GE ZDT800SIF0II, ZDT800SIF1II, ZDT800SPF0SS, ZDT800SPF1SS, ZDT800SSF0SS Installation Guide

Page 1
installation
I structi n
Built-In Dishwashers
*Custom front pGnel models include Gkit thGt
contGins GtemplGte, hGrdwGre Gnd pGnel instGIIGtion instructions. Refer to the kit
instructions when instGIling the custom pGnel.
131-315301
Page 2
Safety Information
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
" IMPORTANT-Observeallgoverning codes
and ordinances.
, Note to Installer- Be sureto leavethese
instructionsforthe consumer's and local
inspector'suse.
, Note to Consumer - Keep theseinstructionswith
your Owner% Manual forfuturereference.
, SkillLevel- Installationofthisdishwasher
requiresbasicmechanical and electricalskills.Proper
installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the GE Appliance Warranty. See warranty information.
. Completion Time - i to 3 Hours.
New installations require more time than replacement
installations.
" IMPORTANT- The dishwasher MUST be
installedtoallowforfutureremoval from the enclosure ifserviceisrequired.
Care should be exercisedwhen the applianceisinstalled orremoved, to reduce the likelihoodofdamage to the power supplycord.
Ifyou receiveda damaged dishwasher,you should
immediately contact your dealer or builder. Optional Accessories - See the Owner's Manual for
available custom panel kits.
READ CAREFULLY. KEEP THESE INSTRUCTIONS.
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all CAUTIONS and WARNINGS
shown throughout these instructions. While performing installations described in this booklet, gloves, safety glasses or goggles should be worn.
ForMonogram local service in your area, 1.800.444.1845. ForMonogram parts and accessories, call 1.800.626.2002. For Monogram parts and accessories in Canada, call
1.800.561.3344.
CONTENTS
Installation Preparation
Parts Supplied......................................................................................3
Materials YouWill Need..................................................................3
Tools You Will Need..........................................................................3
Prepare Dishwasher Enclosure ...................................................4
Drain Requirements..........................................................................4
Prepare Electrical Wiring ................................................................
Prepare Hot Water Line..................................................................
Dishwasher Installation
Step 1, Preparation ...........................................................................7
Step 2, Step 3, Step 4, Step 5, Step 6, Step 7, Step 8, Step 9,
Check Door Balance .........................................................
Remove Wood Base, Install Leveling Legs.............
Remove Toekick..................................................................
Position Sound Barrier .....................................................
Remove Floor Protect .......................................................
Install 90° Elbow ..................................................................
Install Drain Hose to Drain Loop..................................
Position Water Line and House Wiring.....................
Step 10, Install Drain HoseThrough Cabinet .......................8
Step 11, Slide Dishwasher Three-Fourths of the
Way Into Cabinet ...............................................................................9
Step 12, Install Trim Pieces............................................................9
Step 13, Install Mounting Brackets ...........................................9
Step 1/4,Push Dishwasher Into Final Position ...................10
Step 15, Level Dishwasher .........................................................10
Step 16, Position Dishwasher, Secure to Countertop or
Cabinet .................................................................................................11
Step 17, Connect Water Supply ...............................................11
Step 18, Connect Drain Line ................................................11,12
Step 19, Connect Power Supply ...............................................12
Step 20, Pretest Checklist ...........................................................13
Step 21, Dishwasher Wet Test ..................................................13
Step 22, Replace Floor protect .................................................13
Step 23, Position Insulation, Pre-Toekick and
Sound Barrier ...................................................................................14
Step 24, Replace Toekick .............................................................1/4
Step 25, Literature ..........................................................................14
Page 3
Installation Preparation
PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE:
. Junction box cover and #10 hex-head screw . Hose clamp
. Drain hose (approximately 78" long) . Drain hose hanger
. 2 #8-18 hex head screws to secure brackets to
washer tub frame
. 1top trim piece . 2 side trim pieces . 2 mounting brackets for wood countertops
or side cabinets
. 2 #8-18 x 5/8" Phillips special head screws,
to secure dishwasher to underside of countertop or to side cabinets
. Literature, samples and/or coupons
Junction
Box Cover
Mounting
Brackets
?
#10
Hex-Head
Junction
Box Screw
1/2" long
Top Trim Piece
Head Screws
##
#8 Phillips
Special
5/8" long
Hose Clamp
Drain Hose Hanger
Literature
Drain Hose
#8 Hex-Head Mounting
Bracket Screws
Side Trim Pieces
MATERIALS YOU WILL NEED:
.90 ° elbow (3/4"hose internal thread on one end,
opposite end sized to fit water supply)
. UL-listed wire nuts (3) . Masking Tape
Materials For New Installations Only:
. Air gap for drain hose, if required . Waste tee for house plumbing, if applicable
. Electrical cable or power cord depending on your
model, quick connect power cords are availble.
. Screw-type hose clumps . Strain relief for electrical connection
. Hand shut-off valve (recommended) . Hot Water Line-3/8" minimum, copper tubing
(including ferrule, compression nut) or GEPart # WX28X326, flexible braided hose.
. GPF12 or WD24X10065 drain hose (12' long), if needed.
TOOLS YOU WiLL NEED:
. Phillips-head screwdriver .5/!6" and 1/4" nutdriver
.6" Adjustable wrench . Level
. Carpenter's square . Measuring tape
. Safety glasses . Flashlight
. Bucket to catch water when flushing the line .15/16" socket (optional for skid removal) . Gloves
. Pliers For New Installations Only: Flashlight
15/16" Socket
%
90°Elbow
Air Gap
Strain Relief
IE9
Wire Nuts {3}
Electrical Cable
Waste Tee
Nutdriver _ Carpenter's
6" Adjustable Pliers Square
Wrench
(or Power Cord, if applicable}
Hand Shut-Off Valve
Hot Water Line
Measuring Tape
Tubing Cutter
Masking Tape (if applicablel
Hose Clamps
Optional 12' Drain Hose
GPF12 or WD24XlO065
Level
Gloves
, Tubing cutter _ , Drill and appropriate bits _z---_--1._.d._F__/_J
, Hole saw set v _ ,_ u_.._ Drill and Bits
Safety Glasses Hole Saw Set Bucket
3
Page 4
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
ThisWallArea
mustbe Free
33-1/2" to 34-3/4"
Underside of
Countertop
to Floor
. The rough cabinet opening must be at least 24" deep,
24" wide and approximately 34-1/2" high from floor to underside of the countertop.
. The dishwasher must be installed so that drain hose is no
more than 12' in length for proper drainage.
. The dishwasher must be fully enclosed on the top,
sides and back, and must not support any part of the enclosure.
of Pipesor wires
Figure A
_/4"
Min.
iabinets
Square and
Plumb
WARNING
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of
installation.
_m
/ Dishwashei I
' Clearance for Door
Opening 2" Minimum
CLEARANCES:
.When installed into a corner, allow 2" min. clearance
between dishwasher and adjacent cabinet, wall or other appliances.Allow 28-3/8" min.clearance from the front of the dishwasher for door opening. Figure B.
.Allow at least 6" between dishwasher and range or oven
appliances.
1-
28-3/8"
Figure B
DRAIN REQUIREMENTS
. Follow local codes and ordinances.
. Do not exceed 15' distance to drain. NOTE : Air gap must be used, if waste tee or disposer
connection is less than 18" above floor to prevent siphoning.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following questions. . Do local codes or ordinances require an air gap7
. Iswaste tee less than 18" above floor?
If the answer to either question is YES, Method 1 MUST be used.
. If the answers are NO,either method may be used.
CABINET PREPARATION . Drill a 1-1/2" diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in Figure A for the drain hose
connection. The hole should be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT- When connecting _-_1:[]4 Remove
Drain
drain line to disposer, check to be Plug sure that drain plug has been
removed. DISHWASHERWILL NOTDRAIN IFPLUGISLEFTIN PLACE.
m m
Figure C
Method 1 - Air Gap with Waste Tee or Disposer An air gap must be used when required by local codes and ordinances. The air gap must be installed according to
manufacturer's instructions.
_ _ DrainHoseHanger
DrainHoseHanger
__,,!
Mi
_n.I
%
-- _ ,
Figure D
Method 2 - "High Drain Loop" with Waste Tee or Disposer
Tip: Avoid unnecessary service call charges. Always be sure disposer drain plug has been removed
before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
4
Page 5
Installation Preparation
PREPARE ELECTRICAL WIRING
,WARNING:
FORPERSONALSAFETY:Removehousefuseor open circuit breakerbefore beginninginstallation.Do not usean extension cordor adopterplug withthis appliance.
Electrical Requirements
. This appliance must be supplied with !20V, 60 Hz.,and
connected to on individual properly grounded brunch circuit, protected by o 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay fuse.
. Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C
(!67°F).
. If the electrical supply does not meet the above
requirements, coil o licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions-Permanent Connection This appliance must be connected to u grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and be connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
Grounding Instructions-Power Cord Models This appliance must be grounded. In the event of u malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing u path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with u cord having an equipment-grounding conductor and u grounding plug. The plug must be plugged into on appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
AWARNING:
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in u riskof electric shock. Check
with u qualified electrician or service representative
ifyou ore in doubt that the appliance is properly grounded.
/ I
t _ Receptacle
_//f# t "_ Alternate
Figure E White
For models equipped with power cord: Do not modify the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
have u proper outlet installed by u qualified technician.
Cabinet Preparation & Wire Routing . The wiring may enter the opening from either side, rear or
the floor within the shaded urea illustrated above in Figure
Eand defined in Figure A.
. Cut u 1-1/2" maximum diameter hole to admit the
electrical cable. Edges of hole should be smooth and rounded. Permanent wiring connections may puss
through the some hole us the drain hose and hot water
line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole edge must be covered with u bushing.
NOTE: Power cords with plug must puss through u separate hole.
Electrical Connection to Dishwasher Electrical connection is on the right front of dishwasher.
. For permanent connections the cable must be routed us
shown in Figure E.Cable must extend u minimum of 24"
from the rear wall.
. For power cord connections, install u 3-prong grounding
type receptacle in the sink cabinet rear wall, 6" min. or 18"
maximum from the opening, 6" to 18" above the floor.
. Usethe Power Cord Kit for your dishwasher model.
Location
\
\
Cabinet
Page 6
Installation Preparation
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE:GE recommends copper tubing for the water line, but ifyou choose to use flexible hose, use GE's
WX28X$26, flexible braided hose.
. The water supply line (3/8" copper tubing or flexible
braided hose) may enter from either side, rear or floor
within the shaded area shown in Figure F.
. The water supply line may pass through the same
hole as the electrical cable and drain hose. Or, cut an
additional 1-1/2" diameter hole to accommodate the water line. If power cord with plug is used, water line
must not pass through power cord hole.
/ \
/ I I \
I I \
/ I I \
/
i! Shut-off ,
Hot
I I \
Water Line Connection
o If using a flexible braided supply hose, label the hose
with the installation date to use as reference. Flexible braided hoses should be replaced in Syears.
. Turn off the water supply. . Install a hand shut-off valve in an accessible location,
such as under the sink. (Optional, but strongly recommended and may be required by local codes.)
. Water connection is on the left side of the dishwasher.
Install the hot water inlet line, using no less than 3/8" copper tubing or a flexible braided hose. Routethe line as shown in Figure Fand extend forward at least 19"
from rear wall.
. Adjust water heater for 120°F to 140°Ftemperature. . Flush water line to clean out debris.
. The hot water supply line pressure must be 20-120 PSI.
Turn page to begin dishwasher installation.
ACAUTION:
Do not remove wood base until you are ready to install the dishwasher. The dishwasher will tip over when the door is opened if base isremoved.
Cabinet
From
Cabinet
2" From Floor
Figure F
Page 7
Dishwasher Installation
STEP i PREPARATION
Locate the items in the installation package:
, Screws
Junction box cover
Drain hose and clamp Mounting brackets
Trim pieces (onsome models)
Drain hose hanger
Owner's Manual
Product samples and/or coupons
[STEP 2 ]CHECK DOOR BALANCE
NOTE:If installing a Custom Door Panel
(available on some models),please follow
Door _
closes /
within /
20 ° /
the instructions found in the Custom Door Panel kit.
With dishwasher on the wood base, check the door balance by
/ ,' _- - _oSrfallsfully.|
/ _ _:]_ _ ape
opening and closing the door.
Door is properly balanced if,when opened, it self closes within 20°from vertical, stays in position from 20° to 70° and falls fully open beyond 70°. If necessary increase or decrease tension as shown. Some models will have 2 springs on one side and 1 spring on the other side. Latch door and adjust springs
to correct balance.
/
/
/ Door stays in
/ position from _ ._
20°to70o.. -
...........Si_eV_ew..................................
Figure G
STEP 3 REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
IMPORTANT - Do not kick off wood base! Damage will occur.
Move the dishwasher close to the installation location
and lay it on its back.
Remove the 4 leveling legs on the underside of the
wood base with a 15/16" socket wrench.
Discard base and 2 leveling legs.
Screw front 2 leveling legs back into the dishwasher
frame, approximately 1/2" from frame as shown.
Figure I
NOTE:The dishwasher has rear adjustable leveling
wheels, and will not require the 2 rear leveling legs.
[ STEP 4
, Remove the 2 toekick screws and toekick. Set aside for
use in Step 24.
REMOVE TOEKICK
SideView _(_
Custom
door
panel
nt View
Increase '1 ng_
Spri
Make sure pulley cables
are within pulley shoulders
tV°c_eaw\%
Decrease1_ insideeg_,<Y
Tension "_
Figure H
Tip: Make sure door opens and closes smoothly.
Check door opening and closing. If door does not open easily or falls too quickly, check spring cable routing. The cable is held in place by "shoulders" on the pulley. Check to be sure cable has not slipped over the pulley shoulders
and is routed as shown.
Fig__ureJ -'_ ToekickScrews
STEPS POSITION SOUND BARRIER
Consome models}
Skip this step if the sound barrier is not
assembled to the dishwasher. Tapex,_
Lift the sound barrier
and tape to the door front with masking tape. This will hold the sound barrier up and out of the way during
installation.
Bottom FrontView Figure K
Sound Barrier
Page 8
Dishwasher Installation
STEP 6 REMOVE FLOOR PROTECT
, Disconnect leak sensor wire to release snap feature
(on some models).
. Remove 2 screws from front of the ,,_
Floor Protect with a IA" driver. ,'%
, Rotate Floor Protect outward and lift
out of the mounting tabs.
, Set aside for use in Step 22.
Squeeze connector at top
j_ Leak Sensor
Figure L
STEP 7 INSTALL 90 ° ELBOW
Front of dishwasher
, Thread 90° elbow
onto the water valve.
, Do not overtighten
elbow. Water valve bracket could bend
or water valve fitting could break.
, Position the end of the
elbow to face the rear of the dishwasher.
Water Valve
Bracket
\
90° Elbow
Fill Hose
STEP 9 j POSITION WATER LINE AND
HOUSE WIRING
. Position water supply line and house wiring on the
floor of the opening to avoid interference with base of
dishwasher and components under dishwasher.
Line Wiring
FigureO
STEP 10j INSTALL DRAIN HOSE,
THROUGH CABINET
, Position dishwasher in front of cabinet opening. Insert
drain hose into the hole in cabinet side. If a power cord is used, guide the end through a separate hole.
Maximum Drain Hose
Length 15'
Figure M
[ STEP 8 ] INSTALL DRAIN HOSE TO
DRAIN LOOP
Connect drain loop end to drain hose using the screw clamp as shown in the figure.
Figure N
NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for better wash performance. Do not remove from the side of the tub.
Insulation
Blanket
Hose
House
Wiring
Power Cord
(If Used)
Figure P
Tip: Prevent unnecessary service call charges for fill, drain or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with anything
under or behind the dishwasher.
Page 9
Dishwasher Installation
STEP 11 SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS
OF THE WAY INTO CABINET
IMPORTANT - Do not push against front panel with
knees. Damage will occur. , Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time.
Do not push against
front door panel with FigureQ
knee. Damage to the door panel wilt occur.
, Asyou proceed, pull the drain hose through the opening
under the sink. Stop pushing when the dishwasher extends about 6 inches forward of adjacent cabinets.
, Make sure drain hose is not kinked under or behind the
dishwasher.
, Make certain the house wiring, drain line and water line
do not interfere with components under dishwasher.
STEP 13 INSTALL MOUNTING BRACKETS
You will need the mounting brackets and 2 #8 hex-head screws set aside in Step 1.
You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation at u 24" deep opening. The mounting brackets have several available attachment positions to accommodate different
cabinet constructions.
Install mounting brackets on top #the underside of
countertop is wood or wood-like material that accepts
SCFeWS."
IMPORTANT -After installing brackets and before closing the dishwasher door, adjust the brackets by bending them up as needed, so that they do not contact the top of the dishwasher door and cause damage.
