85°
Limitation de température en mode HEAT
(toutes les températures sont indiquées en °F)
EN HAUT EN BAS Minimum Maximum
AUCUNE 4, 5, 6 60° 85°
4 5, 6 60° 80°
4, 5 6 60° 78°
5 4, 6 60° 76°
5, 6 4 60° 74°
4, 5, 6 AUCUNE 60° 72°
4, 6 5 60° 70°
6 4, 5 60° 65°
Page 32
8
Commandes auxiliaires sur votre Zoneline.
Commandes auxiliaires—Bornes de raccordement
Les commandes auxiliaires sont situées derrière la carrosserie côté chambre, sous le couvercle d’accès.
Enlevez la carrosserie côté chambre. Consultez la section Enlèvement de la carrosserie côté chambre.
Retirez les vis du panneau inférieur du couvercle avant et retirez-le en le soulevant.
Après avoir effectué les réglages désirés, replacez le panneau et la carrosserie côté chambre en suivant l’ordre inverse des étapes précédentes.
Le propriétaire est responsable de faire tous les raccordements et de brancher les bons commutateurs DIP.
Insérez les câbles de branchement du bâtiment dans le bas des bornes et serrez les vis pour effectuer les connections.
MISE EN GARDE :
Un mauvais câblage peut endommager l’électronique de votre Zoneline. Aucune connexion doublée n’est permise. Elle peut occasionner des dommages ou un mauvais fonctionnement. Une paire de fils distincte doit aller de chaque commutateur de commande à chaque Zoneline.
3
2
1
Capteur de mouvement (obtenu localement)
Quand ce commutateur est branché, le capteur de mouvement mural détecte les mouvements dans la pièce et met en marche ou éteint automatiquement l’appareil.
Le contacteur de porte et le capteur de mouvement fonctionnent ensemble pour met en marche ou éteint automatiquement l’appareil.
Retirez les vis et le panneau daccès des bornes de branchement
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
Capteur de mouvement
Contacteur de porte
Ventilateur extérieur
Commande centrale
Commun–mise à la terre Blanc–chauffage Jaune–compresseur Noir–solénoïde Vert–ventilateur haute vitesse
Vert–ventilateur basse vitesse Rouge–CA 24 V seulement
Capteur de mouvement
Page 33
9
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
www.electromenagersge.ca
Contacteur de porte (obtenu localement)
Quand ce commutateur est branché, le contacteur de porte détecte toute ouverture ou fermeture de la porte de la chambre. Cette caractéristique doit être utilisée en même temps que le capteur de mouvement.
Le capteur de mouvement et le contacteur de porte fonctionnent ensemble pour met en marche ou éteint automatiquement l’appareil.
Ventilateur extérieur (obtenu localement)
Quand ce commutateur est branché, un ventilateur extérieur ou auxiliaire peut être contrôlé avec le moteur du ventilateur intérieur sur le Zoneline. Les branchements fournissent un courant alternatif de 24 V pour alimenter un relai à distance, mettant en marche le ventilateur extérieur.
Commande centrale
Quand ce commutateur est branché, l’appareil peut être mise en marche ou arrêtée par un commutateur situé sur le panneau central de commande. Une paire distincte de fils doit aller de chaque commutateur de contrôle à chaque Zoneline.
Thermostat à distance
Quand ce commutateur est branché, l’appareil est contrôlé par un thermostat à distance.
NOTE : Le commutateur DIP numéro 4 doit se trouver en position branchée (UP) (en haut) pour que le thermostat à distance puisse fonctionner (Consultez les instructions d’installation accompagnant le thermostat à distance).
IMPORTANT :
Les connections de thermostat du Zoneline ne fournissent que du courant alternatif de 24 V.
Si vous utilisez un thermostat mural numérique/électronique, vous devez le régler pour un courant alternatif de 24 V. Consultez les instructions d’installation de votre thermostat mural.
MISE EN GARDE :
Vous pouvez endommager votre thermostat mural ou les éléments électroniques de votre Zoneline en faisant de mauvais branchements. Une attention particulière doit être portée lorsque vous branchez les câbles bleu et noir. Vous ne pouvez faire aucune connection à un circuit de dérivation ayant la tension du secteur. Isolez tous les fils du bâtiment venant du secteur.
Commun–mise à la terre
Blanc–chauffage
Jaune–compresseur
Noir–solénoïde
Vert–ventilateur haute vitesse
Vert–ventilateur basse vitesse
Rouge–CA 24 V seulement
Contacteur de porte
Ventilateur extérieur
Commande centrale
Page 34
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
10
Entretien et nettoyage.
Plateau
Dans certaines installations, de la saleté ou d’autres déchets pénétrer de l’extérieur dans votre appareil, et restent dans le plateau (le bas de votre appareil).
Dans certaines régions des Etats-Unis, on peut trouver dans le plateau une substance gélatineuse, ou collante.
Vérifiez périodiquement et nettoyez le cas échéant.
Serpentin extérieur
Vous devez vérifier régulièrement le serpentin situé du côté extérieur du Zoneline. S’il est bloqué par de la poussière ou de la suie, vous pouvez le faire nettoyer professionnellement à la vapeur, service offert par votre centre de service GE. Vous devez enlever l’appareil pour inspecter le serpentin, parce que la saleté se concentre à l’intérieur.
Nettoyez le serpentin extérieur régulièrement.
Carrosserie et boîtier côté chambre
Mettez hors circuit votre Zoneline et débranchez l’alimentation électrique.
Pour nettoyer, utiliser de l’eau et un détergent doux. N’utilisez jamais d’eau de Javel ou d’abrasif. Certains nettoyants commerciaux peuvent endommager les pièces en matière plastique.
Serpentin
Grille
Filtre de ventilation
Si la porte de ventilation est ouverte, nettoyez le filtre deux fois par an ou chaque fois que c’est nécessaire.
Mettez votre Zoneline en position OFF (arrêt) avant de nettoyer.
Enlèvement du filtre de ventilation :
Enlevez la carrosserie côté chambre. Consultez
la section Enlèvement de la carrosserie côté chambre.
Enlevez les quatre vis qui fixent les rebords de votre appareil au boîtier.
Faites glisser votre appareil en dehors du boîtier mural.
Saisissez le taquet du filtre de ventilation et tirez sur le filtre pour le faire sortir en le faisant glisser vers la droite.
Nettoyage du filtre de ventilation :
Envoyez de l’eau à travers le filtre à partir de l’arrière.
Faites bien sècher avant de remettre en place.
Page 35
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
11
www.electromenagersge.ca
Pour obtenir un rendement optimal, nettoyez les filtres au moins tous les 30 jours.
Filtres à air
Débranchez votre Zoneline avant de le nettoyer.
Pour bien entretenir votre Zoneline, vous devez nettoyer les filtres au moins tous les 30 jours. Les filtres bouchés réduisent le rafraîchissement, le réchauffement et la circulation d’air.
Si vous nettoyez bien ces filtres, cela :
Diminue le coût de fonctionnement.
Économise l’énergie.
Empèche le serpentin de l’échangeur de
chaleur de se bloquer.
Réduit le risque de panne prématurée d’éléments de votre appareil.
Nettoyage des filtres à air :
Utilisez un aspirataur pour enlever la grosse saleté.
Nettoyez les filtres à grande eau.
Faites bien sécher avant de remettre en place.
Enlèvement des filtres à air :
Remise en place des filtres à air :
MISE EN GARDE : Ne faites
pas fonctionner votre Zoneline sans filtre en place. Si un filtre est déchiré ou endommagé, vous devez le remplacer immédiatement.
En faisant fonctionner votre Zoneline sans filtre ou avec un filtre endommagé, vous permettez à la poussière et à la saleté d’atteindre le serpentin intérieur et vous réduisez le rafraîchissement, le réchauffement, la circulation d’air et l’efficacité de votre appareil.
Les filtres de remplacements sont disponibles chez votre vendeur, votre concessionnaire GE, tout centre de service et de pièces détachées GE ou tout centre de service autorisé Customer Care
®
.
Filtre sale—doit être nettoyé Filtre bloqué—réduit
énormément le rafraîchissement, le réchauffement et la circulation d’air.
FRONT
FRONT
Tirez vers
le haut
Poussez vers
le bas
2 filtres à air
Page 36
12
AVANT DE COMMENCER
Instructions Conditionneur d’installation dair Zoneline
Lisez ces instructions complètement et attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces
instructions pour votre inspecteur local.
IMPORTANT – Observez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur – Conservez ces instructions pour références futures.
L’installateur est responsable d’une bonne installation.
Toute panne de l’appareil due à une mauvaise installation est exclue de la garantie.
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca
IMPORTANT : SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE—LISEZ ATTENTIVEMENT
MISE EN GARDE :
Suivez le Code national de l’électricité (CNE) ou
vos ordonnances et codes locaux.
Pour votre sécurité personnelle, ce Zoneline doit
être bien mis à la terre.
Les appareils protecteurs (fusibles ou disjoncteurs)
acceptables pour installer votre Zoneline sont indiqués sur la plaque signalétique de chaque appareil.
N’utilisez jamais de rallonge électrique avec cet appareil.
Les fils de bâtiment en aluminium peuvent poser
des problèmes particuliers—consultez un électricien qualifié.
