GE WPRB8050, WPRB9110 User Manual

Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . . 2, 3

Operating Instructions

Clothes Care Cycles . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 6
Controls Features . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Loading and Using
One Touch Cycles . . . . . . . . . . . . . . . .4–7
Washer Features . . . . . . . . . . . . . . .8–12
Troubleshooting Tips . . . . . .15–18

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ge.com
Washers
175D1807P522 49-90254 11-05 JR
WPRB8050 WPRB9110
Owner’s Manual
Profile
Write the model and serial numbers here:
Model # ______________
Serial # ______________
You can find them on the bottom right of the washer cabinet.
As an ENERGY STAR®partner, GE has determined that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
Page 2
2

Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips

Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the weather.
Remove the colored protective film from the
control panel.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on
all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance
which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen
gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by visiting www.GEAppliances.com
, or
by calling 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.361.3400.
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance.
YOUR LAUNDRY AREA
Page 3
ge.com
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or
acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing different chemicals can produce a toxic gas which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline,
degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning. NOTE: Pressing START or STOP does NOT disconnect the appliance from the power supply.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
WHEN USING THE WASHER
Turn off water faucets to relieve pressure on
hoses and valves and to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they should be replaced every 5 years.
Before discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent children from hiding inside.
Do not attempt to repair or replace any part of
this appliance unless specifically recommended in this Owner’s Manual, or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
Do not tamper with controls.
WHEN NOT IN USE
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Page 4
Washer control panel for Model WPRB8050.
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.
ONE TOUCH
Quick Start Guide
• Add detergent
• Add diluted fabric softener (on models with a fabric softener dispenser)
• Add clothes
• Select wash cycle
• Check load size setting
• Close lid
• Push START
4
Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy ONE TOUCH cycles. Make one simple selection, and your LOAD SIZE, SOIL LEVEL, WASH/RINSE TEMPERATURE and WASH/SPIN SPEED are automatically set. Then all you have to do is press START.
Easy ONE
TOUCH Cycles.
Page 5
You can change any of the automatic settings simply by pressing the desired pads.
5
PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS...
ONE
TOUCH selections for Model WPRB8050. ge.com
Changing the automatic settings.
For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
For non-colorfast cottons and blends, and items that are labeled cold wash by the fabric manufacturer.
For knits, wrinkle-free and permanent press items.
For lingerie and items labeled hand-washable with light soils. Provides periods of agitation and soak during wash and rinse.
For wrinkle-free and permanent press items and knits. Provides agitate/pause cycles to clean your heavily soiled items.
Page 6
Washer control panel for Model WPRB9110.
You can locate your model number behind the top edge of the control panel.
ONE TOUCH
Quick Start Guide
• Add detergent
• Add diluted fabric softener (on models with a fabric softener dispenser)
• Add clothes
• Select wash cycle
• Check load size setting
• Close lid
• Push START
6
Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy ONE TOUCH cycles. Make one simple selection, and your LOAD SIZE, SOIL LEVEL, WASH/RINSE TEMPERATURE, WASH SPEED and SPIN SPEED are automatically set. Then all you have to do is press START.
Easy ONE
TOUCH Cycles.
This washer uses an advanced variable speed motor to provide you with superior clothes care and wash cycle flexibility. The use of this motor allows your washer to agitate more slowly than a conventional washer, and to spin at speeds that more closely meet the needs of your clothing.
Some wash cycles are pulsed, and will agitate and soak to provide you with better cleaning and less wear on your clothing. Some spin cycles will start slowly and then accelerate, allowing more water to be removed from the clothes with less wrinkling. These functions are a normal part of your new washer.
Page 7
You can change any of the automatic settings simply by pressing the desired pads. The wash/rinse temperature can be changed by pressing TEMP WASH/RINSE.
Changing the automatic settings.
7
PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS...
ONE
TOUCH selections for Model WPRB9110. ge.com
For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
For non-colorfast cottons and blends, and items that are labeled cold wash by the fabric manufacturer.
For knits, wrinkle-free and permanent press items.
For lingerie and items labeled hand-washable with light soils. Provides periods of agitation and soak during wash and rinse.
For lightly soiled items that are needed in a hurry. Cycle time is approximately 15 minutes, depending on your household water pressure.
Page 8
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
About Clothes Care Cycles.
8
PRESOAK
To presoak a load and go straight into a wash cycle:
Select your wash cycle, press the PRESOAK pad, then press the START pad.
Starts with three minutes of agitation, then 12 minutes of soaking, followed by the selected wash cycle.
Uses the speed and water temperature of your selected wash cycle.
To presoak a load without going straight into a wash cycle:
Press the PRESOAK pad. The washer will fill. You may change the automatic settings if desired.
Three minutes of agitation is followed by up to 24 hours of soaking.
To soak less than 24 hours, press the DRAIN & SPIN pad or choose a wash cycle.
QUICK RINSE (on some models)
Use this feature to quickly rinse chlorine, perspiration, stains, etc. out of clothes.
The washer fills with water, agitates for three minutes, drains and spins. You may change the automatic settings if desired.
HANG DRY (on some models)
If you air dry your clothes without the aid of a dryer, you may find that the slower final spin speed of the Hang Dry setting produces fewer wrinkles in your clothing. This may significantly reduce your ironing chore.
STAIN WASH (on some models)
For heavily soiled or stained items. Adds an extra agitation and soak at the beginning of the wash cycle.
Appearance may vary
Page 9
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
9
CUSTOM 1 and CUSTOM 2 (on some models)
Set up your favorite combination of settings and save them here for one-touch recall.
These custom settings cannot be set while a cycle is in progress.
To store a custom combination of settings:
Select a ONE TOUCH setting.
Change LOAD SIZE, SOIL LEVEL, TEMPERATURE, WASH SPEED or SPIN SPEED to fit your needs.
Select any OPTIONS you want.
Press and hold the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad until the washer beeps to store your selection.
To recall your stored combination:
Press the CUSTOM 1 or CUSTOM 2 pad, then press START.
NOTE: DELAY 1-8 HRS. cannot be used in CUSTOM 1 and CUSTOM 2 settings.
To reprogram the custom settings:
Repeat steps 1–4 above.
4
3
2
1
DRAIN & SPIN
DRAIN & SPIN any cycle at any time.
ge.com
Page 10
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
About controls features.
10
START/PAUSE
After you have selected a new cycle, press once to start the cycle.
Press twice to select the last cycle used and start the washer.
If the washer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue
the cycle.
STOP
This pad should not be used to interrupt or pause a cycle.
Pressing this pad will cancel the current settings and the settings will be lost.
Estimated Time Remaining
Displays the approximate time remaining until the end of the cycle.
If the estimated time remaining is more than 60 minutes, “1H” will flash in the
display, followed by the additional remaining minutes. When the time remaining is less than 60 minutes, the timer will count down.
