GE ZGU122L, ZGG542LC, ZGG300NC, ZGG420LC, ZGG420NC User Manual

...
Page 1
Installation Instructions
31-10702-1
06-09 JR
Professional Outdoor Grills and Cooktop
Tables de cuisson et barbecues de plein air professionnels
La section française commence à la page 23
Parrillas y estufa profesionales para el aire libre
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 45
Page 2
2
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANTSave these instructions for
local inspector’s use.
IMPORTANTObserve all governing
codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions
with your Owner’s Manual for future reference.
If you have questions concerning the installation of this product, call the GE Answer Center
®
Consumer Information Service at 800.626.2000, 8 a.m. to 10 p.m. EST, Monday through Friday, and 8 a.m. to 7 p.m. EST, Saturday.
If you received a damaged grill or cooktop, you should contact your dealer.
Installation of this outdoor grill or cooktop requires basic mechanical skills. Proper installation is the responsibility of the installer.
For Monogram local service in your area, call 1.800.444.1845.
For Monogram service in Canada, call 1.800.561.3344.
For Monogram Parts and Accessories, call 1.800.626.2002.
FOR YOUR SAFETY:
Do not use the grill or cooktop in a space where gasoline or other liquids having flammable vapors are stored or used.
The installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, National Gas and propane Installation Code.
WARNING:
For outdoor use only. Use this outdoor grill or
cooktop only in the manner intended by the manufacturer.
• This outdoor cooking gas appliance is not intended to be installed in or on recreational vehicles and/or boats.
• Do not use the grill in an explosive atmosphere. Keep the grill away from areas where gasoline or other flammable liquids and vapors are stored or being used.
• Observe proper clearances to combustible materials at all times.
• Do not use a rusty or damaged LP tank.
• Never substitute gases (natural for LP or LP for natural). These grills are factory-set for LP or natural gas. Order the model for the installation situation.
• When storing the grill indoors, disconnect the LP tank. Store the tank outdoors in a well ventilated area.
• Do not store additional LP tanks in or near the gas grill.
• Follow the guidelines on the LP tank for proper storage, transport and handling.
IF YOU SMELL GAS:
Shut off gas to appliance.
Extinguish any open flame.
Open lid.
If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or fire department.
BEFORE LIGHTING:
1. Read instructions before lighting.
2. Open lid during lighting.
3. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the
burner control(s) to OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting.
Page 3
3
Installation Instructions
FOR OUTDOOR USE ONLY
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE INSTALLATION, USE OR SERVICING THIS EQUIPMENT.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
The burning of gas cooking fuel generates some by-products, which are on the list of substances, which are known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. California law requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. To minimize exposure to the substances, always operate this unit according to the Use and Care instructions provided with this unit. Be certain to provide adequate ventilation when cooking. California Proposition 65 lists “Silica, crystalline” which is used in one of the components of the IR burner, as an agent known to the state of California to cause cancer.
In Massachusetts: All gas products must be
installed using a “Massachusetts” licensed plumber or gasfitter. A “T” handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance. This applies to permanently installed natural gas and propane installations. This does not apply to propane portable installations using a 20-pound tank (not included) plus regulator and hose assembly, which is supplied with propane gas grills.
INSECT WARNING!
Spiders and insects can nest in the burners of this and any other grill and cause the gas to flow from the front of the burner. This is a very dangerous condition which can cause fire to occur behind the valve panel, thereby damaging the grill and making it unsafe to operate. Inspect the grill twice a year or immediately if any symptoms appear.
CAUTION: All outdoor grills are
extremely heavy. Two people are required to lift and place a built-in grill into an enclosure. At least two people are also required to remove a grill on cart from the skid.
CODE COMPLIANCE
Test in accordance with ANSI Z21.58 latest edition standard for outdoor cooking gas appliances. This grill is for outdoor use only. Check local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code No. Z223 latest edition and the National Electrical Code ANSI/NFPA no. 70, latest edition.
Page 4
CONTENTS

Design Information

Models Available......................................................................4
Product Dimensions and Clearances ......................5–7
Accessories ................................................................................8
Accessory Product Dimensions........................................8

Installation Preparation

Advance Planning ................................................................9
Choosing the Location ........................................................9
Electrical Supply Requirements ....................................10
Gas Supply Requirements ..............................................10
Outdoor Grill, Cooktop and
Accessory Cutout Dimensions ......................................11
Tools Required ......................................................................12
Materials Required ..............................................................12
Parts Provided ......................................................................12
Remove Packaging from Cart Models ..............13, 14
Remove Packaging from Built-In Models..................15

Installation Instructions

LP Tank Tie-Down ................................................................16
Tank Drawer with LP Tank Retainer Loop ................16
LP Gas Grill Connections
to a Grill or Cooktop ..................................................16, 17
Natural Gas Grill Connections ......................................17
Leak Testing ..........................................................................18
Make Electrical Connections ..........................................19

MODELS AVAILABLE (select the model according to the type of gas)

Design Information
ZGG540NC, 54" Natural Gas Grill with Cart
ZGG540LC, 54" LP Gas Grill with Cart
ZGG542NC, 54" Natural Gas Grill with Cart and 2 Side Burners
ZGG542LC, 54" LP Gas Grill with Cart and 2 Side Burners
4
ZGG420NC, 42" Natural Gas Grill with Cart
ZGG420LC, 42" LP Gas Grill with Cart
ZGG300NC, 30" Natural Gas Grill with Cart
ZGG300LC, 30" LP Gas Grill with Cart
ZGG540NB, 54" Built-In Natural Gas
ZGG540LB, 54" Built-In LP Gas
ZGG420NB, 42" Built-In Natural Gas
ZGG420LB, 42" Built-In LP Gas
ZGG300NB, 30" Built-In
Natural Gas
ZGG300LB, 30" Built-In
LP Gas
12" Outdoor Cooktop
with 2 Burners
ZGU122N, Natural Gas
ZGU122L, LP Gas
Page 5
Design Information
5

PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES

54" Built-In**
42" Built-In**
30" Built-In**
53-7/8"
27"
12" Min. to Combustibles 4" Min. Clearance for Lid
to Non-Combustibles
41-7/8"
29-7/8"
12" Min. to Combustibles 4" Min. Clearance for Lid
to Non-Combustibles
12" Min. to Combustibles 4" Min. Clearance for Lid
to Non-Combustibles
27"
27"
12" Outdoor Cooktop with 2 Burners**
26-1/2"
26"
26"
26"
13"
10-1/2" to the Bottom of the Side
Support Flange
12" Min. to
Combustibles
on All Sides
11"
Side View, All Built-In Grill Models
*The weight of the grill is fully supported by
the side trims. The back of the grill overlaps the back edge of the cutout.
10-1/4" from
Bottom of
Support Flange
*25-1/2"
Countertop Depth
27" to Front
of Control Panel
28-1/2" to Front of Bullnose
Side View, Built-In Cooktop Model
*25" Countertop Depth
26-1/2" to Front of Control Panel
28" to Front of Bullnose
7/8" Overlap
at the Back
*The weight of the cooktop is fully supported
by the side trims. The back of the cooktop overlaps the back edge of the cutout.
**Built-In Monogram Outdoor Grills and Cooktops must be
installed into a non-combustible enclosure.
Page 6
Design Information
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
54" Cart with Side Burners
15-1/2" (both sides)
53-7/8"
27"
12" Min. to Combustibles 4" Min. Clearance for Lid
to Non-Combustibles
51"
6
54" Cart
27"
12" Min. to Combustibles
4" Min. Clearance for Lid
to Non-Combustibles
15-1/2" (both sides)
51"
53-7/8"
*12" Side Burner
*27-1/2"
Side Burner
and Shelf
Page 7
PRODUCT DIMENSIONS AND CLEARANCES
Design Information
7
42" Cart
30" Cart
41-7/8"
27"
12" Min. to Combustibles
4" Min. Clearance for Lid
to Non-Combustibles
51"
29-7/8"
27"
12" Min. to Combustibles
4" Min. Clearance for Lid
to Non-Combustibles
51"
15-1/2" (both sides)
15-1/2" (both sides)
Page 8

ACCESSORIES

ZX18DS, 18" 2-Drawer Storage
ZX27AD, 27" Access Doors
ZX18TC, 18" Trash Bin
Design Information

ACCESSORY PRODUCT DIMENSIONS

8
22-5/8"
18-1/8"
27"
20"
18"
26"
Page 9

ADVANCE PLANNING

Built-In Monogram Outdoor Grills and Cooktops are designed for easy installation into a non-combustible enclosure. The grill drops into the opening and hangs from its side flanges.
• A deck is not required for support from the bottom.
• The counter surface and edges must be flat and level.
• The installation structure within 12" of the product must be constructed completely of non-combustible materials.
NOTE: Non-combustible materials are materials which are not capable of being ignited and burned, such as steel, iron, brick, concrete, granite or slate.
Clearances:
• A 4" minimum
clearance is required behind the grill to allow the hood to open.
Clearances to Wood or Other Combustible Materials:
• Allow at least a 12" clearance at the back of the grill when
the exhaust is directed to a window or a surface that is difficult to clean.
• Allow 12" minimum clearance on both sides and the back
of the grill to adjacent vertical combustible construction.
• Do not install this outdoor grill or cooktop under overhead
combustible construction.
Accessories:
• ZX27AD Access Doors may be installed directly below
a grill.
• ZX18DS Storage Drawers CANNOT be installed directly
below a grill or cooktop.
• ZX18TC Trash Bin CANNOT be installed directly below a grill
or cooktop.
Security:
Cart models are equipped with an anti-theft, stationary­mount security loop. This loop allows you to secure the grill to a structure. See page 19.
Cooktop Installation:
Both an LP or Natural gas cooktop can be installed in combination with a grill. The cooktop can be connected to the same LP tank as the grill.
• The cooktop can also be installed alone and be supplied by
a separate LP tank. In this case, you must order a regulator hose assembly. Order WB21X10156 regulator hose assembly for a 20-lb. LP tank connection.
Installation Preparation

CHOOSING THE LOCATION

• These outdoor grills are designed for outdoor use only. Do not locate the grill in a building, garage or other enclosed or semi-enclosed area.
• Ensure that fresh air ventilation is adequate.
• Locate the grill where prevailing winds will blow into the front of the control panel.
• The minimum clearances to wood or other combustibles must be maintained at all times.
• Do not install an outdoor grill or cooktop under overhead combustible construction.
• The location must be level and stable.
4" Min.
Lid Clearance
9
NEVER USE THE GRILL IN WINDY CONDITIONS. Wind hitting the grill while in use, especially winds blowing into or across this hood gap, can cause poor performance and in some cases can cause the control panel to get hot enough to cause burns.
Steady or gusty winds can prevent the normal exhaust of hot gases. Locate your grill away from prevailing winds and avoid grilling in windy conditions.
Non-Combustible
Page 10
10
Installation Preparation

ELECTRICAL SUPPLY REQUIREMENTS

A 120-volt, 60Hz, 15-amp power supply is required. An individual properly grounded branch circuit or circuit breaker is recommended. Install a properly grounded 3-prong electrical receptacle at the rear and below the cutout. Electrical must be located within reach of the 6-ft. power cord.
GROUNDING THE OUTDOOR COOKING CENTER AND 2-BURNER COOKTOP
IMPORTANT: PLEASE READ CAREFULLY. FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
• DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER CORD.
• DO NOT USE AN ADAPTER PLUG TO CONNECT THE OUTDOOR COOKING CENTER TO A 2-PRONG OUTLET.
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE.
• DO NOT PLACE THE UNIT IN STANDING WATER OR ALLOW THE POWER CORD TO BE IMMERSED.
THIS PRODUCT IS RECOMMENDED TO BE CONNECTED TO A POWER SOURCE WITH GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPT (GFCI) PROTECTION WHEN INSTALLED IN AN OUTDOOR LOCATION. FOLLOW LOCAL CODES.
If you are uncertain about the GFCI protection on the power source to which you are connecting this appliance, please contact a professional electrician for verification.

GAS SUPPLY REQUIREMENTS

These grills are factory-set for either LP or natural gas operation.
Do not attempt to operate the cooking center on a different gas type than for what the grill orifices and regulator are set. Check the rating plate to be sure the gas supply matches the cooking product. Fuel type conversion requires a conversion kit. Contact your dealer or call 1.800.626.2002 to order.
GAS TYPE CONNECTIONS AND CONVERSIONS
• WB28X10116 – LP to Natural Gas Operation Conversion Kit. This kit is for all grill models and 2-burner cooktops. Order this kit from your Monogram supplier.
• WB28X10117 – Natural to LP Gas Operation Conversion Kit. This kit is for all grill models and 2-burner cooktops. Order this kit from your Monogram supplier.
• WB28X10118 – LP Portable/Stationary Conversion Kit. To change the connection from LP portable (20# tank) to whole house stationary tank or stationary tank to portable. Order this kit from your Monogram supplier.
• WB28X10119 – High Altitude Conversion Kit. For operation above 2,000 feet. Order this kit from your Monogram supplier.
COOKTOP AND OUTDOOR COOKING CENTER COMBINATION INSTALLATION
• Natural gas models are designed to operate at 4" water column pressure. For proper operation, the pressure of the natural gas supplied to the regulator must be between 5" and 14" water column.
• LP models are designed to operate at 11" water column pressure. For proper operation, the pressure of the LP gas supplied to the regulator must be between 12" and 14" water column.
• Install a manual shut-off valve in the gas line (not provided), in an easily accessible location. Make sure the homeowner knows where and how to shut off the gas supply to the grills.
Page 11
11
Installation Preparation

OUTDOOR GRILL, COOKTOP AND ACCESSORY CUTOUT DIMENSIONS

12" Min.
Separation
Between Cutouts
• If the countertop has an overhang, it must be notched or cut back flush with the front face of the cabinet below. This will allow the grill or side burner to fit flush at the front.
Countertop Notch Detail
5/8" for Grills 9/16" for Outdoor Cooktop
Depth to
Cabinet Face
• The grill and outdoor cooktop drops into the opening and hangs from the side flanges. A deck is not required for support on the bottom.
• The construction must be level and stable and capable of supporting up to 400 lbs.
• The opening for the cooktop must be 24-1/2" deep from the front of the countertop. Cut a 1" dia. hole below the cooktop for the drain hose.
• Cut a 1" dia. hole at the back left side of the cutout for the grill’s electrical connection.
• A 120 volt outlet must be located within reach of the grill’s 6' power cord. The transformer bracket must be mounted within 3-1/2 feet of the outdoor grill.
• Maintain 12" separation between cutouts for an outdoor grill and an outdoor cooktop installation.
Rotisserie Connection
11-7/8"
24-1/8"
1-1/8"
Min.
24-1/2"
Access Doors
ZX27AD
24"
16"
17-1/4"
2-Drawer
Storage ZX18DS
Trash Bin
ZX18TC
18-1/4"
Grill Cutout
Outdoor Cooktop ZGU122
10-7/8"
Gas and Electrical Locations
28-3/4" for 30" Models 40-3/4" for 42" Models 52-3/4" for 54" Models
24-1/2"
GAS LOCATION:
Cut a 3-1/2" dia. hole for the manifold connection as shown for LP tank or stationary gas line connections.
ELECTRICAL LOCATION:
Cut a 1" dia. hole at the back left side of the cutout.
Gas and Electrical Locations
36"
Min.
3-1/2"
2"
3-1/2"
7-3/8"
10" Min.
3-1/2" Dia. Hole
for Stationary
Gas Line
3-1/2" Dia. Hole
for LP Tank Hose
18-9/16"
2-1/4" min.
The grill rotisserie connection is on the left side near the front. Installation into a 24-1/2" front-to-back opening allows access to the rotisserie outlet
.
*See Note.
*Note: When installing more than one accessory below the countertop, align the
accessories across the bottom by adjusting the dimension above the floor. The cutouts must be offset depending on the product overlap below the cutout. Overlap for ZX27AD is 7/8", for ZX18DS is 1-1/4" and for ZX18TC is 1-3/16".
Non-Combustible
Non-Combustible
Page 12
ZGU122 COOKTOP PARTS
LP MODELS
See product to determine parts used.

