GE ZEM115SFSS User Manual [en, es]

Owner’s Manual
Microwave Oven
Write the model and serial numbers here: Model # __________________________ Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside the oven.
49-40710-1
01-14 GE
monogram.com
Español
For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Countertop Microwave Oven
Introduction
Contents
Your new Monogram microwave oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, practical cook-
LQJIHDWXUHVRUDVVLGXRXVDWWHQWLRQWRGHWDLO³RUIRUDOORIWKHVHUHDVRQV³\RX·OOILQGWKDW\RXU 0RQRJUDPPLFURZDYHRYHQ·VVXSHULRUEOHQGRIIRUPDQGIXQFWLRQZLOOGHOLJKW\RXIRU\HDUV
to come. The information on the following pages will help you operate and maintain your microwave
oven properly.
Safety Instructions ................. 2–13
Operating Instructions
Convenience Features ..........21-24
Microwave Terms .................26
Oven Features .................14-16
Other Features ....................25
Power Levels ......................16
Time Features ..................17-20
Care and Cleaning ................27
Troubleshooting Tips ..............28
Things that are Normal ............28
Consumer Support .........Back Cover
Warranty ..............................31
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Countertop Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on page 5.
Install or locate this appliance only in accordance with the provided
installation instructions.
Be certain to place the front surface of the door 3" or more back
from the countertop edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or tested for marine use.
  Do not mount this appliance over a sink. Do not mount the microwave oven over or near any portion of a
heating or cooking appliance.
Do not store anything directly on top of the microwave oven
surface when the microwave oven is in operation.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Do not cover or block any openings on the appliance. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near
ZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQWQHDUDVZLPPLQJSRRO
near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces. Do not immerse power cord or plug in water. Do not let power cord hang over edge of table or counter. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFHZKHQSDSHU
plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURUSODVWLF
containers before placing them in the oven.
³ 'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYHSDSHU
products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
³ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHGWXUQ
the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
See door surface cleaning instructions in the Care and cleaning of
the microwave oven section of this manual. GE does not support any servicing of this microwave oven, except as
described by the Consumer Support sections of this manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself. If service is desired, this appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
This appliance must only be serviced by qualified service personnel.
Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision is necessary when used by
children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una calefacción o cocina de la aplicación.
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han
sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada. Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVDDO
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOXWHQVLOLRV
de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWDGHOKRUQR
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la
sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas,
excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una
supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Countertop Microwave Oven
ARCING
FOODS
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food (upturned edges
act like antennas).
Do not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Some products such as whole eggs and
VHDOHGFRQWDLQHUV³IRUH[DPSOHFORVHG MDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOGQRWEH
heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result in injury.
Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave with no food
inside for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby.
'RQ·WGHIURVWIUR]HQEHYHUDJHVLQQDUURZ
necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is open, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed dishes, in the oven.
Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the oven.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG ³6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\
through heating it.
³'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUV
with narrow necks.
³$IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHU
to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
³8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJ
a spoon or other utensil into the containe
Hot foods and steam can cause burns. Be
careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDW
to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
r.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el
lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (los extremos doblados actúan como antenas).
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,
Hay algún metal, como cintas de cierre con
metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en el microondas.
podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHO
tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDX
otro utensilio en el envase
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQH
hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
WARNING!
Countertop Microwave Oven
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
PHDVXULQJFXSILOOHGZLWKFXSRIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ
cup either in or next to the dish. Microwave 30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe.
If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens.
Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot because of heat transferred
from the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic bags
should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove the top foil cover and return the tray to the box. When using foil in the microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides of the oven.
 3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRUPLFURZDYH
cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
VWULFWFRPSOLDQFHZLWKWKHFRRNZDUHPDQXIDFWXUHU·V
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision.
8
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
¡PRECAUCIÓN!
Horno Microondas de Mesada
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
No use el
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
microondas
para secar periódicos.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno.
 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Countertop Microwave Oven
Grounding Instructions
Adapter Plugs
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
Ensure proper ground exists before use.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected infrequently.
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Align large prongs/slots
TEMPORARY METHOD
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug. However, if you still elect to use an adapter, where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Ensure proper ground and firm connection before use.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
We do not recommend using an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. (See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
CAUTION: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter with one hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use. Should this happen, DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established.
Usage situations where appliance’s power cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these situations
because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. You should have the 2-prong wall receptacle replaced with a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
10
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de
Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá)
Alinee las patas/ ranuras largas
Asegure una
MÉTODO TEMPORARIO
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente.
conexión a tierra firme y adecuada antes del uso
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas
situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
Countertop Microwave Oven
Extension Cords
WARNING!
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
,IDQH[WHQVLRQFRUGLVXVHG³
1. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet;
3. The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the microwave oven is on. Cooking times may be longer, too.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
Prolongadores
¡ADVERTENCIA!
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13
800 Watts
Oven Features
Countertop Microwave Oven
POPCORN
VEGETABLE
EXPRESS COOK
123
456
789
POWER LEVEL
CLOCK DISPLAY
CLEAR
OFF
SENSOR COOKING
REHEAT
SET
0
CLOCK
START PAUSE
POTATOBEVERAGE
DEFROST
WEIGHT/TIME
30 SEC
ON/OFF
ADD
TIMER
COOK TIME
TURN TABLE
SOUND
Optional Accessories
Door Latches. Window with Metal Shield. Screen
allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
Touch Control Panel Display. Door Latch Release. Press latch release
to open door.
Available at extra cost from your GE supplier. JXA019K Hanging Kit allows this oven to be
mounted under a cabinet.
Built-in Kits: Model Kit
ZEM115SFSS JX827SFSS/ JX830SFSS
Removable Turntable. Turntable and support must be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
Removable Turntable Support. The turntable support must be in place when using the oven.