Cycle time is affected by how long it takes the washer to fill. This depends on the water pressure in your home. The “smart” timer “learns” the amount of time it takes to fill your washer and adjusts the total time accordingly.
NOTE: If PRESOAK is selected and a follow up wash cycle is not chosen, 2 dashes will come up in the display.
Spot Spray
Provides a short spray of water to allow you to dampen clothing when you pretreat stains.
Open the washer lid.
Press the SPOT SPRAY button. (You will see a short stream of water.)
Dampen your soiled garment with the SPOT SPRAY option and rub your favorite pretreatment product into soiled area.
NOTE: The SPOT SPRAY option will not work if
the washer lid is down
the washer basket is filling
the water has already reached the level you selected.
3
2
1
BLEACH SIGNAL (on some models)
The Bleach Signal is a reminder signal that can be turned on to remind you to add bleach at the proper time in the wash cycle. Adding detergent and bleach at the same time reduces the effectiveness of both the enzymes in the detergent and the chlorine in the bleach. By adding bleach later in the wash cycle, you allow the detergent’s enzymes to remove dirt and stains first, and then provide a more effective dose of liquid bleach to whiten and sanitize your clothes.
Page 11
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
11
About cycle options. ge.com
SIGNAL
Alerts you when the cycle is complete.
On some models, press SIGNAL to turn the beeper on or off.
On some models, press SIGNAL to select low or high volume, or to turn the beeper off.
2ND RINSE
Adds a second rinse to any cycle.
EXTENDED SPIN
Extends the last spin of a wash cycle. This will extract more water from your clothes. Clothes will be drier when you use this option.
DELAY 1-8 HOURS (on some models)
Use to delay the start of your washer for 1 to 8 hours. First choose your wash cycle and any options. Then press this pad for the number of hours you want to delay the cycle. Press the START pad to start the countdown.
The countdown time will be shown in the Est. Time Remaining display.
Auto Balance (on some models)
The Auto Balance feature senses the wash load distribution for an even spin. Models with Auto Balance have an indicator light that tells you when the feature is active.
About other features.
PerfecTemp Plus
PerfecTemp Plus senses the incoming water temperature and adjusts the temperature
of the fill water.
The lid must be closed for PerfecTemp Plus to work.
If your water is too cold, detergent will not dissolve effectively and clothes may not get clean. If the water is too hot, fabrics could be damaged.
PerfecTemp Plus adjusts these water temperature extremes for better washing performance.
You may hear the water valves turning off and on while the water temperature is being adjusted. This is normal.
Some models have an indicator light that tells you when PerfecTemp Plus is active.
Appearance may vary
Cycle Status Indicator Lights
The cycle status indicator lights display what part of the cycle the washer is in.
Page 12
12
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
About washer features.
The Agitator Cap or Fabric Softener Dispenser (depending on model)
The agitator cap fits into the top of the
agitator. If it accidentally comes off, simply put it back on.
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle.
Do not stop the washer during the first spin. This will cause the dispenser to empty too soon.
To use, follow these steps:
Make sure dispenser is securely attached to agitator.
Use only liquid fabric softener. Pour into dispenser, using amount recommended on package.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Add water to dispenser until it reaches the maximum fill line.
3
2
1
Do not pour anything into the agitator if the agitator cap or dispenser is removed.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
Remove the dispenser from the top of the agitator.
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
To clean the dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in the following solution:
1 US gallon (3.8 liters) warm water
1/4 cup (60 ml) heavy duty liquid detergent
1 cup (240 ml) bleach
If necessary, loosen build-up with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you may roughen the surface of the dispenser.
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
5
4
3
2
1
Separate for cleaning
Liquid Bleach Dispenser
The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load.
Check clothing care labels for special instructions.
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach dispenser. Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash basket with your detergent.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
3
2
1
Page 13
13
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. ge.com
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
Sorting Wash Loads
Proper Use of Detergent
Using too much detergent is a common cause of laundry problems. Today’s detergents are formulated to be effective without highly visible sudsing. Be sure to carefully read and follow manufacturer’s recommendations for how much detergent to use in your wash.
You can use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Loading the Washer
Load dry items loosely, no higher than the top row of holes in the washer basket. When loading wet items make sure you set the load/water level high enough to allow the items to move freely. Water level should just cover the clothes. To add items after washer has started, lift the lid and submerge additional items next to the agitator.
Do not wrap long items like sheets or pants around the agitator.
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Agitation will not start with the lid up.
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates), and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille), or collects lint (velveteen, corduroy).
Page 14
14
Fabric Care Labels
Machine wash cycle
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not wash Do not wring
Water temperature
Hot
(50°C/120°F)
Warm
(40°C/105°F)
Cold/cool
(30°C/85°F)
Tumble dry
Dry
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry (used with
do not wash)
Heat setting
High
Medium
Low
No heat/air
Special instructions
Line dry/
hang to dry
Drip dry
Dry flat
In the shade
Bleach symbols
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.
WASH LABELS
DRY LABELS
BLEACH LABELS
Care and Cleaning of the Washer
Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use a clean soft cloth dampened with liquid detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with sharp objects.
Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. See the Installation Instructions packed with product for information on how to reinstall the shipping rod to keep the tub stationary when moving the washer. For more information in the United States, visit www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). In Canada, write to Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Do not store the washer where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will be below freezing.
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Page 15
PERFORMANCE Possible Causes What To Do
Clothes too wet Incorrect spin speed Make sure the spin cycle selected matches the load you
selected are washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed
with cold water.
Colored spots Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions and follow
softener directions for using dispenser.
Pretreat stain and rewash.
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed Not enough detergent Use more detergent (especially with larger loads). clothes Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
Hard water Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Washer is overloaded Select load size to match clothes load.
Detergent is not Add detergent as wash basket fills with water before dissolving you load clothes.
Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your clothes clothes may retain more lint.
Incorrect sorting Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Detergent not dissolving Add detergent as wash basket fills with water, before you
load clothes.
Try a liquid detergent.
Use warmer water temperature.
Overloading Load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket.
Make sure load size selected matches clothes load size.
Incorrect use of fabric softener Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
Before you call for service… ge.com
Consumer Support