Quand votre appareil est en position OFF (arrêt), il
reste de la tension dans les commandes électriques.
Débranchez le courant de votre appareil avant de
l’entretenir ou de le réparer en : 1 Enlevant le cordon d’alimentation (le cas
échéant) de la prise murale. OU 2 Enlevant les fusibles du circuit de dérivation
ou en débranchant les disjoncteurs de dérivation
au panneau.
Tournevis cruciforme
OUTILS NÉCESSAIRES
ÉLÉMENTS DU ZONELINE
Grille extérieure/persienne**
** Expédiée avec l’appareil Zoneline
** Vérifiez la lise d’éléments essentiels sur l’appareil
Boîtier mural**
Appareil Zoneline
Carrosserie côté chambre*
Page 37
13
Instructions d’installation
Utilisez le bon boîtier mural
Cet appareil est conçu pour être installé dans un boîtier mural GE en matière plastique ou en métal isolé. Cela minimise la formation de condensation du côté de la chambre du boîtier.
Si le boîtier mural existant n’est pas isolé, vous pouvez réduire la formation de condensation en installant la trousse d’isolement RAK901L, que vous trouverez là où vous avez acheté votre appareil.
Utilisez la bonne grille extérieure
Vous devez utiliser les grilles extérieures indiquées sur l’étiquette « Éléments essentiels » en haut de l’appareil.
Si une grille existante n’est pas remise en place, la capacité et l’efficience de l’appareil sont réduites et l’appareil peut s’arrêter de bien fonctionner ou s’arrêter complêtement de fonctionner. Vous pouvez utiliser une trousse de déflecteur, RAK40, avec des grilles qui n’ont pas été conçues pour votre nouveau Zoneline GE. La trousse RAK40 contient des déflecteurs d’air et des joints que vous pouvez monter sur votre appareil pour diriger l’air chaud afin de le faire sortir loin de l’entrée d’air, de manière à permettre à l’appareil de bien fonctionner. La grille doit avoir une surface libre d’au moins 65 %.
Vous devez enlever tout déflecteur vertical sur la grille arrière existante pour diminuer la recirculation d’air du condensateur qui peut faire arrêter et remettre en marche l’appareil et peut occasionner une panne prématurée des éléments.
Vérifiez les renseignements importants contenus dans l’étiquette « Éléments essentiels ».
REMISE EN PLACE D’UN APPAREIL EXISTANT?
Page 38
Instructions d’installation
BRANCHEMENT
BRANCHEMENT DE SOUS-BASE ÉLECTRIQUE
1 Enlevez la carrosserie côté chambre. 2 Branchez au courant électrique. 3 Consultez les étapes suivantes pour les diverses
tensions d’alimentation.
4 Ré-installez la carrosserie côté chambre.
Tandem
15 amp.
Configuration de prise 230/208 volts.
Perpendiculaire
20 amp.
Grosse tandem
30 amp.
Les cordons d’alimentation peuvent comprendre un mécanisme d’interruption en cas de détection de courant de fuite ou d’interruption de panne d’arc. Un bouton d’essai et de remise en marche est fourni sur le boîtier de la prise ou sur le boîtier en ligne. Vous devez essayer le mécanisme périodiquement en appuyant d’abord sur le bouton TEST (essai) puis sur le bouton RESET (remise en marche). Si le bouton TEST (essai) ne bascule pas ou si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas enfoncé, cessez d’utiliser votre Zoneline et appelez un technicien de service qualifié.
Vous pouvez installer les modèles 230/208 volts en utilisant l’une des sous-bases électriques suivantes :
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Les sous-bases électriques fournissent une enceinte pour branchement direct ou des prises closes. Le cordon d’alimentation est compris dans la trousse de sous-base.
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies avec la trousse choisie de sous-base. L’installateur est responsable d’assurer que les éléments soient branchés conformément à ces instructions et à tous les codes électriques.
Intensité en ampères
du circuit de dérivation Bonne trousse
et de l’appareil de sous-base GE
15 RAK204D15P 20 RAK204D20P 30 RAK204D30P*
Vous devez utiliser une trousse d’alimentation électrique pour alimenter en électricité l’appareil Zoneline. La bonne trousse dépend de la tension, le mécanisme de branchement électrique et l’ampérage du circuit de dérivation.
Le branchement à un circuit de 208 ou de 230 volts peut se faire avec une trousse d’alimentation électrique ou une trousse de boîte de dérivation.
Vous devez faire tout le câblage, y compris l’installation de la prise de courant, conformément au CNE et aux ordonnances, réglements et codes locaux. Les codes locaux peuvent exiger l’utiliser d’un mécanisme de détection de panne d’arc ou de courant de fuite sur le cordon d’alimentation. Assurez-vous de choisir le bon cordon d’alimentation pour votre installation.
Trousse d’alimentation électrique
Intensité en ampères Bon cordon
du circuit de dérivation d’alimentation GE
et de l’appareil avec mécanisme LCDI
15 RAK3153 20 RAK3203 30 RAK3303*
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 230/208 VOLTS
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
BRANCHEMENT DES CORDONS D’ALIMENTATION
BRANCHEMENT DIRECT
Commandez la trousse suivante pour un branchement direct 230/208 volts, au besoin :
Passez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ».
Intensité en ampères Accessoire Trousse
du circuit de dérivation d’alimentation d’alimentation
et de l’appareil électrique électrique
15 RAK4002B RAK4157 20 RAK4002B RAK4207 30 RAK4002B RAK4307
14
Page 39
Instructions d’installation
OPTIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE 265 VOLTS
AVERTISSEMENT :
Vous DEVEZ brancher ce produit alimenté par courrant alternatif de 265 volts au circuit de dérivation par branchement direct conformément au Code national d’électricité. Le Code n’autorise pas le branchement de votre appareil à une prise exposée montée sur le bâtiment.
Vous devez installer ces modèles à l’aide de la bonne trousse d’alimentation électrique GE pour l’ampérage du circuit de dérivation et la puissance du chauffage à résistance électrique désirée. Utilisez le Tableau de branchement électrique sur page 17 pour déterminer la bonne trousse requise. Vous devez utiliser l’une des méthodes suivantes d’installation (A ou B).
15
A. INSTALLATION AVEC SOUS-BASE
Des trousses de sous-bases électriques sont disponibles pour fournir une enceinte flexible pour branchement direct
.
Vous devez suivre soigneusement les instructions fournies avec la trousse choisie de sous-base. L’installateur est responsable de s’assurer que les éléments soient branchés conformément à ces instructions et à tous les codes électriques.
Intensité en ampères Trousse
du circuit de dérivation Bonne trousse d’alimentation
et de l’appareil de sous-base GE électrique
15 RAK204E15 RAK5172 20 RAK204E20 RAK5202 30 RAK204E30 RAK5302
B. INSTALLATION AVEC
BRANCHEMENT DIRECT
Si vous n’utilisez pas une sous-base électrique, vous devez brancher directement au câblage du circuit de dérivation à l’intérieur de la boîte de dérivation fournie en suivant les étapes suivantes.
Commandez la trousse suivante pour un branchement direct 265 volts, au besoin :
Allez à la section « BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL ».
Intensité en ampères Trousse
du circuit de dérivation d’alimentation
et de l’appareil électrique
15 RAK5157 20 RAK5207 30 RAK5307
Page 40
Instructions d’installation
16
RÉ-INSTALLEZ LA BOÎTE DE DÉRIVATION
Ré-installez la boîte de dérivation en engageant le taquet situé sur la façade arrière en bas de l’unité, en alignant le trou de vis en haut et en faisant passer la vis jusqu’à ce qu’elle tient bien. Assurez­vous que tous les fils de connexion soient à l’intérieur de la boîte et ne soient pas coincés entre la boîte et l’appareil. Le fil de connexion vert isolé en provenance de l’appareil DOIT être connecté au fil de mise à la terre du circuit de dérivation.
Faites tous les contacts de fils à l’aide des bons contacts et techniques électriques U/L (noir à noir, blanc à blanc et vert à vert).
4
RÉ-INSTALLEZ LE COUVERCLE DE LA BOÎTE DE DÉRIVATION
1
Groupez tous les fils et les contacts dans la boîte de dérivation. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun contact lâche ou de fils non isolés exposés.
2
Placez le couvercle de la boîte de dérivation en place. Remettez en place les deux vis enlevées plus tôt et serrez fort.
3 Jetez la partie non utilisée de la prise et du cordon.
5
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL
FIXEZ LA CANALISATION
1
Utilisez l’alvéole défonçable en bas de la boîte de dérivation pour fixer la canalisation qui vient du circuit de dérivation. Enlevez l’alvéole, fixez la canalisation et amenez les fils dans la boîte de dérivation. Laissez 6 po de fils libres à l’extrémité de la canalisation pour pouvoir faire les branchements.
2
Si vous devez utiliser un fusible ou un porte-fusible, l’alvéole défonçable située en haut de la boîte sert à fixer un porte-fusible Buss. Assurez-vous que le fusible et le porte-fusible aient la même puissance que le circuit de dérivation. Les fils de connexion au fusable peuvent être soudés en place, ou fixés à l’aide de contacts à sertir femelles (prise) de 1/4 po homologués UL.
