Page 1

Owner's
30", 36" and 48"
Professional Dual Fuel Ranges
Manuel du propri_taire
76 cm (30 po),91 cm (36 po)et 121 cm (48 po)
Cuisini6res mixtes professionnelles
La section frangaise commence _ la page 45
Manual del propietario
30", 36" y 48"
Cocinas profesionales de combustible dual
U
I
Lo secci6n en espafiol empieza en la p6gina 87
49-85117-i I
11-08 JR
monogram.corn
Page 2

Consumer Information
Professiona! Dua! Fue! Range
Contents
Surface Cooking
Burners ............................ 10
Controls ...................... 9, 10, 16
Cookware .......................... 11
Dual-Flame Stacked Burners ........ 10
Features ............................ 9
Griddle ............................. 14
Grill ............................ 12, !5
Oven
Aluminum Foil ................ 7, 17, 21
Baking/Roasting ................ 17, 19
Broiling/Broiling Guide .......... 20-22
Controls .................. 9, 16, 19, 24,
......................... 26, 27, 28, 22
Convection Cooking ............ 23-24
Features ............................ 9
Proofing ........................... 25
Self-Cleaning Instructions ....... 26, 27
Care and Cleaning
Burner Caps .................... 3/4,35
Burner Grates .................. !!, 35
BroilerPan,Gridand RoastingRack ..... 29
Control Panel and Knobs ............ 29
Cutting Board ...................... 36
Grease Troughs ..................... 56
Griddle ............................. 36
Grill ................................ 37
Lift-Off Oven Door ............... 31,33
Oven Heating Elements ............. 29
Oven Lights ....................... 52
Probe .............................. 51
Sealed Burner Assemblies ....... 34, 35
Self-Cleaning Oven Racks ........... 50
Stainless Steel ...................... 33
-AWARNING:If the information in this
manual isnot followed exactly, a fire or explosion
mag result, causing propertg damage, personal
injurg or death.
-- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or ang
other appliance.
- WHATTO DOIFYOUSMELLGAS
• Do not trg to light ang appliance.
• Do not touch ang electrical switch;
do not use ang phone in gout building.
• Immediatelg call gout gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If goucannot reach gour gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed bg
a qualified installer, service agencg or the gas
supplier.
Consumer Services
Important Phone Numbers ......... 42
Model and Serial Number ............ 5
Problem Solver ................. 58-40
Safetg Instructions .............. 2,4-8
Warrantg .......................... 44
Page 3

Remove
packaging
tape
Carefully remove all packaging, foam pads
and tape.
To assure no damage is done to the finish
of the product, the safest way to remove
the adhesive from packaging tape on new
appliances is an application of a household
liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE;The adhesive must be removed from al!
parts. It cannot be removed if it is baked on.
Write
down the
model &
serial
numbers
If btou
received a
damaged
range
Trouble-
shooting
tips
You'll find them on a label located behind the
left burner knob or below the control panel
which is visible when the oven door is opened.
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the range.
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this manual.
Before sending in the registration card, please
write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers inany correspondence or
service calls concerning your range.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If btou
need
service
Toobtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual.
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are the steps
to follow for further help.
FIRST,contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT,if you are still not pleased, write all the
details-including your phone number-to:
Manager, Customer Relations
GEAppliances
Appliance Park
Louisville, KY/40225
Page 4

Ih4PORTANT SAFETY NOTICE
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requires the Governor of
California to publish a list of substances known
to the state to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in self-clean ovens
gives offa very small amount of carbon
monoxide during the cleaning cycle.
Exposure can be minimized by venting with
an open window or using a ventilation fan
or hood.
WARNING: SAFETY PRECAUTIONS
Gas appliances can cause minor exposure
to four of these substances, namely benzene,
carbon monoxide, formaldehyde and soot,
caused primarily bg the incomplete
combustion of natural gas or LPfuels.
Properly adjusted burners, indicated bg a
bluish rather than a yellow flame, will minimize
incomplete combustion. Exposure to these
substances can be minimized bg venting
with an open window or using a ventilation
fan or hood.
IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off
during the self-cleaning cycle of any oven.
Hove birds to another well-ventilated room.
When using your appliance, follow basic
safety precautions, including the following:
• Have the installer show you the location of
the range gas shut-off valve and how to turn
it off if necessary.
Be sure all packing materials are removed
from the range before operating it to prevent
fire or smoke damage should the packing
material ignite.
After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor
coverings will not withstand this kind of use.
Never install the range over vinyl tile or
linoleum that cannot withstand such use.
Never install it directly over interior kitchen
carpeting.
• Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations and areas with
poor air circulation.
,WARNING:
• BURNSor other SERIOUS
INJURIEScan result.
* All ranges can tip.
INSTALLand CHECKthe
anti-tip bracket following the
instructions supplied with the
bracket.
To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed anti-tip
bracket. See installation instructions shipped with
the bracket for complete details before
attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged
properly, carefully tip the range forward. The
bracket should stop the range within 4 inches.
If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range
is properly secured by the anti-tip bracket.
If your range has no anti-tip bracket, call
1.800.626.8774 to receive one at no cost.
Page 5

IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
-AWARNING: SAFETY PRECAUTIONS
• Use this appliance only for its intended use
as described in this manual.
• Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in
accordance with the provided installation
instructions.
• Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically
recommended in this manual. Allother
servicing should be referred to a qualified
technician.
• Before performing any service, DISCONNECT
THE RANGE POWER SUPPLY AT THE
HOUSEHOLD DISTRIBUTION PANEL BY
REMOVING THE FUSE OR SWITCHING OFF
THE CIRCUIT BREAKER.
• Do not leave children alone-children should
not be left alone or unattended in an area
where an appliance is in use. They should
never be allowed to sit or stand on any part
of the appliance.
• Children in walkers, or children crawling, can
be attracted to the oven door handle and
may grab and open the oven door. Thiscan
result in injury from the door being pulled
open on a child, or severe burns if the oven is
in use and hot.
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be
careful when reaching for items stored over
the range. Flammable material could be
ignited if brought in contact with surface
burners, burner grates or oven heating
elements and may cause severe burns.
Use only dry pot holders-moist or damp
pot holders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let pot holders
touch surface burners, burner grates or
oven heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
When surface cooking, do not touch surface
burners, burner grates, grill or griddle Ion
some models} or the surrounding areas.
When using the oven, do not touch the oven
heating elements, the interior surface of the
oven or the exterior area immediately
surrounding the door or back trim.
These surfaces may be hot enough to burn.
During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact,
the surface burners, grill or griddle (on some
models), areas near the surface burners or any
interior area of the oven; allow sufficient time
for cooling first.
• Do not allow anyone to climb, stand or hang
on the door, control panel or cooktop. They
could damage the range and even tip it over,
causing severe personal injury.
• Do not store flammable materials in the
oven or near the cooktop.
• Do not store plastic, flammable liquids or
combustible materials on top of the optional
high shelf.
• CAUTION: ITEMS OF INTERESTTO CHILDREN
SHOULD NOT BE STOREDIN CABINETS
ABOVEA RANGEOR ON THE BACKSPLASH
OF A RANGE--CHILDREN CLIMBING ON
THE RANGETO REACHITEMS COULDBE
SERIOUSLYINJURED.
• Never use this appliance as a space heater
to heat or warm the room. Doing so may
result in carbon monoxide poisoning or
overheating of the appliance.
Potentially hot surfaces include the cooktop,
areas facing the cooktop, oven vent opening,
surfaces near the opening, crevices around the
oven door, metal trim parts above the door or
any backguard or high shelf surface.
-ACAUTI0 N: Theinsidesurfaceofthe
oven may be hot when the door is opened.
Keep the ventilator hood and grease filters
clean to maintain good venting and to avoid
grease fires. Turn the ventilator OFFin case of
fire or when intentionally "flaming" liquor or
other spirits on the cooktop. The blower,
if in operation, could spread the flames.
Cook meat and poultry thoroughly-meat
to at least an INTERNALtemperature of
160°Fand poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against
foodborne illness.
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31

Care and Cleaning
Professional Dua! Fue! Range
Lift-off
oven door
The door isvery heavy. Becareful when removing
and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1.Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down toward the door
frame, to the unlocked position. A tool, such as
a small flat-blade screwdriver,may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4.Close door to the door removal position,
(approximately 15 degrees from closed) and
lift it up and out until the hinge arm is clear
of the slot.
To replace the door:
1.Firmly grasp both sides of the door at the top.
2.With the door at the same angle as the
removal position, seat the indentation of the
hinge arm into the bottom edge of the hinge
slot. The notch in the hinge arm must be fully
seated into the bottom of the slot.
Hingelock
Pullhingelocksdown to unlock
__.... Removalposition
"_----_ Replacementposition
Probe
3. Fully open the door. Ifthe door will notfully open,
the indentation is not seated correctly in the
bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame
of the oven cavity, to the locked position.
&Close the oven door.
Allow the temperature probe to cool before
cleaning.
The probe should be cleaned with soap and
water by hand.
Do not immerse the temperature probe in water.
Bottom arm
edgeof
Hinge
,o kl!
Push hinge locks up to lock
t
Indentation
Do not store the temperature probe in the oven.
Do not clean the temperature probe in the
self-cleaning oven.
31
Page 32

Care and Cleaning
Professional Dua! Fue! Range
Oven lights
_4,CAUTION: Before replacing a bulb,
disconnect electrical power to the ovenat the
main fuse or circuit breakerpanel.
Eachoven is equipped with halogen light columns
located on the side walls of the oven.The lights
come on when the door isopened or when the
oven is ina cooking cycle.
Eachlight assembly consistsof a removable light
coverwith two lockingclipsand a lightcompartment
with three halogenbulbs.
Besureto let the light cover and bulb cool
completely. Foryour safety, do not touch a
hot bulb with bare hands or a damp cloth.
To remove:
1. Removethe racks from the oven.Seethe
Fu!!extensionoven racks section.
2. Using a 7/16" nutdriver, remove the four nuts
holdin( the rack supports to the oven wall.
3.
Removethe glass light cover by pulling its back
edge out and rolling it toward you. Do not
remove any screws.
To replace:
Usea new 120-volt Halogen
bulb,with G8 pins,not to
exceed 25 watts.
Replacementbulbs may bepurchased by calling
800.626.2002.Orderpart Number WB25TlO064.
NOTE: Higher wattage bulbs will damage gour oven.
Usinggloves or a dry cloth, remove the bulb
from its packaging. Do not touch the bulb with
bare fingers. Oilfrom bare fingers may cause hot
spotson the glass surface and lead to premature
failure of the bulb. If you do touch the glass,clean
itwith alcohol prior to installation.
1. Pushthe bulbstraight into the receptacle
all the way.
.
Replacethe light cover,by placing its
front edge under the front two tabs in the light
compartment. Rollthe back edge into place,
making sure that it isfirmly seated.
NOTE:Ifthe locking clips fellfrom the glass lens
cover,hold them on the cover,in the correct
position,while replacing the cover on the light
compartment.
Placefront
edgeof
_1 oc!<ing
clips
lenscover
front two
tabs
under
.
Using glovesor a dry cloth, remove the
burned-out light bulb by pulling it straight out.
., i J r=
32
/' '::
o:i:i o
Press the light cover into }lace
The light cover must be in place when using
the oven.
3.
Reinstallthe rack support. Besure to orient the
support so that the top tabs for the nuts are
closest to the top of the oven. Lightly secure
with the four nuts removed earlier,but do not
over-tichten or the enamel could be chipped.
.
Replacethe racks.Seethe Fu!!extensionoven
racks section.
5. Reconnectelectrical power to the oven.
Page 33

Care and Cleaning
Professional Dua! Fue! Range
To clean
the door
Stainless
steel
surfaces
The oven frame and door, outside the oven seals,
should be cleaned bg hand. Enameled surfaces
should be cleaned with hot soapg water. See
Stainless Stee! Surfaces section for all Stainless
Steel areas.
Do not use a steel-wool pad; it will Dermanentlg
scratch the surface.
To clean the stainless steel surface use
warm sudsg water or a stainless steel cleaner.
Alwags wipe the surface in the direction of the
grain. Follow the cleaner instructions for cleaning
the stainless steel surface.
A bottle of stainless steel cleaner is provided with
the range.
Do not rub or clean the door seal-the fiberglass
material of the seal has an extremelg low
resistance to abrasion. An intact and well-fitting
oven seal is essential for energg-efficient
operation and good baking results. Ifthe seal
becomes worn, fraged, damaged or displaced it
must be replaced bg a qualified technician.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner, please call our toll-free
number, 800.626.2002 or visit monogram.com.
33
Page 34

Care and Cleaning
Professional Dua! Fue! Range
Dual-flame
stacked
burners
The burner consists of three parts: the burner
base, burner head and burner cap. The burner
head and burner cap can be lifted off, making
them easy to clean.
CAUTION: DoNOTOPERATETHE
BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE.
Surface burners should be cleaned routinely,
especially after bad spillovers, which could clog
the slots and holes in the burner heads.
The electrode is located at the rear of each
burner. Do not attempt to disassemble or clean
around any burner while another burner is on. An
electric shock may result.
__. BurnerCap
BurnerHead
BurnerBase
Electrode
Cleaning
Lift off burner parts only when cool. Wash in hot,
soapy water. You may use a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles.
To remove burned-on food, soak the burner
heads in a solution of mild liquid detergent and
hot water for 20-30 minutes. For more stubborn
stains, use a plastic scouring pad or toothbrush.
If the spill goes inside the burner head assembly,
wash it under running water and shake to
remove excess water.
After Cleaning
Before replacing the burner parts, shake out
excess water and then dry them thoroughly.
To replace the burner parts:
Make sure that the burner parts are replaced in
the correct location.
1. Replace the burner head on top of the burner
base, making sure that the hole in the burner
head is properly aligned with the electrode in
the burner base. A small gap between the
base and head is normal.
2. Place the burner cap on top of the burner
head. Make sure that the burner cap is
properly seated on the burner head.
To remove the burner parts:
.
Turn all controls OFF before removing any
burner parts.
2. When cool, you may lift off the burner grates,
burner caps and burner heads for easier
cleaning. Do not remove the burner bases.
NOTE:The ZDP304 model has 2 different size
burners. Be sure to replace the burners in the
same location.
Burnercapproperlyseated
J
Burnercapnotproperlyseated
34
Page 35

Care and Cleaning
Professional Dua! Fue! Range
Spark igniter
and electrodes
Burner
grates
The electrode of the electronic ignition system is
positioned at the rear of the burner base. When
cleaning the cooktop, be careful not to snag the
igniter with your cleaning cloth. Damage to the
igniter could occur.
Becareful not to push in a control knob while
cleaning. It could cause the igniter to spark.
Make sure that the white ceramic igniters on
the cooktop are dry and clean. Clean the metal
portion of the electrode with a soft cloth or
emery board.
Do not attempt to remove the electrode from
the cooktop.
The enameled cast-iron burner grates should
be cleaned regularly.
The grates can be cleaned inside the oven during
a self-clean cycle, or in the dishwasher. The
frames may be cleaned by hand or in
the dishwasher.
Wash them in hot soapy water, rinse, and dry
thoroughly.
Although they are durable, the grates will
gradually lose their shine, regardless of the
best care you can give them. This isdue to their
continual exposure to high temperatures.
Donot operate a burner for an extended
period of time without cookware on the grate.
The finish on the grate may chip without
cookware to absorb the heat.
Cleanthis metalpart
with an emeryboard.
Donot cleanthis
white ceramicpart
with anemeryboard.
Grates
Frame
Pads
Forstability, the frames have rubber pads on
each corner. During cleaning and use, be careful
not to damage or snag rubber pads.
35
Page 36

Care and Cleaning
Professional Dua! Fue! Range
Grease
troughs
(on some models)
Griddle
(on some models)
Grease from the griddle and the grill will drain
into the enameled cast-iron grease troughs at
the front of the range. Once the troughs have
cooled, they may be lifted out for easier
cleaning.
To remove the cool grease trough from the
griddle, slide it toward the front and lift up.
To remove the cool grease trough from the
grill, lift the grill frame and lift out the trough.
Do not allow grease to accumulate in the grease
troughs as it can be a fire hazard. Clean the
grease troughs as soon as they are cool. The
grease troughs can be cleaned bu hand with hot
soapy water or inthe dishwasher. Wipe any
spillage in the trough basin with a soft cloth.
For stabilitu, the troughs have rubber pads at the
front. Be careful not to damage the pads when
removing for cleaning.
Thoroughly clean the griddle of grease and food
particles, using a square-edged metal spatula,
while it isstill hot.
Cutting
board
(on some models)
Wipe the griddle with a dru, heavu, coarse cloth
to remove any remaining residue and food
particles. If the griddle is cleaned with anything
other than a dry, heavy, coarse cloth, it will need
to be reseasoned.
Never flood the hot griddle with cold water.
This could cause the griddle to crack or warp.
Wash the bamboo cutting board with warm
water and a mild soap. Occasionally, wipe it
with mineral oil.
Do not clean the cutting board in the
dishwasher.
...... !!i!iiiiiiiiiii ill!iii!i!ii iii i!! i i! !i! ii i !i i ! ii iiiiiiii!iiiiiiiiii!ii!ili!!!iiii!iiiiiiii!iii!i!ii
............,,,,,,,:_;iiii_iiii!¸¸ii_i_iiii!i!iliiiiiiiii!ii!i!iii!i
....'_;_:_iiiiiiii!ii!ii_i!iiiil¸ii!¸il¸_III¸!i!iiiiiiiii!:!i¸_iii!iiiiii!
36
Page 37

Care and Cleaning
Professional Dua! Fue! Range
Grill grate,
frame and
baffle
(on some models)
The IRGrill should be cleaned immediately after
each use.
1. Clean the Grill Grate:
Turn the burner to OFF.Use a barbecue mitt
to remove the hot grill grate. Place the grill grate
in a basin or sink and scrub with a brass bristle
brush. Rinsefrequently.
The grill grate may also be cleaned in the oven
during the self-cleaning cycle, or, it can be
cleaned in the dishwasher.
2. Clean the Grill Grate Frame:
The grill grate frame can be cleaned by hand
or in the dishwasher. Do not clean the grill grate
frame in a self-cleaning oven. The grill grate
frame has rubber pads on each bottom corner.
Be careful not to damage the pads during the
cleaning process.
3. Clean the Radiant baffle:
Lift the baffle out of the pan. Clean the baffle
with hot soapy water or in the dishwasher.
4. Clean the Pan Surround, Wire Mesh:
The pan surround and wire mesh cannot be
removed. Clean them in place. Use a soft damp
cloth to clean the pan surround. Gently brush
food particles into the grease trough or use
a vacuum cleaner for excess debris.
1.Grill Grate
Grate
Frame
SupportTabs
3. RadiantBaffle
i
4. Pan!urround
GIo-BarIgniter
IMPORTANT:Keep the grill burner and ceramic
igniter dry. Do not spray water or cleaner
directly onto the wire mesh or igniter. Avoid
contact with the igniter, it is fragile and can
chip or break.
Reassemble the Grill:
Reversethe steps above to reassemble the grill.
The radiant baffle support tabs should engage
the pins on the side of the pan surround. Replace
the grate frame. Besure to engage the bottom
Iocator pin with the pin hole at the left rear side
of the pan. Replace the grill grate with the
handle end towards the front of the range.
Wire Mesh
Burner
37
Page 38

The Problem Solver
Professional Dua! Fue! Range
Review the
troubleshooting
tips on the
following pages
first and gou
ma_l not need to
coil for service.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT
WORK
,,Afuse in gour home mag beblown orthe circuit breakertripped.
• Theovencontrolsarenot properlUset.
Theoven controlsare set for cleaning.If necessarU,allowtheoven to cool;then
openthe door.
Makesurethe OvenModeSelectoris setto BAKEandthe Temperatureknob is
setto atemperature.
OVEN LIGHTIS}
DO NOT WORK
Thelight bulb is defective.Replacethe bulb.
Theoven isself-cleaningor theSabbathfeature isset.Theoven lightsdo not
comeon during self-cleaningorif the Sabbathfeature isset.
Theoven issetfor Proofmode.Thelightscucleon and off asnecessarUto
maintain Prooftemperature.
FOOD DOESNOT
BAKEOR ROAST
PROPERLY
• TheovencontrolsareimproperlUset.Seethe BakingorRoastingsection.
• Ovennotpreheatedfor a longenoughtime; wait forthe ovento signalpreheat.
• Incorrectcookwareor cookwareof improper sizebeingused.SeeBakingTips.
• Racksinthe wrong position.Seethe Bakingor Roastingsection.
• Usea foil tent to slowdown browning during roasting.
• Oventhermostat needsadjustment.SeetheOventhermostatadjustment
section.
FOOD DOESNOT
BROIL PROPERLY
,,Thismodelis designedfor closeddoor broilingonlg.Closethe door.Alwags
broil with the door closed.
Theoven controlsare not set at BROIL.Seethe Broilingsection.
Theprobe is pluggedintothe outlet inthe oven.Removethe probefrom the
oven.
• Improperrackpositionbeingused.
,,Cookwareisnotsuitedfor broiling.Usethe broilingpanand grid that came with
uouroven.
• Aluminumfoil usedonthe broilingpanand grid hasnotbeenfitted properlUand
slitas recommended.
OVENWILL NOT
SELFCLEAN
,,Theoventemperature is too highto set a self-cleanoperation.
Allowthe ovento coolbelow the lockingtemperatureand resetthe
controls.
,,Thecontrols are notproperlg set.Seethe Self-CleaningOvensection.
CRACKINGOR
POPPINGSOUND
DURING CLEANING
EXCESSIVESMOKING
OCCURSDURING
CLEANING
OVEN NOT CLEAN
AFTERA CLEAN
CYCLE
,,Thisisnormal.Thisis thesound of the metal heatingand cooling
during boththe cookingand cleaningfunctions.
,,Theoven isheavilgsoiled.Turnthe OvenModeSelectorand the Temperature
knobsto OFF.Openthe windowsto rid the roomof smoke.Wait until the locked
door indicatorlight goesoff. Wipeupexcesssoiland resetthe cleancucle.
,,Theovenwas heavilgsoiled.Cleanup heavgspilloversbeforestarting
the clean cgcle.HeavilUsoiledovensmaUneedto self-cleanagain.
Ovenis connectedto a 208VelectricalsupplU.Setuour cleaning
time for 5 hours.
,,Theoven controlsare not properlgset. Seethe Self-CleaningOvensection.
OVENRACKSARE
DIFFICULTTO SLIDE
,,Therackswere cleanedinthe self-cleancgcleandnowneedperiodiclubrication.
Donot spraUwith a cookingspraUor other lubricant spraus.SeeFullextension
ovenracksin the CareandCleaningsection.
38
Page 39

The Problem Solver
Professional Duo! Fue! Range
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
TIMER DOES NOT WORK • The timer cannot be used while the oven is self-cleaning.
OVEN • Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat
TEMPERATURE adjustment section.
TOO HOT OR
TOO COLD
OVEN DOOR WILL • The oven istoo hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
NOT OPEN AFTER
A CLEAN CYCLE
"CLOSE door" • The self-clean cgcle has been selected but the door is not closed.
SCROLLSIN Close the oven door. The _ sgmbol will appear in the displag.
THE DISPLAY
ISON WHEN YOU • The oven door is locked because the temperature inside the oven has
WANT TO COOK not dropped below the locking temperature. Turn the Oven Hode Selector
and the Temperature knobs to OFR Allow the oven to cool.
F- AND A NUMBER
FLASH IN THE DISPLAY
DISPLAY GOES BLANK
UNABLE TO GET
THE DISPLAY TO
SHOW "SF"
The oven has a function errorcode.Turn the Oven Hode Selectorand the
Temperature knobs to OFF.Allow the oven to cool for one hour.Put the
oven back into operation.
Disconnect all power to the ovenfor ]0 seconds and then reconnect
power. Ifthe function error code repeats,callfor service.
The displag is blank when the oven or timer isnot in use.
A fuse in gour home mag be blown or the circuit breakertripped.
Replacethe fuse or resetthe circuit breaker.
• TheTIMERand the MINI-KNOBbuttons must be pushedat the
same time and heldfor 4 seconds.
"PROBE"APPEARS • This is reminding gou to enter a probetemperature after plugging in
IN THEDISPLAY the probe.Entero probe temperature.
-' SHOWSINDISPLAY • The Sabbath mode has been selected.
POWEROUTAGE • If the oven was in useduring a power outage or surge,the oven must be
reset.Turn the Temperature knob and the Oven Hode Selectorto OFR
Resetthe controls to begin again.
STEAMFROM • When using the convection mode,it is normal to see steam coming
THEVENT out ofthe oven vent. Asthe number of racks or amount of food being
cooked increases,the amount of visible steam will increase.
BURNINGOR • This is normal in a new oven and will disappear in time.
OILYODOR
EMITTINGFROM
THEVENT
STRONGODOR • This istemporarg. An odor from the insulation aroundthe insideof the
oven is normal for the first few times the oven is used.
FAN NOISE • A cooling fan or a convection fan (depending on the function gou ore using)
mag turn on.This is normal. The cooling fan will turn on to cool internal
ports. It mag run after the oven isturned off. The convection fan mag cgcle
on and off until the function is overor the door is opened.
]9
Page 40

