GE WISQ416C, WISQ416D, WISQ416F User Manual

Page 1
2
Important Safety Information
4

Operating Instructions

The Controls on Your Washer Other Washer Features Preparing to Wash Care of Product
10
Specialized Fabric Guide
11
If Something Goes Wrong
Washer
Owner’s Manual
Models: WISQ416C WISQ416D
WISQ416F
GE Appliance
175D1807P236 49-9965
11-97 CG
C Printed in the United States
General Electric Company, Appliance Park, Louisville, KY 40225 USA
English Version
Versión en español 19
37
Page 2
2
Water Heater Safety

Important Safety Information

Read all safety information before using
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS CAN BE EXPLOSIVE UNDER THESE CIRCUMSTANCES.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water taps and allow them to run for several minutes before using any electri­cal appliance which is connected to the hot water system. This will allow any hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
Use this appliance only for its
intended purpose as described in this Owner’s Manual.
— Properly ground to conform
with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.
— Install or store where it will not
be exposed to temperatures below
freezing or exposed to the
weather.
Do not repair or replace any
part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in this Owner’s Manual or in published user­repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not tamper with the controls.
Never reach into the washer
while it is moving.
Close supervision is necessary
if this appliance is used by or near children or infirm persons. Do not allow children to play inside, on or with this appliance
or any discarded appliance. Dispose of discarded appliances and shipping/packing materials properly. Before discarding a washer, or removing from service, remove the washer lid.
Do not wash or dry articles that
have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry­cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use these substances around your washer and/or dryer during operation.
To minimize the possibility
of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector knob to an off position does NOT disconnect the appliance from the power supply.
Warning
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections.
Safety Precautions
3
Page 4
wash temperature
hot
warm*
warm*
cold
warm*
rinse temperature
cold
cold
cold
cold
warm*
Fabric Care Guide
Operating Instructions

The controls on your washer

4
Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label or instructions when laundering. Use this chart as a general guide.
For information on fabric care for specialty items see the Specialty Care Guide.
21
Load Size Wash/Rinse Temp
By selecting load size, you are setting the water level. For the best results, select a size appropriate for the load you are washing.
You can change your load size selection by selecting RESET and a new load size.
LOAD SIZE
LARGE
HAND WASH
EXTRA LARGE
RESET
SUPER
MEDIUM
COTTON WHITES
COTTON COLORS
PERM
PRESS
OPTIONS
SIGNAL EXTENDED
SPIN
EXTRA
RINSE
FABRIC CARE
DELICATES
WASH WOOL
WASH RINSE
HOT
COLD
WARM
COLD
WARM
COLD
COLD COLD
WARM WARM
1 2
*Warm water is approximately 32°C. to 43°C. (90°F. to 110°F.) (hand comfortable)
COTTON WHITES
COTTON COLORS
PERM PRESS
DELICATES
WASH WOOL
Country Maximum Load Capacity Australia 7.5 kg
Page 5
COTTONS REGULAR
For normal to lightly soiled cottons, linens, work and play clothes with
SHORT WASH
being
the shortest and
REGULAR/HEAVY
being the longest regular warm wash program.
PERMANENT PRESS
For synthetics and blends with normal soil.
KNITS
Specially designed for normally soiled knits.
AUTO HANDWASH
For l
ingerie and special-
care fabrics with light soils. Select Handwash for load size and for cycle. Provides periods of agitation and soak during wash and rinse.
AUTO SOAK
For heavily soiled clothes with the
HOT-COLD
wash setting. Begins with a brief agitation, soaks for a speci­fied period of time, agitates again, then spins out and stops.
PREWASH
For heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before wearing.
5
Cycle Descriptions
43
See next page for other washer features
Selecting Cycle Starting Washer
Add detergent.
Add clothes and close lid.
Pull out the Cycle knob to start washer.
Push in the Cycle knob to select the desired cycle. See the above Cycle Descriptions.
KNITS
MEDIUM SOIL
REGULAR/ HEAVY
LIGHT SOIL
SHORT WASH
PERMANENT PRESS
COTTONS
REGULAR
AUTO SOAK/ PREWASH
PERMANENT
PRESS
AUTO
HANDWASH
RESET
OPTIONS
60 MIN
AUTO SOAK
30 MIN
AUTO SOAK
PREWASH
3 4
Page 6
6
Operating Instructions
Other washer features your model has
This dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load. To use, follow these steps:
1
Check clothing care labels for special instructions.
2
Measure liquid bleach carefully, following instructions on bottle.
3
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach dispenser. Avoid
splashing or over-filling
dispenser.
NOTE:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser. If you prefer to use powdered bleach, pour it into the wash basket with your detergent.
Liquid Bleach Dispenser
Pour liquid bleach into bleach dispenser
Signal:
If the Signal option is selected, a signal will sound just before the end of the cycle. This reminds you to remove the clothes to avoid excess wrinkling before drying. If you selected Extra Rinse the signal will sound at the end of the cycle and at the end of the Extra Rinse.
Extended Spin:
This option is recommended for washable woolens and sweaters. It will extend the spin without stretching the knit.
Extra Rinse:
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the Extra Rinse option. This option provides a second deep
cold rinse in the Cottons Regular and Permanent Press cycles. Select Extra Rinse.
The washer will pause for a few minutes before the Extra Rinse cycle begins.