Top Mounting
STEP 12 INSTALL TRIM PIECES
Inthis step you will need the trim pieces set aside inStep 1.
TopTrim
Side Trim
Top View
Side Trim
Figure R
, Select the top trim piece (SeeFigure R)and line up
center to the top latch. Pressthe trim piece onto the
tub flange moving from one side to the other.
, Select the left trim piece (see Figure R).Align top edge
with the top trim and press it onto the left side of the tub flange moving from the top to the bottom. Repeat for the right side tub flange trim piece. (See Figure Rfor
right side trim piece.)
Dishwasher_ Bend and break here tub frame after installing if
counter has a short overhang.
Figure S
, If you are installing the dishwasher under a counter with a short overhang, the countertop brackets may extend beyond the edge of the counter. If this isthe case, remove the excess length by repeatedly bending the brackets at the front notch only until they break.
Install mounting brackets on sides #thecountertop
is granite or similar material that will not accept wood screws:
, Break off front portion of the tab with pliers at the
location shown.
, Position the left-hand side bracket as shown. Repeat
with the right bracket.
Side Mounting
Dishwasher tub frame
#8 Bracket
Screw as
supplied %..
Figure T
Bend and break
J here if necessary
_ Bracket
Page 10
Dishwasher Installation
STEP 14 PUSH DISHWASHER INTO
FINAL POSITION
Check the tub insulation blanket, if equipped, to be sure it is smoothly wrapped around the tub. It should not be "bunched up" and it must not interfere with the door springs. If the insulation is "bunched up" or interfering with the springs, straighten and re center the blanket prior to sliding the dishwasher into its final position.
Slide the dishwasher into the final position by pushing on the sides of the door panel. Do not use a knee or push on the center of the panel. If you do, damage to the panel will likely
result.
IM PO RTANT - Beforeopening thedishwasher
door, be certain the edges of the dishwasher door panel are behind the face of the adjacent cabinet and not up against the cabinet face. Refer to Figure U. If the dishwasher door is opened when the edge of the door is against the face of the cabinet, dishwasher door damage and cabinet damage will occur.
* Open and close the dishwasher door to be sure it operates smoothly, and does not rub on the adjacent cabinet.
Door Fits
and Swings back
behind cabinet frame
\
Alignment /
Correct
Figure U w_ll result in door damage
Tip: Prevent unnecessary service charges for panel damage or wash performance.
Check dishwasher alignment prior to opening dishwasher door to prevent panel damage. Make sure utility lines are not trapped or crushed behind
dishwasher. Crushed lines will restrict water flow.
Incorrect Alignment
Door Catches on Cabinet Frame
[ STEP 15 ] LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT - Dishwasher must be level for proper dish rack operation, wash performance and door operation. The
dishwasher must be leveled left to right and front to back.
This ensures the dish racks will not roll in or out on their own,
circulation water will flow to the pump inlet, and the door will close without hitting the side
of the tub.
Remove the lower dish _/
rack and place a level on
the door and lower rack track as shown in Figure V.
The height of the wheels
are adJusted from the front of the dishwasher along Front
with the 2 front legs on to Back the bottom of the _:_._!
dishwasher. Begin the
leveling process with the front legs by individually turning the front 2 legs.
Byadjusting the front legs first,access to the rear leveling
bolts is maximized
easing rear wheel
adjustment. When the front legs are
adjusted to a height
resulting in an
appropriate gap to the upper cabinet,
proceed to adjust the rear leveling
bolts and wheels, i_
Individually turn the 2 bolts to
adjust the rear wheels. Slowly
rotate the 2 bolts
counter clockwise
to raise the Figure W
dishwasher, and clockwise to lower it. Continue to adjust the feet and wheels
until the dishwasher is level as illustrated in Figure W.
The dishwasher is properly leveled when the level indicator is centered left to right and front to back. Also, the dishwasher door should close without hitting the side of the tub.
Replace the lower rack.
Pull each rack out, about halfway. Check to be sure it does not roll back or forward on the door. If the rack moves, adjust leveling legs.
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify dishwasher
is leveled. Pullthe dish racks halfway out. They should stay put. Open and
close the door. The door should fit in the tub opening without hitting the side of the tub. If the racks roll on their own, or the
door hits the side of tub, re level the dishwasher.
FigureV
10
Page 11
Dishwasher Installation
STEP 16 POSITION DISHWASHER,
SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET
Inthis step you will need the 2 Phillips special head screws
from the screws set aside in Step 1. The dishwasher must be secured to the countertop or the
cabinet sides. When the underside of the countertop iswood, use Method 1. Use Method 2 when the underside of the
countertop is made of a material, such as granite, that will not accept wood screws.
IMPORTANT - Prevent door panel and control
panel domage. Dishwasher must be positioned so the front panel and control panel do not contact the adjacent cabinets or countertop. Mounting screws must be driven stroight and flush. Protruding screw heeds could scratch the door panel or control panel and interfere with door operation.
Method i
Secure dishwasher to underside of wood countertop.
Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer to Steps 14 and 15. Door panel and/or control ponel must not hit cabinets or countertop.
Fasten the dishwasher to the underside of the countertop
with the 2 Phillips special head screws. Refer to figure.
Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel domage.
Brockets Wood Countertop
STEP 17
Connect water supply line to 90° elbow. If using a flexible braided hose connection:
Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench. If using a copper tubing connection:
Slide compression nut, then ferrule over end of water line.
Insert water line into 90° elbow.
Slide ferrule against elbow and secure with compression
nut.
i CONNECT WATER SUPPLY
IMPORTANT - Check to be sure that door spring
and/or door spring coble do not rub or contact the fill hose or water supply line. Test by opening and closing the
door. Reroute the water supply lines if a rubbing noise or interference occurs. Hot Water
Elbow Compression
Bottom Left Side Figure Y
I STEP 18 JCONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8" through 1"
diometer inlet ports on the air gop, waste tee or disposer. , Determine size of inlet port.
Cut drain hose connector on the marked line, if required, to
fit the inlet port. Cutting Line
Supply Line
Nut ,_
Ferrule
Method 2
Secure dishwasher to cabinet sides.
Recheck alignment of the dishwasher in the cabinet. Refer to Steps 14 and 15. Door ponel and/or control panel must not hit cobinets or countertop. Remove plug buttons. Do
not discord.
Remove plug buttons. Do not discard.
Fasten the dishwasher to the adjacent cobinets with the 2 Phillips special head screws provided. Refer to Figure X. Make certain screws are driven straight and flush to prevent panel damage.
Install plug buttons to the side of the tub in the holes provided.
Solid Surfoce Countertop
J
/
._crews z Plugbuttons Screw_t
-SideBrac_%t_Sr,gurex
/
/4
IMPORTANT: Do not cut corrugated
Figure Z portion of hose
If a longer drain hose is required and you did not purchase drain hose GPF12 or WD24×10065, add up to 66" length
for a total of 144" (12 feet) to the factory-installed hose. Use 5/8" or 7/8" inside diameter hose and a coupler to connect
the 2 hose ends. Secure the connection with hose clamps.
Hose Clamp
Coupler
Figure AA Hose Clamp
NOTE: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST NOT EXCEED 15 FEET FOR PROPER DRAIN OPERATION.
11
Page 12
Dishwasher Installation
STEP 18 CONNECT DRAIN LINE (Cont.)
Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the previously determined method. Secure hose with a screw-type clamp.
Method 1 - Air gap with waste tee or disposer
Waste Tee Installation
Figure AB
Method 2 - "High drain loop" with waste tee or disposer With this method you will need the drain hose hunger set aside in Step 1.
Fasten drain hose to underside of countertop with the pro- vided hange[
Drain HoseHanger
I
Disposer Installation
l STEP 3.9 I CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed
)roceed to Step 20.
AWARNING:
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be provided by the installer. When house wiring
isaluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
In this step you will need the junction box cover and the #10 Hex head screw from the screws set aside in Step 1.
. Secure house wiring to the buck of the junction box with a
strain relief.
Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green) with the stripped ends coming out of the ACjumper. Use UL listed wire nuts of appropriate size to connect incoming
ground to green, white to white and black to black.
Install the junction box cover using #10 hex head screw. Check to be sure that wires are not pinched under the
coven
Make sure that the junction box cover is resting on the mounting bracket.
If using a Power Co d Kit, please refer to the included instructions.
32"
Waste Tee Installation
Figure AC
Disposer Installation
IMPORTANT - When connecting drain line
to disposer, check to be sure that drain plug has been
removed. DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF PLUG IS LEFT
IN PLACE.
Drain
4 Remove
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a
no drain complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through the cabinet opening. This will prevent excess hose in the dishwasher cavity from becoming kinked or crushed by the
dishwasher.
Plug
NOTE:Do not remove the
Junction Box Bracket.
White
Black
Figure AD
Ground
Grour
AC
per
Junction Box Bracket
Screws
12
Page 13
Dishwasher Installation
STEP 20 PRETEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by
your warranty.
Check to be sure power is OFF.
Open door (]nd remove (]11foum (]nd puper p(]ck(]ging.
Loc(]te the Owner's Munuul set (]side in Step 1.
Reud the Owner's Munuul for oper(]ting instructions.
Check door opening (]nd closing. If door does not open
(]nd close freely, check for proper routing of spring c(]ble over pulley. If door drops or closes when releused, (]djust spring tension. See Step 2.
Check to be sure th(]t wiring is secure under the
dishw(]sher, not pinched or in contuct with door springs or other components. See Step 19.
Check door (]lignment with tub. If door hits tub, level
dishw(]sher. See Step 15.
Check door (]lignment with c(]binet. If door hits c(]binet,
reposition dishw(]sher. See Step 14.
Check thut door spring does not cont(]ct w(]ter line, fill
hose, wiring or other components. See Step 14.
Verify w(]ter supply (]nd dr(]in lines (]re not kinked or in
cont(]ct with other components. Contuct with motor or dishw(]sher fr(]me could cuuse noise.
Turn on the sink hot w(]ter fuucet (]nd verify w(]ter
temper(]ture. Incoming w(]ter temper(]ture must be between 120°F (]nd 140°F. A minimum of 120°F
temper(]ture is required for best w(]sh perform(]nce. See "Prep(ire Hot W(]ter Line," p(]ge 5.
Add 1 quurts of w(]ter to the bottom of the dishw(]sher to
lubric(]te the pump seul.
Turn on w(]ter supply. Check for leuks. Tighten
connections if needed.
Remove protective film if present from the control p(]nel
(]nd door.
STEP 21 DISHWASHER WET TEST
Turn on power supply or plug power cord into outlet, if
equipped.
o
Select (] cycle to run (]nd push the START button.
o
Ensure the door is lutched. Dishw(]sher should sturt.
o
Check to be sure th(]t wuter enters the dishw(]sher. If w(]ter does not enter the dishw(]sher, check to be sure
thut w(]ter (]nd power (]re turned on.
Check for le(]ks under the dishw(]sher. If (] leuk is found, turn off power (it the breuker, (]nd then tighten w(]ter
connections. Restore power (]fter leuk is corrected.
Check for leuks (]round the door. A leuk (]round the door could be c(]used by door rubbing or hitting (]guinst
(]djucent c(]binets. Reposition the dishw(]sher if necess(]ry. See Step 14.
Press (]nd hold the START button for ] seconds to cuncel the cycle. The unit will begin to dr(]in. Check dr(]in lines. If
leuks (]re found, turn off power (it the bre(]ker (]nd correct plumbing us necess(]ry. Restore power (]fter corrections (]re m(]de. See Steps 8, 10, 11 (]nd 18.
Open dishw(]sher door (]nd m(]ke sure (]11of the w(]ter h(]s dr(lined. If not, check th(]t disposer plug h(]s been removed (]nd/or (]ir gup is not plugged. Also check dr(]in
hose to be sure it is not kinked underneuth or behind dishw(]sher. See Step 18.
Press STARTbutton once (]guin (]nd run dishw(]sher through (]nother cycle. Check for leuks (]nd correct if required.
Repeut this step (is necess(]ry.
STEP 22 i REPLACE FLOOR PROTECT
Slide Floor Protect under dishw(]sher.
Angle the reur buck edge of the Floor Protect upwurds to
eng(]ge mounting t(]bs.
Lift front of drip tr(]y (]nd secure with 2 screws.
Connect leuk sensor connector to leuk sensor.
I .........
il Leaksensor
13
Floor Protect
Figure AE
WARNING:
When reinst(]lling the floor protect pan, m(]ke cert(]in th(]t the screws h(]ve been fully secured. This will ensure th(]t
if the unit is properly grounded, that the floor protect pun will (]lso be grounded.
Page 14
Dishwasher Installation
STEP 23 I POSITION INSULATION, PRE-
TOEKICK, AND SOUND
BARRIER (on some models)
Skip this step if the sound insulation package is not supplied with the dishwasher.
Locate the sound insulation package and pre-toekick packages inside the dishwasher.
Stand the parts upright as shown.
Dishwasher............_J I'q_
Toekick Soundbarrier Pre- Panel Insulation
Figure AF already attached models.) models.)
Locate the control box. ControlBox
(On some Toekick (on some Block
models. Part is (On some models.) (Onsome
to door.)
o
STEP 23 POSITION INSULATION, PRE-
TOEKICK, AND SOUND BARRIER
Ion some models} lCont.}
On models so equipped, remove the masking tape from the sound barrier and door front. Position the sound barrier
over the insulation. Barrier
STEP 24 REPLACE TOEKICK
Place toekick against the pre-toekick and legs of the dishwasher.
Figure AG
. Push insulation block portion under the dishwasher until it
is beneath the control box.
Figure AH
Push the panel portion up to the front of the block.
Pushthe sides behind
the toekick attachment screw holes
Tuck the sides of the front panel behind the toekick attachment screw holes.
Open door all the way, if the door doesn't stay fully open, adjust the insulation panel.
On models so equipped, position pre-toekick over the insulation. Align the screw holes with the screw holes on the legs of the dishwasher.
Figure A
Screws
Align the toekick with the bottom edge and make sure it is against the floor.
Insert and tighten the 2toekick attachment screws. The toekick should stay in contact with the floor.
When reinstalling the toe kick on models with a sound barrier, ensure that the bottom edge of the rubberized flap is flush with the floor. Any excess material should be tucked up behind the outer door. Do not allow excess rubberized flap to lay on the floor. If any excess is not tucked completely behind the outer door, it will bunch up between the door and toe kick and impede proper opening and closing of the door. This will be noticeable because the door will not stay fully open and will spring up.
Tip: Reduce sound from under the dishwasher. Make sure toekick is against floor.
STEP 25 LITERATURE
Be sure to leavecomplete literature package, these Installation Instructions and product samples and/or coupons with the
consumer.
14
Page 15
Notes
15
Page 16
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram _ local service in your are(], call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice.
GE Consumer & Industrial Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225 Monogram.cam
Page 17
Instructions
d'installation
Lave-vaisselle encastr_
*Les mod61es (]vec pc]nne(]u front(]l sur
communde viennent Gvec une trousse comprenGnt un gGbGrit, IGquincGillerie et
les instructions d'inst(]llGtion du pGnneGu. Se reporter Gux instructions de IGtrousse pour
instGIler le pGnneGu sur commGnde.
131-315301
Page 18
Information de s curit
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent..
" IMPORTANT-Observeztouslescodeset
ordonnances en vigueur.
Note 6 I'installateur - Veuillez laisser les pr_sentes directives au consommateur pour I'inspecteur local.
. Note au consommateur - Veuillez conserver les
pr6sentes directives avec votre Manuel d'utilisation pour consultation ult@ieure.
. Comp_tences requises - L'installation de ce lave-
vaisselle exige des comp@ences de base en m6canique, en _lectricit_ et en plomberie. L'installateur est responsable de la qualit6 de I'installation. Toute d6faillance du produit attribuable 6 une installation inadequate n'est pas couverte par la garantie de GE.
Reportez-vous 6 la garantie du produit.
. Dur6e de I'installation - Entre 1 et 3 heures. L'installation
d'un nouveau lave-vaisselle exige plus de temps que le remplacement d'un ancien module.
" IMPORTANT -- Le lave-vaisselle DOlT@tre
install6 de mani@e 6 ce qu'il puisse @tresorti de son emplacement si des r6parations sont n6cessaires.
II importe d'user de prudence Iorsque I'appareil est install6 ou d6plac@afin de pr6venir I'endommagement
du cordon d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez request endommag6, communiquez imm6diatement avec votre d6taillant ou I'entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs - Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour connaTtreles ensembles pour panneau d6coratif personnalis6 offerts.
LIRE ATTENTIVEMENT. IL FAUT GARDER CES INSTRUCTIONS.
SECURITE
II faut life et observer tousles avertissements (PRUDENCE et ATTENTION} montr@s dons ces instructions.