NOTE: Rating plate is located on the front of the microwave oven. Oven vent(s) and oven light is located on the inside walls of the microwave oven.
14
Controls
Countertop Microwave Oven
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
EXPRESS COOK
123
456
789
POWER
LEVEL
CLOCK DISPLAY
CLEAR
OFF
0
SET
CLOCK
START
PAUSE
ADD
30 SEC
TIMER
ON/OFF
COOK
TIME
TURN
TABLE
SOUND
POPCORN
VEGETABLE
Time Features
Press Enter
COOK TIME Amount of cooking time DEFROST WEIGHT/TIME
Press twice
EXPRESS COOK
Press number pads (1-6)
ADD 30 SEC Starts Immediately! POWER LEVEL Power level 1 to 10
Amount of defrosting time
Starts Immediately!
SENSOR COOKING
REHEAT
POTATOBEVERAGE
DEFROST
WEIGHT/TIME
Convenience Features
Press Enter Options
POPCORN Starts immediately! more/less time BEVERAGE Starts immediately! REHEAT Food 1-8 more/less time POTATO Starts Immediately! more/less time VEGETABLES Food 1-3 more/less time DEFROST WEIGHT/TIME
Press once
Enter food weight
15
Controls
Countertop Microwave Oven
Variable Power Levels 1-10
COOK
TIME
POWER
LEVEL
123
456
789
POWER
LEVEL
0
START
PAUSE
CLOCK
SET
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for
COOK TIME, TIME DEFROST, ADD 30 SEC or EXPRESS COOK. the power level may also be
changed uring the time countdown.
1. Press COOK TIME.
2. Enter cooking or defrosting time
3. Press POWER LEVEL.
4. Select desired power level 1-10.
3. Press START/PAUSE.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on HI which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with power level 3³ the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Power Level 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Power Level 1: Keeping food warm; softening butter.
16
Time Features
Countertop Microwave Oven
COOK TIME
COOK
123
456
789
POWER
LEVEL
TIME
0
POWER
LEVEL
START PAUSE
SET
CLOCK
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
1. Press COOK TIME.
2. Enter cooking time.
&KDQJHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQWIXOO
power. (Press POWER LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
4. Press START/PAUSE. You may open the door during COOK TIME
to check the food. Close the door and press Start/Pause to resume cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels
DXWRPDWLFDOO\GXULQJFRRNLQJ+HUH·VKRZ
to do it:
1. Press COOK TIME.
2. Enter the first cook time.
&KDQJHWKHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQW
full power. (Press POWER LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
4. Press COOK TIME again.
5. Enter the second cook time.
&KDQJHWKHSRZHUOHYHOLI\RXGRQ·WZDQW
full power. (Press POWER LEVEL. Select a desired power level 1–10.)
7. Press START/PAUSE. At the end of COOK TIME I, COOK TIME II
counts down.
17
Time Features
Cooking Guide for COOK TIME NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Countertop Microwave Oven
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 5 to 8 min., In 1
1
¼2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water. Med-High (7) Rotate dish after half of time. (frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans (fresh green) 1 lb. cut in half 10 to 14 min. In 11¼2-qt. casserole, place 1/2 cup water. (frozen green) 10-oz. package 4 to 8 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
(frozen lima) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water. Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water. Broccoli
(fresh cut) 1 bunch (1 (fresh spears) 1 bunch (1
1
¼4 to 11¼2 lbs.) 5 to 9 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
1
¼4 to 11¼2 lbs.) 7 to 10 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water. Rotate dish after half of time. (frozen, chopped) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole. (frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh) 1 medium head (about 2 lbs.) 6 to 9 min. In 11¼2- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(wedges) 5 to 9 min. In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water. Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 4 to 8 min. In 1 (frozen) 10-oz. package 3 to 7 min.
1
¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 7 to 10 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water. (fresh, whole) 1 medium head 7 to 14 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water. (frozen) 10-oz. package 3 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn (frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 2-1/4 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn per ear is in husk, use no water; if corn has been husked, add 1/4 cup water. Rearrange after half of time. (frozen) 1 ear 3 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass baking dish. 2 to 6 ears 2 to 3 min. Cover with vented plastic wrap. Rearrange after per ear half of time.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas (fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 7 to 9 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water. (frozen) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes (fresh, cubed,
4 potatoes 9 to 11 min. Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt. white) (6 to 8 oz. each) casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time. (fresh, whole, 1 (6 to 8 oz.) 2 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch sweet or white) apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
Spinach (fresh) 10 to 16 oz. 3 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach. (frozen, chopped 10-oz. package 3 to 6 min.
and leaf)
Squash (fresh, summer 1 lb. sliced 3 to 5 min. In 1
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
1
¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water. and yellow) (winter, acorn 1 to 2 squash 5 to 9 min. Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt. or butternut) (about 1 lb. each) oblong glass baking dish, place squash cut-side-down. Turn cut-side-up after 4 minutes.
18
Time Features
Countertop Microwave Oven
DEFROST WEIGHT/ TIME
DEFROST
WEIGHT/TIME
123
456
789
POWER
LEVEL
START
PAUSE
SET
0
CLOCK
TIME DEFROST allows you to defrost for a selected length of time. See the Defrosting Guide for suggested times. (Weight Defrost is explained in the Auto Feature section.)
1. Press DEFROST WEIGHT/TIME twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press START/PAUSE.
4. Turn food over when the oven signal.
5. Press START/PAUSE. When the oven signals, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven will continue to
GHIURVWLI\RXGRQ·WRSHQWKHGRRUDQGWXUQ
the food. Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small items quickly by raising the power level after entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power level 10 cuts the total time to approximately 1/3. However, food will need more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
• Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package. Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered.
• Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
• For more even defrosting of larger foods, such as roasts, use DEFROST WEIGHT. Be sure large meats are completely defrosted before cooking.
• Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
• When defrosted, food should be cool but softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.counts down.
Defrosting Guide Food Time Comments Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min. Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min. Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of time.
Fruit
3ODVWLFSRXFK³RU 1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time. Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min. per lb. Use power level Warm (1). Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up (21¼2 to 3 lbs.)
Chicken, whole (2
Cornish hen 7 to 12 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of time. Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
1
¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn chicken
14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time.
(10-oz. package)
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
After second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Run cool water in cavity until giblets can be removed. first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost
for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
19
Time Features
Countertop Microwave Oven
EXPRESS COOK
EXPRESS COOK
123
456
ADD 30 SECONDS
ADD
30 SEC
This is a quick way to set cooking time for 1 –6 minutes.
Press one of the EXPRESS COOK pads (from 1 to 6) for 1 to 6 minutes of cooking at power level 10. For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1–10.
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. It can be used as a quick way to set 30 seconds of cooking time.
20
Auto Features
Countertop Microwave Oven
WEIGHT DEFROST
DEFROST
WEIGHT/TIME
123
456
789
POWER
LEVEL
START
PAUSE
SET
0
CLOCK
Weight defrost automatically sets the defrosting tmes and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish weighing up to six pounds.
1. Press DEFROST WEIGHT/TIME once.
2. Using the conversion guide, enter food weight. For example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces).
3. Press START/PAUSE.
(TIME DEFROST is explained in the Time Features section.)
There is a handy guide located on the inside front of the oven.
• Remove meat from package and place
on microwave-safe dish.
• When the oven signals, turn the food
over. Remove defrosted meat or shield warm areas with small pieces of foil.
• After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to
tenths (.1) of a pound. Ounces Pounds 1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9
Guide
SENSOR COOKING
POTATOBEVERAGE
POPCORN
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
WEIGHT/TIME
EXPRESS COOK
ADD
123
30 SEC
TIMER
456
ON/OFF
COOK
789
TIME
TURN
POWER
SET
0
TABLE
LEVEL
CLOCK
CLOCK DISPLAY
CLEAR
START
SOUND
OFF
PAUSE
21
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
Covered
Vented
'U\RIIGLVKHVVRWKH\GRQ·W
mislead the sensor.
POPCORN
POPCORN
1 9
(less time) (more time)
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt food.
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in
VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\
result in severely overcooked or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5-10 minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME for additional cooking time.
• The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
To use the POPCORN feature:
1. Follow package instructions, using COOK
TIME if the package is less than 3.0 ounces or
larger than 3.5 ounces. Place the package of popcorn in the center of the microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts immediately.
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating, but this will not effect to the cooking performance. Do not open the door even if the bag is not rotating.
If you open the door while “Pop” is displayed, “Err” will appear. Close the door, press CLEAR/OFF and begin again.
If food is undercooked after the countdown use COOK TIME for additional cooking time.
Always use microwave-safe containers and
cover them with lids or vented plastic wrap.
1HYHUXVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRYHUV³WKH\
can prevent steam from escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking container
and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can mislead the sensor.
How to Adjust the Popcorn Program to Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use underpops or overcooks consistently, you can add or subtract 10% to the automatic popping time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9 immediately after the oven starts for an extra 10% of the automatic popping time.
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1 immediately after the oven starts for 10% less of the automatic popping time.
BEVERAGE
BEVERAGE
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt food.
22
To use the BEVERAGE feature:
Press BEVERAGE to heat a cup of coffee or other beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot. Remove the container with care.
If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME for additional cooking time.
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
REHEAT
REHEAT
1 9
(less time) (more time)
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt food.
To use the REHEAT feature:
The Reheat feature reheats single servings of previously cooked foods or a plate of leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press REHEAT.
2. Using the conversion guide below, enter food code. For example, press pad 1 for Pizza.
3. Press START/PAUSE. The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened, close it and press START/PAUSE immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even out the temperature. If the food is not hot enough, use COOK TIME to reheat for more time. Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot.
Conversion Guide
Food Code
Entry
1 Pizza 1-4 Slices 2 ounces 2 Plate 1 3 Soup 1-4 4 ounces 4 Pasta 1-4 4 ounces 5 Beef 1-4 4 ounces 6 Poutry 1-4 4 ounces 7 Pork 1-4 4 ounces 8 Fish 1-4 4 ounces
Food Available
Servings
Ounces per
serving
It is best to use COOK TIME for these foods:
• Bread products.
• Foods that must be reheated uncovered.
• Foods that need to be stirred or rotated.
• Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating.
23
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
VEGETABLE or POTATO
POTATO
VEGETABLE
1 9
(less time) (more time)
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
VEGETABLES and POTATO
To use the VEGETABLE or POTATO features:
1. Place covered food in the oven. Press VEGETABLE.
2. Using the Conversion Guide below, enter food code. For example , press pad 1 for Fresh.
3. Press START/PAUSE . The oven signals when the steam is sensed and the time remaining begins counting down. Turn or stir the food if necessary.
3. For the potatoes, pierce skin with fork. Place potatoes on the turntable, press the POTATO. The oven starts immediately.
Food Code Entry
1 Fresh Vegetables 4-16 Ounces Add 1/4 cup water per serving. Cover
2 Frozen Vegatables 4-16 Ounces Follow package instructions for adding
3 Canned Vegatables 4-16 Ounces Cover with lid or vented plastic wrap.
Food Type Amount Comment
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened, close it and press Start/Pause immediately.
If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME for additional cooking time.
with lid or vented plastic wrap.
water. Ocver with lid or vented plastic wrap.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the
VDPHIRRGSRUWLRQ³LW
may result in severely overcooked or burnt food.
24
Other Features
S L
Countertop Microwave Oven
Cooking Complete Reminder
SET CLOCK
START/PAUSE
Child Lock-Out
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “End” and beep once a minute until you either open the oven door or press
Set
Clock
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Clock Display
Start
Pause
START
PAUSE
CLEAR
OFF
Lock Controls
Hold 3 Sec
Press to enter the time of day or to check the time of day while microwaving.