Reset Options:
Selecting RESET OPTIONS cancels all options that have been selected.
Signal, Extended Spin, Extra Rinse and Reset Options
OPTIONS
SIGNAL EXTENDED
SPIN
EXTRA RINSE
RESET
OPTIONS
The lint filter is located under the agitator. It is self-cleaning and requires no maintenance.
Lint Filter
Page 7
This dispenser automatically releas­es liquid fabric softener at the prop­er time during the cycle. To use, follow these steps:
1
Make sure dispenser is securely attached to agitator.
2
Pour liquid fabric softener into dispenser, using amount recommended on package.
3
Add water to dispenser until it reaches the maximum fill line.
NOTE:
Do not stop the washer during the first spin. This will cause the dispenser to empty too soon.
Do not use the Fabric Softener Dispenser with the Auto Soak.
Never pour fabric softener directly on clothes. It will leave spots on clothes.
Only use dispenser for liquid fabric softeners. If dispenser gets clogged, see Cleaning section below.
Do not pour anything into the agitator if the top is removed
Fabric Softener Dispenser
1
Remove the dispenser from the top of the agitator.
2
Separate the dispenser cup from the cover by grasping the top and pushing down on the inside of the cup with your fingers. Dispenser cup will pop free from the cover.
3
To clean dispenser, soak both the dispenser cup and the dispenser cover in a solution of warm water and liquid detergent.
4
If necessary, loosen build-up with a clean, soft cloth after soaking. Do not use a stiff brush; you may roughen the surface of the dis­penser.
5
Rinse and reassemble dispenser. Place dispenser back on the agitator.
Cleaning Fabric Softener Dispenser
Pour liquid fabric softener and water into fabric softener dispenser
7
Separate for cleaning
Page 8
8
Operating Instructions

Preparing to Wash

Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label when laundering.
Sort by color
(Separate colorfast from non-colorfast fabrics*)
Whites
Lights
Darks
Separate by fabric type
Cottons and linens
Permanent press cottons and blends
Synthetic and poly knits
Delicates
Separate lint producers from lint collectors
Lint producers: terry cloth and
chenille
Lint collectors: velveteen and
corduroy
Sort by soil
Light
Medium
Heavy
* Non-colorfast fabrics may bleed or fade. Sort by
individual color.
Sort
Always add detergent before adding clothes so that the deter­gent can work effectively.
Using the correct amount of detergent is one of the most important things you can do to make sure your wash comes out clean. Always follow the detergent package directions.
Using too little detergent is a common cause of laundry problems. Use more detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower water temperature.
Detergent
Page 9
Load dry items loosely, spacing evenly around agitator, and close the lid.
A typical wash load: two twin sheets, two tablecloths, four collared shirts, three pillow cases, three small bath
towels, three t-shirts,
and three pairs of shorts
.
Place large items in bottom, small items in the middle and medium items on top.
When loading wet items make sure you set the load/water level high enough to allow the items to move freely.
Wash bulky items like blankets separately.
To add items after washer has started, push in Cycle knob and submerge additional items next to the agitator. Close the lid and pull Cycle knob out to restart.
To reduce wrinkling, give permanent press items, synthetics and poly knits room to move freely in the washer.
NOTE:
Do not wrap large items like sheets around the agitator.
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, clean­ing fluids, etc.) in your washer.
Load
Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. The wash basket is practically care free.
If you want to clean the washer use a clean soft cloth dampened with liquid detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Fill Hoses—
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every five years.
Moving and Storage—
Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Contact your local distributor for informa­tion on how to keep the tub station­ary when moving the washer.
Long Vacations—
Be sure water supply is shut off at taps. Drain all water from hoses if weather will be below freezing.
The Washer
Care & Cleaning
9
Page 10
Down-Filled Garments Always wash down-filled garments separately from other types
of garments. Wet down gives off an odor that will disappear when the down is dried. Wash down items frequently to fluff up the down and to retain down’s warmth. When washing make sure the load is balanced. Add towels if necessary. Always tumble-dry down garments.
Pillows Pillows are made from a variety of materials. Wash only if
recommended on the Pillow Manufacturer’s Care Label. Before washing check pillows for weak seams or holes, and mend. Let the washer fill with water and add detergent. Let the washer agitate for several minutes and then add pillows in pairs. This will keep the load balanced. Use the largest load/water level available.
Blankets Let the washer fill with water, add detergent, allow detergent to
dissolve, then add blanket. Wash only one blanket at a time.
Permanent Press Clothes Select a larger load/water level than normal. This will provide that are Line Dried more water to help reduce wrinkling and to allow clothes enough
room to move around. Remove clothes as soon as the wash cycle is complete and hang them up immediately.
10

Helpful Information

Specialty Care Guide
Item Suggested Care
Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label or instructions when laundering. Otherwise use the information below as a general guide.
Page 11
11

If Something Goes Wrong

Problem Possible Causes What to Do
Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a
working outlet.
Water supply is turned off Turn both hot and cold taps fully on. Controls are not set properly Check controls and make sure Cycle knob
is pulled out to ON position.
Lid is open • Close lid and pull Cycle knob out to ON
position.
Circuit breaker/fuse is Check house circuit breakers/fuses. Replace tripped/blown fuses or reset breaker. Washer should have
separate outlet.
Washer Won’t Operate
Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make sure improperly connected washer is not sitting on it.