Troubleshooting TipsOperating Instructions

Safety Instructions
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages, or visit www.GEAppliances.com. You may not need to call for service.
15
PERFECTEMP PLUS Possible Causes What To Do
PerfecTemp Plus wash The washer is in a cold This is normal. The PerfecTemp Plus feature is designed temperature is incorrect
rinse cycle not to activate during a cold rinse cycle to improve the
energy efficiency of your washer.
(Review PerfecTemp
All the water in the household Wait until the water in the water heater is heated to the
Plus
in the About washer
water heater has been used correct temperature.
features section)
Page 16
PERFORMANCE (cont.) Possible Causes What To Do
Pilling Result of normal wear on While this is not caused by the washer, you can slow the
poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out. fuzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp Fasten snaps, hooks, buttons and zippers. or excessive wear buttons, belt buckles,
Remove loose items like pins, objects in pockets
zippers and sharp objects
and sharp buttons.
left in pockets
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach Check bleach package instructions for proper amount.
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes
to come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach Rinse items that may have chemicals on them before or dye, permanent wave washing. solution
Wrinkling Improper sorting • Avoid mixing heavy items (like work clothes) with
light items (like blouses).
Try a fabric softener.
Overloading or Load your washer so clothes have enough room incorrect water level to move freely with water covering all of the clothes.
Incorrect wash and Match Cycle selection to the type of fabric you are dry cycles washing (especially for easy care loads).
Repeated washing in Wash in warm or cold water. water that is too hot
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
16
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer pauses during
The HAND WASH or CASUALS This is normal. The washer alternates between agitate
wash cycle
cycle was chosen and soak during the HAND WASH and CASUALS cycles
to get your clothes cleaner with less wear.
Washer pauses during This is normal The washer may pause during the spin cycle to remove spin cycle soapy water more efficiently.
Washer won’t operate Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on.
Controls are not set properly Check controls.
Lid is open–safety feature Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary. prevents agitation and spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or tripped/blown reset breaker. Washer should have separate outlet.
Electronics need to be reset Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in, and press
START.
START was not pressed Press START.
Extremely low water pressure Press START again.
Before you call for service…
Page 17
WATER Possible Causes What To Do
Too many suds Type of detergent Switch to a lower sudsing detergent brand and follow
instructions on package.
Very soft water Try less detergent.
Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you
have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Water leaks Fill hoses or drain hose is Make sure hose connections are tight at faucets
improperly connected and at washer.
Make sure end of drain hose is properly connected
to washer and correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may Check household plumbing. You may need to call a be clogged plumber.
Constant water pressure Tighten hoses at the faucets and turn the water off after to the fill hoses at the each use. water source
Check condition of the fill hoses; they should be
replaced every 5 years.
Using too much detergent Use less detergent. Use less soap if you have soft water, in washer a smaller load or a lightly soiled load.
Water temperature Cooler water temperatures New laundry detergents have been formulated to work seems incorrect provide improved energy with cooler water temperatures without affecting wash
efficiency performance.
Control is not set properly Check water temperature control and adjust.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on and make sure or improperly connected hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are Turn off the water source and disconnect water fill stopped up hoses from the upper back of the washer. Use a brush
or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
House water heater is Make sure house water heater is delivering water not set properly at 120°F–140°F (48°C–60°C).
PerfecTemp Plus feature The lid must be closed for PerfecTemp Plus to work. was not activated
Water pumped out Lid lifted or cycle was put in Reset cycle. before cycle is pause for over 24 hours complete
Water won’t drain Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make sure washer is not
improperly connected sitting on it.
Top of drain outlet should be less than 8 ft (2.5 m)
above floor.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
17
ge.com
Page 18
Operating Instructions Safety InstructionsConsumer Support Troubleshooting Tips
NOISE Possible Causes What To Do
Washer is noisy Washer is uneven To level the front of the washer, adjust the front leveling
legs by rotating the individual leg in the proper direction for up or down. To level back of washer, lift back of machine 4(11 cm) and set down.
Washer load is Press START to pause the washer, open the lid and unbalanced redistribute the load evenly. Close the lid and press
START again.
Shipping rod is still assembled To remove shipping rod from washer, pull yellow tag and in unit attached rod from the bottom right hand side of washer.
Washer is sitting too close Pull washer away from the wall; about 4(11 cm) to wall (causes knocking is needed. during cycle)
PerfecTemp Plus feature This is normal. PerfecTemp Plus turns water valves off is being used and on to adjust water temperature.
OTHER Possible Causes What To Do
Labels on the exterior Occasionally the adhesive Use a hair dryer set at the lowest heat setting, directing of the washer will not used on the labels does the air at the label for a short amount of time. This will peel off cleanly not release cleanly release the adhesive easily, without damaging the surface
of the washer.
18
WATER (cont.) Possible Causes What To Do
Water spraying during Washer in spin cycle Spray rinse during a spin cycle is normal. spin cycle
Washer did not fill Extremely low water pressure Press the START button again.
Inlet hoses are kinked Straighten hoses.
Water valve screens are Turn off the water source and disconnect water fill stopped up hoses from the upper back of the washer. Use a brush
or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
Water fills and drains Drain stand pipe is too low Drain stand pipe must be above 30(76.2 cm). at the same time
to chosen level (PerfecTemp Plus and START lights are flashing)
Before you call for service…
Page 19
GE Washer Warranty.
For The Period Of: We Will Replace:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts
of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects
with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Is Not Covered (for customers in the United States):
19
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating Instructions
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737) in the United States. In Canada, call 1.800.361.3400. Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited
From the date of the one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace original purchase the defective part.
Second through Fifth Year The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board, if any of these parts
From the date of the should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or original purchase cover, if they should rust under operating conditions. During this additional four-year limited
warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
Second through Tenth Year The transmission and outer washer tub, if any of these parts should fail due to a defect in materials
From the date of the or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be responsible for any original purchase labor or related service costs.
Lifetime of Product The washer basket, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this product
From the date of the lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs. original purchase
What Is Not Covered (for customers in Canada):
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Damage to finish not reported within 48 hours following delivery of the appliance.
Improper installation.
If you have an installation problem, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate
electrical, exhausting and other connecting facilities.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Failure of the product if it is misused, or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Damage to product caused by accident,
fire, floods or acts
of God.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: CAMCO INC.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Camco to provide.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Page 20
GE Appliances Website In the U.S.: ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.: ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.361.3400
Real Life Design Studio In the U.S.: ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us In the U.S.: ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Camco, Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.geappliances.ca
Printed in the United States
20
Consumer Support.
Page 21
Mesures de sécurité . . . . . . . . 2, 3