1. Press SET CLOCK.
2. Enter time of day.
3. Press START or SET CLOCK.
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to stop cooking without opening the door or clearing the display. Press START/ PAUSE again to restart the oven.
You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children.
CLEAR/OFF.
To lock or unlock the controls, press and hold CLEAR/OFF for about three seconds. When the control panel is locked, LOCKED will appear in the display.
TURN TABLE
TIMER ON/OF
Display On/Off
SOUND
TURN
TABLE
TIMER
ON/OFF
R
0
CLOCK DISPLAY
SOUND
For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes. Press TURNTABLE to turn the turntable on or off.
TIMER ON/OFF operates as a minute timer and can be used at any time, even when the oven is operating.
1. Press TIMER ON/OFF.
2. Enter time you want to count down.
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3 seconds. The Display On/Off feature cannot be used while a cooking
C
feature is in use.
The beeper sound can be adjusted. Press SOUND for mute or normal.
Sometimes the turntable can become too hot to touch. Be
careful touching the turntable during and after cooking.
3. Press TIMER ON/OFF to start. When time is up, the oven will
signal. To turn off the timer signal, press TIMER ON/OFF.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer is operating.
25
Microwave Terms
Countertop Microwave Oven
Arcing
Covering
Shielding
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
• Metal or foil touching the side of the oven.
• Foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time.
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
• Metal such as twist-ties, poultry pins, gold­rimmed dishes.
• Recycled paper towels containing small metal pieces.
Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
Standing Time
Venting
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set.
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.
Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
26
Care and Cleaning
Countertop Microwave Oven
Helpful Hints
How to Clean the Inside
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place.
Sensor Cooking
PotatoBeverage
Popcorn
Defrost
Reheat
Vegetable
Weight/Time
Express Cook
Add
1 2 3
30 Sec
Timer
4 5 6
On/Off
Cook
7 8 9
Time
Set
Power
0
Turntable
Level
Clock
Cancel
Start
Off
Pause
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
DEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³WKH\FDQ
damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non­abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord into outlet.
SENSOR COOKING
BEVERAGE
POTATO
POPCORN
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
WEIGHT/TIME
EXPRESS COOK
ADD
123
30 SEC
TIMER
456
ON/OFF
COOK
789
TIME
TURN
SET
POWER
0
TABLE
LEVEL
CLOCK
CLOCK DISPLAY
CLEAR
START
SOUND
OFF
PAUSE
Stainless Steel (on some models) Do not use a steel-wood pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
27
Troubleshooting
Countertop Microwave Oven
Questions? Use this
problem solver
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. COME ON Replace fuse or reset circuit breaker.
• Unplug your microwave oven, then plug it back in.
• CONTROL PANEL • Door not securely closed.
LIGHTED, YET OVEN WILL NOT START
pressed to cancel it.
• CLEAR/OFF was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/Pause.
• Make sure you entered food weight after pressing DEFROST WEIGHT.
• Oven was paused accidentally. Press START/PAUSE to restart the cooking program.
“Err” • During a Sensor Cooking program, the door was opened or APPEARS ON Start/Pause was pressed before steam could be detected. DISPLAY SENSOR ERROR will scroll until CLEAR/OFF is pressed.
• Steam was not detected in maximum time. Use for more time.
• START/PAUSE must be pressed after entering cooking selection.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
• Another selection entered already in oven and CLEAR/OFF not
Make sure you have entered cooking time after pressing COOK TIME.
COOK TIME
to heat
“LOCKED” APPEARS • The control panel has been locked. (When the control panel is ON DISPLAY locked, an “L” will be displayed.) Press and hold CLEAR/OFF for about 3 seconds to unlock the control panel.
FOOD AMOUNT TOO • Sens or R eh e at i s f o r s i ng l e s e rv i ng s of re c om m en d ed f oo d s. U se LARGE FOR SENSOR REHEAT
COOK TIME
for large amounts of food.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the door. Light reflection around door or outer case. Dimming oven light and change in the blower
sound at power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed while
using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the TV/radio antenna.
28
Notes
29
Notes
30
GE Answer Center
800.626.2000
Customer Service
Countertop Microwave Oven
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from
*(ZH·OOEHWKHUH$OO\RXKDYHWRGRLVFDOO³WROO IUHH
®
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information
VHUYLFHLVDYDLODEOHWRKHOS<RXUFDOO³DQG\RXUTXHVWLRQ³ZLOOEHDQVZHUHGSURPSWO\DQG
courteously. Call the GE Answer Center® Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and Saturday, 8 a.m. to 7 p.m. EST.
OR
Visit our Web site at: monogram.com In Canada, call 800.561.3344.
Repair Service
800.444.1845
For Customers With Special Needs…
800.626.2000
Service Contracts
800.626.2224
$*(FRQVXPHUVHUYLFHSURIHVVLRQDOZLOOSURYLGHH[SHUWUHSDLUVHUYLFHVFKHGXOHGDWDWLPHWKDW·V
convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or Satur day and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company- operated locations offer you service today or tomorrow, or at your con venience. Our factory-trained technicians know your
DSSOLDQFHLQVLGHDQGRXW³VRPRVWUHSDLUVFDQEHKDQGOHGLQMXVWRQHYLVLW
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322) to request information or service.
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty
H[SLUHV3XUFKDVHD*(FRQWUDFWZKLOH\RXUZDUUDQW\LVVWLOOLQHIIHFWDQG\RX·OOUHFHLYHDVXEVWDQWLDO GLVFRXQW:LWKDPXOWLSOH\HDUFRQWUDFW\RX·UHDVVXUHGRIIXWXUHVHUYLFHDWWRGD\·VSULFHV
Parts and Accessories
800.626.2002
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
31
Countertop Microwave Oven
YOUR MONOGRAM MICROWAVE OVEN WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty.