TOOLS REQUIRED

12
Installation Preparation

PARTS PROVIDED

Adjustable Wrench
1/4" Driver or Wrench
Safety Glasses
Drill and
Appropriate Bits
Measuring Tape
Phillips #2 Screwdriver
Saber Saw
Carpenter’s Square
MATERIALS REQUIRED (not provided)
Manual Shut-Off
Valve
Pipe Fittings
Use stainless steel or flexible metal gas line to reach the
built-in installation location or cart model location (if natural
or whole-house LP). Do not use vinyl hose.
Pipe Joint Sealant
(approved type and
resistant to LP or
natural gas)
Level
Appliance Dolly
Rotisserie Motor and Connector
Drip Pan
Rotisserie Spit Forks
Rotisserie Spit Rod
Smoker Box
(on some models)
Cutting Board
(on some models)
Bracket with Transformer and
Battery Compartment (only
on built-in models)
Flat-Blade Screwdriver
(3/32" blade)
Pliers
Utility Knife
Pipe Wrench
3/8" Flare Tee and Two 3/8" x 3/8" Flare Hoses
(on models so equipped)
Grill Cover
9V Battery (installed
on some models)
Page 13
13

REMOVE PACKAGING FROM CART MODELS

1. Cut the banding. Use a box cutter or utility knife to
score and cut the carton along the base (or remove the staples with a staple remover or a screwdriver).
2. Lift the carton straight up and off of the grill.
Installation Preparation
4. Remove the parts packages on each side at the bottom.
5. Remove the screws from the hold-down board on the right side of the skid to allow the appliance dolly to
slip under the wheels.
NOTE: When using an appliance dolly, the grill must be handled and removed from the right side. The right­side wheels do not rotate.
Hold-Down Board
6. Open the lid. Cut plastic ties and bands.
Cut the banding with tin snips.
Score and cut.
3. Remove all outside packing materials.
Parts Package
Grill Grates Parts Package
7. The right-side shelf must be removed when using
an appliance dolly to lift the grill off the skid.
A. On the right side of the grill, remove the screw
from the back side of the shelf.
Holding Pin
B. Slide the shelf out of the holding pin at the front
end of the bracket.
Page 14
14
REMOVE PACKAGING FROM CART MODELS (cont.)
Installation Preparation
9. Tilt and lift with the appliance dolly to remove the
skid from below the grill.
Wheels must be positioned ON the blade of the appliance dolly.
10. Roll the grill into operating position. Reinstall the
shelf on the right side.
8. Position the blade of the dolly next to the right
side of the grill. Tilt the grill back and away to allow blade to slip under the wheels.
NOTE: The wheels must rest on the blade of the appliance dolly.
Secure the appliance dolly belt around the grill above or below the controls to avoid damage to the knobs.
11. Remove the tie holding the sear burner (on
some models). Lift the wire mesh cover on the sear burner and remove packaging. Carefully, replace the wire mesh cover. The wire mesh must be wrapped around the vertical side flanges.
Lift wire mesh and remove packaging.
Replace wire mesh cover.
Page 15
15

REMOVE PACKAGING FROM BUILT-IN MODELS

1. Cut the banding. Use a box cutter or utility knife
to score and cut the carton along the base (or remove the staples with a staple remover or a screwdriver).
2. Lift the carton straight up and off of the grill.
3. Remove all outside packing materials.
4. Remove the screws from the hold-down boards on
the skid. This will allow better access to the ends when lifting the grill off the skid.
Hold-Down Boards
Cut the banding with tin snips.
Score and cut.
Installation Preparation
Lift wire mesh and remove packaging.
Replace wire mesh cover.
5. Open the lid. Cut plastic ties and bands. Remove
the parts package. Remove the grill grates and packaging.
6. Close the lid. Cut the plastic tie holding the
wires against the left side. Let the battery and transformer wires hang loose along the back side.
7. Lift the grill off the skid and slide it into the
prepared countertop opening.
8. Remove the tie holding the sear burner (on
some models). Lift the wire mesh cover on the sear burner and remove packaging. Carefully, replace the wire mesh cover. The wire mesh must be wrapped around the vertical side flanges of the burner.
Cut tie on the rear vertical support.
Page 16
Installation

LP GAS GRILL CONNECTIONS TO A GRILL OR COOKTOP

LP gas connections
• Completely close the main valve on the LP tank supplying the grill.
• Attach one hose to the cooktop gas inlet; tighten.
• Attach one hose to the grill gas inlet; tighten.
• Attach the hose ends from the grill and cooktop to the ends of the supplied 3/8” flare tee as shown.
• Attach the supplied regulator hose assembly to the 3/8” flare tee as shown.
16
LP TANK TIE-DOWN (for built-in island installations)
Outdoor cooking applicances require an integral means of limiting the movement of the LP gas cylinder. For built-in appliances which require the use of a remote LP gas supply cylinder (island applications), a retaining device must be created.
Lateral movement shall not exceed 1" (25.4 mm) at the retention means. The cylinder, or any portion of, shall not become dislodged from the retention device when a lateral force of equal weight to the cylinder is applied, from any direction, at the center of the vertical height of the cylinder.
Retaining device must not interfere with the operation of the cylinder valve, and no movement shall transmit strain to rigid tubing or pipe/hose connections. Hose must not touch any portion of the grill/appliance. (ANSI Z21 58z 2006/CGA 1.6z 2006)
8-1/4"
8-1/4"
1" Min.
Tee Nut 1/4-20 Recommended
(3 Sides of Frame)
LP tank is inserted into frame. LP tank is secured with fixed thumbscrew on three sides.
Thumbscrew 1/4-20 right angle or spaded 2"long (3 required)
TANK DRAWER WITH LP TANK RETAINER LOOP (free-standing models only)
To install the LP tank, fully extend the tank drawer and the lift retainer loop. Place the tank on the drawer bottom, inserting the loop on the bottom of the tank through the hole in the drawer bottom. Tilt the tank forward to lower the retainer loop to engage the top ring on the tank. Insert the coupler sleeve on the regulator over the tank inlet; turn clockwise to tighten. Do not overtighten the coupler. Open the tank valve when ready to use the grill. Always close the tank valve when cooking is complete.
LP Gas Cooktop and Grill Combination Connections
Use this method to connect a single tank to both appliances.
To Cooktop
3/8" Flare Tee
From Regulated
LP Tank
To Manifold
of Grill
Note: The supplied hoses are different lengths. Connect them to suit your installation situation.
Page 17
Installation Instructions
17

NATURAL GAS GRILL CONNECTIONS

• The gas supply line must be sized to accommodate the outdoor grill and, if present, an outdoor cooktop connected to the same gas supply.
• The grill or cooktop and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 PSIG.
1/2" Male to 3/4"
Female Elbow
Built-in models shown. Make connection for models installed on carts in the same
manner. The entry for the gas line is on the back of the cart. Outdoor Cooktop: Install the cooktop using the same method
illustrated above for the outdoor grills.
The installation of the outdoor grills or cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, latest edition.
Operating pressure is 4" water column. Supply pressure should be 5" to 14" water column. If pressure is more than 14" water column, a step-down regulator is required.
Check with the local gas utility or with local codes for instructions on installing gas supply lines. Be sure to check on type and size of run and how deep to bury the line. If the gas line is too small, the grill will not function properly.
• Install a manual gas shut-off valve in an easily accessible location.
• Use threading compound on male threads only. Do not use threading compound on the male end of a flare adapter.
• Make connections as shown.
• Check to be sure the regulator arrow points in the direction of gas flow, towards the grill and away from the gas supply.
Incoming Natural
Gas Supply Pipe
Regulator
3/4" Min. Dia.
Flexible Connector
Manual Shut-Off
Valve
3/4" NPT to
3/4" Flare
Fitting
Outdoor Cooktop: Install the cooktop with a separate tank using the same method. Order WB21X10156 Regulator hose assembly for the 20-lb. tank connection.
To connect 20-lb. LP tank:
• Attach the regular hose assembly to the brass elbow. Do not use threading compound.
• Insert the coupler sleeve on the regulator over the tank inlet; turn clockwise to tighten. Do not overtighten the coupler.
To disconnect from the 20-lb. LP tank:
• Turn tank valve to OFF.
• Grasp the coupler sleeve, turn counterclockwise and remove.
LP GAS GRILL CONNECTIONS TO A GRILL OR COOKTOP (cont.)
Built-in models shown. For models installed on carts, open the tank storage drawer on the
right side to make the tank connection.
3/8” Flare
Fitting
20-lb. Type 1 LP Tank
LP Hose and
Regulator
Single Gas Cooktop or Grill Connection
Page 18
Installation
18
WARNING:
TEST FOR LEAKS
A complete gas tightness check must be performed at the installation site.
CAUTION:
To prevent fire or explosion hazard, DO NOT use or permit sources of ignition in the area while performing a leak test. Perform leak test outdoors only. Never perform a leak test with fire or flame. DO NOT SMOKE WHILE PERFORMING THE LEAK TEST.
• Use an approved non-corrosive leak detection solution or create a soapy solution of equal parts mild dishwashing detergent and water.
• Check to be sure all controls are in the OFF position.
• Turn on the fuel supply. For natural gas, turn manual shut-off valve handle 1/4 turn to align with gas flow. For LP, turn cylinder valve knob counterclockwise one full rotation.
• Apply liquid leak detector generously on all connections and fittings. See illustrations.
• If growing bubbles appear on any connection point, IMMEDIATELY turn off the gas supply.
To stop a gas leak:
• Turn off the fuel supply.
• Turn on control knobs to release pressure. Turn controls OFF.
• Wash off soapy solution and towel dry.
• Tighten the loose joint and perform a new leak test.
Natural Gas Leak
Test Points
LP Gas Leak
Test Points
To Cooktop
3/8"
Flare Tee
From Regulated
LP Tank
To Manifold
of Grill
LP Gas Leak Test Points
With Cooktop
Page 19
19
Installation Instructions
INSTALL BRACKET WITH TRANSFORMER (Built-In Models Only)
• Mount the bracket to the back wall of the enclosure with 4 screws (not supplied).
• Slide the battery compartment from the top, straight down, engaging the side slots.
Battery/Fuse Compartment
Bracket
Side Slots
NOTE: All connectors are polarized to connect correctly.
• Join transformer connectors.
• Join battery connectors.
• Route the power cord through the enclosure to the electrical outlet.
Battery Connectors
Power Cord
Transformer
Connectors
INSTALL COOKTOP BRACKET WITH BATTERY COMPARTMENT
• Mount the bracket to the back wall of the enclosure with 4 screws (not supplied).
• Slide the battery compartment from the top, straight down, engaging the side slots. (If necessary, the bracket may be factory­assembled.)
• Join battery connectors.
Battery Connectors
Loop for securing free-standing grill with a chain (located on grill chassis bottom near the back right wheel)
SECURITY LOOP
A stainless steel loop is welded to the bottom of the free-standing grill chassis near the back right wheel. To secure the grill, put a chain through the steel loop and padlock through a stationary, secured eyelet (chain, padlock and eyelet not provided).
Page 20
Double Access
Doors
24-1/8"
18-1/4"
• Cut the opening to the dimensions shown. Reinforce the inside of the opening using at least 1
"
wide material surround to accept the frame-mounting screws.
• Place the frame into the opening and secure with screws (provided) on all sides as shown.
• Hang the doors on the hinges as shown.
NOTE: If you are installing another accessory into the same enclosure, measure and cut the openings to accommodate the bottom overlaps and align them evenly across the bottom.
Double Access
Doors
24-1/8"
18-1/4"
Installation Instructions
ZX27AD ACCESS DOORS
20
7/8"
Overlap
Page 21
Side View
10-1/8"
18"
24-1/8"
25-3/16"
18-3/16"
17"
1-1/4" Drawer
Overlap
IMPORTANT: The supplied rear support bracket adjusts from 4-1/8
" to 6-7/8". When using the
supplied bracket, cut the opening at least 4-1/8
"
above the floor. If the opening is closer to the floor of the enclosure, use another means of support for the back of the drawer.
The rear support must be capable of supporting 50 lbs., plus load.
• Cut the opening to the dimensions shown. Reinforce the inside of the opening using at least 1
"
wide material surround to accept the frame-mounting screws.
NOTE: If you are installing another accessory into the same enclosure, measure and cut the openings to accommodate the bottom overlaps and align them evenly across the bottom.
• Adjust the bracket height with screws (provided) so that the drawer cabinet will be level with the cutout.
• Slide the drawers into the opening.
• Open the top drawer. Locate the screw holes in the top of the drawer cabinet, just inside the drawer. Install 2 screws (not provided) to secure the drawer to the enclosure.
17-1/4"
2-Drawer
Storage ZX18DS
18-9/16"
Rear Support Bracket
4-1/8" to
6-7/8"
Installation Instructions
ZX18DS STORAGE DRAWER
21
1-1/4" Drawer
Overlap
2 Mounting
Screws
Page 22
18"
Retaining Lip
1" Thick
Door
26"
12-1/2"
16"
24"
Spring Hinge Clips (2)
Mounting Screws (10)
Installation Instructions
ZX18TC TRASH BIN
• Cut the opening to the dimensions shown. Reinforce the inside of the opening using at least 1
"
wide material surround to accept the frame-mounting screws.
NOTE: If you are installing another accessory into the same enclosure, measure and cut the openings to accommodate the bottom overlaps and align them evenly across the bottom.
• Separate the mounting frame from the trash bin door. Pull tab ends of the spring hinge pins outward to disengage the bin.
• Insert the frame through the opening.
• Install 10 screws (provided).
• Tilt the trash bin rear retaining lip into the frame first.
• Secure the trash bin to the frame by engaging the spring hinge pins at the bottom.
22
1-3/16" Drawer
Overlap
Page 23
23
Instructions d’installation
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
IMPORTANTConservez les présentes
directives pour l’inspecteur local.
IMPORTANTObservez tous les codes et
ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur Veuillez laisser les
présentes directives au consommateur.
Note au consommateur Veuillez conserver
les présentes directives avec votre Manuel d’utilisation pour consultation ultérieure.
Pour toute question concernant l’installation de ce produit, appelez au Centre d’appels GE Answer Center
MD
au numéro 1-800-626-2000 du lundi au vendredi de 8 h 00 à 22 h 00 HNE, et le samedi de 8 h 00 à 17 h 00 HNE.
Si vous avez reçu un barbecue ou une table de cuisson présentant des dommages, communiquez avec votre détaillant.
L’installation de cette table de cuisson ou de ce barbecue de plein air exige des compétences de base en mécanique. L’installateur est responsable de la qualité de l’installation.
Pour faire appel au service de réparation Monogram dans votre région, appelez le 1.800.444.1845.
Pour faire appel au service de réparation Monogram au Canada, appelez le 1.800.561.3344.
Pour communiquer avec le service des pièces et accessoires Monogram, appelez le 1.800.626.2002.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
N’utilisez pas le barbecue ou la table de cuisson dans un endroit où l’on trouve ou utilise de l’essence ou autres liquides produisant des vapeurs inflammables.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code ou au National Gas and Propane Installation Code.
AVERTISSEMENT :
Pour utilisation en plein air seulement. Utilisez
cette table de cuisson ou ce barbecue de plein air uniquement de la façon prévue par le fabricant.
• Cet appareil de cuisson à gaz de plein air n’est pas conçu pour une installation à bord d’un véhicule récréatif et(ou) d’une embarcation.
• N’utilisez pas le barbecue dans une atmosphère explosive. Tenez le barbecue loin des endroits où l’on range ou utilise de l’essence ou autres liquides et vapeurs inflammables.
• Respectez en tout temps les dégagements appropriés par rapport aux matériaux combustibles.
• N’utilisez pas une bouteille de GPL rouillée ou endommagée.
• Ne remplacez jamais les gaz (du gaz naturel par du GPL, ou du GPL par du gaz naturel). Le barbecue a été réglé à l’usine en vue d’une alimentation en GPL ou en gaz naturel. Commandez le modèle convenant à votre type d’installation.
• Lorsque vous rangez le barbecue à l’intérieur, débranchez la bouteille de GPL. Rangez la bouteille à l’extérieur dans un endroit bien aéré.
• Ne rangez pas de bouteilles de GPL supplémentaires à l’intérieur de l’espace de rangement ou à proximité du barbecue à gaz.
• Suivez les lignes directrices données pour l’entreposage, la manutention et le transport appropriés des bouteilles de GPL.
SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Coupez l’alimentation en gaz de l’appareil.
Éteignez toute flamme nue.
Ouvrez le couvercle.
Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL :
1. Veuillez lire les directives avant de procéder à
l’allumage.
2. Ouvrez le couvercle pendant l’allumage.
3.
Si l’appareil ne s’allume pas en moins de cinq secondes, ramenez les commandes des brûleurs à OFF (arrêt), attendez cinq minutes, puis essayez de nouveau.
Page 24
24
Instructions d’installation
POUR UTILISATION EN PLEIN AIR SEULEMENT
UNE INSTALLATION, UN RÉGLAGE, UNE MODIFICATION, UNE RÉPARATION OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’INSTALLER, D’UTILISER OU DE RÉPARER CE PRODUIT.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
La combustion de combustibles génère des produits dérivés qui font partie de la liste des substances reconnues par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou des malformations congénitales. La loi de la Californie oblige les entreprises à avertir leurs clients de toute exposition potentielle à de telles substances. Pour réduire au minimum l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner l’appareil conformément aux directives données dans le manuel d’utilisation fourni avec le produit. Assurez une ventilation adéquate pendant la cuisson. La Proposition 65 de la Californie stipule que la «silice cristalline», qui entre dans la fabrication de l’une des pièces du brûleur infrarouge, est également une substance reconnue par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer.
Au Massachusetts : Tous les appareils à gaz
doivent être installés par un monteur d’installations au gaz ou un plombier agréé par l’état du Massachusetts. Sur la conduite d’alimentation en gaz de cet appareil, il faut installer un robinet d’arrêt manuel doté d’une poignée en «T». Cette mesure s’applique aux installations permanentes de propane et de gaz naturel. Elle ne s’applique pas aux installations de propane mobiles utilisant une bouteille de 9 kg (20 lb) (non fournie), un régulateur de pression et un tuyau qui sont fournis avec les barbecues au propane.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES INSECTES!
Des insectes et des araignées peuvent faire leur nid dans les brûleurs de ce barbecue ou de tout autre appareil à gaz et provoquer l’expulsion de gaz par l’avant du brûleur. Cette situation très dangereuse peut provoquer un incendie derrière le panneau des robinets, causant des dommages au barbecue et rendant son utilisation dangereuse. Inspectez le barbecue deux fois par année ou immédiatement dès qu’un signe de problème fait son apparition.
MISE EN GARDE : Tous les
barbecues de plein air sont extrêmement lourds. Il faut deux personnes pour soulever un barbecue encastré et l’installer dans une ouverture. Il faut au moins deux personnes pour enlever un barbecue sur chariot de sa palette d’expédition.
CONFORMITÉ AUX CODES
Vérifié en conformité avec la plus récente version de la norme ANSI Z21.58 concernant les appareils de cuisson à gaz de plein air. Ce barbecue doit être utilisé en plein air seulement. Consultez votre code du bâtiment local pour connaître la méthode d’installation appropriée. En l’absence de code local, installez ce produit en conformité avec la version la plus récente de la norme Z223 du National Fuel Gas Code et de la norme ANSI/NFPA n° 70 du National Electric Code.
Page 25
TABLE DES MATIÈRES