PROBLEM POSSIBLE CAUSE
The Problem Solver
Professional Dua! Fue! Range
BURNERS DO NOT
LIGHT OR SPARK
RANDOMLY
BURNERS HAVE
YELLOW OR
YELLOW-TIPPED
FLAMES
BURNER FLAMES
VERY LARGE
OR YELLOW
BURNER CONTROL
KNOB WILL NOT
TURN
Electrical plug is not plugged into a live power outlet.
Gas not turned on.
Burner parts not replaced correctlg.
Holes in the simmer rings or slits inthe burner rings are clogged.
Clogged orifice, or wet burners or electrodes.
Burner parts not replaced correctlg.
A. Yellow flames: Call for
service.
B. Yellow tips on outer cones:
Normal for LP gas,
C.Soft blue flames:
Normal for natural gas.
If burner flames look like (A},call for service. Normal burner flames
should look like (B}or (C},depending on the tgpe of gas.
The range mag be connected to the wrong fuel tgpe. Contact the
person who installed gour range or made the conversion.
When the knob is at the OFFposition, it must be pushed in before
it can be turned, and it can onlg be turned in a counterclockwise
direction. When the knob is at ang other position, it can be turned
in either direction without being pushed inwards.
40
Page 41

Notes
Professional Dua! Fue! Range
41
Page 42

Consumer Services
Professional Dua! Fue! Range
With the purchase of gour new Monogram appliance, receive
the assurance that if gou ever need information or assistance
from GE, we'll be there. All gou have to do is call--toll- free!
GE Answer Center ®
in the USA:
800.626.2000
in-Home
Repair Service
in the USA:
800.444.1845
in Canada:
800.561.3344
For Customers With
Special Needs...
in the USA:
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GEAnswer Center®information service
isavailable to help. Your call-and your question-will be answered promptly and courteously. Callthe
GEAnswer Center®Hondag to Friday,8 a.m.to 10 p.m. EST,and Saturday, 8 a.m. to 7 p.m.EST.
OR
Visit our Website at: monogram.corn
In Canada, call 800.561.3344.
A GEconsumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time that's
convenient for you. To schedule service, call Honday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST,or Saturday
and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST.Hang GEConsumer Service company-operated locations offer
you service today or tomorrow, or at your convenience. Our factory-trained technicians know
your appliance inside and out-so most repairs can be handled in just one visit.
In Canada: Monday to Friday, 7 a.m. to 8 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 5 p.m. EDST.
71 I /I I I
GEoffers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a
TDDor a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC
(800.833./4322)to request information or service.
Service Contracts
in the USA"
800.626.2224
in Canada:
800.561.3344
Parts and
Accessories
in the USA:
800.625.2002
in Canada:
800.561.3344
42
You can have the secure feeling that GEConsumer Service will still be there after your
warranty expires. Purchase a GEcontract while your warranty is still in effect and you'll
receive a substantial discount. With a multiple-year contract, you're assured of future
service at today's prices.
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts...and all GEGenuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this manual cover procedures intended to be
performed bg ang user. Other servicing generallg should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing meg cause unsafe operation.
Page 43

Notes
Professional Dua! Fue! Range
143
Page 44

Warranty
Professiona! Dua! Fue! Range
YOUR MONOGRAM RANGE WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase
date is needed to obtain service under warranty. Please have serial
number and model number available when calling for service.
WHAT IS
COVERED
WHAT IS NOT
COVERED
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY This warranty is extended to the original
For two years from date of original purchase, we purchaser and any succeeding owner for
will provide, free of charge, parts and service products purchased for ordinary home use inthe
labor in your home to repair or replace any part 48 mainland states, Hawaii and Washington, D.C.
of the range that fails because of a In Alaska the warranty isthe same except that it
manufacturing defect, is LIMITEDbecause you must pay to ship the
..................................................... product to the service shop or for the service
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
For five gears from the date of original purchase,
we will provide, free of charge, replacement gas
surface burners if they fail in normal household
use. (Thegrill, griddle and oven burners are not
included.) You pay for the service trip to your
home and all service labor charges.
a_®®ee®®e®®®®®eo®®ee®®e®®oee®e®®o®®®o®®o®®®o®e®®e®®oo
LIMITED LIFETIMEWARRANTY
For the lifetime of the gray porcelain enamel
oven racks, we will provide, free of charge,
replacement racks ifthey fail in normal
household use. You pay for the service trip to
your home and all service labor charges.
• Service trips to your home to teach you how
to use the product.
• Discoloration of the griddle plate or oven racks.
Chipping of porcelain enamel grates or oven
racks.
• Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
• Incidental or consequential damage caused
bg possible defects with this appliance.
• Damage after delivery.
• Damage to the product caused bg accident,
fire, floods or acts of God.
technician's travel costs to your home.
All warranty service will be provided by
our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care®servicers
during normal working hours.
Should your appliance need service, during
warranty period or beyond, in the U.S.A.call
800.444.!845. In Canada: 800.561.3344
* Failure of the product if it is used for other
than its intended purpose or used
commerdallg.
Improper installation, delivery or
maintenance.
If you have an installation problem, contact
your dealer or installer. You are responsible for
providing adequate electrical, gas, exhausting
and other connecting facilities as described in
the Installation Instructions provided with the
product.
Product not accessible to provide
required service.
EXCLUSIONOFIMPLIED WARRANTIES--Your sole end exclusive remedy is product repair us
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties
of merchantability or fitness for o particular purpose, ore limited to one year or the shortest
period allowed by law.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state.
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or
your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY40225
44
Page 45

Informations pour le consommateur
Cuisini_re mixte professionne!le
Table des
mad res
Cuissonen surface
BrQleurs ............................ 57
Br01eursdouble flamme
superposes ........................ 57
Commandes .................... 56, 57
Fonctions et caract_ristiques ....... 56
Grill ............................ 59,60
Plaque chauffante ................. 61
Ustensiles .......................... 58
Four
Commandes ..... 56, 63, 66, 67, 68, 70,
.................. 7!, 72, 73, 74, 75, 76
Fonctions et caract_ristiques ....... 56
Cuisson au grill/Guide
de cuisson au grill .............. 67-68
Cuisson par convection ......... 69-70
Cuisson/RBtissage ............. 64, 66
Feuille d'aluminium .......... 54, 64, 68
Instructions relatives
au nettogage automatique ..... 73, 74
Levee .............................. 72
Entretien et nettogage
Acier inoxydable .................... 80
Br01eursscell_s ................. 81,82
Chapeaux de br01eur ........... 81, 82
Elements de chauffage du four ...... 76
Grill ................................ 84
Grilles de br01eur ............... 58,82
Grilles de four autonettogantes ..... 77
Lampes du four ................... 79
L_chefrites ......................... 83
Moule(_cuisson,grille
et grillede r6tissage...................... 76
Panneau et boutons
de commande ...................... 76
Planche _ trancher ................. 83
Plaque chauffante ................. 83
Porte du four
d_montage vertical ............ 78,80
Sonde ............................. 78
AVERTISSEMENT:silesconsignes
du manuel ne sont pas respect_es,il ga un risque
d'incendieou d'explosionet des dommages
materiels, physiques et la mort.
Nestockez ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables 6 proximit_
de la cuisini_re ou de tout autre appareil.
QUEFAIRESIJEDETECTEUNEODEURDEGAZ
• N'allumez pas I'appareil.
• Netouchez aucun interrupteur, n'utilisez pas
de t_l_phone.
•Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz
avec let_l_phone du voisin. Suivezles instructions
du fournisseur.
• Sivous neparvenez pas 6joindre le fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s
par un installateur qualifi_, un centre de r_paration
ou le fournisseur de gaz.
Soutien au consommateur
Consignes de s_curit_ ....... 49, 51-55
Garantie ........................... 90
Guide de d_pannage ........... 85-87
Num@o de module et de s@ie...... 50
Num@os de t_l_phone importants .. 88
45
Page 46

Informations pour le consommateur
Cuisini_re mixte professionne!le
Sortir
I'appareil
de son
embolloge
Inscrivez
le moddle
et les numdros
de sdrie
Retirez avec precaution tous les emballages,
cales en mousse et rubans adh_sifs.
Pour _viter d'abTmer la finition de la cuisini6re,
la meilleure faqon d'enlever les r_sidus d'adh_sif
sur un appareil neuf consiste (_utiliser
du d_tergent liquide pour vaisselle pour
nettoger lestraces laiss_es par les rubans.
Appliquez le liquide (_I'aide d'un chiffon doux
et humide et laissez tremper.
Vous les trouverez sur une _tiquette plac_e
derriere le bouton du br01eurgauche ou sous
le panneau de commande, dans la partie visible
Iorsque la porte du four est ouverte.
Ces num_ros setrouvent _galement
sur la Carte d'enregistrement du produit
incluse dans ce manuel.
RENARQUE: Retirez tousles morceaux
de ruban adhdsif de !'apparei!. Vousnepourrez
pas les enlever s'ils sont brO!ds.
Avant d'envoger la carte d'enregistrement,
veuillez inscrire ces num_ros ici :
Num@o du module
Num@o de s@ie
Veuillez indiquer ces r_f_rences dans toute
correspondance ou Iorsque vous contactez
le service apr_s-vente de votre appareil.
si vous
recevez
un appareil
ddfectueux
Conseils de
ddpannage
si vous avez
besoin d'un
r4parateur
Contactez imm_diatement le vendeur
(ou le fabricant) qui vous a fourni I'appareil.
Avant de contacter le service d'assistance,
consultez le d#panneur qui se trouve en fin
de ce manuel.
Pour obtenir I'aide d'un r#parateur, consultez
les Services clientele figurant en fin de manuel.
Nous sommes tiers de notre service et nous
veillons _ r#pondre a vos attentes. Si, pour
quelque raison que ce soit, vous n'#tes pas
satisfait du service fourni, vous trouverez
ci-dessous les _tapes (_suivre pour obtenir
de I'aide suppl#mentaire.
EN PREMIERLIEU,contactez le revendeur qui
vous a livr@I'appareil. Expliquez-leur la raison
de votre m@contentement. Dans la plupart des
cas, cela permettra de r#soudre le probl_me.
II s'agit de la liste des probl_mes les plus
frequents et que vous pouvez r#soudre
vous m#me.
PUIS,si vous n'#tes toujours pas satisfait,
mentionnez tous les d#tails, sans omettre
de donner votre num#ro de t#l#phone, puis
envogez un courtier _ :
Responsable de la relation client
GEAppliances
Appliance Park
Louisville, Kentuckg 40225
46
Page 47

CONSIGNES IMPORTANTESDESI CURITI
AVIS DE SECURITdL- IMPORTANT
• La Ioi de I'l_tat de Californie <<Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement >>stipule que
le Gouverneur de Californie publie une liste des
substances, qui de I'avis de I'Etat, peuvent _tre
I'origine d'anomalies cong_nitales ou de tout
autre probl_me de reproduction. Elle exige
_galement des entreprises qu'elles alertent
les clients sur les dangers li_s (_une _ventuelle
exposition _ aux substances susdites.
L'isolation en fibre de verre des fours
autonettoyants _met une faible quantit_
de monoxgde de carbone pendant
le programme de nettogage. L'exposition
peut _tre r_duite en ouvrant une fen_tre
pour a_rer ou en utilisant un ventilateur
ou une hotte.
. AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez votre appareil,
vous devez suivre des consignes de s_curit_
de base, g compris celles qui suivent :
Demandez 6 I'installateur de vous montrer
I'emplacement du robinet d'arriv_e de gaz
et qu'il vous montre comment le fermer
si cela devait s'av_rer n_cessaire.
Assurez-vous que tout le materiel
d'emballage soit retir_ de l'appareil avant de
I'utiliser pour _viter tout incendie ou dommage
caus6 par la fumGe si le materiel d'emballage
venait 6 s'enflammer.
Apr_s une utilisation prolong_e
de la cuisini_re, il se peut que le sol atteigne
une temperature importante. Notez que
certains rev_tements au sol ne sont pus
conqus pour supporter une telle chaleur.
N'installezjamais la cuisini_re sur une surface
en vingle ou en linoleum non conque pour
ce type d'utilisation. NeI'installezjamais
directement au contact d'une moquette
d'int@ieur pour cuisine.
Placez la cuisini_re dans un endroit 6 l'_cart
de la circulation dans la cuisine et 6 l'_cart
des courants d'air pour une meilleure
circulation d'air.
Lesappareils fonctionnant au gaz peuvent
vous exposer 6 quatre de ces substances :
le benz_ne, le monoxyde de carbone,
le formaldehyde et la suie, r_sultant
principalement d'une combustion incomplete
du propane liqu_fi_ ou du gaz naturel.
Si les br01eurssont correctement r_gl_s,
(une flamme bleue plutGt quejaune)le risque
d'une combustion incomplete est moindre.
L'exposition _ ces substances peut _tre r_duite
en ouvrant une fen_tre pour a_rer ou
en utilisant un ventilateur ou une hotte.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont
extr_mement sensibles aux fum_es produites
pendant le programme de nettogage
automatique et cela est valable pour
n'importe quel autre four. Placez les oiseaux
dans une autre piece correctement ventil_e.
PRECAUTIONSDE SECURITdL-
AVERTI
@
Afin de r_duire le risque de basculement
de la cuisini_re, celle-ci doit _tre correctement
fix_e (_I'aide d'un support antibasculement
adaptS. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le support pour obtenir de plus amples
informations avant de proc_der _ son installation.
Pour v@ifier que le support est install_
et correctement fix_,faites basculer avec
precaution la cuisini_re en avant. Lesupport doit
arr_ter le basculement de la cuisini_re (_environ
4 pouces (10 cm) du mar.Sicela n'est pas le cas,
le support doit _tre r_install_.
Si pour quelque raison que ce soit, la cuisini_re
doit _tre d_plac_e, assurez-vous que le dispositif
antibasculement soit fix_ Iorsque vous la replacez
au mur.
SSEMENT :
• Toutes les cuisini_res peuvent
basculer.
• Cela peut provoquer
des BRULURESet autres
BLESSURESGRAVES.
• INSTALLEZet VI_RIFIEZ
le support antid_rapant
comme indiqu_ dans
les instructions fournies.
Sivotre cuisini_re ne compte aucun dispositif
antibasculement, appelez le 1.800.626.8774
pour en recevoir un gratuitement.
47
Page 48

CONSIGNES IIPORTANTES DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : CONSIGNESDE SECURITE
48
, Utilisez cet appareil uniquement pour I'usage
auquel il est destin(_ comme d@critdans ce manuel.
, Assurez-vous que votre appareil soit
correctement install_ et raccord_ 8 la terre par
un technicien qualifi@,conform@ment aux consignes
d'installation fournies.
. N'essayez pas de r_parer ou de remplacer
une quelconque pi@cede votre cuisini@re 8 moins
que cela ne soit sp@cifiquement recommand_
duns ce manuel. Tout autre entretien dolt @tre
effectu@ par un technicien qualifi@.
,,Avant de proc_der (_toute r_paration, COUPEZ
LECOURANT 15LECTRIQUEDE LA CUISINII_RE
ENRETIRANTLEFUSIBLEOU ENDI_CONNECTANT
LEDISJONCTEURDEPUISLEPANNEAU
DU DISJONCTEURDEVOTREIV]AISON.
. Ne laissez pas les enfants seuls - les enfants
ne doivent pas _tre laiss_s seuls ou sans
surveillance dans la piece oQ I'appareil est utilis_.
On ne dolt jamais leur permettre de s'asseoir
ou de se tenir debout sur quelque partie que
ce soit de I'appareil.
. Les enfants utilisant des trotteurs ou les enfants
pouvant ramper peuvent _tre attires par
la poign_e de la porte du four et pourraient
I'atteindre et I'ouvrir. Cela risque de causer des
blessures ou des brOlures graves si la porte est
ouverte Iorsque le four est en marche ou encore
chaud.
. Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre 8 la porte, au panneau de
commande ou (_la table de cuisson. Cela pourrait
endommager la cuisini_re ou encore la faire
basculer, causant ainsi des blessures physiques
graves.
. N'entreposezjamais des mati_res inflammables
(_I'int_rieur du four ou pros de latable de cuisson.
. N'entreposez pas de plastiques, de liquides
ou de substances inflammables sur I'_tag_re
sup_rieure vendue s(_par_ment.
, MISE EN GARDE: LESOBJETSPOUR ENFANT
NE DOIVENT PASETRERANGI_SDANS LES
PLACARDSAU-DESSUSD'UNE CUISINII_RE
OU SURLE DOSSERETD'UNE CUISINII_RE-
LESENFANTSOUI GRIHPERAIENTSUR
LA CUISINII_REPOURLESATTEINDRE
POURRAIENTSE BLESSERSISRIEUSEHENT.
, N'utilisezjamais cet appareil pour r_chauffer
ou chauffer la piece. La surchauffe de I'appareil
pourrait causer une _mission toxique de monoxyde
de carbone.
, Ne portezjamais de v_tements amples
ou tombants Iorsque vous utilisez I'appareil.
Lorsque vous prenez des objets ranges au-dessus
de la cuisini_re, faites-le avec precaution.
Les mati_res inflammables pourraient prendre
feu si celles-ci venaient d entrer en contact avec
la surface des brOleurs, avec les couronnes ou
les _l_ments chauffants du four, provoquant ainsi
des brQlures graves.
. N'utilisez que des poign6es s_ches--
les poign_es humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brOlures de vapeur.
Ne laissez pas les poign_es toucher la surface
des brOleurs, la couronne des brOleurs ou tout autre
_l_ment chauffant du four. N'utilisez pas de torchon
ou autre chiffon _pais.
. Lorsque vous utilisez la table de cuisson,
ne touchez pas les br_leurs, les couronnes
des br_leurs, la grille ou la plaque chauffante
(sur curtains modules} ou les zones avoisinantes.
Lorsque vous utilisez le four, ne touchez pas
les _l_ments chauffants, la surface int_rieure
du four ou la zone ext_rieure pros de la porte
ou des ornements arri_re.
Ces surfaces peuvent _tre suffisamment chaudes
pour causer des brQlures.
Pendant et apr_s utilisation, ne touchez pas
ou ne laissez pas de v_tements ou d'autres mati_res
inflammables entrer en contact avec les brQleurs,
la grille ou la plaque chauffante (sur certains
modules) ainsi que leszones setrouvant _ proximit_
des brQleurs ou de n'importe quelle partie int_rieure
du four. Laissez refroidir suffisamment avant
de manipuler ces _l_ments.
Certaines surfaces, dont la table de cuisson,
les zones _ proximit_ de la table de cuisson,
I'_vent (ouverture d'a@ation) du four, les surfaces
proximit_ de celui-ci, les pi_ces m@alliques
setrouvant autour de la porte ainsi que
les renfoncements de celle-ci, ou toute
protection arri@reou surface du plateau
sup@rieurpeuvent @trebrQlantes.
-&MISE EN GARDE :,asurface
int_rieure du four peut _tre brOlante Iorsque vous
ouvrez la porte.
* Veillez ¢_ce que la hotte ainsi que les filtres (_
graisse restent propres pour une bonne a_ration
ainsi que pour _viter tout incendie provoqu_
par un feu de graisse. Encas de d_part de feu
ou Iorsque vous faites flamber de la liqueur
ou autres alcools sur la table de cuisson, I_TEIGNEZ
la hotte. Le syst_me de soufflerie pourrait alors
aviver les flammes.
. Faites bien cuire la viande et la volaille,
la viande dolt atteindre une temperature
INTERNEde 160°F (71°C) et la volaille dolt
atteindre une temperature INTERNEde 180°F
(82°C}. Preparer les aliments _ ces temperatures
_vite les intoxications alimentaires.
Page 49

CONSIGNES IMPORTANTESDESI CURITI
AVERTISSEMENT : CONSIGNESDE SECURITE
• Ne versez pas d'eau sur les feux
de graisse. Ne saisissezjamais une casserole
en flammes. Eteignez la cuisini_re. Pour
_teindre un feu s'_tant d_clar_ sur un brOleur,
recouvrez compl_tement la casserole (_I'aide
d'un couvercle d'une taille adapt_e, avec
une plaque (_biscuits ou encore un plateau.
Utilisez un extincteur multiusage _ mousse
ou _ poudre.
Lesfeux de graisse (_I'ext@ieur
d'une casserole peuvent s'_teindre _ I'aide
de bicarbonate de sodium ou si disponible,
I'aide d'un extincteur multiusage _ mousse
ou _ poudre.
Lesflammes provenant du four peuvent
s'_teindre totalement en fermant la porte,
en _teignant le four ou bien (_I'aide
d'un extincteur multiusage _ mousse
ou _ poudre.
• NERANGEZET N'UTILISEZJAMAIS
DE MATII_RESCOMBUSTIBLES,D'ESSENCE
AINSI QUE D'AUTRESLI(L)UlDESOU PRODUITS
I_VAPORANTSINFLAMMABLES A PRO×IMITI_
DE CETAPPAREILOU DE TOUTAUTRE
APPAREILI_LECTROMI_NAGER.
• Ne laissez pas la graisse de cuisson
ou autres mati_res inflammables
s'accumuler sur la cuisini_re ou 6 pro×imit_
de celle-ci.Nettogezlesl(_chefrites(certains
mod(_les)ainsique lesplatsde brQleurapr_s
chaque utilisation.
• Sivoussentezune odeur6 gaz,celasignifie
que I'installateur n'a pas r@alis@un travail
convenable et n'a pas v@rifi@les possibles
fuites. Si les raccordements n'ont pas @t@
convenablement serr_s, il peut se produire
une faible fuite et par consequent I'appareil
peut d_gager une faible odeur (_gaz.
Vous NEDEVEZEN AUCUN CAStenter
de trouver la provenance d'une fuite de gaz.
Certaines fuites ne peuvent _tre d_cel_es
que par un technicien qualifi_ en positionnant
la commande du foger sur iVIARCHE.N'utilisez
jamais une flamme nue pour Iocaliser
une fuite.
• S'il arrive qu'un brQleur se d_monte
et que le gaz s'_chappe, ouvrez une fen_tre
ou une porte pour _vacuer Fair de la piece.
N'allumez pas I'appareil jusqu'_ ce que
le gaz ait eu le temps de se dissiper. Suivez
les instructions figurant dans la section
<<Que faire sije d@tecteune odeur de gaz >>
en page 49.
• N'obstruez jamais les _vents (ouvertures
d'air) de la cuisini(_re. IIspermettent
I'entr_e et la sortie de I'air n_cessaire
au bon fonctionnement de la cuisini_re avec
une combustion adequate. Lesouvertures
d'air sont situ_es en haut et en bas de la porte
du four, dans la partie avant du panneau
de commande, _ I'arri_re de la table
de cuisson et au bas de la cuisini_re.
Veillez 6 ce que les boutons de commande
de la cuisini_re et lou de la table de caisson
soient _teints et que I'appareil soit froid
avant d'utiliser un nettogant pulv@isateur
sur ou autour de la cuisini_re. Lessubstances
r_sultant de la pulv_risation, en presence
de chaleur, prennent feu ou provoquent
la corrosion des parties m_talliques.
AAVERTISSEMENT : CONSIGNESDESdLCURITdLPOURLATABLEDECUISSON
Ne r_chauffez pas de r_cipients contenant
des aliments sans les avoir ouvert au
pr_alable ; une pression excessive pourrait
faire exploser le r@cipient.
R_glez la commande du brQleur de sorte
que la flamme ne chauffe que le dessous
de la casserole et n'atteigne pas les parois
de celle-ci. Les flammes trop hautes sont
dangereuses. Lesbr01eurs(_haute capacit@
de chauffage pourraient faire fondre
les poign_es des ustensiles de cuisson.
• Tenez la poign_e de la casserole (_I'aide
d'une poign_e s(_che, pour _viter tout
mouvement de I'ustensile Iorsque vous
agitez ou remuez la nourriture.
• UtiliseztoujourslapositionLITE(Allumage)
Iorsque vous allumez les brQleurs et assurez-
vous que ceux-ci se soient bien allum_s.
49
Page 50