Warranty
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of the original purchase, GE will replace any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service to replace the defective part.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY For five years from the date of the original purchase, GE will replace the magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer
®
servicers during normal working hours.
Care Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call 800.444.1845.
Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Product not accessible to provide required service.
Failure of the product or damage to the product
if it is abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Damage to the product caused by accident,
fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Printed in China
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFW
repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in
\RXUVWDWHFRQVXOW\RXUORFDORUVWDWHFRQVXPHUDIIDLUVRIILFHRU\RXUVWDWH·V$WWRUQH\*HQHUDO
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Manual del propietario
Horno Microondas
ZEM115
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Nº de Modelo _______________ Nº de Serie _________________
Los encontrará en una etiqueta dentro del horno.
49-40710-1
01-14 GE
monogram.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
Introducción
Contenidos
El nuevo horno microondas Monogram realiza una elocuente afirmación de estilo, conven­iencia y flexibilidad de planificación en la cocina. Si lo elige en base a su pureza de diseño, funciones de cocción prácticas o atención asidua al detalle (o por todas estas razones), observará que la combinación superior de forma y función de su horno microondas Mono­gram lo deleitará en los años venideros.
La información que aparece en las siguientes páginas le ayudará a realizar una correcta utilización y mantenimiento de su horno microondas.
Instrucciones de Seguridad ..........2–7
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones Convenientes ........21-24
Términos del Microondas ..........20
Funciones del Horno .............8-10
Otras Funciones ...................19
Nivel de Potencia ..................10
Funciones del Temporizador .....11-14
Cuidado y limpieza .................21
Solución de Problemas ............22
Cosas que son Normales ..........22
Soporte al Cliente ..........Contratapa
Garantía ..............................23
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas .
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A
UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval. No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una calefacción o cocina de la aplicación.
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han
sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico. Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada. Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVDDO
electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGHORV
recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOXWHQVLOLRV
de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWDGHOKRUQR
cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la
sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas,
excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control, reparación o ajuste.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar una
supervisión de cerca si es usado por niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
COMIDAS
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el
lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (los extremos doblados actúan como antenas).
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,
Hay algún metal, como cintas de cierre con
metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en el microondas.
podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHO
tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDX
otro utensilio en el envase
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQH
hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación.
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
¡PRECAUCIÓN!
Horno Microondas de Mesada
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
No use el
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
microondas
para secar periódicos.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno.
 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes
vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de
Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.
.
ADAPTADORES DE ENCHUFE
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia.
(Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá)
Alinee las patas/ ranuras largas
Asegure una
MÉTODO TEMPORARIO
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún elije usar un adaptador, cuando los códigos locales lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra, utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente.
conexión a tierra firme y adecuada antes del uso
PRECAUCIÓN: Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador, siempre sostenga el adaptador con una mano. En caso de no hacer esto, es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas
situaciones, ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el electrodoméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES
Horno Microondas de Mesada
Prolongadores
¡ADVERTENCIA!
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o que se pueda tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
800 Watts
Funciones del Horno
Horno Microondas de Mesada
POPCORN
VEGETABLE
EXPRESS COOK
123
456
789
POWER LEVEL
CLOCK DISPLAY
CLEAR
OFF
SENSOR COOKING
REHEAT
SET
0
CLOCK
START PAUSE
POTATOBEVERAGE
DEFROST
WEIGHT/TIME
30 SEC
ON/OFF
SOUND
ADD
TIMER
COOK TIME
TURN TABLE
Accesorios Opcionales
Pestillos de la Puerta. Ventana con Protector Metálico. SLa
pantalla permite que la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las microondas dentro del horno.
Guía de Acciones Convenientes.
Pantalla del Panel de Control Táctil. Liberar Pestillos. Presione liberar
pestillos para abrir la puerta.
Disponible con costo adicional a través de su proveedor de GE. El Kit para Colgar JXA019K permite que este horno pueda ser montado debajo de un gabinete.
Kits Empotrables: Modelo Kit
ZEM115SFSS JX827SFSS/ JX830SFSS
Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la limpieza.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el horno.
NOTA: La placa de calificación está ubicada en el frente del horno microondas. La ventilación(es) y la luz del horno están ubicadas en las paredes internas del horno microondas.
8
Controles
Horno Microondas de Mesada
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los modelos cuentan con todas las funciones.
EXPRESS COOK
123
456
789
POWER
LEVEL
CLOCK DISPLAY
CLEAR
OFF
0
SET
CLOCK
START
PAUSE
ADD
30 SEC
TIMER
ON/OFF
COOK
TIME
TURN
TABLE
SOUND
POPCORN
VEGETABLE
SENSOR COOKING
REHEAT
Funciones del Temporizador
Presionar Presentar
Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione dos veces
Cocción Express
Presione las teclas numéricas (1 a 6).
Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato Nivel de Potencia Nivel de potencia de 1 a 10
Cantidad de tiempo de descongelación
¡Comienza de inmediato
POTATOBEVERAGE
DEFROST
WEIGHT/TIME
Funciones Convenientes
Presionar Presentar Opciones
Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo Bebida ¡Comienza de inmediato Recalentar ¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo Papa ¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo
¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo
Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione una vez
Ingrese el peso de la comida
9
Controles
Horno Microondas de Mesada
Potencia Variable Niveles de 1 a 10
COOK
TIME
POWER
LEVEL
123
456
789
POWER
LEVEL
START
PAUSE
SET
0
CLOCK
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma inmediata luego de ingresar el tiempo para TIME COOK (TIEMPO
DE COCCIÓN), TIME DEFROST (TIEMPO DE DESCONGELACIÓN), ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEGUNDOS) o EXPRESS COOK (COCCIÓN EXPRESS). El nivel de potencia también se
puede modificar durante la cuenta regresiva.
