Page 1

Installation
Instructions
30", 36" and 48"
All Gas Professional Ranges
Pour toutes les cuisini_res
professionnelles au gaz
de 30" (76 cm), 36" (91 cm)
et de 48" (121 cm)
Instructions d'installation
La section fran9aise commence 6 la page 27
Estufas profesionales
completamente a gas
de 30", 36"y 48"
Instrucciones de instalaci6n
La secci6n en espafiol empieza en la p6gina 51
[31-i0755-i]
ii-i0GE
Page 2

Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
• IMPORTANT Save theseinstructionsfor
localinspector'suse
• IMPORTANT Observeallgoverningcodes
and ordinances
• Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer - Keep these instructions
with your Owner's Manual for future reference.
• Completion Time - i to 3 hours.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the warranty. See Owner's Manual for
warranty information.
-4,WARNING:
This appliance must be properly grounded. Follow
directions in "Electric Supply" of this manual. Failure to
do so may result in electric shock.
For Monogram local service in your area,
1.800.444.1845.
For Monogram Service in Canada,call 1.800.561.3344.
For Monogram Parts and Accessories, call
1.800.626.2002.
If you received a damaged range, you should contact
your dealer.
In the Commonwealth of Massachusetts:
• This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter.
• When using ball type gas shut off valves, they shall be
T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed
3 feet.
-4,WARNING:
All ranges con tip. Injury could result. Install the
supplied Anti-Tip Bracket provided. See instructions
in this manual or with the bracket.
If sold outside the U.S.and Canada:
_4,WARNING: ifyouwish to use this product
with Liquefied Petroleum (LP}gas containing greater
than 10% butane, you must purchase the butane
conversion kit #WB28K10589. To order, please call
1.888.664.8403 or 1.787.276.4051. Failure to do so
may result in carbon monoxide or fire hazard.
Vent hood Combinations:
A suitable overhead vent hood is required for models
with a grill and is recommended for all other models.
• Install a hood with at least 1200 CFM above o 48"
wide range.
• Install a hood with at least 600 CFM above o 30" or
36" range.
Due to the high heat capacity of this unit, particular
attention should be paid to the hood and ductwork
installation to assure it meets local building codes.
-4,WARNING:
Clearances to horizontal surfaces above the range,
measured to the cooking surface are below. Failure to
comply may result in fire hazard.
• Installations without a hood require 48" minimum to
combustibles.
• A custom hood installation with exposedhorizontol
combustibles surfaces must have an Auto-On
feature.
• For other installations with a hood, refer to hood
installation instructions for specific hood clearances.
,CAUTION:
These ranges weigh up to 700 pounds. Some
disassembly will reduce the weight considerably. Due
to the weight and size of the range and to reduce the
risk of personal injury or damage to the product:
TWO PEOPLEAREREQUIREDFORPROPER
INSTALLATIONOF 36" AND 30" RANGES.
THREEPEOPLEARE REQUIREDFORPROPER
INSTALLATIONOF 48" RANGES.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Installation must conform with local codes. In the
absence of local codes, the range must comply
with the National Fuel Gas Code, ANSIZ22.K1/NFPA
5/4,latest edition and National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 latest addition. In Canada, installation must
conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B1/49.1 or the current Propane Installation
Code, CAN/CGA-B1/49.2,and with local codes where
applicable. This range has been design-certified by CSA
International according to ANSI Z21.1, latest edition
and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-
1.1 latest edition.
Page 3

Design Information
CONTENTS
Design Information
Models Available ......................................................................3
Backsplash Accessories .......................................................3
Product Dimensions and Clearances .......................4-7
Tools and Materials Required .........................................8
Installation Preparation
Power Supply Locations .....................................................9
Installation Instructions
Step 1, Remove Packaging ..............................................10
Step 2, Move Range Indoors ...........................................11
Step 5, Install Anti-Tip Device .........................................12
Step 4, Connect Range to Gas .......................................15
Step 5, Connect Electrical .................................................15
MODELS AVAILABLE
These Monogram ranges are factory set for either
natural gas or LPgas. Order the model for your
installation situation.
48" Natural Gas Models:
ZGP484NG - 4 gas burners, grill and griddle
ZGP486NR - 6 gas burners and grill
ZGP486ND - 6 gas burners and griddle
48" LP Gas Models:
ZGP484LG - 4 gas burners, grill and griddle
ZGP486LR - 6 gas burners and grill
ZGP486LD - 6 gas burners and griddle
Step
6, Roll Range into Position ....................................14
Step
7, Level the Range ....................................................15
Step
8, Replace Oven Doors ............................................15
9, Check Burners ........................................................16
Step
10, Check Operation of
Step
Oven Bake Burners ...........................................16
Step
11, Adjusting the Bake Burner
at Shutter ..............................................................16
Step 12, Check Operation of
Oven Broil Burner ..............................................17
Finalize Installation ..............................................................17
Installation Checklist ...........................................................17
Accessories ..............................................................................18
Accessory Installation ................................................19-21
Gas Conversion .............................................................22-26
36" Natural Gas Models:
ZGP366N - 6 gas burners
ZGP364NR - 4 gas burnersand grill
ZGP364ND - 4 gas burnersand griddle
36" LP Gas Models:
ZGP366L - 6 gas burners
ZGP364LR - 4 gas burners and grill
ZGP364LD - 4 gas burners and griddle
30" Natural Gas Model: ZGP304N
30" LP Gas Model: ZGP304L
BACKSPLASH ACCESSORIES
All models require 12" minimum clearance to a
vertical combustible surface at the rear. If clearance
is less than 12", the entire surface of the buck wall
above and the full width of the range must be
protected by u bucksplash. The backsplash must be
constructed of non-combustible material, such as
metal, ceramic tile, brick, marble or other stone.
Two Backsplash Accessories Available:
• The 12" high stainless steel backsplash accessory
is available. Use this backsplosh in combination
with a custom, non-combustible backsplash built
beyond the 12" height. The combined height of
the backsplash accessory and the custom
backsplash must reach the bottom of a hood,
or when there is no hood, to 48" above the
cooking surface.
• An adjustable 30" to 36" high backsplash with
shelf is also available. This bocksplash fills in the
space between the top of the range and the
bottom of the hood. The shelf is positioned so that
heat lamps from the bottom of o Monogram
professional hood are directed towards the shelf.
12" High Bocksplosh
ZX12B48PSS,for 48" wide ranges
ZX12B36PSS,for 36" wide ranges
ZX12B30PSS,for 30" wide ranges
30"to 36" Adjust(]ble Height
Bocksplosh With Shelf
ZXADJBA8PSS,for 48" wide r(]nges
ZXADJB36PSS,for 36" wide r(]nges
ZXADJB30PSS,for 30" wide ranges
Page 4

Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
48" Range Models
Countertop
to Cooking
Surface
35-i/4"
to
36-3/4"
Height
to 4-3/4"
Universal Utility Locations
3-1/4"
28-1/4"
Depth
to Front
of Door
-AWARNING:
Installations without a hood require
48" minimum to combustibles.
Acustom hood installation with
exposed horizontal combustible
surfaces must have an Auto-On
feature. Refer to hood installation
instructions for specific hood
clearances.
The surface of the entire back wall
above the range and below the
hood must be covered with a non-
combustible material such as metal,
ceramic tile, brick, marble or other
stone.
Toekick/ _'
leg Height
--_,-
48" Minimum
to Combustibles
\
', 12" Minimum
', to Adjacent Wall
18"
Hin.
i
i
NOTE:All openings in the floor I
or wall behind and below the
app iance sha be sea ed.
I
48" Hin.
ADDITIONAL CLEARANCES:
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall
on each side.
Working areas adjacent to the rangetop should have
18" minimum clearance between countertop and
the bottom of the wall cabinet.
Page 5

Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
36" Range Models
1-1/2"
s5-7/8"
Width
35-i/4"
to
36-3/4"
Height
, Countertop
to Cooking
Surface
to 4-3/4"
3-1/4"
Universal Utility Locations
4-s/8"
13-3/8" 11-3/8"
28-1/4"
Depth
to Front
of Door
WARNING
Installations without a hood require
48" minimum to combustibles.
A custom hood installation with
exposed horizontal combustible
surfaces must have an Auto-On
feature. Refer to hood installation
instructions for specific hood
clearances.
The surface of the entire back wall
above the range and below the
hood must be covered with a non-
combustible material such as metal,
ceramic tile, brick, marble or other
stone.
Toekick/
leg Height
f
....t..........
48" Minimum
to Combustibles
i
18"
Min.
I
\
', 12" Minimum
', to Ad acent Wall
\
NOTE:All openings in the floor I
or wall behind and below the
app iance sha be sea ed.
I
36" Min.
ADDITIONAL CLEARANCES:
Allow 12" minimum clearance to an adjacent wall
on each side.
Working areas adJacent to the rangetop should have
18" minimum clearance between countertop and
the bottom of the wall cabinet.
5
Page 6

Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
30" Wide Range Models
29-7/8" Width Countertop
,......... to Cooking
:i Surface
35-1/4"
to
36-314"
Height
28-1/4"
Depth
to Front
of Door
to 4-314"
Toekick/ f
leg Height
3-114"
Universal Utility Locations
4-5/8"
11-3/8" 7-3/8"
\
\\
12" Minimum
\\
to Ad acent Wall
to
AWARNING
Installations without a hood require
48" minimum to combustibles.
A custom hood installation with
exposed horizontal combustible
surfaces must have an Auto-On
feature. Refer to hood installation
instructions for specific hood
clearances.
The surface of the entire back wall
above the range and below the
hood must be covered with a non-
combustible material such as metal,
ceramic tile, brick, marble or other
stone.
NOTE:Allopenings in the floor
or wall behind and below the
app iance sha be sea ed.
13"
Max.
18"
Hin.
30" Hin.
ADDITIONAL CLEARANCES:
Allow 12" minimum clearance to an adJacent wall
on each side.
Working areas adJacent to the rangetop should have
18" minimum clearance between countertop and
the bottom of the wall cabinet.
Page 7

Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
48% 36" and 30" Range Models
28-7/8"
i0-i/2" = .............................im-
13/16" m- 4
A
Optional 30-36" 12"
Backs@ash A
Accessories
To Front
Edge
3-3116"
Control Panel
Depth I_
i-i/2"
3s-zI4"
to
36-3/4"
V
12" Hin. to combustibles or 0" to
a non-combustible material above
the cooking surface
28-1/4" To
Beveled
Edge of Control
Panel Bullnose
27-1/2" To
Beveled Edge
- Haximum
Adjacent
Cabinet Depth
for
Flush
Installation
28-i/4"
4 Door I_
i4t To Front of
i4
i
To Front of
31-i/16"
Handle
With Oven Door
7" Control
Panel Height
........................... --In J
J
i j
p.
48-i/4"
D,-
Open
i
i
m
|
- WARNING
The 12" high stainless steel
backsplash accessory must be
installed in combination with a
custom non-combustible backs@ash.
The finished backsplash must cover
the entire back wall up to the bottom
of a hood, or when there is no hood,
48" to combustibles.
Page 8

Installation Information
WB28K10553 HIGH ALTITUDE KIT
For operation above 6,000 feet, order WB28K10553
Conversion Kit. This kit includes orifices for both LP
and Natural gas operation.
WB28K10554 DE-RATE KIT
(For a small kitchen environment.)
De-rate conversion kit for use with model ZGPBO4N
(natural gas only). This kit includes orifices to
reduce surface burner output
to/40,800 BTU's.
MATERIALS PROVIDED
1/2" Pipe
Elbow
'd
Oven
Rack Runners
Lubricant (to protect
flooring)
TOOLS REQUIRED
Saber Saw
Measuring Tape
Carpenter's Square
Safety Glasses
Phillips#2
Screwdriver
Drill and
Appropriate Bits
Adjustable Wrench
i/4" Driver or
Wrench
Level Hand Truck
MATERIALS REQUIRED (not provided)
Joint Pipe Fittings Shut-Off
Sealant Valve
5-foot maximum length, 5/8" O.D. CSA-approved
flexible metal gas supply
(3-foot maximum length in Massachusetts only)
NOTE: Purchase new flexible line; do not use
previously used flexible gas line.
Page 9

POWER SUPPLY LOCATIONS
Installation Preparation
Gas Supply:
•The natural gas models are designed to operate at
S" water column pressure. For proper operation, the
pressure of the natural gas supplied to the regulator
must be between 7" and 13" water column.
•The LP models are designed to operate at 10" water
column pressure. For proper operation, the pressure
of the LP gas supplied to the regulator must be
between 11" and 13" water column.
•Locate the pipe stub on the back wall or floor as
illustrated in "Dimensions and Clearances." Use
S-foot maximum length, 5/8" O.D. flexible gas supply
line (3-foot in Massachusetts).
Electric Supply:
Your range must be electrically grounded in
accordance with local codes, in accordance with
National Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest
edition). In Canada, electrical grounding must be in
accordance with the current CSA C22.1 Canadian
Electrical Code Part 1. See Electrical Connections in this
section.
-4,CAUTION
Do not attempt to operate the oven if this range of
this range during a power failure.
Page 10

STEP 1 REMOVE PACKAGING
Installation
CAUTION
Stand clear. The ends of the cut metal banding may
snap toward you.
•Cut the metal banding. Lift the carton straight up.
•Locate the two runner strips from the top
of the packaging. These strips will be used to
protect the kitchen floor during installation.
•Remove corner posts. Dispose of packaging
materials.
•Remove grill/griddle covers, grill grate and burner
grates.
•Lift out cast-iron griddle flue cover, grease troughs
and pads.
•Cut the ties holding the grill grate to the grill frame.
Griddle Flue Cover
• Open oven door(s) and remove packaging.
Remove shelf holding broiler pan, tape, literature
package, shelf lubricant and probe.
\
-4,CAUTION
Doors and passageways leading to the installation
location require at least 32" opening. If the opening
is less than 32", the oven door(s) and control knobs
must be removed.
REMOVETHE OVEN DOOR(S)ONLY IF NECESSARY
to move the range through the doorways. To
prevent damage to the sides of the range, it will be
necessary to pad the corners beneath the straps
on the hand-truck.
Slot
GreaseTroughs
•Lift off burner caps and remove foam pad,
then lift off burner heads and remove foam pad.
Remove Foam Pods
Hin(
Lock
To remove the oven door(s):
• Fully open the door.
• Each hinge has a hinge latch. Close the hinge
latch down against the door frame.
• Firmly grasp the door at the top sides.
• Close the door to the near-vertical position.
• Lift the door up and pull straight out.
• Remove the control knobs by pulling them
straight out.
10
Page 11

STEP 2 MOVE THE RANGE INDOORS
Installation
1 Tilt the range forward on the skid.
__Toekick
2 Lift the toekick out of the foam base.
/ _i_iii¢_i¢,_i_
3 Drive the blade of the hand-truck beneath
the foam block.
4 Attach the hand-truck straps around the unit.
IMPORTANT: Place the hand-truck straps below
the oven door handles. To avoid damaging the
side panels, place a pad between the hand-truck
and the range.
5 Tilt the range to lower the hand-truck wheels
off the skid.
Hand-Truck
Strops Below
Oven Door
Handles
6 Place the appliance runners on the floor
at the left and right sides in front of the opening.
IMPORTANT: The runners provide a surface for
rolling the range into the final oosition and will
protect the floor finish. The runners must be
removed before leveling the range.
7 IVlove the range indoors. Position the range
in front of the installation location, onto
the runners.
Insert Blade Under
the Foam Block
You may need to remove the
front of the foam block to fit
through the doorway.
IMPORTANT: Do not remove the base foam
block while the hand-truck is in use. Place
the hand-truck blade underneath the base
foam block and transport the range to the final
location.
11
Page 12

STEP 3 INSTALL ANTI-TIP DEVICE
Installation
• All ranges can tip.
• BURNSor other SERIOUSINJURIES
can result.
INSTALLand CHECKthe ANTI-TIP
bracket following these instructions.
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket
for complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly,
look underneath the range. The anti-tip bracket should
be inserted into the opening on the anti-tip brace on the
range. If the bracket arm misses the brace to the left or
right, or the bracket arm is not protruding through the
brace opening, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always
repeat this procedure to verify the range is properly
secured by the anti-tip bracket.
If your range has no anti-tip bracket, call 1.800.626.8774
to receive one at no cost.
Ifthe anti-tip device supplied with the range does not fit this
application, use the universal Anti-Tip Device WB2X7909.
Read the AHAI Anti-Tip Safety Brochure packed with
the bracket.
Anti-Tip Parts Provided
4 Wood Screws
Anti-Tip Bracket
• Attach the anti-tip bruce onto the bottom of the
range in the recessed area. Install 2 hex screws
(provided) through the brace and into the range.
NOTE: This anti-tip device may be installed on the
opposite side of the range.
_e
Hex Screws
Anti-Tip Brace
Alternate Brace
Position
• Measure and mark Dimension A (see table below)
from the left (or right) side of the installation
location. If the countertop has an overhang,
add that dimension to Dimension A.
• Place the anti-tip bracket against the floor and
back wall at the marked location. Hark screw holes
for fastening the bracket to the wall sole plate and
the floor.
• Drill 1/8" pilot holes at a 20° angle.
• Secure the bracket to the wall and/or floor with
at least 2 wood screws (provided).
For Concrete or Cement Construction: You must
use appropriate fastening hardware (not provided).
3 Hex Head Screws
(2 required, 1 extra)
??
?
Anti-Tip Brace
AHAM Anti-Tip
Safety Brochure
12
Range
30"
36"
48"
I
A I Anti-Tip Bracket
5-1/16" e
8-1/4"
5-1/16"_
Page 13

Installation
STEP4 CONNECT RANGE TO GAS
AWARNING
Do not use a flame to check for gas leaks.
Assure that gas supply is turned off at the
shut-off valve:
• Apply pipe thread sealant to the gas inlet located
at the back of the range. Install the 1/2" pipe
elbow (provided) to the gas inlet.
• Connect 5/8" O.D. flexible metal connector to
gas inlet. Connect the other end of the flexible
connector to the house gas supply.
• Turn on the gas and check for leaks:
- Use a liquid leak detector at alljoints
and connections in the system.
or,
STEP 5 CONNECT ELECTRICAL (Cont.}
Extension Cord Cautions
Because of potential safety hazards associated
with certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord. However, if you
still elect to use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL-listed, 3-wire grounding-
type appliance extension cord and that the current
carrying rating of the cord in amperes be equivalent
to, or greater than, the circuit rating.
Grounding
IMPORTANT--IPlease read carefully)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
Preferred Method
Ensure proper ground
exists before use
IMPORTANT: Disconnect the range and the
individual shut-off valve from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system
at test pressures greater than 1/2 psig. Isolate the
range from the gas supply piping system by closing
the individual manual shut-off valve to the range
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than
1/2 psig.
NOTE: This range is equipped with a gas shut-off
valve located on top of the range, beneath the rear
vent. This shut-off valve is to be used in the event
that service is required in the future.
STEP 5 CONNECT ELECTRICAL
Electrical Requirements
120-volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated
circuit protected by a 15-amp or 20-amp circuit
breaker or time delay fuse.
The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong (grounding) plug which mates with a
standard three-prong grounding wall receptacle to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with a
properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE
POWER CORD.
A word about GFCI's - GFCI's are not required or
recommended for gas range receptacles.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCI's) are devices
that sense leakage of current in a circuit and
automatically switch off power when a threshold
leakage level is detected. These devices must be
manually reset by the consumer. The National
Electrical Code requires the use of GFCI's in kitchen
receptacles installed to serve countertop surfaces.
Performance of the range will not be affected if
operated on a GFCI-protected circuit
but occasional nuisance tripping of the GFCI breaker
is possible.
13
Page 14

Installation
STEP 5 CONNECT ELECTRICAL(Cont.)
A. Usage Situations where Appliance Power Cord
will be Disconnected Infrequently.
An adapter may be used only on a 1S-amp circuit.
Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where
local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION
may be made to a properly grounded two-prong
wall receptacle by the use of a UL-listed adapter,
available at most hardware stores. The larger slot in
the adapter must be aligned with the larger slot in
the wall receptacle to provide proper polarity in the
connection of the power cord.
Temporary Method
(Adapterplugsnot permitted inCanada)
Align large prongs/slots
Ensure proper
ground and firm
connection before
use
STEP 6 ROLL RANGE INTO POSITION
-4,WARNING
The Anti-Tip Bracket must be properly installed to
prevent tipping of the range. Failure to do so can
cause serious damage or injury.
• Check to be sure the appliance runners are
beneath the wheels.
• The range is shipped with the wheels in the down
position. Carefully roll the range into position,
being careful not to entangle or pinch the power
cord and flexible gas tubing.
• Remove the runners beneath the range.
u
-4,CAUTION: Attaching the adapter ground
terminal to the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the cover screw is metal,
and not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring. The customer should have
the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter with one hand.
If this is not done, the adapter ground terminal is
very likely to break with repeated use. Should this
happen, DO NOT USE the appliance until a proper
ground has again been established.
Be sure Anti-Tip
Bracket isengaged
with the brace on
the range.
14
Page 15

Installation
STEP 7 LEVEL THE RANGE
WARNING
The range must be level and be supported by the
legs-not the wheels. The range could move if the
wheels make contact with the floor. Be sure all legs
make contact with the floor in any installation.
•All legs must be leveled after the product is
installed.
•Check to be sure the adjoining cabinets/
countertops are level, front to back and left to right
across the opening of the range.
•Measure the distance from the floor to the top of
the countertop in the left and right rear corners.
•Adjust the height of the range to countertop height
or higher.
IMPORTANT: This range should always be installed
at countertop height or higher. DO NOT INSTALL
THE RANGE LOWER THAN ADJACENT COUNTERTOP
HEIGHT. The range must be supported by all 4 legs,
regardless of countertop height.
FRONT LEG ADJUSTMENT
•Slide front cylinders up to adjust front leveling legs.
Be careful not to damage cylinder.
•A leveling leg wrench is supplied. Reach under the
front of the range near the right side. Locate and
remove a thumb screw, then slide wrench out of
the slot.
Thumb Screw
STEP 7 LEVEL THE RANGE (cont.}
REAR LEG ADJUSTMENT
• Remove two screws from rear vent trim. Slide vent
trim forward, then lift up to remove.
• Find the two rear leg extension rods. Use o 1/4" driver
or wrench to adjust the left or right rear legs.
Rear Vent Trim
Rear Leg
Extension Rod
• Replace the rear vent trim using the original screws.
STEP 8 REPLACE OVEN DOORIS}
Skip this step if oven doors are in place.
IMPORTANT: Do not lift the door by the handle.
To replace the oven doors:
• Firmly grasp the door at the top sides. This is
critical.
• Approach the range with the door angled in a
vertical position.
• Guide the hinges into the slots.
• Push the door in firmly while opening.
• Once in position, open the door completely. Push
the hinge locks back in and toward the front
frame.
Slide leg
cylinder up.
• Use the supplied wrench to turn the front leveling
legs. Turn clockwise to raise the range above the
wheels. Turn counterclockwise to lower the legs.
• Be sure to return the wrench to its storage slot for
future use.
-ACAUTION: Take cure when replacing
the oven doors. If the hinge latch is not securely
locked, the hinge may snap back and separate. If
the hinge separates, you must apply pressure
(possibly with your foot) to press it back together
and then engage the hinge latch.
IS
Page 16

