Todo lo que desee saber para el correcto
funcionamiento de su producto se encuentra
aquí y en nuestros sitios web.
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un cajón calientaplatos GE
Profile y le agradecemos su confianza.
Nuestro equipo de investigación ha concebi-
do especialmente para usted una nueva generación de aparatos que por su calidad, diseño y evolución tecnológica son realmente
productos de excepción y demuestran un
conocimiento práctico único.
Su nuevo cajón calientaplatos GE Profile se
integrará en su cocina de forma totalmente
armoniosa, asociando perfectamente los excelentes resultados técnicos adaptados al
precalentamiento de su vajilla con la facilidad de empleo.
En la gama de productos GE Profile, usted
encontrará una amplia selección de hornos,
microondas, parrillas de cocción, campanas
extractoras, lavavajillas y refrigeradores empotrables, que podrá combinar con su nuevo
cajón calientaplatos GE Profile.
Lo invitamos a conocer su producto, a leer el
instructivo y obtener el máximo provecho de
él.
Preocupados permanentemente por satisfacer sus necesidades y exigencias en cuanto
a nuestros productos, nuestro servicio al
consumidor está a su disposición para responder a todas sus preguntas y sugerencias.
Gracias a estos nuevos "objetos de valor"
que nos sirven de punto de referencia en
nuestra vida cotidiana, GE Profile, referencia
por excelencia, es una verdadera invitación a
un nuevo arte de vivir.
GE Profile.
Indice
Instrucciones importantes de seguridad ....... 3
Protección del medio ambiente ......................... 4
Descripción del cajón calientaplatos ............... 4
Consejos de seguridad ........................................... 5
• No conecte otros aparatos en el mismo
contacto eléctrico.
• Sujete el conector por la clavija, no por el
cable.
• Su producto está provisto de un tomacorriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra
integrado.
• No elimine la terminal de tierra ni use adaptadores.
• Si el cordón de alimentación es dañado,
éste debe sustituirse por el fabricante, por
su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
• Si en su región suele haber variaciones de
voltaje, use un regulador de voltaje.
• Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos
como juguete.
• IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias y
pasos anteriores, usted es enteramente
responsable de los daños personales o materiales que pueda sufrir con el uso de este
equipo.
Las siguientes condiciones no se consideran
como uso normal del aparato:
• Si no ha sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso proporcionado en Español.
• Daños provocados por accidente, descargas eléctricas, fluctuaciones de voltaje,
energía eléctrica diferente a la especificada o catástrofes.
• Si ha sido utilizado para fines comerciales,
industriales o uso diferente al indicado en
las instrucciones de manejo.
• Si el producto ha sido reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.
3
Page 4
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje de este aparato
son reciclables. Para participar en su reciclado, deposítelos en los contenedores municipales previstos con tal fin y contribuya así a
la protección del medio ambiente.
El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede
tratar como desperdicio normal del hogar.
Este producto se debe entregar al punto de
recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente, usted
ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo
cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con
la tienda donde compró el producto.
Descripción del cajón calientaplatos
1. Minutero interruptor On/Off
2. Indicador luminoso de encendido
3. Seleccionador de temperatura
4
4. Cajón para la vajilla
5. Fondo antideslizante
Page 5
Consejos de seguridad
Guarde estas instrucciones de uso junto
con su aparato. En caso de venta o cesión
del aparato a otra persona, asegúrese de
que las instrucciones de uso lo acompañen.
Estas recomendaciones han sido redactadas tanto para su seguridad como para la
de los demás. Le rogamos se sirva leerlas
atentamente antes de instalar y utilizar su
cajón calientaplatos.
Este cajón calientaplatos ha sido concebido
para ser utilizado por particulares en su lugar de habitación. Está destinado exclusivamente a precalentar la vajilla. Se prohibe
cualquier otro uso ya que puede ser peligroso. El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de uso no conforme con las
indicaciones.
Para evitar todo riesgo de contacto con los
componentes bajo tensión, este aparato
debe usarse únicamente una vez que se
haya encastrado.
El gabinete del aparato no debe abrirse por
ningún motivo.
Según la temperatura escogida y el tiempo
de uso, las paredes del cajón calientaplatos
pueden alcanzar una temperatura de 70 °C.
Use protectores o guantes para retirar la vajilla caliente.
El cajón calientaplatos no se debe emplear
para mantener caliente, recalentar o cocer
alimentos o bebidas ya que la humedad de
los alimentos o bebidas podría ocasionar la
corrosión del aparato.
No se suba ni se siente en el cajón abierto ya
que los rieles telescópicos podrían dañarse.
La capacidad de carga del cajón es de 20 kg
máximo.
No guarde en el aparato recipientes de plástico u objetos inflamables ya que podrían derretirse o inflamarse en el momento de ponerlo en marcha.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por niños o por personas discapacitadas sin supervisión.
Los niños han de ser vigilados con el fin de
asegurar que no jueguen con el aparato.
Instalación
Antes de proceder a la conexión, cerciórese
de que los cables de su instalación eléctrica son de una sección suficiente para alimentar normalmente el aparato. El fusible
de su instalación debe ser de 10 Amperes.
Es también necesaria, en el circuito de alimentación, la presencia de un interruptor bipolar, con una apertura entre contactos superior a 3 mm.