3
Canalisation
BRANCHEZ LE CORDON AMOVIBLE
Branchez bien le connecteur, qui est fourni dans la trousse de
branchement direct, dans le connecteur correspondant de l’appareil. Assurez-vous de bien engager les taquets qui verrouillent les côtés.
2
Contact
NOTE : Commandez la trousse RAK4002CW pour permettre un débranchement rapide à l’intérieur de la boîte de dérivation.
ENLEVEZ LA BOÎTE DE DÉRIVATION
1 Enlevez le couvercle de la boîte de dérivation en enlevant
les quatre vis de devant.
2 Enlevez la boîte de dérivation en enlevant les vis de
l’arrière situées en haut et en bas. Notez la manière dont le taquet situé au bas à droite de la boîte de dérivation serve à tenir le côté en place. Cela vous aidera à réinstaller la boîte.
1
Contact de lappareil
Couvercle de la boîte de dérivation
Boîte de dérivation
Taquet sur
lappareil
Fente dans
la boîte de
dérivation
Page 41
17
Trousses
d’alimentation
électrique
230/208 volts
avec dispositif
de détection
des fuites Configuration Mécanisme de Puissance du chauffage
de courant de prise murale protection de circuit @ 230/208 Volts
RAK3153* Tandem Fusible délai/disjoncteur de 15 amp 2,55/2,09 KW
RAK3203* Perpendiculaire Fusible délai/disjoncteur de 20 amp 3,45/2,82 KW RAK3303* Gros tandem Fusible délai/disjoncteur de 30 amp 5,00/4,10 KW
Trousses
d’alimentation
électrique Puissance du chauffage Mécanisme de
230/208 volts @ 230/208 Volts protection de circuit
RAK4157 2.55 KW/2.09 KW Fusible délai/disjoncteur de 15 amp RAK4207 3.45 KW/2.82 KW Fusible délai/disjoncteur de 20 amp RAK4307 5.00 KW/4.10 KW Fusible délai/disjoncteur de 30 amp
Trousses
d’alimentation
électrique Puissance du chauffage Mécanisme de
265 volts @ 265 Volts protection de circuit
RAK5172 2.55 KW Fusible délai/disjoncteur de 15 amp RAK5202 3.45 KW Fusible délai/disjoncteur de 20 amp RAK5302* 5.00 KW Fusible délai/disjoncteur de 30 amp
*Non approuvé pour utilisation sur les modèles de 7000 BTU.
Branchements de cordon d’alimentation
Instructions d’installation
TABLEAU DE CONTACT ÉLECTRIQUE
Branchements directs
Page 42
Instructions d’installation
INSTALLATION DU BOÎTIER MURAL ET DE LA GRILLE EXTÉRIEURE
1 Vous devez bien installer le boîtier mural RAB77 ou
la série RAB71, conformément aux instructions comprises dans le boîtier.
2 Enlevez le renfort en carton et le panneau
protecteur extérieur. Utilisez la fente dans le panneau extérieur pour soutenir votre main et faites sortir en poussant.
3 Installez la grille extérieure à partir de la chambre
en suivant les instructions contenues dans la grille.
Boîtier mural isolé
Cette unité est conçue pour être installée dans un boîtier mural en matière plastique GE ou en acier isolé. Cela minimise la formation de condensation du côté chambre du boîtier.
Les boîtiers muraux de la série RAB71 sont isolées. La trousse d’isolement RAK901L est disponible pour une utilisation avec le modèle RAB77 ou des boîtiers muraux non isolés existants, le cas échéant.
NOTE : Pour l’isolement avec une sous-base ou un adaptateur de canalisation, consultez les instructions contenues dans ces trousses.
1
Renfort
Panneau
protecteur
Fente
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
1 Retirez délicatement le ruban adhésif appliqué
pour l’expédition, si c’est le cas, de la carrosserie côté chambre et de la porte du ventilateur.
2 Retirez les vis/attaches d’expédition de la porte
du ventilateur, si elles sont présentes.
3 Enlevez la carrosserie côté chambre en la tirant
en bas pour la libérer (1), puis soulevez pour quitter le rail le long du haut de l’appareil (2).
2
Ruban d’expédition
Retirez les vis et attaches d’expédition si elles sont présentes
18
INSTALLATION DE VOTRE ZONELINE
Page 43
19
INSTALLATION DE L’APPAREIL DANS LE BOÎTIER MURAL
Faites glisser l’appareil dans le boîtier mural et fixez avec quatre vis en les faisant passer par les trous de la bride de l’appareil.
3
REMISE EN PLACE DU BOÎTIER CÔTÉ CHAMBRE
Ré-installez le boîtier côté chambre en accrochant le haut sur le rail du haut de l’appareil (1) puis en poussant le boîtier en bas (2).
4
Instructions d’installation
NOTE : Il y a des trous supplémentaires sur les rebords situés du côté de votre appareil, pour permettre son installation dans des boîtiers muraux autres que le boîtier GE. Pour éviter d’endommager l’isolement du rebord, l’installateur doit utiliser un poinçon ou un autre outil aiguisé pour trouer l’isolement dans les bons trous avant de visser les vis de fixation.
Page 44
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
20
Problème Causes possibles Correctifs
Le Zoneline ne se met L’appareil est débranché. Assurez-vous de bien pousser la fiche du Zoneline pas en marche dans la prise.
Le fusible a sauté/ Vérifiez le fusible/la boîte à fusibles de la maison le disjoncteur a basculé. et remplacez le fusible ou rebranchez le disjoncteur.
L’appareil attend que le C’est normal. Le Zoneline se remettra en marche protecteur de surcharge après la remise en marche du protecteur. du compresseur se remette en marche.
Panne de courant. Il existe un dispositif de démarrage à retardement
automatique qui pourrait ne pas permettre à l’appareil de se mettre en marche, une fois l’alimentation rétablie et l’appareil remis en marche, et ce pour une durée d’environ 30 secondes.
Il y a un délai de protection (jusqu’à 3 minutes)
pour empêcher le déclanchement de la surcharge de compresseur. Aussi, l’appareil peut ne commancer à réchauffer ou à rafraîchir normalement qu’après un délai de 3 minutes.
Le mécanisme d’interruption Appuyez sur le bouton RESET (remise en marche) situé de courant est déclanché. sur la fiche du cordon électrique ou sur le boîtier près
de la fiche.
Si le bouton RESET (remise en marche) ne reste pas
enfoncé, arrêtez le Zoneline et appelez un technicien qualifié.
Le Zoneline ne rafraîchit L’entrée d’air de l’extérieur Assurez-vous qu’il n’y ait pas de rideau, de tenture ou pas ou ne réchauffe pas est réduite. de meuble qui bloque l’avant du Zoneline. autant qu’il devrait
La circulation de l’air extérieur Assurez-vous que la grille d’air ne soit pas bouchée. est réduite ou l’air recircule. Cela peut faire arrêter l’appareil à cause du protecteur
de surcharge du compresseur.
La grille extérieure doit avoir au moins 65 % de surface
libre. Les grilles qui ne sont pas GE peuvent être trop petites pour bien fonctionner. Consultez votre vendeur pour obtenir de l’aide.
La commande de température Réglez la commande à une température plus basse ou peut ne pas avoir été bien réglée. plus élevée. NOTE : Le réducteur de température peut limiter la
portée de la température.
Le filtre d’air est sale. Nettoyez le filtre au moins tous les 30 jours. Consultez
la section Instructions de fonctionnement.
La chambre peut avoir été Quand vous mettez en marche pour la première fois chaude ou froide. le Zoneline, vous devez donner à la chambre le temps
de se réchauffer ou de se rafraîchir.
De l’air de l’extérieur entre Réglez la commande en position fermé. dans la chambre.
Avant d’appeler un réparateur…
www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Page 45
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
21
Problème Causes Possibles Correctifs
Odeur de brûlé au début Il y a de la poussière sur Cela peut occasionner une odeur de brûlé au début des operations de l’élément de chauffage. des opérations de réchauffement. Cette odeur doit réchauffement disparaître rapidement.
L’air n’est pas toujours La pompe à chaleur ne produit C’est normal. La pompe à chaleur produit de l’air chaud ou froid pendant pas d’air chaud. chaud, mais pas aussi chaud que l’air produit quand le fonctionnement la chaleur électrique à haut coût est utilisée.
Le commutateur Le ventilateur souffle de l’air à la température du ventilateur peut être ambiante, même quand le compresseur ou le réglé en mode continu. chauffage s’arrête. Le mouvement d’air continu
fournit une meilleure commande de la température en mode de refroidissement.
L’air ne semble pas La pompe à chaleur produit Utilisez l’option de réchauffement électrique. Cela suffisamment chaud seule de l’air qui semble arrête la pompe à chaleur et réchauffe uniquement pendant l’opération plus froid que désiré. avec le chauffage électrique. NOTE : L’utilisation de cette de réchauffement option occasionne une augmentation de la consommation d’énergie.
L’afficheur de Le compresseur pourrait Réglez la commande de mode à STOP puis redémarrez température clignote être défectueux. l’appareil. Si le témoin clignotant réapparaît dans
les 30 minutes qui suivent, appelez un réparateur.
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
Page 46
22
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Fonctionnement Mesures de sécurité
Bruits normaux de fonctionnement
Vous pouvez entendre un ping causé par de l’eau qui est ramassée et envoyée contre le condensateur un jour pluvieux ou très humide. Cette caractéristique diminue l’humidité et améliore l’efficience de l’appareil.