Renseignements descriptifs

Modèles offerts......................................................................25
Dimensions du produit et dégagements ..........26–28
Accessoires..............................................................................29
Dimensions des accessoires ..........................................29

Préparation pour l’installation

Planification préliminaire ................................................30
Choix de l’emplacement ..................................................30
Alimentation électrique ....................................................31
Alimentation en gaz ..........................................................31
Dimensions de l’ouverture pour le barbecue, la
table de cuisson et les accessoires de plein air ....32
Outils nécessaires ..............................................................33
Matériel nécessaire ............................................................33
Pièces fournies ......................................................................33
Enlèvement du matériel d’emballage
des modèles mobiles ................................................34, 35
Enlèvement du matériel d’emballage
des modèles encastrés......................................................36

Instructions d’installation

Immobilisation de la bouteille de GPL ......................37
Tiroir porte-bouteille avec anneau de retenue ......37
Raccordement du barbecue alimenté en GPL
à un barbecue ou une table de cuisson............37, 38
Raccordement du barbecue
alimenté en gaz naturel ..................................................38
Vérification des fuites ........................................................39
Raccordements électriques ............................................40

MODÈLES OFFERTS (choisissez le modèle en fonction du type de gaz utilisé)

Renseignements descriptifs
ZGG540NC, barbecue à gaz naturel de 137 cm (54 po) sur chariot
ZGG540LC, barbecue à GPL de 137 cm (54 po) sur chariot
ZGG542NC, barbecue à gaz naturel de 137 cm (54 po) sur chariot
avec deux brûleurs latéraux
ZGG542LC, barbecue à GPL de 137 cm (54 po) sur chariot avec
deux brûleurs latéraux
25
ZGG420NC, barbecue à gaz naturel de 107 cm (42 po) sur chariot
ZGG420LC, barbecue à GPL de 107 cm (42 po) sur chariot
ZGG300NC, barbecue à gaz naturel de 76 cm (30 po) sur chariot
ZGG300LC, barbecue à GPL de 76 cm (30 po) sur chariot
ZGG540NB, modèle encastré à
gaz naturel de 137 cm (54 po)
ZGG540LB, modèle encastré à
GPL de 137 cm (54 po)
ZGG420NB, modèle encastré à
gaz naturel de 107 cm (42 po) ZGG420LB, modèle encastré à
GPL de 107 cm (42 po)
ZGG300NB, modèle encastré à
gaz naturel de 76 cm (30 po)
ZGG300LB, modèle encastré à
GPL de 76 cm (30 po)
Table de cuisson de plein air de
30 cm (12 po) avec deux brûleurs
GZU122N, gaz naturel
ZGU122L, GPL
Page 26
Renseignements descriptifs
26

DIMENSIONS DU PRODUIT ET DÉGAGEMENTS

Modèle encastré de 137 cm (54 po)**
Modèle encastré de 107 cm (42 po)**
Modèle encastré de 76 cm (30 po)**
136,8 cm
(53-7/8 po)
68,6 cm (27 po)
Min. de 30,4 cm (12 po) par
rapport aux surfaces
combustibles
Dégagement min. de 10,1 cm
(4 po) entre le couvercle et les
surfaces non combustibles
106,3 cm
(41-7/8 po)
75,9 cm
(29-7/8 po)
Min. de 30,4 cm (12 po) par
rapport aux surfaces
combustibles
Dégagement min. de 10,1 cm
(4 po) entre le couvercle et les
surfaces non combustibles
Min. de 30,4 cm (12 po) par
rapport aux surfaces
combustibles
Dégagement min. de 10,1 cm
(4 po) entre le couvercle et les
surfaces non combustibles
68,6 cm (27 po)
68,6 cm (27 po)
Table de cuisson de plein air de 30 cm (12 po) avec deux brûleurs**
67,3 cm (26-1/2 po)
66,0 cm
(26 po)
66,0 cm
(26 po)
33,0 cm (13 po)
Dégagement de 26,7 cm (10-1/2 po)
par rapport à la partie inférieure du
rebord de soutien latéral
Min. de 30,4 cm (12 po) par
rapport aux surfaces
combustibles de tous les côtés
27,9 cm
(11 po)
Vue latérale, tous les modèles encastrés
*Tout le poids du barbecue est soutenu par les moulures
latérales. L’arrière du barbecue s’appuie sur le bord arrière de l’ouverture.
26,0 cm
(10-1/4 po)
à partir de
la partie inférieure du rebord
de soutien
Profondeur du comptoir de
*64,8 cm (25-1/2 po)
68,6 cm (27 po) par rapport au
devant du tableau de commande
72,4 cm (28-1/2 po) par rapport
au devant de l’appareil
Vue latérale, table de cuisson encastrée
Profondeur du comptoir
de *63,5 cm (25 po)
67,3 cm (26-1/2 po) par
rapport au devant du
tableau de commande
71,1 cm (28 po) par rapport
au devant de l’appareil
Chevauchement
de 2,2 cm (7/8 po) à
l’arrière
*Tout le poids de la table de cuisson est soutenu par les
moulures latérales. L’arrière de la table de cuisson s’appuie sur le bord arrière de l’ouverture.
66,0 cm
(26 po)
**Les tables de cuisson et les barbecues de plein air Monogram
doivent être installées dans une structure non combustible.
Page 27
Renseignements descriptifs
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DÉGAGEMENTS
Modèle sur chariot de 137 cm (54 po) avec brûleurs latéraux
39,4 cm (15-1/2 po)
(des deux côtés)
136,8 cm
(53-7/8 po)
68,6 cm (27 po)
Min. de 30,4 cm (12 po) par
rapport aux surfaces
combustibles
Dégagement min. de 10,1 cm
(4 po) entre le couvercle et les
surfaces non combustibles
129,5 cm
(51 po)
27
Modèle sur chariot de 137 cm (54 po)
Min. de 30,4 cm (12 po) par
rapport aux surfaces
combustibles
Dégagement min. de 10,1 cm
(4 po) entre le couvercle et les
surfaces non combustibles
39,4 cm (15-1/2 po)
(des deux côtés)
*Brûleur latéral de
30,4 cm (12 po)
*Brûleur
latéral et
tablette de
69,8 cm
(27-1/2 po)
129,5 cm
(51 po)
136,8 cm
(53-7/8 po)
68,6 cm (27 po)
Page 28
DIMENSIONS DU PRODUIT ET DÉGAGEMENTS
Renseignements descriptifs
28
Modèle sur chariot de 107 cm (42 po)
30" Cart
106,3 cm
(41-7/8 po)
68,6 cm (27 po)
Min. de 30,4 cm (12 po) par rapport
aux surfaces combustibles
Dégagement min. de 10,1 cm
(4 po) entre le couvercle et les
surfaces non combustibles
129,5 cm
(51 po)
75,9 cm
(29-7/8 po)
68,6 cm (27 po)
Min. de 30,4 cm (12 po) par rapport
aux surfaces combustibles
Dégagement min. de 10,1 cm
(4 po) entre le couvercle et les
surfaces non combustibles
129,5 cm
(51 po)
39,4 cm (15-1/2 po)
(des deux côtés)
39,4 cm (15-1/2 po)
(des deux côtés)
Page 29

ACCESSOIRES

ZX18DS, deux tiroirs de
rangement de 45,7 cm (18 po)
ZX27AD, portes d’accès
de 68,5 cm (27 po)
ZX18TC, poubelle
de 45,7 cm (18 po)
Renseignements descriptifs

DIMENSIONS DES ACCESSOIRES

29
57,5 cm
(22-5/8 po)
46,0 cm
(18-1/8 po)
68,5 cm
(27 po)
50,8 cm
(20 po)
45,7 cm
(18 po)
66,0 cm
(26 po)
Page 30

PLANIFICATION PRÉLIMINAIRE

Les barbecues et les tables de cuisson encastrés de plein air Monogram sont conçus pour être facilement installés dans une structure non combustible. Le barbecue s’installe dans l’ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux.
• Il n’est pas nécessaire que le dessous du barbecue repose sur un appui quelconque.
• La surface et les bords du comptoir doivent être plats et de niveau.
• La structure dans laquelle le produit est installé et se trouvant à moins de 30,4 cm (12 po) du produit doit être entièrement fabriquée à l’aide de matériaux non combustibles.
NOTE : Les matériaux non combustibles sont ceux qui ne peuvent pas prendre feu et brûler, comme l’acier, le fer, la brique, le béton, le granite ou l’ardoise.
Dégagements :
• Il faut un dégagement
minimum de 10,1 cm (4 po) à l’arrière du barbecue pour permettre l’ouverture du couvercle.
Dégagements par rapport aux surfaces combustibles en bois ou autres matériaux :
• Prévoyez un dégagement d’au moins 30,4 cm (12 po) à l’arrière du barbecue lorsque l’air évacué est dirigé vers une fenêtre ou une surface difficile à nettoyer.
• Prévoyez un dégagement d’au moins 30,4 cm (12 po) entre les deux côtés et l’arrière du barbecue et tout élément de construction combustible vertical situé à proximité.
• Il ne faut pas installer cette table de cuisson ou ce barbecue de plein air au-dessous d’un quelconque élément de construction suspendu fabriqué avec des matériaux combustibles.
Accessoires :
• Les portes d’accès ZX27AD peuvent être installées directement sous un barbecue.
• Il n’est PAS possible d’installer les tiroirs de rangement ZX18DS directement au-dessous d’un barbecue ou d’une table de cuisson.
• Il n’est PAS possible d’installer la poubelle ZX18TC directement au-dessous d’un barbecue ou d’une table de cuisson.
Sécurité :
Les modèles mobiles sont dotés d’un anneau de sécurité fixe qui prévient le vol. Cet anneau vous permet de fixer le barbecue à une structure. Reportez-vous à la page 40.
Installation de la table de cuisson :
Il est possible d’installer avec un barbecue une table de cuisson alimentée en gaz naturel ou en gaz de pétrole liquéfié (GPL). La table de cuisson peut être raccordée à la même bouteille de GPL que le barbecue.
• La table de cuisson peut être également installée de façon autonome et alimentée par une bouteille de GPL distincte. Dans un tel cas, vous devez commander un ensemble de tuyau et régulateur. Commandez l’ensemble de tuyau et régulateur WB21X10156 pour le raccordement à une bouteille de GPL de 9,0 kg (20 lb).
Préparation pour l’installation

