GE ZDI15, ZDIS15 User Manual

GE Monogram
®
Owner’s Manual
ZDI15 and ZDIS15 Automatic Icemaker
monogram.com
Consumer Information
Icemaker
Introduction
Your new Monogram icemaker makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design or the assiduous attention to detail, you’ll find that your Monogram icemaker’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
The information on the following pages will help you operate and maintain your icemaker properly.
If you have any other questions---in the USA, please call the GE Answer Center®800.626.2000. In Canada, please call 1.888.880.3030.
Contents
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–16
Consumer Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . . . 10–11
Important Phone Numbers . . . . . . . . . . . . . . 23
Model and Serial Numbers . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problem Solver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 22
Repair Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Reversing the Door Swing . . . . . . . . . . . . 18–19
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
Before using your icemaker
Read this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new icemaker properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need more help, call in the USA:
GE Answer Center
®
800.626.2000 24 hours a day, 7 days a week
In Canada, call 1.888.880.3030
Write down the model & serial numbers
You’ll find them on a label on the left wall of the ice storage bin.
These numbers are also on the Consumer Product Ownership Registration Card packed separately with your icemaker.
Before sending in this card, please write these numbers here:
Model Number
Serial Number Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your icemaker.
If you received a damaged icemaker
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the icemaker.
If you need service
To obtain service, see the Consumer Services page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be pleased. If for some reason you are not happy with the service you receive, follow these steps.
For customers in the USA:
FIRST, contact the people who serviced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details---including your phone number---to:
Manager, Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225
For customers in Canada:
FIRST, contact the people who serviced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details---including your phone number---to:
Manager, Customer Relations Camco Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before it is used, the icemaker must be properly installed and located as described in this manual.
WARNING–To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using your icemaker, follow basic precautions including the following:
• Never allow children to operate, play with, or crawl inside the icemaker.
• Never clean icemaker parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Be sure your icemaker is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the Installation Instructions.
• Do not attempt to repair or replace any part of your icemaker unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
• Unplug the icemaker or disconnect power before cleaning, servicing or changing the light bulb. Failure to do so can result in death or electrical shock.
• It is your responsibility to be sure your icemaker:
has been installed where it is protected from
the elements.
– is located so that the front is not blocked to
restrict incoming or discharge air flow.
– is connected only to the proper kind of
outlet, with the correct electric supply and grounding. A 115 volt, 60 Hz., 15 amp fused electrical supply is required.
NOTE: Time delay fuse or circuit breaker is recommended.
– is not used by anyone unable to operate
it properly.
– is used only to do what icemakers are
designed to do.
– is properly maintained.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant son utilisation, la machine à glaçons doit être bien installée et située selon la description dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de la machine à glaçons, suivre les précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Ne jamais laisser les enfants utiliser, employer comme jouet ou pénétrer dans la machine à glaçons.
Ne jamais nettoyer les pièces de la machine à glaçons avec des fluides inflammables. Les émanations peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ménager ou de tout autre appareil. Les émanations peuvent créer un risque d’incendie ou d’explosion.
S’assurer que la machine à glaçons est bien installée et reliée à la terre par un technicien qualifié, et conformément aux instructions d’installation.
Ne pas essayer de réparer ou de remplacer une pièce de votre machine à glaçons à moins de recommandations spécifiques dans ce manuel. Tout autre besoin de service doit être soumis à un technicien qualifié.
Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter le courant électrique avant de la nettoyer, de l’entretenir ou de changer l’ampoule d’éclairage. L’omission d’observer ces précautions peut causer un décès ou un choc électrique.
Vous avez la responsabilité de vous assurer que la machine à glaçons :
– a été installée où elle est protégée contre les
intempéries .
– est située de sorte que le devant n’est pas
obstruée pour restreindre l’arrivée ou la sortie du courant d’air.
– est connectée seulement au type approprié
de prise de courant avec une alimentation électrique correcte et une liaison à la terre. Une alimentation électrique de 115 V, 60 Hz, et fusible de 15 A est requise.
REMARQUE : Les fusibles temporisés ou disjoncteurs de circuit sont recommandés.
– n’est pas utilisée par quiconque ne peut
faire fonctionner l’appareil d’une manière appropriée.
– est utilisée seulement pour accomplir
ce que les machines à glaçons sont destinées à fournir.
– est soumise à un entretien approprié.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The icemaker should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your icemaker by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the icemaker, be careful not to roll over or damage the power cord.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise mural ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques du chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
La machine à glaçons doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par surschauffe des fils.
Ne débranchez jamais la machine à glaçons en tirant le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre machine à glaçons du mur, faites attention de ne pas la faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
CFC DISPOSAL
Old refrigeration products have cooling systems that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away an old refrigeration product, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigeration products are still dangerous… even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old appliance, please follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigeration Product:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les appareils de réfrigération abandonés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que “quelque jours” pour s’en débarasser. Si vous ne gardez pas votre ancien appareil, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarasser de votre vieux appareil de réfrigération:
• Démontez les portes.
• Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur.
SE DÉBARRASSER DU CFC
Les vieux appareils de réfrigération ont un système de refroidissement qui a utilisé les CFC (chlorofluorocarbones). Les CFCs sont jugés nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Si vous débarrassez de votre viel appareil de réfrigération, assurez-vous que le frigorigène avec CFC soit enlevé correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce frigogène avec CFC vouz pouvez être soumis aux contraventions et à l’emprisonnement après les stipulations des lois sur l’environment.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA-listed (in Canada),
3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utíliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est
absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou homologué CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
Loading...
+ 16 hidden pages