Top of drain outlet should be less than
1m (3 ft.) above floor.
Water Won’t Drain
Control is not set properly Check water temperature control and adjust. Water supply is turned off Turn both hot and cold taps fully on and
or improperly connected make sure hoses are connected to correct
taps.
Water valve screens are Turn off the water source and remove the stopped up
water connection hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water source back on.
House water heater is not set Make sure house water heater is delivering properly water at 48°C.–65°C. (120°F.–150°F.).
Water Temperature is Incorrect
Page 12
12
Problem Possible Causes What to Do
Fill hoses or drain hose is Make sure hose connections are tight at taps improperly connected and make sure end of drain hose is correctly
inserted in and secured to drain facility.
Household drain may
Check household plumbing. You may need
be clogged to call a plumber. Constant water pressure to the Tighten hoses at the taps and turn the water
fill hoses at the water source off after each use.
Check condition of the fill hoses; they may need replacement after 5 years.
Water Leaks
Washer is uneven • Make sure washer is level and firm
to the floor.
Washer load is unbalanced • Push the Cycle knob in to stop the
washer, open the lid and redistribute the load evenly. Close the lid and restart.
Shipping rod has not been Remove the shipping rod on the bottom removed right side of the washer just before sliding
the washer in place. Do not use the washer with the shipping rod in place.
Water is draining • There will be a gurgling, “sucking” sound
prior to the spin cycle. This is normal and will stop as soon as the machine goes into the spin cycle.
Washer is Noisy
The washer normally pauses between washing steps
Washer Pauses in Cycle
Incorrect cycle Make sure the cycle selected matches the selected load you are washing.
This is normal for some fabrics
Clothes too Wet
If Something Goes Wrong
Page 13
13
Problem Possible Causes What to Do
Incorrect sorting • Separate lint producers from
lint collectors.
Washing too long • Wash small loads for a shorter time than
larger loads.
Detergent not dissolving
For best performance always add detergent before adding clothes. If you use powdered detergent, pre-dissolve
detergent in hot water
before adding to washer.
Try a liquid detergent.
Use warmer water temperature.
Overloading • Make sure load/water level setting matches
load size.
Too much bleach Check bleach package for correct amount. Not enough detergent Try using more detergent. Incorrect use of fabric softener Check fabric softener package for
instructions (see Fabric Softener Dispenser section).
Lint or Residue on Clothes
Improper loads • Avoid mixing heavy items (like work
clothes) with light items (like blouses).
Separate permanent press from
other laundry.
Try a fabric softener.
Overloading or incorrect Load your washer so clothes have enough water level room to move freely.
Incorrect wash and dry cycles Match Cycle selection to the type of fabric
you are washing (especially for permanent press loads).
Repeated washing in water Wash in warm or cold water with plenty that is too hot of detergent.
Wrinkling
Page 14
14
If Something Goes Wrong
Problem Possible Causes What to Do
Some fabrics will naturally Hot water is more likely to cause shrinkage shrink in the wash than cold water.
Follow directions on fabric care label.
Shrinkage
Pins, snaps, hooks, sharp Fasten snaps, hooks, buttons, and zippers. buttons, belt buckles,
Remove loose items like pins, objects in
zippers, and sharp objects
pockets and sharp buttons.
left in pockets
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach • Check bleach package instructions for
proper amount.
Never add undiluted bleach to wash or
allow clothes to come in contact with undiluted bleach.
Small tears or holes Repair tears and holes before washing. present before wash
Chemicals like hair bleach, Rinse items that may have chemicals hair dye, permanent wave on them before washing. solution and toilet bowl cleaners
Permanent press items While this is not caused by the washer, naturally fray (especially you can slow the fraying process by collars and cuffs) washing small permanent press loads with
a higher load/water level setting.
Avoid washing heavy items (like towels)
with permanent press items.
Snags, Holes, Tears, Rips, or Excessive Wear
Page 15
15
Problem Possible Causes What to Do
Not enough detergent Try using more detergent (especially with (larger loads, heavy soil, larger loads). and hard water might
If you live in a hard water area try using
require more detergent)
a water conditioner or install a water softener.
Water is not hot enough • Make sure water heater is delivering water
at 48°C.–65°C. (120°F.–150°F.).
Do not use the washer when hot water is
used for other needs (dishes, baths, etc.).
Washer is overloaded • Make sure load/water level setting matches
load size.
Soak time is too short Soak at least 30 minutes. Soaking with too little detergent Use more detergent (especially with
heavy soil).
Detergent is not dissolving • Add detergent as wash basket fills with
water before you load clothes.
To restore grayed clothes, Put clothes through a wash cycle using hot try one of the following water. (Check the garment’s manufacturing
care label to see if hot water can be used.) Add a non-precipitating water softener. Use 2 1⁄2 times more than is recommended for normal water softening. Do not use detergent or soap. Allow clothes to go through a complete cycle. Repeat if necessary.
Soak your clothes using a water softener
instead of a soaking agent. Allow clothes to soak for about 20 minutes.
Grayed Clothes
Page 16
16
Not enough detergent Always use the recommended amount of on a consistent basis detergent.
Chlorine bleach may yellow Use non-chlorine bleach. some fabrics
Iron or manganese in water may
Use extra detergent plus a non-precipitating
cause yellowing or yellow spots water softener dissolved in water and
non-chlorine bleach.