Installation
STEP9 CHECK BURNERS
Check to be sure that burner heads and caps
are securely seated.
Burner Cap Properly Seated
Burner Cap Not Properly Seated
•Check for proper ignition:
- Push in one control knob and turn to LITE
position.
- The igniter will spark and the burner will light; the
igniter will cease sparking when the burner is lit.
- First test may require some time, while air is
flushed out of the gas line.
- Turn knob to OFF.
- Repeat the procedure for each burner.
IMPORTANT: If the igniter electrodes continue to
spark after the burners are lit, check that each
burner component is assembled properly. Refer to
the Owner's Manual.
•Burner flames should be blue and stable with no
yellow tips, excessive noise or lifting of the flame
from the burner. If any of these conditions exist,
check that the burner ports are not blocked. If one
of these conditions continues, cull for service.
STEP 10 CHECK OPERATION OF OVEN
BAKE BURNERS
A.
Remove the oven bottom and diffuser (refer to
sections 6A & B of the conversion installation
instructions, page 24).
B.
To operate the Bake burner, turn the Oven Mode
Selector knob to Bake and turn the Oven Tem-
perature Knob to 350. After 30 to 90 seconds,
the burner will ignite.
Flames should be steady, approximately 1" blue
cones and, if range is supplied with natural gas,
should burn with no yellow tips. With most LP
gas, small yellow tips at the end of the outer gas
cones ore normal. The inner cone of the flame
should be 1/2" to 3/4" long for either gas.
C. Perform the same check on the companion oven
if present.
STEP II ADJUSTING THE BAKE BURNER
AT SHUTTER (If necessary)
To adjust the shutter:
1. If the flames ore yellow, open the air shutter
more than the original setting.
2. If the flames blow away or flutter from the
burner, close the air shutter more than the
orignol setting.
The air shutter for the bake burner is access-
able by removing the burner.
A. Using o screwdriver, loosen the air shutter
adjustment screw.
16
Page 17

Installation
STEP 11 ADJUSTING THE BAKE BURNER
AT SHUTTER (Cont.)
B. Hake the air shutter adjustment.
C. Retighten the air shutter screw.
D. Check that the inner cone of the flame is
between 1/2" and 3/4" (12.7 mm and
19.1 mm)long.
After confirming correct burner operation,
replace oil ports.
STEP 12 CHECK OPERATION OF OVEN
BROIL BURNER
The broil burner must be on and warmed up for 3
min. prior to checking operation.
1. To operate the Broil burner, turn the Oven IVlode
Selector knob to Broil and turn the Oven Tem-
perature Knob to Broil Hi. After 30 to 90 sec-
onds, the burner will ignite.
There should be on even blanket of flame cover-
ing the entire surface of the screen that is blue
and barely visible, approximately 1/4" long. After
approximately 3 min., the screen area should
begin to glow orange.
FINALIZE INSTALLATION
Place the burner grates over the burners.
The grates should be seated and should not rock.
The griddle is secured with screws. It is designed
to be stationary and should not be removed.
The griddle has two leveling screws beneath
the rear flue cover that con be used to adJust
to the desired slope.
Griddle Flue Cover
_Leveling Screws
The two inner screws ore clamping screws
for securing the griddle in place. Loosen these two
screws before leveling. Do not remove these two
screws.
................. JJ_i
2. Perform the some check on the companion oven
if present.
If the flame is long and lazy, verify the proper
orifice is installed and the regulator is converted
properly for your gas supply.
The two outer screws ore leveling screws. Do not
remove these two screws. They con be turned to
level the griddle or to provide o forward slope to
help grease and oils drain away from the food
being cooked.
After leveling the griddle, hand-tighten the
clamping screws; do not over-tighten.
INSTALLATION CHECKLIST
• Make sure oll controls ore left in the OFF position.
• IVlokesure the flow of combustion and ventilation
air to the range is unobstructed.
• Recheck Steps:
Double check to make sure everything in this
manual has been completed. Rechecking steps
will ensure safe use of the range.
NOTE:The rating plate is located on the bottom of
the control panel and is visible when the oven door is
opened. The model and serial number is behind the
left knob and is visible when the knob is pulled off.
17
Page 18

ACCESSORIES--TOEKICK (provided)
Installation
•lnstoll the toekick ofter the ronge hos been leveled.
•Meosure the distonce between the floor ond the
bottom of ronge.
•Loosen the two screws on eoch end. Adjust the
toekick height by sliding the upper ond lower pieces
oport to 1/8" less thon the meosured height.
•Secure the top ond bottom sections by tightening
• Push toekick ogoinst ronge leg until clip snops
NOTE: Be sure the toekick snaps securely to the leg.
Bottom
of Toekick
the 2 screws on eoch end.
to legs.
Top of
Toekick
/
Screw
Push
Push
18
Page 19

ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Accessory Installation
OPTIONAL ACCESSORIES--12" HIGH BACKSPLASH
AWARNING:
To prevent ignition of combustible materials,
the entire back wall above the range must
be protected by a bocksplosh constructed
of non-combustible material.
This stainless steel backsplash accessory
must be installed in combination with a custom,
non-combustible backsplash built beyond
the 12" height of the bocksplosh.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for local
inspector's use.
IMPORTANT: OBSERVE ALL GOVERNING CODES
AND ORDINANCES.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions
with your Owner's Manual for future reference.
INSTALL 12" BACKSPLASH
-AWARNING: Thisbocksploshmust
be securelyfastenedtothe wall.Failuretodo
so couldresultindamage or personalinjury.
• Installand leveltherangeorrangetopand
therange hood accordingtotheinstallation
instructions.
• Remove the backsplash packaging and
protective film.
• Use a level to pencil a horizontal line on the wall,
1/8" above the range or rangetop. The 1/8" gap
allows the cover panel to overlap the wall support
panel.
• Locate wall studs on each side. Where studs are not
available, plan to use wall anchors (not provided).
• Align the wall support panel on the marked
horizontal line and centered left to right.
• The wall support panel must be secured to the wall
at all 4 corners. Use wood screws (provided) or wall
anchors (not provided) to secure the support panel
to the wall.
Place the cover panel over the wall support panel
and secure with Torx screws (provided). Install 2
screws on each side.
This kit provides for the installation of a 12"
high backsplash for 30", 36" or 48" Monogram
Professional Ranges and Rangetops.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
•Gloves to protect against sharp edges
•T-15 and #2 Phillips screwdrivers
• Drill with 3/32" and 9/64" bits
•Safety glosses
• Level
•Pencil
This Kit Includes
•Wall support panel
•Cover panel
• Hardware package with
- 5 Stainless Steel Torx 15 #8
self-tapping screws
- 5 Phillips #2 pan head wood
#10 screws
Wall Support
Panel
Hardware
Package
Wall
Support
Panel
Install 4
Wood Screws
Support
Panel
"°.'_'7Install T-15
o_" Screws
Cover Panel
19
Page 20

ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessory Installation
ACCESSORIES--30" TO 36" ADJUSTABLE BACKSPLASH (not included)
WARNING:
To prevent ignition of combustible materials,
the entire back wall above the range must be
protected by a backsplash constructed of non-
combustible material.
BEFOREYOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
IMPORTANT: Save these instructions for local
inspectoCs use.
IMPORTANT: OBSERVEALL GOVERNING CODES
AND ORDINANCES.
NOTE TO INSTALLER: Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
NOTE TO CONSUMER: Keep these instructions
with your Owner's Manual for future reference.
• This backsplash adjusts to fit the space between
the top of the range and the bottom of the hood,
from 30" Min. to 36" Max. height.
• Maximum shelf load-bearing weight is 40 Ibs.
INSTALL THE WALL SUPPORT PANELS
WARNING: The wall support panels must
be securely fastened to the wall. Failure to do so
could result in damage or personal injury.
IMPORTANT:Thisbacksplash isdesigned to cover the wall
between the bottom of the hood and the top of the range.
Thevent hood should be installed over the rangetop or
range before installing this backsplash.
• Installand level the Range/Rangetop according to the
product installation instructions.
• Removebacksplash packaging and protective film.
• Locatewall studs on each side.Where studs are not
available, plan to usewall anchors (notprovided).
• Usealevel to pencil 2 horizontal lines on the wall, one
1/8" below the vent hood and the other 1/8" above the
Range/Rangetop.This 1/8" space allows the cover panels
to overlapthe wall supports.
• Securethe top wall support panel to the wall with/4 wood
screws,through the outermost studs.
• Use/4wood screws to secure the bottom wall support
panel.Thecenter slot should be positioned at the top.
Thegap between the top and bottom support panels will be
covered bythe top cover with shelf.
Secure the
top panel to
the wall with/4
wood screws
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
•Gloves to protect against sharp edges
•T-15 and #2 Phillips screwdrivers
• Drill with 3/32" and 9/6/4" bits
•Safety glasses
• Level Top
• Pencil with Shelf
This Kit Includes
•Top wall support
•Bottom wall support
•Top cover with shelf
• Bottom cover
• Hardware package with
- 9 Stainless Steel Torx 15 #8
self-tapping screws
- 9 Phillips #2 pan head wood #10 screws
- 3 Stainless Steel #2 truss head
#10 screws (for alternate
installation method)
Bottom Wall Support
Top Wall
Support
Hardware
Package
20
Wood
Wood
Screws
Secure the
bottom panel
to the wall
with/4 wood
screws
Page 21

ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSAccessory Installation
INSTALL COVER PANELS
See alternate method if side access is blocked.
• Hold the bottom cover over the bottom support
while driving one screw (provided)into each side.
• Place the top cover with shelf over the top wall
support. Ifyou have access to the sides, secure the
panel with two screws on each side.
• Secure the top cover with shelf to the top support
with screws through the front of the panel, at the
top corners. Use one screw on each side.
Install
Screw
Install
Screw
INSTALL COVER PANELS (cont.)
ALTERNATE METHOD: When side access is blocked
• Install bottom cover over the bottom support while
driving one screw into each side.
• Hold top cover in place while marking screw
locations, just below shelf support and onto bottom
cover.
• Remove the shelf and drill a 9/64" diameter hole in
the pencil-marked locations.
• Mount the top cover over the top support and
secure the front cover with screws through the
drilled holes on each side.
Instoll screws through eoch top corner.
Hark Screw
Locations for
Alternate Hethod
Install Corner Screws
i
InstallScrew inTop Corner on Each Side
Shelf
21
Page 22

IInstallat.ion 1 Convert Natural Gasto LPGasOperation
nstruCtlOns Convert LPGasto Natural GasOperation
-AWARNING:This conversion must
be performed by a qualified installer or gas supplier
in accordance with the manufacturer's instructions
and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction. Failure to follow instructions could result
in serious injury or property damage. The qualified
agency performing this work assumes responsibility
for the conversion.
_AWARNING:The rangetop, as shipped from
the factory, is set for use with its intended gas. If you
wish to use your rangetop with the alternate gas,you
must first replace the orifices and convert the pressure
regulator.
-A WARNING:Thefollowing adjustments
must be made before turning on the burner. Failure to
do socould result in serious injury. Be sure pressure
regulator has been converted asdescribed in Step2.
TOOLS YOU NEEDED FOR CONVERSION
Safety Glosses 7/16" (ii mm) Open
1/2" Deepwell
Socket Wrench (2 to 2.4 mm or :3/32" tip size,
Crescent Wrench End Wrench
Small Flat-Head Screwdriver
60 mm long)
_-I CONVERT THE REGULATOR(S)
Disconnect all electrical power at the main circuit
breaker or fuse box.
A. Shut off the gas supply by closing the manual
shut-off valve on the unit or by tl_e wall.
B. Move the range out in order to access the rear of
the unit.
C. Remove the range back to access the regulator(s) -
(i) on 30" & 36" ranges and (2)on 48" ranges.
D. Convert the pressure regulator(s):
• Unscrew the cap with plunger.
• Place your thumb against flat side of the pJupger
and press down to snap the plunger out of the cap.
• Carefully look at the plunger to locate the NAT
or LPposition.
• Turn the plunger over so that the desired gas is
showing
near the
bottom.
• Snap the
lunger
ack into
the cap.
• Screw the
cap back
onto the
regulator.
E. Reverse these steps to reassemble the pressure
regulator.
Position
NAT. /_
Cap Gasket
_ _--_ Plunger
_" .... 'L_r-
Pressure Regulator
Position
i/4" and 7mm
Nutdrivers
Small Pliers Screwdriver
Philips
FI-IORIFICE HOLDER
Therange orifice holder is located behind the front access
panel at the bottom of the rance. Removethe door(s)
(Seeinstructions on page 10)
and the screws on the top and
bottom of the front access
panel. Removethe front
access panel to accessthe
orifice holder.
Additional orifices may be
present.Useonly the orifices
specifiedin the instructions for
your range or rangetop. Front Access Cover
CHANGE BURNER ORIFICES
INSTALLATIONTIP:First remove all Burner Cap
orificesand then start replacing them.
Thiswill help to prevent the possibility
that some may not be replaced.
A. Removethe burner grates, Head
burner caps and burner heads.
B. Loosenthe top burner Spark
orifices using a 7 mm Igniter
nut driver. Usesmall
pliersto carefully lift out the orifices. Burner Bose
Themain orifice is located
low in the center of the
burner,while the simmer
orifice is located higher
besidethe center of the
burner.
Orifice
22
Burner
Simmer
Orifice
Page 23

Installation Instructions for Gas Conversion
CHANGE BURNER ORIFICES (cont.)
IMPORTANT: Find your model number below. Read
each orifice label to identify and install them in the
exact locations shown.
ZGP304 SIMMER ORIFICES
A 34SL or 51SN orifice
will be used on all burners.
ZGP304 MAIN ORIFICES
Use o 108XL or
190XN orifice for
Aor_cXeLjir,,I_6HXN I _ I L _,
used on these
three burners.
ZGP364, ZGP366, ZGP484, ZGP486
ORIFICES
SIMMER I_
/
the right front
burner.
A 34SL or 51SN orifice
will be used on oll
burners.
E_ CHANGE GRILL ORIFICE (if present)
Locatethe 1-1/2" longGrillorifice.
Selectthe properorificesizeforyour gasand
burner from the conversionchart.
A. Removethe grill cover,grates and grate
frame. Lift the radiant baffle straight up and off.
Z]
iiiiiiiiii
B. Removethe 2 hex
head screwsfrom the
top of the igniter.
• Removeone screw
from each sideof the
burner surround.
• Lift out the surround.
C. Carefullypush the igniter asideand under the burner.
Donot pull or pinch the wire.
Remove4 burner attachment screws,2at the front and
2 at the back. Slidethe burner assembly toward the
back and out of the gas inlet.
Burner niter
Surround
IIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIII
f
Screws '
<
MAIN
ORIFICES
A. Return the unused orifices to the holder. Reattach
the holder and the instruction sheet with screw
in the original storage location.
B. Replace the burner heads, caps and top grates.
On range models,replace rear vent trim.
I@@l Use 108×L or
190×N orifices for
oll burners.
23
D°
Usea 1/2" deep well
socket to remove and
replacethe orifice.
Reversethese steps )]]
to re-assemble the
grill.Besureto place
the unused orifice in
the holder for possible
future use.
"Assembly
Front of Ronge
\ /
y
'j o°o°o
;°o%°
0 i o o
Y
j o o
Page 24

Installation Instructions for Gas Conversion
I _ I CHANGE GRIDDLE ORIFICElifpresent}
Locatethe 314"longgriddleorifice.
Selectthe properorificesizeforyour gasand
burnerfrom the conversionchart.
A. Lift off the griddle flue cover. Remove the 2 inside
clamping screws.
Griddle Flue Cover
/_posi.tioped on
/_\ -{he inside only.
Ill#" "_11I Do not remove
\,_....._ j_ii the outermost
\ C'lNmn_nN / s,crews--
\ '_'"v"'_ / theK are for
B. Lift out the cast-iron grease trough. Slide the
griddle toward the rear and out of the hold-down
tabs along the bottom.
leveling.
CHANGE MAIN BAKE BURNER
ORIFICE
Locate the 3/4" long bake burner orifice.
Selectthe proper orifice sizeforyour gas and burner from
the conversion chart.
A. Remove the oven door and set aside in a safe
location.
B. Remove the 2 oven bottom hold-down screws
from the rear of the cover.
Hold-Down Screws
Bottom
C. Slide the oven bottom forward and set aside.
D. Remove the burner diffuser screw.
CNp# ,_
C. Carefully lift and hold the griddle while pulling
additional length of the capillary from the entry
hole. Stand the griddle on end in the grease sump.
D. Remove the 2 hold-down screws at the rear of the
burner.
Pull the burner straight back toward the rear and
out of the gas inlet.
Back of Range
E. Use a 1/2" deepwell socket to remove and replace
the orifice. Front of Range
Reverse these steps to
reassemble the griddle.
Push excess capillary
back into the entry hole.
Place the unused orifice
in the holder for possible
future use.
ix \, i_
I
Diffuser screw
E. Lift the front of the burner diffuser up slightly and
slide it forward to disengage the clips at the rear.
Set the burner diffuser aside.
® ® o @ @
Remove the 2 burner retention screws.
F°
G.
Lift the front of the burner up slightly and slide for-
ward setting aside (careful not to damage the igniter.)
H°
Use a 1/2" deep-
well socket to
............... zZ-ZE Z-Z Z-ZEZ ..... /
remove and re-
place the orifice.
Reverse these
steps to reas-
semble the
griddle. Push
excess capillary
back into the entry hole. Place the unused orifice
in the holder for possible future use.
24
...... )
Page 25

Installation Instructions for Gas Conversion
i6--_CHANGE COMPANION BAKE BURNER
ORIFICE (if present)
Locate the 3/4" long bake burner orifice.
Select the proper orifice size for your gas and burner
from the conversion chart.
A. Remove the oven door and set aside in a safe
location.
B. Remove the 2 oven bottom hold-down screws
from the rear of the cover.
Hold-Down
C. Slide the oven bottom forward and set asside.
D. Remove the burner diffuser screw.
i-_ CHANGE MAIN/COMPANION BROIL
BURNER ORIFICE
Locate the broil burner orifice.
Select the proper orifice size for your gas and
burner from the conversion chart.
The rear cover should still be removed from
converting the regulatoris). Refer to section 2 for
details if it is not.
A. Remove the 2 broil duct cover retension screw.
Lift up and slide out to remove.
Remove
screws
B°
Loosen and remove the broil supply tube nut
from the broil orifice holder.
Diffuser Screw
E. Lift the front of the burner diffuser up slightly and
slide it forward to disengage the clips at the rear.
Set the burner diffuser aside.
R Remove the 3 burner
retension screws (1 in
front and 2 at the rear)
G. Lift the front of the
burner up slightly and
slide leftward to re-
move.
H. Use a 1/2" deepwell
socket to remove and
replace the orifice.
I. Reverse these steps to
reassemble the griddle.
Push excess capillary
back into the entry
hole.Place the unused
orifice in the holder for
possible future use.
! I
C°
Using an adjustable wrench and a 7/16" (11 mm)
box end wrench to loosen and remove and re-
place the broil orifice.
//
/
/
/
D°
Reverse these steps to reassemble the griddle.
Push excess capillary back into the entry hole.
Place the unused orifice in the holder for pos-
sible future use.
25
Page 26

Installation Instructions for Gas Conversion
ADJUST BURNER FLAMES
Normally, burners do not need further adjustment.
Hake adjustments only when necessary.
A. Turn on the gas. Plug in electrical cord.
B. Turn all burners on highest setting and check
the flames. They should be blue in color. When
using LPgas, the flames may have some yellow
tipping at the ends of the flame. Foreign particles
in the gas line may cause on orange flame at first,
but this will soon disappear.
C. Turn the burner knob to "LO" while observing the
flame.
Adjust the setting of the upper row of flames using
the valve bypass screw as follows:
Adjustments must be made with two other burners
in operation on a medium setting. This prevents the
upper row of flames from being set too low, resulting
in the flame being extinguished when other burners
are turned on.
D. To adjust the flame, remove the knobs. Insert a small
fiat-blade screwdriver into the hole in the center of
the valve stem to engage screw.
• If the flames are too small or flutter,
turn the screw counterclockwise.
• If the flames are too large, turn the screw
clockwise.
E. Make the adjustment by slowly turning the screw
until flame appearance is correct.
HODEL
ZGP48
ZGP36
ZGP304
ZGP304
ALL
ALL
ZGP48/
ZGP36
ZGP30
ZGP48
ALL
ZGP48
BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR
NG (Natural) Gas, 5" W.C.P. LP (Propane) Gas, 10" W.C.P.
BURNER BTU ORIFICE SIZE ID MODEL BURNER BTU ORIFICE SIZE ID
RATE RATE
ALL SURF. Main 16,800 0.075" (1.90mm) 190XN ZGP48 ALL SURF. Main 13,800 0.043" (1.08mm) 108XL
BURNERS Simmer 1,200 0.002" (0.51mm) 51SL ZGP36 BURNERS Simmer 1,200 0.013"(0.34mm) 34SL
RFBURNER ZGP304 RFBURNER
RR,LR,LF Simmer 1,200 0.002" (0.51mm) 51SN ZGP304 RR,LR,LF Simmer 1,200 0.013"(0.34mm) 34SL
GRILL 15,000 0.0689"(1.75mm) 0.069 ALL GRILL 14,000 0.047"(1.19mm) 0.047
GRIDDLE 18,000 0.076" (1.93mm) 0.076 ALL GRIDDLE 16,000 0.047"(1.19mm) 0.047
BAKEMAIN 0.0886" ZGP48/ BAKEMAIN 0.0571"
BAKEMAIN 23,500 0.0866"(2.20mm) 0.087 ZGP30 BAKEMAIN 21,500 0.0531"(1.35mm) 0.053
BAKECOMPANION 10,500 0.0531"(1.35mm) 0.053 ZGP48 BAKECOMPANION 10,000 0.0374"(0.95mm) 0.037
BROIL MAIN 12,500 0.063" (1.60mm) 160 ALL BROIL MAIN 11,500 0.041"(1.04mm) 104
BROILCOMPANION 9,000 0.052" (1.32mm) 132 ZGP48 BROILCOMPANION 9,000 0.0360"(0.91mm) 91
Main 16,800 0.075" (1.90mm) 190XN Main 13,800 0.043"(1.08mm) 108XL
Simmer 1,200 0.002" (0.51mm) 51SN Simmer 1,200 0.013"(0.34mm) 34SL
Main 8,800 0.050" (1.26mm) 126HXN Main 7,900 0.033"(0.84mm) 84XL
24,500 0.089 23,000 0.055
(2.25mm) ZGP36 (1.35mm)
place the label beneath the control panel. Forrangetops, placethe label on the bottom of the unit.
I ncethe conversion is complete ond checked,fill out the conversion label ond affix the label neor the rating label. Forranges,
I
Page 27