CHOIX DE L’EMPLACEMENT

• Ces barbecues sont conçus pour une utilisation en plein air seulement. N’installez pas le barbecue dans un immeuble, un garage ou tout autre espace totalement ou partiellement clos.
• Assurez une circulation d'air frais adéquate.
• Installez le barbecue de manière à ce que le vent souffle sur le tableau de commande avant.
• Il faut respecter en tout temps les dégagements minimums par rapport aux surfaces en bois ou autres matériaux combustibles.
• N’installez pas un barbecue ou une table de cuisson de plein air sous un élément de construction combustible suspendu.
• L’emplacement choisi doit être de niveau et stable.
Dégagement
minimum de 10,1 cm (4 po) pour
le couvercle
30
N’UTILISEZ JAMAIS LE BARBECUE LORS DE JOURNÉES VENTEUSES. Lorsque le barbecue est exposé aux vents pendant
son utilisation, surtout lorsque le vent s’infiltre dans l’appareil par le jeu entre les parties avant et arrière du couvercle, cela peut atténuer le rendement de l’appareil et, dans certains cas, le tableau de commande peut devenir suffisamment chaud pour causer des brûlures.
Le vent qui souffle d’une façon constante ou avec force peut empêcher l’expulsion normale des gaz chauds. Installez votre barbecue à l’abri du vent et évitez de l’utiliser lors de journées venteuses.
Non combustible
Page 31
31
Préparation pour l’installation

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Il faut prévoir une source d’alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz et 15 ampères. Nous recommandons un circuit individuel adéquatement mis à la terre ou un disjoncteur. Installez une prise de courant électrique à trois alvéoles, adéquatement mise à la terre, à l’arrière, au-dessous de l’ouverture. Installez cette prise de manière à pouvoir y brancher le cordon d’alimentation de 1,8 m (6 pi).
MISE À LA TERRE DU BARBECUE ET DE LA TABLE DE CUISSON À DEUX BRÛLEURS DE PLEIN AIR
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL DOIT ÊTRE ADÉQUATEMENT MIS À LA TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise de courant murale standard à trois alvéoles (mise à la terre) afin de réduire au minimum les risques de chocs électriques. Faites vérifier la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer qu’elle est correctement mise à la terre. Lorsque la prise de courant murale ne possède que deux alvéoles, vous avez la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une prise de courant murale mise à la terre appropriée à trois alvéoles.
• IL NE FAUT JAMAIS COUPER NI ENLEVER LA TROISIÈME BROCHE (MISE À LA TERRE) DE LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION.
• N’UTILISEZ PAS UNE FICHE D’ADAPTATION POUR BRANCHER LE BARBECUE DE PLEIN AIR DANS UNE PRISE DE COURANT À DEUX ALVÉOLES.
• N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE ÉLECTRIQUE AVEC CET APPAREIL.
• NE PLACEZ PAS L’APPAREIL DANS DE L’EAU STAGNANTE OU N’IMMERGEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION DANS L’EAU.
NOUS RECOMMANDONS DE BRANCHER CE PRODUIT DANS UNE PRISE DE COURANT DOTÉE D’UN DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE LORSQU’IL EST INSTALLÉ EN PLEIN AIR. OBSERVEZ LES CODES LOCAUX EN VIGUEUR.
Si vous n’êtes pas certain si la prise de courant dans laquelle vous désirez brancher cet appareil est dotée d’un disjoncteur de fuite à la terre, faites-la vérifier par un électricien professionnel.

ALIMENTATION EN GAZ

Ce barbecue a été réglé à l’usine en vue d’une alimentation en gaz naturel ou en gaz de pétrole liquéfié (GPL).
Ne tentez pas de faire fonctionner le barbecue à l’aide d’un type de gaz différent de celui pour lesquels les injecteurs et le régulateur du barbecue ont été réglés à l’usine. Vérifiez la plaque signalétique pour vous assurer que l’alimentation en gaz convient à votre produit. Pour utiliser un autre type de gaz, il faut vous procurer une trousse de conversion. Pour la commander, communiquez avec votre détaillant ou appelez au 1.800.626.2002.
TROUSSE DE RACCORDEMENT ET DE CONVERSION
• WB28X10116 – Trousse pour la conversion d’une alimentation en GPL en une alimentation en gaz naturel. Cette trousse convient à tous les modèles de barbecue et de table de cuisson à deux brûleurs. Commandez cette trousse auprès de votre fournisseur Monogram.
• WB28X10117 – Trousse pour la conversion d’une alimentation en gaz naturel en une alimentation en GPL. Cette trousse convient à tous les modèles de barbecue et de table de cuisson à deux brûleurs. Commandez cette trousse auprès de votre fournisseur Monogram.
• WB28X10118 – Trousse de conversion pour alimentation mobile/fixe en GPL. Pour passer d’un raccordement à une bouteille de GPL mobile (bouteille de 9,0 kg/20 lb) au raccordement à un réservoir résidentiel, ou pour passer du raccordement à un réservoir fixe au raccordement à une bouteille mobile. Commandez cette trousse auprès de votre fournisseur Monogram.
• WB28X10119 – Trousse de conversion pour altitude élevée. Pour faire fonctionner l’appareil à une altitude supérieure à 609 mètres (2 000 pi). Commandez cette trousse auprès de votre fournisseur Monogram.
INSTALLATION D’UN BARBECUE COMBINÉ À UNE TABLE DE CUISSON DE PLEIN AIR
• Les modèles alimentés en gaz naturel sont conçus pour fonctionner à une pression de 10,1 cm (4 po) de colonne d’eau. Pour un fonctionnement approprié, la pression du gaz naturel fournie au régulateur doit varier entre 12,7 cm (5 po) et 35,5 cm (14 po) de colonne d’eau.
• Les modèles alimentés en GPL sont conçus pour fonctionner à une pression de 27,9 cm (11 po) de colonne d’eau. Pour un fonctionnement approprié, la pression du GPL fournie au régulateur doit varier entre 30,4 cm (12 po) et 35,5 cm (14 po) de colonne d’eau.
• Installez sur la conduite de gaz un robinet d’arrêt manuel (non fourni) à un endroit facilement accessible. Assurez-vous que le propriétaire en connaît l’emplacement et sait comment couper l’alimentation en gaz du barbecue.
Page 32
32
Préparation pour l’installation
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE POUR LE BARBECUE, LA TABLE DE CUISSON ET LES ACCESSOIRES
Espace minimum de
30,4 cm (12 po) entre
les deux ouvertures
• Si le comptoir possède une partie en saillie à l’avant, celle-ci doit être coupée afin d’être affleurante avec la face avant des armoires au-dessous. De cette façon, le barbecue ou le brûleur arrivera à égalité ou sera affleurant avec le devant des armoires.
Détail des encoches à pratiquer dans le comptoir
1,6 cm (5/8 po) pour le barbecue 1,4 cm (9/16 po) pour la table de cuisson
Profondeur à
partir du devant
des armoires
• Le barbecue et la table de cuisson s’installent dans l’ouverture, soutenus par leurs rebords latéraux. Il n’est pas nécessaire de prévoir un support sous les appareils.
• Le comptoir doit être de niveau et stable et doit pouvoir soutenir une charge de 181 kg (400 lb) au maximum.
• L’ouverture pour la table de cuisson doit avoir une profondeur de 62,2 cm (24-1/2 po) à partir du devant du comptoir. Pratiquez un orifice de 2,5 cm (1 po) de dia. sous la table de cuisson pour le boyau d’écoulement.
• Pratiquez un orifice de 2,5 cm (1 po) de dia. à l’arrière, du côté gauche de l’ouverture, pour les raccordements d’électricité du barbecue.
• Une prise de courant de 120 V doit être installée de manière à pouvoir y brancher le cordon d’alimentation de 1,8 cm (6 pi) du barbecue. Le support du transformateur doit être installé à moins de 1,0 m (3-1/2 pi) du barbecue.
• Prévoyez un espace de 30,4 cm (12 po) entre l’ouverture pour le barbecue et celle pour la table de cuisson.
Raccordement du tournebroche
30,1 cm
(11-7/8 po)
61,2 cm
(24-1/8 po)
Min. de
2,8 cm
(1-1/8 po)
62,2 cm
(24-1/2 po)
Portes d’accès
ZX27AD
60,9 cm (24 po)
40,6 cm
(16 po)
43,8 cm
(17-1/4 po)
2 tiroirs de rangement
ZX18DS
Poubelle
ZX18TC
46,3 cm
(18-1/4 po)
Ouverture pour
le barbecue
Table de
cuisson de
plein air ZGU122
27,6 cm (10-7/8 po)
Emplacements pour les raccordements de gaz et d’électricité
73,0 cm (28-3/4 po) pour les
modèles de 76 cm (30 po)
103,5 cm (40-3/4 po) pour les
modèles de 107 cm (42 po)
134,0 cm (52-3/4 po) pour les
modèles de 137 cm (54 po)
62,2 cm (24-1/2 po)
RACCORDEMENT DE GAZ :
Percez un orifice de 8,9 cm (3-1/2 po) de dia. pour le raccordement au collecteur, comme indiqué, pour le raccordement à la conduite de gaz fixe ou à la bouteille de GPL.
RACCORDEMENT D’ÉLECTRICITÉ :
Percez un orifice de 2,5 cm (1 po) de dia. à l’arrière de l’ouverture, du côté gauche.
Emplacement des raccordements
de gaz et d’électricité
Min. de
91,4 cm
(36 po)
8,9 cm
(3-1/2 po)
5,0 cm (2 po)
8,9 cm (3-1/2 po)
18,7 cm (7-3/8 po)
Min. de 25,4
cm (10 po)
Orifice de 8,9 cm (3
1/2 po) de dia. pour la
conduite de gaz fixe
Orifice de 8,9 cm (3 1/2
po) de dia. pour le tuyau
de la bouteille de GPL
47,1 cm
(18-9/16 po)
Min. de 5,7 cm (2-1/4 po)
Le raccordement du tournebroche du barbecue s’effectue du côté gauche, près de l’avant. Pour avoir accès à la prise du tournebroche, il faut installer l’appareil dans une ouverture d’une profondeur de 62,2 cm (24-1/2 po).
*Voir la remarque.
*Note : Lorsque vous installez plus d’un accessoire sous le comptoir, placez-les sur une même ligne à la
partie inférieure du comptoir en modifiant la dimension au-dessus du sol. Les ouvertures doivent être décalées si les produits se chevauchent au-dessous de l’ouverture. Le chevauchement pour l’accessoire ZX27AD est de 2,2 cm (7/8 po), celui de l’accessoire ZX18DS est de 3,2 cm (1-1/4 po), et celui de l’accessoire ZX18TC est de 3,0 cm (1 3/16 po).
Non combustible
Non combustible
Page 33

OUTILS NÉCESSAIRES PIÈCES FOURNIES

MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON FOURNI)
PIÈCES DE LA TABLE DE CUISSON ZGU122
MODÈLES ALIMENTÉS EN GPL
Vérifiez le produit pour déterminer quelles sont les pièces utilisées.
33
Préparation pour l’installation
Clé à molette
Tourne-écrou de 6,3 mm
(1/4 po) ou clé
Lunettes de sécurité
Perceuse et forets
appropriés
Ruban à mesurer
Tournevis Phillips n° 2
Scie sauteuse
Équerre
Robinet d’arrêt
manuel
Raccords de tuyau
Utilisez une conduite de gaz en métal souple ou en acier
inoxydable pour effectuer le raccordement avec le modèle
encastré ou mobile (gaz naturel ou alimentation en GPL de
la résidence). N’utilisez pas un tuyau en vinyle.
Scellant pour
raccords de tuyau
(d’un type approuvé
et résistant au GPL
et au gaz naturel)
Niveau
Diable pour
électroménager
Moteur et cordon d’alimentation
du tournebroche
Lèchefrite
Fourchons du tournebroche
Broche du tournebroche
Fumoir (sur certains
modèles)
Fumoir (sur certains
modèles)
Support avec transformateur
et compartiment de la pile (sur les modèles encastrés
seulement)
Tournevis à lame plate
(lame de 2,3 mm [3/32 po])
Pinces
Couteau à lame rétractable
Clé à tuyau
Raccord évasé en T de 9,5 mm
(3/8 po) et deux tuyaux à raccords
évasés de 9,5 mm (3/8 po) x
9,5 mm (3/8 po) (sur certains modèles)
Housse de barbecue
Pile de 9 V (sur certains
modèles)
Page 34
4. Enlevez les sacs de pièces de chaque côté, à la partie
inférieure.
5. E
nlevez les vis de la planche de retenue du côté
droit de la palette pour permettre l’insertion du diable pour électroménager sous les roulettes.
NOTE : Lorsque vous utilisez un diable pour électroménager, il faut manutentionner et enlever le barbecue par le côté droit. Les roulettes du côté droit ne pivotent pas.
34

ENLÈVEMENT DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE DES MODÈLES MOBILES

1. Coupez le feuillard. À l’aide d’un couteau universel ou
à lame rétractable, perforez et coupez l’emballage le long de la base (ou enlevez les agrafes à l’aide d’un tire-agrafe ou d’un tournevis).
2. Soulevez le carton pour l’enlever du barbecue.
Préparation pour l’installation
Planche de retenue
6. Ouvrez le couvercle. Coupez les attaches et les
bandes en plastique.
Coupez le feuillard à l’aide de cisailles.
Perforez et coupez.
3. Enlevez tout le matériel d’emballage extérieur.
Sac des pièces
Sac des pièces pour les grilles
7. Il faut enlever la tablette du côté droit lorsque
vous utilisez un diable pour électroménager pour enlever le barbecue de sa palette.
A. Du côté droit du barbecue, enlevez la vis à
l’arrière de la tablette.
Tige de retenue
B. Faites glisser la tablette pour la sortir de la tige
de retenue à l’avant du support.
Page 35
35
ENLÈVEMENT DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE DES MODÈLES MOBILES (suite)
Préparation pour l’installation
9. Inclinez et soulevez le barbecue à l’aide du diable
pour enlever la palette sous le barbecue.
Les roulettes doivent être placées SUR la partie horizontale du diable pour électroménager.
10. Amenez le barbecue à son emplacement
d’installation. Réinstallez la tablette du côté droit.
8. Placez la partie horizontale du diable près du
côté droit du barbecue. Inclinez le barbecue vers l’avant afin de pouvoir glisser la partie inférieure du diable sous les roulettes.
NOTE : Les roulettes doivent reposer sur la partie horizontale du diable pour électroménager.
Installez la courroie du diable pour électroménager autour du barbecue au-dessus ou au­dessous des commandes pour ne pas endommager les boutons.
11. Enlevez l’attache qui retient en place le brûleur
infrarouge (sur certains modèles). Soulevez le tamis métallique du brûleur infrarouge et enlevez l’emballage. Remettez délicatement en place le tamis métallique. Ce tamis doit recouvrir les rebords latéraux verticaux.
Soulevez le tamis métallique et enlevez l’emballage.
Remettez en place le tamis métallique.
Page 36
36