Vous pouvez entendre les relais cliqueter quand les commandes arrêtent et mettent en marche l’appareil, ou s’ajustent pour changer la température ambiante.
De l’eau s’amassera dans le plateau les jours pluvieux ou de grande humidité. L’eau peut déborder et couler du côté extérieur de l’appareil.
Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement quand l’appareil fonctionne en mode de refroidissement, à moins que le commutateur de ventilateur sous la carrosserie côté chambre soit réglé en cycle ventilateur (UP, vers le haut). Cela fait démarrer et arrêter le ventilateur avec le compresseur. Vous pouvez aussi entendre un bruit de ventilateur quand il s’arrête et se met en marche.
Vous pouvez noter un délai de quelques minutes quand vous essayez de remettre en marche votre Zoneline trop tôt après l’avoir arrêté ou si vous ajustez le thermostat juste après l’arrêt du compresseur. C’est dû à un mécanisme intégré de protection du compresseur en cas de remise en marche qui occasionne un délai de 3 minutes.
Pendant le cycle de dégel, le ventilateur intérieur et le ventilateur extérieur s’arrêtent et le compresseur fonctionne en mode de rafraîchissement pour dégeler le serpentin extérieur. Après ce dégel, l’appareil se remet en marche en mode de chauffage électrique pour réchauffer rapidement la chambre à la température désirée.
Pour protéger le compresseur et éviter des arrêts et des remises en marche répétés, l’appareil est conçu pour fonctionner au moins 3 minutes après la mise en marche du compresseur à n’importe quel réglage de thermostat.
Ces bruits sont normaux.
www.electromenagersge.ca
Délai de
3 minutes
“CLIC”
SILENCE
PROTECTION
DU
COMPRESSEUR
Page 47
Pour la période de : GE remplacera gratuitement :
Un an Toute pièce du Zoneline présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre.
À compter de la date Au cours de cette garantie limitée d’un an, GE couvrira gratuitement les frais de main d’achat original d’oeuvre et de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Cinq ans Toute pièce du système scellé de réfrigération (compresseur, condenseur, evaporateur et
À compter de la date tuyauterie) présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Au cours de cette d’achat original garantie limitée additionnelle de quatre ans, GE couvrira gratuitement les frais de main
d’oeuvre et de service connexe pour le remplacement de la pièce défectueuse.
Cinq ans De la deuxième à la cinquième année depuis la date d’achat original, GE remplacera
À compter de la date certaines pièces qui présentant un défaut dû au materiél ou à la main-d’oeuvre. Les pièces d’achat original couvertes sont les moteurs de ventilateur, les commutateurs, les thermostats, le chauffage, les
protecteurs de chauffage, la surcharge de compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit imprimé, les thermistances, les commandes de gel, la pompe ICR, les condensateurs, les variateurs et le roulementà bille de la souffleuse intérieure. Pendant cette garantie limitée additionnelle de quatre
ans, vous serez de tous les frais de main-d’oeuvre et de service connexe.
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien au consommateur
23
Garantie Zoneline.
Toute visite à votre site pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Une installation, livraison ou entretien inadéquate.
Si vous avez un problème d’installation, ou si
l’appareil de conditionnement d’air ne rafraîchit pas suffisamment à votre goût, appelez votre revendeur ou votre installateur. Vous êtes responsable de fournir une installation adéquate de branchement électrique.
Dans des locaux commerciaux, la main-d’oeuvre nécessaire
pour transporter l’appareil jusqu’à un emplacement où il peut être réparé ou entretenu par un technicien qualifié.
Toute panne ou tout dommage occasionné par la corrosion
due à l’installation ou à un milieu contenant des produit chimiques corrosifs.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs.
Toute panne de l’appareil résultant de modifications
à l’appareil ou occasionnée par une utilisation non raisonnable, en particulier un manquement de fournir un entretien raisonnable et nécessaire.
Toute panne ou dommage résultant d’une corrosion due à
une installation à proximité de la mer, sauf s’il s’agit d’un modèle traité à l’usine contre la corrosion, comme l’indique son numéro de modèle.
Tout dommage au produit attribuable à voltage impropre
d’alimentation électrique, un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage direct ou indirect à la propriété privée causé
en raison d’une défectuosité éventuelle de cet appareil.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour
ce faire.
Ce qui n’est pas couvert :
Cette garantie s’étend à l’acheteur initial et à tout propriétaire ultérieur pour les appareils achetés pour un usage au Canada ou aux Etats-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à un centre de service autorisé GE. En Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou les appels de service à votre site.
Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la restriction des dommages directs ou indirects. La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître vos droits, appelez le bureau de la protection du consommateur de votre localité, de votre État ou de votre province ou le procureur général de votre État.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu d’achat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de l’achat original.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Page 48
Printed in China
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Page 49
TINSEA472JBRZ 49-7560 10-06 JR
Acondicionador de aire
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones de operación
Control de ventilación . . . . . . . . . . . . . . .4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Controles auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .5–9
Dirección del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Cuidado y limpieza
Bandeja de la base . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Filtro de ventilación . . . . . . . . . . . . . . .10
Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gabinete del ambiente y montante . . . .10
Serpentinas externas . . . . . . . . . . . . . . .10
Instrucciones de instalación
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . .14–17
¿Desea cambiar una unidad
ya instalada? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación del acondicionador
de aire Zoneline . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Solucionar problemas . . . . . . . . . .20, 21
Sonidos normales de operación . . . . . .21
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Soporte al consumidor . . .Cubierta trasera
Modelo de calentar 5800
Manual del propietario
y instrucciones
de instalación
ge.com
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo ________________
# de Serie __________________
Estos números se encuentran en una etiqueta ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la bandeja de la base.
Zoneline
®
Page 50
2
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o la muerte.
Antes de iniciar su uso, el acondicionador de aire Zoneline debe instalarse correctamente según las Instrucciones de instalación. Ver las Instrucciones de instalación en la parte trasera de este manual.
Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
Desenchufe o desconecte el Zoneline desde la caja de fusibles o el disyuntor antes de realizar cualquier tipo de reparación.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.
¿Desea reemplazar una unidad ya instalada?
Para más detalles, ver las Instrucciones de instalación en este manual.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 51
Sobre la bomba de calor
Se puede ahorrar dinero mediante el uso de las bombas de calor, ya que toman el calor del aire exterior—incluso cuando la temperatura externa se encuentra por debajo del punto de congelación—y lo liberan dentro de la habitación.
A fin de obtener el mejor desempeño de su bomba de calor, no modifique el termostato ambiental muy a menudo. Si eleva la configuración de calor en 2–3 grados, el Zoneline comenzará a utilizar sus elementos eléctricos de calentamiento para alcanzar rápidamente la nueva configuración de temperatura.
Para prevenir un encendido y apagado inmediato, el compresor se toma un mínimo de tres minutos para cambiar a cualquier configuración.
El motor de ventilación interna comienza a funcionar antes que el compresor y se detiene después de que éste último se haya apagado.
Los elementos eléctricos de calentamiento utilizan mucha más electricidad que las bombas de calor, y su operación resulta más costosa.
3
Sobre los controles del Zoneline.
ge.com
Controles
Control de temperatura
El control de temperatura se usa para mantener la temperatura ambiente. El compresor se encenderá y apagará para mantener la habitación al mismo nivel de comodidad.
Pulse el botón + para subir la temperatura. Pulse el botón – para bajar la temperatura. Cuando la temperatura exterior es inferior a
25 °F (–3,8 °C), el aire acondicionado recibe el calor del calentador eléctrico en vez de hacerlo desde la bomba de calor.
Suspensión
Pulse para configurar el acondicionador de aire para que funcione durante 8 horas antes de que vuelva automáticamente a la configuración anterior.
Cuando esté en el modo de enfriamiento y se active el apagado automático, la temperatura establecida aumentará automáticamente 2 °F (–16,6 °C) después de la segunda hora y luego 1 °F (–17,2 °C) cada hora durante las dos horas siguientes. Además, la velocidad del ventilador cambiará a lenta. Cuando esté en el modo de calefacción, la temperatura establecida bajará de la misma manera.
Para cancelar el apagado automático, pulse el botón
MODE o el botón SLEEP otra vez.
Control del ventilador, modo y operación
FAN—establece la operación del ventilador a la velocidad ALTA (HIGH), BAJA (LOW) o AUTOMÁTICA (AUTO). Cuando se pone en AUTO,
se cambia automáticamente entre LOW y HIGH según cambie la temperatura ambiente.
MODO—COOL—Para enfriamiento
FAN—Para la operación del
ventilador únicamente
HEAT—Para calefacción
OPERATION—ON/STOP (ENCENDIDO/DETENER)—
Enciende o apaga la unidad. La electricidad permanece conectada al Zoneline. La función Monitor de congelación (Freeze Sentinel) sigue funcionando si el interruptor 6 está habilitado (UP) (arriba). Consulte la sección de Monitor de congelación.
NOTA: El visualizador de la temperatura mostrará una luz intermitente para indicar una posible falla de la unidad. Consulte la sección Antes de llamar para solicitar servicio.