CONSIGNES IMPORTANTESDESI CURITI
AVERTISSEMENT : CONSIGNESDE SECURITL-POUR LA TABLEDE CUISSON
, Gardez toujours un oeil attentif sur les brQleurs
Iorsqu'ils sont r6gl6s sur une temp6rature 61ev6e.
Lesd_bordements par _bullition peuvent provoquer
de la fum_e etles projections de graisse qui
peuvent prendre feu. Si les flammes des brQleurs
sont _touff_es par une grande quantit_ de liquide
d_bord_, le brQleur peut s'@eindre et laisser ainsi
s'_chapper le gaz dans la piece.
. Pour r6duire le risque de brQlure, de feu sur
les mati_res inflammables et de d_versement,
tournez les poign_es des casseroles vers le c6t_
ou I'arri_re de la cuisini_re sans recouvrir
les brQleurs adjacents.
Eteignez toujours les brQleurs en les positionnant
sur OFF(Arr6t) avant de retirer les ustensiles
de cuisson du feu.
. Surveillez avec attention les aliments en cours
de friture Iorsque le br61eur est sur une position
de temp6rature 61ev6e.
. Les aliments 6 frire doivent 6tre aussi secs
que possible. Les aliments glacis, congel_s
ou encore humides peuvent provoquer un choc
de temperature et causer des projections brQlantes
vers le haut et vers les c6t_s de la casserole.
. Utilisez le moins possible de graisse pour
un dotage ou une friture efficace. Si la casserole
est trop pleine, cela peut causer des d_bordements
Iorsque vous ajoutez d'autres aliments.
. Si possible, utilisez un thermom_tre de cuisine
pour _viter que la surchauffe _mette de la fum_e.
. R6chauffez toujours la graisse lentement
et surveillez pendant la cuisson.
. N'essagezjamais de d6placer une casserole
contenant de la graisse br61ante, surtout s'il s'agit
d'une friteuse. Attendez que la graisse refroidisse.
. Si vous utilisez un m_lange de diff6rentes huiles
ou de gruisses 6 frire, brassez-les avant
de les chauffer ou faites-le Iorsque celles-ci
fondent lentement.
Lorsque vous utilisez une casserole en verre,
assurez-vous qu'elle soit conque pour _tre utilis_e
sur une table de cuisson.
. Ne laissez aucun objet pos6 sur la table de
cuisson. L'air chaud pourrait brQler les mati@res
inflammables et augmenter la pression
des r@cipientsferm@s,ce qui provoquerait
leur @clatement.
. N'utilisez pas de feuille d'aluminium pour
recouvrir les grilles ou tout autre 616ment
de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer
une intoxication au monoxgde de carbone,
une surchauffe des surfaces des tables de cuisson
ou un possible risque d'incendie.
. Utilisez la casserole ad_quate--N'utilisez pas
de casseroles instables ou qui peuvent facilement
se renverser. %lectionnez des ustensiles de cuisson
d fonds plats suffisamment larges pour g mettre
des aliments et _viter les _bullitions etles
projections et suffisamment larges pour couvrir
le chapeau du brOleur.Cela vous permettra
d'_conomiser du temps de nettogage et d'_viter
toute accumulation dangereuse de nourriture,
car les projections ou les_claboussures
laiss_es sur la cuisini_re peuvent prendre feu.
Utilisez des casseroles dont les poign_es sont
faciles _ saisir et qui restent froides.
. Ne laissez pas d'objets en plustique sur lu table
de cuisson--IIs risqueraient de fondre s'ils se
trouvent trop proches du brQleur ou de I'_vent.
. Afin d'6viter d'6ventuelles brQlures, veillez _ vous
assurer que les boutons de commande de tous les
brQleurs sont r_gl_s sur OFFet que toutes les grilles
sont froides avant de les retirer.
. La graisse est inflammable. Laissez la graisse
br01ante refroidir avant d'essager de la retirer.
I_vitezde laisser les d_p6ts de graisse s'accumuler
sur le grill ou les I_chefrites de la plaque chauffante
(certains modules). Nettogez ces parties apr_s
chaque utilisation.
• Pour un bon allumage et le bon fonctionnement
des brQleurs, veillez 6 ce que les ports du brQleur
restent propres. II peut s'av_rer n_cessaire de
les nettoger en cas de d_bordement par _bullition
ou Iorsque le brQleur ne s'allume pas, m_me
si lesallumeurs _lectroniques _mettent un d_clic.
. Apr_s nettogage, il est important de s'assurer
que le chapeau et le port du brQleur soient bien
align6s sur la base du brQleur. Sice n'est pas
le cas, les performances du brQleur risquent
d'en pQtir. N'allumezjamais le brQleur sitous
les composants du brQleur ne sont pas en place.
. Nettogez la table de cuisson avec pr6caution.
Veillez _ ne pas vous brQleur avec la vapeur,
n'utilisez pas d'_ponge ou de chiffon humide pour
nettoger la table de cuisson si celle-ci est brQlante.
Certains produits nettogants produisent des fum_es
toxiques si vous les appliquez sur une surface
brQlante. Reportez-vous au mode d'emploi
du fabricant.
. N'utilisez pas le grill pour cuire des viandes trop
grasses ou des aliments susceptibles d'6clater.
. Si la cuisini_re est plac6e 6 proximit6
d'une fen_tre, n'accrochez pas longs rideaux qui
pourraient prendre feu au contact avec les br01eurs
de surface, au risque de provoquer un incendie.
50
Page 51

CONSIGNES IMPORTANTESDESI CURITI
AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SeLCURITEDU FOUR
Placez la grille du four dons la position
souhait_e lorsque le four est froid. Sivous
devez manipuler des grilles br01antes,faites
en sorte que les poign_es n'entrent pas
en contact des _l_ments chauffants.
Tenez-vous (_bonne distance de le cuisini(_re
lorsque vous ouvrez le porte du four. L'air
chaud ou la vapeur _manant du four peuvent
causer des br01ures aux mains, au visage
ou aux geux.
Ne cuisinez jamais avec la porte ouverte.
La cuisson avec la porte ouverte n'est pas
permise car cela causerait une surchauffe
des boutons de r#glage.
II est plus pratique de retirer les aliments
lourds apr_s avoir tir_ _ fond le plateau
vers vous. Cola est _galement une precaution
prendre afin de ne pas toucher les surfaces
br01antes de la porte ou des parois lat#rales
du four.
-&AVERTISSEMENT : FOUR AUTONETTOYANT
Lorsque vous utilisez des emballages de
cuisine ou du papier de cuisine 6 l'int_rieur
du four, suivez les recommandations
du fabricant.
N'utilisez pas votre four pour s_cher
des journaux. S'il venait 5 surchauffer,
ils pourraient prendre feu.
N'utilisez pas votre four comme un espace
de rangement. Les objets se trouvant
I'int@ieur pourraient prendre feu.
Ne laissez pas des objets en papier,
des ustensiles de cuisine ou des aliments
dans le four lorsque celui-ci n'est pas utilis_.
Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre _ le porte. IIs pourraient
endommager I'appareil ou encore se blesser
gri_vement.
Assurez-vous d'avoir nettog_ I'exc_dent
de liquide agant d_bord_ avant de d_marrer
I'eutonettogege.
Ne laissez jamais de feuille d'aluminium 6
I'int_rieur du four pendant I'autonettogage.
Cola pourrait provoquer une surchauffe
de la base du four et provoquer ainsi
un risque d'incendie.
Avant de lancer I'autonettogage du four,
retirez la grille de cuisson, la grille et tout autre
ustensile de cuisine.
Ne nettogez pas les joints situ_s sur
le contour de la porte du four ou (_ I'int_rieur
m_me de celui-ci. Ces joints sont essentiels
au maintien de I'_tanch_it& II est important
de ne pas frotter, abTmer ou retirer ces joints.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Sile mode autonettogoge ne fonctionne pas
correctement, _teignez le four puis
d_branchez la prise _lectrique. Faites-le
r_parer par un technicien qualifi_.
N'utilisez pas de produits nettogants pour
four. Aucun produit nettogant ou rev_tement
protecteur achet_ dans le commerce nedolt
_tre utilis_ _ I'int@ieur ou sur n'importe quel
_l_ment du four. Les r_sidus de produits
nettogants abTmeront I'int_rieur du four
Iorsque vous utiliserez le programme
d'autonettogage.
Ne nettogez que les _l_ments de I'appareil
qui sont indiqu_s dons ce manuel pendant
le processus de nettogoge automatique.
51
Page 52

Ca
ractdristiques
de I'appareil
(Toutes/asfonctions
ne sontpasprdsentes
surtous /asmodules.
L'apparencepeutvarier
d'un module_I'autre).
Planche8trancher
enbambou
Fonctions de votre cuisini6re
Cuisini_re mixte professionne!le
®
Couverclesdeplaqueet degrill
Plinthe
i
l
ZDP486NR,ZDP486LR-6brSleursetgrill
ZDP486ND,ZDP486LD-6brOleursetplaquechauffante
@
ZDP484NG,ZDP484LG
4 brOleurs,grill et plaquechauffante
ZDP364NR,ZDP364LR-4brOleursetgrill
ZDP364ND,ZDP364LD-4brOleursetplaquechauffante
,,,m,,,,,,m,,H, ,,m,,,,,,m,,,H, m,,,,,,m,,,,,,m
ZDP366N,ZDP366L
6 brOleursaugaz
ZDP304N,ZDP304L
52
_2nHnu_2n_emne/_
;H,
__
®--
\
.... j
®--
J
L_J ®
,.)
Lemodeledoublefourillustre estdote d'unpetit four•
index des fonctions Page
1 Planche (_trancher en bambou 79
2 Plinthe --
:_ Couvercles de plaque et de grill --
4 Eventsde grill 60
5 Grill infrarouge 55, 56
6 L_chefrites de grill et de plaque chauffante 79
7 Plaque chauffante 57
8 Grilles de brOleur de table de cuisson 54, 78
9 Indicateur d'emplacement de brOleur --
10 Commande d'#clairage arrondie (_diode LED --
1:1. Boutonde commande du brOleuraveccadran#clair# 53, 72
12 Ecran de four 59
13 Mini Bouton
(pour s41ectionnerles fonctions spdciales
PROBE(Sonde),TIMER(Minuteur) 59, 72
14 Bouton de s#lection de mode 59
15 Bouton Temp#rature du four 59
16 Minuteur 59, 70
17 Sgst_me d'#quilibrage (4) --
@
@
@
@
Page 53

Commandes de la table de cuisson
Cuisini_re mixte professionne!le
Allumage
dlectronique
et rallumage
automatique
Allumoge
du brOleur
La cuisini@reest @quip@ed'un allumeur @lectronique
int@gr@qui se substitue d toute flamme de veille.
Les brOleurs de cette cuisini_re se rallumeront
automatiquement si la flamme venait d s'_teindre.
Tousles allumeurs _mettent une _tincelle et
produisent un cliquetis Iorsque I'un des brOleurs
est active. Ne touchez aucun des brOleurs Iorsque
les allumeurs _mettent le cliquetis.
IIse peut que les brOleurs _mettent parfois
une _tincelle Iorsqu'un coup de vent ou un courant
d'air d_place la flamme en I'_loignant du capteur
de flamme du brOleur.
La plaque chauffante ainsi que legrill infrarouge
sont _quip_s d'allumeurs disposant d'une barre
Appugez sur le bouton de r@glagepuis tournez-le
duns le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour le positionner sur LITE(Allumage).
V0yantt_m0in
ON(Marche)
incandescente. La barre incandescente reste allum@e
tant que la plaque de cuisson ou le grill est en cours
d'utilisation pour que le brOleur ne s'@teigne pas.
En cas de coupure de courant, vous pouvez
allumer les brOleurs de votre table de cuisson 6 I'aide
d'une allumette. Approchez une allumette allum@e
au brOleur puis tournez le bouton en le positionnant
sur LOW (Feudoux). Sogez tr_s prudent Iorsque vous
allumez les brQleurs en utilisant cette m_thode.
N'essagez pas d'allumer le grill ou la plaque
chauffante pendant une coupure de courant, L'arriv@e
de gaz de ces brOleurs sera automatiquement coup@e
pendant une coupure de courant.
Apr_s avoir allum_ le brQleur, tournez le bouton pour
r_gler la taille de laflamme.
Pour _teindre un brQleur, tournez _ fond le bouton,
dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'_
le positionner sur OFF (Arr_t).
Ne laissez pas un brOleur allum_ pendant trop
Iongtemps si aucun ustensile n'est plac_ sur la grille.
Lesfinitions de la grille pourraient s'effriter si aucun
ustensile n'absorbe la chaleur.
Le vogant t_moin se trouvant sur chaque cerle
indique si le brOleur est allum_. Toutefois, cela
ne peut remplacer votre propre v_rification visuelle
pour savoir si la flamme est bien pr_sente sur
le brOleur.
BrOleurs
double flomme
superposes
Tous les brOleurs de votre cuisini_re poss_dent deux
rang_es de flammes superpos_es, les brOleurs double
flamme disposent d'une flamme r_duite (feu doux)
et d'une flamme plus importante (feu principal).
Lorsqu'un brOleur est active, laflamme (feu doux)
se maintient toujours allum_e.
Feu doux ou mijotage :
Le brOleur _ deux rang_es de flammes a _t_ congu
pour fournir un _ventail de r_glages de puissance
qui inclut lefeu doux ou mijotage, Selon le tgpe
et laquantit_ de nourriture et de la taille de la
casserole, la flamme peut _tre r_gl_e pour s'ajuster
vos besoins sp_cifiques, Ler_glage le plus bas
n'utilise que la flamme r_duite et peut maintenir
les aliments d@cats _ une temperature sore
de !/40°F (60°C).
Cuisson :
Les r#glages allant de LO (0) 6 X-HI (max) utilisent
les flammes r#duites ainsi que les flammes
principales. Utilisez les r#glages LO (0)et HI (Fort)
pour tous tgpes de cuisson, Utilisez HI ou ×-HI
(R#glage le plus #lev#)Iorsque vous utilisez
un ustensile d'un diam@tre plus important.
,_ Feudoux
Feuprincipal
d0ux
X-HI et HI sont des param@tres de cuisson
haute temp@rature et servent _ frire les aliments
rapidement et_ bouillir de grandes quantit@s
d'eau.
5]
Page 54

Cuisson en surface
Cuisini_re mixte professionne!le
Comment
s61ectionner
la taille de
Io flomme
Cuisiner
au wok
Observez la flamme et non pas le bouton Iorsque
vous augmentez ou r@duisezla puissance.
La taille de la flamme sur un br01eur(_gaz doit
correspondre _ I'ustensileque vous utilisez.
POURMANIPULERENTOUTESECURITE
L'USTENSILE,NELAISSEZJAMAISLAFLAMME
DEPASSERLESBORDSDEL'USTENSILE.
Lesflammes d_passant les bords de I'ustensile
ne r@chaufferontpas vos aliments plus
rapidement et peuvent @tredangereuses.
Lesgrilles des br01eurs ont @t@sp@cialement
conques pour @treutilis@essur deux faces.
Laface plate convient aux ustensiles _ fond plat
(marmites, casseroles, po@les0 frire et woks
fond plat), alors que le cBt@wok est conqu
pour maintenir toute une vari_t@de woks
fond bomb@sans avoir _ utiliser un support
en anneau.
Pour plus de commoditY, il est recommand_
d'utiliser un br_leur frontol Iorsque vous
cuisinez 6 I'aide d'un wok.
Le br01eurfrontal situ_ au centre est
recommand_ pour cuisiner _ I'aide d'un wok
sur les cuisini_res (_robr01eursde 36 po (91 cm)
et de/48 po (121 cm).
Pour davantage de stabilit@,il est recommand@
d'utiliser des ustensiles dont le diam@tre
minimum est de 15 cm (6 po).Pour les
param@tresHI et X-HI, utilisez un diam@tre
plus important.
Faceduwok Faceplate
-&MISE EN GARDE :Pourutiliser
la grille adequate et que lewok soit adapt@
la taille de la flamme, celui-ci doit mesurer
entre 30 cm (12 po) et 36 cm (14 po)de diam@tre.
54
Page 55

Cuisson en surfoce
Cuisini_re mixte professionne!le
Consignes
de sdcurit6
pour le grill
(surcertoins modules)
- AVERTISSEMENT : Gardez
toujours un oeil attentif sur le grill infrerouge.
I_claboussures de graisse :
Parfois pendant la cuisson au grill,
les _claboussures de graisse peuvent prendre
feu et crier de petites flammes pendant
une _ deux secondes. Ne vous inqui_tez pas.
Led_flecteur de ragonnement du grill est congu
pour r_cup_rer le trop-plein de graisse, limitant
ainsi les _claboussures.
Si une _claboussure se produit, retirez
les aliments du grill et baissez la temperature
jusqu'5 la disparition de I'_claboussure.
Pour minimiser davantage les _claboussures,
essugez la graisse superflue autour des bords
des biftecks et des cBtelettes, utilisez un steak
hach_ maigre, retirez la peau de la volaille, etc.
Utilisez une Iongue spatule et un gant non
inflammable pour retourner la nourriture sur
le grill.
Couvercle du grill :
Retirez le couvercle avant d'allumer le brOleur.
Pour votre s_curit_, le couvercle doit _tre retir_
Iors de I'utilisation du grill. Sivous n'avez pas
retir_ le couvercle, il pourrait chauffer de
mani_re excessive.
Ustensile de cuisson :
N'utilisez aucun ustensile de cuisson sur le grill.
Utiliser le grill
infrarouge
Retirez le couvercle avant d'allumer le brOleur.
Pourvotre s@curit@,le couvercle doit @treretir_
Iors de I'utilisation du grill infrarouge.
R_glezle bouton de commande sur PREHEAT
(Pr_chauffer). Plus la dur@ede pr@chauffage
du grill est Iongue, plus le dorage sur
la nourriture sera prononc@.
AIIouez 5 (_15 minutes pour completer le
pr@chauffage du grill.
Apr@slepr@chauffage, le bouton de commande
peut @trer@gl@sur n'importe quelle position
entre HI (Haut) et LO (Bas).
Gardez toujours un oeil sur le grill infrarouge.
La cuisson intense durcit les graisses et lesjus,
cr@antainsi un goOt de barbecue authentique.
Legrill infrarouge offrira les m@mesr@sultats
qu'un grill d'ext@rieur.
Tous les grills au gaz offrent diff@rentes cuissons.
R_glezles temps et les m@thodes de cuisson
Iorsque vous utilisez le grill infrarouge.
Nettogez la grille du grill, la I@chefrite
et la cuve (_graisse apr@schaque utilisation.
Retirezles pi@cesdu grill pour les nettoger,
une fois froides au toucher.
!iil
REMARQUE: Le grill tardera environ
/45secondes _ s'allumer./_ I'inverse des brOleurs
de surface, qui utilisent des allumeurs
_lectriques, le grill utilise un @l@ment
incandescent pour I'allumage. II faut compter
environ/45 secondes avant que I'@l@ment
incandescent atteigne la temperature.
Le grill n'est aliment_ en gaz que Iorsque
I'_l_ment incandescent atteint la temp@rature.
55
Page 56

Cuisson en surface
Cuisini_re mixte professionne!le
Grilles du grill
(surcertoins modules)
Retirezle couvercle avant d'allumer le grill
infrarouge.
Lagrille du grill est r@ersible. PlacezI'extr@mit@
de la poign_e vers I'avant de la table de cuisson.
Lagrille changera de couleur sous I'effet
de la chaleur, et pendant la cuisson des huiles
sur la surface. C'est normal et cela n'alt_re pas
lacuisson.
Vous n'@tespas tenu d'assaisonner la grille
de cuisson en fonte porcelaine du grill.
Unc6t@de la grille (c6t@A)est rainur@et doit @tre
utilis@pour des aliments tels que lesbiftecks ou
lesfricadelles de vionde hoch@e.Lesroinures sont
inclin_es de sorte que le trop-plein de liquide
et d'huile s'@coulesur I'avant du grillet terminent
leur course dons la I@chefrite.
L'autrec6t@de Iogrille (c6t@B)est conqu pour
les aliments d@licatstels que les poissons.
Retournezet d@placezlesaliments au besoin.
Plat R@glage Pr@chauffage
Fricodelles de vionde HI ou LO 5 Minutes
hoch@s(8)
Poitrine de poulet (6)
(as vers lebas) LO 5 Minutes
Bifsteck d'ologou
(3,7 cm [1-1/2 pal) LO 5 Minutes
Saumon LO 5 Minutes
C6t6 A
C6t6 B
D6flecteur
Lesmodules @quip@sd'un grill infrarouge
poss@dentun d6flecteur qui r@partitla chaleur
du grill
fournie par les br01eurs de faqon homog6ne sur
le grill. Le d6flecteur du grill permet @galement
de limiter les projections de graisse.
Le d6flecteur est pos@sur des languettes situ6es
dans I'ouverture du grill. Assurez-vous que
le d6flecteur soit correctement install6 en
introduisant enti@rement les languettes.
IMPORTANT: Eviteztout contact avec I'allumeur.
IIest fragile et il se peut se casser ou se briser
facilement.
56
Languettes de support
AtlumeurGIo-Bar
Page 57