ENLÈVEMENT DU MATÉRIEL D’EMBALLAGE DES MODÈLES ENCASTRÉS

1. Coupez le feuillard. À l’aide d’un couteau universel ou
à lame rétractable, perforez et coupez l’emballage le long de la base (ou enlevez les agrafes à l’aide d’un tire-agrafe ou d’un tournevis).
2. Soulevez le carton pour l’enlever du barbecue.
3. Enlevez tout le matériel d’emballage extérieur.
4. Enlevez les vis des planches de retenue de la palette.
Vous pourrez ainsi mieux accéder aux extrémités pour soulever le barbecue de la palette.
Planches de retenue
Coupez le feuillard à l’aide de cisailles.
Perforez et coupez.
Préparation pour l’installation
Soulevez le tamis métallique et enlevez l’emballage.
Remettez en place le tamis métallique.
5. Ouvrez le couvercle. Coupez les attaches et les
bandes en plastique. Enlevez le sac de pièces. Retirez les grilles et l’emballage.
6. Refermez le couvercle. Coupez l’attache en
plastique qui retient les fils du côté gauche. Laissez pendre les fils du transformateur et de la pile à l’arrière.
7. Soulevez le barbecue pour l’enlever de la palette
et installez-le dans l’ouverture pratiquée dans le comptoir.
8. Enlevez l’attache qui retient en place le brûleur
infrarouge (sur certains modèles). Soulevez le tamis métallique du brûleur infrarouge et enlevez l’emballage. Remettez délicatement en place le tamis métallique. Ce tamis doit recouvrir les rebords latéraux verticaux.
Coupez l’attache du support vertical arrière
Page 37
Instructions d’installation
37
Dans le cas des appareils de cuisson de plein air, il faut prévoir un dispositif intégré limitant le mouvement de la bouteille de GPL. Lorsque l’appareil de cuisson est intégré et alimenté par une bouteille de GPL éloignée (installation dans un îlot), il faut créer un dispositif de fixation.
Les mouvements latéraux ne doivent pas être supérieurs à 2,5 cm (1 po) avec le dispositif de retenue utilisé. La bouteille, ou une quelconque partie de celle-ci, ne doit pas se dégager du dispositif de retenue lorsqu’une force latérale équivalente au poids de la bouteille est appliquée en provenance de n’importe quelle direction vers le centre de la hauteur verticale de la bouteille.
Le dispositif de retenue ne doit pas nuire au fonctionnement du robinet de la bouteille, et aucun mouvement ne doit transmettre une contrainte au tuyau rigide ou au raccordement entre le tuyau et la canalisation d’alimentation en GPL. Le tuyau ne doit pas entrer en contact avec une partie quelconque du barbecue ou de l’appareil (norme ANSI Z21 58z 2006/CGA 1.6z 2006).
20,9 cm
(8 1/4 po)
20,9 cm
(8 1/4 po)
2,5 cm
(1 po) min.
Écrou à pointes à
enfoncer de 1/4-20
recommandé (3 côtés
du cadre)
La bouteille de GPL est installée à l’intérieur du cadre. Elle est immobilisée à l’aide de vis de serrage sur trois côtés.
Vis de serrage 1/4-20 à angle droit ou à oreilles de 5,0 cm (2 po) de long (3 requises)
TIROIR PORTE-BOUTEILLE AVEC ANNEAU DE RETENUE (modèles mobiles seulement)
Pour installer la bouteille de GPL, sortez complètement le tiroir et relevez l’anneau de retenue. Déposez la bouteille dans le fond du tiroir, en insérant l’anneau de la bouteille dans l’orifice aménagé dans le fond du tiroir. Inclinez la bouteille vers l’avant pour abaisser l’anneau de retenue sur le dessus de la bouteille. Branchez le raccord du régulateur au robinet de la bouteille; tournez-le dans le sens horaire pour le serrer. Ne serrez pas le raccord de façon excessive. Lorsque vous êtes prêt à utiliser le barbecue, ouvrez le robinet de la bouteille. Refermez toujours le robinet de la bouteille lorsque la cuisson est terminée.
IMMOBILISATION DE LA BOUTEILLE DE GPL (pour les modèles encastres dans un îlot)

RACCORDEMENT DU BARBECUE ALIMENTÉ EN GPL À UN BARBECUE OU UNE TABLE DE CUISSON

Raccordement pour le GPL
• Fermez complètement le robinet principal sur la bouteille de GPL qui alimente le barbecue.
• Branchez un tuyau à la prise de gaz de la table de cuisson; serrez-le.
• Branchez un tuyau à la prise de gaz du barbecue; serrez-le.
• Branchez l’extrémité des tuyaux provenant du barbecue et de la table de cuisson aux extrémités du raccord en T évasé de 9,5 mm (3/8 po) fourni, comme indiqué dans l’illustration.
• Branchez l’ensemble du tuyau et du régulateur fourni au raccord en T évasé de 9,5 mm (3/8 po), comme indiqué dans l’illustration.
Raccordement d’un barbecue et d’une table de cuisson alimentés en GPL
Utilisez cette méthode pour raccorder les deux appareils à une même bouteille.
Vers la table
de cuisson
Raccord en T évasé de 9,5 mm (3/8 po)
En provenance
de la bouteille
de GPL dotée
d’un régulateur
Vers le collecteur
du barbecue
Note : Les tuyaux fournis sont de longueurs différentes. Raccordez ceux qui conviennent à votre installation.
Page 38
Instructions d’installation
38

RACCORDEMENT DU BARBECUE ALIMENTÉ EN GAZ NATUREL

Coude à extrémité
mâle de 1,2 cm
(1/2 po) –
extrémité femelle
de 1,9 cm (3/4 po)
Modèle encastré illustré. Pour les modèles sur chariot, effectuez les raccordements de la
même façon. L’entrée de la conduite de gaz se trouve à l’arrière du chariot.
Table de cuisson de plein air : Installez la table de cuisson en suivant la même méthode que ci-dessus pour le barbecue.
L’installation du barbecue ou de la table de cuisson doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, à la version la plus récente de la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code.
La pression de fonctionnement est de 10,1 cm (4 po) de colonne d’eau. La pression d’alimentation doit varier entre 12,7 cm (5 po) et 35,5 cm (14 po) de colonne d’eau. Si la pression est supérieure à 35,5 cm (14 po) de colonne d’eau, il faut installer un régulateur abaisseur.
Consultez votre fournisseur local de gaz ou les codes locaux en vigueur pour connaître les directives appropriées pour l’installation de conduites de gaz. Vérifiez la longueur et le type requis de conduite et la profondeur à laquelle vous devez l’enfouir dans le sol. Si la conduite de gaz est trop petite, le barbecue ne fonctionnera pas correctement.
• Installez sur la conduite de gaz un robinet d’arrêt manuel à un endroit facilement accessible.
• Utilisez du scellant sur les filets mâles seulement. N’utilisez pas de scellant sur l’extrémité mâle d’un adaptateur évasé.
• Effectuez les raccordements de la façon illustrée.
• Assurez-vous que la flèche du régulateur pointe dans le sens du débit du gaz, vers le barbecue, en s’éloignant de la source d’alimentation en gaz.
Conduite d’alimentation en gaz naturel
Régulateur
Raccord souple de 1,9 cm
(3/4 po) min. de dia.
Robinet
d’arrêt manuel
Raccord à
l’extrémité
de 1,9 cm
(3/4 po) NPT –
extrémité
évasée
de 1,9 cm
(3/4 po)
Table de cuisson de plein air : Installez la table alimentée par une bouteille distincte en suivant la même méthode que celle illustrée ci-dessus. Pour effectuer le raccordement à une bouteille de 9 kg (20 lb), commandez l’ensemble de régulateur et tuyau WB21X10156.
Pour raccorder une bouteille de GPL de 9,0 kg (20 lb) :
• Branchez l’ensemble du tuyau et régulateur au coude en laiton. N’utilisez pas de scellant sur les filets.
• Branchez le raccord du régulateur au robinet de la bouteille; tournez-le dans le sens horaire pour le serrer. Ne serrez pas le raccord de façon excessive.
Pour débrancher la bouteille de GPL de 9,0 kg (20 lb) :
• Fermez le robinet de la bouteille.
• Saisissez le raccord et tournez-le dans le sens
antihoraire pour l’enlever.
RACCORDEMENT DU BARBECUE ALIMENTÉ EN GPL À UN BARBECUE OU UNE TABLE DE CUISSON (suite)
Modèle encastré illustré. Pour les modèles sur chariot, ouvrez le tiroir porte-bouteille du
côté droit pour effectuer le raccordement de la bouteille.
Raccord évasé de
9,5 mm (3/8 po)
Bouteille de GPL de type 1 de 9,0 kg (20 lb)
Régulateur et tuyau
d’alimentation en GPL
Raccordement d’un barbecue ou d’une table de cuisson à gaz
• La conduite de gaz doit être de dimension appropriée pour pouvoir alimenter le barbecue et, s’il y a lieu, une table de cuisson de plein air raccordée à la même source d’alimentation en gaz.
• Il faut débrancher de la conduite d’alimentation en gaz le barbecue ou la table de cuisson et son robinet d’arrêt pendant tout essai de mise sous pression du système lorsque la pression d’essai est supérieure à 3,5 kPa (0,5 lb/poÇ).raccordée à la même source d’alimentation en gaz.pressures in excess of 1/2 PSIG.
Page 39
Instructions d’installation
39
AVERTISSEMENT :