Run hot water for 2 minutes to help the
pipes clean out iron buildup.
Drain your house water heater occasionally.
To remove spots spread stain area over a pan
of boiling water and squeeze lemon juice through the stain.
Yellowed Clothes
Incorrect use of fabric softener • Check fabric softener package
for instructions (see Fabric Softener Dispenser section).
To remove spots dampen the spots
and rub with undiluted liquid detergent. Rewash, using chlorine bleach if it is safe for the fabric.
Blue or Gray Spots
Type of detergent • Switch to a lower sudsing detergent brand
and follow instructions on package.
Very soft water Try less detergent.
Too Many Suds
Result of normal wear on While this is not caused by the washer, poly-cotton blends you can slow the pilling process by washing
poly-cotton blends inside out.
Pilling
If Something Goes Wrong
Problem Possible Causes What to Do
Page 17
17
Page 18
18
Page 19
20
Información importante de seguridad
22
Instrucciones de operación
Los controles de su lavadora Otras características de su lavadora Prepárese para lavar Cuidado del producto
28
Información útil
Guía de cuidados especiales
29
Si algo sale mal
Lavadora
Manual del propietario
Modelos: WISQ416C WISQ416D
WISQ416F
19
175D1807P236 49-9965
11-97 CG
Aparatos GE
General Electric Company, Appliance Park, Louisville, KY 40225 USA
220–240 V. 50 Hz 5.5 A
Page 20
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20
Seguridad en el calentador de agua
Información importante de seguridad
Lea todas las informaciones de seguridad antes de usar la lavadora
Bajo determinadas condiciones se puede producir gas hidrógeno en el calentador de agua que no se ha usado durante dos semanas o más. EL GAS HIDROGENO PUEDE SER EXPLOSIVO BAJO ESTAS CIRCUNSTANCIAS.
Si no se ha usado agua caliente durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daños o lesiones abriendo todas las llaves de agua y dejando que corra durante varios minutos antes de usar cualquier aparato eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Esto permitirá que el gas de hidrógeno escape. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta o algún aparato durante este proceso.
Page 21
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas cuando use su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes secciones.
Precauciones de seguridad
Utilice este aparato sólo para
el propósito para el que fue diseñado como se describe en el Manual del propietario.
— Conecte a tierra de manera
adecuada en conformidad con todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Siga detalladamente las Instrucciones de instalación.
Instale o guarde la lavadora donde no esté expuesta a temperaturas de congelamiento o a la intemperie.
No repare ni reemplace cualquiera
parte de este aparato ni intente darle ningún servicio a menos que esté específicamente recomendado en este Manual del propietario o en instrucciones de reparaciones publicadas que usted comprenda y que tenga las habilidades para poner en práctica.
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de mantenimiento, o por una persona igualmente cualificada, para evitar cualquier peligro.
No manipule indebidamente los
controles.
Nunca meta las manos en la
lavadora mientras ésta se encuentre funcionando.
Se necesita una supervisión
estrecha si esta lavadora es utilizada cerca de niños o personas ancianas o enfermas. No permita
que los niños jueguen en el interior, sobre la lavadora o con la lavadora ni con cualquier otro aparato que haya desechado. Deshágase de los aparatos que ya no use y empaque o trasládelos usando materiales adecuados. Antes de deshacerse de una lavadora o de enviarla a servicio, quite la tapa de la lavadora.
No lave ni seque artículos que
hayan sido limpiados, lavados, mojados o manchados con combustible con sustancias explosivas [tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, queroseno (petróleo destilado), etc.] y que puedan incendiarse o estallar. No utilice estas sustancias cerca de su lavadora y/o secadora mientras ésta se encuentre en funcionamiento.
Para minimizar la posibilidad de
un choque eléctrico, desconecte este aparato del suministro de corriente eléctrica o desconecte la lavadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos antes de intentar llevar a cabo cualquiera actividad de mantenimiento o limpieza.
NOTA: El hecho de colocar la
perilla del Selector de ciclo en posición de apagado NO desconecta el aparato del suministro de energía eléctrica.
21
Page 22
temperatura
de lavado
HOT (caliente)
WARM (tibia*)
WARM (tibia*)
COLD (fría)
WARM (tibia*)
temperatura de enjuague
COLD (fría)
COLD (fría)
COLD (fría)
COLD (fría)
WARM (tibia*)
COTTON WHITES
(Algodones Blancos)
COTTON COLOR
(Algodones de Color)
PERM PRESS
(Planchado Permanente)
DELICATES
(Delicados)
WASH WOOL
(Lanas Lavables)
*El agua tibia es aprox. de 32°C. a 43°C. (90°F. a 110°F.) (agradable para las manos)
Instrucciones de operación
Los controles de su lavadora
2
1
Load Size (Tamaño de la carga)
Temp. de lavado/enjuagado
22
LOAD SIZE
LARGE
HAND WASH
EXTRA LARGE
RESET
SUPER
MEDIUM
COTTON WHITES
COTTON COLORS
PERM
PRESS
OPTIONS
SIGNAL EXTENDED
SPIN
EXTRA RINSE
FABRIC CARE
DELICATES
WASH WOOL
WASH RINSE
HOT
COLD
WARM
COLD
WARM
COLD
COLD COLD
WARM WARM
1 2
Para informaciones sobre el cuidado de prendas para artículos especiales vea la Guía de Cuidados Especiales.