Pendant I'installation d@crite dons ce livret, il faut porter des gants et des lunettes de s@curit@.
Pour le service local Monogram dons votre r@gion:
1.800.444.1845.Pi@ceset accessoires Monogram, appeler le:
1.800.626.2002. Pi@ceset accessoires Monogram au Canada, appeler le:
1.800.561.3344.
CONTENU
Preparation pour I'installation
PiScesfournies dons I'emballage ..............................................3
Mat@iaux n6cessaires ....................................................................3
Outils n_cessaires..............................................................................3
Pr6paration de I'ouverure dans les armoires ......................4
Exigences relatives au systeme de vidange .........................4
Choix de la methode de vidange ...............................................4
Pr6paration des armoires ..............................................................4
Pr6paration du cablage electrique ............................................5
Pr6paration de lalimentation en eau chaude ......................6
Installation du lave-vaisselle
Etape !, Preparation .........................................................................7
Etape
2,V@ification de I'@quilibrede la porte .....................7
Etape
3, Enlevement de la base de bois,installation des
pieds de nivellement ......................................................7
Etape
4, Enlevemnt du panneau inferieur .............................7
Etape
5, Installation du materiau insonorisant ...................7
Etape
6, Retrait du protege-plancher ......................................8
Etape
7, Installation du coude de 90°......................................8
Etape
8, Raccordement du boyaude vidange a la boucle
de vidange ..........................................................................8
Etape
9, Positionnement de la conduite d'eau et de
I'alimentation electriqu .................................................8
Etape
10, Insertion du boyau de vidange dos I'orifice de
I'armoire ...........................................................................8
Etape
11, Insertion aux trois quarts du lave-vaisselle
dons I'ouverture .............................................................9
Etape
12, Installation des moulures .........................................9
Etape
13, Installation des supports de montage ...............9
Etape
14, Installation du lave-vaisselle dans son ................
emplacement definitif .............................................10
Etape
15, Mise6 niveau du lave-vaisselle ..........................10
Etape
16, Fixation du lave-vaisselle au-dessous du ...........
comptoir ou aux cotes des armoires ...............11
Eta )e
17, Raccordement de I'alimentation en eau ........11
Eta )e
18, Raccordement du bayou de vidange ..............22
Eta )e
19, Branchement 6 I'alimentation 61ectrique..........13
Eta )e
20, Listede controle preliminaire ..............................13
Eta )e
21, Essaidu lave-vaisselle avec de I'eau...............14
Eta )e
22, D@ermination du protege-plancher ................14
Eta )e
23, Installation du materiau insonorisan et du
materiau isolant ..................................................14,15
Etape 24, Reinstallation du panneau
inferieur ...............................................................................................15
Etape 25, Documentation ...........................................................15
Page 19
Praparation pour I'installation
PIECES FOURNIES DANS L'EMBALLAGE: .....
Couvercle de la butte dejunction et vis 5 t_te hexugonule n° !0
Collier \, 7
Boyau de vidonge (198 cm/78 po de long) Support de tuyau de vidonge
2 Vis6 t_te hexogonole no 8-18 pour fixer les supports au cadre de Io cave du Iove-voisselle
2 Boutons de bouchon 2 Moulures lataroles
! Garniture suparieure 2 Supports de montage pour comptoirs ou
ormoires latarales en bois 2Vis _ t_te spaciole Phillips n° 8-18 x 15,8 mm (5/8 po)pour fixer
le lave-voisselle ou dessous du comptoir ou ormoires Iotaroles Documentation, 6chuntillons et(ou) buns
Couvercle de la he×agonale n° 10
butte de junction de 12,7mm (1/2 po)
etvis 6 t_te de long pour butte
hexagonalen° 10 dejunction
Garniture (sup6rieure)
#1j
Visa t@tespaciale
Phillipsn° 8
de 15,8mm 15/8po)
de long
MATERIAUX NECESSAIRES:
90°,hague et 6crou6 compression(boyau avec filetage interne !9,! mm [3//4 po]_ une extramit6 et de dimension adaptae (_la
conduite d'alimentotion 6 I'autre extramita)
ConnecteursvissableshomologuasUL(3)
Rubun-cache
Pour une nouvelle installation:
Coupure anti-refoulement pour le boyau de vidonge, si nacessaire
Roccord en T pour la plomberie de la rasidence, s'il y a lieu
Cable 61ectriqueou cordon d'alimentation selon vos mod_le, des cordons 6 raccord rapide sont offerts.
Colliers _ vis sans fin
Bague anti-traction pour le raccordement 61ectrique
Robinet d'arr_t (recommanda)
Conduite d'eau chaude - 9,S mm (3/8 po) minimum, tuyau en
cuivre (incluant la hague et 1'acrou6 compression) ou la piece WX28X326 de GE,bayau m_tallique flexible.
o
Boyau devidange de3,7 m (12pi)de long GPF12ouWD24×10065, d'arr_t sinacessaire
Bague anti-traction Robinet
Coude de 90°
Coupure anti- refoulement
Visa t_te
Raccord en T
?
==P
,C-_-J................
Support de tuyau
de vidange Documentation
Cable 61ectrique (ou
cordon d'alimentation,
Supports de Boyau de vidange
montage
Collier n°8 pour support de
Connecteurs vissables (3) Ruban-cache
s'il y a lieu)
Conduite d'eau _cultatifGPF12 ou
chaude WD24×10065
Visa tate hexagonale
montage
Moulures lat6rales
is'il y a lieul
Colliers a vis sans fin
Boyau de vidange
OUTILS NI'CESSAIRES:
Tournevis cruciforme
Tournevis (_douille de 5/16 poet !/4 po
CI60 molette de 15 cm (6po)
Niveau
Equerre de menuisier
Ruban _ mesurer
Lunettes de sacurit6
Lampe de poche
Seau pour attraper I'eau lots de la purge du tuyau
Douille de 15/16 po (optionnelle pour la dapose de la palette)
Gants
Pince
Pour une nouvelle installation:
Coupe-tube
Perceuse et m_ches appropriaes
Jeu de scie-cloche
Pince
Lunettesde sacurit6 Scie-cloche
Tournevis _ _ Niveau
cruclforme _ Tournevis
de5/16 po et 1/4po _l ]1
(_ CI@_ molette _i_JIl_, \_'\\ de 15cm (6po) _ Equerrede
_ _J rnenuisier
0 "_ _ _\\ _Coupe-tube
Lampe de poche
Perceuse et
m@ches
3
Gants
Semu
Page 20
Preparation pour I'installation
PRI_PARATION DE L'OUVERTURE DANS LESARMOIRES
Lemur du fond
#tre e×em
de tuyau× ou
33-1/2 po to 34-3/4
de fils
po du dessous
du comptoir au
plancher
po) min.
Figure A
L'ouverture duns lesarmoires doit mesurer au moins 61,0 cm (24 po) de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm (34-1/2 po)
de hauteur 6 partir du plancherjusqu'au-dessous du comptoir.
Le lave-vaisselle doit _tre install_ de faqon 6 ce qua le boyau de vidange mesure au maximum 3.66 m_tres (12 pieds) pour
assurer une vidange adequate.
Le dessus, les c6t_s et I'arri@e du lave-vaisselle doivent _tre compl_tement dissimul_s _ I'int@ieur de I'ouverture. Le lave-
vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la structure des armoires.
61,0 cm
(24 po) min.
Armoires 6
.1'6querre et
d'aplomb
AVERTISSEMENT :
Pour r_duire les risques de choc _lectrique, d'incendie ou de blessures, I'installateur doit s'assurer qua le lave-vaisselle est
compl_tement encastr_ au moment de I'installation.
L
/I Comptoir
m
iVe-Va'SSe'':1-
72 cm (28-3/8 po)
_5,1 cm (2 po)minimum
I'ouverturede la porte
Figure B
DEGAGEMENTS:
•Dans le cas d'une installation dans un coin, veuillez pr@oir un d@gagement d'au moins 5,1 cm (2 po) entre le lave-vaisselle et
les armoires, lemur ou un @lectrom@nageradjacent. Veuillez pr@oir un d@gagement d'au moins 72 cm (28-3/8 po) @I'avant
du lave-vaisselle pour I'ouverture de la porte. Reportez-vous @la Figure B.
Laisserun espace d'aumoins 15,2cm(6po)entre lelave-vaisselle,la cuisini@eou autres appareilsavecfou[
pour
E×IGENCES RELATIVES AU S¥STEME DE VIDANGE
Veuillezobserver lesordonnances etles codes Iocaux envigueur.
Le boyau devidange doit avoirune Iongueur maximale de 4.57 m@res(15 pieds).
REMARQUE:tlfaut installer unecoupure anti-refoulement si le raccord au broyeur 6 d@chetsou au raccord en Tsetrouve 6 moins de 46 cm
(18po)au-dessus du plancher afin d'@iter un siphonage.
CHOIX DE LA MI_THODE DE VIDANGE
Letype d'installation de vidange d_pend des conditions suivantes.
Lesordonnances ou codes Iocauxen vigueur exigent-ils une coupure anti-refoulement?
Leraccord en Tsetrouve-t-il @moinsde 46 cm (18po) du plancher?
Sivous r_pondez eel 6 I'une ou I'autre de ces questions, vous DEVEZutiliser Io m_thode n° 1.
Sivous r_pondez NON,vous pouvez employer I'une ou I'autre des m@hodes.
PRI_PARATION DES ARMOIRES
Percez untrou de5,8 cm (1-1/2 po)de diam_tre duns la paroi de I'armoire qui se trouve duns la partie ombr_e de laFigureA pour le
boyau de vidange. Assurez-vous qua I'orificene pr_sente pas d'ar@esvives.
IMPORTANT - horsquevous branchez
le boyau de vidange 5 un broyeur 5 d_chets, I _:1:[],4 Enlevezle assurez-vousd'enlever lebouchon de vidange,l_ - bouchonde
LELAVE-VAISSELLENEPOURRAPASSEVIDER _ vidange SIVOUSLAISSEZLEBOUCHONENPLACE. L___/
M_thode n° I - Coupure anti-refoulement avec raccord en T ou broyeur 6 d_chets
IIfaut installer une coupure anti-refoulement Iorsqu'elle est exig_e par les ordonnances etles codes Iocaux en vigueur. Cette coupure
anti-refoulement doit @treinstall@econform@ment aux directives donn@espar le fabricant.
_Crochetpourboyaudevidange ._ Crochetpourboyaude vidange
11/ "_r _ 82cm 11 / "',M-.# I Is_po/
II I T;,' ,' 1 (s2po) II I _ .L rninI
Figure C
IIII X6c_ min. III I V_6cmII
(18 po) min
FigureD
M_thode n° 2 - Boucle de vidange _lev_e avec raccord en Tou broyeur _ d_chets
Conseil: Pour _viter des fruis de r_poration inutiles. Assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange du broyeur 6 d_chets event d'y bmncher le boyau devidange du lave-vaisselle.
4
Page 21
Preparation pour I'installation
PRE PARATION DU C#,BLAGE I LECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
POURVOTRESECURITEPERSONNELLE:Enlevezle fusible ou d@clenchezle disjoncteur au panneau de distribution principal
avant de commencer I'installation. N'utilisez pas une rallonge @lectriqueou un adaptateur de fiche avec cet appareil.
Alimentation _lectrique
Cet appareil dolt 6tre aliment6 par un courant de 120 Vet 60 Hz, et branch6 a un circuit individuel correctement mis
@la terre et protag6 par un disjoncteur de 15 ou 20 ampares ou un fusible temporisa.
Le cable 61ectrique dolt possader deux ills, plus un fil de raise @la terre, et rasister a une temparature nominale de 75 °C
(167 °F).
Si votre alimentation 61ectrique ne rapond pas 6 ces exigences, appelez un 61ectricien agr66 avant de poursuivre
I'installation.
Mise 6 la terre - Branchement permanent Cet appareil dolt #tre branch6 a un r#seau #lectrique
permanent mis 6 la terre. Simon, il faut installer un conducteur de raise 6 la terre avec les conducteurs du circuit et le
brancher a la borne de raise a la terre du raseau ou au fil de raise 6 la terre de I'appareil.
Mise 6 la terre - ModUles dot_s d'un cordon d'alimentation Cet appareil dolt 6tre mis a laterre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de dafaillance, la raise a la terre raduira les risques de choc 61ectrique en fournissant au courant
61ectrique un circuit de moindre rasistance. Cet appareil est dot6 d'un cordon d'alimentation possadant un conducteur
de raise a la terre et une fiche de raise a la terre. La fiche dolt 6tre branchae dams une raise appropriae, installae et
raise a la terre en conformit6 avec tous les codes Iocaux et ordonnances en vigueur.
/ / _- Autre emplacement -_' ",
// tl possiblepourla I \
// / I prisedecourant J \
-t£- 46 cm (18 po)
-- 46 cm la prise d_-'_l
118 po) I courc_ntl'_
Trou de 3,8 cm
/ I_'- -J-%
15 cm (6 po)15 cm--"-
Mise6 la terre
Figure E Blanc
Dams le cas des modules dot_s d'un cordon d'alimentation: Ne modifiez pas la fiche fournie avec I'appareil; si vous ne
pouvez pas la brancher dams la prise de courant, faites installer une prise de courant appropriae par un technicien qualifia.
Preparation des armoires et cheminement des fils
Les ills peuvent entrer dams I'ouverture du cat_ droit, du cat_ gauche, de I'arri@e ou du plancher dams la partie ombrae de la Figure E et de la Figure A.
Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamatre au maximum pour le passage du cable 61ectrique. Le bord du trou dolt _tre lisse et arrondi. Lesills 61ectriques pour le branchement permanent peuvent passer par le marne trou que le boyau de vidange et la conduite d'eau chaude, si c'est plus pratique. Si le trou est pratiqu6 dams une paroi en m@al, les bords de I'orifice doivent _tre recouverts d'un passe-ills pour prot_ger les ills. REMARQUE: Le cordon d'alimentation dot6 d'une fiche dolt
passer par un autre trou.
7,6 cm (3 po)
des armoires
Noir
A AVERTISSEMENT :
Un branchement inad_quat du conducteur de raisea la terre peut presenter des risques de choc _lectrique. Sivous n'_tes pas certain que I'appareil est correctement misa la terre, consultez un raparateur ou un 61ectricien qualifia.
Branchement _lectrique du lave-vaisselle Le branchement 61ectrique s'effectue du cat6 avant droit du
lave-vaisselle.
Dams le cas d'un branchement permanent, le cable doit 6tre achemin6 de la faqon indiquae @la Figure E. Le cable doit avoir une Iongueur minimale de 61 cm (24 po) @partir du
tour arri@re.
Dams le cas d'un branchement avec un cordon d'alimentation, installez une prise de courant raise @la terre
6 trois broches sur la paroi de I'armoire adjacente, entre 15 cm (6 po) et 46 cm (18 po) de I'ouverture, et entre 15 cm (6 po) et46 cm (18 po) du plancher.
Utilisez la trousse pour cordon d'alimentation selon votre module de lave-vaisselle.
5
Page 22
Preparation pour I'installation
PRI PARATION DE L'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE
REMARQUE: GE recommande I'utilisation d'un tuyau en cuivre pour Io conduite d'alimentotion en eau, mais vous pouvez choisir un bayou flexible tress6 no W×28×326 de GE.
Lo conduite d'alimentation en eau (tuyau de cuivre de 9,5 mm [3/8 pal ou bayou flexible tress6) peut entrer du c6t6 gauche, du c6t6 droit, de I'arri@e ou du plancher dons la partie ombr6e indiqu6e dons Io Figure F.
Lo conduite d'alimentation en eau doit passer dons le m6me trou que le cable 61ectrique et le bayou de vidonge. Ou vous pouvez percer un trou suppl6mentaire de 3,8 cm (1-1/2 po) de diam6tre pour le passage de la conduite d'eou. Si I'appareil est dot6 d'un cordon d'alimentotion pourvu d'une fiche, Io conduite d'eou chaude ne doit pos passer par le m6me trou que le cordon d'alimentation.
r
1 I \\ I I \
/
I I
Ruccordement de la conduite d'eau
chuude
,,Si vous utilisez un boyau flexible tress6, @iquetez le boyau
et indiquez la date d'installation 6 des fins de r6f@ence. Les boyaux flexibles tress6s doivent 6tre remplac6s dans 5
ans.
,,Coupez I'alimentation en eau. ,, Installez un robinet d'arr6t 6 un endroit accessible, par
exemple sous 1'6vier.(Cette installation est facultative, mais fortement recommand6e, et peut m6me 6tre exig6e par les codes Iocaux en vigueur.)
Le raccordement de la conduite d'eau s'effectue du c6t6 gauche du lave-vaisselle. Installez la conduite d'eau
chaude en utilisant un tuyau en cuivre de 9,5 mm (3/8 po) ou plus ou boyau flexible tress6. Acheminez la conduite d'eau de la faqon indiqu6e dans la Figure Fet amenez-la
vers I'avant 6 au mains 48,2 cm (19 po) du mur arri@e.