VÉRIFICATION DES FUITES

Il faut effectuer un essai d’étanchéité complet du site d’installation.
MISE EN GARDE :
Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion, n’utilisez PAS des sources d’inflammation dans le secteur pendant que vous effectuez un essai d’étanchéité. Effectuez l’essai d’étanchéité en plein air seulement. N’effectuez jamais un essai d’étanchéité à l’aide d’une flamme. NE FUMEZ PAS PENDANT QUE VOUS EFFECTUEZ L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ.
• Utilisez une solution non corrosive approuvée pour la détection des fuites ou préparez une solution savonneuse composée d’une quantité égale de détergent liquide doux pour la vaisselle et d’eau.
• Assurez-vous que toutes les commandes de l’appareil sont à OFF (arrêt).
• Rétablissez l’alimentation en combustible. Dans le cas du gaz naturel, tournez le robinet d’arrêt manuel de 1/4 de tour afin qu’il soit vis-à-vis de la flèche indiquant le sens du débit du gaz. Dans le cas du GPL, tournez d’un tour complet le robinet de la bouteille dans le sens antihoraire.
• Appliquez généreusement de la solution pour la détection des fuites sur tous les raccords. Reportez­vous aux illustrations.
• Si vous apercevez des bulles sur un raccord, coupez IMMÉDIATEMENT l’alimentation en gaz.
Pour colmater une fuite de gaz :
• Coupez l’alimentation en gaz.
• Tournez tous les boutons de commande des brûleurs pour libérer la pression. Ramenez ensuite les commandes à OFF (arrêt).
• Lavez les raccords pour enlever la solution savonneuse et séchez-les à l’aide d’une serviette.
• Serrez les raccords lâches, et effectuez un nouvel essai d’étanchéité.
Points de vérification
des fuites de gaz
naturel
Points de vérification
des fuites de GPL
Vers la table
de cuisson
Raccord en T évasé de
9,5 mm
(3/8 po)
En provenance de la bouteille de GPL dotée d’un régulateur
Vers le
collecteur du
barbecue
Points de vérification de fuites de
GPL avec une table de cuisson
Page 40
40
Instructions d’installation
INSTALLATION DU SUPPORT ET DU TRANSFORMATEUR (modèles encastrés seulement)
• Installez le support sur la paroi arrière de l’espace de rangement à l’aide de quatre vis (non fournies).
• Insérez le compartiment de la pile dans la partie supérieure, puis faites-le glisser vers le bas afin qu’il soit engagé dans les fentes latérales.
Compartiment de la pile/du fusible
Support
Fentes latérales
NOTE : Tous les connecteurs sont polarisés afin d’assurer un branchement approprié.
• Branchez les connecteurs du transformateur.
• Branchez les connecteurs de la pile.
• Faites passer le cordon d’alimentation dans l’orifice pour le brancher dans la prise de courant.electrical outlet.
Connecteurs
de la pile
Cordon
d’alimentation
Connecteurs du
transformateur
INSTALLATION DU SUPPORT ET DU COMPARTIMENT DE LA PILE DE LA TABLE DE CUISSON
• Installez le support sur la paroi arrière de l’espace de rangement à l’aide de quatre vis (non fournies).
• Insérez le compartiment de la pile dans la partie supérieure, puis faites-le glisser vers le bas afin qu’il soit engagé dans les fentes latérales. (Au besoin, le support peut être assemblé à l’usine.)
• Branchez les connecteurs de la pile.
Connecteurs
de la pile
Anneau pour immobilier un barbecue mobile à l’aide d’une chaîne (situé à la partie inférieure du châssis du barbecue, près de la roulette arrière droite)
ANNEAU DE SÉCURITÉ
Un anneau de sécurité en acier inoxydable est soudé à la partie inférieure du châssis des barbecues mobiles, près de la roulette arrière droite. Pour immobiliser le barbecue, faites passer une chaîne dans l’anneau en acier et dans un anneau solide fixe, puis installez un cadenas (chaîne, cadenas et anneau fixe non fournis).
Page 41
Instructions d’installation
Double Access
Doors
24-1/8"
18-1/4"
• Pratiquez une ouverture de la dimension indiquée ci-dessus. Renforcez le périmètre intérieur de l’ouverture à l’aide d’un matériau mesurant au moins 2,5 cm (1 po) de largeur pour y visser les vis de fixation du cadre.
• Placez le cadre dans l’ouverture et fixez-le à l’aide de vis (fournies) sur tous les côtés, comme indiqué dans l’illustration.
• Installez les portes sur les charnières, comme indiqué dans l’illustration.
NOTE : Si vous installez un autre accessoire dans le même comptoir, mesurez et coupez les ouvertures de manière à ce qu’il y ait un chevauchement à la partie inférieure et que le bas des deux accessoires soit à égalité.
Portes d’accès
doubles
61,2 cm (24-1/8 po)
46,3 cm (18-1/4 po)
PORTES D’ACCÈS ZX27AD
41
Chevauchement
de 2,2 cm
(7/8 po)
Page 42
Vue latérale
25,7 cm (10-1/8 po)
45,7 cm
(18 po)
61,2 cm
(24-1/8 po)
64,0 cm
(25-3/16 po)
46,2 cm
(18-3/16 po)
43,2 cm
(17 po)
Chevauchement du tiroir
de 3,2 cm (1-1/4 po)
IMPORTANT : La largeur du support arrière fourni peut être réglée entre 10,5 cm (4 1/8 po) et 17,5 cm (6 7/8 po). Lorsque vous utilisez le support fourni, pratiquez l’ouverture à au moins 10,5 cm (4 1/8 po) du sol. Si l’ouverture est plus près du fond du comptoir, utilisez un autre moyen pour soutenir l’arrière des tiroirs.
Le support arrière doit être en mesure de soutenir un poids de 22,7 kg (50 lb), sans compter la charge.
• Pratiquez une ouverture de la dimension indiquée ci-dessus. Renforcez le périmètre intérieur de l’ouverture à l’aide d’un matériau mesurant au moins 2,5 cm (1 po) de largeur pour y visser les vis de fixation du cadre.
NOTE : Si vous installez un autre accessoire dans le même comptoir, mesurez et coupez les ouvertures de manière à ce qu’il y ait un chevauchement à la partie inférieure et que le bas des deux accessoires soit à égalité.
• Réglez la hauteur du support à l’aide de vis (fournies) afin que le boîtier des tiroirs soit de niveau avec l’ouverture.
• Faites glisser les tiroirs dans l’ouverture.
• Ouvrez le tiroir supérieur. Repérez les trous de vis à la partie supérieure du boîtier des tiroirs, tout juste à l’intérieur du tiroir. Installez deux vis (non fournies) pour fixer le boîtier des tiroirs au comptoir.
43,8 cm
(17-1/4 po)
2 tiroirs de rangement
ZX18DS
47,1 cm (18-9/16 po)
Support arrière
De 10,5 cm
(4-1/8 po) à 17,5 cm (6-7/8 po)
Instructions d’installation
TIROIRS DE RANGEMENT ZX18DS
42
Chevauchement
du tiroir de 3,2 cm (1-1/4 po)
2 vis de fixation
Page 43
40,6 cm
(16 po)
60,9 cm
(24 po)
Charnières à ressort (2)
Vis de montage (10)
Instructions d’installation
POUBELLE ZX18TC
• Pratiquez une ouverture de la dimension indiquée ci-dessus. Renforcez le périmètre intérieur de l’ouverture à l’aide d’un matériau mesurant au moins 2,5 cm (1 po) de largeur pour y visser les vis de fixation du cadre.
NOTE : Si vous installez un autre accessoire dans le même comptoir, mesurez et coupez les ouvertures de manière à ce qu’il y ait un chevauchement à la partie inférieure et que le bas des deux accessoires soit à égalité.
• Séparez le cadre de montage de la porte de la poubelle. Tirez vers l’extérieur sur les extrémités des charnières à ressort pour dégager la poubelle.
• Insérez le cadre dans l’ouverture.
• Installez les 10 vis (fournies).
• Inclinez d’abord dans le cadre la lèvre de retenue arrière de la poubelle.
• Fixez la poubelle au cadre en engageant les charnières à ressort à la partie inférieure.
43
45,7 cm (18 po)
Lèvre de
retenue
Porte de
2,5 cm (1 po)
d’épaisseur
66,0 cm
(26 po)
31,7 cm (12-1/2 po)
Chevauchement
du tiroir
de 3,0 cm
(1-3/16 po)
Page 44
Notes
44
Page 45
45
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTEGuarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTECumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Mantenga estas
instrucciones con el Manual del propietario para referencia futura.
Si tiene alguna consulta en relación a la instalación de este producto, llame al Servicio de información al cliente del Centro de Respuestas
®
de GE al
800.626.2000, de 8 a.m. a 10 p.m. EST, de lunes a viernes, y de 8 a.m. a 7 p.m. EST los sábados.
Si ha recibido una parrilla o estufa dañadas, usted debe comunicarse con su vendedor.
La instalación de esta parrilla o estufa para el aire libre requiere de capacidades mecánicas básicas. El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.
Para servicio técnico local Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845.
Para servicio técnico de Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344.
Para Piezas y Accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
PARA SU SEGURIDAD:
No utilice la parrilla o estufa en un espacio donde se almacenen o utilicen gasolina u otros líquidos que contengan vapores inflamables.
La instalación debe cumplir con códigos locales o, si no existieran, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural y Propano.
ADVERTENCIA:
Sólo para uso al aire libre. Utilice esta parrilla
o estufa para el aire libre sólo de la manera prevista por el fabricante.
• Este aparato de cocción a gas para el aire libre no debe instalarse en vehículos recreativos y/o barcos.
• No utilice la parrilla en una atmósfera explosiva. Mantenga la parrilla alejada de áreas donde se almacenan o se usan gasolina u otros líquidos o vapores inflamables.
• Respete las distancias adecuadas respecto de materiales combustibles en todo momento.
• No utilice tanques de LP oxidados o dañados.
• Nunca sustituya gases (natural por LP o LP por natural). Estas parrillas se encuentran configuradas de fábrica para gas LP o natural. Solicite el modelo que se ajuste a su situación de instalación.
• Cuando almacene la parrilla en el interior, desconecte el tanque de LP. Almacene el tanque al aire libre en un área bien ventilada.
• No almacene tanques de LP adicionales dentro o cerca de la parrilla a gas.
• Siga las instrucciones del tanque de LP para un adecuado almacenamiento, transporte y manejo.
SI HUELE GAS:
Interrumpa el abastecimiento hacia el aparato.
Apague cualquier llama abierta.
Abra la tapa.
Si el olor continua, aléjese del artefacto y llame inmediatamente al proveedor de gas o al Departamento de Bomberos.
ANTES DE ENCENDER:
1. Lea las instrucciones antes del encendido.
2. Abra la tapa durante el encendido.
3. Si no se enciende en 5 segundos, apague los
controles del quemador (OFF), espere durante 5 minutos y repita el procedimiento.
Page 46
46
Instrucciones de instalación
SÓLO PARA USO AL AIRE LIBRE
UNA INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN, SERVICIO O MANTENIMIENTO INADECUADOS PUEDEN PROVOCAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES O LA MUERTE. LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE LA INSTALACIÓN, USO O SERVICIO DE ESTE EQUIPAMIENTO.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El uso de gas como
combustible para cocción genera algunos subproductos que se encuentran en la lista de sustancias que según el Estado de California provocan cáncer u otros daños reproductivos. Las leyes de California exigen que las empresas adviertan a los clientes sobre una exposición potencial a dichas sustancias. Para minimizar la exposición a las sustancias, siempre utilice esta unidad de acuerdo con las instrucciones de Uso y Cuidado provistas con esta unidad. Asegúrese de que haya una adecuada ventilación durante la cocción. La Proposición 65 de California incluye “sílice, cristalino", que se utiliza en uno de los componentes del quemador infrarrojo, como un agente que según el Estado de California provoca cáncer.
En Massachusetts: Todos los productos a gas
deben instalarse utilizando un plomero o gasfitero con licencia de “Massachusetts”. Debe instalarse una válvula de gas manual del tipo manija en "T" en la línea de suministro de gas al aparato. Esto se aplica a instalaciones de gas natural o propano de instalación permanente. Esto no se aplica a instalaciones portátiles de propano que utilizan un tanque de 20 libras (no incluido) más un montaje de regulador y manguera, que se suministra con parrillas a gas propano.
¡ADVERTENCIA DE INSECTOS!
Arañas e insectos pueden hacer nidos en los quemadores de esta o cualquier otra parrilla y provocar que el gas salga del frente del quemador. Esta es una situación muy peligrosa que puede provocar un incendio detrás del panel de la válvula, dañando así la parrilla y haciéndola poco segura para el funcionamiento. Inspeccione la parrilla dos veces al año o inmediatamente después de la aparición de síntomas.
PRECAUCIÓN: Las parrillas para
el aire libre son extremadamente pesadas. Se necesitan dos personas para levantar y colocar una parrilla empotrada en un cerramiento. También se necesitan por lo menos dos personas para quitar una parrilla con carrito del patín.
CUMPLIMIENTO DEL CÓDIGO
Realice pruebas de acuerdo con la última edición de la norma ANSI Z21.58 para aparatos para cocción a gas al aire libre. Este aparato debe ser utilizado sólo al aire libre. Verifique los códigos locales de edificación para utilizar el método adecuado de instalación. Si no hubiera códigos locales, esta unidad debe instalarse según las últimas ediciones del Código Nacional de Gas Combustible No. Z223 y el Código Nacional Eléctrico ANSI/NFPA N°. 70.
Page 47
CONTENIDOS

Información de diseño

Modelos disponibles............................................................47
Dimensiones y espacios del producto................48–50
Accesorios................................................................................51
Dimensiones de los accesorios del producto ........51

Preparación para la instalación

Planificación previa ............................................................52
Selección de la ubicación ................................................52
Requisitos de suministro eléctrico................................53
Requisitos de suministro de gas....................................53
Dimensiones de los recortes
para parrilla, estufa y accesorios ................................54
Herramientas requeridas ................................................55
Materiales requeridos ........................................................55
Piezas provistas ....................................................................55
Quite el empaque de los modelos con carrito ....56, 57
Quite el empaque de los modelos empotrados........58

Instrucciones de instalación

Sujecion del tanque de LP ..............................................59
Cajón para tanque con aro
de retención para tanque de LP....................................59
Conexiones de la parrilla
y estufa con gas LP ....................................................59, 60
Conexiones de la parrilla con gas natural ..............60
Prueba de pérdidas ............................................................61
Realice las conexiones eléctricas ................................62

MODELOS DISPONIBLES (seleccione el modelo de acuerdo con el tipo de gas)

Información de diseño
ZGG540NC, parrilla a gas natural con carrito de 54" (137 cm)
ZGG540LC, parrilla a gas LP con carrito de 54" (137 cm)
ZGG542NC, parrilla a gas natural con carrito
y 2 quemadores laterales de 54" (137 cm)
ZGG542LC, parrilla a gas LP con carrito
y 2 quemadores laterales de 54" (137 cm)
47
ZGG420NC, parrilla a gas natural con carrito de 42" (107 cm)
ZGG420LC, parrilla a gas LP con carrito de 42" (`107 cm)
ZGG300NC, parrilla a gas natural con carrito de 30" (76 cm)
ZGG300LC, parrilla a gas LP con carrito de 30" (76 cm)
ZGG540NB, empotrado a gas
natural de 54" (137 cm)
ZGG540LB, empotrado a gas
LP de 54" (137 cm)
ZGG420NB, empotrado a gas
natural de 42” (107 cm)
ZGG420LB, empotrado a gas
LP de 42” (107 cm)
ZGG300NB, 30" (76 cm)
empotrado a gas natural
ZGG300LB, empotrado a
gas LP de 30” (76 cm)
Estufa de 12" (30 cm) para el
aire libre con 2 quemadores
ZGU122N, a gas natural
ZGU122L, a gas LP
Page 48
Información de diseño
48

DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO

Empotrado de 54" (137 cm)**
Empotrado de 42" (107 cm)**
Empotrado de 30" (76 cm)**
12" (30,4 cm) mínimo
respecto de elementos
combustibles
4" (10,1 cm) espacio mín.
para la tapa respecto
de elementos no
combustibles
41-7/8"
(106,3 cm)
12" (30,4 cm) mínimo
respecto de elementos
combustibles
4" (10,1 cm) espacio mín.
para la tapa respecto
de elementos no
combustibles
12" (30,4 cm) mínimo
respecto de elementos
combustibles
4" (10,1 cm) espacio mín.
para la tapa respecto
de elementos no
combustibles
Estufa de 12" (30 cm) para el aire libre con 2 quemadores**
26"
(66,0 cm)
10-1/2" (26,7 cm) hasta
la parte inferior de la
brida de soporte lateral
12" (30,4 cm) mín. respecto de elementos combustibles
sobre todos los lados
Vista lateral, todos los modelos de parrillas empotradas
*El peso de la parrilla se encuentra
sostenido por completo por los rebordes laterales. La parte trasera de la parrilla se superpone con el lado trasero del recorte.
10-1/4"
(26,0 cm)
desde la
parte inferior de la brida de
soporte
*25-1/2" (64,8 cm) profundidad
del mostrador de encimera
27" (68,6 cm) hasta
el frente del panel de control
28-1/2" (72,4 cm) hasta el frente
del lado redondeado
Visión lateral, modelo de estufa empotrada
*25" (63,5 cm) profundidad del mostrador de encimera
26-1/2" (67,3 cm) hasta
el frente del panel de control
28" (71,1 cm) hasta el frente
del lado redondeado
7/8" (2,2 cm)
superposición
en la parte
trasera
*El peso de la estufa se encuentra sostenido
por completo por los rebordes laterales. La parte trasera de la estufa se superpone con el lado trasero del recorte.
27" (68,6 cm)
53-7/8"
(136,8 cm)
27" (68,6 cm)
27" (68,6 cm)
26"
(66,0 cm)
26"
(66,0 cm)
29-7/8"
(75,9 cm)
26-1/2" (67,3 cm)
13" (33,0 cm)
11"
(27,9 cm)
**Las parrillas y estufas empotradas para el aire libre
Monogram deben instalarse en un recinto no combustible.
Page 49
Información de diseño
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Carrito de 54" (137 cm) con quemadores laterales
53-7/8"
(136,8 cm)
12" (30,4 cm) mínimo respecto
de elementos combustibles
4" (10,1 cm) espacio mín. para
la tapa respecto
de elementos no combustibles
51"
(129,5 cm )
49
Carrito de 54" (137 cm)
*12" (30,4 cm)
quemador lateral
*27-1/2" (69,8 cm)
quemador
lateral y estante
27" (68,6 cm)
27" (68,6 cm)
15-1/2" (39,4 cm)
(ambos lados)
15-1/2" (39,4 cm)
(ambos lados)
12" (30,4 cm) mínimo respecto
de elementos combustibles
4" (10,1 cm) espacio mín. para
la tapa respecto
de elementos no combustibles
53-7/8"
(136,8 cm)
51"
(129,5 cm )
Page 50
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO
Información de diseño
50
Carrito de 42" (107 cm)
Carrito de 30" (76 cm)
41-7/8"
(106,3 cm)
12" (30,4 cm) mínimo respecto
de elementos combustibles
4" (10,1 cm) espacio mín. para
la tapa respecto
de elementos no combustibles
29-7/8"
(75,9 cm)
12" (30,4 cm) mínimo respecto
de elementos combustibles
4" (10,1 cm) espacio mín. para
la tapa respecto
de elementos no combustibles
15-1/2" (39,4 cm)
(ambos lados)
15-1/2" (39,4 cm)
(ambos lados)
27" (68,6 cm)
27" (68,6 cm)
51"
(129,5 cm )
51"
(129,5 cm )
Page 51

ACCESORIOS

ZX27AD, puertas de acceso
de 27" (68,5 cm)
ZX18TC, cubo de
basura de 18" (45,7 cm)
Información de diseño

DIMENSIONES DE LOS ACCESORIOS DEL PRODUCTO

51
22-5/8"
(57,5 cm)
18-1/8"
(46,0 cm)
27"
(68,5 cm)
20"
(50,8 cm)
18-1/8"
(46,0 cm)
26"
(66,0 cm)
ZX18DS, almacenamiento
de 2 cajones de 18" (45,7 cm)
Page 52