1. Presione COOK TIME (COCCIÓN POR TIEMPO).
2. Ingrese el tiempo de cocción o descongelación.
3. Presione POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
4. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10.
3. Presione START/ PAUSE (INICIO/ PAUSA).
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo cual le brinda el 100% de potencia.
frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare” o transfiera calor a su interior. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas para hornear y recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos.
Nivel de Potencia 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
10
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Tiempo de Cocción
COOK
TIME
123
456
789
POWER
LEVEL
POWER
LEVEL
START PAUSE
SET
0
CLOCK
TIEMPO DE COCCIÓN I
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10).
4. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Tiempo de Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione START/ PAUSE (INICIAR/ PAUSAR) para reanudar la cocción.
TIEMPO DE COCCIÓN II
Le permite cambiar los niveles de energía de forma automática durante la cocción. Así es como funciona:
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10).
4. Presione nuevamente TIME COOK (TIEMPO DE COCCIÓN).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. (Presione NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel de potencia deseado de 1 a 10).
7. Presione START/ PAUSE (INICIAR/ PAUSAR).
Al finalizar TIME COOK I, TIME COOK II (Cocción por Tiempo I, Cocción por Tiempo II) se realiza la cuenta regresiva.
11
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(tallos frescos) 1 libra 6 a 9 min., En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼, Med-High (7) coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro. Frijoles
(verdes frescas) 1 libra cortada en mitades 9 a 11 min. En una cazuela de 1¼ litro, coloque 1/2 taza de agua. (verdes congeladas) paquete de 10 onzas 6 a 8 min. (lima congelada) paquete de 10 onzas 6 a 8 min. En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas (frescas, enteras) 1 racimo 17 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli (cortado fresco) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 6 a 10 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua. (tallos frescos) 1 racimo (1¼ a 1¼ libras) 9 a 13 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros, coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad del tiempo. (congelado, cortado) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro. (tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
Repollo (fresco) (rodajas)
Zanahorias (frescas, en rodajas) 1 libra 7 a 9 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. (congeladas) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
Coliflor (cabezas) (frescas, enteras) Media cabeza 10 a 17 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.. (congeladas) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
Maíz (granos congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
Elote (fresco)
por elote coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua; si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua. Reordene luego de la mitad del tiempo. (congelados) 1 elote 5 a 6 min. Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros. 2 a 6 elotes 3 a 4 min. Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego por elote de la mitad del tiempo.
Mezcla de verduras
(congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. Habas
(frescas, sin cáscara) 2 libras sin pelar 9 a 12 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua. (congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
Papas (frescas, en cubos, blancas) (6-8 onzas cada uno)
(fresh, whole, 1 (6-8 onzas cada uno) 3 a 4 min. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, sweet or white) a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar por 5 minutos.
Espinaca (fresca) 10 a 16 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada. (congelada, cortada 10-oz. package 5 a 7 min. o en hojas
Zapallo (fresco, calabaza 1 libra en rodajas 5 a 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua. y amarillo) (de invierno, bellota 1 a 2 zapallos 8 a 11 min. Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un o calabacita) (aprox. 1 libra cada uno) plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros, coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego de 4 minutos, dé vuelta con el corte hacia arriba.
Media cabeza (aprox. 2 libras) 8 a 11 min.
7 to 10 min. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Media cabeza 9 a 14 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
1 a 5 elotes 3 a 4 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
4 papas 9 a 12 min.
)
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua. En una cazuela de 1¼ o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua. Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
12
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO
DEFROST
WEIGHT/TIME
123
456
789
POWER
LEVEL
START
PAUSE
SET
0
CLOCK
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le permite descongelar durante
un período de tiempo seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. (Weight Defrost (Descongelación por Peso)) se explica en la sección Auto Feature (Función Automática)).
1. Presione DEFROST WEIGHT/ TIME (DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO) dos veces.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
4. Dé vuelta la comida cuando el horno dé la señal.
5. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
• Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial.
• Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
• Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Weight Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar
• Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos.
13
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO
Guía de Descongelación Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.) 3 a 5 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 8 min. Coloque el bloque en la cacerola. Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) 5 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola.
Fruta
 %ROVDGHSOiVWLFR³R DPLQ (paquete de 10-oz.)
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min. de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 5 a 7 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo 12 a 16 min. por lb. Use el nivel de potencia Warm (caliente) (1). Bistecs, chuletas 5 to 7 min. per lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta
de cerdo y cordero vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, corte 15 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego (2¼ a 3 libras) de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 17 a 21 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 13 min. por lb.. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 5 a 9 min. por lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación.
1 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
COCCIÓN EXPRESS
EXPRESS COOK
123
456
AGREGAR 30 SEGUNDOS
ADD
30 SEC
14
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de EXPRESS COOK (COCCIÓN EXPRESS) (de 1 a 6) para una cocción de entre 1 y 6 minutos en POWER LEVEL 10 (NIVEL DE POTENCIA 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA) e ingrese una opción del 1 al 10.
Puede usar esta función de dos formas:
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Funciones del automática
Horno Microondas de Mesada
DESCONGELACIÓN POR PESO
DEFROST
WEIGHT/TIME
123
456
789
POWER
LEVEL
START
PAUSE
SET
0
CLOCK
La función de descongelación por tiempo configura automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione DEFROST WEIGHT/ TIME
(DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO) una vez.
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas).
3. Presione START/ PAUSE (INICIAR/ PAUSAR).
(TIME DEFROST (DESCONGELACIÓN POR TIEMPO) se explica en la sección Time Features (Funciones del Temporizador)).
• Retire la carne del paquete y coloque
la misma en el plato de cocción segura en el microondas.