Consignes d'installation
AVANT DE COMMENCER
Lisezattentivement I'ensemble desconsignes.
• IMPORTANT- Conservezcesconsignes,ellespeuvent
vous_treutilespourtouteinspectiondevotreinstallation
"IM PORTANT- Respecteztouteslesnormesainsique
lesrecommandationspreconiseesparlesautoritescompetentes
• Remarque _]I'attention de I'installateur- Apres
intervention,assurez-vousd'avoirremiscesinstructionsc)
I'utilisateur
• Remarque _]I'attention de I'utilisateur- Conservez
cesinstructionsaveclemanueldeI'utilisateurpourtoute
consultationulterieure
• Temps d'installation - 1 _ 3 heures.
• IIincombe_I'installateurdeveiller_ labonneinstallation.Toute
ddaillanceduproduitdue_ uneinstallationnonconformene
c_OUrraCtrecouvertepar lagarantie.Pourtout compl_ment
'information,reportez-vousaumanueldeI'utilisateur.
AVERTISSEMENT:
CetappareildoitCtrecorrectementmis_ laterre.Veuillezsuivre
lesdirectivesdonn_es_lasection<<Alimentationelectrique>>
dupresentmanuel.Lenon-respectdecesdirectivespourrait
occasionnerunchoc_lectrique.
Pourcontacterleservicede d@annageMonogramleplusproche
dechezvous,veuillezappelerle1.800.444.18/45.
.Pourcontacterleserviceded@annageMonogramduCanada,
veuillezappelerlenum@ro1.800.561.33/44.
Pourcontacterleserviced'accessoiresetdepiecesdetachees
Monogram,veuillezappelerle1.800.626.2002.
Sivousrecevezunecuisiniereddaillante,veuillezcontactervotre
revendeur.
Dansle Commonwealthof Massachusetts(Communaut_du
Massachusetts):
• Ceproduitdoit¢treinstall_parunplombierouuntechniciengaz
agree.
• Sivousutilisezdesrobinetsd'arrCtgaz,ceux-cidoiventCtre
detype1//4detour.
• Sivousutilisezunraccord8 gazflexible,celui-cinedoispas
mesurerplusde3 pieds(100cm).
Dispositions de hotte
d'extraction:
Une hotte d'aspiration appropri_e est n6cessairepour les
modules (] barbecue et est recommand6e pour tous les
autres modules.
• Installezunehottedisposantd'unecapacit6d'6vacuation
d'au moins1200CFM(piedscubesparminute ou 35 m@tres
cubes/m)aunedistancede/48"(122cm)delatablede cuisson.
• Installezunehottedisposantd'unecapacit6d'6vacuation
d'au moins600CFM(ou18 m@trescubes/m)au-dessus
d'unetablede cuissondetype30"(76cm)ou36"(91cm).
Cetappareilproduisantune importantequantit6dechaleur,
vousdevezporteruneattentiontoute particulierea rinstallation
de lahotteetdelaconduited'a6rationafindevousassurerqu'elle
r@ondaux normesdeconstructionenvigueurdansvotre r6gion.
AVERTISSEMENT :
IIfaut pr@oirlesdegagementsci-dessousparrapportauxsurfaces
horizontalesquisetrouventau-dessusdelacuisiniere.Lenon-
respectdecetteconsignepourraitpresenterunrisqued'incendie.
• Pourlesinstallationsd@ourvuesdehotte,pr@oyezunespace
minimumde/48"(122cm)entreI'appareilettout@l@ment
inflammablesitueau-dessusdecelui-ci.
• IIestpossibled'installerunehottespeciale_proximited'elements
horizontauxinflammablesdanslamesureoOcelle-cidispose
d'unefonctiondemiseenmarcheautomatique.
• Pourobtenirlesspecificationsrelativesauxespacesd'autres
installationspourvuesd'unehotte,veuillezvousreporteraux
instructionsfourniesaveccelle-ci.
-4,ATTENTION : Cescuisinierespesentplusde
300kg.Afind'@itertoutrisquede blessureoud'endommagement
deI'appareilet comptetenudupoidsetdelatailledelacuisiniere:
DEUXPERSONNESSONTNECESSAIRESPOURUNEINSTALLATION
ADEQUATEDESCUISINIERES30"(76cm)et36"(91cm).
TROISPERSONNESSONTNECESSAIRESPOURUNEINSTALLATION
ADEQUATEDESCUISINIERES/48"(121CM).
AVERTISSEMENT :
Touteslescuisinierespeuventserenverseraurisquedeprovoquer
degravesblessures.Installezlesupportantibasculementfourni
conformementauxinstructionsfigurantdanscemanuelou@celles
fourniesaveclesupport.
SiI'articleestvendu6 I'ext rieurdes
oudu Canada"
_-/kAVERTISSEMENT:sivoussouhaitezutiliserce
produitavecun gazde p_trole liqu_fi_(GPL)qui contient plusde
10% debutane,vousdevezacheterun n_cessairedeconversion
au butanen°WB28K10589.Pourcommander,veuillezcomposer
le 1.888.664.8403ou le1.787.276.4051.Lenon-respectdecette
consignepourrait presenterun risqued'incendieoud'intoxication
au monoxydedecarbone.
Veuillezvousreporterauxconsignesdufabricantpourdetecter
la pr6sencedefuites.
L'installationdoitrespecterlesnormesenvigueurdansvotre
region.EnI'absencedecelles-ci,lacuisinieredoit@treinstall@
suivantladerniereeditionducodenationalpourlesappareils
augaz,ANSIZ223.!/NFPA54,et laderniereeditiondela norme
americainepourlesappareilselectriquesANSI/NFPA70.Au
Canada,I'installationdoit respecterlaIoienvigueurspecifieepar
la normecanadienneCAN/CGA-B!49.!pourlesappareilsau
gaznatureloulanormeCAN/CGA-B!49.2pourlesappareilsau
propaneenvigueur,etsesloisquientrentdanssondomaine
d'application.Cettecuisinierea eteco%ueetcertifi@eCSAetdans
lerespectdeladerniereeditiondelanormeANSIZ2!.!, ainsique
I'Associationcanadiennedugazet danslerespectdeladerniere
_ditiondelanormeCAN/CGA-!.!.
27
Page 28

Caract ristiques
TABLE DES MATII_RES
Caract_ristiques
IVlod_les disponibles ............................................................28
Accessoires du dosseret ...................................................28
Dimensions du produit et espaces requis ........29-32
Outils et mat#riel requis ..................................................33
Preparation de I'installation
Emplacement des alimentations ..................................34
Consignes d'installation
I_tape 1, Sortez I'appareil de son emballage ...........35
I_tape 2, D#placez la cuisini_re 0 I'int#rieur .............36
I_tape 3, Installez le support anti-basculement ....37
I_tape 4, Raccordez la cuisini_re
6 I'alimentation en gaz ...................................38
MODI_LES DISPONIBLES
Les cuisini_res Monogram sont congues en usine
pour fonctionner au gaz naturel ou au goz propane.
Commandez le module correspondont _ votre
installation domestique.
ModUles au gaz naturel 48" 1122 cm):
ZGP484NG- 4 brOleurs6 gaz, grill et plaque chauffante
ZGP486NR- 6 brOleurs 6 gazet grill
ZGP486ND - 6 brOleurs 6 gazet plaque chauffante
Mod@les au gaz propane 48" (121 cm) :
ZGP484LG- 4 brOleurs 6 gaz,grill et plaque chauffante
ZGP486LR - 6 brOleurs 6 gazet grill
ZGP486LD - 6 brOleurs 6 gazet plaque chauffante
I_tape 5, Branchez lacuisini_re 6 laprise#lectrique......38
I_tape 6, Placez la cuisini_re dans sa position
en la fuisant rouler ............................................39
I_tape 7, Ajustez le niveau de la cuisini_re ...............40
I_tape 8, R#instullez les portes du four .......................40
I_tape 9, V#rifiez les br01eurs ...........................................41
I_tape 10, V#rifiez le fonctionnement
des br01eurs de cuisson du four ..............41
I_tape 11, R#glez le br01eur de cuisson
depuis le valet d'obturation .............41, 42
I_tape 12, V#rifiez le fonctionnement du br01eur
du gril du four ...................................................42
Terminez I'installation ........................................................42
Liste de v#rification pour I'instullation .......................42
Accessoires ..............................................................................43
Installation des accessoires ...................................44-46
Conversion de la cuisini_re pour le gaz ............47-51
Mod@les au gaz naturel 36" (91 cm):
ZGP366N - 6 brOleurs6 goz
ZGP364NR - 4 br01eurs (_gaz et grill
ZGP364ND - 4 br01eurs 6 gaz et plaque chouffonte
Mod@les au propane 36" (91 cm):
ZGP366L - 6 br01eurs (_gaz
ZGP364LR - 4 br01eurs (_gazet grill
ZGP364LD - 4 br01eurs 6 gozet plaque chauffante
Mod@le au propane :30" (76 cm) : ZGP304N
Mod@les au gaz naturel 30" (76 cm) : ZGP304L
DOSSERET
Tous les modules requi_rent au minimum 12"
(30 cm) d'espace de s6paration arri@re avec route
surface inflammable. S_cet espoce est int#rieur
0 12" (30 cm), la totalit@ de Io surface du mur se
trouvant derri@re et au-dessus de la cuisini@re doit
@tre prot@g6e par un dosseret. Le dosseret doit #tre
fabriqu# (_I'oide d'une mati@re ignifuge comme le
m@td, la tuile en c@ramique, la 5rique, le morbre
ou tout autre pierre.
Deu× dosserets sont disponibles :
• II existe un dosseret de 12" (30 cm) en acier
inoxydable. Utilisez ce dosseret coupl@ 0 un
dosseret sp@cial et ignifuge mont@ au-dessus
du premier. Lo hauteur des deux dqsserets
combin6s doit atteindre la pattie int#rieure
de Io hotte, ou en I'absence de hotte, la hauteur
totale (_portir de.la surface de cuisson doit
otteindre les 48" (122 cm).
• Iexist un dosseret adjustable de Z0" (76cm) - 36"
(91cm). Cedosseret comble I'espace entre
le dessus de la cuisini%re et a partie inf#rieure
de la hotte. L'#tag%re est congue pour que les
ampoules d'une hotte professionnelle Monogram
soient orient%es vers elle.
_ Dosseretde30cm,48 cm (12")dehauteur
28
ZX12B48PSS,pour lescuisini_resde 121cm (48")
ZX12B:36PSS,pour lescuisini_resde 91cm (36")
ZX12BZOPSS,pour lescuisini_resde 76cm (50'1
Dosseret(_hauteurr@glageavec@tagere
76cm-91cm (30"-36")
ZXADJB48PSS,pourlescuisinieresde121cm(48")
ZXADJB36PSS,pourlescuisinieresde91cm(361
ZXADJB30PSS,pourlescuisinieresde76cm(301
Page 29

Caract ristiques
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SI_PARATION
ModUles de cuisini_re 121 cm (48")
1-1/2"
47-7/8" (117,15 cm) ...._"
de largeur ....... travail
i (3,8cm) Plan de
a surface
de cuisson
Emplacements de raccord universels
_______2
(82'0,32cm)
23" 6"
35-1/4"(88,26cm)
to
363/4"(90,8cm)
dehauteur
28-1/4"
(70,48 cm)
Profondeur
jusqu% I'avant
de la porte
.4,AVERTISSEMENT:
Pour les installations d#pourvues
de hotte, pr#voyez au minimum un
espace de 48" (122 cm) entre I'appareil
et toute mati@e inflammable. IIest
possible d'installer une hotte sp#ciale
proximit# d'#l#ments horizontaux
inflammables dans la mesure o@celle-
ci dispose d'une fonction de mise en
marche automatique. Pour obtenir les
sp#cifications d'espace pour d'autres
installations pourvues d'une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
La totalit@ de la surface du mur arri@e
ainsi que la surface se trouvant
au-dessus de la table de cuisson
doit _tre faite d'une mati@e ignifuge
comme le m#tal, la tuile en c#ramique,
la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
3-1/4" (6,98 cm)
4-3/4" (8,25 cm)
Plinthe/ _'
Hauteur de pied
to
--I-
A48" (122 cm)
inflammable
6-1/2"
(13,97 cm)
_,,
(7_8cm)
-- (121 cm)
\\
\\ 30 cm (12")au moins
, par rapport au mur
18"
45,7 cm) Hin.
48" (121 cm) min.
2" (5 cj)
adjacent.
NOTE:Toutes les ouvertures dans
le plancher ou le mur derri@e ou en
dessous de I'appareil doivent #tre
scell_s.
ESPACES SUPPLI_MENTAIRES :
Pr@voyezun espace minimum de 30 cm (12") par rapport au
mur adjacent sur chaque c6t@.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
@tres@par@espar un espace d'au moins 45,7 cm (18") entre
le plan de travail et le bas du placard mural.
29
Page 30

Caract ristiques
DIMENSIONS DE L°APPAREIL ET ESPACES
ModUles de cuisini_re 91 cm (36") Caract_ristiques
35-7/8" :_ 1-1/2"
Largeur ....."_
de {86,67 cm) , travail
(3,8 cm) Plan de
6 surface
de cuisson
Emplacements de raccord universels
b
35-1/4"(88,26cm)
to
36-3/4"(90,8cm)
de hauteur
3-1/4" (6,98 cm)
4-3/4" (8,25 cm)
28-1/4" Plinthe/
Profondeur Hauteur de pied
jusqu'6 I'avant
de la porte
-&AVERTISSEMENT:
Pour les installations d_pourvues
de hotte, pr#voyez au minimum un
espace de 48" (122 cm) entre I'appareil 13" " "-
et toute mati_re inflammable. II est (33 cm) max
possible d'installer une hotte sp#ciale
6 proximit# d'#l#ments horizontaux
inflammables dans la mesure at] celle-
ci dispose d'une fonction de mise en
marche automatique. Pour obtenir les
sp#cifications d'espace pour d'autres
installations pourvues d'une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
La totalit# de la surface du mur arri_re
ainsi que la surface se trouvant
au-dessus de la table de cuisson
dolt #tre faite d'une mati_re ignifuge
comme
le m_tal, la tuile en c_ramique,
la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
#_-_ _ 4-5/8" (8,57 cm)
/13-3/8 '' 11-3/8"
(37,02 cm) (26,98 cm)
6-1/2"
(13,97cm)
to
-- 36"
f
#,48" (122 cm) ',
de toute mat6riau
inflammable
\\
\
\
\
2" ('5cm)
(91 cm)
\\
\
\
', 30 cm (12") au
', mains par rapport
' au mur adjacent.
18"
(45,7 cm) iVtin.
Minimum 12"
(30,4cm)de
chaque
36"
(76 cm) Min.
2" (5 cm)
le plancher ou lemur derriere ou en
dessous de I'appareil doivent #tre
INOTE :Toutes les ouvertures dans
scell_s.
ESPACES SUPPLI_MENTAIRES :
Pr_voyez un espace minimum de 30 cm (12") par rapport
au mur adjacent sur chaque c6t_.
Les espaces de travail autour de la table de cuisson doivent
_tre s_par_es par un espace d'au mains 45,7 cm (18") entre
le plan de travail et le bas du placard mural.
30
Page 31

Caract ristiques
DIMENSIONS DE L°APPAREIL ET ESPACES
ModUles de cuisini_re 76 cm (30")
1"
(2,5cm) Plan de
_, 6 surface
35-1/4" (88,26cm)
to
36-3/4"(90,8cm)
de hauteur
28-1/4"
(70,48 cm)
Profondeur
jusqu'6 l'avant
de la porte
_-d cuisson
Hauteur de
travail
I/I 3-1/4" (6,98 cm)
II! to
4-3/4" (8,25 cm)
Plinthe/ 1
pied
Emplacements de raccord universels
11-3/8" 7-3/8"
(26,98 (ll_8L_tm)
\
', 30 cm (12") au
', moins par rapport
, au mur adjacent.
Zl,AVERTISSEHENT:
Pour les installations d_pourvues
de hotte, pr_voyez au minimum un ,_..---'7_-_
espace de 48" (122 cm) entre 13,,_ --i,I
I'appareil et toute mati_re inflammable. (33 cm) max.
IIest possible d'installer une hotte
sp#ciale a proximit# d'#l#ments
horizontaux inflammables dans
la mesure oOcelle-ci dispose
d'une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
sp#cifications d'espace pour d'autres
installations pourvues d'une hotte,
veuillez vous reporter aux instructions
fournies avec celle-ci.
La totalit_ de la surface du mur arri@e
ainsi que la surface se trouvant
au-dessus de la table de cuisson
dolt _tre faite d'une mati@e ignifuge
comme
le m#tml, la tuile en c#ramique,
la brique, le marbre ou tout autre
pierre.
le plancher ou lemur derriere ou en
dessous de I'appareil doivent #tre
NOTE :Toutes les ouvertures dans
scell#s.
18"
(45,7 cm) Min.
30"
........(76 cm) Min.
ESPACES SUPPLI_MENTAIRES:
Pr_voyez un espace minimum de 30 cm (12") par rapport
au mur adjacent sur chaque c6t_.
Les espaces de transit autour de la table de cuisson doivent
@tres@par@espar un espace d'au moins 45,7 cm (18") entre
le plan de travail et le bas du placard mural.
31
Page 32

Caract ristiques
DIMENSIONS DE L°APPAREIL ET ESPACES
ModUles de cuisini_re 76 cm (30"), 91 cm (36") et 121 cm (48")
28-7/8" (68,89 cm) I_
jusqu'au bord
avant
3-3/16" Profondeur
du panneau de
commande 7,14 cm;
Dosseret
en option
10-1/2" (24,13 cm) = .............................I_
13/16" (2 cm) I_ 4
A
12"
30-36" (:30cm)
(76-91 cm) li,
V v
41 ................
A A
1-1/2"
(3,8 cm)
35-1/4" (88,26 cm)
6
36-3/4" (89,53 cm)
V
30,5 cm (12") min par rapport
aux mat@iaux inflammables ou 0
par rapport aux mat@iaux
ignifuges au-dessus de la surface
de cuisson
28-1/4" (70,48 cm)
jusqu'au bord
en biseau du chanfrein
)
7" Hauteur du panneau
de commande (17,78 cm)
arrondi du panneau
de commande
27-1/2" (67,31 cm)
I)-
par rapport au
borden biseau -
Profondeur
maximum
du placard
..............................
adjacent pour
un encastrement
parfait
j41 28-1/4"(70,96 cm)jusqu'6 I_
I'avant de la porte
_4t 31-1/16" (78 58 cm) I_
j jusqu'6 I'avant de la poign6e
i
J4 48-1/4" (121,28 cm)
( avec la porte du four ouverte
J
i j
i
i
m
i
AVERTISSEMENT :
Le un dosseret de 12" (30 cm) en acier
inoxydable dolt @treinstall@avec un
dosseret ignifuge personnalis@.
Le dosseret fini dolt recouvrir la totalit6
du mur arri@rejusqu'au bas de la hotte,
ou en I'absence de hotte, 48" (121cm)
aux mat@riaux inflammables.
32
Page 33

Consignes d'installation
KIT HAUTE ALTITUDE WB28K10553
Pour une utilisution 5 une altitude sup#rieure 5 900
m (6000 pieds), commundez le kit de conversion
WB28K10553. Ce kit comprend des orifices pour
un fonctionnement au gaz naturel et au propane.
KIT DE RI_DUCTION DES
CARACTI_RISTIQUES NOMINALES
WB28K10554
(For a small kitchen environment.)
Kit de conversion de r#duction des curuct#ristiques
nominales pour le module ZDP304N (gaz nuturel
uniquement). Ce kit comprend des orifices pour
r#duire la puissance du brOleur de surface au
niveau de 40,000 BTU.
MATI_RIEL FOURNI
Coude de
raccordement Lubrifiant
de tuyau pour grille
(12,7 mm) 1/2" de four
Support
antid@apant,
#querre et vis
Cules
(pour
prot#ger
le sol)
OUTILS NI_CESSAIRES
Perceuse et
Scie sauteuse
M_tre
Equerre de maqon
Lunettes protectrices
Tournevis cruciforme
2
Niveau Diable
forets adapt#s
CI#anglaise
Tournevis ou cl6 5
molette 1/4" (0.63 cm)
MATI_RIEL NI_CESSAIRE (non fourni)
33
Scellant Raccords de tuyau Clapet de
ajoint fermeture
Tuyau m6tallique flexible d'alimentation de gaz
agr## CSA de 1,58 cm de diam@tre et d'une
Iongueur maximale de 1,5 m (5 pieds)(Longueur
maximum de 90 cm (3 pieds) dans
le Massachusetts uniquement)
REIVlAROUE: procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n'utilisez pas un tuyau ayant d6j5 #t# utilis&
Page 34

Preparation de I'installation
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS
Alimentation de gaz :
•Les modules (]u g(]z n(]turel ont #t# conqus pour
fonctionner (_une pression de 5" (12,7 cm) colonne
d'eau. Pour un fonctionnement optimal,
la pression du gaz naturel qui alimente le
r6gulateur doit se situer entre 7" (17,8 cm) et 13" (33
cm) colonne d'eau.
•Les modules ou propone ont St# congus pour
fonctionner (_une pression de 10" (25,5 cm) colonne
d'eau. Pour un fonctionnement optimal,
la pression du propane qui alimente le r6gulateur
doit se situer entre 11" (27,9 cm) et 13" (33 cm)
colonne d'eau.
•Localisez I'embase du tuyau sur lemur arri_re
ou le sol (voir "Dimensions de I'appareil et espaces").
Utilisez le conduit d'alimentation de gaz flexible
(diam_tre de 1,58 cm et Iongueur de 1,5 m) (90 cm
dans le IVlassachusetts).
Alimentation _lectrique •
Votre cuisini_re doit _tre mise (_la terre
conform6ment aux r_glements Iocaux et selon
la version la plus r6cente du Code de 1'61ectricit6
national (ANSI/NFPA 70). Au Canada, la mise (_la terre
61ectrique doit r6pondre (_la pattie 1 du r_glement du
Code canadien de 1'61ectricit6 CSA C22.1 en vigueur.
Consultez les raccords 61ectriques du pr6sent chapitre
-4,ATTENTION
Ne tentez pas de faire fonctionner le four de la
cuisini_re pendant une panne de courant
34
Page 35