PLANIFICACIÓN PREVIA

Las parrillas y estufas para el aire libre empotradas Monogram se encuentran diseñadas para una instalación sencilla en un cerramiento no combustible. La parrilla se coloca en la abertura y cuelga de sus bridas laterales.
• No se requiere un piso de soporte.
• La superficie y lados del mostrador deben estar nivelados.
• La estructura de la instalación dentro de las 12" del producto debe construirse en su totalidad sin materiales combustibles.
NOTA: Los materiales no combustibles son materiales que no pueden encenderse y quemarse, tales como acero, hierro, ladrillo, concreto, granito o pizarra.
Espacios:
• Se requiere un espacio mínimo de 4" detrás de la parrilla para que pueda abrirse la campana.
Espacios respecto de madera u otros materiales combustibles:
• Deje por lo menos un espacio de 12" (30,4 cm) en la parte trasera de la parrilla cuando el escape se encuentre dirigido a una ventana o una superficie difícil de limpiar.
• Deje un espacio mínimo de 12" (30,4 cm) sobre ambos lados y la parte trasera de la parrilla respecto de una construcción combustible vertical adyacente.
• No instale esta parrilla o estufa para el aire libre debajo de construcciones superiores combustibles.
Accesorios:
• Las puertas de acceso ZX27AD pueden instalarse directamente debajo de una parrilla.
• Los cajones de almacenamiento ZX18DS NO PUEDEN instalarse directamente debajo de una parrilla o estufa.
• El cubo de basura ZX18TC NO PUEDE instalarse directamente debajo de una parrilla o estufa.
Seguridad:
Los modelos con carrito están equipados con un aro de seguridad antirrobo de montaje fijo. Este aro le permite fijar la parrilla a una estructura. Ver página 62.
Instalación de la estufa:
Una estufa que funciona tanto a gas natural como a gas LP puede instalarse en combinación con una parrilla. La estufa puede conectarse al mismo tanque de LP que utiliza la parrilla.
• La estufa también puede instalarse sola y recibir el suministro de un tanque LP separado. En este caso, usted debe solicitar un montaje de manguera y regulador. Solicite el montaje de manguera y regulador WB21X10156 para una conexión de tanque de LP de 20 libras.
Preparación para la instalación

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN

• Estas parrillas para el aire libre están diseñadas sólo para uso al aire libre. No instale la parrilla en un edificio, garaje u otra área cerrada o semi-cerrada.
• Verifique que la ventilación de aire fresco sea adecuada.
• Ubique la parrilla en un lugar donde el viento sople sobre el frente del panel de control.
• Los espacios mínimos respecto de madera u otros materiales combustibles deben respetarse en todo momento.
• No instale una parrilla o estufa para el aire libre debajo de una construcción combustible aérea.
• La ubicación debe estar nivelada y estable.
4" (10,1 cm)
de espacio mín.
para la tapa
52
NUNCA USE LA PARRILLA SI HAY MUCHO VIENTO. Si da mucho viento sobre la parrilla, especialmente sobre este espacio de la campana, el desempeño puede ser pobre y en algunos casos el panel de control puede calentarse y provocar quemaduras.
Un viento constante o racheado puede interrumpir el escape normal de gases calientes. Ubique la parrilla alejada del viento y no cocine con la parrilla en días ventosos.
No combustible
Page 53
53
Preparación para la instalación

REQUISITOS DE SUMINISTRO ELÉCTRICO

Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hercios y 15 amperios. Se recomienda un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra o un interruptor de circuitos. Instale un tomacorriente de 3 espigas con adecuada conexión a tierra en la parte trasera, debajo del recorte. Los elementos eléctricos deben ubicarse dentro del alcance del cable eléctrico de 6 pies.
CONEXIÓN A TIERRA DEL CENTRO DE COCCIÓN PARA EL AIRE LIBRE Y LA ESTUFA DE 2 QUEMADORES
IMPORTANTE: TENGA A BIEN LEER CON ATENCIÓN. PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA.
El cable de energía de este aparato está equipado con un enchufe de tres espigas (conexión a tierra) que engancha con un tomacorriente de pared de tres espigas (conexión a tierra) estándar para minimizar el peligro de descarga eléctrica proveniente de este aparato. Haga que un técnico calificado verifique el tomacorriente de pared y el circuito para asegurar que tengan una conexión a tierra adecuada. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente estándar de 2 espigas por uno de 3 espigas con adecuada conexión a tierra.
• BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O QUITE LA TERCERA ESPIGA (CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE DE ENERGÍA.
• NO UTILICE UN ENCHUFE ADAPTADOR PARA CONECTAR EL CENTRO DE COCCIÓN PARA EL AIRE LIBRE A UN TOMACORRIENTE DE 2 CLAVIJAS.
• NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE APARATO.
• NO COLOQUE LA UNIDAD SOBRE AGUA ESTANCADA O DEJE QUE EL CABLE QUEDE SUMERGIDO EN AGUA.
SE RECOMIENDA QUE ESTE PRODUCTO SE CONECTE A UNA FUENTE DE ENERGÍA CON LA PROTECCIÓN DE UN INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON PÉRDIDA A TIERRA (GFCI) CUANDO SE INSTALA EN UNA UBICACIÓN AL AIRE LIBRE. SIGA LOS CÓDIGOS LOCALES.
Si no está seguro sobre la protección de GFCI de la fuente de energía a la que está conectando este aparato, comuníquese con un electricista profesional para verificarlo.

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE GAS

Estas parrillas se encuentran configuradas de fábrica para funcionar a gas LP o gas natural.
No trate de operar el centro de cocción con un tipo de gas diferente para el que los orificios y regulador de la parrilla fueron configurados. Verifique la placa de clasificación para controlar que el suministro de gas sea el mismo del producto para cocción. La conversión de tipo de combustible requiere un kit de conversión. Comuníquese con su vendedor o llame al
1.800.626.2002 para solicitarlo.
CONEXIONES Y CONVERSIONES DE TIPO DE GAS
• WB28X10116 – Kit de conversión de funcionamiento de gas LP a gas natural. Este kit es para todos los modelos de parrillas y estufas de 2 quemadores. Solicite este kit a su proveedor Monogram.
• WB28X10117 – Kit de conversión de funcionamiento de gas natural a gas LP. Este kit es para todos los modelos de parrillas y estufas de 2 quemadores. Solicite este kit a su proveedor Monogram.
• WB28X10118 – Kit de conversión portátil/fijo de gas
LP. Para cambiar la conexión de tanque portátil de LP (tanque 20#) a tanque fijo o tanque fijo a portátil. Solicite este kit a su proveedor Monogram.
• WB28X10119 – Kit de conversión para altitudes
elevadas. Para funcionamiento sobre 2.000 pies de altura. Solicite este kit a su proveedor Monogram.
INSTALACIÓN DE COMBINACIÓN DE CENTRO DE COCCIÓN PARA EL AIRE LIBRE Y ESTUFA
• Los modelos a gas natural están diseñados para
funcionar con una presión de columna de agua de 4" (10,1 cm). Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas natural dirigido al regulador debe hallarse entre 5" (12,7 cm) y 14" (35,5 cm) de columna de agua.
• Los modelos a gas LP están diseñados para
funcionar con una presión de columna de agua de 11" (27,9 cm). Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas LP dirigido al regulador debe hallarse entre 12" (30,4 cm) y 14" (35,5 cm)de columna de agua.
• Instale una válvula de apagado manual en
la línea de gas (no provista) en una ubicación fácilmente accesible. Asegúrese de que el dueño de casa sepa cómo y dónde cerrar el suministro de gas hacia las parrillas.
Page 54
54
Preparación para la instalación

DIMENSIONES DE LOS RECORTES PARA PARRILLA, ESTUFA Y ACCESORIOS

12" (30,4 cm)mín.
de separación entre
recortes
• Si el mostrador de encimera tiene una saliente, ésta debe cortarse al mismo nivel del lado frontal del gabinete de abajo. Esto permitirá que la parrilla o quemador lateral queden parejos en el frente.
Detalle de la ranura del mostrador de encimera
5/8" (1,6 cm)para parrillas 9/16" (1,4 cm) para estufas para el aire libre
Profundidad
hasta el frente
del gabinete
• La parrilla y estufa para el aire libre deben encajar dentro de la abertura y se sostienen de las bridas laterales. No se requiere un piso de soporte.
• La construcción debe estar nivelada y estable y debe
poder soportar hasta 400 lbs. (181 kg).
• La abertura para la estufa debe tener una profundidad
de 24-1/2" (62,2 cm) desde el frente del mostrador de encimera. Corte un orificio de un diámetro de 1" (2,5 cm) debajo de la estufa para la manguera de drenaje.
Corte un orificio de un diámetro de 1" (2,5 cm) en el lado trasero
izquierdo del recorte para la conexión eléctrica de la parrilla.
• Debe ubicarse un tomacorriente de 120 voltios al alcance
del cable de energía de 6' (1,8 m) de la parrilla. El soporte del transformador debe montarse dentro de los 3-1/2 pies (1 m) de la parrilla para el aire libre.
Mantenga una separación de 12” (30,4 cm) entre los recortes
para la parrilla y la instalación de la estufa para el aire libre.
Conexión de rostizador
11-7/8"
(30,1 cm)
24-1/8"
(61,2 cm)
1-1/8"
(2,8 cm)
mín.
Puertas de
acceso
ZX27AD
24"
(60,9 cm)
16" (40,6 cm)
17-1/4"
(43,8 cm)
Almacena miento de 2 cajones
ZX18DS
Cubo de
basura
ZX18TC
18-1/4"
(46,3 cm)
Recorte de
la parrilla
Estufa
para el
aire libre
ZGU122
10-7/8" (27,6 cm)
Ubicación del gas y electricidad
28-3/4" (73,0 cm) para modelos de 30" (76 cm) 40-3/4" (103,5 cm) para modelos de 42" (107 cm) 52-3/4" (134,0 cm) para modelos de 54" (137 cm)
24-1/2" (62,2 cm)
UBICACIÓN DEL GAS:
Corte un orificio de un diámetro de 3-1/2” (8,9 cm) para la conexión del colector como se indica para tanques de LP o conexiones de líneas de gas fijas.
UBICACIÓN DE LA ELECTRICIDAD: Corte un
orificio de un diámetro de 1” (2,5 cm) en el lado izquierdo trasero del recorte.
Ubicación del gas y la electricidad
36"
(91,4 cm)
mín.
3-1/2"
(8,9 cm)
2" (5,0 cm)
3-1/2" (8,9 cm)
7-3/8" (18,7 cm)
10" (25,4 cm)
Min.
Orificio de 3-1/2"
(8,9 cm) de diámetro
para línea de gas fija
Orificio de 3-1/2" (8,9 cm)
de diámetro para manguera
de tanque de LP
18-9/16"
(47,1 cm)
2-1/4" (5,7 cm) mín.
La conexión del rostizador de la parrilla se encuentra en el lado izquierdo cerca del frente. La instalación en una abertura de 24-1/2" (62,2 cm) del frente a la parte trasera permite el acceso a una salida de rostizador.
*Ver Nota.
*Nota: Si instala más de un accesorio debajo del mostrador de encimera, alinee los accesorios
en la parte inferior ajustando la dimensión sobre el piso. Los recortes deben estar desfasados dependiendo de la superposición del producto debajo del recorte. La superposición para ZX27AD es 7/8" (2,2 cm), para ZX18DS, 1-1/4" (3,2 cm) y para ZX18TC, 1-3/16" (93,0 cm).
24-1/2
"
(62,2 cm)
No combustible
No combustible
Page 55
PIEZAS DE LA ESTUFA ZGU122
MODELOS A LP
Ver el producto para determinar las piezas utilizadas.

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

55
Preparación para la instalación

PIEZAS PROVISTAS

Llave ajustable
Llave de cubo o llave de 1/4"
Gafas de seguridad
Perforadora y brocas
apropiadas
Cinta de medir
Destornillador de
estrella #2
Sierra sable
Regla de carpintero
MATERIALES REQUERIDOS (no provistos)
Válvula de cierre
manual
Accesorios
de tubería
Utilice una línea de gas de acero inoxidable o de metal flexible
para alcanzar la ubicación de la instalación empotrada o ubicación
del modelo con carrito (si hay gas natural o LP en toda la casa).
No utilice mangueras de vinilo.
Sellador de juntas
de tuberías (tipo
aprobado y resistente
a gas LP y gas natural)
Nivel
Carretilla para aparatos
Motor y conector del rostizador
Bandeja colectora
Espetones del rostizador
Varilla del rostizador
Caja ahumadora
(en algunos modelos)
Tabla para cortar
(en algunos modelos)
Soporte con transformador
y compartimento para
batería (sólo en modelos
empotrados)
Destornillador plano
(hoja de 3/32")
Alicates
Cuchillo de uso general
Llave para tubos
T abierta de 3/8" (9,5 mm) y dos
mangueras abiertas de 3/8"
(9,5 mm) x 3/8" (9,5 mm) (en
modelos que contaran con ellas)
Tapa de la parrilla
Batería de 9V (instalado
en algunos modelos)
Page 56
56

QUITE EL EMPAQUE DE LOS MODELOS CON CARRITO

1. Corte el precinto. Utilice un cortador de cajas o
cuchillo de uso general para cortar el cartón a lo largo de la base (o quitar los ganchitos con una desengrampadora o un destornillador).
2. Levante el cartón hacia arriba y quítelo de la parrilla.
Preparación para la instalación
4. Quite los paquetes de piezas de ambos lados sobre
la parte inferior.
5. Saque los tornillos de la placa de sujeción sobre el lado derecho del patín para permitir que la carretilla para aparatos se deslice bajo las ruedas.
NOTA: Cuando utilice una carretilla para aparatos, la parrilla debe manipularse y quitarse desde el lado derecho. Las ruedas del lado derecho no giran.
Placa de sujeción
6. Abra la tapa. Corte las ataduras plásticas y
los precintos.
Corte el precinto con tijeras para hojalata.
Corte.
3. Quite todos los materiales de empaque externos.
Paquete de piezas
Rejillas de la parrilla Paquete de piezas
7. El estante del lado derecho debe quitarse cuando
se utiliza una carretilla para levantar la parrilla del patín.
A. Sobre el lado derecho de la parrilla, quite
el tornillo del lado trasero del estante.
Perno de sujeción
B. Quite el estante del perno de sujeción en
el extremo frontal del soporte.
Page 57
57
QUITE EL EMPAQUE DE LOS MODELOS CON CARRITO (cont.)
Preparación para la instalación
9. Incline y levante la carretilla para quitar el patín
ubicado debajo de la parrilla.
Las ruedas deben descansar SOBRE la hoja de la carretilla para aparatos.
10. Desplace la parrilla a la posición de
funcionamiento. Vuelva a instalar el estante en el lado derecho.
8. Coloque la hoja de la carretilla al costado del lado
derecho de la parrilla. Incline la parrilla hacia atrás para permitir que la hoja se deslice bajo las ruedas.
NOTA: Las ruedas deben descansar sobre la hoja de la carretilla para aparatos.
Fije la correa de la carretilla para aparatos alrededor de la parrilla sobre o debajo de los controles para no dañar las perillas.
11. Saque la sujeción que sostiene el quemador
dorador (en algunos modelos). Levante la cubierta de tela metálica ubicada sobre el quemador dorador y quite el empaque. Con cuidado, vuelva a colocar la cubierta de tela metálica. La tela metálica debe estar colocada alrededor de las bridas laterales verticales.
Levante la tela metálica y quite el empaque.
Vuelva a colocar la cubierta de tela metálica.
Page 58
58