CONTROL DE
TEMPERATURA
OPERACIÓN DE VENTILADOR,
MODO Y SUSPENSIÓN
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
TEMP
HIGH
LOW
AUTO
FAN
COOL
FAN
HEAT
MODE
ON
STOP
SLEEP
ON
STOP
OPERATION
Page 52
Control de ventilación
El dispositivo de control de ventilación está ubicado sobre el lado izquierdo superior del Zoneline, detrás del gabinete del ambiente.
NOTA: Antes de comenzar a utilizar el aparato, deben retirarse los tornillos de empaque de la puerta de ventilación. Ver las Instrucciones de instalación en la parte trasera del manual.
Cuando se lo configura en posición cerrada, sólo circula y se filtra el aire dentro de la habitación.
Cuando se lo configura en posición abierta o posición media, se permite el ingreso de aire externo a la habitación. Esto reducirá la eficiencia para calentar o enfriar el ambiente.
Consejo de ahorro de energía: Mantenga el dispositivo de control en la posición cerrada. De ese modo, el aire dentro del ambiente circulará y podrá filtrarse.
4
Otras características del Zoneline.
Posición abierta
Posición cerrada
Posición media
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
Dirección del aire
Para ajustar la dirección del aire, retire el gabinete del ambiente. Quite los 7 tornillos que sostienen la rejilla de ventilación en su lugar. Gire la rejilla en 180°, vuelva a colocar los tornillos y el gabinete.
Para cambiar la dirección del aire, retire el gabinete
del ambiente y gire la rejilla en 180°.
Cómo retirar el gabinete del ambiente
Existen controles adicionales ubicados detrás del gabinete del ambiente.
Para retirar: Jale de la parte inferior para desengancharlo de las pestañas (1). Luego empújelo hacia arriba (2).
Para volver a colocar: Coloque las pestañas sobre el riel superior (1). Presione hacia adentro desde la parte inferior hasta que encaje en su lugar (2).
Tornillos de la rejilla
Tornillos de la rejilla
Page 53
5
Controles auxiliares del Zoneline.
ge.com
ALLI2R (Sólo calefacción eléctrica)
C: FAN CN (Enfriar–Ventilador inteligente)
H: FAN CY (Calentar–Ventilador inteligente)
CLASS 2 (Termostato remoto)
LOAD SHEDDING
(Regulación de consumo) (control central)
FREEZ Sen (Monitor de congelación)
CONST FAN (Ventilador encendido constante)
OCCUPIED (Sensor de ocupación)
Reservado para uso futuro DIAGNOS (Chequeo diagnóstico) BOOST (Refuerso de calor) HEAT S (Monitor de calor)
TL1 (H) (Temp. limit 1–calor) TL2 (H) (Temp. limit 2–calor) TL3 (H) (Temp. limit 3–calor)
TL1 (C) (Temp. limit 1–frío) TL2 (C) (Temp. limit 2–frío) TL3 (C) (Temp. limit 3–frío)
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Controles auxiliares—Interruptores
Los controles de interruptores auxiliares están ubicados detrás del gabinete del ambiente, a través de una abertura por debajo del panel de control.
Retire el gabinete del ambiente. Ver la sección Cómo retirar el gabinete del ambiente.
El dueño es responsable de verificar los interruptores y asegurar que se encuentren en la posición deseada.
Sólo calefacción eléctrica
Cuando este interruptor se encuentra en posición de encendido (UP) (arriba), la operación de bomba de calor queda anulada, y de eso modo la unidad sólo emite calor a través de la resistencia eléctrica.
Enfriamiento—Ventilador inteligente
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el ventilador interno se enciende y apaga junto al compresor. Cuando este interruptor está en la posición de apagado (DOWN) (abajo), el ventilador interno funciona de manera constante.
Calefacción—Ventilador inteligente
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el ventilador interno funciona de manera constante. Cuando este interruptor está en la posición de apagado (DOWN) (abajo), el ventilador se enciende y se apaga junto a la bomba de calor o a la operación de calefacción.
ALLI2R (Sólo calefacción eléctrica)
C: FAN CN (Enfriar– Ventilador inteligente)
H: FAN CY (Calentar– Ventilador inteligente)
Interruptores
Tapa de acceso
Page 54
6
Controles auxiliares del Zoneline.
Termostato remoto—Clase 2
Cuando este interruptor está en la posición de encendido (UP) (arriba), la unidad comienza a funcionar con un Termostato de pared a control remoto Clase 2. Los controles de la unidad quedan anulados.
Regulación de consumo (Control central)
Esta característica se encuentra activa sólo si la unidad está en el modo CC (control central). Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el ventilador interno puede encenderse o apagarse mediante los controles de la unidad.
Monitor de congelación
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), apaga la característica de protección de monitor de congelación. Cuando este interruptor está en la posición de apagado (DOWN) (abajo), se activa el monitor de congelación, que automáticamente provee calor sin la participación del usuario. Esto ayuda a prevenir daños en la cañería, ya que enciende el calefactor y la ventilación a 41° F y los apaga a 46° F.
Ventilador encendido constante
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el ventilador interno funciona de manera constante, a gran velocidad, aún cuando la unidad se encuentre en la posición STOP (detener).
Sensor de ocupación
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), la unidad comienza a utilizar un sensor de movimiento infrarrojo y un interruptor de puerta para detectar la ocupación de la habitación. Esta característica permite la instalación de un sistema de administración de energía que se opera en conjunto con la unidad.
CLASE 2 (Termostato remoto)
LOAD SHEDDING (Regulación de consumo) (control central)
FREEZE Sen (Monitor de congelación)
CONST FAN (Ventilador encendido constante)
OCCUPIED (Sensor de ocupación)
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
Page 55
ge.com
Heat Boost
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), y las temperaturas externas se ubican entre 20° F y 46° F, la función de sólo bomba de calor queda anulada. Esta configuración se utiliza para brindar calor adicional a la operación de bomba de calor en condiciones en las que esta operación no alcanza para mantener una temperatura interna constante y confortable.
Chequeo diagnóstico—únicamente para uso del técnico
Cuando este interruptor está habilitado (UP) (arriba), la unidad realiza un chequeo operativo de todos sus componentes, lo que toma alrededor de 3 minutos (176 segundos). Esta herramienta de diagnóstico fue ideada para ser utilizada por un técnico calificado.
TL1 (C) (Temp. limit 1–frío) TL2 (C) (Temp. limit 2–frío) TL3 (C) (Temp. limit 3–frío)
TL1 (H) (Temp. limit 1–calor) TL2 (H) (Temp. limit 2–calor) TL3 (H) (Temp. limit 3–calor)
BOOST (Refuerzo de calor)
DIAGNOS (Chequeo diagnóstico)
7
Monitor de calor
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), inicia la característica de protección de monitor de calor. Si el interruptor se encuentra apagado (DOWN) (abajo), el indicador de calor no está en funcionamiento. Esta característica provee enfriamiento automáticamente sin la participación del usuario. A fin de prevenir una habitación excesivamente calefaccionada, el sistema enciende el acondicionador de aire a 85° F y lo apaga a 80° F.
Heat Sentinel (Monitor de calor)
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Limitación de temperatura durante el modo COOL
(todas las temperaturas están en °F)
ARRIBA ABAJO Mínimo Máximo
NINGUNA
1, 2, 3 60° 85°
1 2, 3 64° 85°
1, 2 3 66° 85°
2 1, 3 68° 85°
2, 3 1 70° 85°
1, 2, 3
NINGUNA
72° 85°
1, 3 2 74° 85°
3 1, 2 76° 85°
Limitación de temperatura durante el modo HEAT
(todas las temperaturas están en °F)
ARRIBA ABAJO Mínimo Máximo
NINGUNA
4, 5, 6 60° 85°
4 5, 6 60° 80°
4, 5 6 60° 78°
5 4, 6 60° 76°
5, 6 4 60° 74°
4, 5, 6
NINGUNA
60° 72°
4, 6 5 60° 70°
6 4, 5 60° 65°
Limitación de temperatura
La limitación de temperatura puede reducir costos de energía, puesto que limita la temperatura mínima que puede configurarse para enfriar una habitación y la temperatura máxima que puede programarse para calefaccionarla. La limitación de temperatura
está controlada por las segundas seis teclas auxiliares. Las primeras tres teclas se utilizan para seleccionar los límites de enfriamiento, y las tres restantes para controlar los límites de calefacción. Este característica no se encuentra disponible con el termostato remoto Clase 2.
Page 56
8
Controles auxiliares del Zoneline.
Controles auxiliares—Conexiones terminales
Los controles auxiliares están ubicados detrás del gabinete del ambiente por debajo del panel de control.
Retire el gabinete del ambiente. Ver la sección Cómo retirar el gabinete del ambiente.
Quite los tornillos de la tapa frontal del panel inferior y levante el panel.
Después de que haya realizado todas las configuraciones deseadas, sustituya el panel y el gabinete del ambiente invirtiendo los pasos anteriores.
El dueño es responsable de hacer todas las conexiones y de configurar los interruptores adecuados.
Introduzca los cables eléctricos del edificio en la parte de abajo del terminal y apriete bien el tornillo para realizar las conexiones deseadas.