Directives de fonctionnement

Autres caractéristiques . . . . . . . . . .11
Les caractéristiques . . . . . . . . . . .8–12
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Cycles one touch . . . . . . . . . . . . .4–7
Cycles en option . . . . . . . . . . . . . . .11
Cycles à utiliser pour le soin
des vêtements . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Particularités des commandes . . .10
Les tableaux de commande . . . . .4, 6
Conseils de dépannage . . .15–18

Soutien au consommateur

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Soutien au consommateur . . . . . . 20
www.electromenagersge.ca
Laveuses
175D1807P522 49-90254 11-05 JR
WPRB8050 WPRB9110
Manuel d’utilisation
Profile
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :
N
o
__________________
N
o
__________________
Vous les trouverez en bas à droite de l’armoire de la laveuse.
À titre de partenaire ENERGY STA R®, GE a déterminé que ce produit est conforme aux recommandations
d’ENERGY STA R®en matière
d’économie d’énergie.
Page 22
2

Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage

Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des
températures inférieures au point de congélation et des intempéries.
Retirez la pellicule de protection en couleur du
tableau de commande.
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous
les codes et règlements en vigueur. Consultez les Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un appareil ménager au cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
La laveuse doit être correctement installée et positionnée conformément aux directives d’installation avant son utilisation. Si vous n’avez pas la page contenant les directives d’installation, vous pouvez en recevoir une en visitant le site Internet www.GEAppliances.com
ou en appelant le numéro 800.GE.CARES (800.432.2737) aux États-Unis, ou le
numéro 1.800.361.3400 au Canada.
Évitez toute accumulation de matériaux
combustibles (charpie, papiers, chiffons, produits chimiques, etc.) à proximité de vos électroménagers.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de cet appareil ni d’aucun autre électroménager.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
Page 23
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Ne mettez jamais la main dans
la laveuse
pendant qu’elle
fonctionne. Attendez que l’appareil se soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
Ne mélangez pas de javellisant
avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant pour la rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui
ont été lavés ou trempés dans des produits combustibles ou explosifs
(cire, huile, peinture,
essence,
dégraissants, solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne versez pas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pas ces substances à proximité de votre laveuse ou sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
La lessive peut atténuer les propriétés
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les directives données par le fabricant du vêtement.
Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez la laveuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant de la réparer ou de la nettoyer. REMARQUE : En appuyant sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) ne débranche PAS l’appareil de la source d’alimentation.
N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil
s’il est endommagé,
défectueux, partiellement démonté, si des pièces sont manquantes ou défectueuses
ou si le cordon d’alimentation
ou
la fiche est endommagé.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
Fermez les robinets afin d’alléger la pression de
l’eau dans les tuyaux et soupapes et pour minimiser toute fuite en cas de bris ou de rupture. Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage; vous devez les remplacer tous les 5 ans.
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse, enlevez le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel ou dans des directives de réparation que vous comprenez et que vous êtes en mesure de suivre.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
3
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
Page 24
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WPRB8050.
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.
Guide de démarrage rapide
O
NE TOUCH
• Ajoutez le détersif
• Ajoutez l’assouplissant de tissus dilué (sur les modèles avec distributeur d’agents adoucissants)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez le cycle de lavage
• Vérifiez la taille de la brassée
• Fermez le couvercle
• Appuyez sur le bouton START
4
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles. Ne faites qu’une seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE (température de lavage/rinçage) et WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage) sont automatiquement réglées. Il ne vous suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START (mise en marche).
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.
Page 25
APPUYER SUR... SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT... PUIS APPUYEZ SUR...
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur la commande correspondante.
Sélections O
NE TOUCH (commande unique)
pour le modèle WPRB8050.
www.electromenagersge.ca
Changement des réglages automatiques.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.
Pour les articles sans froissage et infroissables et les tricots.
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main légèrement souillés. Assure par période l’agitation et le trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.
Pour les articles sans froissage et infroissables et les tricots. Permet des cycles agitation/pause pour nettoyer vos articles très sales.
5
Page 26
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WPRB9110.
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.
Guide de démarrage rapide
O
NE TOUCH
• Ajoutez le détersif
• Ajoutez l’assouplissant de tissus dilué (sur les modèles avec distributeur d’agents adoucissants)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez le cycle de lavage
• Vérifiez la taille de la brassée
• Fermez le couvercle
• Appuyez sur le bouton START
6
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles. Ne faites qu’une seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE (température de lavage/rinçage), WASH SPEED (vitesse de lavage) et SPIN SPEED (vitesse d’essorage) sont automatiquement réglées. Il ne vous suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START (mise en marche).