Al seleccionar el tamaño de la carga, usted está determinando el nivel de agua. Para mejores resultados, elija un tamaño apropiado para la carga que está lavando.
Algunos modelos le permiten incrementar el nivel de agua después de que usted ya hizo su elección. Seleccione RESET (volver a seleccionar) y un nuevo nivel.
Siempre siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Use esta tabla como una guía general.
Guía de cuidado para prendas
Page 23
Oprima la perilla de Ciclo para seleccionar el ciclo deseado. Vea las descripciones de los Ciclos que están arriba.
Añada detergente.
Coloque las prendas y cierre la tapa.
Tire de la perilla de Ciclo para empezar la
lavadora.
23
Descripción de los ciclos
4
3
Selección de ciclo Inicio de lavado
COTTONS REGULAR (Regular)
Para prendas de algodón, lino, ropa de trabajo y de juego muy sucias o poco sucias.
PERMANENT PRESS (Planchado Permanente)
Para sintéticos y mezclas con suciedad normal.
KNITS (Tejidos)
Especialmente diseñado para tejidos con suciedad normal.
AUTO HANDWASH (Lavado a Mano Auto)
Para lencería y telas que requieren cuidados especiales con suciedad ligera. Seleccione Lavado a mano para el tamaño de la carga y el ciclo. Proporciona períodos de agitación y remojo durante el lavado y enjuagado.
AUTO SOAK (Auto Remojo)
Para prendas muy sucias. Comienza con una agitación breve y remoja durante un período especificado de tiempo y luego realiza el resto del ciclo automáticamente.
PREWASH (Prelavado)
Para prendas muy sucias o con una etiqueta del fabricante que recomienda un prelavado antes de llevarlas.
Consulte la página siguiente para otras características de lavado.
KNITS
MEDIUM SOIL
REGULAR/ HEAVY
LIGHT SOIL
SHORT WASH
PERMANENT PRESS
COTTONS
REGULAR
AUTO SOAK/ PREWASH
PERMANENT
PRESS
AUTO
HANDWASH
RESET
OPTIONS
60 MIN
AUTO SOAK
30 MIN
AUTO SOAK
PREWASH
3
4
Page 24
24
Instrucciones de operación
Otras características que puede tener su modelo
El filtro para pelusa se encuentra debajo del agitador. Se limpia solo y no requiere mantenimiento.
Filtro para pelusa
OPTIONS
SIGNAL EXTENDED
SPIN
EXTRA RINSE
RESET
OPTIONS
Signal (Señal), Extended Spin (Centrifugado prolongado), Extra Rinse (Enjuague extra) y Reset Options (Volver a programar)
SIGNAL (Señal):
Si se selecciona la opción de SIGNAL (Señal), una señal sonará justo antes de que termine el ciclo para recordarle que saque las prendas para evitar que se formen arrugas en la ropa antes de secarla. Si se seleccionó EXTRA RINSE (Enjuague extra) la señal sonará al final del ciclo y al final del EXTRA RINSE (Enjuague extra).
EXTENDED SPIN (Centrifugado prolongado):
Se recomienda esta opción para lanas lavables y suéteres. Se prolongará el secado sin deformar las lanas.
EXTRA RINSE (Enjuague extra):
Cuando use detergente o blanqueador adicional para lavar ropa muy sucia, tal vez prefiera el EXTRA RINSE (Enjuague extra). Esta opción proporciona un segundo enjuague profundo con agua fría en los ciclos COTTONS REGULAR (Algodones regulares) y PERMANENT PRESS (Planchado permanente). Seleccione EXTRA RINSE (Enjuague extra). La lavadora se parará durante algunos minutos antes de que se inicie el Ciclo de EXTRA RINSE (Enjuague extra).
RESET OPTIONS (Volver a programar):
Si se selecciona RESET OPTIONS (Volver a programar), se cancelan todas las opciones seleccionadas anteriormente.
Este despachador diluye el blanqueador de cloro líquido antes de llegar a su carga de ropa. Para usarlo, siga estos pasos:
1
Lea las instrucciones de las etiquetas de las prendas por si hay indicaciones especiales.
2
Mida cuidadosamente la cantidad de blanqueador siguiendo las instrucciones en la botella.
3
Antes de iniciar la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador líquido directamente en el despachador para blanqueador. Evite salpicaduras o llenar en exceso el despachador.
NOTA:
Nunca vierta blanqueador a base de cloro, sin diluir, directamente sobre las ropas o en la cubeta de la lavadora.
No vierta el blanqueador en polvo en el surtidor de blanqueador. Si usted prefiere utilizar blanqueador en polvo, viétalo en la cubeta de la lavadora con su detergente.
Despachador de blanqueador líquido
Vierta el blanqueador líquido en el despachador para el blanqueador.
Page 25
Este despachador libera automáticamente suavizante líquido para telas en el momento adecuado durante el ciclo. Para usarlo, siga estos pasos:
1
Cerciórese de que el despachador de suavizante para telas esté firmemente asegurado en el agitador.
2
Vierta la cantidad de suavizante para telas recomendada por el fabricante dentro del despachador de suavizante para telas.
3
Añada agua en el despachador hasta que llegue al máximo nivel de la línea de llenado.