R6glez le chauffe-eau 6 une temp@ature variant entre 49 °C (120 °F) et 65 °C (140 °F).
Rincez la conduite d'eau pour 61iminer tous les d6bris. Recueillez I'eau et les d6bris 6 I'aide d'un seau.
La pression de la conduite d'alimentation en eau chaude doit varier entre 1,4 bar (20 Ib/po 2)et 8,3 bars (120 Ib/po2).
ii Robinet dedio. Eou _ d'orr@
chaude _...........
(2po) de I'ormoire
Devant des
armoires
Figure F
48,2 cm (19 po)
S,1cm (2po) du plancher
Tournez la page pour commencer I'installation du lave- vaisselle.
A ATTENTION:
N'enlevez pas la base de bois avant d'etre pr_t 6 installer le lave-vaisselle. Sivous enlevez la base de bois, lelave-vaisselle
pourrait basculer Iorsque vous ouvrez la porte.
Page 23
Installationdu lave-vaisselle
II_TAPE1] PRI_PARATION
Prenezles piscesfournies dons I'embolloge et mettez-les de
c6tS: . Ensemble de vis
. Couvercle de lu boTtedejonction . Boyou de vidunge et collier
. Supports de montage . Moulures (certains modSles)
. Crochet pour boyou de vidonge . Manuel d'utilisution
. Echontillons et(ou) bons
I s
I_TAPE 2 VERIFICATION DE L'EQUILIBRE
REMAROUE : Si vous installez un panneau
personnalis_ (offert sur certains modules), veuillez suivre les instructions fournies avec la trousse du
panneau personnalis&
Sans enlever la base de bois du lave-vaisselle,
v6rifiez 1'6quilibre de la porte en I'ouvrant et en la_lr
fermant. _[(_j Vuelat@ale
La porte est correctement 6quilibr6e ngureG
si, 6tant ouverte, elle se referme d'elle-m6me 6 I'int@ieur de 20° de la verticale, reste en position de 20° 6 70°, et s'ouvre
enti@ement au-del6 de 70°.
Si n6cessaire, augmentez ou diminuez la tension, tel qu'illustr& Certains modules sont munis de 2 ressorts d'un
c6t6 et d'un ressort de I'autre. Fermez la porte et ajustez les ressorts pour r6tablir 1'6quilibre de la porte.
Vue lat@ale
DE LA PORTE
Lgporte se/ reTerme !
611nt6fieur de20° !
/
!
/ Luporte reste
/ enpositionde _.
20°670°
! _ ._ _ _ Laporte_
/ q_ .-- "_s'ouvreenti@ement
_X_ _ au-del6 de 70°
I_TAPE3 ENLI_VEMENT DE LA BASE DE
BOIS, INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT
IMPORTANT = Nefrappez pas sur la base de bois pour
I'enlever! Vous endommagerez ainsi I'appareil.
Amenez lelave-vaisselle 6 proximit6 deson emplacement ddinitif et couchez-le sur ledos.
Enlevezlesquatre piedsde nivellement sous labase de bois 6 I'aide d'une cl6 6 douille de 23,8cm (15/16 po).
Retirezla baseet les2 pieds de nivellement.
Revissezles 2 pieds de nivellement ovont duns le cadre du Iove-voisselle, 6 1,27cm (2/2 po)environ du cadre,
comme indiqu6 dans I'illustration
_Appro>
(
Figure I
REIVlARQUE: Le lave-vaisselle est dot6 de roulettes de nivellement ajustables 6 I'arri@e. II n'a donc pas besoin de
pieds de nivellement 6 cet endroit.
1/8"
1,27 cm (1/2
_po)approx
[ETAPE 4] ENLEVEHENT DU PANNEAU INFERIEUR
, Enlevez les deux vis du panneau inf@ieur, ainsi que le
panneau infSrieur, iVlettez-les de cOtSpour les rSutiliser 6 I'@ape 24.
__Panneau
personnalis@
Vue avant
Augmentation la tension
(
Diminution de la tension
Conseil: Pour que la porte ouvre et se ferme facilement. V@ifiez la porte en I'ouvrant et en la fermant. Si elle n'ouvre
pas facilement ou s'ouvre trop rapidement, v@ifiez la disposition du cQble du ressort. Le cQble est retenu en place
par des <<6paulements>>sur la poulie. Assurez-vous que le cable est bien install6 sur les 6paulements de la poulie
comme indiqu&
la vis situ@
6 I'int@ieur dela patte Figure H
S'assurer que lec@ble
rde poulie se trouve
entre les @paulements de la poulie
Figure J
ETAPE S] INSTALLATION DU MATERIAU
Passez 6 I'_tape suivant ivlat6riau si le lave-vaisselle n'est insonorisant
pus _quip_ de mat@riau Rubanx, insonorisant
Relevez le mat@iau
insonorisant et le ruban et fixez-le au panneau frontal
6 I'aide du ruban-cache. Ceci permettra de garder
le mat@iau insonorisant relev6 et de d6gager la rue avantdu panneauinf@ieur
zone de travail pendant I'installation. FigureK
INSONORISANT {sur certains modules)
Page 24
Installation du lave-vaisselle
ETAPE 6 RETRAIT DU PROTEGE-PLANCHER
D6branchez les ills du d@ecteur de Pincer te hautduconnecteur fuites. (sur certains mod61es), pour lib@er la pince 6 ressort
Enlevez 2 vis sur le devant du prot_ge-plancher avec un tournevis
1A°po.
Tournez le prot_ge-plancher vers I'ext@ieur et le soulevez pour le d_crocher des supports de montage.
Mettez-le de c6t6 pour le r6utiliser 6 1'6tape 22.
/_ D_tecteur
de
/-/ Prot_ge-plancher
Figure L
I_TAPE 7 INSTALLATION DU COUDE DE 90 °
Devantdulave-vaisselle
Vissez le coude de 90°dans I'@lectrovanne. Supportde
Ne serrezpas le coude de faqon excessive; le support de 1'61ectrovannepourrait
sed6former ou le raccord de 1'61ectrovanne
pourrait se casser, de90°
Tournez I'extr6mit6 du
coude pour qu'il pointe Boyaude vers I'arri@edu lave-vaisselle, remplissage
I'@lectrovanne
Figure M
i_TAPE 9] POSITIONNEMENT DE LA
CONDUITE D'EAU ET DE
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Positionnez la conduite d'alimentation en eau et le cablage de la r6sidence sur le plancher de I'ouverture afin qu'ils n'entrent pas en contact avec la base du lave-vaisselle et les pisces sous I'appareil.
10,1 cm
po)
61ectrique
delar6sidence
Figure O
I_TAPE i0 INSERTION DU BOYAU DE
VIDANGE DANS L'ORIFICE DE
L'ARMOIRE
Placez le lave-vaisselle vis-6-vis de I'ouverture dans lesarmoires. Ins@ezle boyau de vidange dans I'orifice que vous avez
pr6c6demment perc6 dans la paroi des armoires. SiI'appareil
est dot6 d'un cordon d'alimentation, faites passer I'extr6mit6 du cordon dans un trou distinct.
Longueur maximale du boyau
m (15 pi)
I_TAPE 8 RACCORDEMENT DU BOYAU DE
VIDANGE #, LA BOUCLE DE VI DANG E
Raccordez I'extr6mit6 de la boucle de vidange au boyau de vidange 6 I'aide du collier de serrage 6 vis sans fin, comme
illustr6.
Figure N
NOTE:The high drain loop on the side of the tub is designed for better wash performance. Do not remove from the side
of the tub.
Isok]nt
ge/
_lectrique de la r_sidence
Coition
d'alimentation
(siutilis_)
Figure P
Conseil: Pour _viter des frais de r_paration inutiles pour des
probl_mes de remplissage, de vidange ou de bruit. Placez la conduite d'eau et le cable 61ectriquede mani@e 6 ce
qu'ils n'entrent pas en contact avec quoi que ce soit 6 I'arri@eou en dessous du lave-vaisselle.
Page 25
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 11 INSERTION AUX TROIS
QUARTS DU LAVE-VAISSELLE
DANS L'OUVERTURE
IMPORTANT - Ne poussez pas sur le panneau avant
avec vos genoux. Vous pourriez endommager l'appareil.
Saisissez le panneau avant de I'appareil par les c6t_s et faites glisser le lave-vaisselle dans I'ouverture de quelques
centim@tres ou pouces 6 la fois.
(__ Nepoussezpassurlepanneauavantdelaporteavecvotre
Figure
Tirez sur le boyau de vidange et le cordon d'alimentation, s'ily a lieu,par lestrous desarmoires adjacentes au fur et6 mesure.
Arr@tezIorsque lelave-vaisselled@passele devant des armoires adjacentes d'environ !5 cm (6po).
Assurez-vous que le boyau devidange n'est pas pli@6 I'arri@reou en dessous du lave-vaisselle.
Assurez-vousque le c@ble@lectriquedela r@sidence,le boyau
de vidange et la conduite d'eau n'entrent pas en contact avec des pi@cessous le lave-vaisselle.
genou.Vousrisquezd'endommagerlepanneaudeporte.
I_TAPE 12 INSTALLATION DES MOULURES
Aucours de cette @tape,vousaurez besoindesmoulures misesde c6t@ 6 I'@tape!.
Garniture
(sup6rieure)
Moulure lat@rales
X
Moulure lat@rales
Figure R
I_TAPE 13 INSTALLATION DES SUPPORTS
DE MONTAGE
Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2) vis 6 t6te hexagonale no 8 mises de c6t6 6 1'6tape !.
Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les c6t6s du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant
de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir. Ce lave-vaisselle est adapt6 6 une installation compl@tement
encastrable dans une ouverture de 61 cm (24 po) de profondeur. Les supports de montage poss@dent plusieurs
options de fixation afin de r6pondre 6 plusieurs types de constructions d'armoires.
Posez les supports de montage sur le dessus si le dessous du
comptoir est en bois ou un matdriau similaire qui accepte lesvis :
IM PORTANT - Apr_s installation des supports et avant de
fermer la porte du lave-vaisselle, ajustez les supports en les pliant de faqon 6 ce qu'ils ne soient pas en contact avec le haut de la porte du lave-vaisselle et ne causent pas de dommage.
Montage sur le dessus
Visde
support _
no ° 8
Support
Cadre Courber et casser ici cuve du lave- apr_s I'installation si le
vaisselle comptoir pr6sente un
16gersurplomb
Figure S
Si vous installez ave-vaisselle sous un comptoir dont la profondeur est plus courte, il est possible que les supports
pour le comptoir d6passe 6 I'avant du comptoir.Si c'est le cas, supprimez la Iongueur exc6dentaire en courbant
6 r6p6tition les supports vis-6-vis de I'encoche avant seulement, jusqu'6 la cassure.
Posez les supports de montage sur les c6t_s
si lecomptoir est en granite ou un matdriau similaire qui n'accepte pas les vis 8 bois :
Cassez la partie avant de la languette 6 I'aide de pince 6 I'endroit indiqu6.
Placez le support lat6ral gauche tel qu'indiqu6. Faites de m6me avec le support droit.
Prenezla garniture sup@rieure(voir la figure R)et centrez-la avec le Ioquet sup@rieur.Appuyez lagarniture contre le support
de gaine en lad@plaqant de gauche 6 droite. Prenezla garniture gauche (voir la figure R).Alignez lebard
sup@rieurede la garniture et appuyez-le contre le c6t@gauche du support de gaine en le d@plaqantde haut en has. R@p@tez
cette @tapepour le c6t@droit de la garniture. (Voir la figure R pour le c6t@droit de la garniture.)
Montage lat6ral
Cadre de la cure du--_---_ lave-vaisselle
Vis de support-_--_
no° 8, comme celles fournies %_.
Figure T
Page 26
Installation du lave-vaisselle
I TAPE 14 INSTLLATION DU LAVE-
VAISSELLE DANS SON
EMPLACEMENT DI FINITIF
V6rifiez I'isolant de Io cuve, s'il y a lieu, pour vous assurer qu'il enveloppe compl6tement lu cuve. L'isolant ne doit pus
<<retrousser>>ou entrer en contact avec les ressorts de lu porte. Si I'isolunt est <<d6plac6>>ou entre en contact avec
les ressorts, replucez-le correctement uvunt de faire glisser I'appureil duns son emplacement d6finitif.
Fuites glisser le luve-vuisselle duns son emplacement d6finitif en poussunt sur les c6t6s du punneuu de lu porte. Ne poussez pas sur le centre du panneuu avec votre genou. Vous pourriez endommager le punneuu.
III PORTANT - Avant d'ouvrir lu porte du lave-
voisselle, ussurez-vous que les bards du panneuu de porte du luve-vaisselle sont en retrait par rapport au devant des armoires adjucentes, et non pas uppuy6s contre le devunt des urmoires. Reportez-vous 6 lu Figure U. Si vous ouvrez lu porte du luve-vaisselle et que le bard de la porte est appuy6 contre le devunt des urmoires, vous pourriez endommager la porte du luve-vaisselle et les armoires.
Ouvrez et fermez la porte du lave-vaisselle pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement et qu'elle ne frotte
pas contre les armoires adjacentes.
Lo porte s'ouvre et
se ferme en retroit par
rapport au× armoires
Unatignement incorrect causera desdommages 6 la porte
Figure U
Conseil: Pour 6viter des frais de r6paration inutiles pour des dommages au panneau avant ou un probl_me d'efficacit6 de lavage.
V@ifiez I'alignement du lave-vaisselle avant d'ouvrir la porte afin de pr6venir tout dommage au panneau de la porte.
Assurez-vous que la conduite d'eau et le cSble 61ectrique ne sont pas coinc6s ou 6cras6s 6 I'arri@redu lave-vaisselle.
Une conduite 6cras6e r6duit le d6bit d'eau.
Laporte est appuy6econtre le
devant des armoires
JETAPE 15] MISE DE NIVEAU DU LAVE-
VAISSELLE
IMPORTANT - Le lave-vaisselle doit @trede niveau pour assurer le ban fonctionnement des paniers et de la porte du lave-vaisselle et obtenir une bonne emcacit@ de lavage. Le lave-vaisselle doit @tremis de niveau de gauche 6 droite, et de I'avant vers I'arri@e. De cette fagon, les paniers de I'appareil ne rentreront pas ou ne sortiront pas tout seuls, I'eau circulera correctement vers I'orifice d'entr@ede la pompe et la porte se fermera sans frotter sur les
c6t_s de la cuve.
Enlevez le panier inf@ieur et placez un
/ x I,
niveau sur la porte et sur le rail du panier inf@ieur, comme
indiqu@6 la Figure V. v6rifiezsi
Lahauteurdesrouesest r@gl@edepuisledevant deniveaude
du lave-vaisselleavecles I'avantvers deuxpattesavant situ@es I'arr@e
au hasdu lave-vaisselle. Tournezindividuellement
les2patteset les2 bou- Ionsavant Commencezla
proc@durede nivelage
................................... Figure V
par lespattesavant entoumant chacune
d'elle.Enr@glant d'abordlespattes avant,I'acc@sauxbou- Ionsde r@glagearri@e estplusfacileafinde faciliterler@glagedes rouesarri@es.Lorsque lespattesavant sont
nivel@es6 la hauteur appropri@eselon
I'espacesup@ieurde I'armoire,vous pouvez
maintenant nivelerles boulonsder@glage
arri@eetlesroues. Tournezindividuelle- ment les2boulons
afinde r_glerlesroues FigureW arri@e.Tournezlente-
ment lesdeuxboulonsdans lesensinversedes aiguilles d'une montre pour remonter lelave-vaisselle,etdarts lesensdes aiguillesd'une montre pour I'abaisser.Continuezcette proc6durejusqu'6 ceque les
patteset lesrouesdu lave-vaissellesoient6 niveau,comme illustr66 la FigureW.
Le lave-vaisselle est correctement de niveau Iorsque I'indicateur de niveau est centr6 de gauche 6 droite et de I'avant vers I'arri@e. La porte du lave-vaisselle devrait se fermer sans frotter
contre les c6t6s de la cuve.
Remettez en place le panier inf6rieur.
Tirez chaque panier bars du lave-vaissellejusqu'6 la i-course.
Assurez-vous que le panier ne roulent pas vers I'arri@e ou vers la porte. Si le panier se d6place, ajustez les pattes de r6glages.
Conseil: Pour 6viter des frais de r6paration inutiles, v6rifiez si le lave-vaisselle est de niveau.
Sortez les paniers 6 moiti6, lls doivent demeurer immobiles. Ouvrez et fermez la porte. La porte doit #tre bien ajust6e 6 I'ouverture de la cuve sans frotter sur les c6t6s. Siles paniers rentrent ou sortent tout seuls ou si la porte frotte contre les c6t6s
de la cuve, remettez le lave-vaisselle de niveau.