Installation
I_TAPE 1 SORTEZ L'APPAREIL DE SON EMBALLAGE
-AATTENTION
Maintenez-vous 6 I'_cart. Les extr_mit_s des bandes
m_talliques d_coup_es peuvent vous blesser.
°Coupez les bandes m#talliques. Soulevez le carton.
•Locolisez les deux bandes du dessus de I'emballage.
Ces bandes serviront (_ prot@ger le sol de Io cuisine
pendant I'installation.
•Retirez les montonts d'ongle. Jetez les mot@ioux
d'emballoge.
•Retirez les couvercles de la plaque chauffante/du
grill, les grilles du grill et des brOleurs.
•Soulevez le couvercle en fonte de la plaque
chouffonte, les bocs r@cup@roteurs de groisse
et les cales.
•Coupez les attaches qui fixent la grille du grill
ou cadre du grill. Couvercle d'a@rationde plaque chauffante
• Ouvrez la(les) porte(s) du four et retirez
I'emballage. Retirez I'@tag@requi supporte le plat
de cuisson, le ruban, I'emballage, le lubrifiant
pour @tag@reet la sonde.
\
-4,ATTENTION
Les portes et les voies de passage menent 6
I'emplucement d'installution requi_rent un espuce
de (80 cm) 32". Si I'espace est inf_rieur 6 80 cm,
lu (les) porte(s) du four et les boutons de communde
doivent 6tre retirees.
RETIREZLA(LES}PORTE(S}DU FOUR QUE Sl CELA
S'AVI_RENEESSAIREpour d_plucer lu cuisini_re sur
les entr_es de porte. Afin ne pus endommuger
les flancs de la cuisini_re, il sera n_cessaire de
rembourrer les coins sous les bundes sur le diuble.
Rainure
r#cup@ateurs
de graisse
•Soulevez les chapeaux des brOleurs et retirez
la cule en mousse, puis soulevez les t#tes
des brOleurs et retirez la cale en mousse.
Retirez les cales en mousse
Verrou
charni_re
Pour retirer le(les) porte(s):
• Ouvrez la porteen grand.
• Chaque charni@repass@de un loquet.Rabattez
leloquetsurlecadre de laporte.
• Tenezfermementlaportesurlesc6t@ssup@rieurs.
• Fermez la porteen positionquasiverticale.
• Soulevezlaporteet tirezverticalement.
• Retirezlesboutons de commande en tirant
6 la verticale.
35
Page 36

Installation
I_TAPE2 DI_PLACEZ LA CUISINII_RE,/_L'INTI_RIEUR
1 Inclinez la cuisini_re vers I'avant sur le patin.
i _Plinthe
2 Soulevez la plinthe du socle en mousse.
Plinthe
3 Poussez la bavette du diable sous le bloc de mousse.
4 Attachez les sangles du chariot de manutention
autour de I'appareil.
IMPORTANT : Placez les sangles du diable sous
/es poigndes de la porte du four. Pour dviter
endommager /es panneaux lat:draux, placez
un coussin entre le diable et la cuisini_re.
5 Inclinez la cuisini_re pour abaisser les roulettes
du diable bars du frein antid6rapant.
Sangles
du diable
sous les
poign6es
de la porte
du four
6 Placezles coulisseaux de I'appareil sur le sol
sur les c6t6s gauche et droite 6 I'avant
de I'ouverture.
IMPORTANT : Les coulisseaux fournissent:
une surface pour faire rouler la cuisini_re dans
so position finale et protdger la finit:ion du sol.
Retirez les coulisseaux avant d'ajuster le niveau
de la cuisini_re.
Ins@ez la bavette
du diable sous le
bloc de mousse
IIse peut que vous deviez retirer
I'avant du bloc de mousse pour
passer dans I'entr6e de porte.
IMPORTANT : Ne retirez pas le bloc de mousse
de base pendant: I'ut:ilisation du chariot: manueL
Placez la lame du chariot: sous le bloc de mousse
puis transport:ez la cuisini_re 8 so destination finale.
36
D#placez la cuisini_re. Posez la cuisini_re en face
de I'emplacement de I'installation, sur les guides.
Espace _-__,
la cuisini@e
Coulisseaux \\ ::
ii /'
pr_vupour
/
servant 6 \
placer la
cuisini@reen _\'\,
position en la
faisant rouler
%
Page 37

Installation
I_TAPE 3 INSTALLEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
• Toutes les cuisini_res peuvent se renverser.
• Au risque de provoquer des BROLURES
ou des BLESSURESGRAVES.
• INSTALLEZ et VI_RIFIEZ le support
ANTI-BASCULEMENT conform_ment
6 ces instructions.
Afin d'_viter que la cuisini@e ne bascule, il est n_cessaire de
la fixer _ I'aide d'un support anti-basculement. Reportez-vous
aux consignes d'installation fournies avec le support pour en
savoir plus avant de proc_der _ I'installation.
Afin de v@ifier la bonne installation du support, regardez
au-dessous de la cuisini_re.Le support anti-basculement @wait
@reins_r_ dans I'ouverture de I'_querre anti-basculement sur
la cuisini_re.Si le bras du support manque I'_querre sur le c6t_
droit au gauche, ou le bras du support ne d@asse pas 6 travers
I'ouverture de I'_querre,r_installez le support.
Sila cuisini@e est tir_e du mur, r@@ez cette procedure afin
de v@ifier si la cuisini@e est correctement fix_e par le support
anti-basculement.
Sivotre cuisini@e ne dispose pas support anti-basculement,
appelez le 1.800.626.8774 pour en recevoir un gratuitement.
Sile support anti-basculement fourni avec la cuisini@e
n'adapte pas dans cette application, utilisez le support anti-
basculement universel WB2X7909.
Veuillez lire la brochure de s_curit_ contre les basculements
AHAM livr_e avec le support.
Pi_ces du support anti-basculement fournies
4 vis c)bois Support anti-basculement
:3vis c)
t_te hexagonale
(2 n6cessaires, J_d_
rechange)
??
I
?
Equerre anti-
basculement
Brochure de s6curit6
anti-basculement
AHAM
• Fixez 1'6querre anti-basculement au bas de la
cuisini_re dans I'espace en retrait. Installez 2 vis
hexagonales (fournies) sur 1'6querre et la cuisini_re.
REMARQUE : Ce dispositif anti-basculement peut _tre
install6 sur le c6t6 oppos6 de la cuisini_re.
- "_-.
........Vis hexagonales
Equerre anti-
Position d'6querre
alternative
• Mesurez et marquez Dimensionnez A (voirle tableau
ci-dessons) du c6t6 gauche (ou droit) de I'emplacement
d'installation, Sile plan de travail est dot6 d'un surplomb,
ajoutez cette dimension (_Dimensionnez A.
• Placezle support anti-basculement sur lesol et lemur
arri_re selon I'emplacement marqu6. Marquez des reputes
pour lestrous (_vis pour la fixation du support sur
la semelle du mur et le sol.
• Percezdes trous repute de 31 mm (1/8")(_un angle de 20°.
• Fixezlesupport sur le sol et!ou le mur (_I'aide les2 vis
0 bois (fournies).
Pour les constructions en ciment ou b_ton :Vous devez
utiliser les616mentsfixation appropri6s (non fournis).
La Cu(s(n(@re A
50" (76 cm) 5-1/16" (12.85 cm)
36" (91 cm) 5-1/16" (12.85 cm)
/48" (121 cm) 8-1//4" (20.95 cm)
basculement
Support
anti-basculement
..... Semelle de mur
|
._
37
Page 38

Installation
I_TAPE4 BRANCHEZ LA CUISINII_RE
AU GAZ AVERTISSEMENT
-AAVERTISSEMENT
N'utilisezpas de flamme pour v@ifier lesfuites de gaz.
Assurez-vous que le gaz est coup_ :
• Appliquez le scellant 6 joint du couvre-joints
sur I'arriv#e de gaz situ#e au dos de la cuisini_re.
Instullez un coude 12,7 mm (1/2")(fourni)
sur I'arriv#e du gaz.
• Raccordez un tuyau m#tallique flexible
d'alimentation de gaz de 1,58 cm de diam_tre.
Brunchez I'uutre extr#mit# du raccord au
syst_me d'alimentution de gaz de votre domicile.
• Allumez le gaz et v@ifiez la pr#sence de fuites :
- Utilisez un d#tecteur de fuite de liquide sur tous
lesjoints et les raccords du syst_me.
IMPORTANT : D#branchez la cuisini@re et le robinet
de fermeture du conduit d'alimentation de gaz
pendant le test de pression du syst@me 6 des
pressions de test sup@rieures 6 1/2 psig. Isolez
la table de cuisson du conduit d'alimentation de
gaz en fermant le robinet 6 fermeture manuelle au
niveau de la table de cuisson pendant le test de
pression du syst@me 6 des pressions de test @gales
ou inf@rieures 6 1/2 psig.
REMARQUE : Cette cuisini@re est @quip6e d'un
robinet de fermeture du gaz situs au-dessus de
I'appareil, sous I'@vent arri@re. Ce robinet dolt @tre
utilis@ Iorsque I'alimentation en gaz est n@cessaire.
I_TAPE 5 RACCORDS I_LECTRIQUES
Exigences _lectriques
120 V, 60 Hz, circuit d#di# avec mise 6 la terre
ad#quate et prot#g#e par un disjoncteur de 15
ou 20 A ou fusible coussinet.
I_TAPE 5 RACCORDS ELECTRIOUES (suite)
Mise en garde pour les rallonges
cause des risques de dangers possibles associ6s
certoines conditions, ne recommundons fortement
de ne pus utiliser de rollonge. Toutefois, si vous
souhoitez quund m_me utiliser une rollonge, celle-
ci dolt comporterl'homologotion UL et _tre d6di6e
I'utilisution des upporeils m6nogers, et le murquoge de
Io coruct@istique nominole de I'intensit6 du courunt
transport6 par lu rollonge dolt @re 6quivulent ou
sup@ieur _ Io coroct@istique nominule du circuit.
mise 6 la terre
IMPORTANT--(Veuillez lire attentivement)
CET APPAREIL DOlT £:TRE MIS _, LA TERRE POUR
VOTRE SI_CURITI_
urez le ban
fonctionnement de la raise
|_ 6 a terre avant I'utilisation
Le cordon d'alimentation de cet appareil est dot6 d'une
fiche _ trois broches (mise _ la terre) s'adaptant
une prise murale avec mise _ la terre classique dot6e
de trois broches permettant de minimiser le risque
d'61ectrocution par cet appareil.
Le client dolt faire v6rifier la mise _ la terre ad6quate de
la prise murale et le circuit par un 61ectricien qualifi&
Le client est responsable du remplacement de toute
prise murale _ deux broches par une prise murale avec
mise _ la terre (3 broches)ad6quate.
EN AUCUN TEMPS, NE COUPEZ PAS OU NE RETIREZ
PAS LA TROISII_ME BROCHE (MISE A LA TERRE) DU
CORDON D'ALIMENTATION.
Quelques mats ou sujet du disjoncteur de fuite 6 Io
terre - Un disjoncteur de fuite 6 la terre n'est pos
exig_ ni recommond_ pour les prises muroles des
cuisini_res 6 goz.
Le disjoncteur de fuite 6 la terre est un dispositif
d#tectant la fuite de courant d'un circuit et coupant
automatiquement la tension 61ectrique Iorsque le
seuil de la fuite est d#tect& Ce dispositif dolt @tre
r#initialis# manuellement par le client. Le code
d'#lectricit# national exige I'utilisation d'un dispositif
de fuite 6 la terre de la prise murale install6e
au-dessus des comptoirs. Le rendement d'une
cuisini6re branch#e 6 un circuit avec disjoncteur de
fuite 6 la terre ne sera pas modifi#, mais la possibilit#
d'un d#clenchement occasionnel de ce disjoncteur
est possible.
38
Page 39

Installation
I_TAPE 5 RACCORDSI_LECTRIQUES(suite)
A. Situations d'utilisations pour le d_branchement
non frequent du cordon de la cuisini_re.
Un adaptateur peut @re utilis6 uniquement sur un
circuit de 15 A. Ne pas utiliser d'adaptateur sur un
circuit de 20 A. L_ o0 les codes le permettent, un
RACCORDTEMPORAIRE peut 6tre effectu6 _ une
prise murale avec raise _ la terre de deux broches
en utilisant un adaptateur marqu6 UL offert dans la
plupart des quincailleries. La fente la plus large de
I'adaptateur doit 6tre align6e avec la fente la plus large
de la prise murale pour offrir une polarit6 ad6quate
pour le branchement du cordon d'alimentation.
M_thode temporaire
(Lesadaptateurs de prises sont interdits au Canada)
Alignez les broches/
fentes larges
Assurez une mise
6 la terre ad6quate
et la fermet6 du
branchement avant
I'utilisation
I_TAPE 6 PLACEZ LA CUISINII_REDANS A
POSITION FINALE EN LA FAISANT
ROULER
AVERTISSEMENT
Le support antibasculement doit @trecorrectement
install6 pour 6viter le basculement de la cuisini6re,
afin d'6viter des blessures graves ou des dommages
mat6riels.
• Assurez-vous que les coulisseaux se trouvent sous
les roulettes.
• La cuisini_re est livr6e avec les roulettes pli6es.
Faites rouler la cuisini_re vers sa position finale,
en prenant soin de ne pas coincer ou d'emm@ler
le cordon d'alimentation ou les tuyaux fiexibles
d'alimentation en gaz.
• Retirez les coulisseaux du dessous la cuisini_re.
i
- ATTENTION : La vis de fixation de la
borne de terre @la prise murale n'@ablit pas la mise @
la terre de I'appareil saul si la vis de la plaque est en
m@al et non isol6e, et que la prise murale est mise @la
terre par le filage 61ectrique de la maison. Le client doit
faire v@ifier le circuit par un 61ectricien qualifi6 pour
assurer la mise @laterre de la prise murale.
Lors du d6branchement du cordon d'alimentation
de I'adaptateur, tenez toujours I'adaptateur avec
une main. Si cela n'est pas fair, le d6branchement
fr6quent occasionnera I'usure de la borne et
provoquer son bris. Si la borne se brise, N'UTILISEZ
PAS I'appareil rant qu'un branchement avec mise 6
la terre n'est install&
e
est ins@r@avec
I'@querresur
la cuisini@e
39
Page 40

Installation
I_TAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUlSINIERE
AVERTISSEHENT
Lo cuisini&re dolt 6tre 6 plat et reposer sur des
pieds et non pas des roulettes. LGcuisini6re pourrait
bouger si les roulettes touchent le sol. Veillez
6 ce que les pieds touchent le sol quelque salt
I'installation.
•Tous les pieds doivent 6tre 6 plat apr&s installation
de I'appareil.
•Veillez 6 ce que les placards/plans de travail situ6s
6 c6t6 soient 6 plat, de haut en bas et de gauche
6 droite sur I'espace de la cuisini6re.
•Mesurez la distance qui s6pare le sol du haut
du plan de travail au niveau des coins sup6rieurs
droit et gauche.
•R#glez la hauteur de la cuisini_re sur la hauteur
du plan de travail ou plus hour.
IMPORTANT : Cette cuisini@re doit toujours @tre
install6e 6 la hauteur du plan de travail ou plus hour.
N'INSTALLEZPASLA CUISINIEREPLUSBASQUE LE
PLAN DETRAVAILADJACENT. Lo cuisini@re doit @tre
pos6e sur 4 pieds, ind6pendamment de la hauteur
du plan de travail.
AJUSTEMENT DU PIED AVANT
•Faites coulisser les cylindres avant pour ajuster
lespieds de support avant. Prenez soin de ne pas
endommager le cylindre.
•Un cl6 pour pied de support est fournie. Allez sous
I'avant de la cuisini_re 6 proximit6 du c6t6 droit.
Localisez et retirez une w's de serrage 6 main, puis
d6gagez la cl6 de la rainure.
vis de serrage 6 main
I_TAPE 7 AJUSTEZ LE NIVEAU DE LA
CUlSINII_RE(suite)
AJUSTEMENT DU PIEDARRII_RE
• Retirezles deux vis de la plaque d'a@ation arri@re.Faites
coulisser la plaque d'a6ration vers I'avant, puis soulevez-
la pour la retirer.
• Saisissez-vousdes deux tiges de rallonge de pied. Utilisez
un tournevis ou une cl6 0,53 cm (1/4'1pour ajuster les
pieds arri@regauche et droit
Plaque d'a6ration
Tige de rallonge
de pied arri_re
• Replacezlaplaque d'a6ration arri_re 6 I'aidedes vis
d'origine.
I_TAPE 8 REPLACEZ LA(LES) PORTE(S)
DU FOUR
Possez 6 I'_tope suivonte si les portes du four
sont instoll_es.
IMPORTANT : Nesoulevez pas la porte par la poign#e.
Pour replacer les portes du four:
• Tenez fermement Io porte par le hout. C'est
essentiel.
• Rapprochez la cuisini_re avec la porte incline
en position verticale.
• Coulissez les charni_res dans les rainures.
• Poussez la porte pour ouvrir.
• Un.e fois en position, ouvrez la porte en grand.
Rabattez ou d6pliez les verrous de charni_re vers
le cadre avant.
/
Coulissez
cylindre du
pied vers le
haut.
• Utilisez la cl6 fournie pour tourner les pieds avant.
Tournez duns le sens des aiguilles d'une montre
pour soulever la cuisini_re au-dessous
des roulettes. Tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour abaisser les pieds.
•Veuillez ranger la cl6 dons son 6tui de rangement
pour la r6utiliser ult6rieurement.
ATTENTION : Replacezlesportes
du four avec pr6caution. Si le Ioquet de la charni_re
n'est pas correctement verrouill6, la charni_re pourrait
se r6tracter et se d6tacher. Si la charni_re se d6tache,
vous devez appliquer une pression (avec votre pied)
pour la plaquer et enclencher le Ioquet.
40
Page 41

Installation
I_TAPE 9 VI_RIFIEZ LES BRULEURS
Assurez-vous que les chapeaux et les t_tes
du br01eur sont correctement install6s.
Chapeau de brOleurincorrectement install6
Chapeau de brOleurcorrectement install6
•V@ifiez I'allumage :
- Appuyez sur un bouton de commande
et tournez-le sur LITE (feu doux).
- L'allumeur va 6mettre des 6tincelles et le brOleur
va s'allumer. L'allumeur n'6met plus d'6tincelles
une lois le brOleur allum&
- Prenez votre temps Iors du premier test, tandis
que Fair est expuls6 du conduit de gaz.
- Tournez le bouton sur OFF.
- Suivez cette proc6dure pour chaque brOlez.
IMPORTANT : Si les 61ectrodes de I'allumeur
continuent d'6mettre des 6tincelles apr@sI'allumage
des brOleurs, v6rifiez si routes les pisces du brOleur
sont correctement instoll6es. Reportez-vous
ou manuel de I'utilisoteur.
•Les flammes du brOleur devraient @tre bleues
et stables sans pointejaune, de bruit excessif.
Si c'est le cas, v@ifiez si les ports du brOleur ne
sont pas bouch6s. Si le probl_me persiste, oppelez
un sp6cioliste.
REMARQUE : La plaque signal#tique est situ#e au bas
du panneau de commande. Elle est visible Iorsque la
porte est ouverte. Le num6ro de s6rie et le num6ro
de module se situent derriere le bouton gauche
et vous pouvez I'apercevoir Iorsque le bouton est
d6mont6.
I_TAPE 10 VI_RIFIEZ LE FONCTIONNEMENT
DES BROLEURS DE CUISSON DU FOUR
A. Retirez les boutons du four et du diffuseur (voir les
articles 6A et B des instructions de conversion, 6 la
page 49).
B. Pour faire fonctionner le br01eur de cuisson, tournez
le bouton du s@lecteurde mode du four 6 cuisson et
tournez le bouton de commandes de temp@ature 6
350. Le br01eur s'allumera ap@s 30 6 90 secondes.
Lesflammes doivent _tre stables et bleues, environ 2,5
cm (1 po) de hauteur et en forme de c6ne si le four est
aliment_ avec le gaz naturel et sans pointesjaunes
6 I'extr_mit_. Pour la plupart des fours aliment_s au
propane, les petites pointes jaunes 6 I'extr_mit_ du
c6ne de la flamme sont normales. La Iongueur du
c6ne interne de la flamme pour lesdeux types de gaz
doit _tre de 12,7 6 19,1 mm (1/2 6 3/4 po).
C6ne interne
de la flomme
12,7 6 19,1 mm (1/26 3/4 po ij"
J ./ BrOleur du gill du four
C. R6p6tez la m_me v6rification avec le four lat@al
(si pr6sent).
I_TAPE 11 RI_GLF_ZLEBRULEURDECUISSON
DEPUISLEVOLETD'OBTURATION(sin_cess(]ire)
R_glage du valet d'obturation :
1. Si les flammes sontjaunes, ouvrez le valet
d'obturation d'air plus grand que le r6glage
d'origine.
2. Si la hauteur de la flamme esttrop haute ou
qu'elle flotte au-dessus du br01eur, fermez le
valet d'obturation d'air 6 un niveau inf6rieur du
r6glage d'origine.
Retirez le br01eur pour acceder au valet
d'obturation d'air du br01eur.
A. Utilisez un tournevis pour d6visser la vis de r6-
glage du valet d'obturation d'air.
41
Page 42

Installation
I_TAPE 11 RI_GLEZLEBRULEURDE CUISSON
DEPUISLEVOLETD'OBTURATION(suite)
B. R#glez le votet d'obturution d'uir.
C. Revissez lu vis de r#gtuge du valet
d'obturution d'uir.
D. V#rifiez si lu hauteur de lu flumme du c6ne
interne se situe entre 12,7 (_19,1 mm (1/2
a 3/4 po).
R_installez toutes les pi_ces apr_s confirma-
tion du bon fonctionnement.
I_TAPE 12 VISRIFIEZ LE FONCTIONNEMENT
DU BRULEUR DU GRIL DU FOUR
Le br_leur du gril du four dolt chauffer pendant 3
minutes avant de proc_der 6 sa v_rification.
1. Pour faire fonctionner le brQleur du gril, tournez
le bouton du s#lecteur de mode du four a Broil
(gril) puis tournez le bouton du s#lecteur de
temp#rature (_Broil Hi (temp#rature #lev#e). Le
brOleur s'allumera apr#s 30 a 90 secondes.
La pr#sence d'une nappe de fiamme uniforme
dolt couvrir route la surface de la plaque per-
for#e, les flammes doivent #tre bleues eta peine
visible et d'une hauteur d'environ 0,63 mm (1/2
po). Apr#s environ 3 minutes, la surface de la
plaque perfor#e brillera d'une couleur orange.
TERMINEZ L'INSTALLATION
Placez les grilles des brOleurs sur les brOleurs.
Lesgrillesdoivent #tre pos#es et nedevraient pas bouger.
La plaque chauffante est fix#e (_I'aide de vis. Elle
a #t# conque pour #tre statique et elle ne dolt pas
#tre retir#e.
La plaque chauffante est dot#e de deux vis
de r#glage sous le couvercle d'a#ration arri_re
_ue vous pouvez utiliser pour ajuster I'inclinaison
e votre choix.
Couvercle d'u#rution de lu plaque chuufffunte
i_is de r@glage
Les deux vis int#rieures sont des vis de fixation qui
muintiennent lu plaque en place. Desserrez les deux
vis avant de r#gler. Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis externes sont des vis de r#gluge. Ne
retirez pasces deux vis. Elles peuvent #tre viss#es
pour r#gler le niveau de lu plaque chauffante ou
dPOUrcreer une inclinaison vers I'avant permettant
'#vucuer la graisse et I'huile des aliments cuisin#s.
Apr#s avoir r#gl# le niveau de la plaque chauffante,
serrez les deux vis de fixation _ la main, en prenant
soin de ne pas trap serrer.
2. R#p#tez la m#me m#thode de v#rification pour
le four lat#ral (si pr#sent).
Si la flamme est Iongue et fl_trie, v_rifiez si I'orifice
ad_quat est install6 et la conversion adTquate du
r_gulateur vers le type de gaz d'alimentation de
votre four.
LISTEDEVITRIFICATIONPOURUINSTALLATION
• Veillez _ ce que les boutons de commande soient
sur OFF.
• Veillez a ce que I'air de ventilation de combustion
vers lu table de cuisson n'est pas obstru&
• Rev_rifiez les _tapes :
Proc_dez 6 une nouvelle v_rification afin de
vous assurer que les consignes figurant dans
ce manuel ont ere respecte'es. Cette verification
garantira le fonctionnement optimale de la table
de cuisson.
REMAROUE : La caract#ristique nominale de la
table de cuisson est situ#e au fond du panneau
de commandes et visible Iorsque la porte du four
est ouverte. Le mod#le et le num#ro de s#rie sont
situ#s derri@e le bouton gauche et visibles Iorsque le
bouton est retir&
Page 43