NOTA:
No detenga la lavadora durante la primera rotación. Esto ocasionaría que el despachador se vaciara demasiado rápido.
No use el despachador de suavizante para telas en el ciclo de AUTO SOAK (Auto remojo).
Nunca vierta suavizante para telas directamente sobre las prendas. Dejará manchas en las prendas.
Sólo use el despachador con suavizantes líquidos para telas. Si el despachador se tapa, consulte la sección Limpieza que está abajo.
No vierta nada dentro del agitador si éste no tiene la parte superior.
Despachador de suavizante para telas
1
Quite el despachador de la parte superior del agitador.
2
Separe la taza del despachador de la cubierta tomando la parte superior y empujando hacia abajo con los dedos en la parte interior de la taza. La taza se liberará de la cubierta.
3
Para limpiar el despachador, remoje tanto la taza del despachador como la cubierta del despachador en una solución de agua caliente y de detergente líquido.
4
Si es necesario, afloje los residuos con una tela suave después de remojar. No use un cepillo duro ya que puede rayar la superficie del despachador.
5
Enjuague y vuelva a ensamblar el despachador. Colóquelo de nuevo en el agitador.
Vierta el suavizante para telas y el agua en el despachador para el suavizante.
25
Separe para limpiar
Limpieza del despachador de suavizante para telas
Page 26
26
Instrucciones de operación
Prepárese para lavar
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante al lavar.
Clasifique por color
(Separe las prendas de colores firmes de aquellas que destiñen*)
Prendas blancas
Prendas de colores claros
Prendas oscuras
Separe según el tipo de tela
Algodones y linos
Algodones y mezclas de
planchado permanente
Sintéticos y tejidos de poliéster
Telas delicadas
Separe las ropas que producen pelusa de las que recolectan pelusa
Productores de pelusa: Las toallas
de tejido de rizo y de felpilla
Recolectores de pelusa:
terciopana o la pana
Clasifique según el grado de suciedad
Prendas no muy sucias
Medianamente sucias
Muy sucias
* Es posible que las telas de colores no permanentes
destiñan. Separe por color individual.
Clasifique
Siempre añada el detergente antes de añadir la ropa para que el detergente pueda funcionar eficazmente.
Usar la cantidad correcta de detergente es uno de los puntos más importantes que usted puede observar para asegurarse de que su ropa salga limpia. Siempre siga las instrucciones del empaque.
Una causa muy común de problemas en el lavado es el uso de muy poco detergente. Use más detergente si su agua es dura, si las cargas son grandes, si la ropa está grasosa o aceitosa o si baja la temperatura del agua.
Detergente
Page 27
Cargue las prendas de modo que queden sueltas y repartidas de modo uniforme alrededor del agitador y cierre la tapa.
Una carga típica de ropa: dos sábanas gemelas, dos manteles, cuatro camisas con cuellos, tres fundas, tres toallas de baño pequeñas, tres playeras y tres pares de calzoncillos.
Coloque las prendas grandes abajo, las pequeñas en medio y las medianas en la parte superior.
Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de que el nivel de carga/agua sea lo suficientemente alto como para que las prendas se muevan con libertad.
Lave por separado los artículos voluminosos como cobertores.
Para agregar prendas una vez que la lavadora ha empezado a operar, oprima la perilla de Ciclos y sumerja las prendas adicionales cerca del agitador. Cierre la tapa y tire la perilla de ciclos para reiniciar.
Para reducir la cantidad de arrugas, permita que los artículos de planchado permanente, sintéticos y tejidos de poliéster tengan espacio para moverse libremente en la lavadora.
NOTA:
No envuelva artículos grandes como sábanas alrededor del agitador.
No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.) en su lavadora.
Carga
Deje la tapa abierta después de lavar para permitir que la humedad se evapore. La canastilla de lavado prácticamente no requiere mantenimiento.
Si quiere limpiar la lavadora use una tela suave empapada en detergente líquido y luego enjuague. (No use limpiadores abrasivos o fuertes.)
Mangueras de llenado
—Las mangueras que conectan la lavadora con las llaves deben reemplazarse cada cinco años.
Mudanzas y almacenamiento
—Solicite al técnico que saque el agua de la bomba de desagüe y de las mangueras. No almacene la lavadora a la intemperie. Llame al distribuidor de su localidad para información sobre cómo mantener la canastilla de lavado inmóvil al mudar la lavadora.
Vacaciones prolongadas
—Asegúrese de cerrar las llaves de suministro de agua. Saque toda el agua de las mangueras si la temperatura alcanzara bajo el punto de congelación.
La lavadora
Cuidado y limpieza
27
Page 28
Prendas rellenas Siempre lave las prendas rellenas sin mezclarlas con otro
tipo de prendas. La humedad despide un olor que desaparece cuando la prenda se seca. Lávelas con frecuencia para que el relleno no pierda su forma y puede retener su capacidad de calentar. Cuando las lave, asegúrese de que la carga esté equilibrada. Añada toallas si es necesario. Séquelas siempre en secadora.
Almohadas Las almohadas se fabrican con distintos materiales. Lávelas sólo
si se recomienda en las instrucciones de la etiqueta de cuidado del fabricante. Antes de lavar, revise las almohadas para que no haya costuras flojas o agujeros y cósalos para evitar que el relleno se salga. Llene con agua, añada el detergente. Deje que la lavadora se agite durante varios minutos y luego añada las almohadas por pares para equilibrar la carga. Use el nivel de agua más alto de que disponga.