10
V6rifiezsi rappareilest
deniveau degauche6
Page 27
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 16 FIXATION DU LAVE-VAISSELLE
AU-DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX C()TES DES ARMOIRES
Au cours de cette 6tape, vous aurez besoin des deux vis (_t6te sp6ciule Phillips mises de c6t6 _] 1'6tape 1.
Le luve-vuisselle doit 6tre fix6 uu dessous du comptoir ou uux c6t6s des urmoires. Lorsque le dessous du comptoir est en
bois, utilisez lu m6thode n° 1. Lorsque le dessous du comptoir est fubriqu6 _]I'uide d'un mut6riuu qui n'uccepte pus les vis 6
bois, par exemple en granite, utilisez lu m6thode n° 2.
IMPORTANT- Pour 6viter tout dommuge uu punneuu
de lu porte et uu tableau de communde, il fuut que le lave- vuisselle soit install6 de muni6re que le punneuu uvunt et
le tableau de communde n'entrent pus en contact uvec les urmoires udjucentes ou le comptoir. Vissez les vis
compl6tement et bien droites. Les t6tes de vis qui d6pussent pourruient 6grutigner le punneuu de porte ou le tableau de
communde et cr6er de I'interf6rence Iors de I'ouverture de Io porte.
M_thode n° i Fixation du lave-vaisselle au dessous d'un comptoir en
bois.
Rev6rifiez I'olignement du Iove-vaisselle dens I'ouverture des ormoires. Reportez-vous oux 6tapes 14 et !5. Le ponneuu
de porte et(ou)le tableau de communde ne doivent pos entrer en contact uvec les urmoires ou le comptoir.
Fixez le luve-vuisselle uu dessous du comptoir 6 I'uide des deux vis 6 t6te sp6ciole Phillips. Reportez-vous 6 lu
figure. Assurez-vous de visser compl_tement les vis bien droites ufin que les t_tes soient uffleuruntes pour ne pus
endommuger le punneuu.
Supports Comotoir en bois
/
[ETAPE 17] RACCORDEMENT DE
L'ALIMENTATION EN EAU
Roccordez la conduite d'alimentation en eau au coude de 90°.
Si vous d_cidez de loire le raccordement avec un boyau
flexible tress_ :
Fixez le coude de 90 ° ovec une cl6 @molette ISivous d_cidez de loire le raccordement avec un tuyau
en cuivre :
Glissez 1'6crou _] compression puis lu bugue d'extr6mit6 6
I'extr6mit6 de Io conduite d'alimentution en euu.
Ins_rez lu conduite d'ulimentution en eau duns le coude de
90°
Glissez lu bugue d'extr6mit6 contre le coude et fixez ovec
1'6crou 6 compression.
IMPORTANT - Assurez-vous que les ressorts et(ou)les cables
des ressorts de le porte n'entrent pus en contact evec leboyeu de remplissege ou le conduite d'elimentetion en eau. Pour v_rifier, ouvrez et refermez le porte. D6plecez le conduite d'elimentetion en eeu ou pliez 16g_rementle support de I'_lectrovonne si vous entendez un bruit de frottement ou s'ily o de I'interf6rence Iors de I'ouverture de le porte.
Y
bl_thode n° 2
Fixation du lave-vaisselle aux c6t_s des armoires.
Rev6rifiez I'alignement du Iove-vuisselle dans I'ouverture des ormoires. Reportez-vous oux 6tapes !4 et !5. Le ponneau
de porte et(ou)le tableau de commonde ne doivent pos entrer en contact ovec les armoires ou le comptoin
Retirez les bouchons. Conservez-les.
Fixez le luve-vaisselle au dessous du comptoir 6 I'oide des deux vis 6 t6te sp6ciule Phillips. Reportez-vous 6 lu
Figure X.Assurez-vous de visser compl6tement les vis bien droites afin que les t_tes soient affleurantes pour ne pas
endommager le panneuu.
Instullez les boutons de bouchon sur le c6t6 de lu cuve duns les trous pr6vus 6 cet effet.
Comptoir de surface solide
//_ Vis . Bouchons Vis _--_"_//
II III Supports Iot_roux Figure × /////
/
/
Figure Y
c6t_ inf_rieurgauche
11
Page 28
Installation du lave-vaisselle
I TAPE 18 RACCORDEMENT DU BOYAU
DE VIDANGE
L'extr6mit6 moul6e du boyau de vidange est conque pour
s'installer sur I'orifice d'entr6e d'un diam6tre variant entre
15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure anti- refoulement, du raccord en T ou du broyeur 6 d6chets.
iVtesurezle diam@re de I'orifice d'entr6e. Coupez leraccord du boyau de vidange 6 I'endroit indiqu6, au
besoin, pour qu'il soit bien adapt6 6 I'orifice d'entr6e.
Lignede coupe
/
15,8 mm (5/8 po)
LJ
25,4mm(1po)
Figure Z
Sivous avez besoin d'un boyau devidange plus long mais n'avez
pasachet6 le boyau de vidange GPF12or WD24×10065, ajoutez
au boyau devidange install6 6 I'usineune Iongueur maximale de
167.64 cm (66po) pour une Iongueur totale de 3.66 m@res (144 po).Pource faire, utilisezun boyau dont le diam@re int@ieurest de 15,8mm (5/8 po)ou de 21,7mm (7/8 po) et un raccord pour relier I'extr6mit6 des deux boyaux. Fixezle raccord 6 I'aidede colliers.
Figure AA Collier
IMPORTANT:Ne coupez pas la partie ondul6e du boyau
Collier
Raccord
H_thode n° 1- Coupure anti-refoulement avec raccorden Tou broyeur _ d6chets
Installation avec raccord en T Installation avec broyeur
Figure AB
M_thode n°2 - Boucle de vidange _lev_e avec raccord en T ou broyeur 6d_chets Pour cette m@hode, vous aurez besoin du crochet pour boyau de vidange mis de c6t6 61'6tape 1.
Fixezle boyau de vidange au-dessous du comptoir 6 I'aide du crochet fourni.
Crochetduboyau
_ _ devidange
Installation avec raccord en T
Figure AC
6 d@chets
Installation avec broyeur
6 d_chets
IMPORTANT - Lorsque vous raccordez le boyau de vidange
6 un broyeur 6 d6chets, assurez-vous d'enlever le bouchon de vidange. LELAVE-VAISSELLENESEVIDERAPASSI LEBOUCHON EST
LAISSEEN PLACE.
REMARQUE:POUR UNEVIDANGE ADI_QUATEDE L'APPAREIL, LA LONGUEURTOTALE DU BOYAUDE VIDANGE NE DOIT PAS Di_PASSER4,57 MJ_TRES(15PIEDS).
Branchezle boyaude vidange6 lacoupureanti-refoulement, au raccordenTou au broyeur6 d6chets6 I'aidedelam6thode choisiepr6c6demment.Fixezsolidementleboyau 6 I'aided'un
collier6 vissansfin.
bouchon de vidange
4 Enlevez le
Conseil: Pour @viter les frais de r@paration inutiles pour un probl@me de vidange.
Tirez sur le boyau de vidange par I'ouverture pratiqu6e dans les
armoires afin d'emp6cher le lave-vaisselle d'6craser ou de plier une Iongueur excessive de boyau.
12
Page 29
Installation du lave-vaisselle
I_TAPE 19 BRANCHEMENT DE
L'ALIMENTATION I LECTRIQUE
Si un cordon d'alimentation pourvu d'une fiche est d_j6 install_ sur l'appareil, passez 6 l'_tape 20.
AVERTISSEMENT :
Sile cSblage _lectrique de la r_sidence n'est pasconstitu_ de deux ills plus un fil de mise c3la terra, I'installateur doit installer un fil de mise c3la terra. Sile c_blage _lectrique de lar_sidence est en aluminium, utilisez un agent antioxydant et des connecteurs pour raccords <<aluminium-cuivre>>homologu_s UL.
Au cours de carte 6tape, vous aurez besoin du couvercle
de la boTte de jonction et de la vis c_t@e hexagonale n° 10, mis de c6t6 c_1'6tape i.
Fixez le cablage de la r6sidence c3I'arri@e de la boTte dejonction (_I'aide d'une bague anti-traction.
Rep@ez les trois (3)ills du lave-vaisselle, (blanc, noir et vert) avec les bouts d6nud6s d6passant des cavaliers CA. Utilisez les capuchons de connexion homologu6s ULde taille appropri_e pour connecter lefil de terra arrivant au fil vert,
le blanc au blanc et le noirau noir.
Installez le couverclc 4e la boTte dejonction (_I'aide de la vis c3t_te hexagonale n° 10. Assurez-vous qua les ills ne sont pas coinc6s sous le couvercle.
Assurez-vous qua le couvercle de la boTte dejonction repose sur le support de montage.
Si vous utilisez une trousse pour cordon d'alimentation, veuillez consulter le'_instruttions fournies avec la trousse.
REMARQUE:N'enlevezpas le support dela boTtedejonction
Mise 6 la terra (Vert)
Blanc j CA
Noir
Figure AD
"_-_ Support de
Cavalier
mise6 la terra
la boTtede
jonction
I TAPE 20] LISTEDE CONTR()LE
PRELIMINAIRE
Passez en revue cette liste apr_s I'instullation de votre lave-vuisselle pour _viter des frais de r_paration inutiles non couverts per votre garantie.
Assurez-vous qua le courant 61ectrique est coup6 c_la source.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et enlevez tout le mat@iel d'emballage en carton et en mousse.
Prenez le Manuel d'utilisation mis de c6t6 (_1'6tape 1.
Veuillez lira le Manuel d'utilisation pour vous familiariser avec le fonctionnement de I'appareil.
V@ifiez I'ouverture et la fermeture de la porte. Si la porte n'ouvre pas et ne se ferme pas librement, v@ifiez si le cQble du ressort est install6 sur la poulie. Si la porte s'ouvre compl6tement ou se ferme Iorsque vous la relQchez, r6glez la tension du ressort. Reportez-vous c_1'6tape 2.
Assurez-vous qua le cQblage 61ectrique est bien plac6 sous le lave-vaisselle, qu'il n'est pas coinc6 ou qu'il n'entre pas en contact avec les ressorts de la porte ou d'autres pi6ces de I'appareil. Reportez-vous c_1'6tape 19.
V@ifiez si la porte est bien parall61e par rapport c_la cuve. Si la porte frotte sur la cure, mettez le lave-vaisselle de niveau. Reportez-vous aux 6tapes 15.
V@ifiez si la porte du lave-vaisselle est bien parall61e par rapport aux armoires. Si la porte frotte contre les armoires, repositionnez le lave-vaisselle. Reportez-vous c_1'6tape 14.
Assurez-vous qua les ressorts de la porte n'entrent pas en contact avec la conduite d'alimentation, le boyau de remplissage, le cQblage 61ectrique ou toute autre pi6ce de I'appareil. Reportez-vous c_I'_tape 14.
Assurez-vous qua la conduite d'alimentation en eau et le boyau de vidange ne sont pas pli6s ou n'entrent pas en contact avec d'autres pi6ces. Tout contact avec le moteur ou le cadre du lave-vaisselle pourrait provoquer I'apparition de bruits.
Ouvrez le robinet d'eau chaude de I'_vier et v@ifiez si la temp@ature de I'eau varie entre 49 °C (120 °F)et 60 °C
(140 °F). La temp@ature de I'eau doit _tre d'au mains 49 °C (120 °F)pour assurer une efficacit6 de lavage optimale. Reportez-vous (_la section <<Preparation de I'alimentation en eau chaude>> 6 la page S.
Versez 1 litre d'eau dans lefond du lave-vaisselle pour lubrifier lejoint de la pampa.
Ouvrez I'alimentation en eau chaude. V@ifiez s'il y a des fuites. Serrez les raccords au besoin.
Enlevez la pellicule protectrice, s'il y a lieu, sur le tableau de commande et la porte.
13
Page 30
Installation du lave-vaisselle
[I_TAPE 21] ESSAI DU LAVE-VAISSELLE
AVEC DE L'EAU
, R@ablissezI'alimentation 61ectrique ou si I'appareil est
dot6 d'un cordon d'alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale.
, %lectionnez un cycle 6 ex6cuter et pressez latouche
START(D6marrer).
. V@ifiez que la porte est verrouill6e. Le lave-vaisselle
devrait d6marrer.
, Assurez-vous que le lave-vaisselle se remplit. Si le lave-
vaisselle ne se remplit pas d'eau, v@ifiez si le robinet
de la conduite est ouvert et si le lave-vaisselle est sous
tension.
, V@ifiez s'ily a des fuites sous le lave-vaisselle. Sitel est
le cas, coupez I'alimentation 61ectrique en d_clenchant le disjoncteur, serrez les raccords, puis r@ablissez le
courant.
, V@ifiez s'ily a des fuites autour de la porte. Cesfuites
peuvent _tre caus6es par le frottement de la porte du lave-vaisselle contre les armoires adjacentes. Repositionnez le lave-vaisselle au besoin. Reportez-vous 6 I'@ape 14.
. iVlaintenez enfonc_e la touche START(D_marrer).
durant 3 secondes pour annulet le cycle. L'appareil commencera (_se vidanger. V6rifiez le boyau de
vidange. S'il pr_sente des fuites, coupez I'alimentation
61ectrique en d6clenchant le disjoncteur et corrigez le probl_me de plomberie, au besoin. R@ablissezle courant apr_s avoir colmat6 la fuite. Reportez-vous aux @apes 8, !0, !! et 18.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et assurez-vous que la majeure partie de I'eau a 6t6 vidang6e. Si I'appareil ne s'est pas vid6, assurez-vous que le bouchon de
vidange
du broyeur (_d6chets a 6t6 enlev6 et(ou) que la coupure anti-refoulement est exempte de d6bris. V@ifiez 6galement le boyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas coinc6 en dessous ou (_I'arri_re du lave-
vaisselle. Reportez-vous (_1'6tape 17. Appuyez sur la touche START(D6marrer) une lois de
plus et lancer le lave-vaisselle dans un autre cycle.
V@ifiez I'absence de fuites et apportez des correctifs si
n6cessaire.
, R6p@ezcette @ape si n6cessaire.
I_TAPE 22 INSTALLATION DU PROTI_GE-
PLANCHER
Faitesglisser le prot6ge-plancher sous le lave-vaisselle.
Angle the rear buck edge ofthe Floor Protectupwards to engage mounting tubs.
Soulevezle devant du plateau et s6curisezavec les2vis.
Branchezle connecteur du d@ecteurde fuites au d@ecteur de fuites.
i!
.J_ D6tecteur de
fuite
Prot_ge-plancher
Figure AE
A AVERTISSEMENT :
Lors de la r6installation du prot_ge-plancher, assurez- vous que lesvis ant _t_ serr6es (_fond. L'appareil et le prot_ge-plancher seront ainsi correctement mis (_la
terre.
I_TAPE 23 Installation du mat_riau
isolant, du panneau inf_rieur
pr_alable et du mat_riau insonorisant.lsur certains modules}
Sautez cette _tape si votre lave-vaisselle ne comprend pus d'ensemble d'insonorisation.
SituezI'ensemble d'insonorisation et I'ensemble dupanneau inf@ieur pr6alable(_I'int@ieurdu lave-vaisselle.
Rep@ezI'emballage du mat@iau isolant (_I'int@ieurdu lave-vaisselle.
Placerlespi6ces (_laverticale comme illustr&
La porte du_
lave-vaisselle
Panneau IV]at@iau inf@ieur insonorisant (Sur
certoins modSles.
Cette portie est
d4j8 rottoch_e _ Io
porte.)
Panneau Panneau Mat@iau Bloc
inf6rieur ISurcertoins (Surcertoins
pr6alable moddes.) modules.)
ISurcertoins
moddes.)
14
Page 31
Installation du lave-vaisselle
II_TAPE 23 Installation du mat_riau isolant,
du panneau inf_rieur pr_alable
et du mat_riau insonorisant.
(sur certains modules) (SUITE)
. Rep6rer la butte de commande.
Boitedecommande
@
"IT
Pousser le mat6riau la partie du bloc sous le lave-vaisselle jusqu'6 ce se trouve sous la butte de commande.
Poussez la partie panneau sur le devant du bloc.
Pousser les c6t_s du mat_riau insonorisant derriere les
trous de vis de fixation du coup-de-pied.
Rentrer les c6t6s du panneau frontal derri6re les trous de vis
de fixation du coup-de-pied.
Ouvrir la porte compl6tement ; si elle ne reste pas totalement
ouverte, ajuster le panneau d'isolant.