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.
Cette laveuse utilise un moteur à vitesse variable qui vous offre une souplesse supérieure de nettoyage de vêtements et de cycles de lavage. L’utilisation de ce moteur permet à votre laveuse d’agiter le linge plus lentement qu’une laveuse conventionnelle, et de l’essorer à des vitesses qui conviennent mieux aux besoins de vos vêtements.
Certains cycles de lavage sont impulsionnels. Ils agitent et essorent de manière à mieux laver en usant moins vos vêtements. Certains cycles d’essorage commencent lentement, puis accélèrent pour permettre d’enlever davantage d’eau des vêtements en les froissant moins. Ces fonctions font normalement partie de votre nouvelle laveuse.
Page 27
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur la commande correspondante. Vous pouvez changer la température de lavage/rinçage en appuyant sur TEMP WASH/RINSE (température lavage/rinçage).
Changement des réglages automatiques.
7
APPUYER SUR... SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT... PUIS APPUYEZ SUR...
Sélections O
NE TOUCH (commande unique)
pour le modèle WPRB9110.
www.electromenagersge.ca
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir.
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.
Pour tricots et vêtements sans plis et à pressage permanent.
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main légèrement souillés. Assure par période l’agitation et le trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.
Pour articles légèrement souillés dont on a besoin rapidement. La durée du cycle d’environ 15 minutes est fonction de la pression d’eau de votre circuit d’alimentation.
Page 28
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Cycles à utiliser pour le soin des vêtements.
8
PRESOAK (pré-trempage)
Pour prétremper une brassée et passer directement sur le cycle de lavage :
Sélectionnez le cycle de lavage, appuyez sur la commande PRESOAK et puis appuyer sur la commande START (mise en marche).
Commence par une agitation de 15 minutes suivie d’un trempage de 12 minutes puis active le cycle de lavage sélectionné.
Utilise la vitesse et la température d’eau correspondantes au cycle de lavage sélectionné.
Pré-trempage d’une charge sans passer directement à un cycle de lavage :
Appuyez sur la commande PRESOAK. La laveuse se remplit. Vous pouvez changer le réglage automatique si vous le désirez.
Une agitation de trois minutes est suivie d’un maximum de 24 heures de trempage.
Pour faire un trempage inférieur à 24 heures, appuyez sur la commande DRAIN &
SPIN (vidange et essorage) ou choisissez un cycle de lavage.
QUICK RINSE (rinçage rapide) (sur certains modèles)
Utilisez cette fonction pour rincer rapidement la chlore, la transpiration, les tâches, etc. des vêtements.
La laveuse se remplit, l’agitateur fonctionne pendant trois minutes, la laveuse se vide et l’essorage se déclenche. Vous pouvez changer le réglage automatique si vous le désirez.
HANG DRY (séchage par accrochage) (sur certains modèles)
Si vous faites sécher vos vêtements à l’air, sans l’aide d’une sécheuse, vous trouverez que la vitesse d’essorage final du réglage Hang Dry (séchage par accrochage) froisse moins vos vêtements. Elle peut réduire considérablement vos besoins de repassage.
STAIN WASH (Lavage des tâches) (sur certains modèles)
Pour articles sérieusement souillés ou tâchés. Ajoute un cycle supplémentaire d’agitation et de trempage au début du cycle de lavage.
L’apparence peut varier
Page 29
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
9
CUSTOM 1 et CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 et 2) (sur certains modèles)
Programmez vos combinaisons favorites des réglages disponibles et les sauvegarder pour rappel au moyen d’une commande unique. Ces réglages personnels ne peuvent être effectués si un cycle est en cours.
Pour mettre en mémoire une combinaison de réglages personnels :
Sélectionnez un réglage ONE T
OUCH
(commande unique).
Changez les réglages LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (niveau de souillures), TEMPERATURE (température), WASH SPEED (vitesse de lavage) ou SPIN SPEED (vitesse d’essorage) en fonction de vos besoins.
Choisissez n’importe quelles OPTIONS (options) que vous désirez. Appuyez et maintenez enfoncée la commande CUSTOM 1 (réglage personnalisé 1)
ou CUSTOM 2 (réglage personnalisé 2) jusqu’à ce que la laveuse fasse entendre un bip signalant que votre sélection a été mise en mémoire.
Pour rappeler une combinaison mise en mémoire :
Appuyez sur la commande CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 puis appuyer sur le bouton START (mise en marche).
REMARQUE : La fonction DELAY 1-8 HRS. (délai 1 à 8 heures) ne peut être utilisée pour les réglages CUSTOM 1 et CUSTOM 2.
Pour reprogrammer les réglages Custom (réglage personnalisé) : Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
4
3
2
1
DRAIN & SPIN (vidange et essorage)
Vous pouvez utiliser la fonction DRAIN & SPIN en tout temps sur n’importe quel cycle.
www.electromenagersge.ca
Page 30
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Particularités des commandes.
10
START (mise en marche)/PAUSE (interrompre)
Après la sélection d’un nouveau cycle, appuyez une fois pour activer ce cycle.
Appuyez deux fois pour sélectionner le dernier cycle utilisé et démarrer la laveuse.
Si la laveuse est en cours de fonctionnement, appuyez une fois pour interrompre le
cycle; appuyez de nouveau pour continuer le cycle.
STOP (arrêt)
N’utilisez pas cette commande pour interrompre un cycle.
Le fait d’appuyer sur cette commande annule les réglages courants qui seront perdus.
Estimated Time Remaining (temps restant estimé)
Affiche le temps approximatif restant jusqu’à la fin du cycle.
Si le temps restant estimé est supérieur à 60 minutes, les lettres “1H” clignoteront
dans la fenêtre d’affichage. Ceci est suivi par le nombre de minutes restant. Lorsque le temps restant est inférieur à 60 minutes, la minuterie effectuera un compte à rebours.
Le temps du cycle dépend du temps nécessaire au remplissage de la laveuse, lequel est fonction de la pression d’eau existante à votre domicile. La minuterie intelligente apprend quelle est la valeur du temps nécessité pour le remplissage de votre laveuse et recale le temps total en conséquence.