ACCESSOIRES--PLINTHE (fournie)
Installation
•lnstallez la plinthe apr@savoir ajust@la position
de la cuisini@re.
•Mesurez la distance entre le sol et le bas
de la cuisini_re.
•Desserrez les deux vis sur chaque extr#mit&
Ajustez la hauteur de la plinthe en faisant coulisser
les pi_ces sup#rieur et inf#rieure 1/8" de moins que
la hauteur mesur#e.
• Fixez les parties inf@ieure et sup6rieure en serrant
les 2 vis sur chaque extr#mit&
• Plaquez la plinthe contre le pied de la cuisini_re
jusqu'6 ce que le clip s'encastre dans les pieds.
REMARQUE • Veillez 6 ce que la plinthe s'emboTte
correctement dans le pied.
Haut de
plinthe
Bas de
plinthe
Vis
Poussez
Poussez
43
Page 44

ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation d'accessoires
ACCESSOIRES EN OPTION--DOSSERET DE 30 CM (12") DE HAUTEUR
_4,AVERTISSEMENT :
Afin d'6viter que les mat#riaux inflammables
ne prennent feu, lemur arri6re au-dessus
de la cuisini_re dolt @treprot6g6 par un dosseret
en mat6riau ignifuge.
Ce dosseret en acier inoxydable dolt @tre install#
avec un dosseret ignifuge fabriqu6 au-dessus
de la hauteur de 30 cm (12") du dosseret.
AVANT DECOMMENCER
Lisez attentivement I'ensemble des
consignes.
IMPORTANT : Conservez ces consignes, elles peuvent
vous _tre utiles pour toute inspection de votre
installation.
IMPORTANT : RESPECTEZTOUTES LES NORMES AINSI
QUE LESRECOMMANDATIONS PRI_CONISI_ESPAR
LESAUTORITES COMPETENTES.
REMARQUE A L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR:
Apres intervention, assurez-vous d'avoir remis ces
instructions 6 I'utilisateur.
REMARQUE A L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR:
Conservez ces instructions avec le manuel de
I'utilisateur pour toute consultation ult_rieure.
Ce kit est con_u pour I'installation du dosseret de 30
crn (12'1 pour les cuisini_res et les tables de cuisson
professionnelles Monogram 76 crn, 91 crn et 121 crn.
OUTILS ET MATI:RIEL NI_CESSAIRES
•Gants pour vous prot6ger des parties tranchantes
•Tournevis cruciforme 2 et T-15 Panneau de
• Percez avec des forets 23 mm (3/32") support mural
et 35 mm (9/64")
• Lunettes protectrices
•Niveau
•Crayon
Ce Kit comprend
• Panneau de support mural
• Panneau recouvrant
•Sachet de mat@iel contenant
- 5 vis en acier inoxydable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
- 5 vis (_bois 6 t@te cylindrique #10
Phillips #2
Panneau de
recouvrement
Sachet
de mat@iel
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12")
AVERTISSEMENT :Codosseret
dolt etre correctement fixe au mur afin d'eviter
toute blessure ou dommage materiel.
• Installez et ajustez la position de la cuisin_re
ou de la table de caisson et de la hotte
de la cuisini_re, conform6ment aux consignes
d'installation.
• Sortez le dosseret de son emballage et le film
protecteur.
• Utilisez un niveau pour dessiner au crayon une
ligne horizontale sur le mur, 1/8" au-dessus de la
cuisini_re ou de la table de cuisson. L'espace de
1/8" fair que le panneau recouvrant se superpose
au panneau de support mural.
• Localisez les poteaux muraux sur chaque c6t&
En I'absence de po teaux, utilisez plut6t des chevilles
murales (non fournies).
• Alignezle panneau de support mural sur la ligne
horizontale dessin6eet centr6ede gauche 6 droite.
• Le panneau desupport mural dolt @trefix6au mur
aux 4 coins. Utilisezdes vis6 bois(fournies)
ou deschevillesmurales (nonfournies) pour fixer
le panneau de support au mur.
• Placezle panneau de recouvrement surle panneau
du support mural et fixez6 I'aidedevis Torx
(fournies).Installez2 visde chaque c6t&
Installez les 4
vis (3bois
Panneau
du support
mural
31 mm
Panneau de recouvrement
_.'T>Installez les
._ visTorx 15
du support
mural
44
Page 45

ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSInstallation d'accessoires
ACCESSOIRES--DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni)
AVERTISSEMENT :
Afin d'6viter que lesmat@iaux inflammables ne prennent
feu, la totalit6 de la surface du mur setrouvant au-dessus
de la cuisini_re dolt @treprot6g6e par un dosseret ignifuge.
AVANT DECOMMENCER
Lisez attentivement I'ensemble des
consignes.
IMPORTANT : Conservez ces consignes, elles peuvent
vous _tre utiles pour toute inspection de votre
installation.
IMPORTANT : RESPECTEZTOUTES LES NORMES AINSI
QUE LESRECOMMANDATIONS PRISCONISISESPAR
LESAUTORITES COMPETENTES.
REMARQUEA L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR:
Apres intervention, assurez-vous d'avoir remis ces
instructions 6 I'utilisateur.
REMARQUEA L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR:
Conservez ces instructions avec le manuel de
I'utilisateur pour toute consultation ult_rieure.
•Ce dosseret est con(;u combler I'espace entre
le haut de la cuisini_re et le bas de la hotte, entre
une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm.
• Le poids maximal de portance de I'_tag_re
est de 18 kg.
OUTILS ET MATI:!RIEL NI:!CESSAIRES
•Gants pour vous prot6ger des parties tranchantes
•Tournevis cruciforme 2 et T-15
• Percez avec des forets 23 mm Support mural
(3/32") et 35 mm (9/64'1 sup@ieur
• Lunettes protectrices
• Niveau Plaque
•Crayon sup@ieure
Ce Kit comprend
• Panneau de support mural I _ ...............]_
•Panneaumurinf@ieurI .....I II
•Top cover with shelf I__'_U_ "" _' '_'_ j...... 1
• Plaque inf#rieure _+_
•Sachet de mat6riel contenant Support mural
- 9 tornillos auto-roscantes #8 inf6rieure
Torx 15 de acero inoxidable
- 9 tornillos de estrella #2 para
madera de cabeza troncoc6nica #10
- 3tornillos decabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para
un m6todo de instalaci6n alternativo)
avec#tag_re
Sachet
de mat#riel
INSTALLEZ LES PANNEAU×
DE SUPPORT MURAL
AVERTISSEMENT : Lespanneaux
de support mural doivent 6tre correctement fixes
au mur afin d'_viter toute blessure ou dommage
materiel.
IMPORTANT:Cedosseret est conqu pour couvrir lemur
entre la partie sup#rieure de la cuisini@eet la partie
inf@ieurede la hotte. La hotte d'extraction dolt _tre install6e
sur la table de cuisson ou de la cuisini@eavant d'installer
le dosseret.
• Installez et ajustez la position de latable
de cuisson/cuisini@econform6ment aux consignes
d'installation.
RetirezI'emballage du dosseret et lefilm protecteur.
Localisezlespoteaux muraux sur chaque c6t6.
EnI'absencede poteaux,utilisez plut6t des chevilles
murales (nonfournies).
Utilisezun niveau pour tracer au crayon 2 lignes
horizontales sur lemur, une 6 1/8" sous la hotte
d'extraction et I'autre 6 1/8" au-dessusde la table
de caisson/cuisini@e.Cet espace de 1/8" fait que le
panneau de recouvrement se superpose aux supports
muraux.
• Fixez le panneau mural sup@ieur au mur 6 I'aide de 4
vis 6 bois, 6 travers les poteaux externes.
• Utilisez 4 vis 6 bois pour fixer support mural inf@ieur.
La rainure centrale doit @treplac6e en haut.
L'espace s6parant le panneau de support du bas de celui
du haut sera combl6 par la plaque sup6rieur avec @ag@e.
mira\ Fixezle panneau
31 sup#rieur au
(1/8")\ 6 bois
31 mm
(1/8")
45
mur avec 4 vis
vis6 Fixez le panneau
bois inf@ieurau mur
avec 4 vis 6 bois
Page 46

ZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSSInstallation d'accessoires
INSTALLEZ LES PANNEAU×
DE RECOUVREMENT
Optez pour la m_thode alternative si I'acc_s
lat_rat est bloqu_.
• Maintenez la plaque inf6rieure sur le support tout
en vissant une vis (fournie) de chaque c6t6.
• Placez la plaque sup6rieure avec 1'6tag6re en place
sur le support mural sup6rieur. Sivous pouvez
acc6der au× deu× c6t6s, fi×ez le panneau avec
deu× vis sur chaque c6t6.
• Fi×ez la plaque sup6rieure avec 1'6tag6re sur le
support sup6rieur et fi×ez la plaque _]I'aide de vis
sur I'avant du panneau, sur les coins sup6rieurs.
Utilisez une vis par c6t6.
_ nstallez
une vis
Installez,
une vis
INSTALLEZ LES PANNEAU×
DE RECOUVREMENT (suite)
MI_THODE ALTERNATIVE • En cas d'obstruction
de I'acc_s lateral
•Installez la plaque inf6rieure sur le support inf#rieur
tout en vissant une vis de chaque c6t6.
• Maintenez la plaque sup6rieure en place tout
en marquant les emplacements des vis, juste
en dessous de 1'6tag@rede support et sur la plaque
inf6rieure.
• Retirez I'#tag_re et percez un trou de 0,35 cm (9/64")
de diam_tre dans les emplacements tracks
au crayon.
• IVlontez la plaque sup6rieure sur le support sup6rieur
et fixez la plaque 6 I'aide de vis dans
les trous perc6s sur chaque c6t6.
• Install screws through each top corner.lnstallez
les vis 6 travers chaque coin sup6rieur.
Marquez les
emplacements des vis
pour I'autre m6thode
Installez les vis pour les coins
"- Installezlavi_
"_" sur chaque
c6t6
Installez la vis sur le coin sup6rleur de chaque c5t6
Etag_re
46
Page 47

Consignes
Conversion du gaz naturel au propane
d°installation
Conversion du propane au gaz naturel
AVERTISSEMENT:Cetteconversion
dolt _tre effectu_e par un plombier ou un fournisseur de
gaz qualifi6 conform6ment aux consignes du fabricant
et aux r6glementations et aux normes en vigueur afin
d°6viter toute blessure ou dommage mat6riel. L°agence
en charge de I'installation assume la responsabilit6
de la conversion.
AVERTISSEMENT:Latabledecuisson
telle qu'elle est livr_e depuis I'usine est con_;uepour
_tre utilis_e avec le gazad6quat. Sivous souhaitez
I'utiliser avec un autre type de gaz,vous devez d°abord
remplacer lesorifices et convertir le r_gulateur
de pression.
-AAVERTISSEMENT:vousdevezproc6dez
aux r6glages suivants avant d°allumer le brQleur afin
d'_viter toute blessure grave. Assurez-vous que
le r6gulateur de pression ait 6t6 converti comme
indiqu_ Iors de I'_tape 2.
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
POUR LA CONVERSION
CI6 6 molette Tournevis 6 douille
7 mm et 1/4"
CONVERTIR LE
D6branchez 1'61ectricit6 sur le disjoncteur
ou la boTte 6 fusible du circuit principal.
A. Coupezle gazen fermant le robinet de fermeture
sur I'appareil ou lemur.
B. D@lacezla cuisini@ede mani_re _ pouvoir acc6der
I'arri_rede I'appareil.
C. Enlevezle panneau arri@e pour pouvoir acceder aux
r_gulateurs - (1)sur les cuislni@esde 76 et 91 cm (30et
36 po)et (2)cuisini@esde 121 cm (48po).
D. Convertissezle r_gulateurdepression:
• D@issezle bouchon avec la ventouse.
• Placezvotre
doigt contre
g partie plate
du piston et
appuyez pour
sortir la ventouse
du bouchon.
• Observez
attentivement
le piston pour R6gulateur de pression
rep@erla
position NATou LP.
• Retournezlepiston de sorte que letype de gazsouhait6
apparaisse 6 c6t6 du bas.
• Replacezlepiston dans le bouchon.
• Vissezle bouchon sur le r6gulateur.
E.
Inversez ces 6tapes pour r6assembler le r6gulateur
de pression.
RI_GULATEUR
Bouchon Joint
_r_,_, Pisto n
Position NAT_ Position LP
(gaz natured (propane)
Lunettes protectrices
CI6 6 douille 1/2"
(12,7 mm)
Petit tournevis 6 t_te plate
(pointe de 2 6 2,4 mm ou
3/32", 60 mm de Iongueur)
Petites pinces Tournevis
cruciforme
SUPPORTD'ORIFICE
Lesupport d'orifice de la
cuisinie'reest situ_ sur le
panneau d'acc_s frontal
et au fond de la cuisini_re.
Retirezlesportes(voyezles .
instructions 6 la page 10)et les
vis sup@ieureset int@ieures
du panneau d'acc_s frontal.
Retlrezlepanneau frontal pour
acc6der au support d'orifice.
Desorificesadditionnels Panneau d'acc_s frontal
peuvent _tre pr6sents.Utilisez
uniquement lesorifices mentionn6s aux instructions pour
votre cuisini_re ou plaque de cuisson.
CHANGEZ LESORIFICESDU BRULEUR
CONSEILD'INSTALLATION: Chapeau de brQleur
Commencezpar retirer tous Orifices,
puis replacez-les.Vous 6viterezainsi
tout oubli.
A. Retirezlesgrillesdu brQleur, brQleurrt_o-- -_"_
leschapeaux et lest6tes.
B. Desserrezlesorifices d,6tincelle_
du brQleurdu haut 6 I'aide
d'un tournevis 6 douille 7
mm. Utilisezde petites pinces Base du brQleur
pour souleverlesorifices
d61icatement.
L'orificeprincipal est situ6
assezbasau centre du
brQleur,tandis que I'orifice
de mijotage est plac6
plus haut dans le principal
centre du brOleur.
47
T#te de_
Allumeur
Orifice de
Page 48

Consignes d'installation pour la conversion de gaz
CHANGEZ L'ORIFICEDU GRILL (suite)
IMPORTANT :Veuilleztrouverlenum@o de module
ci-dessous.Lisezch(]cunedes 6tiquettesdes orifices(]fin
de lesidentifieretde lespl(]cerdons
lesempl(]cementsindiqu6s.
ORIFICES DE MIIJOTAGE ZGP304
Un orifice de type 34SL ou
51SN sero utilis6 sur tousles
brOleurs.
ORIFICES PRINCIPAU× ZGP304
Utilisez des
orifices 108XL ou
190XN sur tous
Unorificedetyp; _
84XLou 126HXN _ L__
sero utilis6 sur
ces trois brOleurs.
_ J
ZGP364, ZGP366, ZGP484, ZGP486
ORIFICES DE
MIIJOTAGE
ORIFICES le br6leur situ@devant
PRINCIPAUX 6 droite.
A. Repl(]cez les orifices non utilis6s sur le support. Fixez
le support 6 nouve(]u et I(] fiche d'instruction (]vec I(]
vis dons le lieu de r(]ngement d'origine.
B. Repl(]cez les t@tesdes brOleurs, les ch(]pe(]ux
et les grilles sup6rieures. Sur les cuisini@res,repl(]cez
I(] pl(]que d'(]6r(]tion (]rri@re.
LP _1 Un orifice de type 34SL
I@@l Utilisez un orifice
108×L ou 190×N pour
les brOleurs.
LP Nat
ou 51SN sera utilis_ sur
tousles br_leurs.
CHANGEZ L'ORIFICE DU GRILL
(si install@)
LocolisezI'orificedu grilld'uneIongueur II
de 1-1/2" (4cm).%lectionnez le type
de goz. LP--.047, NAT--.067
A. Retirezlecouvercle du
grill,lesgrilles et lecodre.
Enlevezleddlecteur
de royonnement.
B. Retirezles2 vis 6 t@te
hexogonole du haut
de I'ollumeur.
• RetirezI visde Retirez
chogne c6te du les deux
dispositif hexogonole
de protection
du brOleur.
• Soulevez
le dispositif
de protection. BoTtierdu
C. Poussezavec
pr@cautionsur
I'allumeur sur lec6t@
et sous le brOleur.
Netirez ou ne
coincezpas le cable.
Retirezles4vis
de fixation du
brOleur,2 6 I'avont
et 2 outres 6
I'orri@e.Foites
glisserlebrOleurvers
I'or@re Portie ovont de Io cuisini_re
et 6 I'ext@ieur \.............................................................
de I'orriv@edu gaz. %, /_
D. Utilisezune cl@6 douille
1/2" pourretirer et 0%00 0
r@instollerI'orifice. 0%°0
Inversezlo proc@dure _ o°o°o
pour remonter le grill.
Assurez-vousde plocer I'orifice non utilis@sur lesupport
pour pouvoir I'utiliserult@ieurement.
vis 6 t@te
brOleur
9
I
L
o o
48
Page 49

Consignes d'installation pour la conversion de gaz
r_ CHANGEZ L'ORIFICE DE LA PLAGUE
CHAUFFANTE (si installS)
Saisissez-vousdeI'orifce dela plaque
chauffante de (19mm 3/4 ongueur.
%lectionnez le type de gaz.
LP--.047, NAT--.076
A. Soulevez le couvercle d'a6ration de la plaque
chauffante. Retirez les 2 vis int6rieures defixation.
Couvercle d'a#ration de la plaque chauffante
_seulement
/V_'__les 2 vis de fixation sur
/ _l'int_rieur. Ne retirez
/ _ "\ '_'_pos lesvisles,plus5
f II,J¢" ""_ll } I'ext_rieur--elles sont
_lieS_ue.Spour la mise de
B. Soulevez les I_chefrites en fonte. Faite glisser
la plaque chauffante vers I'arri_re et bars des
languettes de maintien le long de la partie inf_rieure.
REMPLACEMENT DU BRULEUR DE
CUISSON DU FOUR LATI_RAL (si pr@sent)
Rep_rezI'orificede19mm (3/4po)de long du br01eurde
cuissondufour.
Choisissezladimensiond'orifice adequate selonvotre type
de gazet de br01eurau diagramme de conversion.
A. Retirezla porte du four et placez-la dans un endroit s0r.
B. Retirez lesdeux fonds du four fixes 8 I'aide de vis et
situ_s 6 I'arri_re du panneau.
vis serre-t61e
I
............. Fond du
C. Glissezlefonddufour versI'avantpuisd@posez-
letout pr@s.
D. Retirezla vis du diffuseur de br01eur.
Fixations
four
C. Soulevez d61icatement la plaque chauffante tout
en la maintenant. Tirez la Ioncjueur exc6dentaire
de tube capillaire par le trou d'entr6e. Posez la
plaque chauffante debout sur la I6chefrite.
Tube
capillaire
/
D. Retirez les 2 vis de maintien 5 I'arri_re du br01eur.
Tirez le br01eur directement vers I'arri_re et
d6tachez-le de I'arriv6e du gaz.
Arri_re de la
cuisini_re
E. Utilisez une cl6 5 douille
d'l/2 po pour retirer et
Avant de lacuisini_re
'(
i
i
i
r6installer I'orifice.
Inversez la proc6dure
pour remonter la
plaque chauffante.
Repoussez la Iongueur
exc6dentaire de tube
capillaire dans le trou d'entr6e. Placez I'orifice non
utilis6 sur le possible pour une possible utilisation
ult6rieure.
ii '_ \ 'i'
[" \ \ \ _\ \, \ o',!
Vis du diffuseur
E°
Soulevez I_g_rement la partie frontale du diffuseur du
br01euret glissez-le vers I'avant pour d_clencher les
fixations arri_re. Mettez le diffuseur de c6t&
OBr01eu_ _ : _ / _l_ lolL:::: :::::::_ ....[;i :_ I io i
I_ I I _(I _tvisderetenuedu
I _ _i_ i _brOleur
L
® ® o ® ®
F. Retirezlestrois vis de retenue du brOleur (1 8 I'avant et
deux 6 I'arri@re).
G. SoulevezI@g@rementla partie frontale du br01euret
glissez-levers la gauche pour leretirer.
H. Utilisez unedouille pro- _ .........
fonde de 12,7mm (1/2 po)
pour retirer et replacer
I'orifice. I/H"
I. Inversezces_tapespour [ / //_# /_-_-_\\
rassembler la plaque I _ .#_-, _---_,]_\
chauffante. Poussez _ _ =- =_\\
I'exc_s du tube capillaire
dans I'orifice d'entr_e. PlacezI'orifice inutilis_ dans le
support pour une utilisation future.
49
Page 50

Consignes d'installation pour la conversion de gaz
[_ REMPLACEMENT DU BRULEURDE
CUISSON DU FOUR LATI_RAL(si pr6sent)
Rep@ezI'orificede 19mm (3/4 po)de long du brOleurde
cuissondu four.
Choisissezladimension d'orificeadequate selonvotre type
de gazet de br01eurau diugramme de conversion.
A. Rep6rez I'orifice de 19 mm (3/4 po) de long du
brOleur de cuisson du four.
B. Retirez la porte du four et placez-la dans un endroit s0r.
C. Glissez le fond du four vers I'avant puis d6posez-
le tout prSs.
D. Retirez la vis du diffuseur de brOleur.
Fixations
REMPLACEMENT DE L'ORIFICE DU
BRULEUR DE CUISSON DU FOUR
LATE_RAL
Rep@ez I'orifice brQteur de cuisson du four.
Choisissez la dimension d'orifice ad@quate
selon votr,e type de gazet de brQteur au dia-
gramme de conversion.
Le panneau arri_re doit _tre retir_ des r_gula-
teurs de conversion. Consultez I'article 2 pour
obtenir tous les d_tails si celui-ci est toujours en
place.
A. Retirez les deux vis de retenue du couvercle de
Retirez
les vis
Vis du diffuseur
Eo
Soulevez 16gSrement la pattie frontale du dif-
fuseur du br01eur et glissez-le vers I'avant pour
dSclencher les fixations artiste. Mettez le diffu-
seur de c6t& __::-_::
Retirez les trois vis de ........
Fo
retenue du brOleur _'_ 7- _,/ '\ \
(1 a I'avant et deux (_
I'arriSre).
G. Soulevez ISgSrement
_, \ brQl_ur
la partie frontale du
br01eur et glissez-le vers
la gauche pour le retirer.
H. Utilisez une douille
profonde de 12,7 mm
(1/2 po) pour retirer et
replacer I'orifice.
Inversez ces @tapes
pour rassembler la °
plaque chauffante. <::>
Poussez I'excSs du tube _ _-->
capillaire dans I'orifice .... _...... ,-,=,-. c:L._
d'entr@e. Placez I'orifice
inutilis@ dans le support pour une utilisation future.
Bo
D@issez et retirez I'Scrou du tube d'alimentation
du gril situs sur le support d'orifice du gril.
Co Utilisez une cl@a ouverture variable et une douille
de 11 mm (7/16 po) pour d@isser, retirer et re-
placer I'orifice du gril.
/
/
Do
Inversez ces Stapes pour rassembler la plaque
chauffante. PoussezI'excSsdu tube capillaire
dans I'orifice d'entrSe. Placez I'orifice inutilisS
dans le support pour une utilisation future.
50
Page 51