PRECAUCIÓN:
Una conexión eléctrica incorrecta puede dañar las partes electrónicas de su Zoneline. No se permite la conexión simultánea de varias unidades en un mismo cable. Esto puede provocar daños o generar un funcionamiento errático. Debe utilizarse un cable diferente desde cada interruptor de control hacia cada Zoneline.
3
2
1
Sensor de movimientos (disponible en forma local)
Cuando se lo conecta, el sensor de movimientos de pared detecta los movimientos de la habitación y automáticamente enciende o apaga la unidad.
Los sensores de puerta y de movimientos trabajan juntos para automáticamente enciende o apaga la unidad.
Quite los tornillos y el panel para tener acceso a las conexiones del terminal
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
Sensor de movimientos
Sensor de puerta
Ventilador externo
Control central
Común–Tierra
Blanco–Calefactor Amarillo–Compresor Negro–Solenoide Verde–Ventilador de alta velocidad
Verde–Ventilador de baja velocidad
Rojo–Sólo 24 voltios de CA
Sensor de movimientos
Page 57
9
ge.com
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Sensor de puerta (disponible en forma local)
Una vez que se lo conecta, el sensor de puerta detecta la apertura o cierre de la puerta de una habitación determinada. Esta característica debe usarse en conjunto con el sensor de movimientos.
Los sensores de puerta y de movimientos trabajan juntos para automáticamente enciende o apaga la unidad.
Ventilador externo (disponible en forma local)
Una vez que se lo conecta, un ventilador auxiliar o externo puede controlarse con el motor de ventilación interno de Zoneline. Las conexiones brindan 24 voltios de CA para suministrar energía a un circuito intermedio, lo que enciende el ventilador externo.
Control central
Una vez que se la conecta, la unidad puede encenderse o apagarse mediante una tecla ubicada en el panel central de control. Debe utilizarse un cable diferente desde cada interruptor de control hacia cada acondicionador de aire Zoneline.
Termostato remoto
Una vez que se lo conecta, la unidad será controlada mediante un termostato remoto.
NOTA: El interruptor número 4 debe estar en la posición de encendido (UP) (arriba) para activar el termostato remoto. (Ver las instrucciones de instalación incluidas en el termostato remoto).
IMPORTANTE:
Las conexiones del termostato de Zoneline proveen sólo 24 voltios de CA.
Si utiliza un termostato de pared digital/ electrónico, éste debe configurarse a 24 voltios de CA. Ver las Instrucciones de instalación para el termostato de pared.
PRECAUCIÓN:
Unas conexiones inadecuadas pueden provocar daños al termostato de pared o a las partes electrónicas de Zoneline. Debe tener mucho cuidado al conectar los cables azul y negro. No deben realizarse conexiones de línea con ningún circuito. Todos los cables del edificio deben aislarse de la línea de tensión.
Común–Tierra
Blanco–Calefactor
Amarillo–Compresor
Negro–Solenoide
Verde–Ventilación de alta velocidad
Verde–Ventilación de baja velocidad
Rojo–Sólo 24 voltios CA
Sensor de puerta
Ventilador externo
Control central
Page 58
10
Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
Cuidado y limpieza.
Bandeja de la base
En algunas instalaciones, suciedad y otros residuos pueden ingresar a la unidad desde el exterior y acumularse en la bandeja de la base (la parte inferior de la unidad).
En algunas regiones de los EE.UU., se ha detectado una sustancia tipo “gel” o “cieno” en la bandeja de la base.
Realice una inspección periódica de la misma y límpiela, si así fuese necesario.
Serpentinas externas
Las serpentinas de la zona externa del Zoneline deben verificarse de manera regular. Si están obstruidas con suciedad u hollín, pueden limpiarse con vapor, un servicio profesional disponible a través de los centros de servicio de GE. Hace falta retirar la unidad para inspeccionar las serpentinas porque la suciedad se acumula en el interior.
Limpie las serpentinas externas regularmente.
Gabinete del ambiente y montante
Apague el Zoneline y desconecte el suministro de energía.
Para limpiarlo, use agua con un detergente suave. No utilice blanqueador o sustancias abrasivas. Algunos limpiadores comerciales pueden dañar las partes plásticas.
Serpentinas
Parrilla
Filtro de ventilación
Si la puerta de ventilación está abierta, limpie el filtro de ventilación dos veces al año o según sea necesario.
Apague el Zoneline antes de limpiar.
Para retirar el filtro de ventilación:
Retire el gabinete del ambiente. Consulte la sección Para retirar el gabinete del ambiente.
Retire los cuatro tornillos que aseguran los rebordes de la unidad al montante.
Deslice la unidad desde el montante de pared.
Agarre la lengüeta del filtro de ventilación y
hale el filtro hacia afuera deslizándolo hacia la derecha.
Para limpiar el filtro de ventilación:
Deje correr agua a través del filtro desde el lado posterior.
Seque completamente antes de reemplazar.
Page 59
11
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Para mantener un funcionamiento óptimo, limpie los filtros cada 30 días.
Filtros de aire
Apague el Zoneline antes de limpiarlo.
Lo más importante que puede hacer para mantener en buen estado su Zoneline es limpiar el filtro por lo menos cada 30 días. Los filtros obstruidos reducen la refrigeración, la calefacción y la circulación de aire.
Si mantiene los filtros limpios:
Reducirá el costo de la operación.
Ahorrará energía.
Prevendrá la obstrucción de las serpentinas
en el intercambiador de calor.
Reducirá el riesgo de roturas prematuras de las piezas.
Para limpiar los filtros de aire:
Aspire la suciedad más importante.
Haga fluir agua a través de los filtros.
Seque bien antes de volver a colocar.
Cómo retirar los filtros de aire:
Cómo volver a colocar los filtros de aire:
PRECAUCIÓN: No utilice
el acondicionador de aire Zoneline sin los filtros colocados en su lugar. Si un filtro se rompe o se daña por alguna razón, éste debe cambiarse de manera inmediata.
Si pone el acondicionador en funcionamiento sin los filtros en su lugar o con filtros dañados, permitirá que la suciedad y el polvo lleguen a la serpentina interna y de esa manera la refrigeración, la calefacción, la circulación de aire y la eficacia general de la unidad se verán afectados.
Para adquirir filtros nuevos, comuníquese con su vendedor, su representante de GE, el Centro de Reparación y Piezas de GE o centro autorizado de técnicos Customer Care
®
.
Filtro sucio—debe limpiarse Filtro obstruido—
reduce en gran medida la refrigeración, la calefacción y la circulación de aire.
FRONT
FRONT
Jale hacia
arriba
Empuje
hacia abajo
ge.com
2 Filtros de aire
Page 60
12
ANTES DE COMENZAR
Instrucciones Acondicionador de instalación de aire Zoneline
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para que puedan ser usadas por el inspector local.
IMPORTANTE – Siga todos
los códigos y ordenanzas legales.
Nota para el instalador – Cerciórese de
dejar estas instrucciones con el consumidor.
Nota para propietario – Guarde estas
instrucciones para uso futuro.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame al 1.800.GE.CARES o visite nuestro sitio en la red a: ge.com
IMPORTANTE: SEGURIDAD ELÉCTRICA— LEA CUIDADOSAMENTE
PRECAUCIÓN:
Siga las instrucciones del National Electrical Code (Código de Electricidad Nacional) (NEC) o los códigos u ordenanzas locales.
Para su seguridad personal, el acondicionador de aire Zoneline debe tener una adecuada conexión a tierra.
Los dispositivos de protección (fusibles o disyuntores) adecuados para las instalaciones de Zoneline se encuentran especificados en la placa de cada unidad.
No utilice un cable de extensión con esta unidad.
El cableado de aluminio puede presentar problemas
especiales: consulte a un electricista calificado.
Cuando la unidad se encuentra en la posición OFF (apagado), todavía hay voltaje en los controles eléctricos.
Antes de realizar reparaciones en la unidad, desconecte el suministro de energía de la siguiente manera: 1 Retire el cable eléctrico (si posee uno) del
receptáculo de la pared. O 2 Retire los fusibles de la sección o apague el
disyuntor desde el panel.
Destornillador de estrella
HERRAMIENTAS NECESARIAS
COMPONENTES DEL ZONELINE
Parrilla/rejilla exterior**
** Enviado con la unidad de Zoneline
** Verifique la lista de “Elementos esenciales” de su unidad
Montante de pared**
Unidad de Zoneline
Gabinete del ambiente*
Page 61
13
Instrucciones de instalación
Utilice el montante de pared correcto
Esta unidad está diseñada para instalarse en un montante para pared de plástico de GE o en uno de metal con aislamiento. Esto minimiza la condensación que podría formarse en el lado del montante que da a la habitación.
Si el montante de pared actual todavía no está aislada, se puede reducir la posibilidad de condensación mediante la instalación del equipo de aislamiento RAK901L, disponible en donde haya adquirido su acondicionador.
Utilice la parrilla externa correcta
Se deben utilizar las parrillas externas descriptas en la etiqueta de “Elementos esenciales” en la parte superior de la unidad.
Si no se reemplaza una parrilla existente, su capacidad y eficiencia se verán reducidas y la unidad no podrá funcionar correctamente o se romperá en forma prematura. Un kit deflector, RAK40, puede utilizarse con parrillas que no fueron diseñadas para las nuevos acondicionadores Zoneline de GE. El RAK40 contiene deflectores de aire y juntas que se colocan sobre la unidad, a fin de enviar la salida de aire caliente en una dirección diferente a la toma de aire, y de ese modo permitir que la unidad funcione correctamente. La parrilla debe tener un área libre de por lo menos 65%.