REMARQUE : Si la fonction PRESOAK (pré-trempage) est sélectionnée et qu’un cycle de lavage consécutif n’est pas choisi, deux tirets apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
Spot Spray (aspersion des taches)
Fournit une pulvérisation courte d’eau pour vous permettre d’humidifier vos vêtements quand vous pré-traitez des taches.
Ouvrez le couvercle de la laveuse. Appuyez sur le bouton SPOT SPRAY. (Vous remarquerez un petit jet d’eau.) Mouillez les parties tachées du vêtement avec l’eau du SPOT SPRAY et frottez la partie
tachée du vêtement avec un peu de votre produit préféré de prétraitement.
REMARQUE : L’option SPOT SPRAY ne peut pas fonctionner si :
le couvercle est fermé
le panier est en train de se remplir
l’eau a déjà atteint le niveau que vous avez choisi. .
3
2
1
BLEACH SIGNAL (signal de blanchiment) (sur certains modèles)
Le Bleach Signal (signal de blanchiment) est un rappel que vous pouvez brancher pour vous rappeler d’ajouter un agent de blanchiment au bon moment dans le cycle de lavage. En ajoutant en même temps un détergent et un agent de blanchiment, vous réduisez l’efficacité des enzymes du détergent et du chlore de l’agent de blanchiment. En ajoutant l’agent de blanchiment plus tard dans le cycle de lavage, vous permettez aux enzymes du détergent d’enlever la saleté et les taches d’abord, puis en fournissant plus tard une dose plus efficace d’agent de blanchiment liquide, vous blanchissez et assainissez mieux vos vêtements.
Page 31
Auto Balance (Équilibrage automatique)
La caractéristique Auto Balance (équilibrage automatique) sent la répartition de charge des vêtements à laver pour les essorer également. Les modèles possédant cette caractéristique ont un voyant lumineux qui vous indique que cette caractéristique est branchée.
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
11
Cycles en option.
www.electromenagersge.ca
SIGNAL
Vous avertit lorsque le cycle est terminé. Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour brancher ou débrancher
l’avertisseur sonore. Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour choisir un volume élevé ou
bas, ou pour débrancher l’avertisseur sonore.
2ND RINSE (2ème rinçage)
Ajoute un second rinçage à un cycle.
EXTENDED SPIN (essorage allongé)
Allonge le dernier rinçage d’un cycle de lavage. Ceci extrait davantage d’eau de vos vêtements. Lorsque vous utilisez cette option, les vêtements seront plus secs.
DELAY 1-8 HOURS (délai 1 à 8 heures) (sur certains modèles)
Fonction utilisée pour retarder le démarrage de votre laveuse pendant une durée comprise entre 1 et 8 heures. D’abord, choisissez le cycle de lavage et toute option désirée, puis appuyez sur cette commande pour obtenir le nombre d’heures pour lesquelles vous voulez retarder le cycle. Appuyez sur le bouton START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours.
Le temps du compte à rebours sera indiqué dans la fenêtre d’affichage
Est Time Remaining (temps restant estimé).
Autres caractéristiques.
PerfecTemp Plus (température optimale plus)
PerfecTemp Plus (température optimale plus) détecte la température de l’arrivée d’eau
et l’ajuste pour l’eau de remplissage. Pour que PerfecTemp Plus (température optimale plus) fonctionne, le couvercle de la
laveuse doit être fermée. Si l’eau est trop froide, le détersif ne se dissout pas correctement et les vêtements
risquent de ne pas être correctement lavés. Si l’eau est trop chaude, les tissus peuvent être endommagés.
PerfecTemp Plus (température optimale plus) ajuste ces extrêmes de température afin d’obtenir le meilleur lavage.
Il est possible que vous entendiez les clapets d’admission d’eau s’ouvrir et se fermer alternativement au cours du réglage de température. Ceci est normal.
Certains modèles ont un voyant lumineux qui vous indique quand la caractéristique PerfecTemp Plus (température optimale plus) est active.
L’apparence peut varier
Voyants indicateurs du statut des cycles
Ces voyants indicateurs du statut des cycles indiquent dans quel cycle la laveuse fonctionne.
Page 32
12
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Distributeur d’Eau de Javel
Le distributeur dilue l’Eau de Javel avant que le produit n’atteigne votre charge de linge.
Vérifiez l’étiquette apposée sur le vêtement pour instructions particulières.
Mesurez la quantité d’Eau de Javel avec précaution et suivez les instructions imprimées sur le contenant.
Ne versez jamais d’Eau de Javel non diluée directement sur les vêtements ou dans le panier de lavage.
Ne mettez pas un produit de blanchiment en poudre dans le distributeur.
Avant de démarrer la laveuse, versez une quantité mesurée d’Eau de Javel directement dans le distributeur. Évitez de faire des éclaboussements ou de remplir le distributeur excessivement. Si vous préférez utiliser un agent de blanchiment en poudre, ajoutez-le dans le panier de lavage avec le détersif.
Ne mélangez pas l’Eau de Javel avec de l’ammoniaque ou des acides, par exemple le vinaigre et/ou un produit enlevant la rouille. Le mélange peut causer la production de gaz toxiques risquant d’être mortels.
3
2
1
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant de tissus
(selon le modèle)
Le capuchon de l’agitateur se place à la partie supérieure de l’agitateur. S’il quitte son logement accidentellement, il suffit simplement de le remettre en place.
Le distributeur d’assouplissant de tissus
libère automatiquement le liquide assouplissant au moment opportun au cours du cycle.
N’arrêtez pas la laveuse pendant le premier essorage. Cette manoeuvre entraînerait le distributeur à se vider trop tôt.
Pour l’utilisation, suivre les étapes suivantes :
Assurez-vous que le distributeur est bien fixé à l’agitateur.
N’utilisez que de l’assouplissant de tissus liquide. Verser le liquide dans le distributeur, la quantité étant recommandée sur le contenant.
Ne versez jamais l’assouplissant directement sur les vêtements. Ceci pourrait causer des tâches.
Ajoutez de l’eau au distributeur jusqu’à
ce que celle-ci atteigne la ligne de repère de remplissage maximal.
3
2
1
Ne versez rien dans l’agitateur si le capuchon de celui-ci ou si l’agitateur est retiré.
Nettoyage du distributeur d’assouplissant de tissus (sur certains modèles)
Retirez le distributeur de la partie supérieure de l’agitateur. Séparez le contenant du distributeur du couvercle en tenant la partie supérieure
et en le poussant avec les doigts vers le bas dans la partie intérieure du contenant. Le contenant du distributeur se dégagera du couvercle.