• Cuando el horno dé la señal, dé
vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas se deberán convertir a
décimas (.1) Onzas Libras 1–2 .1 3 .2 4–5 .3 6–7 .4 8 .5 9–10 .6 11 .7 12–13 .8 14–15 .9
Guía
SENSOR COOKING
POTATOBEVERAGE
POPCORN
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
WEIGHT/TIME
EXPRESS COOK
ADD
123
30 SEC
TIMER
456
ON/OFF
COOK
789
TIME
TURN
POWER
SET
0
TABLE
LEVEL
CLOCK
CLOCK DISPLAY
CLEAR
START
SOUND
OFF
PAUSE
• Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos.
15
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de modo que
no alteren el funcionamiento
del sensor.
POPCORN
POPCORN
1 9
(less time) (more time)
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
SENSOR FEATURES (FUNCIONES DEL SENSOR) detectan la humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use SENSOR FEATURES (FUNCIONES DEL SENSOR) dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción.
• Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con sensor.
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Siga las instrucciones del paquete, usando
Cook Time (Cocción con Temporizador) si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del microondas.
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El
horno se inicia de inmediato.
Si abre la puerta mientras aparece la palabra “Pop” (Cocción de Palomitas de Maíz), aparecerá la palabra “Err” (Error). Cierre la puerta, presione CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR) y comience nuevamente.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción. Cómo Ajustar el Programa de Cocción de
Palomitas de Maíz para Brindar un Tiempo de
Siempre utilice envases de uso seguro en el
horno microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados –
pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los
envases de cocción y el interior del horno microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del sensor.r.
Cocción Más Corto o Más Largo
Si encuentra que la marca de palomitas de maíz que usa cocina de más o de menos las mismas de forma consistente, puede sumar o restar el 10% del tiempo de preparación automático.
Para agregar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ), presione 9 inmediatamente luego de que el
horno se inicie, para agregar al tiempo de cocción automática un 10%.
Para restar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ), presione 1 inmediatamente luego de que el
horno se inicie, para restar al tiempo de cocción automática un 10%.
BEVERAGE
BEVERAGE
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
16
Para usar la función BEVERAGE (BEBIDA): Presione BEVERAGE (BEBIDA) para calentar
una taza de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el envase con cuidado.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
REHEAT
REHEAT
1 9
(less time) (more time)
Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de función.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
Para usar la función REHEAT (Recalentar): La función Reheat (Recalentar) vuelve a
calentar porciones individuales de comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida.
1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione REHEAT (RECALENTAR). El horno se inicia de inmediato.
2. Usando la guía de conversión que aparece a continuación, ingrese el código de la comida. Por ejemplo: presione la tecla 1 para Pizza.
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione START/ PAUSE (INICIO/ PAUSA) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno,
Guía de Conversión
Acceso al
Código de
Comida
1 Pizza 1 a 4
2 Plato 1 3 Sopa 1-4 4 onzas 4 Pasta 1-4 4 onzas 5 Bife 1-4 4 onzas 6 Ave 1-4 4 onzas 7 Cerdo 1-4 4 onzas 8 Pescado 1-4 4 onzas
Comida Porciones
Disponibles
Porciones
Onzas por
porción
2 onzas
revuelva, si es posible, para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar durante más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes
Es mejor usar COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para estas comidas:
• Productos con pan.
• Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
• Comidas que se deben revolver o girar.
• Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar.
17
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
VERDURA or PAPA
POTATO
VEGETABLE
1 9
(less time) (more time)
Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de función.
NOTA: No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme.
VERDURA Y PAPA
Para usar las funciones VEGETABLE (Verdura) o POTATO (Papa):
1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione VEGETABLE (Verdura).
2. Usando la Guía de Conversión que aparece a continuación, ingrese el código de la comida. Por ejemplo: presione la tecla 1 para Fresh (Fresca).
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). El horno emite una señal cuando el sensor detecta vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o revuelva la comida.
Tipo de Comida Cantidad Comentario
Verduras Frescas 4 a 16 Onzas Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con
una tapa o envoltorio de plástico con ventilación.
Verduras Conge­ladas
Verduras Enlatadas 4 a 16 Onzas Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con
4 a 16 Onzas Siga las instrucciones del paquete para agregar
agua. Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con ventilación.
ventilación.
4. Para controlar las papas, perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en el plato giratorio y presione la tecla POTATO (Papa). El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Si la cocción de la comida no está completa luego de la cuenta regresiva, use COOK TIME (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.
18
Otras Funciones
S L
Horno Microondas de Mesada
Recordatorio de Cocción Completa
SET CLOCK
START/PAUSE
Bloqueo para Niños
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón CLEAR/ OFF (BORRAR/
APAGAR)
.
Set
Clock
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Clock Display
Start
Pause
START
PAUSE
CLEAR
OFF
Lock Controls
Hold 3 Sec
Presione para ingresar la hora del día o para completar la hora del día mientras cocina con microondas.
1. Presione SET CLOCK (CONFIGURAR RELOJ).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione START (INICIAR) o SET CLOCK (CONFIGURAR RELOJ).
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar el horno.
Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado
CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, se visualizará en la pantalla LOCKED
(Bloqueado).
TURN TABLE
TIMER ON/OF
Pantalla Encendida/ Apagada
SOUND
TURN
TABLE
TIMER
ON/OFF
R
0
CLOCK DISPLAY
SOUND
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato giratorio encendido. Lo podrá apagar al usar platos más grandes. Presione TURNTABLE (PLATO GIRATORIO) para encender o apagar el plato giratorio.
TIMER ON/ OFF (TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO) funciona
como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está funcionando.
1.
Presione TIMER ON/OFF
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO).
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que desee.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda tocar. Se deberá
tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción.