Consignes d'installation pour la conversion de gaz
AJUSTEZ LESFLAMMES DU BRULEUR
Lesbr01eursne requi@ent normalement aucun
ajustement. Ne proc6dez 6 des ajustements que si cela
s'av@ren6cessaire.
A. Allumez le gaz. Branchez lecordon d'alimentation.
B. Allumez les br01eursau maximum et v@ifiezles
flammes. Ellesdevraient @trebleues. Sivous utilisez
du propane, la pointe de flammes devrait @tre
jaune. La pr6sence d'objets Strangers dans letuyau
d'alimentation en gaz devraient donner une couleur
orange 6 la flamme au d6but L'orange disparaTtpar
la suite.
C. Toumez le bouton du br01eursur "LO"(feu doux) tout
en observant la flamme.
Ajustezler6glagedela premi@rerang6ede flammes
aveclavisded6rivationdevannedelamani@re
suivante:
Vous pouvez proc6dez 6 des ajustements sur deux
autres br01eursen marche sur un r6glage moyen.
La rang6e sup@ieure des flammes est ainsi r6gl6e sur
un niveau qui n'est pas trap faible,ce qui pourrait
provoquer I'extinction de la flamme Iorsque d'autres
br01eurssont allum6s.
D. Pour ajuster la flamme, retirez les boutons. Introduisez
un toumevis 6 t@teplate dans le trou au centre
du piston de la vanne pour engager la vis.
• Silesflammes sont trap petites ou vacillent, toumez
la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Silesflammes sont trap grandes, tournez la vis dans
le sens des aiguilles d'une montre.
E.
Proc6dez 6 I'ajustement en toumant doucement
la visjusqu'6 ce que I'aspect de la flamme soit le ban.
MODELE
ZGP48
ZGP36
ZGP304
ZGP304
ALL
ALL
ZGP48/
ZGP36
ZGP30
ZGP48
ALL
ZGP48
PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRULEUR : BTU/HR
Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm IS po) Gaz propane, avec P.C.de 25,5 cm (10 po)
PUIS- PUIS-
BROLEUR SANCE DIMENSION ID MODI_LE BROLEUR SANCE DIMENSION
BTU BTU
BRULEURS Princ. 16,800 0.075" (1,90mm) 190XN ZGP48 BRULEURS Princ. 13,800 0.043" (1,08mm)
TOUTESSURFACES 0.002" (0,51mm) ZGP36 TOUTESSURFACES 0.013" (0,34mm)
ivtijoter ivtijoter
BROLEURAD Princ. 16,800 0.075" (1,90mm) 190XN ZGP304 BROLEURAD Princ. 13,800 0.043" (1,08mm) 108XL
Mijoter 1,200 0.002"(0,51mm) 518N Mijoter 1,200 0.013"(0,34mm) 348L
Princ. 8,800 0.050"(1,26mm) 126HXN Princ. 7,900 0.033"(0,84mm) 84XL
AD,GD,AG Mijoter 1,200 0.002"(0,51mm) 518N 1,200 0.013"(0,34mm) 345L
FOUR 15,000 0.0689"(1,75mm) 0.069 ALL FOUR 14,000 0.047"(1,19mm) 0.047
TABLEDECUISSON 18,000 0.076"(1,93mm) 0.076 ALL TABLEDECUISSON 16,000 0.047"(1,19mm) 0.047
CUISSON - PRINCIPAL 0.0886" ZGP48/ CUISSON - PRINCIPAL 0.055"
CUISSON - PRINCIPAL 23,500 0.0866" (2,20mm) 0.087 ZGP30 CUISSON - PRINCIPAL 21,500 0.0531" (1,35mm) 0.053
CUISSON-POURLATERAL 10,500 0.0531"(1,35mm) 0.053 ZGP48 CUISSON-POURLATERAL 10,000 0.0374" (0,95mm) 0.037
GRIL PRINCIPAL 12,500 0.063" (1,60mm) 160 ALL GRIL PRINCIPAL 11,500 0.041" (1,04mm) 104
GRIL- FOUR LATERAL 9,000 0.052" (1,32mm) 132 ZGP48 GRIL- FOURLATERAL 9,000 0.0360" (0,91mm) 91
1,200 518L 1,200
24,500 0.089 23,000
ORIFICE ORIFICE
ZGP304 AD, GD,AG ivtijoter
(2,25mm) ZGP36 (1,397mm)
108XL
345L
0.055
ID
Unefois la conversiontermin@eet v@ifi@,remplissezI'@tiquettedeconversion et placez-la 6 c6t@deI'@tiquettesignal@tique.Pour
lescuisini@res,placezI'@tiquettesous le panneau de commande. Pourlestables de cuisson,placez I'@tiquetteau has de I'appareil.
51
Page 52

Instrucciones de instalaci6n
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones par completo y con detenimiento.
• IMPORTANTE- Guardeestasinstrucciones
para el usode inspectores locales.
•IMPORTANTE- Cumplacon todoslosc6digos
y ordenanzas vigentes.
• Nota al insteledor - Aseg0resede dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Notcl al consumidor- Mantenga estas instrucciones
con el Manual del propietario para referencia futura.
• Tiempo de finalizaci6n - de i a 3 horas.
• Elinstalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalaci6n adecuada. La Garantia no cubre las fallas
del producto debido a una instalaci6n incorrecta. Ver el
Manual del propietario para informaci6n sobre la garantia.
-4,ADVERTENCIA:
Estaunidad debe contar con una adecuada conexi6n a
tierra. Siga lasinstrucciones de "Suministro EI6ctrico"de
este manual. No hacerlo puede provocar una descarga
el6ctrica.
Para serviciot6cnico local Monogram en su area,
1.800.444.1845.
Para serviciot6cnico Monogram en Canad6, Ilame al
1.800.561.3344.
Para Piezasy accesorios Monogram, Ilame al
1.800.626.2002.
Siha recibido una cocina da_ada, usted debe comunicarse
con su vendedor.
Enel Estado de Massachusetts:
• Esteproducto debe instalarlo un plomero matriculado
oun gasfitero.
• Cuando use v61vulasesf@icasde apagado de gas,
deber6n ser del tipo de manija en T.
• Siseusa una conexi6n flexible para gas, 6sta no debe
superar ios3pies.
Combinaciones de
capuchas de ventilaci6n:
Serequiere una campana superior de ventilaci6n adecuada
para los modelos con parilla y tambi6n se recomienda para
todo losdem6s modelos.
• InstaleunacapuchadeporIomenos1200CFM(piesc0bicospor
minuto)sobreunacocinade48"deancho.
• InstaleunacapuchadeporIomenos600CFM(piesc0bicospor
minuto)sobreunacocinade30"036"deancho.
Debidoa laelevadacapacidaddecalordeestaunidad,debe
prestarseespecialatenci6na lainstalaci6ndelacapuchaydela
reddeconductosparagarantizarquecumplaconlosc6digosde
construcci6nlocales.
.4,ADVERTENCIA:
Distanciasrespectodesuperficieshorizontalessobrelacocina,
medidasenrelaci6na lasuperficiedecocci6n.Nocumplirconesto
puedoprovocarunpeligrodeincendio.
• Lasinstalacionessincapucharequierenunminimode48"
respectode elementoscombustibles.
• Unainstalaci6ndecapuchaamedidaconsuperficiesexpuestas
horizontalescombustiblesdebecontarconunafunci6nde
encendidoautomatico.
• Paraotrasinstalacionesconunacapucha,consultelas
instruccionesdeinstalaci6nde capuchassobreespacios
especfficosparacapuchas.
_4,PRECAUCION:
Estascocinaspesanhasta700libras.Desmontaralgunos
elementosreducensupesoenformaconsiderable.Debido
al pesoytama_odelacocinayparareducirel riesgode lesiones
personaleso dahosalproducto:
SEREQUIERENDOSPERSONASPARAUNAINSTALACION
ADECUADADELASCOCINASDE36"'730".
SEREQUIERENTRESPERSONASPARAUNAINSTALACION
ADECUADADELASCOCINASDE48".
-4,ADVERTENCIA:
Todas lascocinas pueden volcarse. Pueden producirse
lesiones.Instale el soporte anti-volcaduras provisto.Ver las
instrucciones en este manual o con el soport_e.
Siesteproducto es para ser usadofuera
de losEE.UU.oCanad6:
_4,ADVERTENCIA:Si desee utilizer este producto
con gas Liquido de Propano (LP)que contiene mas de 10%
de butano, debe comprar el paquete de conversi6n para gas
butano #WB28K10589. Para pedir, Ilame al 1.888.664.8403
o 1.787.276.4051. No hacerlo puede provocar un peligro de
mon6xido de carbono o de incendio.
Elcontrolde perdidasdelaparatodeberarealizarseseg0n
lasinstruccionesdelfabricante.Lainstalaci6ndebecumplircon
losc6digoslocales.Sinoexistieranlosc6digoslocales,lacocina
debecumplirconelC6digodeGasCombustibleNacional,
ANSIZ223.1/NFPA54,01timaedici6n,yconelC6digoElectrico
NacionalANSI/NFPA70,01timaincorporaci6n.EnCanada,la
instalaci6ndebecumplirconelC6digodeInstalaci6ndeGas
Naturalvigente,CAN/CGA-B149.1oelC6digodeInstalaci6n
dePropanovigente,CAN/CGA-B149.2,y conlosc6digoslocales,
seg0ncorresponda.Estacocinaharecibidolacertificaci6nde
dise_odeCSAInternationaldeacuerdoconANSIZ21.1,01tima
edici6n,yde CanadianGasAssociationdeacuerdocon
CAN/CGA-I.1,01timaedici6n.
52
Page 53

Informaci6n de dise o
CONTENIDOS
Informaci6n de dise_o
IVlodelos disponibles ............................................................53
Requisitos de accesorios ..................................................53
Dimensiones y espacios del producto ................54-57
Herramientas y materiales requeridos .....................58
Preparaci6n para la instalaci6n
Ubicaciones del suministro de energia .....................59
Instrucciones de instalaci6n
Paso 1, Quite el empaque ................................................60
Paso 2, Traslade la cocina al interior ..........................61
Paso 3, Instale el dispositivo anti-volcaduras ........62
Paso 4, Conecte la cocina al suministro de gas....63
Paso 5, Conecte la electricidad .............................63, 64
MODELOS DISPONIBLES
Estas cocinas Monogram se encuentran
configuradas de f6brica para gas natural o para
gas LP. Solicite el modelo que se ajuste a su
situaci6n de instalaci6n.
Modelos a gas natural de 48":
ZGP484NG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGP486NR - 6 quemadores a gas y parrilla
ZGP486ND - 6 quemadores a gas y plancha
Modelos a gas LP de 48":
ZGP484LG - 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGP486LR - 6 quemadores a gas y parrilla
ZGP486LD - 6 quemadores a gas y plancha
Paso 6, Coloque la cocina en su posici6n ................6/4
Paso 7, Nivele la cocina ....................................................65
Paso 8, Reemplace las puertas del homo ................65
Paso 9, Controle los quemadores ................................66
Paso 10, Revise lu operaci6n de los quemadores
de hornear del homo ......................................66
Paso 11, C6mo ujustar el quemador
de hornear en el obturador .........................67
Paso 12, Revise la operaci6n del quemador
asador del homo ...............................................67
Finalice la instalaci6n .........................................................67
Lista de control de la instalaci6n ..................................67
Accesorios ................................................................................68
Instalaci6n de accesorios ..........................................69-71
Conversi6n de gas ........................................................72-76
Nodelos a gas natural de 36":
ZGP366N - 6 quemadores a gas
ZGP364NR - 4 quemadores a gas y parrilla
ZGP364ND - 4 quemadores a gas y plancha
Modelos a gas LP de 36":
ZGP366L - 6 quemadores a gas
ZGP364LR - 4 quemadores a gas y parrilla
ZGP364LD - 4 quemadores a gas y plancha
Modelo a gas natural de 30": ZGP304N
Modelo a gas LP de 30":ZGP304L
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
Todoslosmodelosrequierenunespaciominimode 12"
respectodeuna superficiecombustibleverticalen la parte
trasera.Sielespacioesmenora 12%toda lasuperficie
delaparedtraserasuperiory elanchototaldelacocina
debenprotegersemedianteunsalpicadero.Elsalpicadero
debeestarhechodeun materialnocombustible,
como metal,cer6mica,ladrillo,m6rmoluotra piedra.
Dos accesorios disponibles para salpicadero:
• Seencuentradisponibleelaccesorioparasalpicadero
deaceroinoxidablede 12"dealtura.Utiliceeste
salpicaderoencombinaci6ncon unsalpicadero
a medidano combustibleconstruidom6sall6de laaltura
de12".Laaltura combinadadelaccesoriopara
salpicaderoyelsalpicaderoamedidadebealcanzar
la parteinferiordela capucha,o cuandono haya una
capucha,48"sobrelasuperficiedecocina.
• Tambi6n seencuentra disponible un salpicadero con
estante de altura ajustable de 30" a 36". Estesalpicadero
Ilenael espacio ubicado entre la parte superior
de la cocina y la parte inferior de la capucha. Elestante
seencuentra ubicado de modo que las 16mparas
de calor de la parte inferior de la capucha Monogram
profesional se hallen dirigidas hacia el estante.
Salpicaderode 12"de altura
ZX12B48PSS,paracocinasde48"deancho
ZX12B36PSS,paracocinasde36"deancho
ZX12B30PSS,paracocinasde30"deancho
Salpicaderocon estantedealturaajustable
de30"a 36"
ZXADJB48PSS,paracocinasde48"deancho
ZXADJB36PSS,paracocinasde36"deancho
ZXADJB30PSS,paracocinasde30"deancho
$3
Page 54

Informaci6n de disefio
DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 48"
Ubicaciones de los servicios p0blicos
Ancho de/47-7/8"
_- - de cocci6n
.................. i J, Mostrador de
...._ 1-1/2"
35-1/4"
a
36-314"
de altura
28-1/4"
Profundidad
hasta
el frente
de la puerta
-4,ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mfnimo de 48" respecto
de elementos combustibles. Una
instalaci6n de capucha a medida
con superficies expuestas horizontales max.
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido automcitico.
Consulte las instrucciones de
instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especfficos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sobre la cocina y por debajo
de la capucha debe cubrirse con un
material no combustible como metal,
cerdmica, ladrillo, mdrmol u otra
piedra.
encimera a superficie
3-i14"
to 4-3/4"
Altura de la placa _'
de protecci6n/
pata
48" mhimo
respecto
de elementos
combustibles
18"
Hfn.
\\
\
\
12" mfnimo respecto
de una pared
adyacente
NOTA:Todas las aberturas en el piso o I
pared detMs y debajo del aparato se I
deben se an I
48" H[n
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mfnimo de 12" respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las areas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar
con un espacio mfnimo de 18" entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
54
Page 55

Informaci6n de dise o
DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 36"
1-1/2"
Ancho de 35-7/8;"
3s-1/4"
a
36-314"
de altura
Mostrador de
encimera a
superficie de
cocci6n
Ubicaciones de los servicios p0blicos
4-s/8"
13-3/8" 11-3/8"
28-1/4"
Profundidad
hasta el frente
de la puerta
-4,ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mfnimo de 48" respecto
de elementos combustibles.
Una instalaci6n de capucha a medida m6x.
con superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido autom6tico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios espedficos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sabre la cocina y par debajo
de la capucha debe cubrirse con
un material no combustible coma
metal, cerdmica, ladrillo, mdrmol
u otra piedra.
Altura de la placa
de protecci6n/
pata
48" mfnimo
respecto de ',
elementos
combustibles
\\
\
\
\
i
12" mfnimo
sabre cada
lado
\\
\
\
\\
12" mfnimo respecto
\
\
\
\
de una pared
adyacente
NOTA:Todas las aberturas en el piso o I
pared detMs y debajo del aparato se I
deben se an I
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mfnimo de 12" respecto de una pared
adyacente sabre cada lado.
Las areas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mfnimo de 18" entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
55
Page 56

Informaci6n de dise o
DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO
Modelos de cocina de 30" de ancho
jVtostrador de
encimera a
superficie de cocci6n
35-1/4"
a
36-314"
de altura
28-1/4"
Profundidad
hasta el frente
de la puerta
Altura de
la placa de
protecci6n/pata
3-114"
a 4-314"
t
48" mfnimo
respecto de
elementos
combustibles
Ubicaciones de los servicios p0blicos
\
', 12" mfnimo respecto
, de una pared
', adyacente
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mfnimo de 48" respecto
de elementos combustibles. Una 13"
instalaci6n de capucha a medida con max.
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
funci6n de encendido automcitico.
Consulte las instrucciones
de instalaci6n de la capucha para
obtener espacios especfficos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared trasera
sabre la cocina y par debajo
de la capucha debe cubrirse con
un material no combustible coma
metal, cerdmica, ladrillo, mdrmol
u otra piedra.
NOTA:Todas las aberturas en el piso oI
pared detras y debajo del aparato se
deben sear.
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mfnimo de 12" respecto de una pared
adyacente sabre cada lado.
Las areas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mfnimo de 18" entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
56
Page 57

Informaci6n de dise o
DIMENSIONES Y ESPAClOS DEL PRODUCTO
IVlodelos de cocinas de 48", 36" y 30"
10-1/2" = .............................I_
13/16" _ 4
A
Accesorios 30-36" 12"
opcionales A
para
salpicadero
i-i/2"
_-v
i-4
del lado redondeado
del panel de control
hasta el lado
3-3116"
Profundidad del I_
panel de control
28-1/4" hasta
el borde biselado
28-7/8"
frontal
)
7"altura
E]
del panel de control
35-114"
a
36-314"
V
12" m[n. respecto de materiales
combustibles o 0" respecto de
materiales no combustibles sabre
la superficie de cocci6n
O"respecto r_
de_a paredlY
_ _ trasera II1
o lateraldebajo II1
de la superficie I II
de cocci6n _
27-112" hasta
el lado biselado
- Profundidad
m6xima de gabinete
adyacente para
instalaciones a nivel
.............................. i
........................... -- I i J
141 el frentede la puerta
14t el frente de la manija
28-1/4" Hasta I_
3i-ii16"Hasta I_
14 48-1/4" con la puerta
l del horno abierta
A ADVERTENCIA:
Elaccesorio para salpicadero de
acero inoxidable de 12" de altura
debe instalarse en combinaci6n
con un salpicadero no combustible
a medida.
Elsalpicadero terminado debe cubrir
toda la pared trasera hasta la parte
inferior de una capucha, o cuando
no haya una capucha, 48" respecto
de elementos combustibles.
i j
i
i
m
i
57
Page 58

Informaci6n de instalaci6n
KITPARAALTITUDES ELEVADASWB28K20553
Para el funcionamiento sobre 6.000 piesde altura, solicite
el kit de conversi6n WB28K10553. Estekit incluye orificios
para la utilizaci6n de gas LPy gas natural.
KIT DE REDUCCION WB28K20554
(Para cocinas con espacio reducido)
Elkit de reducci6n se utiliza con el modelo
ZDP304N(s61ogas natural). Este kit incluye orificios
para reducir la salida del quemador
de superficie a 40.800 BTU.
MATERIALES PROVISTOS
0
porte Codo
volcaduras, tuberia
abrazadera de 1/2"
y tornillos
de
Lubricante
para
bandejas
del homo
Guias
(para
proteger
el piso)
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Perforadora y brocas
Sierra sable apropiadas
Llave ajustable
Cinta de medir
Llave de cubo o Ilave
de 1/4"
Regla de carpintero
Galas de seguridad
Destornillador
de estrella #2
Nivel Carretilla de mano
MATERIALESREQUERIDOS(NO PROVISTOS)
Sellador Accesorios de V61vula
de juntas tuberia de apagado
Longitud m6xima de 5 pies, 5/8" DE.Suministro
de gas de metal flexible aprobado par CSA
(Longitud m6xima de 3 pies s61o Massachusetts)
NOTA: Adquiera una linea flexible nueva;
no utilice una finea de gas flexible previamente
usada.
$8
Page 59

Preparaci6n para la instalaci6n
UBICACIONES DEL SUMINISTRO
DE ENERGJA
Suministro de gas:
•Los modelos de gas natural est6n diseflados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 5". Para un funcionamiento adecuado,
la presi6n del gas natural dirigido al regulador
debe hallarse entre 7"y 13" de columna de agua.
•Los modelos de gas LPest6n disehados para
funcionar con una presi6n de columna de agua
de 10". Para un funcionamiento adecuado,
la presi6n del gas LP dirigido al regulador debe
hallarse entre 11" y 13" de columna de agua.
•Ubique la toma de la tuberia en la pared trasera
o piso como se ilustra en "Dimensiones
y espacios". Utilice una Iongitud m6xima de 5 pies,
una linea de suministro de gas flexible de 5/8"
de DE (3 pies en Massachusetts).
Suministro el_ctrico:
La estufa debe conectarse a tierra segOn los c6digos
locales, de acuerdo con el C6digo EI6ctrico Nacional
(ANSI/NFPA 70, 01tima edici6n). En Canad6, la
conexi6n el6ctrica se debe hacer segOn el C6digo
EI6ctrico Canadiense CSA C22.1 Parte 1. Consulte la
secci6n Conexiones el6ctricas.
A PRECAUCI6N
No intente operar el homo o la estufa durante una
falla el6ctrica
$9
Page 60