Pour les mod61es concern6s, placez le panneau inf6rieur
pr6alable par-dessous le mat6riau isolant. Alignez les trous de vis avec les trous de vis situ6es sur les pieds de
nivellement de I'appareil.
I_TAPE 24 RI_INSTALLATION DU PANNEAU
INFI_RIEUR
Appuyez le anneau inf6rieur contre les pieds de nivellement du lave-vaisselle.
|
|
Figure AH Visdefi×ation
o
Alignez le panneau inf6rieur par rapport au bas de la porte et assurez-vous qu'il repose sur le plancher.
o
Ins_rez et serrez les deux vis de fixation du panneau inf6rieur. Le panneau inf6rieur doit demeurer en contact
avec le plancher.
Lorsque vous r6installez le panneau inf6rieur sur les mod61es avec 6cran acoustique, assurez-vous que le bord inf6rieur de la bande de caoutchouc est 5 niveau avec le
sol. Tout exc_s de mat6riau doit 6tre regroup6 derriere
la porte ext6rieure. Ne laissez aucun exc6s de bande de
caoutchouc toucher le sol. L'exc6s de mat6riau qui n'est
pas compl6tement regroup6 derri6re la porte ext6rieure se
coincera entre la porte et le panneau inf6rieur et nuira 5
I'ouverture et 6 la fermeture de la porte. Ceci se remarque facilement parce que la porte ne restera pas enti6rement ouverte et rebondira.
Conseil: Pour att_nuer le bruit provenant du dessous du lave-vaisselle. Assurez-vous que le panneau
inf_rieur repose sur le plancher.
[E TAPE25]DOCUMENTATION
. Laissez le Manuel d'utilis(]tion, les directives d'installation,
les 6chantillons et(ou)les buns au consommateur.
Pour les mod61es concern6s, retirez le ruban-cache du mat6riau insonorisant et de panneau frontal. Placez le mat6riau par-dessus le mat6riau isolant.
Mat_riauinsonorisant
X
15
Page 32
NOTE: En e×6cutant les installations d6crites dans ce livret, il faut porter des Iunettes de s6curit6.
Pour un service Iocol !onogrom _ Idons votre r_gion, oppeler le 1.800.444.1845.
NOTE: Chez General Electric, nous nous efforqons continuellement d'am61iorer les produits. Par cons6quent, les mat6riaux, I'aspect et les caract6ristiques sont assujettis 6 des changements sans pr6avis.
GE Consumer & Industrial Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225 Monogram.corn
Page 33
Instrucciones
de Instalaci6n
Lavavajillas Empotrable
*Los modelos con ponel frontol o medidG incluyen
un kit que contiene uno plontillo, hordwore e in-
strucciones de instoloci6n del ponel. Consulte los
instrucciones del kit ol instolor el ponel o medido.
Page 34
Informaci6n sobre Seguridad
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instruccJones en su totalJdad y atentamente.
IM PORTANTE - Cumplacon todoslosc6digos
y ordenanzas gubernamentales
. Nota para el Instalador - AsegOresede entregar estas
instrucciones al consumidor y al inspector local. Nota para el Consumidor - Guarde estas instrucciones
con su Manual del Propietario para referencia futura.
. Nivel de habilidad - La instalaci6n de este lavavajillas
requiere un nivel b6sico de habilidades mec6nicas, el6ctricas y de plomerfa. La correcta instalaci6n del producto es responsabilidad del instalador. Sise producen fallas en el producto debido a una instalaci6n inadecuada, la Garantia del Producto de
GEno cubrir6 las mismas. Consulte la informaci6n de la garantia.
. Tiempo de instalaci6n - 1y 3 horas. Las instalaciones
nuevas requieren m6s tiempo que las instalaciones de reemplazo.
IM PORTANTE - FIla a aiHlasDEBEset
instalado paropermitir el retiro futuro de su ubicaci6n, si
se requiere realizar el servicio t6cnico. Se deber6 tener cuidado cuando elelectrodom6stico sea
instalado o retirado, a fin de reducir la posibilidad de dahos
sobre el cable de suministro el6ctrico. Si el lavavajillas que recibi6 est6 dahado, se deber[a
comunicar de inmediato con su vendedor o fabricante. Accesorios Opcionales - Para consultar sabre
disponibilidad de kits de paneles personalizados, consulte el Manual del Propietario.
PARA SU SEGURIDAD
Leay cumpla contodas las PRECAUCIONESyADVERTENCIAS
que figuran en estas instrucciones. AI realizar las
instalaciones descriptas en este manual, se deber6n usar
guantes, anteojos o galas de seguridad.
Para acceder al servicio local de Monogram en su 6rea, Ilame al :1.800.444.1845.
Para acceder a piezas y accesorios de Monogram, Ilame
al 1.800.626.2002.
Para acceder a piezasy accesorios enCanad6, comuniquese
al 1.800.561.3344.
CONTENIDOS
Preparaci6n de la Instalaci6n
Piezassuministradas .......................................................................3
ivlateriales necesarias ......................................................................3
Herramientas necesarias...............................................................3
Prepare el amurado del lavavajillas ..........................................4
Requisitos para el desague ...........................................................4
Preparacion del gabinete ...............................................................4
Preparacion del cableado electrico ..........................................5
Preparacion de la linea de agua caliente ...............................6
Instalaci6n del Lavavajillas
Paso1, Preparacion ..........................................................................7
Paso2,Cotrol del equilibrio de la puerta ................................7
Paso3, Retiew la base de madera instale las patas
niveladoras ...........................................................................7
Paso4, Retieel zocalo .....................................................................7
Paso5, Posicione la barrera de sonido....................................7
Paso6, Retirela proteccion del piso .........................................8
Paso7, Instale un coda de 90°....................................................8
Paso8, Instale la manguera de desague al bucle
de desague ............................................................................8
Paso9, Posicion la linea de agua y el cableado de
la casa.....................................................................................8
Paso 10, Instale la manguera de desague a traves
del gabinete .......................................................................8
Paso 11, Deslice ellavavajillas tres cuartos del recrrido
dentro del gabinete ........................................................9
Paso 12, Instale las piezas de los bordes ...............................9
Paso 1:3,Instale los soportes de motaje ..................................9
Paso 14,coloque el lavavajillas en su posicion
final .....................................................................................10
Paso
15, Niveleel lavavavajillas ...............................................10
Step
16, Posicione el lavavajillas, asegure el mismo
a la mesada oel gabinete ..........................................11
Paso
17,Conexion al suministro de agua ...........................11
18
Paso Paso Paso Paso Paso
Paso Paso Paso
Conecte la linea de desague ............................11,12
Conecte el suministro de corriente .....................12
19 2O
Lista de control de evaluacion previa ................1:3
21
Prueba de mojado del lavavajillas .......................13
22
Reemplace la proteccion para pisos ..................14
23
Posicione la barrera de sonido y el aislante.... 1/4
24
Reemplace elzocalo...................................................15
25
Textos ................................................................................15
Page 35
Preparaci6n de la Instalaci6n
PIEZAS SUMINISTRADAS EN EL PAQUETE DE INSTALACIeN:
Tape de la caja de empalmes y tornillo de cabeza hexagonal no 10
Abrazadera de la manguera
Hanguera de desag0e (aprox. 78" de Iongitud)
Sostenedor de la manguera de desag0e
2Tornillos de cabeza hexagonal no 8-18 pare asegurar los
soportes de la estructura de la tuber[a de la lavadora
1 Pieza del borde superior 2 Piezas del borde lateral
2 Soportes de montc]je pare mesadc]s de madera o gc]binetes laterales
2 Tornillos de cabeza especial Phillips no 8-18 x 5/8", pare asegurar el lavavajillas a la porte inferior de la mesada o a
los gabinetes laterales
Textos, muestras y/o cupones
MATERIALES NECESARIAS:
Code de 900 (rosca interne de la manguera de 3A-en un extreme, y el extreme opuesto coincide con el suministro de
ague) to fit water supply)
Tuercasde cables(3) de la lista de UL
Cinta adhesive (si es aplicable)
Materiales Necesarios para Instalaciones Nuevas:
Brecha de aire pare la manguera de desag0e, si se requiere
T de desechos pare plomer[a hogareSa, si corresponde
Cable elOctrico o cable de corriente dependiendo de sus modelo; los cables de corriente pare conexi6n r6pida est6n
disponibles.
Clavijas de la manguera de tipo de tornillo
Amortiguador de refuerzo pare la conexi6n elOctrica
V61vula de cierre manual (recomendado)
Lfnea de Ague Caliente- m[nimo de 3/8", tuber[a de cobre (incluyendo abrazadera de refuero, tuerca de compresi6n) o
Pieza de GEno WX28X326, manguera trenzada flexible.
Hanguera de desag0e GPF12 o WD24X10065 (12' de Iongitud), si se requiere
?
#io
Tornillo
de cabeza
hexagonal
n° 10
1 Pieza del borde superior
Tape de
la caja de 2 Soportes de
empalmes montaje
Codo de 90° Tuercas de cables
corriente dependiendo de sus
Brecha
de aire
Vdlvula
Amortiguador de de cierre
refuerzo manual
Abrazadera de
la manguera
Sostenedor de la
manguera de desagiJe
Cable elOctrico o cable de
modelos
Manguera de desagiJe (aprox. 78" de Iongitud)
2Tornillosdecabeza
hexagonaln°8-18
2 Piezasdel borde lateral
2Tornillos decabeza
especialPhillips n° Textos
8-18x 5/8"
Cinta adhesive (si es aplicable)
Clavijasde la
manguera
Linea de Agua 12' Drain Hose
Caliente
Optional
GPF12 or WD24XlO065
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador Phillips Destornillador
Llave de tuercas de 1A"y de 5/16" Phillips
Llave ajustable de 6"
Escuadra de carpintero
Nivel
Cinta de medici6n
Gafas de seguridad Tomacorriente
Linterna de 15/16"
Balde pare contener el ague al desagotar laI[nea
Tomacorriente de 15/16" (opcional pare el retire de la base)
Guantes Linterna
Pinzas
S610 pare Instalaciones Nuevas: _-'_'_ _:z> Cortador de tubos
Taladro y brocas apropiadas
Equipo de caladora Guantes Balde Equipo de caladora
3
Llave de tuercas de ¼" y de 5/16"
Pinzas
Llave ajustable
de 6"
I_ Escuadra de
Cortador de
Galas de seguridad
Nivel
carpintero
tubes
Cinta de medici6n
Page 36
Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS
Elarea de
esta pared deber6
33-1/2"a34-
3/4" en la parte inferior desde la mesada al
estar libre de caher[as o cables
Sabinetes a
escuadra y a plomo
A ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de descarga el6ctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos est6 completamente cerrado en el momento de la
instalaci6n.
lesada
__ 28,3/8
FiguraA Min.
La abertura r0stica del gabinete deber6 tener por Io menos 24" de profundidad, 24" de ancho y aproximadamente 34
1/2" de alto desde el piso hasta el lateral de la mesada. El lavavajillas se deber6 instalar de forma tal que la manguera
de desagOe no tenga m6s de 12" de Iontigud para un desag(Je adecuado.
Ellavavajillas deber6 estar completamente amurado a la parte superior, costados y parte trasera, y no deber6 tener apoyada ninguna parte del amurado.
2/4 ''
desde laabertura de la
__ puerta
ESPACIO NECESARIO:
Espacio minimo de 2"
Figura B
Cuando seinstale en unaesquina, dejeun espacio mfnimo de 2" entre el lavavajillasy el gabinete adyacente, la pared y otros electrodom6sticos. Dejeun espaciominimo de 28-3/8"
desdeel frente del lavavajillas hasta la abertura dela puerta.
Figura B.
Dejepor Iomenos 6" entre ellavavajillasy la cocina opartes del homo.
REOUISITOS PARA EL DESAGOE _ _ _ _ ----
Cumpla con los c6digos y ordenanzas locales.
No supere una distancia de !5" hasta el desag0e.
NOTA: Se deber6 usar una brecha de aire si la T de desechos
o la conexi6n del eliminador de desechos est6 a menos de !8" sobre el piso, para evitar el sifonaje.
DETERMINE EL MI_TODO DE DESAGOE
Eltipo de instalaci6n del desagOe depende de las siguientes
cuestiones.
LRequieren los c6digos u ordenanzas locales una brecha de aire?
LEst6 la T de desechos a menos de 18" sobre el piso?
Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas es SI, se DEBERA usar el M@todo 1.
, Si las respuestas son NO, se podr6 usar cualquier m6todo.
PREPARACI6N DEL GABINETE
Perfore un agujero de 1 1½,,de di6metro en la pared del gabinete, dentro de las 6reas sombreadas que se muestran
en la Figura A, para la conexi6n de la manguera de desagL]e. Elagujero deber6 ser realizado de forma pareja, sin extremos
filosos.
IM PORTANTE - AI conectarla
linea de desag_e al eliminador de residuos,
aseg@ese de que el enchufe del desag_e
haya, sido retirado. EL LAVAVAJILLASNO HARA EL DESAGOTESI EL ENCHUFEESTA
COLOCADO.
[_ Retireel
4 enchufe
del desag_Je
M_todo 1 - Brecha de aire con T de desechos o eliminador de desechos Se deber6 usar una brecha de aire cuando los c6digos y
ordenanzas locales Io requieran. La brecha de aire deber6 ser instalada de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ganchode la manguera
de desaclLie _
M_todo 2 - "Bucle de Desagote Alto" con T de desechos o
eliminador de desechos Consejo: Evite costos innecesarios de llamadas al servicio
t_cnico. Siempre asegOrese de que el enchufe del desag(Je de
desechos haya sido retirado antes de adherir la managuera de desagL]e del lavavajillas al eliminador de desechos.
4
FiguraC
Ganchode lamanguera
de desagLie
_ r=====-
)H I
_.1
Figura 0
Page 37
Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N DEL CABLEADO ELI_CTRICO
ADVERTENCIA:
PARASEGURIDADPERSONAL:Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe adaptador con esteartefacto.
Agujero de 1 ½" de di6m. (m6x.)
\
\
Requisitos EI6ctricos
, Este electrodom6stico deber6 ser provisto con !2ov, 60 Hz,
y estar conectado a un circuito individual correctamente conectado a tierra, protegido par un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp.
* El cableado deber6 constar de 2 cables con tierra y resistente
a 75°F (!67°F).
* Si el suministro el6ctrico provisto no cumple con los requisitos
anteriores, Ilame a un electricista matriculado antes de proceden
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - Conexi6n
Permanente
Este electrodom6stico debe estar conectado a un sistema
de cableado de metal permanente con conexi6n a tierra, o se deber6 tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodom6stico.
Instrucciones de Conexi6n a Tierra - lvlodelos con Cables
de Corriente
Esteelectrodom6stico deberc_estar conectado atierra. Encaso de mal funcionamiento o aver[a, la conexi6n a
tierra reducir6 elriesgo de descargas el6ctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente el@ctrica.Esteelectrodom@stico est6 equipado con un cable con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. Elenchufe deber6
estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexi6n a tierra de acuerdo con todos los
c6digos y ordenanzas locales.
A ADVERTENCIA:
LGconexi6ninadecuadadelconductordeconexi6natierradel equipamientopuedeprovocarunriesgodedescargael@ctrica.
Consulteaunelectricistacalificadoo representantedeservicio t@cnicositienedudassabrelacorrectaconexi6natierra del
aparato.
el gabinete
Figura E
TierraJ
Negro Btanco
Con los modelos equipados con cable de corriente: No modifique el enchufe provisto con el electrodom6stico; si no
coincide con eltomacorriente, solicite la instalaci6n de un tomacorriente apropiado a un electricista calificado.
Preparaci6n del Gabinete y Enrutador del Cable
Elcableado podr6 ingresar par la abertura de cualquiera de los lados, desde la parte trasera o desde el piso dentro del 6rea sombrada que aparece ilustrada m6s arriba en
la Figura E y definida en la Figura A. Carte un agujero de un m6ximo de 1 1/2"de di6metro
para admitir el cable el6ctrico. Los extremos del agujero deber[an estar parejos y redondeados. De ser conveniente, las conexiones del cableado permanente podr6n pasar a trav6s del mismo agujero que la manguera de desagQey la I[neade agua caliente. Si la pared del gabinete es met61ica,el extremo del agujero
deber6 estar cubierto con un aislante. NOTA:Loscables de corriente con enchufe deber6n pasar a trav6s de un agujero separado.
NOTE:Power cords with plug must pass through a separate hole.
Conexi6n EI6ctrica al Lavavajillas
Laconexi6n el6ctrica seencuentra sabre el frente derecho
del lavavajillas.
Para realizar conexiones permanentes, el cable deber6 hacer un recorrido coma se muestra en la Figura E.El
cable se deber6 extender un minima de 24" desde la pared trasera.