Debe retirarse cualquier tipo de deflector vertical ubicado en la parrilla trasera a fin de evitar la recirculación de aire del condensador que podría provocar un “encendido y apagado inmediato” de la unidad y generar fallas prematuras en los componentes.
Verifique la etiqueta de Elementos esenciales para obtener información importante.
¿DESEA CAMBIAR UNA UNIDAD YA INSTALADA?
Page 62
Instrucciones de instalación
CÓMO REALIZAR LA CONEXIÓN
CONEXIÓN DE SUB-BASE ELÉCTRICA
1 Retire el gabinete del ambiente. 2 Conecte al suministro de energía. 3 Revise los siguientes pasos para constatar el voltaje. 4 Vuelva a colocar el gabinete del ambiente.
Tándem
15 amp.
Configuración de receptáculo de 230/208 voltios.
Perpendicular
20 amp.
Tándem grande
30 amp.
Los cables de alimentación pueden incluir un dispositivo para interrupción de arco o uno para interrupción y detección de fuga de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire Zoneline y comuníquese con un técnico calificado.
Los modelos de 230/208 voltios pueden instalarse utilizando una de las siguientes sub-bases eléctricas:
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
Las sub-bases eléctricas otorgan un recinto para conexiones directas o receptáculos cerrados. El kit de sub-base incluye el cable de energía.
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base seleccionado deben seguirse al pie de la letra. Es la responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los componentes se realice respetando estas instrucciones y todos los códigos de electricidad.
Clasificación de circuito
derivado y amperaje Kit adecuado
de la unidad de sub-base GE
15 RAK204D15P 20 RAK204D20P 30 RAK204D30P*
Debe utilizarse un kit de suministro de energía a fin de dar electricidad al acondicionador de aire Zoneline. Se debe obtener el kit adecuado según el voltaje, la forma de conexión eléctrica y el amperaje del circuito de la zona.
Las conexiones de circuitos de 208 o 230 voltios pueden realizarse con un kit de suministro de energía o un kit de caja de conexiones.
Todos los cables, incluyendo la instalación del receptáculo, deben ajustarse a los códigos, ordenanzas y regulaciones locales y del NEC. Los códigos locales pueden requerir el uso de un dispositivo de detección de arcos o de fuga de corriente en el cable de alimentación. Asegúrese de elegir el cable correcto para su instalación.
Kit de suministro de energía
Clasificación de circuito
derivado y amperaje Cable de energía GE
de la unidad con dispositivo LCDI
15 RAK3153 20 RAK3203 30 RAK3303*
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 230/208 VOLTIOS
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
CONEXIÓN DE CABLE DE ENERGÍA
CONEXIÓN DIRECTA
Solicite el siguiente kit para una conexión directa de 230/208 voltios según se requiera:
Salte a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD”.
Clasificación de circuito Accesorio Kit de
derivado y amperaje de
suministro suministro
de la unidad
de energía de energía
15 RAK4002B RAK4157 20 RAK4002B RAK4207 30 RAK4002B RAK4307
14
Page 63
15
Instrucciones de instalación
OPCIONES DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE 265 VOLTIOS
ADVERTENCIA:
La conexión de este producto de 265 voltios de CA a un circuito derivado DEBE realizarse mediante una conexión directa de acuerdo a las indicaciones del NEC. El código no permite enchufar esta unidad a una caja externa.
Estos modelos deben instalarse utilizando el kit de GE de suministro de energía adecuado para el amperaje de circuito derivado y el vatiaje deseado para el calefactor de resistencia eléctrica. Utilice la TABLA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS en la página 17 para determinar cuál es el kit necesario. Debe utilizarse uno de los siguientes métodos de instalación (A o B):
A. PARA INSTALACIÓN DE SUB-BASE
Los kits de sub-base eléctrica se encuentran disponibles a fin de proveer un recinto flexible para las conexiones directas.
Las instrucciones incluidas en el kit de sub-base seleccionado deben seguirse al pie de la letra. Es la responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los componentes se realice respetando estas instrucciones y todos los códigos de electricidad.
Clasificación de circuito
Kit de
derivado y amperaje Kit adecuado
suministro
de la unidad de sub-base GE
de energía
15 RAK204E15 RAK5172 20 RAK204E20 RAK5202 30 RAK204E30 RAK5302
B. PARA INSTALACIÓN
DE CONEXIÓN DIRECTA
Si no se utiliza una sub-base eléctrica, debe realizarse una conexión directa con el cableado de circuito derivado dentro de la caja de conexiones según los siguientes pasos.
Solicite el siguiente kit para una conexión directa de 265 voltios según se requiera:
Pase a la sección “REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD”.
Clasificación de circuito
Kit de
derivado y amperaje
suministro
de la unidad
de energía
15 RAK5157 20 RAK5207 30 RAK5307
Page 64
Instrucciones de instalación
16
REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA UNIDAD
VUELVA A INSTALAR LA CAJA DE CONEXIONES
Para volver a instalar la caja de conexiones, encaje la pestaña en la cara inferior, alineando el orificio del tornillo en la parte superior, y atornille el tornillo hasta que el sistema quede asegurado. Asegúrese de que todos los cables hayan quedado dentro de la caja y que no estén enganchados entre la caja y la unidad. El cable a tierra verde de la unidad DEBE estar conectado al cable a tierra del circuito derivado.
Realice todas las conexiones de cables utilizando técnicas o conectores apropiados listados en UL (negro con negro, blanco con blanco y verde con verde).
4
VUELVA A INSTALAR LA TAPA DE LA CAJA DE CONEXIONES
1 Con cuidado deposite todos los
cables y conexiones dentro de la caja de conexiones. Asegúrese de que no hayan quedado conexiones sueltas o cables expuestos sin aislamiento.
2
Coloque la tapa de la caja de conexiones en su lugar. Reponga los dos tornillos y ajuste bien.
3 Arroje la parte sin usar del enchufe y del conjunto
de cables.
5
CONECTE EL CONDUCTO PARA CABLES
1
Utilice el orificio redondo ubicado en la parte inferior de la caja de conexiones para conectar el conducto de cables que proviene del circuito derivado. Retire la tapa del orificio, ajuste el conducto y acerque los cables hacia el interior de la caja de conexiones. Deje 6libres de cable al final del conducto para que puedan realizarse las conexiones.
2 Si se van a utilizar fusibles y portafusiles, el orificio de la
parte superior de la caja está destinado para instalar un portafusiles Buss. Asegúrese de que el fusible y el portafusiles tengan la misma potencia de servicio que el circuito derivado. Las terminales del fusible pueden soldarse en el lugar o conectarse mediante un conector a presión hembra (receptáculo) de 1/4listado en UL.
3
Conducto para cables
CONECTE EL CONJUNTO DE CABLES
Enchufe el conector provisto en el Kit de Conexión Directa completamente en el conector de acoplamiento de la unidad.
Asegúrese de que las
pestañas de fijación de los costados estén encastradas.
2
Conector
NOTA: Solicite el kit RAK4002CW para una rápida desconexión dentro de la caja de conexiones.
RETIRE LA CAJA DE CONEXIONES
1 Para retirar la tapa de la caja de conexiones, primero quite
los cuatro tornillos frontales.
2 Para retirar la caja de conexiones, quite el tornillo
posteriore superiore. Observe cómo las pestañas en el lado derecho inferior de la caja de conexiones sirven para mantener el lado en su lugar. Esta información le servirá para volver a instalar la caja.
1
Conector de la unidad
Tapa de la caja de conexiones
Caja de conexiones
Lengüeta en
la unidad
Ranura en
la caja de
conexiones
Page 65
TABLA DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
Kits DE
suministro
de energía de
230/208 voltios
con dispositivo Configuración
de detección de de enchufe Dispositivo de Vatiaje de calefactor
fuga de corriente de pared protección de circuito
@ 230/208
voltios
RAK3153 Tándem Fusible de tiempo retardado/ 2,55/2,09 KW
disyuntor de 15 amp
RAK3203 Perpendicular Fusible de tiempo retardado/ 3,45/2,82 KW
disyuntor de 20 amp
RAK3303* Tándem grande Fusible de tiempo retardado/ 5,00/4,10 KW
disyuntor de 30 amp
Kits para
suministro
de energía de Vatiaje de calefactor Dispositivo de
230/208 voltios
@ 230/208
voltios protección de circuito
RAK4157 2,55 KW/2,09 KW Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp RAK4207 3,45 KW/2,82 KW Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp RAK4307 5,00 KW/4,10 KW Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp
Kits para
suministro
de energía de Vatiaje de calefactor Dispositivo de
265 voltios
@ 265
voltios protección de circuito
RAK5172 2,55 KW Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 15 amp RAK5202 3,45 KW Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 20 amp RAK5302* 5,00 KW Fusible de tiempo retardado/disyuntor de 30 amp
*No se ha aprobado el uso en modelos de 7000 BTU.
Conexiones de cable de energía
Conexiones directa
Instrucciones de instalación
17
Page 66
18
CÓMO PREPARAR EL GABINETE DEL AMBIENTE
1 Quite la cinta de embalaje con cuidado, si la hubiera,
del gabinete del ambiente y de la puerta de ventilación.