Cuisson en surface
Cuisini_re mixte professionne!le
Prdcautions
de sdcuritd
de la plaque
chauffante,
r_glage de
la hauteur
Isur certoins
rnod_les)
-&AVERTISSEMENT:Nocouvrezpas
leconduitd'a@ationdela plaqueavecunquelconque
ustensileou avecdesserviettes.
Retirezlecouvercleenm@taletlaplanche6trancheravant
d'allumerlaplaquechauffante.
Los_l_mentsde laplaquechauffantenedoivent pas@tre
retiresIorsdesonentretien.
Unefoisqualedispositifestpr_t,vouspouvezr_gler
la hauteur.Retirezleconduitd'a@ationenletirantdessus
6 I'horizontale.Veillez6 nepusrogerlossurfacesenacier
inoxgdablealentourIorsquevousretirezlecouvercle
duconduitd'a@ration.
Losdeuxvisint@ieuressentdesvis6cramponsquiservant
(_maintenirlaplaqueenpiece.Desserrezcosdeuxvisavant
deprecederau r_glagedela hauteurdelaplaque.
Neretirezpascosdeuxvis.
Losdeuxvisext@ieuressentdesvisde r_glagedehauteur.
Neretirezpascosdeuxvis.Vouspouvezlosdesserrerpour
r_glerlaplaqueoubienpourcr@runeI_g_reindinaison
par laquelles'_coulerontloshuilesetlosgraissesIorsque
vousserezentraindecuisiner.Apr_slospremi@es
utilisations,vousserezen mesureded_terminerI'inclinaison
la plusadequatesalonlosalimentsquavouspr@arez
ousalonyesprd@ences.
AssaisonnementAvant la premi@reutilisationdelaplaque,celle-cidolt 4.
@treconditionn@e.
de/a plague sila plaquen'apas@t@utilis@pendantuneIonguep@riode
chauffante detemps,celle-cidolt@treassaisonn@.
1. Nettogezlaplaqueminutieusement6 I'eauchaude 5.
savonneuseafind'enleverla pelliculed'enduitprotecteur.
2. Essugezlasurface6 raided'unesolution6base 6.
d'unquartd'eauetunetasse6caf@devinaigre.
S@chezminutieusement.
3. Badigeonnezuniform@mentlaplaque6raide
d'unecuill@re6 souped'huile6frire.N'utilisezpasd'huile
demdBcar celle-cipourraitrestercoil@6 laplaque.
Conduitd'a6ration.
Apr@savoirr@gl@lahauteurdelaplaque,resserrezlosvis
6 cramponspourfixerla plaquedonssa positionded@art.
Serrezlosvisa la main,nepasserrere×cessivement.
Tournezleboutondela commandopourler@gler
sur350%(177°C)pendantpr@sde 30minutes.Eteignez
d@squaI'huilecommence(_@mettredelafum@.Laissez
laplaquerefroidir.
R@p@tezI'@tape3.Assurez-vousdebienrecouvrird'huile
latotalit@delasurface.
R@@tezI'@tape4.Laissezla plaquerefroidir.Nettogez
toute lasurfacedela plaqueenutilisantun lingo@ais.
Badigeonnezlasurfaceavecunefinecouched'huile.
Laplaqueestd@sormaisprate(_I'emploi.
Utiliserlaplaque
chauffante
Lasurfacedelaplaqueestfabriqu@6partird'unalliage
d'acierinoxgdabledetgpe 30a,hautementpollet d'une
plaquethermiqueenaluminiumquiassurelar@artition
delachaleur.IIestnormalquela plaques'assombrisse
aufuret 6 mesurequ'elleestutilis@carloshullosde
cuissonappliqu@ssursasurfaceformentunepellicule
protectrice@galementappel@<<conditionnement>>.
Laplaqueestcontr61@parthermostatetpout@trer@gl@e
poursemaintenir6n'importequelletemp@raturecomprise
entre200%(%°C)et450%(232°C).
REMARQUE:AI'inversede brOleurs,quieuxsentallum@s
pardesallumeurs@lectroniques,I'allumagedelaplaque
chauffantese r@alise6 I'aided'unebarreincandescente.
Labarreincandescentetarde pr@sde45secondespour
atteindrelatemp@aturen@cessaire.Laplaquenesara
aliment@engazquaIorsquelabarreincandescente
atteindracettetemp@ature.
Pourfairechaufferlaplaque,enfoncezleboutonde
commandopuistournez-lepourr@glerlatemp@ature
souhait@.Levogantlumineuxsurlebiseaus'allumerapour
indiquerqualacommandoduthermostatestenmarche.
Aliment Temp@rature
Cr@pes 375°F (190°C)
Biftecks hach@s 400°F (204°C)
Bacon* 400°F (204°C)
Fromage fondu 350°F (176°C)
Oeufs 275°F (!35°C °)
*REMARQUE: Disposezlebaconsuruneplaquefroide.
Nepaspr#chauffer.
57
Page 58

Caract4ristiques
devotrefour
Remarque : Toutes
les fonctions ne sont
pas prdsentes sur
tous /asmodules
(!)
Grillede fourextensible
Fonctions et coroct6ristiques de votre four
Cuisini_re mixte professionne!le
®
Barquetteet grille
Sondedetemperature
GrillederOtissage
Index des fonctions Page
1 Grille(s)de four extensible(s) 61, 62, 66, 7:3
- 3 dons le grand four
- 2 dons le petit four
2 Barquette etgrille 65, 72
3 Sonde detemp@rature 67, 74
4 Grille de rBtissage 65, 72
5 Loquet de porte de four automatique 69
6 Elements de grill (2) 72
7 Lampes halog_nes du four 75
8 Supports de grille de four 75
- 5 positions dons le grand four
- 4 positions dons le petit four
9 Elements de cuisson (2)(sous le sol du four) 72
10 Joint de porte de four 76
11 Joint de cadre du four 76
12 Prisede sonde detemp@rature 67
- c6t_ droit dons le grand four
- catd gauche dons le petit four
13 Ventilateur de convection et @l@mentsde convection (2)
(fonctionnent pendant le prdchauffage et la cuisson par
convection) 65, 66
14 Porte de four 74, 76
REMARQUE: Les modules @quip@sd'un petit four poss@dentles m@mesfonctions
qua le grand four.
58
Page 59

Fonctions
du ponneou
de commonde
et du minuteur
Commande du four
Cuisini_re mixte professionne!le
O) PUSH TO
P,OAST
i
SELECT
Bouton de s_lection de mode du four -
Toumez /e cercle ext#rieur pour s4lectionner :
PROOF[Levee)- Maintient
un environnement chaud utile
pour les aliments _ base de levure.
BAKE[Cuisson) - S_lectionnez pour
la cuisson classique.
CONVBAKE (Cuissonper convection) -
Utilisez pour la cuisson par convection.
CONVROAST(RStissugeper convection) -
Utilisez pour le r6tissage par convection.
CONV BROIL (Cuisson uu grill per convect.) -
Utilisez pour la cuisson au grill par
convection.
BROIL(Cuissonuu grill - S6lectionnez pour
griller
CLEAN(Nettoyuge) - S_lectionnez pour
le nettoyage automatique. Voir la section
Four en mode nettoyoge automotique.
Bouton Temperature - Toumez pour
s_lectionner :
Temp@atures de !75°F (80°C)
550°F(290°C).
LOW BROIL (Cuisson uu grill I_g_re) -
Une temp@ature de cuisson au grill
inf_rieure est automatiquement r_gl_e.
HIGH BROIL (Cuissonuu grill forte) -
Une temp@ature de cuisson au grill
sup@ieure est automatiquement r_gl_e.
CLEAN(Nettoyuge)- La temp@ature
de nettoyage automatique est
automatiquement r_gl_e.
Mini Bouton - Tournez pour s_lectionner
et appuyez dessus pour saisir les param_tres
PROBE(Sonde)ou TIMER(Minuteur).
Pour ajuster _galement la dur_e
de CLEAN(Nettoyage).
4
Bouton Hinuteur - Appuyez dessus pour
s#lectionner la fonction minuteur de cuisson.
Le minuteur ne commande pas les op#rations
du four.
5
Ecran du four - II affiche les param_tres
du four telles que les temp#ratures du four
et de la sonde et le minuteur de cuisson.
Le bouton de s#lection de mode du four (1)
ETle bouton Temp#rature (2)doivent #tre
r#gl#s simultan#ment sur I'une des
combinaisons valides ci-dessous :
Bouton de s_lection de mode Bouton Temperature
BAKE (Cuisson) !75°-550°F (80°-290°C)
CONV BAKE (Par convection) 175°-550°F (80°-290°C)
CONVECTION/ROAST
(Convect./rOtissage) 175°-550°F (80°-290°C)
CONVECTION/BROIL
(Convect./Grill) HIGH ou LOW BROIL
BROILL (Grill) HIGH ou LOW BROIL
CLEAN (Nettoyage) CLEAN
PROOF (Levee) ----
Pour d_sactiver une fonction, tournez le bouton
de s_lection de mode du four ou le bouton
Temperature sur OFF.
Pour annulet PROOF(Lev#e),tournez le bouton
de s#lection de mode sur OFF.
59
Page 60

Conseils pour cuisson
Cuisini_re mixte professionne!le
4Lventsde
four arri&e
Feuille
d'aluminium
Placer
le moule
Uneventilateur interne de refroidissement
s'enclenche,quelque soitlemode du four. L'air
chaud du four est @vacu_(_travers les @ventssitu_s
I'arri&e de latable de cuisson.
Veillez_ ce que leflux d'air des@ventsarri@rene soit
pasobstru@par les ustensilesde cuisson ou des
serviettes.
Nerecouvrezjamais une grille enti@ement avec
une feuilled'aluminium. Ceci risqued'entraver
la circulation de I'airet la qualit@dela cuisson risque
d'@trem@diocre.Vouspouvez placer un morceau de
feuille d'aluminium plus petit ouune I_chefrite pour
recueillirles gouttes en le/la plaqant sur une grille
inf@ieurequelques centim@tressous le plat.
_ Feuilled'aluminium
'_-- pourrecueitlir les gouttes--J
Pourune cuisson homog_ne et un dorage
r@ussi,vous devezpr@voirun espacesuffisant pour
la circulation de I'airdans le four. Lacuisson sera
plusr_ussiesi les plateaux de cuissonsont plac@s
le plusau centre possibleplutBt que sur I'avant
ou I'arri&e dufour.
Plateaux
ou feuilles
de cuisson
Prdchauffage
Utilisezles bons plateaux decuisson. Letgpe
de finition du plateau agit sur I'intensit@du dorage.
* Desplateaux fonc@s,ternes, rigidesabsorbent
la chaleur, permettant d'obtenir une cro0te plus
dor@e,plus croustillante. Utilisezcetgpe deplateau
pour les tartes.
Laissezlefour pr@chaufferavant de placer lesplats
I'int@ieurdu four. Lepr_chauffage est essentiel
pour une bonne cuissondes gOteaux,des biscuits,
des pOtisserieset du pain.
* Desmoules lisses,lumineux et clairs renvoient
la chaleur,pour un dotage plus I_geret plus raffin&
Utilisezce tgpe de moule ou de feuille pour
lesgateaux et les biscuits.
• Lesplats de cuisson en verre absorbent @galement
la chaleur.Lorsquevous utilisezce tgpe de plat,
vous devrez baisser la temp@ature de 25°F(4°C).
60
Page 61

Grilles du four
Cuisini_re mixte professionne!le
Grilles de
cuisson
extensibles
Retirer et
replacer
les grilles
du four
MISE EN GARDE: Afind viter
les brQlures _ventuelles, placez les grilles clans
Io bonne position ovont d'allumer le four.
Lo position de Io grille d_pendra du type
d'oliment et du doroge souhoit&
Pour retirer une grille"
1. Veillez (_ce que la grille soit introduitejusqu'_
atteindre le fond du four.
2. Saisissez la grille par son rail avant sup@rieur
et par le rail arri@reinf@rieuret soulevez-la
pour d_bloquer les verrous avant
de ses supports.
Soulevezpour
d_bloquerlesverrous
dusupport
Lesgrilles diposent d'un cadre qui s'emboTte
dons les supports des deux c6t_s. Unefois
le cadre encastr_, foites toujours glisser Io grille
par son rail sup_rieur, sur Io position de butte
de son extension pour placer ou retirer les plots.
Pour replacer une grille"
i. Plocez les verrous de la grille arri@resur
les supports (cinq positions de cuisson sont
disponibles, position sup@rieurecomprise).
avant
_inf6rieur
_1 k Railavant
Verroudegrille avant
sup@ieur
3. En tenant fermement les rails avant sup@ieur
et inf@rieur,tirez la grille vers vous et retirez-la
du four.
il
Bailavant
Railavant _inf@ieur
sup@ieur _ ....
2. Faites glisser compl_tement la grillejusqu'@
ce que le verrous de la grille artiste avant
soient fix@ssur lessupports, et appugez sur
lesverrous de la plaque avant sur les supports.
Verrou
de grille
avant
Faitescoulisserla grille
aumaximumet poussezpour
verrouiilerlesverrousdegrille
avantsurlessupportsavant
3. Faites glisser la grille vers vous afin de v@ifier
si elle a @t@correctement introduite.
61
Page 62

Cuisson
Cuisini_re mixte professionne!le
Comment
r6gler le four
pour Io cuisson
B0ut0ndes_lecti0n
demodedufour
(Exterieur)
1, Tournezlebouton de s_lectionde mode du four sur
BAKE(Cuisson).
2. Avec lebouton Temperature,r_glezla temp@ature
souhait6e,en increments de 25 °F(/4°C),de 175°F
(80°C)(_550 °F(290°C).
Lefour commencera alors6 pr_chauffer.
L'affichagedelatemperature commencera
!O0°F(ST°C),cette temp@ratureresteaffich_e
jusqu'a ceque lefour d@assecette temperature.A
partir de I(_,I'@cranaffichera latemperature r@elle.
Leslampes interness'allumeront et resteront
allum_esjusqu'(_ceque lefour soit @eint.Le
ventilateur de convectiondu four s'enclenchera
provisoirementpendantle pr_ehauffage. La
commande _mettra un bip Iorsquelefour est
pr_chauff_et leplat peat alors@replac_dans
lefour.
3, Tournezlebouton de s_lectionde mode du four et
lebouton Temp@aturesur OFF(arr@)unefois la
cuissontermin_e.
REMARQUE: Unventilateurde refroidissement
s'enclencherapourrefroidirlescomposants
internes.C'estnormal, et leventilateurcontinuera
probablement defonctionner m_me Iorsquele four
est@eint.
Utilisezla sondede temp@atureIorsqu'ilestimportant
de disposerd'un temperature interne precise.Voir
Utiliserlasonde.
PUSH TO
SELECT
B0ut0ntemperature
dufour (Int_rieur)
Ou, placez quatre moules sur une grille
en utilisant la position centrale C. Placez les
moules en laissant un espace minimal de
3,8 cm (1-!/2 po) autour d'eux.
Le four poss_de 5 positions de grille de caisson.
Voir la section Grilles de cuisson extensibles pour
en savoir plus sur I'utilisation, la r_installation
et la d_sinstallation des grilles.
La cuisini_re double four est _quip_e d'un petit
four dot_ de 4 positions de grille. La position
de grille Cn'est pas valable pour le petit four.
Positionde grille Positionde grille
Tgped'aliment (grand four) (petit four)
GQteaudes anges A A
Biscuits ou muffins C A ou B
Cookies C B
Carr6s au chocolat B B
Geteau(_2 couches B B
GQteau (_4 couches C --
Galettes ou gQteaux
9x13 BouC B
Pains rapides C B
GQteau cult
ou quatre-quarts C B
Tourtesou pQtesd tarte B A
Tartes surgel_es B ou C --
Casseroles Bou C B
Pizza C B
Lors de la cuisson simultan_e de gQteaux (_
4 _tages, utilisez les grilles B et D. Ne placez pas
un moule (_gQteau directement au-dessus d'un
62
autre au moment de la disposition.
Lespositions de grille de cuisson sugg6r@es
ne sont fournies qu'5 titre indicatif. Essagez
ces positions pour des aliments sp@cifiques
ou vos pr@f@rencespersonnelles.
Page 63

Cuisson au grill ou Cuisson au grill par convection
Cuisini_re mixte professionne!le
Introduction
a la cuisson
au grill
Comment
r6gler le four sur
cuisson ou grill
ou Cuisson
ou grill por
convection
IIexiste 2 modes de cuisson au grill :
Cuisson au grill ou Cuisson au grill par
convection S_lectionnez HI (Fort) ou LO (L@ger),
quelque soit le mode.
Le param_tre HI peut _tre utilis_ pour contenir
lesjus ou appliquer si n_cessaire une cuisson
ou une carbonisation intense pour les biftecks
hach_s, les I_gumes rOtis, les poivrons,
lesaubergines, le maYs,lesI_gumes d_coup_s,
kebabs et les viandes tr_s fines telles que
lescOtelettes de porc fume, le bifteck de flanc
roul_ et le poulet.
TIMER O Ol PUSH TO
B0ut0ndeselection If
demodedufour
(Exterieur)
\
Le param@tre LO peut @treutilis@pour dorer
certains aliments et pour les cuire avec
parcimonie, 6 savoir lesfilets de poisson,
le filet de porc et le rOtide boeuf.
Cuisson au grill par convection :
Utilisez le ventilateur de convection pour
une cuisson plus homog_ne.
SELECT
B0ut0ntemperature
dufour(Int_rieur)
1.Tournez le bouton de s_lection de mode
du four sur BROIL (Cuisson au grill) ou CONV
BROIL (Cuisson au grill par convection).
2. Tournez le bouton Temperature sur LO BROIL
(Cuisson au grill I_g_re) ou HI BROIL (Cuisson
au grill forte). LOou HI apparaitra sur I'_cran.
REMAROUE: Lancez la cuisson au gril! avec
la porte fermde. Si la porte est ouverte, I'@cran
va faire d_filer <<CLOSEdoor >>(FERMEZla porte)
et les @l@mentss'allumerontjusqu'6 ce que
la porte soit ferm@e.
Leslampes internes du four s'allumeront
et resteront allum@esjusqu'6 ce que le four
soit @teint.
Leventilateur de convection s'allumera Iorsque
CONV BROIL (Cuissonau grill par convection)
a @t@s@lectionn@.
3. Une fois la cuisson termin@e, tournez
le bouton de s@lectionde mode de four
et le bouton Temp@raturesur OFF.
REMARQUE: Un ventilateur de refroidissement
s'enclenchera pour refroidir les composants
internes. C'est normal, et le ventilateur
continuera de fonctionner m@meapr@s
que le four a _t_ _teint.
La cuisson au grill
avec la porte ouverte
est interdite.
La rOtissoire ne doit pas _tre pr_chauff_e
pour la plupart des cuissons au grill. Toutefois,
les aliments dont la cuisson est rapide, tels que
lesfilets fins de viande ou de poisson doivent
probablement _tre pr_chauff_s pendant environ
5 minutes pour laisser dorer les aliments.
Ne retournez la viande qu'une fois pendant
la cuisson au grill.
REMARQUE: La cuisson au grill ne fonctionnera
pas si la sonde de temperature est branch_e.
Ne laissezjamais la sonde 6 I'int_rieur du four
pendant un programme de cuisson au grill.
63
Page 64

Cuisson au grill
Cuisini@re mixte professionne!le
Guide
de cuisson
au grill
Lespositions de grille de cuissonsugg@@esne sont fournies qu'(_titre indicatif. Proc@dez_ des essais
avec ces positions pour des aliments sp_cifiques et vos pr@f@encepersonnelle.
La taille, le poids, I'@paisseur,la temp@rature de d@butde cuisson et le degr@de cuisson
de votre choix auront une incidence sur la dur@ede cuisson au grill. Ce guide prend des viandes
temp@rature de r@frig_rateur comme exemples.
Position Param_tre
Aliment de grille de cuisson Pr_chauffage
Grill • . i
Boeuf hach_
Poulet (poitrine non
dessoss_e)
Boulangerie
Pain (pain grill_)
Poisson
Filets (! livre)
Epaisseur 2,5-!,2 cm
(!/4-!/2 po)
Kebabs (Sbroches)
L_gumes _minc_s
Le ministate amdricain _ I'Agriculture ddclare <<Le boeuf saignant estpopulaim, mais vous devriez savoir que
si vous rdglez sa cuisson sur 140°K les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre _ la cuisson. >>
Source : SafeFood Book. Your Kitchen Guide. USDARe_Juin 1985.)
D
8
D LO 5 Minutes
D LO 5 Minutes
D LO 5 Minutes
HI
HI ou LO
HI ou LO
Feuille
d'aluminium
Vous pouvez utiliser une feuille d'aluminium pour
aligner la barquette sur la grille de cuisson. Vous
devez toutefois mouler la barquette sur la grille
et faire des incisions qui _pousent les fentes
de la grille.
64
Page 65

Cuisson ou rGtissage par convection
Cuisini_re mixte professionne!le
Introduction
8 la cuisson
par convection
Ustensiles
pour
cuisson par
convection
Le sgst_me de convection (_inversion d'air
de Monogram se compose de deux _l_ments
de chauffage d_diGsenvelopp_s autour du
ventilateur de convection. Apr_s un pr_chauffage
la tempGrature d_finie, la chaleur en mode
CONV BAKEest fournie par ces deux _l_ments
d_di_s. Leventilateur de convection s'interrompt
r_guli_rement, puis change de sens afin de mieux
r_partir I'air chaud (_I'int_rieur du four. Par
cons@quent,les aliments sont cults et dor@sde
faqon homog_ne, souvent en moins de temps
que pour la cuisson par convection.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s'@teint
Iorsque la porte du four est ouverte.
Avant d'utiliser le four (_convection, veillez
ce que les ustensiles laissent circuler I'air dans
le four. Si vous utilisez plusieurs moules veillez
les espacer suffisamment. Veillez (_ce qu'elles
ne se touchent pas ou qu'elles ne touchent pas
les parois du four.
Les ustensiles utilis@sdans la BAKE(Cuisson)
standard fonctionneront _galement en mode
CONVBAKE(Cuissonpar convection). Voir
la section consacrGe aux Conseils pour cuisson.
IIest recommand_ Iorsque vous cuisez au four
des biscuits, d'utiliser une feuille (_biscuit plate
plutBt que des moules _ rebord. Pour les plats
tels que le poulet au four, utilisez un moule
rebords bas. L'air chaud ne peut circuler
correctement autour des aliments avec
un moule _ rebords hauts.
Adapter
les recettes
Conseils
pour
rGtissage
par
convection
Vous pouvez utiliser vos recettes pr@f@r@esdans
le four (_convection.
Lors de la cuisson par convection, il peut s'av@rer
n_cessaire de baisser la temp@rature de 25°F
(4°C)ou d'ajuster le temps de cuisson. II n'est pas
n_cessaire de r@glerla temp@rature en mode
CONVROAST.
Utilisezle moule (_cuisson,la grilleet la grille de
rGtissagepour de meilleurs r@sultats.Sivous utilisez
la grille,ledorage sur la partie inf@rieurede la viande
et de la volaillesera plus r@ussi.
1. Placezle grille du four sur une position basse(A).
2. Placezla grille sur le moule/plat et placezla grille
de rGtissagedessus.
3. Placezla viande sur la grille de rCtissage.
Des instructions figurant sur I'emballage pour
les casseroles surgel@esou les plats principaux
ont @t_conques pour les fours commerciaux
convection. Pour des r@sultatsoptimaux,
pr@chauffezle four et utilisez la temp@rature
mentionn_e sur I'emballage.
GrillederGtissage
Grille
Moule_cuisson
65
Page 66

Cuisson ou r6tissage par convection
Cuisini_re mixte professionne!le
Comment
r6gler le four
sur Io cuisson
ou le r6tissoge
par convection
Boutondes61ection (_
S
demodedufour
(ext6rieur)
La cuissonpar convection s'av_reid_ale pour darer
lesplats cultsau four sur une ou plusieurs grilles.
S_lectionnezConvection Roast(R6tipar convection)
pour r6tir de grands et tendres morceaux deviande
d_couverts.
Si configur_ sur CONV BAKE ou CONV ROAST,
les _l_ments arri_re de convection et le ventilateur
fonctionnent Iorsque le four chauffe.
1. Tournez le bouton de s61ection de mode du four
sur CONV BAKE ou CONV ROAST.
2.
Utilisezle bouton Temperature pour s_lectionner
latemperature souhait_e,en increments de 25°F
(4°C),de !75°F (80°C)_ 550°F(290°C).
Lefour commencera alors (_pr_chauffer.
L'affichagede la temperature commencera
!00°F et ne changera pastant que le four
ne d_passe pascette temperature. A partir
de I_,I'_cran affichera latemperature r_elle.
t
f
PUSH TO
SELECT
....... - -[
Leslampes internes s'allumeront et resteront
allum_esjusqu'_ cele four salt _teint. Lefour
convection s'allumera pendant lepr_chauffage.
La commande _mettra un bip poursignaler que
le four est pr_chauff_ et que lesplats peuvent
_tre places dans lefour.
3. Tournez le bouton de s_lectionde mode
et le bouton Temperature sur OFFune fois
la cuisson par convection termin_e.
REMARQUE: Unventilateur s'enclencherapour
refroidir lescomposants internes.C'est normal,
leventilateur continuera _ fonctionner m_me
si lefour est _teint.
Utilisezla sonde _ temperature Iorsque
la temperature interne est 6levee.Voir Utiliser
!osonde.
BoutonTemp6rature
du four(int6rieur)
66
Positionde grille Positionde grille
Ttpe de plats (grand four} (petit four}
Muffinset quatre-quarts
(plusieursgrilles) Bet D Bet D
Biscuits
(plusieurs grilles) A, C et E Bet D
Hors d'oeuvre surgel_ C --
Hors d'oeuvre surgel_
(plusieurs grilles) A, C, E --
R6tis (gros morceaux
de viande) A B
Dinde ou poulet entier A B
Lespositions de grille de cuissonsugg@r@es
ne sont fournies qu'(_titre indicatif. Essagez
ces positions pour des aliments sp_cifiques
ou selon vos prd@rencespersonnelles.
Lefourposs@de5positionsdecuisson.Voir lasection
Grille de four extensible pourensavoirplussurla
maniered'utiliser,deretireret dereplacerlesgrilles.
Lacuisinieredoublefour est 6quip6d'unpetitfour dot6
de4 positionsdecuisson.LapositionC necorrespondpas
la positiondupetit four.
Page 67