3. Presione TIMER ON/OFF
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER ON/OFF (Temporizador
Encendido/ Apagado). NOTA: El indicador de tiempo se
iluminará mientras el temporizador esté funcionando
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla 0 por unos 3 segundos. La función Display On/Off (Pantalla
C
Encendida/ Apagada) no puede ser usada mientras una función de cocción esté en uso.
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar. Presione la tecla SOUND (Sonido) para configurarlo en mudo o normal.
19
Términos del Microondas
Horno Microondas de Mesada
Arco Eléctrico
Tapa
Cubrir
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son producidos por:
• Metal o papel de aluminio en contacto con el costado del horno.
• Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción.
En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
• Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
• Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Tiempo de Inactividad
Ventilación
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado.
Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
20
Cuidado y limpieza
Horno Microondas de Mesada
Consejos Útiles
Cómo Limpiar el Interior
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran en su lugar.
Sensor Cooking
PotatoBeverage
Popcorn
Defrost
Reheat
Vegetable
Weight/Time
Express Cook
Add
1 2 3
30 Sec
Timer
4 5 6
On/Off
Cook
7 8 9
Time
Set
Power
0
Turntable
Level
Clock
Cancel
Start
Off
Pause
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
SENSOR COOKING
BEVERAGE
POTATO
POPCORN
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
WEIGHT/TIME
EXPRESS COOK
ADD
123
30 SEC
TIMER
456
ON/OFF
COOK
789
TIME
TURN
SET
POWER
0
TABLE
LEVEL
CLOCK
CLOCK DISPLAY
CLEAR
START
SOUND
OFF
PAUSE
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.
21
Questions? Use this
problem solver
Solución de Problemas
Horno Microondas de Mesada
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE ENCIENDE Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo. Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ ILUMINADO, PERO EL HORNO AÚN NO SE INICIA
“Err” APARECE EN LA PANTALLA
La puerta no está cerrada de forma segura. La tecla START/ PAUSE (INICIAR/ PAUSAR) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la cocción. Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón CLEAR/ OFF
(BORRAR/APAGAR) no se presionó para cancelar la misma. Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar
COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).
Se presionó CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR) de forma accidental. Reinicie el programa de cocción y presione START/ PAUSE (INICIAR/ PAUSAR).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar
DEFROST WEIGHT (DESCONGELACIÓN POR PESO). El horno fue pausado de forma accidental. Presione START/ PAUSE
(INICIAR/ PAUSAR) para reiniciar el programa de cocción.
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera detectar el vapor. SENSOR ERROR (Error del Sensor) se deslizará hasta que se presione CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR).
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para calentar durante más tiempo.
´/2&.('µ%/248($'2
APARECE EN LA PANTALLA
LA CANTIDAD DE COMIDA ES DEMASIADO GRANDE PARA RECALENTAR CON EL SENSOR
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está bloqueado, aparece una “L”). Mantenga presionada la tecla CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR) por unos tres segundos para desbloquear el panel de control.
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de comidas recomendadas. Use COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para grandes cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio mientras usa el horno microondas. De forma similar a la interferencia causada por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica que exista un problema con el horno microondas. Enchufe el horno microondas en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto como sea posible del horno microondas, o controle la posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
22
Servicios al cliente
Horno Microondas de Mesada
Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis!
Centro de atención
®
GE
800.626.2000
Servicio de Reparación
800.444.1845
Para clientes con necesidades especiales…
800.626.2000
Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo. Su llamada, y su consulta, serán
atendidas a la brevedad y con cortesía. Llame al GE Answer Center® de lunes a viernes, de 8 a.m. a 10 p.m. EST, y los sábados, 8 a.m. a 7 p.m. EST.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com
En Canadá, comuníquese al 800.561.3344.
Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará servicio de reparación de calidad, programado a un horario conveniente para usted. Para programar un servicio, llame de lunes a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. EST, o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. EST. Muchas localidades en las cuales funciona el Servicio al cliente de GE le ofrecen servicio hoy o mañana, o cuando le sea conveniente. Nuestros técnicos entrenados en la fábrica conocen su aparato por dentro y por fuera, así que la mayoría de las reparaciones pueden atenderse en una sola visita.
GE le ofrece un folleto de ayuda para diseñar cocinas sin impedimentos para personas con movilidad limitada.
Los clientes con dificultades en el habla o la audición que tienen acceso a un TDD o a un teleimpresor convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio.
Contratos de servicio
800.626.2224
Refacciones y accesorios
800.626.2002
Puede tener la certeza de que el Servicio al cliente de GE aún estará disponible luego de que su garantía caduque. Compre un contrato con GE mientras su garantía está vigente y recibirá un gran descuento. Con un contrato de varios años, se asegura los servicios futuros a los precios actuales.
Las personas calificadas para reparar sus propios aparatos pueden recibir piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE le brinda acceso a 47.000 piezas… y todas las Piezas de renovación genuinas de GE están completamente garantizadas. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento que contiene este manual abarcan procedimientos que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otro tipo de servicio puede ser derivado a personal de servicio calificado. Debe tomar sus precauciones, ya que una reparación inadecuada puede provocar un funcionamiento inseguro.
23
GARANTÍA
Horno Microondas de Mesada
YOUR MONOGRAM MICROWAVE OVEN WARRANTY Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE LA GARANTÍA
QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Durante un año desde la fecha de compra original, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Durante cinco años desde la fecha de compra original, GE reemplazará el tubo magnetrón, si el tubo
magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de cinco año, usted será responsable de toda mano de obra o costos de la reparación a domicilio.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto si se
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza mayor.
Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este aparato.
Daños luego de la entrega.
Impreso en China
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQ
del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio técnico de un Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una Ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, de modo que esta limitación o exclusión quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos jurídicos específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que puedan variar de un estado a otro estado. Para conocer los derechos jurídicos de su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garante : General Electric Company, Louisville, KY 40225
Loading...