PASO 1 QUITE EL EMPAQUE
Instalaci6n
• PRECAUCION
Mantenga una distancia prudencial. Cuando
se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
•Cortelosprecintosdemetal.Levantelacajahaciaarriba.
•Ubique las dos guias en la parte superior
del empaque. Estasguias se utilizar6n para
proteger el piso de la cocina durante la instalaci6n.
•Quite las protecciones de las esquinas.
Deseche todo el material de empaque.
•Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla y las rejillas de los quemadores.
•Levante y quite la tapa de ventilaci6n de la plancha
de hierro fundido, las canaletas para grasa y las
almohadillas.
•Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la
parrilla al armaz6n de la parrilla.
Tapa de ventilaci6n de la plancha
• Abra la(s) puerta(s) del homo y quite los
elementos de empaque. Quite la asadera que
sostiene el estante, la cinta, el paquete con las
instrucciones, el lubricante de bandejas y la
sonda.
PRECAUCION
Las puertasy pasillosque llevena laubicaci6n
de lainstalaci6nrequierende una abertura
de por Iomenos 32".Silaaberturaes menor
a los32",deben quitarsela(s)puerta(s)delhomo
y lasperillasde control.
QUITE LA(S)PUERTA(S)DEL HORNO SOLO
SIES NECESARIO pare trasladarlacocinaa trav_s
de laspuertas.Pare evitardaffosa loslados
de lacocina,ser6necesariocolocaralmohadillas
en lasesquinasdebejo de lascintasde lacarretilla
de mano.
Ranura
Canaletas para _,-
grasa
•Levante las tapas de los quemadores y quite
las almohadillas de espuma, luego levante
los cabezales de los quemadores y quite las
almohadillas de espuma.
Quite las almohadillas de espuma J
Bloque
de la
bisagra
Para quitar la(s) puerta(s) del horno:
• Abra la puerta por completo.
•Cada bisagracuentacon una trabade bisagra.
Cierrelatrabade bisagrahaciaabajocontra
elarmaz6n de lapuerta.
• Tome firmementelapuertade losladossuperiores.
• Cierrelapuertahastauna posici6ncasivertical.
• Levantelapuertahaciaarribay h61elahaciaafuera.
• Quite las perillas de control halando de las mismas
haciaafuera.
6O
Page 61

Preparaci6n para la instalaci6n
PASO 2 TRASLADE LA COCINA AL INTERIOR
1 Incline la cocina hacia adelante sabre el patin.
_Placa de protecci6n
2 Quite la placa de protecci6n de la base
de espuma.
Placa de protecci6n
3 Coloque la hoja de la carretilla de mano debajo
del bloque de espuma.
4 sujete las correas de la carretilla de mano
alrededor de la unidad.
IMPORTANTE: Coloque las cintas de la carretilla
de mano debajo de las manLias de la puerta
del homo. A fin de evitar dahar los paneles
laterales, coloque una almohadilla entre
la carretilla de mano y la cocina.
S Incline la cocina para bajar las ruedas
de la carretilla de mano del patin.
Cintas
de la
carretilla
de mano
debajo de
las manijas
del homo
Coloque las guias del aparato sabre el piso
en los lados izquierdo y derecho en frente
de la abertura.
IMPORTANTE: Los guias brindan una superficie
para deslizar la cocina a su posici6n final
y protegen el acabado del piso. Los gulas
deben quitarse antes de nivelar la cocina.
Introduzca la hoja
debajo del bloque de
espuma
Quiz6s necesite quitar el frente
del bloque de espuma para
poder pasar par la puerta.
IMPORTANTE: No retire el bloque de espuma de la base
mientras la carretilla elevadora se encuentre en usa.
Coloque la hoja de la carretilla elevadora debajo del bloque
de espuma de la base y transporte la sierra hasta
la ubicaci6n final.
61
Traslade la cocina al interior. Coloque la cocina
frente a la ubicaci6n de la instalaci6n, sabre
las guias.
a su
posici6n
Page 62

Instalaci6n
PASO 3 INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
• Todas las cocinas pueden volcarse.
• Pueden provocarse QUEMADURAS
u otras LESIONES GRAVES.
• INSTALE g CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo
esta instrucciones.
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, 6sta debe sujetarse
mediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada
instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con
el soporte para obtener detalles completos antes de iniciar
la instalaci6n.
Para controlar que el soporte est6 instalado y sujetado de forma
adecuada, observe la parte inferior de la cocina. Elsoporte anti-
Volcaduras sedebe insertar en la abertura correspondiente
a la abrazadera anti-volcaduras de la cocina. Sielbrazo del
soporte pierde la abrazadera en la parte izquierda o derecha, o
siel brazo del soporte no sobresale a trav6s de la apertura de la
abrazadera, la abrazadera se deber6 volver a instalar.
Sila cocina se separa de la pared por cualquier raz6n, siempre
repita este procedimiento para verificar que la cocina est6 bien
sujeta mediante el soporte anti-volcaduras.
Sisu cocina no cuenta con un soporte anti-volcaduras, Ilame
al 1.800.626.8774para recibir uno sin costo alguno.
Sieldispositivo anti-volcaduras suministrado con la cocina no
esapto para la aplicaci6n, utilice el dispositivo anti-volcaduras
WB2X7909.
Leael Folletodeseguridadanti-volcadurasdeAHAMenviado
conelsoporte.
Piezas anti-volcaduras provistas
4 tornillos para madera Soporte anti-volcadura8
3 tornillos de cabeza
hexagonal
(2requeridbs,
Abrazadera
anti-volcadura
Folleto de seguridad
anti-volcadura8 de
AHAIVl
• Sujete la abrazadera anti-volcaduras a la parte
inferior de la cocina en el 6tea empotrada. Instale
2 tornillos hexagonales (provistos) a trav6s
de la abrazadera y dentro de la cocina.
NOTA: Este dispositivo anti-volcaduras puede
instalarse en el lado opuesto de la cocina.
.... -..... Tornillos
--,_ "° hexagonales
Abrazadera
anti-volcadura8
Posici6n alternativa
de la abrazadera
• Mida y marque Dimensi6n A (vea la tabla abajo)
desde el lado izquierdo (o derecho) de la ubicaci6n
de la instalaci6n. Siel mostrador de encimera tiene
una saliente, agregue esa dimensi6n a Dimensi6n A.
• Coloque el soporte anti-volcaduras contra el piso
y pared trasera en la ubicaci6n marcada. Marque
los orificios de los tornillos para sujetar el soporte
a la placa de la pared y el piso.
• Perfore orificios piloto de 1/8" a un 6ngulo de 20°.
• sujete el soporte a la pared y/o piso mediante pot
Io menos 2 tornillos para madera (provistos).
Para construcciones de concreto o cemento:
Deben utilizarse elementos de sujeci6n apropiados
(no provistos).
La Cocina A
30" (76 cm) 5-1/16" (12.85 cm)
36" (91 cm) 5-1/16" (12.85 cm)
48" (121 cm) 8-1/4" (20.95 cm)
Soporte
anti-volcadura8
|
Placa
de la p_red
62
Page 63

Instalaci6n
PASO 4 CONECTE LA COCINA
AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar p6rdidas de gas.
Aseg0rese de que el suministro de gas est@
apagado desde la v61vuta de apagado:
• Apl que sellador para roscas de tuberia
en la entrada de gas ubicada en la parte trqsera
de la cocina. Instale el codo de tuberia de 1/2"
(provisto) en la entrada de gas.
• Instale el conector de metal flexible de 5/8"
de DE a la entrada degas. Conecte el otto
extremo del conector flexible al suministro
dom6stico de gas.
• Encienda el gas y verifique la presencia de
p6rd das:
- Uti ice un detector de p6rdidas liquido en todas
lasjuntas y conexiones del sistema.
IMPORTANTE:Desconecte la cocina y la v61vula
individual de apagado del sistema de tuberias de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presi6n del sistema a presiones de prueba mayores
a 1/2 psig. La cocina debe aislarse del sistema de
tuberias de suministro de gas cerrando la v61vula
individual de apagado durante cualquier puesta
a prueba del sistema de suministro de gas en
presiones de prueba iguales o menores a
1/2 psig.
NOTA:Esta cocina se encuentra equipada con una
v61vulade apagado ubicada en la parte superior
de la cocina, debajo de la ventilaci6n trasera. Esta
v61vulade apagado debe utilizarse en caso de que
se necesiten reparaciones en el futuro.
PASO 5 CONE×I6N ELI_CTRICA
Requisitos el_ctricos
Un circuito exclusivo de 120 voltios, 60 Hertz,
correctamente conectado a tierra protegido pot un
interruptor de circuitos de 15 6 20 amperios o un
fusible con retardo de tiempo.
PASO 5 CONE×I6N ELI_CTRICA(Cont.)
Precouciones con el cable de extensi6n
Pot riesgos potenciales de seguridad relacionados
con ciertas condiciones, recomendamos
enf6ticamente abstenerse del uso de un cable de
extensi6n. Sin embargo, si usted elige usar un cable
de extensi6n, es absolutamente necesario que sea
un cable de extensi6n que cumpla con los requisitos
de UL,para aparatos con conexi6n a tierra de 3
cables y que la calificaci6n de carga de corriente del
cable en amperios sea equivalente, o mayor que la
calificaci6n del circuito.
Conexi6n a tierra
IMPORTANTE (Lea atentamente)
M_todo preferid° _×i6nantes a
PORSEGURIDADPERSONAL,ESTEAPARATOSEDEBE
CONECTARATIERRACORRECTAMENTE.
Elcable el@trico de este aparato estd equipado con un
enchufe de tres patas (con conexi6n a tierra) que encaja
en un receptdculo de pared estdndar de tres patas para
reducir la posibilidad de choque el@ctricopor causa de
este aparato.
Elcliente debe hacer que un electricista calificado revise
el recept@ulo de pared y el circuito para asegurar que el
receptdculo est@correctamente conectado a tierra
Donde se encuentre un receptdculo de pared de dos
patas, es responsabilidad personal del cliente de
reemplazarlo por un receptdculo de pared de tres patas
correctamente conectado a tierra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA,NO CORTENI ELIMINE
LA TERCERAPATA(CONE×IONATIERRA)DELCABLE
ELI_CTRICO.
Un rnensaje acerca de los interruptores con falla a tierra
(GFCI,en ingles) - No se recorniendan los GFCIpara los
recept6culos de estufa de gas.
LosInterruptoresdecircuitosconfalla a tierra son
dispositivosquepercibenelescapedecorrienteen un
circuitoy seapaganautomdticamentecuandosedetecta
un nivelumbral defuga.Elconsumidordebereinicializar
manualmenteestoscircuitos.ElC6digoEl@ctrico
NacionalexigeelusodeGFCIsen receptdculosde
cocinainstaladosparalassuperficiesdemostradores.El
desempeBode la estufanoseafectardsi seoperaen un
circuito protegidoporunCFCIperopuedeserposibleque
ocasionalmenteelinterruptor CFCIsesalte.
63
Page 64

Instalaci6n
PASO 5 CONE×I6N ELI_CTRICA(Cont.)
Situaciones de uso en las cuales el cable el_ctrico
del aparato se desconectar6 con poca frecuencia.
Sepuede usar un adaptador 0nicamente en un
circuito de 15 amperios. No use un adaptador en
un circuito de 20 amperios. Donde Io permitan los
c6digos locales, se puede hacer una CONEXlON
TEMPORAL a un recept6culo de pared de dos patas
correctamente conectado a tierra mediante el uso
de un adaptador UL,disponible en la mayoria de las
ferreterias. La ranura m6s grande en el adaptador
se debe alinear con la ranura m6s grande en el
recept6culo de pared para ofrecer la polaridad
correcta en la conexi6n del cable el6ctrico.
M_todo temporal
(No se permiten los enchufes adaptadores
en Canad6)
Alinee las patas/ranuras grandes
Asegurela cone×i6n
a tierra correctay
unacone×i6nfirme
antesde usar
PASO 6 COLOOUE LA _OClNA
EN SU POSICION
ADVERTENCIA
Elsoporte anti-volcaduras debe instalarse
adecuadamente para evitar la volcadura accidental
de la cocina. No hacerlo puede provocar daBos
o lesiones graves.
• Aseg0rese de que las guias del aparato se
encuentren debajo de las ruedas.
• La cocina se envia con la ruedas en la posici6n
baja. Con mucho cuidado deslice la cocina a su
posici6n, asegur6ndose de no enroscar o pellizcar
el cable de energia y la tuberia flexible de gas.
• Ouite las guias ubicadas debajo de la cocina.
u
AsegOrese de que
el soporte anti-
volcaduras
est@sujeto a la
abrazadera
de la cocina.
-"i,PRECAUCI6N: Instalarelterminala
tierra del adaptador al tornillo de la tapa del
recept6culodeparedno Iograla conexi6na tierra del
aparatoa menosque el tornillode la tapa seamet61ico
y no est6aisladoy el recept6culode paredest6
conectadoatierra por medio delcableadode la casa.
Elclientedebehacer queun electricistacalificado
reviseel circuito para verificar queel recept6culoest6
correctamenteconectadoa tierra.
AI desconectar el cable el6ctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador con una mano. Si
esto no se hace, es probable que el terminal a tierra
del adaptador se rompa con el uso repetido. Si
esto ocurre, NO USE el aparato hasta que se haya
establecido nuevamente la conexi6n a tierra.
Page 65

Instalaci6n
PASO 7 NIVELE LA COCINA
-4,ADVERTENCIA
Lacocina debe estar nivelada y sostenida por
las patas, no por la ruedas. La cocina podria
desplazarse si la ruedas hacen contacto con el piso.
Aseg0rese de que todas las patas est6n en contacto
con el piso en cualquier instalaci6n.
•Todas las patas deben nivelarse despu6s
de que el producto sehaya instalado.
•Aseg0rese de que los gabinetes/mostradores
de encimera cercanos se encuentren nivelados,
desde el frente a la parte trasera y de izquierda
a derecha a Io largo de la abertura de la cocina.
•Mida la distancia desde el piso hasta el extremo
superior del mostrador de encimera en las
esquinas traseras izquierda y derecha.
•Ajuste la altura de la cocina a la altura
del mostrador de encimera o a una altura superior.
IMPORTANTE:Estacocina siempre debe instalarse
a la altura del mostrador de encimera o a una altura
superior. NO INSTALELACOCINAPORDEBAJO
DELAALTURADELMOSTRADORDEENCIMERA
ADYACENTE.Esta cocina debe hallarse sostenida
pot las 4 patas, independientemente de la altura
del mostrador de encimera.
AJUSTE DE LAS PATAS DELANTERAS
•Deslice los cilindros delanteros hacia arriba para
ajustar las patas niveladores delanteras. Tenga
cuidado de no daflar el cilindro.
•El aparato cuenta con una Ilave para nivelar las
patas. Busque debajo del frente de la cocina cerca
del lado derecho. Ubique y quite un tornillo de
apriete manual y luego saque la Ilave de la ranura.
Tornillo de apriete manual
PASO 7 NIVELE LA COCINA (cont.)
AJUSTE DE LAS PATAS TRASERAS
• Quite dos tornillos del reborde de ventilaci6n
trasero. Deslice el reborde de ventilaci6n hacia
adelante y luego lev6ntelo.
• Busque las dos varillas de extensi6n de laspatas
traseras. Utilice una Ilave de cubo o Ilave de
1/4" para ajustar las paras traseras izquierda o
derecha.
• Reemplaceel reborde deventilaci6n trasero
utilizando lostornillos originales.
PASO 8 REEMPLACE LAS PUERTAS
Saltee este paso si las puertas del homo
se encuentran en su lugar.
IMPORTANTE:Nolevantelapuertatom6ndoladela mania.
Para reemplazar las puertas del homo:
• Tome firmemente la puerta de los lados
superiores. Esto es fundamental.
• Ac6rquesealacocinaconla puertaenposici6nvertical.
• Guie las bisagras dentro de las ranuras.
• Presione la puerta firmemente hacia adentro
mientras la abre.
• Una vez en su
comp eto.
Presione las trabas de la bisagra hacia adentro y
hacia el armaz6n frontal.
que est6 posici6n, abra la puerta por
Reborde de ventilaci6n trasero
de extensi6n
de pata trasera
DEL HORNO
Deslice
el cilindro
delapata
hacia
arribap.
• Utilice la Ilave suministrada para girar las patas
niveladoras delanteras. Gire en sentido de las
agujas del reloj para levantar la cocina sobre las
ruedas. Gire en sentido contrario alas agujas del
reloj para bajar las patas.
•Aseg0rese de volver a colocar la Ilave en su
ranura de almacenamiento para usos posteriores.
.4,PRECAUCION: Tengacuidado
al reemplazarlaspuertasdelhomo.Silatraba
delabisagranoseencuentrabienbloqueada,labisagra
puedesaltary separarse.Sila bisagrasesepara,debe
aplicarsepresi6n(posiblementecon el pie)paraunirla
yenganchardenuevolatrabadela bisagra.
6S
Page 66

Instalaci6n
PASO 9 CONTROLE LOS QUEMADORES
Aseg0rese de que los cobezales y los topos
de los quemadores est6n bien colocados.
€ t
Tap(? del quemador bien colocada
J
Tapadel quemador mal colocada
•Aseg0rese de contar con un encendido adecuado:
- Presione hacia adentro una perilla de control
y gire a la posici6n LITE (encendido).
- Elencendedor generar6 chispas y el quemador
se encender6; el encendedor dejar6 de chispear
cuando el quemador se haya encendido.
- La primera vez puede tomar m6s tiempo,
mientras se purga el aire de la linea de gas.
- Gire la perilla a OFF (apagado).
- Repita el procedimiento para cada quemador.
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor
siguen chispeando despu6s de que los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes
de todos los quemadores est6n bien instalados.
Consulte el Manual del propietario.
•Las llamas de los quemadores deben set azules y
estables sin puntas amarillas, ruidos excesivos o
elevaciones de la llama del quemador. Siexistiera
alguna de estas condiciones, controle que las
bocas de los quemadores no se encuentren
bloqueadas. Sialguna de estas condiciones
contin0a, Ilame al servicio t6cnico.
PASO 10 REVISE LA OPERACI6N DE LOS
QUEHADORES DE HORNEAR DEL HORNO
A.
Retire la base del horno y el difusor (consulte las
secciones 6A y B de las instrucciones de insta-
laci6n de la conversi6n, pBgina 24).
B.
Para operar el quemador de hornear, gire la
perilla selectora de modalidad del homo a la
posici6n Bake y gire la perilla de la temperatura
del homo a 350. Despu6s de 30 a 90 segundos,
se prender@ el quemador.
Las llamas deben set constantes, conos azules
aproximadamente de 1" Y,si la estufa opera con
gas natural, no deben tenet puntas amarillas.
Con la mayoria de gas LP,las puntas amarillas
pequehas en el extremo de los conos de gas
exteriores son normales. El cono interior de la
llama debe set entre 1/2" y sA" de largo para
cualauier aas.
_/2"a sA" (12.7 mm a 19.1 mm) Quemador asador
Cono interior
de la llama
del homo
C. Realice la misma revisi6n en el homo acompa-
_ante, si Io hay.
PASO11 C6MOAJUSTARELQUEMADOR DE
HORNEARENELOBTURADOR(sies necesario)
Para ajustar el obturador:
1. Si las llamas est6n amarillas, abra el obtura-
dor de aire m6s all6 del nivel original.
2. Si las llamas fluct0an o se alejan del quema-
dor, cierre el obturador de aire m6s at16 del
nivel original.
Sepuede Iograr acceso al obturador de aire para
el quemador de hornear al quitar el quemador.
A. Con un destornillador, afloje el tornillo de
ajuste del obturador de aire.
Page 67

Instalaci6n
PASO 11 C(T)MOAJUSTAR ELQUEMADOR DE
HORNEAR EN EL OBTURADOR (Cont.)
B. Haga el ajuste al obturador de aire.
C. Vuelva a apretar el tornillo del obturador de
aire.
D. Revise que el cono interior de la llama est#
entre lt" y sA" (12.7 mm y 19.1 mm) de largo.
Despu_s de confirmar la operaci6n correcta del
quemador, reemplace todas las partes.
PASO 12 REVISE LA OPERACI6N DEL
OUEHADOR DEL ASADOR DEL HORNO
El quemador del asador debe encenderse y calen-
tarse hasta por 3 minutos antes de la operaci6n
de revisi6n.
.
Para operar el quemador asador, gire la perilla
selectora de modalidad del homo a la posici6n
Broil y gire la perilla de la temperatura a Broil Hi.
Despu6s de 30 a 90 segundos, el quemador se
encender6.
Debe haber una manta uniforme de llama cu-
briendo toda la superficie de la pantalla que es
azul y apenas visible, aproximadamente 1/4" de
largo. Despu6s de aproximadamente 3 minutos,
el 6rea de la pantalla debe empezar a verse de
color naranja.
01_ _
FINALICE LA INSTALACI6N
Coloque las rejillas de los quemadores sobre
los quemadores. Las rejillas deben estar bien
asentadas y no deben moverse.
Laplanchase halla sujeta contornillos.
se encuentra disehada para permanecer
en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelaci6n
debajo de tapa de ventilaci6n trasera que pueden
usarse para ajustar la inclinaci6n deseada.
Tapa de ventilaci6n de la plancha
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelaci6n.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelar la plancha o para brindar una inclinaci6n hacia
adelante para que las grasas y aceites se escurran de
los alimentos que se est6n cocinando.
Despu6s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de m6s.
2. Realice la misma revisi6n en el homo acompa-
barite, si Io hay.
Si la llama es larga y d_bil, verifique que el orificio
correcto est_ instalado y el regulador est_ conver-
tido correctamente para su suministro de gas.
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACION
• Verifiquequetodosloscontrolesqueden
enlaposici6nOFF(apagado).
• Aseg0resedeque lacorrientedeairedecombusti6n
ydeventilaci6nhacialacocinano est6obstruida.
• Vuelvaa chequearlospasos:
Constatedosvecesquetodoslospuntosdeeste
manualsehayan completado.Volverachequearlos
pasosgarantizar6un usosegurode lacocina.
NOTA:Laplacadeclasificaci6nseencuentraenla parte
inferiordelpaneldecontroly puedeversecuandose
abrelapuertadelhomo.Eln0merodemodeloy deserie
seencuentradetr6sdela perillaizquierday puedeverse
cuandosequitala perilla.
Page 68

Instalaci6n
ACCESORIOS- PLACA DE PROTECCI6N (PROVISTO)
•lnstale la placa de protecci6n despu6s
de que se haya nivelado la cocina.
•Mida la distancia entre el piso y la parte inferior
de la cocina.
•Afloje los dos tornillos de cada extremo. Ajuste
la altura de la placa de protecci6n separando
las piezas superiores e inferiores en 1/8" menos
que la altura medida.
placa de protecci6n
• Fije las secciones superior e inferior ajustando
los 2 tornillos de cada extremo.
• Presione la placa de protecci6n contra la pata
de la cocina hasta que se trabe sobre las patas.
NOTA: Aseg0rese de que la placa de protecci6n
quede bien sujeta a la pata.
Parte inferior de la
Parte superior de la placa
de protecci6n
<@
Tornillo
Presione
Presione
68
Page 69