Cobertores
Llene la lavadora con agua, añada detergente y permita que éste se disuelva y luego ponga el cobertor. Lave sólo un cobertor a la vez.
Prendas de planchado Elija un nivel de agua mayor que el normal. Esto proporcionará permanente que se secan más agua para minimizar la formación de arrugas y permitir que en una cuerda las prendas tengan suficiente espacio para moverse. Saque las
prendas con prontitud, en cuanto la lavadora se detenga y cuélguelas de inmediato.
28
Artículo Cuidado sugerido
Siempre siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. De lo contrario, use la información que se dio abajo como una guía general.
Información útil
Guía de cuidados especiales
Page 29
29
Problema Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona
La manguera de drenaje está Enderece la manguera y asegúrese de que la
doblada o conectada de modo lavadora no la aplaste. incorrecto La parte superior de la salida de desagüe debe
estar a menos de 1 m (3 pies) sobre el nivel del suelo.
El agua no se desagua
El control no está correctamente Verifique el control de temperatura del agua colocado y ajuste.
El suministro de agua está cerrado Abra las llaves de agua caliente y fría y asegúrese o mal conectado que las mangueras estén conectadas a la llave
correcta.
Los filtros de las válvulas de agua Cierre el suministro de agua y quite las están tapados mangueras de conexión al agua de la parte
trasera superior de la lavadora. Use un cepillo o palillo de dientes para limpiar los filtros en la lavadora. Vuelva a conectar las mangueras y vuelva a abrir el suministro de agua.
El calentador de agua de la casa no Revise el calentador de agua de la casa está a la temperatura correcta para cerciorarse de que está saliendo agua
a 48°C.–65°C. (120°F.–150°F.).
La temperatura del agua es incorrecta
La lavadora está desconectada • Asegúrese de que la clavija esté conectada a
la toma de corriente.
El suministro de agua está apagado • Abra las llaves de agua fría y caliente por
completo.
Los controles no están puestos Revise los controles y asegúrese de que la perilla correctamente del Ciclo esté arrancada en la posición de
encendido.
La tapa está abierta • Cierre la tapa y arranca la perilla en posición de
encendido.
Se fundió el interruptor del circuito Revise los interruptores o fusibles de la casa. o el fusible Reemplace los fusibles o vuelva a encender el
interruptor. La lavadora debe tener una salida de corriente separada.
Si algo sale mal
Page 30
30
Problema Causas posibles Qué hacer
La lavadora no está nivelada Asegúrese de que la lavadora esté bien nivelada
y firme sobre el suelo.
La carga de la lavadora no está Oprima la perilla del Ciclo para detener la equilibrada lavadora, abra la tapa y redistribuya la carga de
modo uniforme. Cierre la tapa y reinicie.
La varilla de embarque no ha sido Saque la varilla de embarque en el lado inferior sacada derecho de la lavadora justo antes de colocar
la lavadora en su sitio. No use la lavadora con la varilla de embarque en su sitio.
El agua se está escapando de la Se oirá un ruido de gorgoteo o de “chupadura” cubeta por la tubería antes del ciclo
de exprimido. Esto es normal, y cesará tan pronto como la máquina entre en el ciclo de exprimido.
La lavadora hace ruido
Las mangueras de llenado o la Asegúrese de que las conexiones de la manguera de desagüe está mal manguera estén bien ajustadas en las llaves de conectada agua y de que el extremo final de la manguera
esté bien insertado y asegurado en la instalación de drenaje.
El desagüe puede estar tapado • Verifique la plomería. Puede ser necesario
llamar al plomero.
Presión de agua constante hacia Apriete las mangueras a las llaves de agua y las mangueras de llenado al cierre el suministro de agua después de suministro de agua cada uso.
Verifique la condición de las mangueras de llenado; puede ser necesario reemplacerlas después de 5 años.
Fugas de agua
La lavadora normalmente hace pausas entre los pasos de lavado
La lavadora hace pausas durante el ciclo
Ciclo incorrecto seleccionado • Asegúrese de que el ciclo seleccionado coincida
con la carga que se lava.
Esto es normal para ciertas telas
Ropa demasiado mojada
Si algo sale mal
Page 31
31
Problema Causas posibles Qué hacer
Cargas inadecuadas • Evite mezclar artículos pesados (como ropa de
trabajo) con artículos ligeros (como blusas).
Separe las de planchado permanente de otras
prendas.
Utilice suavizante para telas.
Sobrecarga o nivel de agua Cargue su lavadora sólo con prendas que tengan incorrecto suficiente espacio para moverse libremente.
Ciclos de lavado y secado Ajuste la selección del ciclo al tipo de tela que incorrectos está lavando (en especial para cargas de tela de
planchado permanente).
Lavado repetido en agua Lave con agua tibia o fría con mucho demasiado caliente detergente.
Arrugas
Clasificación incorrecta • Separe la ropa que produce pelusa de la que
recoge pelusa.
Un lavado demasiado Lave pequeñas cargas durante tiempos cortos prolongado en vez de cargas grandes.
El detergente no se disuelve Para el mejor rendimiento siempre añada
el detergente antes de añadir la ropa. Si usa detergente en polvo, disuelva previamente el detergente en agua caliente antes de ponerlo en la lavadora.