2 Quite el tornillo/abrazadera de embalaje de la
puerta de ventilación, si lo hubiera.
3 Para retirar el gabinete del ambiente, jale de él por
la parte inferior para destrabarlo (1), luego elévelo para liberar el riel que se encuentra en la parte superior de la unidad (2).
2
Cinta de
embalaje
Quite el tornillo y la abrazadera de embalaje si los hubiera.
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DEL MONTANTE DE PARED Y LA PARRILLA EXTERIOR
1 Los montantes de pared de la serie RAB71 o
RAB77 deben instalarse correctamente mediante las instrucciones empaquetadas con el montante.
2 Retire el refuerzo corrugado y el panel de
protección externo. Utilice la ranura del panel externo como un lugar para asirse y empuje hacia fuera.
3 Instale la parrilla exterior desde el lado de la
habitación siguiendo las instrucciones incluidas en la parrilla.
Montante de pared aislado
Esta unidad está diseñada para instalarse con un montante plástico de GE o un montante de pared de metal aislante. Estos elementos minimizan la formación de condensación en la parte que da a la habitación.
Los montantes de pared de la serie RAB71 tienen aislamiento. El kit de aislamiento RAK901L se encuentra disponible para la utilización con RAB77 o con montantes de pared ya instalados que no poseen aislamiento.
NOTA: Para la instalación con una sub-base, ver las instrucciones incluidas con dichos kits.
1
Refuerzo
Protector
del panel
Ranura
CÓMO INSTALAR EL ZONELINE
Page 67
19
CÓMO INSTALAR LA UNIDAD EN EL MONTANTE DE PARED
Deslice la unidad dentro del montante de pared y asegúrela con cuatro tornillos a través de los orificios del reborde.
3
CÓMO VOLVER A COLOCAR EL GABINETE DEL AMBIENTE
Para reinstalar el gabinete del ambiente, enganche la parte superior sobre el riel de la unidad (1) y luego empújelo desde la parte inferior (2).
4
Instrucciones de instalación
NOTA: Hay varios orificios adicionales en los rebordes laterales de la unidad para instalación en montantes de pared diferentes a GE. Para evitar dañar el aislamiento del reborde, el instalador deberá usar un punzón u otra herramienta filosa para perforar el aislamiento en los orificios correctos antes de instalar los tornillos del accesorio.
Page 68
Problema Causas posibles Qué hacer
El Zoneline no La unidad está desenchufada. Asegúrese de que el enchufe de Zoneline esté se enciende insertado completamente.
El fusible se disparó/ Inspeccione los fusibles/caja de interruptores el cortocircuito se disparó. de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste
el interruptor.
La unidad está esperando Esto es normal. El Zoneline se pondrá en marcha que se reinicie el protector de nuevo después de haberse reiniciado. de sobrecarga del compresor.
Corte de energía. Hay una función de activación de demora automática
que puede que no permita que la unidad se encienda, después de que la energía se haya restablecido y que la unidad se haya encendido de nuevo, por 30 segundos aproximadamente.
Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos) para prevenir la interrupción de la sobrecarga del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará la refrigeración o calefacción a los 3 minutos de haber sido encendida de nuevo.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET ubicado en el cable de corriente se ha activado. de alimentación o la caja cercana al enchufe.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el Zoneline y comuníquese con un técnico calificado.
El Zoneline no enfría La circulación de aire interna Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles o calienta como se encuentra restringida. bloqueando el frente de Zoneline. corresponde
La circulación de aire externa Asegúrese de que la parrilla trasera no esté cerrada. se encuentra restringida o hay Esto puede provocar que la unidad se apague debido recirculación de aire. al protector de sobrecarga del compresor.
La parrilla externa debe tener un área libre de por lo menos 65%. Las parrillas que no son GE pueden ser demasiado pequeñas para un desempeño adecuado. Consulte a su vendedor.
El control de temperatura está Gire el control a una configuración menor o mayor. mal configurado. NOTA: El limitador de temperatura puede estar acortando el rango
de temperatura.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire por lo menos cada 30 días.
Ver la sección Instrucciones de operación.
La habitación estaba muy fría Cuando recién se enciende, Zoneline necesita o muy caliente. un tiempo prudencial para enfriar a calentar
una habitación.
Está ingresando aire exterior Configure el control de ventilación en la posición a la habitación. cerrada.
Olor a quemado Hay polvillo sobre la Esto puede provocar olor a “quemado” al comienzo en el comienzo superficie del elemento de la operación de calefacción. Este olor desaparece de la operación de calefacción. con rapidez. de calefacción
El aire no siempre La bomba de calor no está Esto es normal. La bomba de calor emana aire está fresco o caliente generando aire caliente. caliente pero no tanto como el aire que se genera cuando durante la operación se utiliza una calefacción eléctrica de mayor costo.
El interruptor de ventilación Esto provoca que la ventilación haga circular aire puede estar configurado en a temperatura ambiente aún cuando el compresor ventilación continua. o calefactor esté apagado. El movimiento de aire
continuo brinda un mejor control de temperatura.
Antes de llamar para solicitar servicio…
ge.com
Solucionar problemas
20
Sopote al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
Page 69
Antes de llamar para solicitar servicio…
Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
El aire no se siente La bomba de calor sola Utilice la opción de calefacción eléctrica. Esta apaga lo suficientemente produce aire que se siente la bomba de calor y calefacciona sólo con calor caliente durante más frío de lo deseado. eléctrico. NOTA: El uso de esta opción provocará un la operación incremento en el consumo de energía. de calefacción
El visualizador de El compresor puede Establezca el control de modo en STOP (detener) temperatura muestra haber fallado. y luego encienda de nuevo la unidad. Si la luz una luz intermitente intermitente aparece de nuevo en menos de 30 minutos,
llame para solicitar servicio.
Sonidos normales de operación
Se puede escuchar un sonido metálico provocado por el ascenso de agua y su choque contra el condensador en días lluviosos o cuando hay una elevada humedad. Esta característica de diseño ayuda a eliminar humedad y mejorar la eficiencia.
Se pueden escuchar diferentes “clics” cuando los controles se apagan y encienden o cuando se ajustan para cambiar la temperatura de la habitación.
En días lluviosos o de elevada humedad se acumula agua en la bandeja de la base. El agua puede derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador interno funciona continuamente cuando la unidad está operando en el modo de enfriamiento, a menos que el interruptor del ventilador ubicado detrás del gabinete del ambiente se encuentre configurado en ciclo de ventilación (up) (arriba). Esto provocará que el ventilador se encienda y apague junto al compresor. También puede escucharse un ventilador que se enciende y apaga.
Notará que Zoneline demora unos minutos en volver a encenderse si se trata de reanudar el funcionamiento demasiado rápido después de apagarlo o si se ajusta el termostato segundos después de que el compresor se haya apagado. Esto se debe a un protector incorporado del compresor que provoca una demora de 3 minutos.
Durante el ciclo de descongelado, los ventiladores internos y externos se detienen y el compresor funciona en el modo de enfriamiento para quitar la escarcha de las serpentinas externas. Después del descongelamiento, la unidad se reinicia en calefacción eléctrica para calentar la habitación rápidamente al nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y para prevenir los encendidos y apagados inmediatos, la unidad está diseñada para funcionar por un mínimo de 3 minutos después de que el compresor se enciende en cualquier configuración de termostato.
Estos sonidos son normales.
Demora de
3 minutos
“CLIC”
SILENCIO
PROTECCIÓN
DEL COMPRESOR
21
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Page 70
22
Notas.
Sopote al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Seguridad
Page 71
Por el período de: GE reemplazará
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la
A partir de la fecha fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda de la compra original la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporadory tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años de la compra original adicionales de garantía limitada GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el
servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Desde el segundo hasta el quinto año desde la fecha de compra original, GE reemplazará ciertas
A partir de la fecha partes que fallen debido a un defecto de los materiales o de la mano de obra. Las partes cubiertas son de la compra original motores de ventilación, interruptores, termostatos, calefactor, protectores del calefactor, sobrecarga del
compresor, solenoides, placas de circuito, controles auxiliares, termistores, controles de escarcha, bomba ICR, condensadores, resistencias no lineales y sostén interno del ventilador. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, el comprador se hará responsable de la mano de obra o de los costos de servicio relacionado.
23
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Garantía de Zoneline.
Viajes de servicio a su ubicación para mostrarle cómo funciona el equipo.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Si usted tiene un problema durante la instalación, o
si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
En ubicaciones comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.
Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la instalación en medio que contenga químicos corrosivos.
Reemplazo de fusibles o reajuste de los interruptores de circuito.
Fallas del producto provocadas por modificaciones al producto o debido a un uso irrazonable, o la falta de un mantenimiento adecuado y necesario.
Fallas o daños provocados por la corrosión debido a la instalación en una región costera, excepto en modelos tratados con una protección anticorrosiva especial aplicada en la fábrica, como lo establece el número de modelo.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la natureleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales a propiedad personal causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso dentro de Estados Unidos y Canadá. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su ubicación.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape su recibo aquí.
Es necesario una prueba de su
compra original para obtener servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Page 72
Impreso en China
Ayuda al Cliente.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Loading...