Para realizar conexiones decables de corriente, instale un recept6culo con conexi6n a tierra de 3 clavijas en la
pared trasera del gabinete del lavabo,a un minima de 6"o a un m6ximo de !8" desde laabertura, y de 6" a !8" sabre
el piso.
, Useel Kit del Cable de Corriente correspondiente al
modelo de su lavavajillas.
5
Page 38
Preparaci6n de la Instalaci6n
PREPARACI6N DE LA L/NEA DE AGUA CALIENTE
NOTA: GE recomienda el uso de tuber[as de cobre pare la
linea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible W×28×326 de GE.
. La linea de suministro de agua (la tuberia de cobre de 3/8"
o la manguera trenzada flexible) podr6 ingresar desde cualquiera de los laterales, desde la parte trasera o
desde el piso dentro del 6tea sombreada que se muestra en la Figura F.
La linea de suministro de agua podr6 pasar a trav6s del mismo agujero que el cable el6ctrico y la manguera de
desagOe. O, corte un agujero de un di6metro adicional de 1 1/2"para ubicar la linea de agua. Sise utiliza el cable
de corriente con enchufe, la linea de agua no deber6
pasar a trav6s del agujero del cable de corriente.
Conexi6n de la Linea de Ague
. Si usar6 una manguera de suministro trenzada flexible,
etiquete la manguera con la fecha de instalaci6n para usar como referencia. Lasmangueras trenzadas flexibles
deber6n set reemplazadas cada 5 ahos. Cierre el suministro de agua.
Instale una v61vulade cierre manual en una ubicaci6n
accesible, tal como debajo del lavabo. (Opcional, pero altamente recomendado y podr6 set requerido por los
c6digos locales)
La conexi6n del agua se encuentra del lado izquierdo del
lavavajillas. Instale la I[nea de entrada de agua caliente, usando una tuber[a de cobre o una manguera trenzada
flexible de no menos de 3/8". Enrute la I[nea como se muestra en la Figura Fy extienda la misma hacia
adelante por Io menos 19" desde la pared trasera. Ajuste el calentador de agua a una temperatura de entre
120°Fy 140°F. Despeje la I[neade agua para retirar escombros.
La presi6n de la I[nea de suministro de agua caliente
deber6 ser de entre 20 y 120 PSI.
P,
Calienteii::::::::::
desde
el
gabinete
tara del--_ gabinete
D_ vuelta la p6gina para iniciar la instalaci6n del lavavajillas
A PRECAUCI6N'.
Noquite labase de madera hasta que est_ listo para instalar el lavaplatos.Sise quita la base,el lavaplatos se
volcar6 cuando se abra la puerta.
2"desdeelpiso
Figure F
Page 39
Instalaci6n del Lavavajillas
IPASO 1] PREPARACION
Ubique los items en el paquete de instalaci6n:
Tornillos
Tapa de la caja de empalmes
iVlanguera de desagL]e y clavija
Soportes de montaje
Pieza de los bordes (en algunos modelos
Gancho de la manguera de desagL]e
Manual del propietario
Textos, muestras y/o cupones
[PASO 2] CONTROL DEL EQUILIBRIa DE
LA PUERTA
NOTA: Si instalar6 un
Panel Personalizado de
la Puerta (disponible en algunos modelosl, siga los instrucciones que se
encuentran en el kit del
Panel Personalizado de la Puerta.
Con el lavavajillas en la base de madera,
controle el equilibria de
la puerto abriendo y
cerrando la misma.
Lo puerto est6 correctamente equilibrada si, una vez
abierta, se cierra sola dentro de los 200 desde el 6ngulo vertical, permanece en su posici6n desde un (_ngulo de entre 20°y 70 °yse abretotalmente a m6s de 700.
De ser necesario incremente o reduzca la tensi6n, coma se muestra. Algunos modelos cuentan con 2 resortes sabre un
lado y I resorte del otro lado. Trabe la puerta y ajuste los resortes basra Iograr el equilibria correcto
Vista lateral
Lo /
puerto /
secierro,,
dentro/ delos Lapuerto
20° / permaneceenla
s /_ .Lo p_'erta quedo _
/ / _ _ completamente Jl
/ _ abiertoam6sde700Y
' ! ............................... .....1
i)_ Vista ,ateral
!
I! posici6ndeentre
200 y 700
[PASO 3 I RETIRE LA BASE DE MADERA,
INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS
IMPORTANTE - iNo patee labasede madera!
Se producir6n danos.
Muevael lavavajillascerca dela ubicaci6n de la instalaci6n y hagaque se apoye sobre su parte trasera.
Retirelas 4 patas niveladoras sobre la parte inferior de la
basede madera con una Ilavede tomacorriente de lS/16".
Descarte la basey las 2patas niveladoras.
Vuelvaa atornillar las 2 patas niveladoras en laestructura
del lavavajillas, aaproximadamente 1/2" desde la estructura, como se muestra.
Figura I
NOTA: El lavavajillas cuenta con ruedas niveladoras
ajustables traseras, y no requerirc_las 2 patas niveladoras traseras.
[PASO 4 RETIRE EL Z6CALO
. Retire los 2 tornillos del z6calo y el z6calo. Deje a un
costado para usa en el Paso 24.
Panel de la puerto a
medida
Incrementar __)s ta frontal
la tensi6n e_
Reducir la altornillo _j_ dentro de los hombros
tensi6n pata Figura H
Consejo: AsegOrese de que la puerta se abra y se cierre de farina pareja. Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta no se abre f6cilmente o se cierra demasiado r6pido, controle el recorrido del cable del resorte. El cable est6 sostenido par los "hombros" de la polea. AsegOrese de que el cable no se haya resbalado de los hombros de la polea y que
est6 colocado coma se muestra.
Resort cable de la polea est6 enganchado\_
dentrode la _ de la polea.
Aseg6rese de que el
FiguraJ Tornlllos del Zocalo
IPASO 5 1POSICIONE LA BARRERA DE
'SONIDO (en algunos modelos)
Saltee este paso si la Barrera de sonido
barrera de sonido no Cinta
est6 ensamblada al "x_
lavavajillas. Levante la barrera de
sonido y adhiera la misma al frente de la puerta
con cinta adhesiva. Esto sostendr6 la barrera
de sonido a un costado
mientras realiza la Vista frontal inferior instalaci6n. Figura K
Page 40
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 6] RETIRE LA PROTECCION DEL PISO
Desconecte el cable del sensor de goteo (en algunos modelos).
Retire los 2 tornillos del frente de
la Protecci6n para Pisos con un
destornillador de 1A'.
Gire la protecci6n del piso hacia afuera y levante la misma de las leng0etas de
montaje.
Deje a un costado para uso en el Paso
Apriete el conector en la
parte superior para liberar la
funci6n de ajuste.
/-" Sensor degoteo
Protecci6n del piso
Figure L
JPASO 7 ] INSTALE UN CODO DE 90 °
Frentedellavavajillas
Enrosque un codo de 90° en la valvula de agua.
No ajuste el codo en la v61vulade exceso. El soporte de
la v61vula de agua se podr[a inclinar o el accesorio de la v61vula
de agua se podr[a romper.
Posicione el extremo del codo de modo que mire hacia la parte trasera del
lavavajillas.
Soportede
agua X
Codo de 900
PASO 9 POSICIONE LA LINEA DE AGUA
Y EL CABLEADO DE LA CASA
Posicione la Ifnea de suministro de agua y elcableado de la casa sobrel piso de la abertura, a fin de evitar interferencias con la
base del lavavajillas y los componentes debajo del mismo.
de de lacasa agua
m
FiguraO
JPASO lOJ INSTALE LA MANGUERA DE
DESAGOE A TRAVI_S DEL
GABINETE
Posicioneel lavavajillas frente a la abertura del gabinete. Inserte lamanguera de desag0e en elagujero lateral del gabinete. Sise usa un cablede corriente, guieel extremo a
trav6s deun agujero separado.
Longitudm6xima de]a mangueradedesag[lede!5'
dellenado
Figura M
IPASO 81 INSTAL.E.LA HANGUERA DE
DESAGUE AL BUCLE DE DESAGUE
Conecte el extremo del bucle de desag0e a la manguera de desag0e usando una abrazadera de tornillo, como se muestra en la figura.
Figura N
NOTA: Elbucle alto de desag0e sobre el costado de la caflerfa
fue disehado para un mejor rendimiento del lavado. No Io
retire del lateral de la tuberfa
Manta
aislante
Cableado dela casa
de cordente
(sise usa)
Figura P
Consejo: Evite llamadas innecesarias al servicio t_cnico con
relaci6n al Ilenado, desagLie o ruidos. Posicione las tuberfas de los servicios de modo que no interfieran con nada debajo o detr6s del lavavajillas.
8
Page 41
Instalaci6n del Lavavajillas
[PASO 111 DESLtCE EL LAVAVAJILLAS
TRES CUARTOS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINETE
IMPORTANTE - No Io empuje contra el panel frontal
con las rodillas. Se producir6n daBos.
Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en la abertura de a pocas pulgadas par vez.
el panel de la puerta frontal con la rodilla.
Se poducir6n daflos
No Io empuje contru sabre el panel de la
puerta. Figura Q
AI proceder, empuje la manguera de desagOe a trav6s de la abertura debajo del lavabo. Deje de empujar cuando el
lavavujillas se extienda unas 6 pulgadas hacia adelante de los gabinetes adyacentes.
Aseg0rese de que la manguera de desag0e no est6 retorcida debajo o detr6s del lavavajillas.
AsegOrese de que el cableado de la casa, la Ifnea de desagOe y la Ifnea de agua no interfieran con los componentes que se encuentran debajo del lavavajillas.
PASO 13 INSTALE LOS SOPORTES DE
MONTAJE
Necesitar6 los soportes de montaje y los 2tornillos hexagonales no 8 que separ6 en el Paso 1.
Deber6 instalar los soportes de montaje en la parte superior o lateral de la estructura de la tuber[a del lavavajillas, antes de
deslizar el lavavajillas en su ubicaci6n debajo de la mesada.
Este lavavajillas puede realizar una instalaci6n de descarga
en una abertura de una profundidad de 24". Los soportes de montaje cuentan con varias posiciones de adherencia
disponibles para ubicar diferentes construcciones de gabinetes.
Instale los soportes de montaje en la parte
superior si el fado inferior de fa mesado es de madera o de
un material similar que acepte lo colocaci6n de tomillos:
IM PORTANTE - Luego de instalarlossoportesy
antesde cerrarlapuertodellavavajillas,ajustelossoportes
inclinandolosmismos segOn sea necesario,de modo que no tengan contactocon lapartesuperiorde lapuertadel
lavavajillasniocasionendaflos.
Hontaje superior
PASO
12 1INSTALE LAS PIEZAS DE LOS
m
BORDES
Eneste paso, necesitar6 las piezasde los bordes separadas en el Paso !.
Borde .......... _........... &
superior
4_
Borde lateral Figure R
Seleccione la pieza del borde superior (Veala Figura R)y alinee el centro con la traba superion Presione la pieza del borde sabre la pestafla de la tuberia, moviendo la misma de un lado
a otro.
Seleccione la pieza del borde izquierdo (yea la Figura R).Alinee
el extremo superior con el borde superior y presione el mismo sabre el lateral izquierdo de la pestafla de la tuberia, realizando el movimiento desde laparte superior a la parte inferion Repita con la piezadel borde de lapestafla de la tuberia lateral derecha.
(Consultela piezadel borde del lateral derecho en la Figura R.)
Borde lateral
Vista
Soporte
Estructura de ndine y quiebre aquf la tuberfa del luego de instalar, si la
lavavajillas mesada cuenta con
. Si instalar6 el lavavajillas debajo de una mesada con
un colgante corto, los soportes de la mesada se podr6n extender m6s all6 del extremo de la mesada. Si6ste es
el caso, retire la Iongitud excesiva inclinando de forma repetida los soportes de la ranura frontal, s61o hasta que se
quiebren.
un colgante corto.
Figura S
Instale los soportes de montaje a los costados
si fa mesada esde granito o de un material similar que no
acepte tomiffos de madera:
Quiebre la parte frontal de la lengOeta con una tUera en la ubicaci6n mostrada. /
Posicione el soporte Hontaje del lado izquierdo lateral
coma se muestra. Repita este paso Estructura
con el soporte dela derecho, lavavajillas
Tornillo para _ e y soporte no 8, _.
tal coma fue ufde set suministrado necesario
tuberia del
Figura T porte
9
Page 42
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 14 COLOQUE EL LAVAVAJILLAS
EN SU POSICI6N FINAL
Controle que Io monte oislonte, si est6 presente, est6 envuelto de formo porejo olrededor de Io tuber[o. No deber[o ester "omontonodo" y no debe interferir con los resortes de Io puerto. Si el oislonte est6 "omontonodo" o interfiere con los resortes, olorgue y vuelvo o centror Io monte antes de deslizor el Iovovojillos haste su posici6n
final.
Deslice el lavovojillos hastu lu posici6n final, empujondo los costodos del ponel de Io puerto. No use la rodilla ni empuje sobre el centre del pond. Si Io hace, es posible que se dane el pond.
IMPORTANTE - Antes de ubrir Io puerto del
Iovuvujillus, useg0rese de que los extremes del ponel de Io
puerto del Iovuvujillus est6n detr6s de Io core del gubinete udyucente y contru lu cura del gobinete. Consulte Io Figuru U. Si Io puerto del Iovovojillos es obierto cuondo el extreme de Io
puerto est6 contru Io core del gobinete, se producir6n danes sobre Io puerto del Iovovojillos y el gobinete.
Abra y cierre Io puerto del Iovuvajillos puru asegurar que funcione de formu purejo, y que no huyu frotoci6n contru el
gobinete udyucente.
La puerta
se ajusta y balancea
detr6s de la estructura
Alineaci6n correcta
Una alineaci6n incorrecta k que la puerta se dafle
Figura U
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico
per da_os sobre el panel o el rendimiento de la lavadora.
Controle la alineaci6n del lavavajillas antes de abrir la puerta del lavavajillas,a fin deevitar daflos sobre el panel.
Aseg0rese de que los Ifneus de los servicios no queden otrupadus o oplostudos detr6s del luvuvajillas. Los Ifneos
oplastodos restringir6n elflujo de ague.
_apuerta queda atrapada
en la estructura del gabinete
PASO1S NIVELE EL LAVAVAJILLAS
IMPORTANTE - Ellavavajillas deber6 estar nivelado para
un funcionamiento apropiado del estante de los plates, el rendimiento del lavado
el funcionamiento de /i
Yapuerta. El lavavajillas / \\\ deber6 estar nivelado _-
de izquierda a derecha y del frente a la parte trasera. Esto asegura que
los estantes de los platos no giren hacia adentro o ControleI__ la
afuera por si solos, que nivelaci6n nivelaci6n el agua circulante fluya del frente hacia la entrada de la
bomba, y que la puerta se cierre sin golpear el
costado de la tuberfa. oRetire el estante deplatos
inferior y coloque un nivel en la puerta y l!<l'_ _\ V en la I[nea deslizantel[_,lj__ _, __ _
del estante inferior |___"_-_' en la Figura V. _,_ _
La altura de las _._'i-_j>_O_
/
Controle
ruedas esajustada II_J4--___
desde el frente I II'V2__ _
dellavavajillas,
junto con las 2 _::--:_
patas frontales en la parte inferior
del lavavajillas. Comience el
proceso de nivelaci6n por las patas frontales,
girando de forma individual las 2
paras frontales. AI ajustar las paras
frontales primero, Figura W
el acceso a los
tornillos niveladores traseros es maximizado facilitando el
ajuste de la rueda trasera. Cuando las paras frontales son ajustadas a una altura que genere una brecha apropiada con el gabinete superior, proceda a ajustar los tornillos y las
ruedas niveladoras traseras. De forma individual, gire los 2
tornillos para ajustar las ruedas traseras. Gire lentamente los
2 tornillos en direcci6n contraria a las agujas del reloj para levantar el lavavajillas, y en direcci6n de las agujas del reloj
para bajarlo. Contin0e ajustando los pies y las ruedas basra que el lavavajillas est6 nivelado, como se ilustra en la Figura W.
EI lavavajillas est@correctamente nivelado cuando el indicador de nivel est@centrado de izquierda a derecha y del
frente a la parte trasera. Adem6s, la puerta del lavavajillas se
deberia cerrar sin golpear el costado de la tuberia.
Reemplace el estante inferior.
Empuje cada estante hacia afuera, hasta la mitad del recorrido. Aseg0rese de que no ruede hacia atr6s ni adelante sobre la puerta. Si el estante se mueve, ajuste las patas niveladoras.
Consejo: Evite cargos innecesarios del servicio t_cnico. Verifique que el lavavajillas est_ nivelado.