Utiliser la sonde
Cuisini_re mixte professionne!le
Comment
utiliser
Io sonde ovec
Io cuisson,
Io cuisson por
convection
et le r6tissoge
por
convection
MISEENGARDE:Uti,sez
desgants pour introduireou retirer lasonde
du fourchaud.Leszonesautourde l'entr(}e
de lasondepeuvent_tre brOlantes.
Pourdenombreuxplots,notommentIovoloilleetlesr6tis,
latemperatureinternedesalimentsestlemeilleurtest
pourledegr_decuisson.Lasondedetemp@atured_tecte
latemp@aturedesalimentscultspourajusterledegr_
decuisson.
Losonde peut _tre utilis@ avec BAKE(Cuisson),CONV
BAKE(Cuissonpar convection) et CONVROAST(R6tissage
parconvection).
1.Introduisezlapointedelasondedamslapartiela plus
@aissedelaviande.
2.Placezleplateausurlapositionsouhait@.
3.R_glezlescommandesdufour.Tournezle bouton
deselectionsurCONVBAKE(Cuissonparconvection),
CONVROAST(R6tissageparconvection)ou BAKE
(Cuisson).TournezleboutonTemp@aturesur
latemp@aturesouhait@enincrementsde25%1/4°C),
de175%(80°C)6 550%(290%).Faitesaubesoin
pr_chaufferlefour.
Lefouret leslampesdufours'allumerontet resteront
allum@sjusqu'6cequelefour soit_teint.
4.Utilisezdespoign@spourplacerlesplotsdonslefour
chaud.Ins@ezlafichedamslapriseetassurez-vousde
I'avoirintroduiteenti_rement.Fermezla portedufour.
5.Tournezle miniboutonpourtrouverlatemp@ature
internedesaliments.Appugezsurleminiboutonpour
s_lectionnercettetemp@ature.
TIMER 0 O) PUSH TO
LetermePROBE(Sonde)et SET(R_gler)clignoterontsur
I'_cranjusqu'6cequelatemp@atureait6t_s_lectionn@.
Siaucunetemp@aturen'estpr@6gl@,lasonde
fonctionnerasurlO0°F(38°C)parddaut. Silefour
n'apas6t6pr6chauff6,1'6cramafficheraLO.
Latemp@atureinternedesalimentspeut _trer6gl@
surun minimumde IO0°F(38°C)etjusqu'6unmaximum
de200%(76°C).
Lorsquelesalimentsatteignentlatemp@atureinterne
ddinie,I'_cran_mettraunbip.Pourarr_terlebipderappel,
tournezle boutondes_lectiondemodeet lebouton
Temp@aturesurOFRUtilisezlespoign@spourretirer
lasondedelaprisedesortiedufour.
Pourchangerlatemp@atureinterne6tout instant
pendantlacuisson,appugezsurleminiboutonettournez
pourajusterlatemp@ature.Appugezsurlemini bouton
pourfairevotrechoix.
SELECT
Prise
de lasonde
Utiliser
la sonde
Insertion
odequote
de Io sonde
N'utilisez que la sonde bleue livr_e avec l'appareil.
Utilisez les poign_es de la sonde et de Io fiche
pour les insurer et les retirer de la viande
et de la prise de sortie du four.
Pour ne pas endommager la sonde, n'utilisez
pas de pinces pour retirer le cable.
Afin de ne pas casser la sonde, veillez (_ce
que les aliments aient @t@d@congel_savant
d'introduire Io sonde.
• Afin d'@viterles brOlures, enfilez un gant pour
retirer la fiche; les surfaces internes du four
sont brOlantes.
Mesurez Iodistance par rapport ou centre
d'un rBti en posant la sonde de temp@ature
sur la vionde. A I'oide de votre doigt et de
I'index, marquez I'emplacement de contact
entre la viande et la sonde.
Ins_rez la sondejusqu'au point marqu_
de votre doigt. Lo pointe de Io sonde dolt
@treplac@eau coeur de la viande. 67
La sonde de temp@ature est dot6e d'une sonde en forme
de brochette sur une extr6mit6 et une prise sur I'autre qui
s'introduit dams la prise de sortie du foun
• Ne laissezjamais lasonde damsle four
pendant la cuisson au grill ou un cgcle
d'autonettogage.
• Ne rangez pas la sonde damsle four.
C_ble
Poign6es
Page 68

Levee
Cuisini_re mixte professionne!le
Comment
r6gler
le four sur
Io levee
Lo fonction test mointient un environnement
choud utile pour Io pate lev#e a Io levure.
1. Tournez le bouton de s#lection de mode sur
PROOF.L'#crmnofficherm le message <<PrF >>.
Le mode PROOF(Lev#e)ne fonctionnero pos
Iorsque Io temperature du four est sup#rieure
125°F(51°C).Le message <<too hot >>
(trop choud) d#filerm sur I'#crmn.Laissez
le four refroidir.
Pour des r#sultots optimoux, plocez un chiffon
ou un film cellophane lubrifi# sur Io pate.
Utilisez Imposition de cuisson Bou C dons
le grand four. Utilisez Io position B dons le petit.
Lo fonction test fournit outomotiquement
la temp#rmture optimole pour le processus
de test, le bouton Temp#rmture n'mffecte pos
Io temp#rmture de test.
Les Iompes du four s'#teignent et se rollument
successivement mfinde mointenir Io temp#rmture
de test optimmle jusqu'0 ce que le bouton
de s#lection de mode soit ploc# sur OFF.
• Afin de ne pos boisser la temp#rmture de test
et de prolonger la dur#e de test, n'ouvrez pos
Io porte si celo ne s'ov_re pos n#cessoire.
TIMER O O) PILISH TO
SELECT
iiMISE EN GARDE : N'utilisezpas
le mode levee pour r_chouffer des plots ou
les maintenir au choud. Lo temperature de levee
n'est pos suffisomment _lev_e pour gorder
les plots ou choud.
• V#rifiez les aliments 0 bose de pain
suffisomment t6t pour _viter une lev#e
excessive.
2. Une fois Io fermentation termin#e, tournez
le bouton de s#lection de mode sur OFF.
68
Page 69

Fourautonettoyant
Cuisini_re mixte professionne!le
Cons gnesde
s6curit6pour
I'autonettogage
La fonction d'autonettoyage du four a _t_
conque pour faciliter le nettoyage de I'int_rieur
du four en utilisant des temperatures tr_s
_lev_es pour br01erles r_sidus de nourriture.
- AVERTISSEMENT"
, Essuyez
I'exc_s de graisse et les autres r#sidus d'aliments
I'aide d'un chiffon humide. Les r_sidus
de nourriture risquent prendre feu, au risque
de provoquer des dommages li_s _ la fum_e
et (_la chaleur.
• Ne nettoyez pas lesjoints du four au risque
de provoquer des dommages.
• Retirez les ustensiles, la I_chefrite, la grille,
la sonde et toute feuille d'aluminium du four.
• Assurez-vous que la lentille de la lumi_re
du four et le cadre de la lentille soient bien
leur place.
N'utilisez pas de nettoyants pour four,
d'abrasifs ou de protecteurs (_proximit_
ou dans le four en cours de nettoyage.
Nous recommandons d'a_rer votre cuisine
en ouvrant une fen_tre ou via une hotte
de ventilation ou un ventilateur pendant
le nettoyage.
• Nettoyez lesr_sidus du cadre et autour de
la porte du four, _ I'ext_rieur desjoints du four.
Ceszones doivent _tre nettoy_es (_la main.
Lesplateaux du four doivent _tre laiss_s
I'int_rieur pendant le nettoyage.
IMPORTANT: Certains oiseaux sont tr_s
sensibles aux _manations r_sultant du cycle
de nettoyage automatique d'un four. Installez
lesoiseaux dans une autre piece parfaitement
ventil_e.
REMARQUE: Le nettoyage automatique
ne fonctionnera pas si la sonde de temperature
est ins#r#e ou si le mode Sabbath est r#gl#.
Sur les mod@les@four double, vous pouvez
r#gler un programme de nettoyage dans
lesdeux fours en m#me temps. Ledernier four
r#gl# diff#rera automatiquement son d#marrage
jusqu'(_ la fin du programme de nettoyage
du premier four.
Sur les mod@les(_four double, vous pouvez cuire
dans un four et lancer le nettoyage automatique
dans I'autre simultan#ment. Vous ne pouvez
toutefois pas utiliser le mode PROOF(Levee)
dans un four tandis que I'autre four est
automatiquement nettoy_.
Comment
#gler le four
sur le nettogoge
TIMER
,
Tournez le bouton de s_lection de mode
sur CLEAN (Nettoyage).
2.
Tournez le bouton Temperature sur CLEAN
(Nettoyage).
La commande est r_gl_e automatiquement
sur la dur_e de nettoyage recommand_e
(5 heures). La dur_e de nettoyage peut _tre
ajust_e sur 3 (_5 heures (_I'aide du mini
bouton. L'_cran affichera le temps restant.
3,
Enfoncez le mini bouton pour d_marrer
le cycle CLEAN (Nettoyage).
Si le message <<CLOSEdoor >>Fermez
la porte) d_file sur I'@cran,le programme de
nettoyage automatique a @t@s@lectionn@mais
la porte du four n'est pas ferm@e.Fermez-la.
Le symbole @ clignotera Iorsque la porte
du four est bloqu@e.II ne sera pas possible
d'ouvrir la porte pendant le nettoyage.
j -............ .\
Ol PUSH TO
, SELECT
_Mini b0ut0n
Appuyezdessuspourselecti0nner
T0urnezpourajuster
t
4. Une fois le programme de nettoyage termin_
et le four refroidi, le message << End >>(Fin)
s'affichera et le @ s'@teindra.Tournez
le bouton de s@lectionde mode et le bouton
Temp@raturesur OFF.
Pour interrompre un programme, tournez
le bouton de s@lectionde mode et le bouton
Temp@rature sur OFF. Lorsque le four a
suffisamment refroidi pour ne plus pr@senter
de risque, le symbole _ s'@teindra indiquant
que la porte est peut-@tre ouverte.
Un programme interrompu ne peut pas
@trered,mart@ avant que le four ne soit
suffisamment froid de sorte que la porte
se d@bloque.
69
Page 70

Fourautonettoyant
Cuisini_re mixte professionne!le
Apr s un
programme
de nettogage
Minuteur
Vous remarquerez la pr@sencede cendre blanche
I'int@rieurdu four. Essuyez-la@I'aided'un chiffon
humide apr@srefroidissement du four.
Si lestraces blanches persistent, retirez-les0 I'eau
chaude savonneuseet rincez-les avec un m@lange
de vinaigre et d'eau.Cesd_pOtssont en g@n_raldes
restesde sel que leprogramme de nettoyage
automatique ne peut @liminer.
REMARQUE: Le minuteur est ind_pendant
des autres fonctions et ne permet pas
de commander le four.
Pour r_gler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton pour r_gler la dur_e
jusqu'_ !2 heures et appuyez pour
s_lectionner.
Sur les modules double four, chaque commande
est dot_e de sa propre fonction minuteur. Chaque
minuteur peut _tre r_gl_ defaqon autonome.
La commande _mettra un bip pendant 1 minute
et I'_cran affichera les secondesjusqu'_ ce que
le minuteur comptejusqu'0:00. Lorsque
le minuteur atteint :00, la commande _mettra
3 bips, suivis d'un bip toutes les nosecondes
jusqu'_ ce que le Mini Bouton soit enfonc_.
Pour annuler le minuteur :
Si lefour est encoresale apr_s un programme,
r_p_tez le programme.
TIMER O Ol PUSH TO
SELECT
t
MiniBouton
Tournezpour r_gler
Appuyezpour s_lectionner
REMARQUE:Vous ne pouvez pas utiliser
le minuteur en mode d'autonettoyage.
(Sur les mod&les (_four double, il est possible
d'utiliser le minuteur du four qui n'est pas
en mode d'autonettoyage.)
70
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur :00 et appuyez
pour s_lectionner.
Pour r_gler le minuteur apr_s d_merrage :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini Bouton sur le d_lai souhait_
et appuyez pour s_lectionner.
Page 71

Fonctions sp6ciales
Cuisini_re mixte professionne!le
R6glage
thermostat
du four
Vousremarquerez peut-_tre que le nouveaufour
cuit diff_remment que votre ancienfour. Utilisez
le nouveaufour pendant quelques semaines afin de
vous exercer.Sivous estimez que votre nouveau four
est trop froid ou trop chaud, r_glezlethermostat.
Sur lesmod&lesdouble four, utilisezlescommandes
du grand four pour s_lectionner un mode
et le r_glage.
Pour r_gler le thermostat du four:
,
Appugezet maintenez enfonc_ le bouton TIMER
(Minuteur)et le Mini Bouton simultan_ment
pendant 4 secondesjusqu'h ce que I'_cran affiche
<<SF >>(Fonctionssp_ciales).
, Tournezle Mini Bouton dans le sens inverse
desaiguilles d'une montrejusqu'h ceque
le message <<OFFSEt>>ddile sur I'_cran.
Appugezsur le MiniBouton pour passer
en mode offset (compensation).
3. Tournezle Mini Bouton pour ajuster lethermostat
jusqu'6 35°Fplus chaud ou (-)35°F(!,6 °C)plus
froid, en increments de !°F (-!7°C).
3A. Sur lesmod&lesh four double, vous pouvez
r6glerthermostat du petit four en tournant
le Mini Bouton au-dessusdu grand four.
Utilisezle Mini Bouton du grand four
pour s_lectionner le r_glage.
TIMER O Ol PUSH TO
SELECT
MiniBouton
Tournezpour ajuster
Appuyezdessus
pour s61ectionner
4. Appugez sur Mini Bouton pour faire votre
s61ectionet quitter le mode. Sivous ne souhaitez
pasenregistrer leschangements, appugez sur
le bouton TIMER(Minuteur)a tout moment.
REMARQUE: Cer6glage n'aura pas d'incidence
sur lestemp6ratures de Bake(Cuisson),Convection
Bake(Cuissonpar convection)et Convection Roast
(R6tissagepar convection),ni lestemp6ratures
de nettogage et de cuissonau grill.Cer6glage
seram6moris6 apr6s une coupure de courant.
N'utilisezpasde thermom6tres tels que ceux
que I'on trouve dans les @iceries pour v6rifier
la temp6rature de votre four.Cesthermom6tres ont
une marge d'erreur de 20 (-ro°c)-40(4,4°C)degr6s R
Mode
Sabbath
Pour passer en mode Sabbath :
Lemode Sabbath est conqu pour #tre utilis#
lesjours de Sabbath et lesautres f#tes religieuses
du judaisme.
IIne peut #tre utilis# que pour la cuisson.
IIne peut pas#tre utilis# pour tout mode de cuisson.
Lorsquele mode Sabbath est s#lectionn#,la lampe
du four et tousles bips sonoresseront d#sactiv#s.
Lafonction permet #galement un d#lai al#atoire
d'environ 30 secondes h I minute, avant I'allumage
du four r#gl#sur BAKE(Cuisson).
,
Appugezsur le bouton TIMERet le Mini Bouton
et maintenez-les enfonc#ssimultan#ment
pendant 4 secondesjusqu'h ce que I'#cran
affiche <<SF >>(Fonctionssp#ciales).
,
Tournezle Mini Bouton dans le sens desaiguilles
d'une montrejusqu'8 ce que le message
<<SAbbAtH >>d#filesur I'#cran. Enfoncez
le Mini Bouton pour passer en mode Sabbath.
3,
Unefois <<SAbbAtH >>s#lectionn#, le message
<<SAbbAtHON >>d#filera sur I'#cran.
Lemode Sabbath commandera les deux fours.
Lesgmbole ] s'affichera sur lesdeux 6crans
desfours.
OI PUSH TO
SELECT
\
Mini B0ut0n
Tournezpourajuster
Enfoncezpours61ectionner
Pour d_sactiver le mode Sabbath :
R_p_tezles_tapes 1,2 et 3. Lemessage <<SAbbAtH
OFF >>ddilera sur I'_cran.
Latemperature du four peut _tre h tout moment
ajust_e en tournant le bouton pr@u h cet effet.
IIg a un d_laial_atoire avant que les_l_ments
du four ne r_pondent.
ModeSabbath homologu_
Pourlesmod61eshfour double, utilisez
la commande du grand four pour r#gler
le mode Sabbath pour les deuxfours.
71
Page 72

Entretien et nettogage
Cuisini_re mixte _rofessionne!le
Panneau de
commande
et 6outons
Nettogez les projections @I'aide d'un chiffon doux.
Retirez les taches les plus coriaces _ I'eau chaude
et au saVOR.
N'utilisez pas d'abrasifs sur le panneau
de commande ou les boutons.
II est possible de d_monter les boutons
de commande pour faciliter le nettogage. Pour
ce faire, vous n'avez qu'@I'extraire du panneau
de commande. Lavez les boutons @I'eau chaude
et savonneuse, mais n'@ongez pas.
Un kit optionnel de boutons de commande est
disponible _ I'achat pour un coot suppl@mentaire.
Commandez le kit adapt@_ votre mo@le.
Commandez
ModUles les num_ros
ZDP304NPSS, ZDP304LPSS WB03 K!0268
ZDP366NPSS, ZDP366LPSS WB03 K!0269
ZDP364NRPSS, ZD364LRPSS WBO3K!0270
ZDP364NDPSS, ZDP364LDPSS WBO3K!027!
ZDP484NGPSS, ZDP484LGPSS WBO3K!0272
ZDP486NRPSS, ZDP486LRPSS WBO3K!0273
ZDP486NDPSS, ZDP486LDPSS WBO3K!0274
Pour passer votre commande, appelez le centre
de pi_ces GE au 800.561.3344.
REMARQUE: Le iVliniBouton n'est pas
d@montable.
O) PUSH TO
SELECT
Mini B0ut0n
REMARQUE: Darts le cas de cuisiniGres
de 30 po de mo@les ZDP304NPSSet
ZDP304LPSS,placez le bouton avec le
rGglage X-HI du cGt6 droit-avant (right-
front).
Eldments
de chauffage
du four
Moule a
cuisson,
grille et grille
de rGtissage
72
N'essagez pas de laver les #l#ments du grill.
Tout r#sidu risque de br01erIorsque I'_l#ment
est chauff_.
Le moule (_cuisson, la grille et la grille
de rGtissage SORtlavables au lave-vaisselle.
Toutefois, les plats cults doivent _tre laves
la main (_I'aide d'un nettogant de four
ou d'un d#tergent abrasif.
Ne rangez pas moule (_cuisson ou de grille sale
dans le four. Eliminez toujours tout exc@s
de graisse.
AMISE EN GARDE :
Ne nettogez pas le moule, la grille ou lagrille
de rBtissage dans un four en mode nettogage
automatique.
Les#l#ments de culsson et de convection
ne SORtpas exposes.
Grillede rGtissage
Grille
/#/fllITiiiTt(l_t%\Y\%\\_
Moule9 cuisson
Page 73

Entretien et nettogoge
Cuisini_re mixte professionne!le
Grilles de four
Lesgrilles peuvent @treplac@esdans le four
en mode nettogage automatique sans risquer
de dommages.
Apr@splusieurs cgcles de nettogage, lesgrilles
doivent @trelubrifi@esavec la graisse Graphite
livr@eavec I'appareil. Pour commander
une graisse Graphite suppl@mentaire,
appelez notre centre de pi@cesau 800.561.3344
et mentionnez la r@f_renceWBO2TIO30&
1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles
de four extensibles.
2. D@plieztotalement la grille sur la table ou
le plan de travail. Nous vous recommandons
de placer du papierjournal sous la grille pour
faciliter le nettogage.
2;. Sivous constatez la presence de r_sidus sur
les barres coulissantes, _liminez-les 6 I'aide
d'une serviette en papier. REMAROUE: Tout
lubrifiant graphite essuy_ dolt 8tre r_oppliqu_.
5.
Faites de m6me pour le m6canisme coulissant
droit.
C6t6 droit
Grilleavecc6t6
droitversle haut
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour
_taler le lubrifiant.
7.
Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-
le (_nouveau. Retournez la grille et r_p_tez
les _tapes 3, 4, 5 et 6.
.
Fermez la grille, placez la grille avec le cBt_
droit 6 la verticale et introduisez-la dans
le four. Voir la section Grilles de cuisson
extensibles.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de I'ouvrir.
En commenqant par le m_canisme coulissant
gauche de la grille, appliquez quatre (4)
goutelettes de lubrifiant sur les deux (2)
chenilles du m_canisme coulissant 6 proximit_
des porte-roulements.
C6t6 gauche
Grilleavecc6t6droit
versle haut
9. R_p6tez les _tapes ci-dessus pour chaque
grille.
REMARQUE: N'utilisez pas pulv6risateur
pour huiles de cuisson ou tout autre a_rosol
de lubrifiant sur les glissi_res.
73
Page 74

Entretien et nettoyage
Cuisini_re mixte professionne!le
Soulever
la porte
du four
La porte est tr_s Iourde. Retirez-la et soulevez-la
avec precaution.
Ne !a soulevez pas por !o poign_e.
Pour retirer Io porte :
1. Ouvrez la porte compl6tement.
2_
Appuyez sur les buttes de charni_re
vers le cadre de la porte, sur la position
d_verrouill_e. II vous faudra peut-_tre
un tournevis 6 t_te plate.
3. Saisissez fermement lesdeux extr_mit6s
de la porte sur la partie sup_rieure.
4_
Fermez la porte sur la position de
d_sinstallation de porte, (15 degr_s environ
par rapport 6 la position ferm_e) et soulevez-la
jusqu'(_ ce que le bras de la charni_re sorte
de la rainure.
Pour r_installer la porte :
1. Saisissez fermement lesdeux extr_mit_s
de la porte sur la pattie sup6rieure.
Rainure
Verroudecharni6re
Rabattez les verrous pour d6btoquer
Sonde
74
2. Avec la porte sur le m_me angle que
la position d_sinstall_e, positionnez le retrait
du bras de charni_re dans le bord inf_rieur
de la rainure de charni_re. L'entaille sur le bras
de charni_re doit _tre enti_rement positionn_e
dans le bas de la rainure.
3_
Ouvrez la porte en grand. Si la porte
ne s'ouvre pas compl_tement, le retrait
n'est pas correctement positionn_
dans le bord inf_rieur de la rainure.
4. Enfoncez les buttes de charni_re contre
le cadre avant de la cavit_ du four,
sur la position verrouill_e.
5. Fermez la porte du four.
Laissez la sonde de temperature refroidir avant
de proc_der au nettoyage.
IIest recommand_ de nettoyer la sonde au savon
et 6 I'eau 6 la main.
Ne plongez pas la sonde de temperature dans
I'eau.
Ne rangez pas la sonde de temperature dans
le four.
Ne nettoyez pas la sonde de temperature dans
le four en cours de nettoyage automatique.
Bordinf6rieur,
dela rainure
Remonterlesverrouspourlesenclencher
111 jBra'sdecharni_re
Positionr_instatl_e
Page 75