QUITE EL EMPAQUE DE LOS MODELOS EMPOTRADOS

1. Corte el precinto. Utilice un cortador de cajas o cuchillo
de uso general para cortar el cartón a lo largo de la base (o quitar los ganchitos con una desengrampadora o un destornillador).
2. Levante el cartón hacia arriba y quítelo de la parrilla.
3. Quite todos los materiales de empaque externos.
4. Quite los tornillos de las placas de sujeción del patín.
Esto le permitirá un mejor acceso a los extremos cuando levante la parrilla del patín.
Placas de sujeción
Corte el precinto con tijeras para hojalata.
Corte.
Preparación para la instalación
Levante la tela metálica y quite el empaque.
Vuelva a colocar la cubierta de tela metálica.
5. Abra la tapa. Corte las ataduras plásticas y
los precintos. Quite el paquete de piezas. Saque las rejillas de la parrilla y el empaque.
6. Cierre la tapa. Corte la atadura plástica que
sostiene los cables sobre el lado izquierdo. Deje que los cables de la batería y del transformador cuelguen sobre la parte trasera.
7. Levante la parrilla del patín y deslícela dentro
de la abertura preparada del mostrador de encimera.
8. Saque la sujeción que sostiene el quemador
dorador (en algunos modelos). Levante la cubierta de tela metálica ubicada sobre el quemador dorador y quite el empaque. Con cuidado, vuelva a colocar la cubierta de tela metálica. La tela metálica debe estar colocada alrededor de las bridas laterales verticales del quemador.
Corte la atadura del soporte vertical trasero.
Page 59
Instrucciones de instalación
59
SUJECIÓN DEL TANQUE DE LP (para instalaciones empotradas en islas)
Los aparatos para cocción al aire libre requieren un medio integral para limitar el movimiento del cilindro de gas LP. Para los aparatos empotrados que requieren el uso de un cilindro remoto de suministro de gas LP (aplicaciones en islas), debe crearse un dispositivo de retención.
El movimiento lateral no deberá superar 1" (25.4 mm) en el medio de retención. El cilindro—o ninguna parte del mismo—no deberá salirse del dispositivo de retención cuando se aplique una fuerza lateral de igual peso al cilindro, desde cualquier dirección, en el centro de la altura vertical del cilindro.
El dispositivo de retención no debe interferir con el funcionamiento de la válvula del cilindro, y ningún movimiento deberá transmitir tensión a la tubería rígida o a las conexiones de tubería/manguera. La manguera no debe tocar ninguna parte de la parrilla/aparato. (ANSI Z21 58z 2006/CGA 1.6z 2006)
8-1/4"
(20,9 cm)
8-1/4"
(20,9 cm)
1" (2,5 cm)
Min.
Tuerca en T 1/4-20
recomendada (3 lados
del armazón)
El tanque de LP se coloca en el armazón. El tanque de LP se sujeta con tornillos mariposa sobre tres lados.
Tornillo mariposa 1/4-20 en ángulo recto o de 2" (5,0 cm) (se requieren 3)
CAJÓN PARA TANQUE CON ARO DE RETENCIÓN DE TANQUE DE LP (sólo modelos independientes)
Para instalar el tanque de LP, extienda por completo el cajón para tanque y el aro de retención. Coloque el tanque en la parte inferior del cajón, introduciendo el aro en la parte inferior del tanque a través del orificio ubicado en la parte inferior del cajón. Incline el tanque hacia adelante para bajar el aro de retención y así enganchar el anillo superior con el tanque. Introduzca la manga del acoplador en el regulador sobre la entrada del tanque; gire en sentido de las agujas del reloj para ajustar. No ajuste de más el acoplador. Abra la válvula del tanque cuando desee utilizar la parrilla. Siempre cierre la válvula del tanque cuando haya finalizado la cocción.
CONEXIONES DE PARRILLA DE GAS LP CON UNA PARRILLA O ESTUFA
Conexiones de gas LP
• Cierre por completo la válvula principal del tanque de LP que abastece la parrilla.
• Sujete una manguera a la entrada de gas de la estufa; ajuste.
• Sujete una manguera a la entrada de gas de la parrilla; ajuste.
• Conecte los extremos de las mangueras desde la parrilla y la estufa a los extremos de la T abierta de 3/8” (9,5 cm) provista como se muestra.
• Conecte el montaje de manguera y regulador provisto a la T abierta de 3/8” (9,5 cm) como
se muestra.
Conexiones en combinación de estufa y parrilla de gas LP
Utilice este método para conectar un tanque único a ambos aparatos.
Hacia la
estufa
T abierta de 3/8"
Desde tanque
de LP regulado
Hacia el
colector de
la parrilla
Nota: Las mangueras provistas tienen longitudes diferentes. Conéctelas en relación a su instalación.
Page 60
Instrucciones de instalación
60
CONEXIONES DE LA PARRILLA DE GAS NATURAL
• La línea de suministro de gas debe medirse para comprobar que puede usarse con la parrilla y, si la hubiera, con la estufa conectada al mismo suministro de gas.
• La parrilla o estufa y su válvula de cierre individual deben desconectarse del suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 1/2 PSIG.
Codo de 1/2"
(1,2 cm) macho
a 3/4" (1,9 cm)
hembra
Se muestran modelos empotrados. Realice la conexión para modelos instalados en carritos de
la misma manera. La entrada para la línea de gas se encuentra en la parte trasera del carrito.
Estufa para el aire libre: Instale la estufa utilizando el mismo método ilustrado arriba para las parrillas para el aire libre.
La instalación de las parrillas o estufa para el aire libre debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1, última edición.
La presión de funcionamiento es de una columna de agua de 4" (10,1 cm). La presión de suministro debe ser de una columna de agua de 5" (12,7 cm) a 14" (35,5 cm). Si la presión es mayor a una columna de agua de 14" (35,5 cm), se necesita un regulador reductor.
Consulte las empresas locales de provisión de gas o los códigos locales sobre instrucciones para instalar líneas de suministro de gas. Asegúrese de verificar el tipo y tamaño del recorrido y la profundidad en que se debe enterrar la línea. Si la línea de gas es muy pequeña, la parrilla no funcionará correctamente.
• Instale una válvula de cierre manual en una ubicación de fácil acceso.
• Utilice compuesto para roscas sólo en las roscas macho. No utilice compuesto para roscas en el extremo macho del adaptador abierto.
• Realice las conexiones como se indica.
• Verifique que la flecha del regulador apunte en la dirección del flujo de gas, hacia la parrilla y en dirección contraria al suministro de gas.
Tubería de ingreso
de suministro de
gas natural
Regulador
Conector flexible de diámetro
mínimo de 3/4" (1,9 cm)
Válvula de cierre
manual
Accesorio
abierto de
3/4" (1,9 cm)
NPT a 3/4"
(1,9 cm)
Estufa para el aire libre: Instale la estufa con un tanque separado utilizando el mismo método. Solicite el montaje de manguera y regulador WB21X10156 para la conexión de tanque de 20 libras.
Para conectar un tanque de LP de 20 libras:
• Sujete el montaje de manguera común al codo de bronce. No utilice compuesto para roscas.
• Introduzca la manga del acoplador en el regulador
sobre la entrada del tanque; gire en sentido de las agujas del reloj para ajustar. No ajuste de más el acoplador.
Para desconectar el tanque de LP de 20 libras:
• Gire la válvula del tanque a OFF (apagado).
• Tome la manga del acoplador, gire en sentido contrario a las agujas del reloj y quítela.
CONEXIONES DE PARRILLA DE GAS LP CON UNA PARRILLA O ESTUFA (cont.)
Se muestran modelos empotrados. Para modelos instalados en carritos, abra el cajón de almacenamiento
del tanque sobre el lado derecho para efectuar la conexión del tanque.
Accesorio abierto
de 3/8” (9,5 cm)
Tanque de LP Tipo 1 de 20 libras
Manguera y
regulador de LP
Conexión única de estufa o parrilla de gas
Page 61
Instrucciones de instalación
61
ADVERTENCIA:

PRUEBA DE PÉRDIDAS

Debe llevarse a cabo una prueba completa de hermeticidad en el sitio de la instalación.
PRECAUCIÓN:
Para evitar un riesgo de incendio o explosión, NO utilice o permita la presencia de fuentes de ignición en el área mientras realiza una prueba de pérdidas. Realice las pruebas de pérdidas sólo en el exterior. Nunca efectúe una prueba de pérdidas con fuego o una llama. NO FUME MIENTRAS LLEVA A CABO LA PRUEBA DE PÉRDIDAS.
• Use una solución aprobada no corrosiva para detección de pérdidas o cree una solución jabonosa con partes iguales de detergente para vajillas suave y agua.
• Verifique que todos los controles se encuentren en la posición OFF (apagado).
• Abra el suministro de combustible. Para gas natural, gire la manija de la válvula de cierre manual en 1/4 para alinearse con el flujo de gas. Para LP, gire la perilla de la válvula del cilindro en sentido contrario a las agujas del reloj en un giro completo.
• Aplique detector de pérdidas líquido generosamente en todas las conexiones y accesorios. Ver las ilustraciones.
• Si aparecen burbujas en cualquier punto de conexión, INMEDIATAMENTE cierre el suministro de gas.
Para detener una pérdida de gas:
• Corte el suministro de combustible.
• Abra las perillas de control para liberar presión. Apague (OFF) los controles.
• Limpie la solución jabonosa y seque con una toalla.
• Ajuste la junta floja y realice una nueva prueba.
Puntos de prueba de
pérdida de gas natural
Puntos de prueba de
pérdida de gas LP
Hacia la
estufa
T abierta
de 3/8"
Desde tanque
de LP regulado
Hacia el
colector de
la parrilla
Puntos de prueba de pérdida
de gas LP con una estufa
Page 62
62
Instrucciones de instalación
INSTALE EL SOPORTE DEL TRANSFORMADOR (Sólo modelos empotrados)
• Instale el soporte en la pared trasera del cerramiento con 4 tornillos (no provistos).
• Deslice el compartimento de la batería desde la parte superior, hacia abajo, enganchando las ranuras laterales.
Compartimento de batería/fusible
Soporte
Ranuras laterales
NOTA: Todos los conectores están polarizados para conectarse correctamente.
• Una los conectores del transformador.
• Una los conectores de la batería.
• Dirija el cable de energía a través del cerramiento hasta el tomacorriente.
Conectores de
la batería
Cable de energía
Conectores del
transformador
INSTALE UN SOPORTE DE ESTUFA CON UN COMPARTIMENTO PARA BATERÍA
• Instale el soporte en la pared trasera del cerramiento con 4 tornillos (no provistos).
• Deslice el compartimento de la batería desde la parte superior, hacia abajo, enganchando las ranuras laterales. (Si fuera necesario, el soporte puede armarse en la fábrica.)
• Una los conectores de la batería.
Conectores de
la batería
Aro para asegurar la parrilla independiente con una cadena (ubicado en la parte inferior del chasis de la parrilla cerca de la rueda trasera derecha)
ARO DE SEGURIDAD
Hay un aro de acero inoxidable soldado a la parte inferior del chasis de la parrilla independiente cerca de la rueda trasera derecha. Para asegurar la parrilla, pase una cadena a través del aro de acero y coloque un candado a través de un ojal fijo (la cadena, candado y ojal no están provistos).
Page 63
Double Access
Doors
24-1/8"
18-1/4"
• Corte la abertura con la dimensión indicada. Refuerce la parte interna de la abertura utilizando un marco de material de por lo menos 1" (2,5 cm) de ancho para que puedan instalarse los tornillos de montaje.
• Coloque el armazón dentro de la abertura y fíjelo
con tornillos (provistos) en todos los lados como se indica.
• Cuelgue las puertas de las bisagras como se indica.
NOTA: Si va a instalar otro accesorio en el mismo cerramiento, mida y corte las aberturas para que entren las superposiciones de la parte inferior y alinéelas bien.
Puertas de
acceso dobles
24-1/8" (61,2 cm)
18-1/4" (46,3 cm)
Instrucciones de instalación
PUERTAS DE ACCESO ZX27AD
63
Superposición
de 7/8" (2,2 cm)
Page 64
Visión lateral
10-1/8" (25,7 cm)
18" (45,7 cm)
24-1/8"
(61,2 cm)
25-3/16" (64,0 cm)
18-3/16"
(46,2 cm)
17"
(43,2 cm)
Superposición del cajón
de 1-1/4" (3,2 cm)
IMPORTANTE: El soporte trasero provisto se ajusta de 4-1/8" (10,5 cm) a 6-7/8" (17,5 cm). Cuando se utiliza el soporte provisto, corte la abertura por lo menos a 4-1/8" (10,5 cm) sobre el piso. Si la abertura está más cerca del piso del cerramiento, utilice otro medio de soporte para la parte trasera del cajón.
El soporte trasera debe poder soportar 50 lbs (22,7 kg), más la carga.
• Corte la abertura con la dimensión indicada. Refuerce la parte interna de la abertura utilizando un marco de material de por lo menos 1" (2,5 cm) de ancho para que puedan instalarse los tornillos de montaje del armazón.
NOTA: Si va a instalar otro accesorio en el mismo cerramiento, mida y corte las aberturas para que entren las superposiciones de la parte inferior y alinéelas bien.
• Ajuste la altura del soporte con tornillos (provistos) para que el gabinete del cajón esté nivelado con el recorte.
• Deslice los cajones dentro de la abertura.
• Abra el cajón superior. Ubique los orificios para
tornillos de la parte superior del gabinete del cajón, apenas dentro del cajón. Instale 2 tornillos (no provistos) para fijar el cajón al cerramiento.
17-1/4"
(43,8 cm)
Almacena miento de 2 cajones
ZX18DS
18-9/16" (47,1 cm)
Soporte trasero
4-1/8"
(10,5 cm)
a 6-7/8"
(17,5 cm)
Instrucciones de instalación
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO ZX18DS
64
Superposición
del cajón de
1-1/4" (3,2 cm)
2 tornillos
de montaje
Page 65
18" (45,7 cm)
Lengüeta de
retención
Puerta de 1"
(2,5 cm)
de ancho
26"
(66,0 cm)
12-1/2" (31,7 cm)
16"
(40,6 cm)
24"
(60,9 cm)
Ganchos de bisagra
a resorte (2)
Tornillos de montaje (10)
Instrucciones de instalación
CUBO DE BASURA ZX18TC
• Corte la abertura con la dimensión indicada. Refuerce la parte interna de la abertura utilizando un marco de material de por lo menos 1" (2,5 cm) de ancho para que puedan instalarse los tornillos de montaje del armazón.
NOTA: Si va a instalar otro accesorio en el mismo cerramiento, mida y corte las aberturas para que entren las superposiciones de la parte inferior y alinéelas bien.
• Separe el armazón de montaje de la puerta del cubo de basura. Tire de los extremos de las lengüetas de las clavijas de las bisagras a resorte hacia fuera para destrabar el cubo.
• Introduzca el armazón a través de la abertura.
• Instale 10 tornillos (provistos).
• Incline primero la lengüeta de retención trasera del cubo de basura dentro del armazón.
• Asegure el cubo de basura al armazón enganchando
las clavijas de las bisagras a resorte en la parte inferior.
65
Superposición
del cajón de
1-3/16" (3,0 cm)
Page 66
Notas
66
Page 67
Notas
67
Page 68
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram®en su área, llame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para General Electric. Por lo tanto, los materiales, apariencia y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
NOTE : Lorsque vous procédez à des installations détaillées dans ce manuel, veillez à vous munir de lunettes de protection.
Pour le service de Monogram®le plus proche de votre domicile, appelez le 1.800.444.1845.
NOTE : L’amélioration des produits est une constante chez General Electric. Les matériaux, l’aspect et les spécifications sont par conséquent susceptibles de faire l’objet de modifications sans avis préalable.
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram®local service in your area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice.
Loading...