Empuje los estantes de los plates hacia afuera hasta la mitad
de su recorrido. Deberfan permanecer fijos. Abra y cierre la puerta. La puerta deberfa ajustarse en Io abertura de la
tuberfa, sin golpear el costado de esta 01tima. Silos estantes giran per si solos, o si la puerta golpea el costado de la
tuberfa, vuelva a nivelar el lavavajillas.
lO
Page 43
Instalaci6n del Lavavajillas
[PASO 16 1POSICIONE EL LAVAVAJILLAS,
ASEGURE EL MISMO A LA
MESADA O EL GABINETE
En este peso, necesitur6 los 2 tornillos con cebeze especial Phillips, de los tornillos que seper6 en el Paso 1.
El Iovevejillos deber6 ester eseguredo e Io mesedu o e los costudos del gebinete. Cuundo el lade inferior de Io mesude see de mederu, use el M_todo 1. Use el M_todo 2 cuendo el
lade inferior de lu mesedu est6 hecho de un material que no ecepte tornillos de medere, tel come el granite.
IM PORTANTE - Evite dal_os sabre el panel de
Io puerto y el panel de control. El levevejilles deber6 ester
posicionedo de mode que el panel frontal y el panel de control no tengun contucto con los gubinetes edyecentes o
le mesede. Los tornillos de monteje deber6n ser colocedos de forme recta. Los cubezes selientes de los tornillos podrfun
reyer el panel de lu puerto o el panel de control e interferir con el funcionemiento de lu puerto.
M_todo 1 Asegure el levevajillas sabre la porte inferior de le
mesede de madera.
Vuelve e controler le elineoci6n del levevojilles en el gabinete. Consulte los Pesos 14 y 15. El panel de le puerto
y/o el panel de control no deber6n golpear los gabinetes ni
la meseda.
Ajuste el Iovevejilles e Io porte inferior de la mesede con 2 tornillos de cebeze especial Phillips. Consulte Io figure.
Aseg0rese de que los tornillos est6n colocados de forme
recta pero eviter donas sabre el panel.
Soportes lVlesoda de modero
/'-------_. /
S
IPAS0:171CONE×I6N AL SUMINISTRO DE
AGUA
Conecte la Ifneu de suministro de ague el code de 90°. Si user6 una conexi6n con una manguera trenzada flexible:
Ajuste Io tuercu el code de 900 usendo unu Ileve ejustuble.
Si user8 una conexi6n a una tuberia de cobra:
Deslice lu tuerce de compresi6n y luego unu ebrezedere de
refuerzo sabre el extreme de Io Ifnee de ague.
Inserte le Ifneu de eguu en el code de 900. Deslice le ubrezedere de refuerzo centre el code y esegure
le mismu con unu tuercu de compresi6n.
IIPORTANTE - AsegOrese de que el resorte de
Io puerto y/o el cable del resorte de lu puerto no tengen froteci6n ni contucto con Io menguere de Ilenedo o le Ifnee de suministro de agua.
Controle esto abriendo y cerrando
le puerto. Si se
produce un ruido de frotuci6n o
interferenciu,
redirUu los
Ifnees de suministro
de ague.
[PASO 18 CONECTE LA LJNEA DE
Elextreme moldeedo de le menguere de deseg0e coincidir6
con puertos de entrede de 5/8" e !" de di(_metro en Io breche de eire, lu T de desechos o el eliminedor de desechos.
Determine el ramona del puerto de entrede.
Carte el conector de la menguere de desug0e en la Ifnee mercedu, si se requiere, oere uue coincide con el puerto de
entrada.
Lineade carte
Linea de suministro
de agua caliente
Code de 90°
Lado inferior izquierdo Figure Y
Tuerca de
compresi6n
Abrazadera
de refuerzo
DESAGUE
M_todo 2
Asegure el lavavajillas a los costados del gabinete.
Vuelva a controlar la alineaci6n del lavavajillas en el gebinete. Consulte los Pesos 14 y 15. El panel de le puerto
y/o el panel de control no deber(_n golpeer los gebinetes o
le mesede. Retire los botones del enchufe. No los descerte.
Retire los botones del enchufe. No los descerte.
Ajuste el Iovevojillos e los gebinetes edyecentes con los 2
tornillos de cebeze especial Phillips provistos. Consulte le
Figure ×. AsegOrese de que los tornillos est6n colocedos de
forme recta pore eviter dunes sabre el panel.
Instele los botones del enchufe el costedo de le tuberfe en los egujeros provistos.
Mesada con sup erficie s61ida
//_'_ _ones del ench_. _ _//
...............--------//_:_ ..... ¢:: .............__"
_/// ...............................Soportes lateroles I l-ii ____I-..............-...........
Figura × Tomillos Tornillos
/
/
Figura Z IMPORTANTE: No carte la parte
coarrugada de la manguera
Si se requiere una manguera de desagOe m6s larga y no adquiri6 una manguera de desagOe GPF12 o WD24×10065, agregue hasta 66" de Iongitud para un total de 144" (12 pies) hasta la manguera instalada de f6brica. Use
una manguera de di6metro interne de S/8" o 7/8" y un
enganche para conectar los 2 extremes de la manguera. Asegure la conexi6n con abrazaderas para mangueras.
Figure AA Coupler
Abrazadera de la Hanguera
NOTA: LA LONGITUD TOTAL DE LA MANGUERA DE DESAGOE NO DEBER/_ SUPERAR LOS 15 PIES PARA UN
FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL DESAGOE.
11
Abrazadera
de la Hanguera
Page 44
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 18 CONECTE LA LINEA DE
DESAGUE {Cont.)
. Conecte la linea de desag0e a la brecha de aire, laT de
desechos o el eliminador de desechos, usando el m6todo determinado previamente. Asegure la manguera con una clavUatipo tornillo.
M@todoi - Brecha de aire con T de desechos o el elimi- nador de desechos
Instalaci6ndeleliminador Instalaci6nde laTde de desechos desechos
Figure AB
M_todo 2 - "Bucle de desag_]e alto" con T de desechos o el eliminador de desechos
Coneste m@odo, necesitar6 el gancho de la manguera de desag0e quesepar6 en el Paso!.z Ajuste la manguera de desag0ea la parte inferior de lame- sada con elgancho provisto.
Gancho de la manguera
de desag0e _ _ I
JPASOZ91CONECTEEL SUMINISTRO DE
CORRIENTE
Si un cable de corriente con un enchufe ya est6 instalado
)roceda al Paso 20.
A ADVERTENCIA:
Siel cableado dom#stico no cuenta con uncable de 2
hiloscon conexi6n a tierra, un instalador deberealizar una
conexi6n a tierra.Cuando el cableado dom@sticoes de aluminio, asegOresede usar un compuesto antioxidante y
conectores de aluminio a cobre aprobados or UL.
Eneste paso, necesitar6 la tapa de la caja deempalmes
y eltornillo de cabeza hexagonal no10 para lostornillos
separados en el Paso1.
Asegureel cableado de la casa a laparte trasera de lacaja
de empalmes con un amortiguador de refuerzo.
Ubiquelos3 cables dellavavajillas (blanco,negro y verde) con losextremos con tiras que sobresalendel puente de CA.Usetuercas para cables aprobados por ULque sean del tamaflo apropiado para conectar elcable de tierra entrante al verde, elblanco al blanco y el negroal negro.
Instalela tapa de lacaja de empalmes usando un tornillo de cabeza hexagonal no10. Aseg0resede que loscables no sultan cortes debajo de la tapa.
Aseg0resede que la tapa de la caja de empalmes se apoye sobreel soporte de montaje.
si usar6 un Kit de Cablesde Corriente,consulte las instrucciones incluidas.
InstaJaci6n de la T de desechos desechos
Figura AC
Instalaci6n del eliminador de
IMPORTANTE - AIconectar la linea dedesag0e al elimi-
nador de desechos,aseg0rese de queel enchufe del desag0e haya sido retirado. ELLAVAVAJILLASNOHARAELDESAGUESI
ELENCHUFEESTACOLOCADO.
enchufe del
4 Retire el
desagOe
Consejo: Evitecargos innecesarios del servicio t_cnico
debido a reclamos por falta de desagLie,
Aseg0resede que la manguera de desag0e haya sido pasada
por la abertura del gabinete. Estoevitar6 que elexceso de manguera en la cavidad del lavavajillassea retorcido o aplastado por ellavavajillas.
NOTA:No retire el soporte de la caja de empalmes
Tierra
Blanco Puente
Tornillos de conexi6n a tierra
Negro Soporte de
la caja de
FiguraAO empalmes
12
Page 45
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 20 LISTA DE CONTROL DE
EVALUACI6N PREVIA
Revise esta lista luego de instalar el lavavajillas, a fin de evitar cargos por llamadas al servicio t_cnico, las cuales no est6n cubiertas por su garantia.
. Aseg@ese de que elencendido est6 en OFF(Apagado). , Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de
embalaje. , Ubique el Hanual del Propietario separado en el Paso1. , Para acceder a instrucciones de uso,consulte el Manual
del Propietario. , Controle la apertura y cierre de la puerta. Si la puerta
no seabre y cierra libremente, controle la ubicaci6n
correcta del cable de resorte sobre la polea. Sila puerta
secae o cierra al ser liberada, ajuste la tensi6n del
resorte. Consulte el Paso2. , Aseg@ese de que elcableado est6 asegurado debajo del
lavavajillas, sin cortes ni en contacto con resortes de la
puerta u otros compartimientos. Consulte el Paso 19. , Controle la alineaci6n de la puerta con la tuberia. Si la
puerta golpea la tuberia, nivele el lavavajillas. Consulte el
Paso 15. , Controle la alineaci6n de la puerta con el gabinete. Si
la puerta golpea el gabinete, reposicione el lavavajillas.
Consulte el Paso14. , Controle que el resorte de la puerta no tenga contacto
con la Ifnea de agua, la manguera de Ilenado, el
cableado u otros componentes. Consulte el Paso 1/4. , Verifique que el suministro de agua y las lineas de
desag0e no est@nretorcidas ni en contacto con otros
componentes. Elcontacto con el motor o la estructura
del lavavajillas podHa generar ruidos. , Abra el grifo de agua caliente del lavabo y verifique
la temperatura del agua. Latemperatura del agua
entrante deber@set de entre 120°F y 140°F.Se requiere
una temperatura minima de 120°F para un mejor
rendimiento del lavado. Consulte la "Preparaci6n de la
Linea de Agua Caliente", en la pc_ginaS. , Agregue ! cuarto de agua a la parte inferior del
lavavajillas, a fin de lubricar lajunta de la bomba. , Active el suministro de agua. Controle que no haya
p@didas. Deset necesario, ajuste las conexiones. , Retire la pelfcula protectora si seencuentra presente en
el panel de control y la puerta.door.
PASO 21 PRUEBA DE MOJADO DEL
LAVAVAJ ILLAS
. Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el
tomacorriente, si estc_equipado de este modo. Seleccione un ciclo y presione el bot6n START(Iniciar).
Aseg0rese de que la puerta est6 trabada. Ellavavajillas se debeHa iniciar.
, AsegOresede que el agua entre al lavavajillas, si no
entra agua al lavavajillas, asegOrese deque el agua y la corriente est6n activadas.
, Controle que no haya p@didas debajo del lavavajillas.
Si encuentra una gotera, apague la corriente desde el disyuntor, y luego ajuste las conexiones del agua.
Reinicie la corriente una vez que la p@dida sea
corregida.
. Controle que no haya goteras alrededor de la
puerta. Una gotera alrededor de la puerta podria set ocasionada por frotaci6n con la puerta o golpes contra gabinetes adyacentes. De set necesario, reposicione el
lavavajillas. Consulte el Paso 14.
. Mantenga presionado el bot6n START(Iniciar)durante 3
segundos para cancelar el ciclo. La unidad comenzard a realizar el desag0e. Controle las lineas de desag0e. Si se encuentran p@didas, corte la corriente desde el disyuntor y corrija los problemas de la plomerfa, segQn
sea necesario. Reinicie la corriente una vez realizadas
las correcciones. Consulte los Pasos8, 10, 11y 18. Abra la puerta del lavavajillas y asegOrese de que toda
el agua sea desagotada. Deno set asf,controle que el cable del eliminador de desechos haya sido retirado y/o que la brecha de aire no est6 enchufada. Tambi6n controle la manguera de desag0e para asegurar que no est6 retorcida debajo o detrc_sdel lavavajillas. Consulte
el Paso18.
. Presione el bot6n START(Iniciar) una vez m@sy haga
funcionar el lavavajillas en otro ciclo. Controle que no
haya goteras y corrUa las mismas de ser necesario.
. Repita este paso deset necesario.
13
Page 46
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 221 REEMPLACE LA PROTECCI6N
PARA PISOS
Deslice la Protecci6n para Pisos debajo del lavavajillas.
Coloque en 6ngulo el extremo inferior de la Protecci6n para Pisos hacia arriba, para adherir las lengL]etas de montaje.
Levante el frente de la bandeja de goteo y asegure la misma
con 2tornillos.
Conecte el conector del sensor de goteo al sensor de goteo.
.... Sensorde
goteo
Protecd6n
...... para pisos
Figura AE
A ADVERTENCIA:
AIreinstalar la ollade protecci6n del piso,aseg@esede que lostornillos sehayan asegurado completamente. Esto asegurar6 quesi la unidad est6 correctamente conectada a tierra, laolla de protecci6n delpisotambi6n Ioestar6
PASO 23 POSICIONE EL AISLANTE, EL
s
PRE-ZOCALO, Y LA BARRERA
DE SONIDO(en algunos modelos)
(Cont.)
Ubique la caja de control. Cajade Control
. Empujela parte del bloque aislante debajo del lavavajillas,
hasta que quededebajo de la caja de control.
Figure AH
Empuje la parte del panel hacia arriba, hasta el frente del
bloque.
PASO 23 POSICIONE EL AISLANTE, EL
PRE-ZOCALO, Y LA BARRERA
DE SONIDO(en algunos modelos)
Saltee este paso si el paquete de aislaci6n del sonido no es suministrado con el iavavajillas.
Ubique el paquete del aislante de sonido y los paquetes de pre-z6calos dentro del lavavajillas.
Posici6nelas piezas en forma vertical, como se muestra.
(EnaJgunos modelos. Pre- (EnaJgunos
Panel BIoqueZ6calo Barrera de sonido
La pieza ya est6 Z6calo (En modelos).
Figure AF adhedda a la puerta), algunos
modelos)
Aislante
(En algunos
modelos).
q
)
Empuj
de losagujeros delos tornillos para
Ajuste los costados del panel frontal detr6s de los agujeros de los tornillos para adherir elz6calo.
Abra la puerta completamente; si la misma no permanece completamente abierta, ajuste el panel aislante.
Enaquellos modelos que est6n equipados de este modo, posicione el pre-z6calo sobre el aislante. Alinee los agujeros de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las paras del lavavajillas.
En aquellos modelos que est6n equipados de este modo, retire la cinta de enmascarar de la barrera de sonido y del
frente de la puerta. Posicione la barrera de sonido sobre el
aislante. Barrera de Sonido
adherir elz6calo,
14
Page 47
Instalaci6n del Lavavajillas
PASO 241REEMPLACE EL ZOCALO
, Coloque el z6calo contra el pre-z6calo y las patas del
lavavajillas.
FiguraAH
Alinee elz6calo cor__,_xu_rr_u,nferior y aseg_resede que est6 contra elpiso.
Insertey ajuste los 2 tornillos de agarre al z6calo.Elz6calo deber6 permanecer en contacto con el piso.
AIreinstalar el z6calo en modeloscon una barrera de sonido,asegOresede que elextremo inferior dela leng0eta
de goma est6 alineado con la puerta. Cualquiermaterial en excesodeberia ser arropado detr6s de la puerta exterior. Nopermita que elexcesode la leng0eta degoma se apoyesobre elpiso.Si cualquier excesono esarropado completamente detr6s de la puerta exterior,se amontonar6 entre lapuerta y elz6calo eimpedir6 la apertura y cierre adecuados de lapuerta. Estoser6 evidente debido aque la
puerta nopermanecer@completamente abierta y sealzar6. Consejo: Reduzca el sonido debajo del lavavajillas.
Aseg6rese de que el z6calo est_ contra la pared.
agarre
PASO 25 jTE×TOS
. Aseg@ese de entregar al consumidor el paquete
completo de textos, estas Instrucciones de Instalaci6n y
muestras y/o cupones del producto.
15
Page 48
NOTA: Mientras efectOa los instalaciones descriptas en este libra, deben utilizarse gafas o
lentes de seguridad. Para servicio t6cnico local Monogram en su (]rea,
Ilame al 1.800.444.!845. NOTA: Lomejora de los productos es un esfuerzo
continua para General Electric. Par Io tanto, los materiales, la apariencia y los especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIOS SIN AVISO PREVIO
GEAppliances General Electric Company Louisville, Kentucky 40225 GEAppliances.com
© 2013 General Electric Company
Loading...