Pour nettoyer le distributeur, faites tremper son contenant et son couvercle dans la solution suivante :
3,8 litres (1 gallon US) d’eau chaude
60ml (1/4 de tasse) de liquide détersif fort
240ml (1 tasse) d’Eau de Javel
Si nécessaire, essuyez toute accumulation à l’aide d’un chiffon doux et propre après le trempage. N’utilisez pas de brosse dure; vous pourriez endommager la surface du distributeur.
Rincez et réassemblez le distributeur. Replacez-le sur l’agitateur.
5
4
3
2
1
Séparez pour laver
Les caractéristiques de la laveuse.
Page 33
13
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Tri du linge
Utilisation correcte du détersif
L’utilisation de trop de détersif cause souvent des problèmes de lavage. Les détersifs modernes sont conçus pour être efficaces sans beaucoup de mousse visible. Assurez-vous de lire avec soins et de suivre les recommandations du fabricants sur la quantité de détersif à utiliser.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est légèrement sale.
Chargement de la laveuse
Ajouter les articles secs en vous assurant que les vêtements ne sont pas entassés et que leur niveau ne dépasse pas celui de la rangée supérieure de trous de la cuve. Lorsque vous placez dans la laveuse des articles mouillés, assurez-vous que le niveau d’eau est suffisamment élevé pour permettre aux articles de bouger librement. Le niveau d’eau doit être suffisant pour couvrir les vêtements. Pour ajouter des articles après que la laveuse a été mise en marche, soulevez le couvercle et immergez les articles près de l’agitateur.
N’enroulez pas les articles de grande dimension, comme les draps ou les pantalons, autour de l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.) dans votre laveuse.
La laveuse ne se mettra pas en marche si le couvercle n’est pas fermé.
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si le tissu produit de la charpie (tissu-éponge, chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet, velours, velours côtelé).
Page 34
14
Étiquettes d’entretien des tissus
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
Entretien et nettoyage de votre laveuse
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et propre imbibé de détergent liquide, puis rincez. (N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq ans les boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit renversé avec un linge humide. Évitez de frapper la surface avec des objets tranchants.
Déplacement et rangement : Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe de drainage et des tuyaux. Consultez les instructions contenues dans l’emballage de votre produit pour trouver de l’information sur la manière de remettre en place la tige d’expédition qui immobilise le bassin quand vous déplacez la laveuse. Pour de plus amples informations aux États-Unis, visitez le site Internet
www.GEAppliances.com ou appelez le numéro
800.GE.CARES (800.432.2737). Au Canada, écrivez
au Directeur, Relations avec la clientèle, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3. Ne rangez jamais votre lessiveuse dans un endroit où elle peut être exposée aux intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la température risque de descendre sous le point de congélation.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Programme de lavage
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laver Ne pas essorer
Température de l'eau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Séchage par culbutage
Sécher
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Séchage par
culbutage interdit
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Réglage de la chaleur
Haute
Moyenne
Basse
Sans chaleur/air
Directives spéciales
Séchage sur corde/ pendre pour sécher
Laisser égoutter
Séchage à plat
Séchage à l'ombre
Symboles d'eau de Javel
Toutes les eaux
de Javel (si nécessaire)
Eaux de Javel sans
chlore (si nécessaire)
Eau de Javel interdite
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette dentretien du vêtement.
Page 35
RENDEMENT Causes possibles Correctifs Vêtements trop Choix d’un programme Vérifiez si le programme choisi correspond à la brassée que vous
mouillés incorrect lavez. Certains tissus sembleront plus mouillés lorsque rincés à
l’eau froide.
Taches de couleur Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de
couleur foncée.
Vêtements grisâtres Quantité insuffisante Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées). ou jaunis de détersif Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant.
Eau dure Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou
installez un adoucisseur d’eau.
Eau pas assez droude • Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau
varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).
Surcharge Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée. Détersif non dissout Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y
mettre les vêtements.
Transfert de couleur
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement indique
laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas
bon teint.
Charpie ou résidus Les vêtements sont séchés à
Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge
sur les vêtements l’air ou sur la corde à linge
peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la recueillent.
Lavage trop long
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les grosses.
Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et
avant d’ajouter les vêtements.
Essayez un détersif liquide.
Utilisez de l’eau plus chaude.
Surcharge •Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée
supérieure de trous du panier.
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.
Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez l’assouplissant les directives pour l’utilisation du distributeur.
PERFECTEMP Causes possibles Correctifs
La température de La laveuse est dans un C’est normal. Le PerfecTemp Plus (température optimale plus) lavage du PerfecTemp programme de rinçage à est programmée pour ne pas se mettre en marche pendant un Plus (température l’eau froide rinçage à l’eau froide, pour améliorer l’efficacité énergétique optimale plus) est de votre laveuse. incorrecte
(Voir PerfecTemp
Plus Toute l’eau du chauffe-eau Attendez que le chauffe-eau soit à la bonne température. [température optimale à été utilisée plus]
dans
la section Les caractéristiques de la laveuse)
Avant d’appeler un réparateur…
www.electromenagersge.ca

Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité

Conseils de dépannage—Économisez du temps et de largent! Examinez les tableaux des pages suivantes ou visitez le site Internet www.electromenagersge.ca. Il est possible que vous nayez pas besoin dappeler le service.
15
Page 36
FONCTIONNEMENT Causes possibles Correctifs
La laveuse fait une Le cycle HAND WASH Ceci est normal. La laveuse passe alternativement pause en cours de cycle (lavage à la main) ou de l’agitation au trempage pendant les cycles HAND WASH de lavage CASUALS (articles tout-aller) (lavage à la main) et CASUALS (tout-aller), pour mieux
a été choisi nettoyer vos vêtements en les usant moins.
La laveuse fait une C’est normal. La laveuse peut s’arrêter pendant le cycle d’essorage pour mieux enlever pause en cours de cycle l’eau savonneuse. d’essorage
La laveuse ne Laveuse non branchée Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans fonctionne pas une prise opérationelle.
Robinets fermés Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide. Commandes mal réglées Vérifiez les commandes. Couvercle ouvert—cette Fermez le couvercle et réglez à nouveau votre cycle, en
caractéristique de sécurité retournant au début si nécessaire. empêche l’agitation et l’essorage quand le couvercle de votre lessiveuse est ouvert
Disjoncteur déclenché/ Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible fusible grillé ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans
une prise distincte.
Réinitialisation électronique Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez-la et appuyez nécessaire sur START (mise en marche).
On n’a pas appuyé sur Appuyez sur START (mise en marche). START (mise en marche)
La pression de l’eau Appuyer à nouveau sur le bouton START (mise en marche). est très basse
RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs
Boulochage Usure normale des tissus Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez atténuer ce
duveteux et en coton-polyester problème en lavant les vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous, Épingles, boutons-pression, Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et remontez déchirures, usure crochets, boutons pointus, les fermetures éclair. excessive boucles de ceinture,
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets dans les poches
fermetures éclair et objet
et les boutons pointus.
pointus laissés dans les
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent poches facilement).
Javellisant à base de chlore Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage. non dilué
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou sur les vêtements.
Produits chimiques tels que Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les laver. décolorants capillaires,teintures, solutions à permanente
Faux plis Tri incorrect Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements de travail) avec
des articles légers (comme des blouses).
Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger incorrect librement quand l’eau couvre tous les vêtements.
Programmes de lavage et de Choisissez les programmes en fonction du type de tissu lavé (surtout séchage incorrects les vêtements à entretien facile).
Lavages répétés dans une Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de détersif. eau trop chaude
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
16
Avant d’appeler un réparateur…
Page 37
EAU Causes possibles Correctifs
Moussage excessif Type de détersif Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les
directives sur l’emballage.
Eau très douce Utilisez moins de détersif. Trop de détersif Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est légèrement sale.
Fuites d’eau Boyaux de remplissage Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés à la laveuse
ou boyau de vidange mal et aux robinets, et que l’extrémité du boyau de vidange est raccordés solidement insérée dans le renvoi.
Renvoi bouché Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après aux boyaux de remplissage chaque utilisation. raccordés
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif quantité de détersif dans la si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si laveuse votre linge est légèrement sale.
La température de l’eau Une température d’eau plus basse Les nouveaux détersifs de lessive sont conçus pour fonctionner à semble mauvaise améliore l’efficience énergétique des températures d’eau plus basses sans changer le rendement
de lavage.
Commandes mal réglées Vérifiez le sélecteur de température de l’eau et réglez-le. Robinets fermés ou boyaux Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
mal réglés froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au
bon robinet.
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les rondelles­filtres dans la laveuse. Raccordez les tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.
Température incorrecte Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau de l’eau du chauffe-eau varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).
La fonction PerfecTemp Plus Le couvercle doit être fermé pour que PerfecTemp Plus (température optimale plus) (température optimale plus) fonctionne. n’est pas activée
Eau vidangée avant Couvercle relevé ou programme Régler de nouveau le programme. la fin du programme en mode de pause pendant plus
de 24 heures
La laveuse ne se Boyau de vidange pincé Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est vide pas ou mal raccordé pas coincé sous la laveuse.
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à
moins de 2,5m (8 pi) au-dessus du sol.
L’eau est aspergée La laveuse est dans Dans le cycle d’essorage, ceci est normal. au cours du cycle le cycle d’essorage d’essorage
Soutien au consommateurConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
17
www.electromenagersge.ca
Page 38
AUTRES Causes possibles Correctifs
Les étiquettes posées Il arrive que l’adhésif des
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
sur la laveuse ne étiquettes ne s’enlève pas la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant s’enlèvent pas complètement quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever proprement l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
BRUIT Causes possibles Correctifs
La laveuse est bruyante Laveuse pas d’aplomb Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les
pieds de nivellement en les tournant dans le sens approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre l’arrière de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
Brassée mal répartie Appuyez sur START
(mise en marche)
pour arrêter la laveuse, ouvrez le couvercle et répartissez uniformément la brasseé. Fermez
le couvercle et appuyez sur START (mise en marche) encore une fois.
La tige d’expédition n’a pas Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur été retirée de la laveuse l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit
de la laveuse.
La laveuse est trop près du mur Éloignez la laveuse du mur d’environ 11 cm (4 po). (frappe contre le mur pendant le fonctionnement)
La fonction PerfecTemp Plus Ceci est normal. PerfecTemp Plus (température (température optimale plus) optimale plus) ouvre et ferme alternativement les est utilisée robinets d’alimentation d’eau afin de régler
la température de celle-ci.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
18
EAU (cont.) Causes possibles Correctifs
La laveuse ne se remplit La pression de l’eau Appuyez à nouveau sur le bouton START pas au niveau choisi est très basse (mise en marche).
Les boyaux d’arrivée Redressez les boyaux. d’eau sont pincés
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la
laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les rondelles-filtres dans la laveuse. Raccordez les tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.
L’eau remplit la laveuse Le tube vertical de Le tube de vidange doit se trouver au dessus et se vide simultanément vidange est trop bas de 76,2 cm (30 po).
(Les voyants PerfecTemp Plus [température optimale plus] et START [mise en marche] clignotent.)
Avant d’appeler un réparateur…
Page 39
19
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Garantie de votre laveuse GE.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu dachat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de lachat original.
Un an Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous dachat d’origine les frais de main d’œuvre et et les frais de service connexes pour remplacer la pièce
défectueuse.
Deuxième à La tige de suspension, l’ensemble du ressort et du moteur, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en cinqième an raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. GE remplacera également tout couvercle, dessus de
À compter de la date laveuse et cabinet qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée complémentaire dachat d’origine de quatre ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes.
Deuxième à dixième an
La transmission et la cuve extérieure de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison
À compter de la date
d’un vice de
matériaux ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de neuf ans,
dachat dorigine vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes. À vie du produit Le panier de la laveuse, si celui-ci se révèle défectueux en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée à vie du produit, vous devez assumer tous les frais de main dachat d’origine d’œuvre et les frais de service connexes.
Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Tout dommage au fini qui n’est pas signalé dans les 48 heures qui suivent la livraison de l’appareil électroménager.
Une installation inadéquate.
Si vous avez des questions concernant l’installation, communiquez avec votre marchand ou votre installateur. Il vous incombe de fournir les installations appropriées électriques d’évacuation et autres.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs du panneau de distribution.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Garant : CAMCO INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada. Le service sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Camco considère que l’offre de service est raisonnable.
Page 40
Imprimé aux États-Unis
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
20
Soutien au consommateur.
Loading...