Entretien et nettogage
Cuisini@re mixte professionne!le
Lampes
du four
-AMISE EN GARDE:
Avant de remplacer une ampoule, coupez
I'alimentation dufour sur lefusible principal
ou letableau de disjoncteur.
Chaquefour est @quip@de colonneslumineuses
halog_nes situ_es sur lesparois lat_ralesdu four.
Leslampes s'allument Iorsquela porte est ouverte
ou si le four est en mode cuisson.
Chaque lumi@rese compose d'un couvercle
de lampe amovible avec deux clips de fixation
et d'un compartiment lumineux de trois ampoules
halog_nes.
Veillez(_laisserI'ampouleet lecouvercle refroidir
compl@tement.Pourvotre s@curit@,ne touchez pas
une ampoule brOlanteavec vos mains ou un chiffon
doux.
Pour retirer:
1. Retirezles grillesdufour. Voir lasection Grilles
de four extensibles.
2. A I'aided'un tournevis (_douille 7/16 po, retirez
lesquatre #crous qui fixent lessupports
de la grille_ la paroi dufour.
3. Retirezlaprotection de verre de la lampe
en sortant son extr#mit# arri_re et en I'enroulant
versvous. Ne retirez/)as lesvis.
Pour proc_der au remplacement:
Utilisezune ampoule
halog_ne 120V neuve,
avec des broches G8,
non sup_rieure 5 25 watts.
Vouspouvez commander des ampoules de rechange
par td@phoneou800.561.3344.Num@rode pi@ce
pour !o commonde WB25TlO064.
REMARQUE: Lesumpoulesde puissuncesup_rieure
endommageront votre four.
A I'aidede gants ou d'un chiffon doux, retirez
I'ampoule de son emballage. Ne touchezpas
I'ampoule avec vos mains. L'huile_manant
de la peau de vos mains risquede laisserdestraces
sur la surface en verre et provoquer la ddaillance
pr_matur_e de I'ampoule.Sivoustouchez le verre,
nettogez-le 5 I'alcoolavant installation.
1. InsUrerI'am)oule au fond de ladouille.
i
:_i
.
Replacezla protection de lampe, en plaqant
son extr_mit_ avant sous lesdeux languettes
avant dons lecompartiment 5 lampe. Enroulez
I'extr_mit_arri_re en veillant 5ce qu'ellesoit
correctement ins_r_e.
REMARQUE:Si lesclips de fixation sed#tachent
de la protection de la lentille de verre,maintenez-
lessur la protection dons la bonne position,tout
en replaqant la protection sur le compartiment.
i ..........
/_-'X Clipsde
I
PlacezI'extr6mit6
avantdela
protectiondela
lentille
souslesdeux
languettes avant
4. A I'aidede gants ou d'un chiffon doux, retirez
I'ampoule grill_e en tirant dessus.
Enfoncezla protectionde la larnpe
La protection de lampe dolt _tre install_e
lorsque vous utilisez le four.
3.
R6installezlesupport de la grille.Veillez(_
I'orienterdesorte queleslanguettes sup6rieures
des 6crous soient le plus proches possible
du dessus du four. FixezaI'aidedesquatre
6crous d6viss6sr6cemment, mais ne serrez pas
tro
) ou vous risqueriezde briser1'6mail.
4. Re
Dlacezlesgrilles.Voir la section Grillesdefour
extensibles.
5. Remettezlefour soustension.
75
Page 76

Entretien et nettogoge
Cuisini_re mixte professionne!le
Pour
nettoyer
Io porte
Surfaces
en acier
inoxydable
Le cadre et la porte du four, 0 I'ext@ior des joints
d'_tanch_it_ du four, doivent _tre nettog6s h la
main. Les surfaces _maill_es doivent _tre
nettog_es 0 I'eau chaude savonneuse. Voir
la section Surfaces en ocier inoxydoble pour
toutes les surfaces de ce tgpe.
N'utilisez pas d'@pongeen laine d'acier,
vous risquez de laisser des ragures ind@l@biles
sur la surface.
Pour nettoger la surface en acier inoxgdable,
faites-le (hI'eau chaude savonneuse ou h I'aide
d'un nettogant pour acier inoxgdable. Essugez
toujours la surface dans le sens du grain.
Suivez les instructions du nettogant pour
nettoger la surface en acier inoxgdable.
Un flacon de nettogant pour acier inoxgdable est
fourni avec I'appareil.
Ne frottez ou ne nettogez pas lejoint
de la porte car le mat_riau en fibre de verre
du joint se caract_rise par une r_sistance
extr_mement faible h I'abrasion. Unjoint de four
intact et correctement ins_r_ est essentiel pour
une bonne efficacit_ _nerg_tique et de bonnes
performances de cuisson. Si lejoint est us_,
effiloch_, abTm_ou d_plac_, il doit _tre remplac_
par un technicien qualifi_.
Pour en savoir sur plus I'achat d'un nettoyant
pour appareil en acier inoxgdable, veuillez
appeler notre num@rogratuit, le 800.561.334/4
ou allez sur monogram.com.
76
Page 77

Entretien et nettoyage
Cuisini_re mixte professionne!le
BrOleurs
double flamme
superposds
Le br01eurse compose de trois @l_ments :
la base du brOleur,la t@tedu br01eur
et le chapeau du br01eur.La t@tedu br01eur
et le chapeau peuvent @tred@mont_spour
faciliter leur nettoyage.
-AMISE EN GARDE : N'UTlUSEZ
PASLEBROLEURSITOUSLESCOMPOSANTS
DU BROLEURNESONTPASINSTALLES.
Lesbr01eurs de surface doivent @trenettoy6s
r@guli_rement, surtout apr@sdes @claboussures
nocive susceptibles de boucher les orifices
et les rainures des t@tesdu br01eur.
L'@lectrodeest situ_e a I'arri@rede chaque
br01eur.N'essayez pas d_monter ou de nettoyer
la zone autour du br01eur si un autre br01eur est
utilis@.Vousrisqueriez de prendre une d_charge
_lectrique.
__d_ Chapeaudebr01eur
__ Tetedubr01eur
Basedubr01eur
Electrode
Nettogage
D_montez les composants du br01eurque
Iorsqu'ils sont froids. Lavez (_I'eau chaude
et savonneuse. Vous pouvez utiliser un tampon
r_curer en plastique pour retirer les particules
de nourriture carbonis_e.
Pour la nourriture carbonis_e, imbibez lest_tes
de br01eur duns une solution 5 base de d_tergent
liquide doux et d'eau chaude pendant 20-50
minutes. Pour les taches les plus coriaces, utilisez
un tampon a r_curer en plastique ou une brosse
dents.
Si I'_claboussure s'infiltre duns le t_te du br01eur,
lavez-la _ I'eau et secouez-la pour retirer I'exc_s
d'eau.
Apr_s nettogage
Avant de replacer les composants
du brOleur, secouez I'exc_s d'eau et s_chez
soigneusement.
Pour replacer les composants du br61eur :
Veillez 5 r_installer les composants du br01eur
au m_me endroit.
:1. Replacez la t_te du br01eursur la base
du br01eur,en veillant 5 ceque I'orifice
de la t_te soit correctement align_e
sur I'_lectrode duns la base. C'est normal
de trouver un petit espace entre la base
et la t_te.
2. Placez lechapeau du br01eursur la t_te.
Veillez (_ceque le chapeau soit encastr_
sur la t_te du br01eur.
Pour retirer les composants du br61eur :
1. Tournez les commandes sur OFF avant
de d_monter les composants du br01eur.
2. Une fois froid, vous pouvez soulever les grilles
du br01eur,leschapeaux et les t_tes pour
faciliter le nettoyage. Ne retirez pus
les bases.
REMARQUE: Le module ZDP304 poss_de deux
tailles de br01eur.Veillez (_replacer les br01eurs
I'endroit pr@u _ cet effet.
_TTT_i
Chapeaudebr01eurcorrectementencastre
Chapeaudebr01eurincorrectementinstalle
77
Page 78

Entretien et nettogage
Cuisini_re mixte professionne!le
Ddclencheur
d'dtincelles
et dlectrodes
Grilles
de brOleur
L'@lectrodedu sgst@med'allumage @lectronique
est plac@(_I'arri@rede la base du brOleur.
Lorsque vous nettogez la table de cuisson,
prenez soin de ne pas accrocher I'allumeur avec
un chiffon doux. Vous risqueriez de I'abTmer.
Veillez (_ne pas appuyer sur un bouton de
commande pendant le nettoyage. L'allumeur
pourrait d@gagerdes @tincelles.
Veillez (_ce que les allumeurs en c@ramique
blanche de la table de cuisson soient secs
et propres. Nettogez la partie m@tallique
de I'@lectrode(_I'aide d'un chiffon doux
ou une lime 6 ongles.
N'essagez pad de retirer l'_lectrode de la table
de cuisson.
Nettogez r@guli_rement les grilles de brOleur
en fonte _maill_e.
Lesgrilles peuvent _tre nettog_s (_I'int@ieur
du four en mode nettogage automatique
ou dans le lave-vaisselle. Lescadres doivent
nettog_s 6 la main ou dans le lave-vaisselle.
Lavez-les 6 I'eau chaude et savonneuse,
rincez et s@chezsoigneusement.
Nettoyezlapartiemetallique
I'aided'unelime8 0ngles.
Nenettoyezpasla partie
en ceramiqueblanche
avecla lime8 0ngles.
Grilles
Cadre
Cales
Malgr@leur robustesse, les grilles perdront
progressivement de leur _clat, ind@pendamment
de I'entretien. Ceci est dO (_I'exposition
permanente aux hautes temp@atures.
Ne mettez pas un brOleuren marche pendant
une p@iode prolong6e sans ustensiles sur
la grille. La finition de la grille risque de s'effriter
sans ustensiles pour absorber la chaleur.
Pour davantage de stabilit@,les cadres poss@dent
des cales en caoutchouc sur chaque extr@mit&
Pendant le nettogage et I'utilisation, prenez soin
de ne pas abTmer ou d'accrocher
lescales en caoutchouc.
78
Page 79

Entretien et nettogage
Cuisini_re mixte professionne!le
LScheffites
Isur certoins modSles)
La graisse de la plaque chauffante et du grill
se videra dans les I@chefritesen fonte _maill@e
6 I'avant de I'appareil. Unefois les I@chefrites
refroidies, vous pouvez les d_monter pour
les nettoger plus facilement.
Pour d_monter le I_chefrite froide
de la plaque cheuffante, faites-le glisser
vers I'avant et soulevez-le.
Pour d_monter le I_chefrite froide du grill,
soulevez le cadre du grill et soulevez le bac.
Ne laissez pas la graisse s'accumuler dans
les I_chefrites afin d'_viter tout risque d'incendie.
Nettogez les I_chefrites d_s qu'ils sont froids.
LesI_chefrites peuvent _tre nettog_es (_la main
I'eau savonneuse et chaude ou dans lelave-
vaisselle. Essugez tout d_versement dans la cuve
de la I_chefrite I'aide d'un chiffon doux.
Pour davantage de stabilitY, les I_chefrites
poss_dent des cales en caoutchouc sur I'avant.
Pendant le nettogage et I'utilisation, prenez soin
de ne pas abTmerou d'accrocher les cales.
Plaque
chauffante
(sur certains modSles)
Planche
8 trancher
(surcertains modules)
Eliminez soigneusement la graisse
et les particules de nourriture de la plaque
chauffante, avec une spatule en m@tal(_bords
carr@spendant qu'elle est encore chaude.
Essugezla plaque _ I'aide d'un chiffon sec,
Iourd, @paispour retirer les r@sidusrestants
et les particules de nourriture. Si la plaque
est nettog_e avec autre chose, elle devra
@trereconditionn@e.
N'aspergez d'eau froide pas la plaque
chauffante. La plaque risquerait de se d_former
ou se fissurer.
Lavez la planche _ trancher en bambou
I'eau chaude et au savon doux. Lavez-la
parfois _ I'huile min_rale.
Ne lavez pas la planche _ trancher dans
le lave-vaisselle.
.......
........;!il;_i;iii;ii_iiii!!ii¸!ill¸II!¸ili!Jiii!iii_i¸ii!iii!ii!¸iii!iii_i!i!i!i!!
.....................i_ii_!i!ii¸II¸I¸ililiiiii!_ii!i!iii!!i!iiiiii!ill
79
Page 80

Entretien et nettogage
Cuisini_re mixte professionne!le
Grille de grill,
cadre et
ddflecteur
(sur certoins modules)
Nettogez imm@diatement le grill infrarouge
apr@schaque utilisation.
1,Nettogez la grille du grill :
Eteignez le brQleur. Utilisez un gant pour
barbecue pour retirer la grille brOlante. Placez
la grille dans une cuve ou I'@vieret grattez
I'aide d'une brosse de sole de porc en laiton.
Rincezfr@quemment.
La grille peut _galement _tre nettog_e dans
le four en mode nettogage automatique
ou lav_e dans le lave-vaisselle.
2. Nettogez le cadre de la grille :
Lecadre de la grille peut _tre nettog_ (_la main
ou dans le lave-vaisselle. Ne nettogez pas
le cadre de la grille dans un four en mode
nettogage automatique. Lecadre de la grille
poss@dedes cales sur chaque coin inf@rieur.
Prenezsoin de ne pas abTmerles cales pendant
le nettogage.
3. Nettogez le d_flecteur de ragonnement :
Soulevez le d_flecteur du plateau. Lavez-le
I'eau chaude et au savon ou dans
le lave-vaisselle.
1.Grilledugrill
Languettesdesupport
3.Ddlecteur de rayonnement
i
4. Cadreduplat
2.Cadredugrill
Troupour goupille
defixation
4. Nettogez le cadre de la barquette,
la grille m_tallique :
Lecadre du plat et la grille m6tallique
ne peuvent pas _tre d_mont_s. Nettogez-les
en place. Utilisez un chiffon doux pour nettoger
le cadre de la barquette. Brossez doucement
les particules se trouvant dans la I_chefrite
ou utilisez un aspirateur pour I'exc_s de r_sidus.
IMPORTANT:Veillez _ ce que le brOleur
du grill et I'allumeur en c_ramique restent secs.
N'aspergez pas d'eau ou de nettogant sur
le grillage m_tallique ou I'allumeur. Evitez
tout contact avec I'allumeur, il est fragile
et peut facilement se casser.
R_essemblez le grill :
Inversez la procedure ci-dessus pour
r_assembler le grill. Les languettes de support
du d_flecteur de ragonnement devraient insurer
les goupilles sur le c6t_ du cadre de la barquette.
Replacez le cadre de la grille. Replacez la grille.
Veillez (_ce que les goupilles situ_es au bas de
la grille du grill s'ins_rent dans les trous du cadre.
Allumeur_ barre
incandescente
BrQleur_ grille
__ m_tatlique
8O
Page 81

Guidede d6pannage
Cuisini_re mixte professionne!le
Revob!ezd'abord
tes conseils
de d_pannage
sur/es pages
suivontes
et VOUS i3'auf-ez
proboblement pos
oppeler
un r4poroteur.
PROBLI_ME CAUSE POSSIBLE
LEFOUR
NE FONCTIONNE PAS
• Unfusibledevotre maisonpeut@regrill@oule disjoncteurd@clench@.
• Lescommandesdufour nesont pascorrectement r@gl@es.
• Lescommandesdufour sont r@gl@espour le nettogage. Laissezlefour refroidir
sin@cessaire,puisouvrezla porte.
• Veillez@cequele boutonde s@lectionde mode du four estsur BAKE(Cuisson)
et que leboutontemp@ature salt plac@sur unetemp@ature.
LESLAMPESDU FOUR
NE FONCTIONNENT PAS
• L'ampouleestddectueuse. RemplacezI'ampoule.
• Lefour est enautonettogage ou lemode Sabbathestr@gl@.Leslampesdu four
ne s'allumentpasen mode nettogageautomatique ou sile modeSabbathest
activ@.
• Lefour est en mode Proof(Lev@e).Leslampess'allumentet s'@eignent
successivementpour maintenir latemp@aturede lev@.
LEPLATNE CUIT PAS
OU NE R()TIT PAS
CORRECTEMENT
• Lescommandesdufour sont malr@gl@es.Voirlasection Baking(Cuisson)
ou Roasting(R6tissage).
• Fournonpr@chauff@pendantunedur@suffisante,attendezquelefour signale
la findu pr@chauffage.
• Ustensilesdecuissoninappropri@sou ustensilesd'unetaille inappropri@.
Voirlesconseilspour la cuisson.
• Grillesdans lamauvaise position.Voirla sectionBaking(Cuisson)ouRoasting
(R_tissage).
• Utilisezunefeuilled'aluminium pourralentir le doragependant le r6tissage.
• Lethermostat dufour dolt Ctreajust@.Voirla sectionRdglagedu thermostat
du bur.
LEPLATNE GRILLE PAS
CORRECTEMENT
• Cemod@leestcon% pour griller en porteferm@ uniquement.Fermezlaporte.
Grillezavecla porte ferm@.
• Lefourn'estpasr@gl@surBROIL(Griller).VoirlasectionBroiling(Cuissonaugrill).
• Lasondeest branch@e@laprisedu four.Retirezla sondedufour.
• Lapositionde cuissonn'estpaslabonne.
• Lesustensilesne sontadapt@spour griller.Utilisezlemoule/plat et la grille
fournisavecvotrefour.
• Lepapieraluminiumutilis@dans le platet la grillen'apas@t@plac@
correctementet coup@selonlesrecommandations.
LEFOURNE SE MET PAS
ENAUTONETTOYAGE
• Latemp@raturedu four est trap @lev@epourfonctionner en mode
d'autonettogage.Laissezlefour refroidiren dessousdela temp@ature
defermetureet r@glezlescommandes@nouveau.
• Lesboutonssontmal r@gl@s.Voirla section Fourenmodenettogage
automatique.
BRUITSECOU
UN CRI_PITEMENT
PENDANT LENETTOYAGE
UNEFUMI_EEXCESSIVE
S'I_CHAPPEPENDANT
LENETTOYAGE
• C'estnormal.IIs'agitdu bruit du m@talqui chauffeet qui refroidit pendant
la cuissonet le nettogage.
• Lefour est extrCmementsale.Tournezlebouton de s@lectionde modedu four
et le boutonTemp@aturesur OFF.OuvrezlesfenCtrespour @vacuerla fum@.
Patientezjusqu'Oceque le vogantt@moind'ouverturedeporte s'@teigne.
Essugezla salet@et red@marrezle programmede nettogage.
LEFOURESTSALE
APRILSUN PROGRAMME
DENETTOYAGE
• Lefour estextrCmementsale.Nettogezles@claboussurescoriacesavant
d@marrerle nettogage.LesfoursextrCmementsalesdevrontprobablementCtre
nouveaunettog@s.
• Lefour est branch@sur unealimentation 208V.R@glezletempsde nettogage
sur 5heures.
• Lesboutonssontmal r@gl@s.Voirla section Fourenmodenettobtage
automatique.
LESGRILLESDU FOURSONT
DIFFICILES/_COULISSER
• LesgrillesdoiventCtrenettog@sdansleprogrammed'autonettogageet
r@guli@rementlubrifi@s.Nepulv@isezpasdeproduitpourcuisineouautres
lubrifiants.VoirGrillesdefourextensiblesdanslasectionEntretienet nettobtage.
81
Page 82

Guide de d6pannage
Cuisini_re mixte professionne!le
PROBLI_ME
LE MiNUTEUR
NE MARCHE PAS
LA TEMPERATURE
DU FOUR ESTTROP
FAIBLE OU TROP FORTE
LA PORTE DU FOUR
NE S'OUVREPASPENDANT
UN PROGRAMME
DE NETTOYAGE
LEMESSAGE<<CLOSEdoor >>
(Fermez la porte)
DEFILE SUR L'ECRAN
ESTENCLENCHE
LORSOUEVOUSSOUHAITEZ
LANCER LA CUISSON
F- ET UN NUH_-RO
CLIGNOTENTSURL'ECRAN
L'I_CRANEST NOIR
L'ECRAN NE PEUT PAS
AFFICHER << SF >>
LE MESSAGE << PROBE >>
(Sonde) S'AFFICHE
SUR UECRAN
CAUSE POSSIBLE
• Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettogage
automatique.
• Le thermostat du four doit @trer@gl&Voir la section Rdglage
du thermostat du four.
• Lefour est trop chaud. Laissez-lerefroidirsous la temp@ature de fermeture.
Le programme de nettogage automatique a @t_s_lectionn@mais la porte
n'est pas ferm@e.Fermezla porte du four. Le _ sgmbole apparaTtrasur
I'@cran.
La porte du four est verrouill_e car la temperature du four n'a pas baiss@
sous la temp@ature de fermeture. Tournezle bouton de s_lection de mode
du four et le bouton Temp@ature surOFRLaissezle four refroidir.
• Lefour a uncode d'erreur de fonctionnement. Tournez le bouton de
s_lectionde mode du four et le bouton Temp@ature surOFRLaissezlefour
refroidir pendant une heure. Remettezle four en route.
• CoupezI'alimentation du four pendant 30 secondeset rebranchez
I'alimentation.Sile code d'erreur se r_p@te,appelez un r_parateur.
• L'_cran est noirIorsque lefour ou leminuteur n'est pas utilis&
• Unfusible de votre maisonpeut @tregrill@ou le disjoncteur d_clench&
Remplacezle fusible ou r_enclenchezledisjoncteur.
Lesboutons TIMER(Minuteur)et MiNI-KNOB(Mini bouton) doivent _tre
enfonc_s en m_me temps et maintenus pendant 4 secondes.
Cecia pour but de vous rappeler d'introduire la sonde de temp@ature
apr@sI'avoirbranch& Introduisezune sonde de temp@ature.
82
LE MESSAGE ] S'AFFICHE
SUR UECRAN
COUPURE DE COURANT
Le mode Sabbath a @t@s@lectionn&
Sivous avez utilis@lefour pendant une coupure de courant
ou une surtension, red_marrez le four.Tournezle bouton de s_lection
de mode du four et le bouton Temp@aturesur OFRR_glez6 nouveau
lesboutons de commande pour red_marrer.
VAPEUR PROVENANT
DE L'EVENT
Sivous I'utilisezen mode convection, il est normal de voir de la fum@e
s'_chapper de I'@ventdu four. Lenombre de positions de cuissons
ou la quantit_ d'aliments en coursde cuissonaugmentant, la quantit_
de vapeur augmentera.
ODEUR D'HUILE OU • C'est normal dans un four neuf, I'odeur disparaTtra.
DE BROLI_PROVENANT
DE L'I_VENT
UN ODEUR FORTE • C'est provisoire. II est frequent qu'une odeur provenant de I'isolation qui
entoure I'int@ieur du four se d_gage Iors des premieres raises en route.
BRUIT DU VENTILATEUR •
Unventilateur de convection ou de refroidissement (selonla fonction que
vous utilisez)peut s'allumer.C'estnormal. Leventilateur de refroidissement
s'allumera pour refroidir les composants internes.IIfonctionnera
probablement apr@sI'extinction du four. Leventilateur de convection
peut s'allumer et s'_teindrejusqu'6 ce que la fonction soit termin_e
ou que la porte s'ouvre.
Page 83

PROBLI_ME CAUSEPOSSIBLE
oLES BRULEURS
NE S'ALLUMENT PAS OU
DE MANIERE ALI_ATOIRE
La fiche @lectrique n'est pas branch@ dans une prise d'alimentation
qui marche.
• Le gaz est coup@.
• Les @l@mentsdu br01eur ne sont pas correctement install@s.
• Lestrous des plaques d'@bullition ou des orifices des disques du br01eur
sont bouch@s.
• Orifice bouch_, ou br01eursou @lectrodes.
LES FLAFIMES
DES BROLEURS OU
* Les @l_mentsdu br01eur ne sont pas correctement install_s.
LEURE×TR(=MITE
SONTJAUNES
Guidede d@annage
Cuisini_re mixte professionne!le
FLAMMES DE BRULEUR
JAUNES OU GRANDES
LE BOUTON
DE COMMANDE
DU BRULEUR EST
BLOQUI_
A. Flammes jaunes :
Appelez un r@arateur.
B. E_r_mit_s jaunes :.
Normal pour du gaz propane. Normalpour dugoz noturel.
C.Flammes bleu claire:
• Si les flammes du br01eurressemblent _ (A},appelez un r@arateur.
L'aspect normal des flammes devrait @tre(B}ou (C},selon le gaz.
• Le four est probablement branch_ sur un carburant inappropri@.
Contactez la personne qui a install_ votre four ou qui a effectu_
la conversion.
Lorsque le bouton est sur la position OFF,vous devez appuyer
dessus avant de le tourner, et vous ne pouvez le tourner que darts
le sens des aiguilles d'une montre. Si le bouton est plac@sur une autre
position, vous pouvez le tourner sans avoir _ appuyer dessus.
83
Page 84