Instalaci6n de accesorios Z×12B30PSS,Z×12B36PSS,ZX12B48PSS
ACCESORIOS OPCIONALES - SALPICADERO ALTO DE 12"
AADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
Elaccesorio para salpicadero de acero inoxidable
debe instalarse en combinaci6n con un salpicadero
no combustible a medida construido m6s all6
de la altura de 12" del salpicadero.
ANTES DECOMENZAR
Lea estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones pare
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS C6DIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INSTALADOR: Aseg6rese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas
instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Este kit provee los materiales necesarios para la
instalaci6n de salpicaderos de 12" de altura para
cocinas y estufas profesionales Monogram de
30", 36" o 48".
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REOUERIDOS
• Guantes para protegerse de los bordes filosos
• Destornilladores T-15 y de estrella #2
• Perforadora el6ctrica con mechas de 3/32"
y 9/6/-¢ bits Panel de soporte
oGafas de seguridad
.Nivel
• L6piz
Este kit incluye
• Panel de soporte de pared
• Panel de cubierta
• Paquete de ferreteria con
- 5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable Paquete de
- 5 tornillos de estrella #2 para
madera de cabeza troncoc6nica #10
de pared
ferreter[a
INSTALE EL SALPICADERO DE 12"
ADVERTENCIA: Estesalpicadero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo
puede provocar daBos o lesiones personales.
• Instaley nivelelacocina o estufa y la capucha
de la cocina deacuerdo con las instrucciones
de instalaci6n.
• Quite el empaque y la peliculaprotectora
del salpicadero.
• Utilice un nivel para marcar con 16pizuna linea
horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina
o estufa. Elespaciode :]_/8"permite que el panel
de cubierta se superponga con el panelde soporte
de pared.
• Ubique los parantes enambos lados. Dondeno
haya parantes disponibles,utilice anclajes de pared
(noprovistos).
• Alineeel panel de soporte depared sobre la linea
horizontal marcada y centrada de izquierda
a derecha.
• Elpanel de soporte de pared debe fijarse a la pared
en las4 esquinas. Utilicetornillos para madera
(provistos)o anclajes de pared (no provistos)para
fijar el panel de soporte a la pared.
• Coloque el panel de protecci6n sobreel panel de
soporte de pared y fije con tornillos Torx (provistos).
Instale 2 tornillos en cada lado.
Instale 4 tornillos
para madera
Panel de
soporte de
pared
1/8"
.... _ Instale los
._ torn os
T-15
Panel de
soporte
de pared
de cubierta
69
Page 70

Instalaci6n de accesoriosZXADJB30PSS,ZXADJB36PSS,ZXADJB48PSS
ACCESORIOS -SALPICADERO AJUSTABLE DE 30"A 36" (no incluido)
ADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
ANTES DECOMENZAR
Lea estas instrucciones par completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE:Guarde estas instrucciones para
el usa de inspectores locales.
IMPORTANTE:CUMPLACONTODOS LOSC6DIGOS
YORDENANZASVIGENTES.
NOTAAL INSTALADOR:AsegSrese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTAAL CONSUMIDOR:Conserve estas instrucciones
con el Manual del propietario para referencia futura.
• Estesalpicadero puede ajustarse para poder utilizarse
en el espacio entre la porte superior
de la cocina y la parte inferior de la capucha, con
una altura minima de 30" y una m6xima de 36".
• Elpeso m6ximo de capacidad de carga del estante
es de 40 Ibs.
INSTALELOSPANELESDESOPORTEDEPARED
A ADVERTENCIA: Lospaneles
de soporte de pared deben estarbiensujetos
a lapared.No hacerlopuede provocar dahos
o lesionespersonales.
IMPORTANTE:Estesalpicadero seencuentra diseflado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha
y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilaci6n
debe instalarsesobre la estufa o cocina antes de instalar
el salpicadero.
• Instaley nivele la cocina/estufa de acuerdo con las
instrucciones de instalaci6n del producto.
• Quiteel empaque y la pelicula protectora del salpicadero.
• Ubique losparantes en ambos lados. Donde no haya
parantes disponibles,utilice anclajes de pared
(no provistos).
• Utilice un nivel para marcar con 16piz2 lineashorizontales
sobre la pared,una 1/8" por debajo de la capucha de
ventilaci6n y la otra 1/8" por encima de la cocina/estufa.
Elespacio de 1/8" permite que los paneles de cubierta se
superpongan con los soportes de pared.
• Fijeel panel de soporte de pared superior a la pared con 4
tornillos para madera, a trav6s de los parantes exteriores.
• Utilice4 tornillos para madera para fijar el panel de
soporte de pared inferior. Laranura central debe
ubicarse en la parte superior.
Elespacioentre lospanelesde soporte superior e inferior
secubrir6 con la cubierta superior con estante.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
•Guantes para protegerse de bordes filosos
• Destornilladores T-15 y de estrella #2
• Perforadora el6ctrica con mechas
de 3132"y 9/64"
•Galas de seguridad
• Nivel Cubierta
superior con
• L6piz estante
Este kit incluye
•Soporte de pared superior j iCubrLe_a iJ II
•Soporte de pared inferior _ ......... i_...... II
•Cubierta superior con estante _
•Cubierta inferior Soporte de pared inferior
• Paquete de ferreteria con
- 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
- 9 tornillos de estrella #2 para madera Paquete de
de cabeza troncoc6nica #10 ferreteria
- 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero
inoxidable #2 (para un m6todo de instalaci6n
alternativo)
Soporte
de pared
superior
7O
1-ornillos
madera
Fijeel panel
superior a la
pared con 8
tornillos para
madera
Tornillos
para Fijeel panel
madera inferior a la
pared con 4
tornillos para
madera
Page 71

Instalaci6n de accesorios DCADJB30PSS,DCADJB36PSS,DCADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el m@todo atternativo si el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
•Sostengala cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tomillo (provisto)sobre cada
lado.
•Coloque la cubierta superior con estante sobre
el soporte de pared superior. Sitiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado.
• Fijela cubierta superior con estante al soporte
superior con tornillos a trav6s de la parte frontal
del panel, en las esquinas superiores. Utilice
un tornillo en cada lado.
Instale
Instale
el
tornillo
el tornillo
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
!I_TODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
• Instale la cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
• Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas
debajo del soporte de estante y sobre la cubierta
inferior.
• Ouite el estante y perfore un orificio de 9/64"
de di6metro en las ubicaciones marcadas con 16piz.
• Monte la cubierta superior sobre el soporte superior y
fije la cubierta frontal con tornillos a trav6s
de los orificios perforados sobre cada lado.
• Instale tornillos a trav6s de cada esquina superior.
Marque las
ubicaciones de
tornillos para el
m@odo alternativo
Instale tornillos en las esquinas
'_---Instale un tornillo
en cada lado
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado
Estante
71
Page 72

Instrucciones
Conversi6n de gas natural a gas LP
deinstalaci6n
Conversi6n de gas LPa gas natural
ADVERTENCIA:Estaconversi6n debe
efectuarla un instalador caliticado o un proveedor
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
con todos los c6digos y requerimientos
e la autoridad competente. Noseguir estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o da_os
a la propiedad. La agencia caliticada a cargo de este
trabajo asume la responsabilidad de la conversi6n.
ADVERTENCIA:Laestufa, como seenvia
de f6brica, seencuentra contigurada para funcionar
con una clase de gas determinada. Sidesea utilizar
su estufa con otro gas, primero deben reemplazar
los oriticios y convertir el regulador de presi6n.
-4,ADVERTENCIA:Lossiguientes ajustes
deben realizarse antes de encender el quemador.
No hacerlo puede provocar una lesi6ngrave. Aseg_lrese
de que el regulador de presi6n se haya convertido como
sedescribe en el Paso 2.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSI6N
Llave de tuercas
Llave Crescent
Gafas de seguridad
Llavede cubolargade 1/2"
Tir6n con final
abierto de llmm
y 7/16"
3/32" de tamar_o de punta,
Alicates Destornillador
pequer_os de estrella
SOPORTE DE ORIFICIOS
Elretenedor del orificio de la
estufa se encuentra detrds
del panel de acceso frontal
en la basede la estufa. Retire
la(s)puerta(s)(Consultelas
instrucciones en la pdgina
10)y los tornillos en la parte
superior e inferior del panel
de accesofrontal. Retireel
panel de accesofrontal para
Iograr acceso al retenedordel orificio.
Podrb haber orificios adicionales presentes.Use
Onicamentelosorificios especificadosen lasinstrucciones
para suestufa u hornilla.
Cubierta de acceso frontal
de 7 mm y 1/4"
Destornillador piano
peque_o (2 a 2.4 mm o
60 mm de largo)
_-I CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energia desde
el interruptor de circuitos o la caja de fusibles.
A. Corte elsuministro de gas cerrando lavdlvula
de apagado manual de la unidad o de la pared.
B. Iquevala estufa para Iograr acceso a la parte posterior
de la unidad.
C. Retire la parte posterior de la estufa para Iograr
acceso al regulador(es) - (1) en estufas de 30"y 36"
y (2) en estuf-as de 48",
D. Conviertaelreguladorde presi6n:
• Desenrosquelatapa del @mbolo.
• Cooque el
pulgarcontra
elladopiano
del@mbolo
_ presione
aciaabajo
pararemover
el@mbolode la
tapa.
• Mire bien el
Posici6n NAT. _sici6n LP
Tapa _ JuFtta
@mbolopara Reguladorde presi6n
ubicarlaposici6n
NATo LP.
• D@vueltael@mboloparaqueelgasdeseadoseyea
cercadela parteinterior.
• Vuelvaacolocarel@mboloenlatapa.
• Enrosquelatapadentrodelregulador.
E.
Reverseestospasos para volver a armar el
requladorde presi6n.
_-1 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUENADORES Tapa del quemador
CONSEJODEINSTALACI6N:Primero
quitetodos losorificiosy luegocomience
a colocarlosdenuevo.Estoroayudard a
evitarlaposibilidaddequealgunos Cabezaldel
no vuelvana colocarse, quemador
A. Quitelasrejillasdelos
quemadores,lastapas Encendedor
de losquemadoresy pot chispa
cabezalesde losquemadores.
B. Aflojelosorificiosdelquemador Base del quemador
superiorutilizandounaIlave
detuercasde7mm.Utiice _Orifido de
alicatespequeBospara /_go lentc
quitarlosorificiosconmucho _//
cuidado. [i'(" ii ,, _i
Elorificioprincipalseencuentra _' "" "
en laparteinferiordel Oritlcio _b_J
centrodelquemador, procpa"
mientrasqueel orificiode
fuegolentoseencuentra
mds arribaalladodelcentro delquemador.
72
Page 73

Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE LOS ORIFICIOS
DE LOS QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque elnOmero de modelo a
continuaci6n. Leo coda etiqueto de los orificios pora
identificarlos e instalarlos en los ubicaciones precisas
que se muestran.
ZGP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos
los quemadores.
ZGP304 ORIFIClOS PRINCIPALES
Utilice un
orificio 108XL
Un o_84X_L ]_ _
se utiliza en estos
tres quemadores.
ZGP364, ZGP366, ZGP484, ZGP486
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
I_ E_ 1 Un orificio 34SL o 51SN
o 190XN para
el quemador
frontal derecho.
se utiliza en todos los
quemadores.
CAMBIE ELORIFICIO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
Ubiqueel orificiode parrillade 1-1/2" I I
de Iongitud.Seleccioneeltipo de gas.
LP--.047, NAT--.067
A. Quite latapa de la parrilla,las rejillasy el
armaz6n de la rejilla.Levante el deflector
radiante hacia arriba y afuera.
B. Quite los2tornillos de
cabeza hexagonal de
la parte superiordel Quite los -
encendedor. 2 tormillos-
• Saqueun tornillo de cabeza
de cada lado
del marco del
quemador.
• Levante el marco.
C. Cuidadosamente,empuje el encendedor hacia un
costado debajo del quemador. Nohale del cable
ni Io pellizque.
Saque4tornillos de sujeci6n del quemador, 2en el
frente y 2 en la parte trasera. Deslicelaensambladura
del quemador hacia atrds y fuera de la entrada de gas.
Marco del
quemador
IIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIII
hexagonal
Tornillos del
L
marco
<
ORIFICIOS en todos los
PRINCIPALES quemadores.
A. Coloque los orificios sin usar de vuelta en el
B. Reemplace los cabezales, los topos y los rejillas
I@@l Utilice orificios
soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja de
instrucciones con el tornillo en la ubicaci6n de
almacenamiento original.
superiores. En los modelos de cocina, reemplace
el reborde de ventilaci6n trasero.
108XL o 190XN
73
D. Utiliceuna Ilavede
cuba largo de 1/2" para
sacar y reemplazar el
orificio. Invierta estos
pasos para volver a
montar la parrilla.
Aseg0resedecolocar
el orificio sin usar en el
soporte para posibles
usosfuturos.
Ensambladura
quemador
Frente de la cocina
9
Page 74

Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA (si corresponde)
Ubiqueel0rificiodelaplanchade3/4"
deIongitud.Seleccioneeltipodegas.
LP--.047, NAT--.076
A. Levante la tapa deventilaci6n de la
plancha. Retirelos 2tornillos interioresdeapriete.
Tupa de ventilaci6n de la plancha
_]ire
__Y _/,_'_.. los 2 tomillos
/ Io_e'_._g61o en la .
/ _6n _parteintenor.
/.... / "_ ,,_ Noretire los
I1_ "_Jll tornillosmcis
V=°_,..,_ ...._°"' / alejactos:
\ Torn]llo'_@ / cuFnplenla
\ '_' ''"':_:'^_/ funci6n de
nivelar.
B. Retirelacanaleta para grasa de hierro fundido.
Deslicela plancha hacia atr6s y fuera de las
lengOetasde su]eci6na Io largo de la parte inferior.
CAMBIE EL ORIFICIO DEL
QUEMADOR DE HORNEAR PRINCIPAL
Localice el orificio del quemador de hornear de sA"
de largo.
SeleccioneeltamaBodeorificiocorrectoparasugasyque-
madorenlatabladeconversi6n.
A. Retirela puerta del homo y coloque a un lado en
un lugar seguro.
B. Retirelos dos tornillos de sostienen la base del
homo de la parte trasera de la cubierta.
Tornillosretenedores
!:/_: ........ :::: ......... _- Base del
: homo
C. Deslice la base del homo hacia el fr-
ente y ponga a un lado.
D. Retireel tornillo del difusores del quemador.
Ganchos
/_ J:
C.Concuidado levantey sostenga la plancha
mientras agrega Iongitud desdeel capilar al
orificiode entrada. Sostenga la plancha en el
extremo del c@ter para grasa.
D.Retirelos 2tornillos de sujeci6n en la parte trasera
del quemador.
Quiteel quemador empujando hacia atr6s y
afuera de la entrada de
gas.
Trasera de la cocina
E. Usela Ilavede cuba larga
de 1/2" para retirary
reemplazar el orificio. Frente de la coana
Realicelos pasos
hacia atr6s para
volver a ensamblar
la plancha.Vuelva
a colocar el capilar
excesivonuevamente
en elorificio deentrada.
Coloqueel orificio no utilizado en elsoporte para
posiblesusosfuturos.
i . = -_'*-_:2:L
|
Tornillo del difusor
E°
Levante el frente del difusor del quemador ligera-
mente y deslice hacia adelante para liberar los
ganchos en la parte posterior. Coloque el difusor
del quemador a un lado.
R Retire los dos tornillos de retenci6n del quemador.
G. Levanteelfrente del quemador ligeramente y deslice
haciaadelante para _,,
ponerloa un lado(con '_-
cuidadode noda_ar la
ignici6n).
H. Useuna Ilave de copa
de 1/2" para retirar y
reemplazar el orificio.
I. Reverseestos pasos para re-ensamblar la plan-
cha. Empujela capilaridad excesiva de nuevo en
el orificio de entrada. Coloque el orificio no uti-
lizado en el retenedor para posible usafuturo.
74
Page 75

Instrucciones de instalaci6n para conversi6n de gas
I6-_CAHBIE ELORIFICIO DEL QUEHADOR DE
HORNEARACOMPANANTE (Sl LOHAY)
Localice el orificio quemador de hornear de 3A"de largo.
Seleccioneeltamaflo correcto de orificio para sugas y que-
mador en latabla de conversi6n.
A. Retire la puerta del homoy coloque a un lado en
un lugar seguro.
B. Retire los dos tornillos retenedores de la base del
homo de la parte posterior de la cubierta.
Tornillos
horno
C. Deslice la base del homo hacia el frente y coloque
a un lado.
D. Retire el tornillo del difusor del quemador.
Gunchos
[-_ CAMBIE EL ORIFIClO DEL
gUEMADOR ASADOR PRINCIPAL/
ACOM PANANTE
Localice el orificio del quemador asador.
Seleccione el tamaho correcto de orificio para su
gas y quemador en la tabla de conversi6n.
La cubierta posterior deber6 continuar retirada
de la conversi6n clel reguladories). Consulte la
secci6n 2 para los detalles si no es asi.
A. Retire los dos tornillos de retenci6n de la cubi-
erta del ducto del asador. Levante y deslice para
quitar.
Retirelos
tornillos
Tornillo del difusor
E°
Levante el frente del difusor del difusor del que-
mador ligeramente y deslice hacia adelante para
liberar los ganchos
en la parte posterior.
Coloque el difusor del
quemador a un lado.
R Retire los tres tornillos
de retenci6n del que-
mador(1 al frentey 2
atr6s).
G. Levante el frente del
quemador ligeramente
y deslice hacia adelantc
para quitar.
H. Use una Nave de copa
de 1/2" para retirar y
reemplazar el orificio.
Reverse estos pasos
re-ensamblar la plancha.
Empuje la capilaridad
excesiva de nuevo en
el orificio de entrada.
Coloque el orificio no utilizado en el retenedor para
posible uso futuro.
\
B. Afloje y retire la tuerca del tubo de suministro
del asador que se encuentra en el retenedor del
orificio del asador.
C. Useuna Ilaveajustable y una Ilave estriada de
7/16" (ll ram) para aflojar,quitar y reemplazar el
orificio delasador.
/
/
/
D. Reverseestospasospara volver a armar la
plancha. Empujelos capilares excesivosde nuevo
dentro del orificio de entrada. Coloqueel orificio no
usadoen el retenedor para un posible uso futuro.
7S
Page 76

Instruccionesde instalaci6nparaconversi6nde gas
F-_
I_I AJUSTE LAS LLAMAS DEL OUEMADOR
Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos
ajustes. Realice losajustes s61ocuando sea necesario.
A. Encienda el gas. Enchufe el cable el6ctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuraci6n rods alta y controle las llamas.
Tienen que set de color azul. Cuando utilice gas
LP,las [lamas pueden tener puntas amarillas.
Particulas extraflas en la linea de gas pueden
provocar una llama anaranjada dcomienzo, pero
esto desaparecer6 rdpidamente.
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a "LO"
(bajo) mientras observa la llama.
Ajustelaconfiguraci6nde lahilerasuperior
de las llamas utilizando el tornillo de derivaci6n
de v61vula de la siguiente manera:
Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores que funcionen en una configuraci6n
media. Este procedimiento evita que la hiTera
superior de las llamas sea demasJado baja, Io que
provoca que la llama se apague cuando los otros
quemadores se encienden.
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca
un destornillador pequeflo de lados pianos a
trav6s del orificio en el centro del v6stago de la
v61vula para enganchar el tornillo.
, Si lasllamas son demasiado pequeBas o seag!tan,
_ire el tornillo en sentido contrario a las agujas
el reloj.
, si las llamas son demasiado grandes, gire
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que la apariencia de la llama sea la correcta.
CALIFICACIONES DE SALIDA DEL OUEMADOR: BTU/HR
Gas NG (Natural), 5" W.C.P. LP (Propane) Gas, 10" W.C.P.
MODELO
QUEMADOR CALIFI- TAMANO ID HODELO QUEMADOR CALIFI- TAMANO
CACI6N ORIFICIO CACION ORIFICIO
BTU BTU
ZGP48
ZGP36
ZGP304
QUEMADORES 0.075" (!.90mm) !90XN ZGP48 QUEMADORES 0.043" (1.08mm)
TODA Principal 16,800 ZGP36 TODA Principal 13,800
SUPERFICIE Fuego 0.002" (0.51mm) SUPERFICIE Fuego 0.013" (0.34mm)
QUEMADOR RF 0.002" (0.51mm) ZGP304 QUEMADOR RF 0.013" (0.34mm)
lento 1,200 518L lento 1,200
Principal 16,800 0.075"(1.90mm) 190XN Principal 13,800 0.043"(1.08mm)
pnlgoo 1,200 51SN pnlgoo 1,200
ZGP304
Todos PARILLA !5,000 0.0689"(1.75mm) 0.069 Todos PARILLA 14,000 0.047" (1.19mm)
Todos PLANCHA 18,000 0.076" (1.93mm) 0.076 Todos PLANCHA 16,000 0.047" (1.19mm)
ZGP48/ HORNEARPRINCIPAL 24,500 (2.25mm) 0.089 HORNEARPRINCIPAL 23,000 0.055"
ZGP36 ZGP36 (!.397mm)
ZGP30 HORNEARPRINCIPAL 23,500 0.0866"(2.20mm) 0.087 ZGP30 HORNEARPRINCIPAL 21,500 0.0531"(1.35mm)
ZGP48 HORNEAR ZGP48 HORNEARACOM- 0.0374"(0.95mm)
Todos ASARPRINCIPAL 12,500 0.063" (1.60mm) 160 Todos ASARPRINCIPAL 11,500 0.041" (1.04mm)
ZGP48 ASARACOMPANANTE 9,000 0.052" (1.32mm) 132 ZGP48 ASARACOMPANANTE 9,000 0.0360"(0.91mm)
RR,LR,LF Fuego ZGP304 RR,LR,LF Fuego
ACOMPANANTE 10,500 0.0531"(1.35mm) 0.053 PANANTE 10,000
Principal 8,800 0.050"(1.26mm) 126HXN Principal 7,900 0.033"(0.84mm)
lento 1,200 0.002" (0.51mm) 518N lento 1,200 0.013" (0.34mm)
0.0886" ZGP48/
ID
108XL
34SL
108XL
34SL
84XL
34SL
0.047
0.047
0.055
0.053
0.037
104
91
Unavezque laconversi6nsehayafinalizadoy controlado,Ilenelaetiquetade laconversi6nyfiela cercadelaetiquetade clasificaci6n. |
Paracocinas,coloquelaetiquetadebajodelpanelde control.Paraestufas,coloquelaetiquetaenlaparteinferiordelaunidad.
76
Page 77

Nota
77
Page 78

Nota
78
Page 79

Nota
79
Page 80

NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For iVtonogram_R'local service in your area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
REMARQUE: Iorsque vous proc6dez oux installations
obord6es dons ce manuel, il est fortement recommond6
de porter des lunettes de s6curit6.
Pour contacter le service de d6pannage iVtonogram_R'
le plus proche de chez vous, veuillez appeler
le 1.800.444.1845.
REMARQUE:la philosophie de General Electric fait la
part belle _ I'innovation. C'est pourquoi les mat6riaux, les
caract6ristiques et I'apparence ext6rieure peuvent faire
robjet de modifications sans pr6avis.
NOTA: Mientras efectL_a las instalaciones descriptas en este
libra, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio t6cnico local iVtonogram_ en su area,
Ilame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua
poro General Electric. Par Io tonto, los moterioles,
Io oporiencio y los especificociones pueden sufrir combios
sin previo oviso.
Printed in Mexico
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisviiie, KY40225
GEApplionces.com