Intente usar un detergente líquido.
Use agua más caliente.
Sobrecarga • Asegúrese de que el nivel de carga/agua
sea el adecuado al tamaño de la carga.
Demasiado blanqueador • Revise el empaque del blanqueador para saber
la cantidad correcta.
No hay suficiente detergente Intente usar más detergente. Uso incorrecto de suavizante Verifique el empaque del suavizante para telas.
para telas (Consulte la sección Despachador de suavizante
para telas.)
Pelusa o residuos en la ropa
Page 32
32
Trate de usar más detergente (en especial con
cargas grandes).
Si vive en una área con agua dura intente usar un
ablandador o instale un filtro ablandador.
No hay suficiente detergente (cargas mayores, mucha suciedad y agua dura pueden requerir más detergente)
Prendas grisáceas
Problema Causas posibles Qué hacer
Algunas telas se encogerán Es más probable que el agua caliente cause más naturalmente en el lavado encogimiento que el agua fría.
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta.
Encogimiento
Abroche los ganchillos, cierre las cremalleras y
abotone los botones.
Quite los objetos sueltos como alfileres, objetos
en los bolsillos y botones afilados.
Voltee al revés las prendas tejidas. (Se desgarran
fácilmente.)
Blanqueador de cloro sin diluir • Lea las instrucciones del empaque para saber la
cantidad correcta.
Nunca añada blanqueador sin diluir en el
lavado ni permita que las ropas entren en contacto con blanqueador sin diluir.
Pequeños desgarres o agujeros Repare los desgarres o agujeros antes de lavar. que existan antes de lavar
Los químicos como decolorantes Enjuague las prendas que puedan tener estas para el cabello, tintes para el sustancias antes de lavarlas. cabello, soluciones para ondulados permanentes y limpiadores para sanitarios
Las prendas de planchado Aunque esto no lo ocasiona la lavadora, se permanente se desgastan en puede retardar el desgaste lavando cargas forma natural (especialmente pequeñas de prendas de planchado cuellos y puños) permanente con niveles de carga/agua
mayores.
Evite lavar artículos pesados (como toallas) con
artículos de planchado permanente.
Desgarres, agujeros, costuras rotas o uso excesivo
Si algo sale mal
Alfileres, broches de presión, botones afilados, hebillas de cinturón, cremalleras y objetos afilados que hayan quedado en los bolsillos
Page 33
33
El agua no está lo suficientemente Cerciórese de que el calentador de agua deje caliente salir agua a 48°C.–65°C. (120°F.–150°F.).
No use la lavadora cuando el agua caliente se
esté usando para otras necesidades (lavar vajillas, baño, etcétera).
La lavadora está sobrecargada • Asegúrese de que el selector de Tamaño de
carga/agua coincida con el tamaño de la carga.
El tiempo de remojo es muy breve Remoje al menos durante 30 minutos. Remojo con muy poco detergente Use más detergente (especialmente con
prendas muy sucias).
El detergente no se disuelve • Añada detergente a medida que la canastilla de
lavado se llene con agua antes de cargar las prendas.
Para restituir su color a las Remoje las prendas usando un ablandador de prendas grisáceas, siga uno de agua en lugar de un agente de remojo. Deje que estos procedimientos la ropa se remoje durante unos 20 minutos.
Para restituir su color a las Haga que la ropa pase por un ciclo de lavado prendas grisáceas, siga uno usando agua caliente. (Revise las etiquetas de de estos procedimientos cuidado del fabricante para ver si puede usarse
agua caliente.) Añada un ablandador de agua que no se precipite. Use 2 1/2 veces más que la cantidad recomendada para ablandar el agua que en condiciones normales. No use detergente ni jabón. Permita que las ropas pasen por el ciclo completo. Repita si es necesario.
Problema Causas posibles Qué hacer
Prendas grisáceas (continuación)
Ropas amarillentas
No hay suficiente detergente en Siempre use la cantidad recomendada de base consistente detergente.
El blanqueador con cloro puede Use un blanqueador sin cloro. volver amarillas algunas prendas
El hierro y el manganeso en el agua Use detergente adicional además de un pueden causar color amarillento o ablandador de agua que no se precipite, manchas amarillas disuelto en agua y blanqueador sin cloro.
Deje correr el agua caliente durante dos
minutos para ayudar a que las tuberías se limpien de residuos de hierro.
Drene el calentador de agua de su casa
ocasionalmente.
Para quitar manchas, extienda la área manchada
sobre una olla con agua hirviendo y exprima zumo de limón en la mancha.
Page 34
34
Problema Causas posibles Qué hacer
Si algo sale mal
Uso incorrecto de suavizante Revise las instrucciones del empaque del para telas suavizante. (Consulte la sección Despachador
de suavizante para telas.)
Para quitar las manchas, mójelas y frótelas con
detergente líquido sin diluir. Vuelva a lavar usando blanqueador con cloro si éste no daña la tela.
Manchas azules o grises
Tipo de detergente • Cambie a un detergente que produzca menos
espuma y siga las instrucciones del empaque.
Agua muy blanda Use menos detergente.
Demasiada espuma
Resultado normal del uso de Aunque esto no lo causa, la lavadora puede mezclas algodón-poliéster retardar el proceso volteando las prendas de
algodón-poliéster para lavarlas.
Desgaste
Page 35
35
Loading...