Soutien au consommateur
Cuisini_re mixte professionne!le
Avec I'achat de votre nouvel appareil Monogram, sogez assur_
de recevoir route I'inforrnation ou I'assistance dont vous
pourriez avoir besoin, de Io part de GE. Tout ce que vous
oyez _ faire, c'est de nous appeler--gratuitement !
GE Answer
Center ®
800.561.3344
Service favori
Monogram
800.561.3344
Pour les clients
ovec des
besoins
sp4cioux...
J
Aux Etots-Unis
800.626.2000
Quelle que soit votre question concernant n'importe quel appareil Monogram, le service d'information
du GEAnswer Center®est disponible pour vous aider.Votre appel-et votre question-seront pris en
compte rapidement et courtoisement. Appelez au centre d'appels GEAnswer Center®du lundiau
vendredi entre 8 het 22 h HNE,etle samedi entre 8 het 19 h HNE.
OU
Visiteznotre site web sur : monogram.corn
Un professionnel qualifi_ du service GEs'occupera de la r_paration, (_un moment qui vous
convienne. Pour prendre rendez-vous, appelez entre 7 het 22 h HNEen semaine, ou entre 8 het
18 h HNE lessamedis et dimanches. La plupart des entreprises du service GEvous proposent une
intervention lejour m_me ou le lendemain, ou _ votre convenance. Nos techniciens form,s en
usine connaissent I'int@ieur et I'ext@ieur de votre appareil-la plupart des r_parations peuvent
_tre effectu_es en une intervention seulement.
Au Canada • lundi au vendredi, de 7 h _ 20 het samedi, de 8 h _ 17 h HNE.
GEoffre gratuitement une brochure pour aider (_la planification d'une
cuisine sans entrave pour les personnes _ mobilit_ r_duite.
Lesconsommateurs malentendants ou muets qui ont acc_s (_un TDD
ou (_un t_l_scripteur conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC
(800.855.4522) pour solliciter information ou service.
sEe_o_ A-A
Controts
de service
800.561.3344
Pi_ces
d4toch4es et
occessoires
Vous pouvez _tre rassur_ de savoir que le service GEsera toujours 15apr_s I'expiration de votre
garantie. Souscrivez (_un contrat GE pendant que votre garantie est toujours en vigueur et vous
b_n_ficierez d'une ristourne substantielle. Avec un contrat sur plusieurs ann_es, vous _tes assur_
d'un futur service au prix d'aujourd'hui.
Les personnes qualifi_es pour r_parer leurs propres appareils peuvent commander des pi_ces
d_tach_es et des accessoires et se les faire envoger directement _ domicile. Le sgst_me de pi_ces
d_tach_es GE propose un acc_s _ plus de 47 000 pi_ces.., et toutes los pi_ces de rechange d'origine
GE b_n_ficient d'une garantie complete. Les cartes bancaires VISA,MasterCard et Discover sont
accept_es.
800.561.3344
Les instructions de maintenance contenues dons ce manuel d_taillent les procedures _ utiliser
par n'importe quel utilisateur. Toute autre r_paration ou intervention doit _tre effectu_e par
un technicien qualifi_. La prudence est n_cessaire, car une r_paration incorrecte peut
provoquer un fonctionnement dangereu× de I'appareil.
84
Page 85

Notes
Cuisini_re mixte professionne!le
85
Page 86

Garantie
Cuisini_re mixte professionne!le
LAGARANTIEDELACUISINIEREMONOGRAM
Agrufez le ticket de cuisse ou le cheque unnul6 ici. Vous devezfournir lu date
d'uchut d'origine pour b6n6ficier des services de r6purution sous lu guruntie.
Munissez-vous du num6ro de module et du num6ro de s6rie Iorsque vous
uppelez I'ussistance.
COUVERT
PAR LA
GARANTIE
NON COUVERT
PAR
LA GARANTIE
GARANTIEDE DEU× ANS LIMITI_E
Pendant deux ans (_compter de la date d'achat
d'origine, nous vous fournirons gratuitement
des pi_ces et mettrons (_votre disposition
des r_parateurs _ votre domicile afin de r_parer
ou de remplacer toute piece de l'appareil
d_fectueuse en raison d'un d_faut de fabrication.
a®ee®ee®ee®eo®eeoee®ee®eeoeeoeo®eee®ooe®oe®oe®oee®eee
GARANTIE DE CINQ ANS LIMITI_E
Pendantcinqans 6 compterde ladated'achat
d'origine, nous vous fournirons gratuitement
des brQleurs de surface (_gaz de rechange
s'ils nefonctionnement dans un usage
domestique normal. (Legrill, la plaque chauffante
et les brOleurs du four sont inclus.) Vous ne pagez
que le d_placement du technicien et tousles frais
ne fonctionnement dans un usage domestique
normal. Vous ne pagez que le d_placement
du technicien et tousles frais de main d'oeuvre.
• wooooooooooeoeooeooeooaooao®a_®a_®aoo®o®aoe_o®eo®eol
Cette garantie est valable pour I'acheteur
d'origine et pour tout propri_taire suivant
pour I'usage domestique dans les/48 Etats
du continent, Hawai et Washington, D.C.
En Alask% la garantie est la m_me mais elle
est LliV]ITEEcar vous devez pager les frais d'envoi
du produit (_la boutique de r_paration ou lesfrais
de d_placement du technicien.
Les services inclus dans la garantie seront fournis
par les centres de r_paration d'usine ou par
nos r_parateurs Customer Care®agr_s
pendant les heures d'ouverture normales.
de main d'oeuvre.
e®_o®_o®®oooo®ooo®oo®o®ooe®ooooooo_oo_o_o_o_o_oo
Si votre appareil doit _tre r_par_, pendant
GARANTIEA VIE LIMITI_E la p_riode de garantie et au-delS, pour
les Etats-Unis, appelez le 800./4/4/4.!8/45.
Pour toute la dur_e de vie des grilles en _mail Pour le Canada •800.561.33/4/4
porcelaine grise du four, nous vous fournirons
gratuitement des grilles de rechange si elles
• Lesd_plecementsdestechniciens(_votre domicile
pourvousapprendre(_utiliserI'appareil.
• D_colorationde la plaquechauffanteou desgrilles
du four.
•Cassuredesgrilles porcelaine_maill_eou desgrilles
du four.
• Remplecement des fusibles ou r_enclenchement
des disjoncteurs.
• Dommages indirects li_s au× _ventuels
dgsfonctionnements de cet uppareil.
• Dommages li_s eu transport.
• Dommeges li_s 6 un accident, incendie, inondations,
catastrophes naturelles.
• Une panne de I'appareil dans le cas d'une utilisation
autre que celle pr_vue, ou d'une utilisation
commerciale.
• Instullation,livraisonet entretieninappropri_s.
Sivous rencontrezuneprobl_med'installetion,
contactezvotre revendeurou instellateur.IIvous
incombede fournir uneelimentation de gaz,
_lectrique,uneventilationad_quatsetautres
raccordementscommeindiqu_dunslesconsignes
d'installutionfourniesevecI'appareil.
• L'eppereiln'estpusaccessiblepourfournir leservice
requis.
EXCLUSIONDESGARANTIESIMPLICITES--Vous ne serez en droit de solliciter que la r6paration
comme le pr6voit la garantie limit6e. Toutes les garanties implicites, g compris celles
aff6rentes 6 la qualit6 marchande ou 6 I'ad6quation 6 route fin sp6cifique, sont limit6es
6 un an, la p6riode la plus courte I6galement autoris6e.
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects, la limitation
ou I'exclusion ne vous sont pas applicables. Cette garantie vous conf_re des droits sp_cifiques,
et vous disposez de droits suppl_mentaires qui varient d'un _tat 5 I'autre.
Pour en savoir plus sur les droits qui vous sont conf_r_s pour un _tat donn_, consultez le bureau
d'informations pour les consommateurs le plus proche ou le procureur de votre Etat.
86 Garant : General Electric Compang, Louisville, KY40225
Page 87

Contenidos Cocci6n sobre superficie
Quemadores ....................... 95
Controles .................. 94, 95,101
Recipientes de cocci6n ............. 96
Quemadores apilados
de llama dual ...................... 95
Caracteristicas ..................... 94
Plancha ............................ 99
Parrilla ......................... 97, 98
Horno
Papel de aluminio ........ 92,102,106
Horneado/rostizado ......... 102,104
Asado/Gufa de asado ........ 105-109
Controles ............ 9/4,101, 10/4,106,
............... !09, !!!, 112, !!3,114
Cocci6n por convecci6n ..... 108-109
Caracter[sticas ..................... 94
Leudado .......................... !!0
Instrucciones
de auto-limpieza ............ 111,112
Cuidado g limpieza
Tapas del quemador ......... 120, 121
Rejillas del quemador ......... 96, 120
Asadera,parrillag
bandejapara rostizar...................... 114
Panel de control g perillas ......... 114
Tabla para cortar ................. 121
Canaletas para grasa ............. 121
Plancha .......................... 121
Parrilla ........................... 122
Puerta del horno
desmontable ................. 120, 118
Elementos calentadores
del horno .......................... 114
Luces del homo .................. 117
Sonda ............................ 116
Ensambladuras
del quemador herm@ticas .... 119, 120
Bandejas del homo
auto-limpiantes ................... 115
Acero inoxidable .................. 118
Informaci6n para el consumidor
Cocina profesiona! de combustible dua!
-&ADVERTENCIA:siuoinformaci6nde
este manual no sesigue al pie de la letm, puede
ocasionarse un incendioo una explosi6n,
genemndo da_os a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
- No almacene o usegasolina u otros vapores o
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otto
aparato.
- QUt_HACERSIHUELEGAS
• Notrate de encender ningOn aparato.
• Notoque ningOn interruptor el_ctrico;
no utilice ningOn tel_fono en su edifido.
• Inmediatamente Ilame a su proveedor de gas
desdeel tel_fono de un vedno. Siga las
instrucdones del proveedor de gas.
• Sino puede comunicarse con el proveedor de gas,
Ilame al departamento de bomberos.
- La instalaci6n g servido t_cnico deben realizarlos
un instalador calificado, una agencia de servicio o
el proveedor de gas.
Servicios al cliente
NOmeros telef6nicos importantes . 126
NOmero de modelo g de serie ...... 88
Solucionador de problemas .. 123-125
Instrucciones de seguridad ... 87, 89-93
Garantfa.......................... 128
87
Page 88

Informaci6n para el consumidor
Cocina profesiona! de combustible dua!
Quite la
cinta de
empaque
Escriba los
nOmeros
de modelo
_tde serie
Con cuidado quite todos los elementos de
empaque, pa_os de espuma U cinta adhesiva.
Para asegurarse de no da_ar el acabado
del producto, la mejor forma de quitar
el pegamento de la cinta de empaque
de los aparatos nuevos consiste en aplicar
detergente para vajillas Ifquido. Aplique con
un paso suave g deje remojar.
Los encontrar6 en una etiqueta ubicada detr6s
de la perilla del quemador izquierdo o en la
parte inferior de la estufa.
NOTA:Debe retirarse e! adhesivo de todas las
partes. Sise ca!ienta, serd imposible de quitan
Antes de enviar la tarjeta de registro, tenga
a bien escribir los nfimeros aqui:
N0mero de modelo
N0mero de serie
Utilice estos n0meros en cualquier
correspondencia o Ilamadas de servicio t_cnico
relacionadas con su cocina.
Si usted
recibi6
una
cocina
dahada
Congejos
para la
identificaci4n
y soluci4n de
problemas
si
necesita
servicio
tdcnico
Comunfquese de inmediato con el vendedor
(o constructor) que le vendi6 la cocina.
Antes de solicitar servicio t@cnico,verifique
la secci6n Solucionador de problemas ubicada
en la parte trasera de este manual.
Para obtener servicio t@cnico,dirfjase a
la p6gina de Servicios al consumidor ubicada
en la parte trasera de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
deseamos que usted quede satisfecho. Si pot
alguna raz6n no est6 satisfecho con el servicio
que recibe, incluimos aqd algunos pasos
a seguir para obtener m6s auuda.
PRIHERO,contacte alas personas que
realizaron el servicio en su aparato. Explique por
qu_ no est6 satisfecho.
Incluue una lista de problemas operativos
menores que usted puede corregir solo.
En la magorfa de los casos, esto solucionar6
el problema.
DESPUES, si a0n asi no queda satisfecho,
escriba todos los detalles -inclugendo n0mero
telef6nico- a:
Manager, Customer Relations
GEAppliances
Appliance Park
Louisville, KY/40225
88
Page 89

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
NOTIFICACION
IlvlPORTANTE DE SEGURIDAD
La Leg de California para el agua potable
g los t6xicos exige que el Gobernador de
California publique una lista de sustancias
qua segOn el estado provoquen c6ncer,
defectos cong6nitos u otros daflos
reproductivos, g exige alas empresas qua
adviertan a los clientes sabre la exposici6n
potencial a dichas sustancias.
La aislaci6n de fibra de vidrio de los hornos
auto-limpiantes emite una peque_a
cantidad de mon6xido de carbono durante
el ciclo de limpieza. LQexposici6n puede
minimizarse ventilando con una ventana
abierta o usando una campana o ventilador.
Losaparatos a gas pueden provocar una
exposid6n minima a cuatro de estas
sustandas, a saber, benceno, mon6xido
de carbono, formaldehfdo g hollfn, generados
principalmente par la combusti6n incompleta
de gas natural o combustibles LR
Los quemadores bien ajustados, indicados par
una llama azulina en lugar de una amarilla,
minimizar6n una combusti6n incompleta.
La exposici6n a estas sustancias puede
minimizarse ventilando con una ventana
abierta o usando una campana o ventilador.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas
durante el ciclo de autolimpieza de cualquier
horno afectan la salud de algunas aves
de manera notoria. Procure Ilevar a sus aves
a otra habitaci6n bien ventilada.
-&ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use su aparato, siga precauciones
b6sicas de seguridad, inclugendo las
siguientes:
• Solicite al instalador que le muestre la
ubicaci6n de la v61vula de cierre de gas de la
cocina g c6mo apagarla si fuese necesario.
Aseg6rese de quitar de la codna todos
los materiales de empaque antes de ponerla
en funcionamiento para evitar daflos
provocados par incendios o humo si el
material de empaque se prendiera fuego.
Despu6s del uso prolongado de una cocina,
pueden generarse temperaturas elevadas
g muchos revestimientos de pisos no
resisten esta clase de uso. Nunca instale la
cocina sabre baldosas de vinilo o lin61eoque
no soporten esa clase de usa. Nunca la
instale directamente sabre alfombras
de cocina.
Ubique la cocina lejos de la circulaci6n
de tr6nsito de la cocina g alejada de
ubicaciones con corriente de aireg 6reas
con una pobrecirculaci6nde aire.
ADVERTENCIA:
volcarse.
• Pueden provocarse
. Todas las cocinas pueden
QUEMADURAS u otras
LESIONES GRAVES.
INSTALEg CONTROLE
el soporteanti-volcaduras
siguiendolasinstrucciones
suministradascon elsoporte.
Para reducir el riesgodevolcar la cocina, _sta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalaciSn.Ver las instrucciones de
instalaciSnenviadas con el soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalaciSn.
Para verificar que el soporte est_instalado g sujeto
correctamente, incline la cocina hacia delante con
mucho cuidado. Elsoporte debe parar la cocina
dentro de las4 pulgadas.Si no Iohace, el soporte
debe reinstalarse.
Sila cocina se separa de la pared par cualquier
raz6n, siempre repita este procedimiento para
verificar que la cocina est6 bien sujeta mediante
el soporte anti-volcaduras.
i su cocina no cuenta con un soporte
anti-volcaduras, Ilameal 1-800-626-8774 para
recibir uno sin costa alguno.
89
Page 90

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
90
• Utilice este aparato s61ocon el usa previsto
que sedescribe en este manual.
* Aseg6rese de que unt_cnico calificado haga
instalado g conectado a tierra el aparato de
acuerdo con las instrucciones de instalaci6n
suministradas.
• No intente reparar o cambiar ninguna pieza
de su codna a menos que est_ especificamente
recomendado en este manual Cualquierotra
atenci6n debe realizarla un t_cnico calificado.
• Antes de realizar cualquier clase de reparad6n,
DESCONECTE LA CONEXION ELECTRICA DE LA
COCINA DESDE EL PANEL DE DISTRIBUCI6N
DOMI_STICA QUITANDO EL FUSIBLEO
DESCONECTANDOEL INTERRUPTOR
DE CIRCUITOS.
• Nodeje a los niBos solos--6stos no deben
quedar soloso sin atenci6n en un 6rea donde un
aparato est6 en usa.Nunca debe permitirse que
sesienten o se paren en cualquier parte de este
aparato.
• Losniffos en andadores, o los niffos que gatean,
pueden sentirse atraidos par la manija de la
puerta del homo g pueden Ilegar a tomarla
g abrir la puerta del homo. La puerta puede
abrirsede golpe sobre un nifio g lesionarlo,
o pueden provocarse quemaduras graves
siel horno seencuentra en uso g caliente.
• No permita que nadie se suba, se pare o
cuelgue de la puerta, el panel de control
o la estufa. Podrfandaflar la cocina e incluso
volcarla, provocando graves lesiones personales.
• No guarde materiales inflamables en el homo
o cerca de la estufa.
• No almacene materiales pl6sticos, Iiquidos
inflamables o combustibles sabre el estante
elevado opcionaL
• PRECAUCI6N: LOS ELEMENTOS DE INTERI]S
PARA LOS NII_OS NO DEBEN ALMACENARSE
EN GABINETES UBICADOS PaR ENCIMA
DE UNA COCINA O EN ELSALPICADERO
DE UNA COCINA: LOS NIIIOS QUE SESUBAN
A LA COCINA PARA ALCANZAR ELEMENTOS
PODRiAN RESULTAR GRAVEMENTE HERIDOS.
• Nunca use este aparato coma un calentador
para entibiar o calentar la habitaci6n. Esa
acci6n puede provocar envenenamiento par
mon6xido de carbono o el sobrecalentamiento
del aparato.
• Nunca use vestimentas holgadas o amplias
mientras utilice este aparato. Tengacuidado
cuando trate de alcanzar elementos
almacenados por encima de la cocina. Elmaterial
inflamable puede incendiarse sientra en
contacto con quemadores de superficie,rejillasde
losquemadores o elementos calentadores del
homo, los que pueden provocar quemaduras
graves.
Uses61oagarraderas secas-las agarraderas
h0medas o mojadas colocadas en superficies
calientespueden provocar quemaduras de vapor.
No permita que las agarraderas toquen
quemadores de superficie,rejillas de quemadores
o elementos calentadores del horno. No useuna
toalla u otra tela gruesa.
Cuando codne sabre la estufa, no toque
losquemadores de superficie, las rejillas
de los quemadores, la parrilla o la plancha (en
algunos modelos} olas 6teas que los rodean.
Cuando utilice el horno, no toque los elementos
calentadores, la superficie interior del homo
o el 6rea exteriorque rodea lapuerta o el recorte
trasero.
Estassuperficies pueden estar Iosuficientemente
calientes para provocar una quemadura.
Durante g despu6s del uso, no toque o deje que
otros materiales inflamables entren en contacto
con quemadores de superficie, la parrilla
o plancha (enalgunos modelos),las 6reas
cercanas a los quemadores de superficie
o cualquier 6rea interior del homo; deje pasar
un tiempo prudencial para que se enfrie.
Lassuperficies potencialmente calientes inclugen
la estufa, las 6reasorientadas hacia
la estufa, laabertura de la ventilaci6n del homo,
lassuperficies cercanas a la abertura, las
hendiduras ubicadas alrededor de lapuerta
del homo, las piezasde metal sabre la puerta
o cualquier protecci6n trasera o superficie
de estante elevado.
PRECAUCION: Casuperficie
interna del homo puede estar caliente cuando
abra la puerta.
Conserve la campana del ventilador g filtros
de grasa Iimpios para mantener una buena
ventilaci6n g para evitar incendios
provocados par la grasa. Apague (OFF)
el ventilador en caso de incendio o cuando
"flambee" intencionalmente bebidas
alcoh61icas u otros licores sabre la estufa.
Si estuviera funcionando el ventilador,
las llamas podrfan esparcirse.
Cocine carnes rajas g de ave par
completo -carnes rajas hasta alcanzar una
temperatura INTERNA de par Io menos 160°F
g las carnes de ave a una temperatura
INTERNAde par Io menos 180°F. La cocci6n
a estas temperaturas generalmente protege
de enfermedades transmitidas par los
alimentos.
Page 91

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice agua en incendios de grasa.
Nunca levante una sart_n en llamas. Apague
los controles. Apague una sart#n en llamas
sobre una unidad de superficie cubriendo
la sart#n pot completo con una tapa qua
ajuste bien, una plancha para galletas o una
bandejaplana.
Utilice un qufmico seco multiuso o un extintor •
de incendios de espuma. Lagrasa en llamas
fuera de una sart#n puede apagarse
cubri_ndola con bicarbonato de sodio o,
si estuviera disponible, un qufmico seco
multiuso o un extintor de incendios
de espuma.
Las llamas dentro del horno pueden apagarse
por completo cerrando la puerta del homo
g apagando el control o usando un qufmico
seco multiuso o un extintor de incendios
de espuma.
NO ALMACENE0 USEMATERIALES
COMBUSTIBLES,GASOLINA U OTROS
VAPORESO LiQUIDOS INFLAMABLESCERCA
DE ESTEO CUALQUIEROTROAPARATO.
• No permita que Io grasa de Io cocd6n u otros
materiales inflamables se acumulen dentro "
de la cocina oen su cercania. Limpie las
canaletas para grasa (algunos modelos)
g las sartenes de los quemadores despu_s
de cada uso.
Si huele gas, el instalador no ha hecho un buen
trabajo buscando p#rdidas de gas. Silas
conexiones no son completamente herm#ticas,
la cocina puede tener una p@dida peque_a
g por Iotanto habr6 olor a gas.
Encontrar una p#rdida de gas NO es un
procedimiento que pueda hacer usted mismo.
Algunas p@didas s61opueden descubrirse con
el control del quemador en la posici6n
de encendido g para su protecci6n, esto debe
realizarlo un t#cnico calificado. Nunca use una
llama abierta para Iocalizar una p#rdida.
Si por alguna raz6n se apaga un quemador
g el gas sigue saliendo, abra una ventana
o puerta g deje que se ventile la habitaci6n.
No trate de utilizar el aparato hasta que el
gas se haga disipado. Siga las instrucciones
de "Qu# hacer si huele gas" de la p6gina 2.
Nunca bloquee la ventilaci6n (orificios
de ventilaci6n) de la cocina. Ofrecen una
entrada g salida de aire que resultan
necesarias para que la cocina funcione
de manera adecuada con una combusti6n
correcta. Las aberturas de aire est6n
ubicadas en la parte superior e inferior
de la puerta del homo, en la parte frontal
del panel de control, en la parte trasera
de la estufa g a Io largo de la parte inferior
de la cocina.
Aseg6rese de que todos los controles
de la codna g/o estufa est_n opagodos
g que el oporoto est_ frio antes de utilizar
cualquier tipo de limpiador en aerosol o
pulverizador para cocinar sobre o alrededor
de la cocina. Elproducto qufmico que produce
la acci6n de pulverizaci6n podrfa, en presencia
de calor, prenderse fuego o corroer las piezas
met61icas.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA COCCION
SOBRE SUPERFICIE
• No coliente redpientes cerrodos de
olimentos; una acumulaci6n de presi6n podrfa
provocar la explosi6n del contenedor.
• Configure el control del quemodor paro que
la llama caliente s61ola parte inferior de la
sart_n g no se extienda m6s all6 de la base
de la misma. Una llama excesiva resulta
peligrosa. Los quemadores de BTUelevados
pueden f6cilmente derretir las manijas
de los recipientes de cocci6n.
• Sostenga el mango de Io sart_n, utilizando
una agarradera, para evitar el movimiento
del utensilio cuando mezcle o d@vuelta los
alimentos.
• Siempre utilice la posici6n LITEcuando
encienda los quemadores de superfide
g verifique que estos se hagan encendido.
91
Page 92

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA COCCION
SOBRE SUPERFICIE
92
• Nunca deje los quemadores de superfide sin
atend6n con configuradones alias de llama.
Losalimentos que hierven g sederraman pueden
provocar humo g derrames grasososque pueden
prendersefuego. Silas llamas del quemador
seapagan debido a un derrame importante
que afecta el encendedor,sedispersa4 gas
sinquemar dentro de la habitaci6n.
• Peru minimizer la posibilidad de quemaduras,
el incendio de materiales inflamables g los
derrames,gire las manijas de los recipientes
hacia el costado o parte trasera de la cocina sin
extendersesobre los quemadores adgacentes. ,
• Siempre apague losquemadores de superficie
antes de quitar los redpientes de cocd6n.
• Preste mucha atend6n a los alimentos que se
est_n friendo en una configuraci6n de llama
alta.
• Losalimentos que vaLlan a freirse deben estar
Io m6s secos posible. La escarcha en alimentos
congelados o la humedad en alimentos frescos
pueden provocar que la grasa caliente
chisporrotee por loscostados o sobre
el recipiente.
• Utilice la menor cantidad posible de grasa para
poder freir alimentos de manera efectiva.
Llenar losrecipientes con demasiada grasa
puede generar derrames cuando seagregan
losalimentos.
• Utilice un term6metro para grasas cuando
seaposible para evitar sobrecalentarla m6s all6
del punto de ahumado.
• Siemprecaliente la grasa lentamente,
g pr_stele atend6n mientras se calienta.
• Nunca trate de trasladar un recipiente Ileno
de grasa caliente, especialmente una freidora.
Esperea qua la grasa seenfrfe.
• Siva a utilizar una combinad6n de aceites
LIgrasas para frek, m#zclelosantes de calentar
porque las grasas sederriten lentamente.
• Cuando utilice recipientes de vidfio, constate
que est#n dise_ados para cocci6n sobre la estufa.
• Nodeje ning6n recipiente sobre la estufa.
Elaire caliente de la ventilaci6n puede prender
fuego elementos inflamables g elevarla presi6n
de recipientescerrados, Io que podrfa hacerlos
explotar.
• No utilice papel de aluminio para revestir
las rejillas o ninguna parte de la estufa.
Hacerlo puede provocar envenenamiento por
mon6xido de carbono, sobrecalentamiento
de lassuperficies de la estufa o un riesgo
de incendio potencial.
Utilice recipientes del tama_o adecuado--
evite recipientesinestables o quesevuelcan con
facilidad. Seleccioneelementos de cocci6n con
bases planas Iosuficientemente grandes para
contener los alimentos g evitar su hervor g
derrame, g para cubrir la rejilla del quemador.
Estoahorrar(i tiempo de limpieza g evitar(i
peligrosasacumulaciones de alimentos, ga que
lassalpicaduras g derrames que queden en la
cocina pueden prenderse fuego. Utilice
recipientesg manijas que puedan tomarse con
facilidad g no se calienten.
No deje elementos pl6sticos sobre la estufa--
ga que pueden derretirse si selosdeja mug cerca
de la ventilaci6n o quemador.
Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre aseg0resede que loscontroles de todos
losquemadores est_n en la posici6n OFF
(apagado)g que todas lasrejillas est_nfrbs antes
de tratar de quitarlas.
La grasa es inflamable. Dejeque la grasa se
enfrfeantes de tratar de manipularla.Trate de
que la grasa no sedeposite en la parrilla o en las
canaletas para grasa de la plancha (enalgunos
modelos).Limpie estas 6reasdespu_s de cada
USO.
Para una iluminaci6n g desempeffo adecuados
de los quemadores de la estufa, mantenga
limpias las bocas de salida de los quemadores.
Puederesultar necesario limpiarlas cuando se
produjo un derrame o cuando el quemador no se
enciende,aun si losencendedores electr6nicos
hacen "clic".
Despu_sde la limpieza, es importante verificar
que la tapa g boca de salida del quemador
est_n bien alineadas con la base del quemador.
Unaalineaci6n incorrecta provocar6 un
desempe_o inadecuado del quemador. Nunca
utilice losquemadores sin contar con todas las
partes en su lugar.
Limpie la estufa con cuidado. Evitelas
quemaduras de vapor; no utilice unaesponja o
pano h0medos para limpiar la estufa mientras se
encuentre caliente. Algunoslimpiadores pueden
producir humos t6xicos si selosaplica a una
superficiecaliente. Sigalas instrucciones del
fabricante.
No utilicelaparrillaparacocinarcarnescon
una cantidadexcesivade grasaso productos
que puedanprovocarllamaradas.
Sila codna est6 ubicada cerca de una ventana,
no cuelgue cortinas largasque podrbn Ilegar a
tocar los quemadores de superficie g generar un
peligro de incendio.
Page 93

INSTRUCCIONES INPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
Coloque la bandeja del horno en la posici6n
deseada mientras el horno est6 frio. Si debe
manipular las bandejas cuando est6n
calientes, no permita qua las agarraderas
toquen los elementos calentadores.
Mant_ngase alejado de la cocina cuando
abra la puerta del horno. El aire g el vapor
calientes que salen de la cocina pueden
provocar quemaduras en manos,
rostro g/o ojos.
Nunca ase con la puerta abierta. No est6
permitido asar con la puerta abierta porque
las perillas de control se sobrecalientan.
Extender la bandeja hasta su posici6n
m6xima de apertura resulta conveniente
para levantar alimentos pesados. Tambi_n es
una precauci6n contra quemaduras por tocar
-&ADVERTENCIA: HORNO AUTO-LINPIANTE
Aseg6rese de Iimpiar los derrames
excesivos antes de iniciar la operaci6n
de auto-limpieza.
Nunca deje papel de aluminio en el horno
durante la operaci6n de auto-limpieza.
Hacerlo puede provocar un
sobrecalentamiento de la base del homo
gun riesgo potencial de incendio.
Antes de iniciar la operaci6n de auto-
limpieza del homo, quite la asadera, la parrilla
g otros elementos de cocci6n.
No Iimpie lasjuntas del armaz6n del horno
o la junta de la puerta. Estasjuntas son
esenciales para un ajuste perfecto. Debe
tenerse cuidado de no refregar, dafiar o mover
lasjuntas.
superficies calientes de la puerta
o de las paredes del horno.
Cuando utilice bolsas de cocci6n
o de rostizado en el horno, siga las
instrucciones del fabricante.
Do not use your oven to dry newspapers.
If overheated, theg can catch on fire.
No use el horno para secar peri6dicos. Sise
los calienta de m6s, pueden prenderse fuego.
No deje productos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el horno cuando
no Io est_ usando.
No permita que nadie se suba, se pare
o se cuelgue de la puerta. Puede daharse
el horno o provocar una lesi6n personal grave.
Si el modo de auto-Iimpieza no funciona,
apague el horno g desconecte el suministro
de energfa. Llama a un t_cnico calificado para
solicitar el arreglo.
No utilice Iimpiadores de horno. No debe
utilizarse ning0n limpiador comercial
o revestimiento protector de ninguna clase
dentro o alrededor de ninguna pieza
del homo. Los residuos de los limpiadores
de homo daflar6n la parte interna
del artefacto cuando se utilice el ciclo
auto-limpiante.
Limpie s61o las piezas del aparato
especificadas en este manual durante
del ciclo de auto-limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
93
Page 94

Informaci6n
de diseho
(Notodas las
caracteristicas
se encuentran
en todoslosmodelos.
La aparienciapuede
comtior).
ZDP486NR,ZDP486LR-6quemadoresy parrilla
ZDP486ND,ZDP486LD-6quemadoresy plancha
Tablaparacortar
de bambO
®
__
®--
®--
Placade protecciOn
Caracteristicas de su cocina
Cocina profesiona! de combustible dua!
Tapasde la parrilla
yde la plancha
:..........2 ..............
il
\
.... j
@
@
@
@
@
ZDP484NG,ZDP484LG
4 quemadores,parrillay plancha
ZDP364NR,ZDP364LR-4quemadoresy parrilla
ZDP364ND,ZDP364LD-4quemadoresy plancha
ZDP366N,ZDP366L
6 quemadoresa gas
ZDP304N,ZDP304L
94
ilJ
J
.,)
Elmodelodehornodobleilustradoincluyeun hornopequeBo.
Jndice de caracteristicas P6gina
1 Tabla para cortar de bambO 12::[
2 Placa de protecci6n --
3 Tapas de la parrilla g de la plancha --
4 Ventilacionesdel homo 102
5 Parrilla IR(infrarroja) 97, 98
6 Canaletas para grasa de la parrilla g plancha 121
7 Plancha 99
8 Rejillas de los quemadores de la estufa 96, 120
9 Indicador de ubicaci6n del quemador --
10 Control de iluminaci6n de tareas redondeada LED --
1::[ Perilladecontrol del quemador con biseliluminado 95, 1::[4
12 Pantalla del homo 101
13 Mini perilla
(pareseleccionarPROBE(sonda),TIMER(tempofizador) 101, 114
o Specia! Features (caracterfsticas especiales)
14 Selector de modo homo 101
15 Perilla detemperatura del homo 101
16 Temporizador de cocina 101, 1::[2
17 Sistema nivelador(4) --
L_J:--@
Page 95

Controles de la estufa
Cocina profesiona! de combustible dua!
Encendido
electr6nico bl
reencendido
automdtico
COma
encender un
quemador
de superficie
La cocina seencuentra equipada con un encendido
electr6nico que elimina la necesidad de una luz
piloto fija.
Losquemadores de esta cocina vuelven
a encenderse autom6ticamente si la llama s
e apaga.
Todos losencendedores de quemadores
de superficie chispear6n y har6n chasquidos
cuando cualquier quemador se enciende. Notoque
ningOnquemador cuando losencendedores
seencuentran chasqueando.
Ocasionalmente losquemadores pueden
chasquear si un viento ocorriente fuertes alejan
la llama del sensorde llama del quemador.
Presionela perilla de control hacia adentro y gfrela
en sentidocontrario a las agujas del reloj a la
posici6n LITE(encender).
huz
indicad0ra
ON
(encendid0)
Laplancha y la parrilla IR(infrarroja)seencuentran
equipados con encendedores de barra
incandescente. La barra incandescente conserva
la energfa cuando la plancha o laparrilla IRno se
encuentran en usa para garantizar que el
quemador siempre se mantenga encendido.
Siocurriera uncarte de energia, usted puede
encender los quemadores de superficiecon
un cerillo.Sostenga un cerillo encendido cerca d
el quemador, luego girela perilla a laposici6n LOW
(baja)Tenga rnucho cuidado al encender
los quemadores de esta manera.
Notrate de encender la parrilla o plancha durante
un carte de energia. Elgas que alimenta estos
quemadores se cerrar6 autom6ticamente durante
un carte de energfa.
Despu_s de que se encienda el quemador,
gire la perilla para ajustar el tama_o de la llama.
Para apagar el quemador, gire la perilla
en sentido de las agujas del reloj, hasta el m6ximo,
a la posici6n OFR
No haga funcionar el quemador durante un
perfodo prolongado sin recipientes de cocci6n
sabre la rejilla. Elacabado de la rejilla puede
saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
La luz indicadora de cada bisel verifica
que el quemador se encuentra encendido.
Sin embargo, no debe reemplazar la
verificaci6n visual de la llama del quemador.
d2uemador
es apilados
de llama
dual
Todoslosquemadores de superficie de su cocina
cuentan con dos equipos de llamas apilados uno
encima del otto; los quemadores de llama dual
tienen una llama inferior(fuego lento)y una llama
superior (principal).
Cuando se enciende un quemador, la llama inferior
siempre seencender6 y quedar6 prendida.
Fuego lento:
Eldisehode quemadores apilados ofrece una
amplia gama de configuraciones de calor para
poder cocinar a fuego lento. Dependiendodeltipo y
cantidad de alimentos, y del tamaho delrecipiente,
la llama puede ajustarse a sus necesidades
espedficas. La configuraci6n m6s baja utiliza s61o
la llama m6s baja y puede mantener alimentos
delicados a una temperatura segura de 140°R
Cocci6n:
Lasconfiguraciones desdeLO (baja)a ×-HI (extra
alta)utilizan lasllamas altas y bajas. Utilicede LO
(baja)a HI (alta)para cocci6n general. Utilice HI (alta)
o ×-HI (extra alta) para recipientes de undi6metro
mayor.
_ Llamainferior
cJ '-_
Llamasuperior
inferior
×-HI (extra alta) y HI HI (alta) son
configuraciones mug altas y se utilizan para
dorar alimentos r6pidamente y para hervir
grandes cantidades de agua.
95
Page 96

Cocci6n sabre superficie
Cocino profesiono! de combustible duo!
Cdmo
elegir el
tamaho
de la llama
Cocci6n
en wok
Mire la llama, no la perilla, mientras reduzca
o incremente el calor.
Eltama_o de la llama del quemador a gas debe
ajustarse al recipiente que est@usando.
PARAUNMANEJOSEGURODELOSRECIPIENTES
DECOCCION,NUNCADEJEQUELASLLAMAS
SEEXTIENDANMASALLADE LOSLADOSDELOS
RECIPIENTES.Utilizar llamas de un tamaBo magor
a la basede los recipientes no loscalentar6 m6s
r6pido g podrfa resultar peligroso.
Las rejillas de los quemadores cuentan con
un dise_o Onico para poder cocinar en ambos
lados. El lado piano se utiliza con recipientes
de base plana (ollas grandes, cacerolas, sartenes
g woks de base plana), mientras que el lado
del wok se encuentra dise_ado para sostener
una variedad de woks de base redonda sin
la necesidad de un anillo separado.
Para un acceso sencillo, se recomienda
el uso de un quemador frontal para la cocci6n
con wok.
Se recomienda el quemador frontal central para
la cocci6n con wok en cocinas de roquemadores
de 36" y 48".
Para Iograr estabilidad de la superficie, se
recomienda un recipiente de cocci6n de un
di6metro mfnimo de 6". Utilice recipientes de
una di6metro magor en configuraciones de
calor entre HI (alta) g X-Ill (extra alta).
Ladoparawok Ladopiano
-&PRECAUCION: Para que la rejilla
se ajuste bien g para Iograr el tama_o de llama
adecuado, el wok debe tener un di6metro de 12"
a !4".
96
Page 97

Cocci6n sobre superficie
Cocino profesiono! de combustible duo!
Precauciones
de seguridad
de la parrilla
(enolgunos modelos)
C6mo usar
la parrilla IR
-&ADVERTENCIA: No
parrilla IR (infrarroja) sin atenci6n en ningSn
momento.
Llamaradas de grasa:
Ocasionalmente, durante lacocci6n con parrilla,
las salpicaduras de grasa pueden encenderse
creando pequefias Ilamaradas pot un segundo o
dos. Esto es normal cuando se asa a la parrilla.
Eldeflector radiante de la parrilla se encuentra
disefiado para retener el exceso de grasa, Io que
limita las Ilamaradas.
Si una Ilamarada se vuelve excesiva, quite los
alimentos de la parrilla g baje la configuraci6n
de fuego hasta que baje la Ilamarada.
Para reducir m6s las Ilamaradas, recorte la
grasa excedente de los filetes Uchuletas, utilice
hamburguesas magras, quite la piel de las aves,
etc.
Quite la tapa antes de encender el quemador. La
tapa debe quitarse cuando seutilice la parrilla IR.
Gire la perilla de control a la posici6n PREHEAT
(precalentar). Cuanto m6s se precaliente
la parrilla, m6s oscuras ser6n las marcas
que quedar6n en los alimentos.
Utilice una esp6tula larga y un guante no
inflamable cuando d_ vuelta los alimentos
de la parrilla.
Tapa de la parrilla:
Quite la tapa antes de encender el quemador:
Para su seguridad, la tapa debe quitarse cuando
utilice la parrilla. Sila tapa se deja en su lugar,
@stase calentar6 demasiado.
Recipientes de cocci6n:
No utilice recipientes de cocci6n sobre la parrilla.
Permita que la parrilla se caliente totalmente
durante entre 5 g !5 minutos.
Despu_s de precalentar, la perilla de control
puede Ilevarse a cualquier posici6n entre HI
(alta) U LO (baja).
No deje la parrilla sin atenci6n en ning6n
momento.
El calor intenso carameliza las grasas Ujugos
creando un aut@nticosabot a barbacoa.
La parrilla IR Iogra los mismos resultados
que una parrilla dejardin.
Todas las parrillas a gas cocinan de manera
distinta. Ajuste los tiempos y m@todos
de cocci6n cuando utilice la parrilla IR.
Limpie la rejilla de la parrilla, la canaleta para
grasa Uel taz6n para grasa despu@sde cada
uso. Quite las piezas para la limpieza despu_s
de que se enfrien.
NOTA:La parrilla tarda aproximadamente 45
segundos en encenderse. A diferencia de los
quemadores de superficie, que utilizan
encendedores el@ctricos,la parrilla usa una
barra incandescente para el encendido. Lleva
aproximadamente 45 segundos que la barra
incandescente alcance temperatura. Elgas
se suministra a la parrilla una vez que la barra
incandescente alcance temperatura.
97
Page 98

Cocci6n sobre superficie
Cocino profesiono! de combustible duo!
Rejillas
de la parrilla
len algunos modelos)
Quite la tapa antes de encender el quemador IR.
Larejilla de la parrilla es reversible. Coloque el
extremo de la manija hacia el frente de la estufa.
La rejilla cambia de color cuando se la somete al
calor g mientras los aceites se cocinan en la
superficie.
Esto es normal g no afecta el desempeBo de
cocci6n.
La rejilla de la parrilla de hierro fundido
porcelanizado no necesita ser curada.
Un lado de la rejilla (lado A)tiene ranuras g debe
usarse para alimentos tales como filetes o
hamburguesas. Las ranuras est6n inclinadas
para que los Ifquidos g aceites sobrantes se
desplacen hacia el frente de la parrilla e
ingresen a la canaleta para grasa.
Elotto lado de la rejilla (lado B)est6 dise_ado
para alimentos delicados tales como pescado.
Gire g displace los alimentos seg0n sea
necesario.
LadoA LadoB
Deflector
rodionte
de la
parrilla
Alimento Configuraci6n Precalentamiento
Hamburguesas (8) HI (alta) o LO(baja 5 Minutes
Pechuga de polio (6)
(lado del hueso hacia abajo) LO(baja) 5 Minutes
FiletesT-Bone
(1-1/2" ancho) LO(baja) 5 Minutes
Salm6n LO(baja) 5 Minutes
Los modelos equipados con una parrilla IR
cuentan con un deflector radiante que distribuye
el calor desde los quemadores en forma
uniforme a trav6s del 6rea de la parrilla. El
deflector de la parrilla tambi6n aguda a limitar
las Ilamaradas de grasa.
Eldeflector de la parrilla seapoga sobre pestaBas
ubicadas en la abertura de la parrilla. Aseg0rese
de que el deflector est6 bien colocado en su lugar
trabando las pestaBascorrectamente.
IMPORTANTE:Eviteel contacto con el encendedor.
Esfr6gil y puede astillarse o romperse.
Pesta_as de apoyo
Encendedor
de barra
incandescente
98
Page 99

Cocci6n sobre superficie
Cocino profesiono! de combustible duo!
Pmcauciones
de seguridad
btnivelaci6n
de la plancha
(enalgunosmodelos))
C6mo
curor Io
plancha
ADVERTENClA: Nopermita queel
flujo de aire proveniente de la tapa de ventilaci6n
de la plancha quede obstruido por recipientes de
cocci6n o toallas.
Quite la tapa de metal g la tabla para cortar antes
de encender la plancha.
La ensambladura de la plancha no debe quitarse
para la limpieza.
Una vez que la unidad se encuentra en su
posici6n, la plancha puede nivelarse. Quite la tapa
de ventilaci6n levantandola hacia arriba.
Aseg0rese de no ragar las superficies de acero
inoxidable cercanas mientras quita la tapa de
ventilaci6n.
Losdos tornillos internos son tornillos de apriete
para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los
dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos
tornillos.
Losdos tornillos exteriores son tornillos de
nivelaci6n. No quite estos dos tornillos. Pueden
girarse para nivelar la plancha o para brindar una
inclinaci6n hacia adelante para que las grasas g
aceites se escurran de los alimentos que se est6n
Antes de utilizar la plancha por primera vez,
_sta debe curarse.
Si la plancha no se ha utilizado durante un perbdo
prolongado, @stadebe volver a curarse.
1. Limpie bien la plancha con agua calientejabonosa
para eliminar cualquier revestimiento protector.
2. Limpie la superficie utilizando una soluci6n de 1
cuarto de gal6n de agua g ! taza de vinagre
blanco. Seque bien.
3. Esparza 1 cucharada de margarina vegetal
uniformemente con un cepillo por toda la plancha.
No use aceite de ma[z porque puede pegarse.
Tapade ventilaci6n
de
cocinando. Despu_s de los primeros usos, usted
podr6 juzgar la inclinaci6n que mejor se ajuste a
los alimentos que est6 cocinando 9 asu
preferencia personal.
Despu_s de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete para asegurar la plancha en su luc_ar.
Ajuste los tornillos a mano; no ajuste de rues.
4. Girela perilla de control a 350°F durante
aproximadamente S0 minutos. Apague cuando el
aceite comience a humear. Dejeenfriar la plancha.
5. Repita el paso3.Aseg0resede cubrirtoda la
superficie con margarina.
6. Repita el paso4. Dejeenfriar la plancha. Limpie
toda la superficiede la plancha con un pa_o
grueso. Esparzauna fina capa de margarina sobre
la superficie con un cepillo. Su plancha ga est6
lista para usar.
C6mo usar
la plancha
La superficie de la plancha es una combinaci6n de
acero inoxidable Tipo 304 altamente pulido g una
placa t@rmicade aluminio para Iograr una
distribuci6n uniforme del calor. Esnormal que se
oscurezca con el uso a medida que los aceites se
cocinan en la superficie para ofrecer una base
antiadherente o "curado".
La plancha se encuentra controlada en forma
termost6tica g puede configurarse para mantener
cualquier temperatura desde 200°F a 450°F.
NOTA:A diferencia de los quemadores de
superficie, que utilizan encendedores el_ctricos,
la plancha usa una barra incandescente para el
encendido. Lleva aproximadamente 45 segundos
que la barra incandescente alcance temperatura.
Elgas se suministra a la plancha una vez que
la barra incandescente alcance temperatura.
Paracalentar la plancha, presionela perillade control
g girela hasta laconfiguraci6n de temperatura
deseada. La luz del biselse encender6 para indicar
que el control deltermostato est6 en funcionamiento.
6RIDIDLIE
Alimento Configuraci6n de temperatura
Panqueques 375°F
Hamburguesas 400°F
Tocino* 400°F
Queso asado 350°F
Huevos 275°F
*NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha frfa.
No la precaliente.
99
Page 100

Informaci4n
de diseho
Nora: No todas las
caracteristicas se
encuentran en todos
los moddos.
Bandejadelhorno
deextensiontotal
Asaderay rejilla
dela asadera
Caracteristicas de su homo
Cocina profesiona! de combustible dua!
®
Sondadetemperatura
Bandejade rostizado
Indice de caracteristicas
1 Bandeja(s)del homo de extensi6n total
- .3en un homo grande
- 2 en un homo pequeho
2 Asadera Urejilla de la asadera 107,114
3 Sonda detemperatura 109, 116
4 Bandeja de rostizado 107,114
5 Traba autom6tica de la puerta del homo 111
6 Elementos deasado(2) 114
7 Luces hal6genasdel homo 117
8 Soportes de la bandeja del homo 117
- 5 posiciones en un homo grande
- 4 posiciones en un homo pequeho
9 Elemento de horneado (2)(bajo el piso del horno) 114
10 Junta de la puerta del homo 118
11 Junta del armaz6n del horno 118
12 Salida de la sonda detemperatura 109
- lado derecho en un homo grande
- lado izquierdo en un homo pequeho
13 Ventiladorporconvecci6ny elementosporconvecci6n(2) 107,108
(funcionandurante e!precalentamientoy !a
cocci6nporconveccidn)
14 Puerta del horno 116, 118
Phgina
103,104,108,115
NOTA:Los modelos con horno pequeho tienen las mismas caracterfsticas
de un homo grande.
i00