La conexión eléctrica deberá hacerse antes
de instalar el aparato en el mueble.
El cajón debe conectarse con un cable de alimentación (normalizado) de 3 conductores
de 1 mm² (1 f + 1 N + tierra) que deben ser
conectados en red 220-240 V ~ monofásica
por medio de un enchufe 1 f + N + tierra normalizado CEI 60083 o de conformidad con
las reglas de instalación. El cable de protección (verde/amarillo) está conectado al terminal del aparato y debe conectarse a
la tierra de la instalación.
En caso de conexión con enchufe, éste debe
quedar accesible después de la instalación
del aparato.
El neutro del cajón calientaplatos (cable azul)
debe conectarse con el neutro de la red.
5
Page 6
Empotre
Encaje el aparato en el nicho del mueble.
Compruebe que el gabinete del aparato esté
bien puesto.
Abra el cajón y fije el aparato en las paredes
laterales del mueble por medio de los 4 tornillos y de las 4 piezas de sujeción y refuerzo
que se incluyen.
6
Page 7
Instrucciones de operación
Este aparato debe servir única y exclusivamente para calentar vajillas.
El aparato dispone de un sistema de calentamiento de aire. Un ventilador reparte por todo el
cajón el calor de la resistencia. La vajilla se calienta de forma uniforme y rápida gracias a la
circulación de aire.
Una rejilla de protección evita el contacto con la resistencia y el ventilador.
El fondo del cajón está recubierto de una superficie antideslizante que impide que la vajilla
resbale cuando se abre el cajón.
Elementos de mando
Este aparato está equipado con un selector
de temperatura y un timer interruptor On/
Off, visibles sólo cuando el cajón está abierto.
Cuando el cajón está cerrado, el indicador luminoso situado en la parte delantera del
aparato le permite ver si éste está funcionando.
Instrucciones para el mando
1. Coloque la vajilla dentro del cajón.
2. Seleccione la temperatura deseada.
3. Seleccione la duración (mínimo 10 minutos). El indicador luminoso se enciende.
4. Cierre el cajón.
Selección de temperatura
El selector de temperatura permite regular
una temperatura comprendida entre 30 y 70
°C.
En la escala de temperatura, estas son las
temperaturas ideales para los diferentes tipos de vajilla:
• 40 °C: Para tazas o vasos. Cuando las bebidas calientes se sirven en tazas o vasos
precalentados a esta temperatura se
mantienen calientes durante más tiempo
y el recipiente puede tocarse sin riesgo
de quemarse.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado,
el sistema de aire caliente se detiene y suena un timbre.
Para detener el timbre, vuelva a la posición 0.
• 60 °C: Para platos y fuentes. Los alimentos que se sirven en platos o fuentes
precalentados a esta temperatura se
mantienen calientes y los recipientes
pueden tocarse sin riesgo de quemarse.
7
Page 8
Tiempo de precalentamiento
El tiempo de precalentamiento depende de
varios factores:
• Material y espesor de la vajilla
• Carga
• Disposición de la carga
• Regulación de la temperatura
Por lo tanto, no es posible dar valores
comprobables de forma constante.
Con la experiencia, Ud. logrará determinar cuál es el tiempo de precalentamiento más apropiado para su vajilla.
Algunas indicaciones :
Para un ajuste de temperatura de 60 °C, el
precalentamiento homogéneo:
• De la vajilla que se necesita para una comida de seis personas es de aproximadamente 30 minutos.
• De la vajilla que se necesita para una comida de doce personas es de aproximadamente 40 minutos.
Capacidad
La capacidad depende del alto del modelo, del peso y de las dimensiones de su vajilla. La capacidad de carga del cajón es de 20 kg máximo.
Los ejemplos siguientes se dan a título indicativo:
Las cantidades están determinadas por el
volumen
Vajilla para 6 personas :
6 platos grandes Ø 28 cm
6 platos de sopa Ø 22 cm
1 ensaladera Ø 22 cm
1 ensaladera Ø 20 cm
1 ensaladera Ø 18 cm
2 fuentes para carne 36 cm
ó 16 platos grandes Ø 28 cm
+ 8 tazones Ø 10 cm
ó 24 platos de sopa Ø 22 cm
ó 40 tazones Ø 10 cm
ó 60 tazas Ø 8 cm
8
Page 9
Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder a cualquier mantenimiento, detenga el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las superficies únicamente con
una esponja, detergente para vajilla y agua
caliente. Luego, seque con un trapo suave.
No limpie el aparato con un limpiador de vapor.
Se desaconseja el uso de productos abrasivos, alcohol o diluyente ya que podrían deteriorar el aparato.
La fachada de acero inoxidable se puede rayar o cortar fácilmente. Emplee un detergente especial para acero inoxidable, no abrasivo.
El fondo antideslizante se puede sacar para
limpiar el fondo del cajón. Puede limpiar el
fondo antideslizante con agua caliente y líquido para la vajilla. Luego, séquelo bien y
vuelva a ponerlo en el cajón cuando esté totalmente seco.
Características eléctricas nominales
Tensión de alimentación
Consumo de potencia
Frecuencia
220-240 V ~
417 W
50-60 Hz
9
Page 10
Parabéns!
Você adquiriu um produto com a qualidade
GE Profile. Isso, para nós, é muito importante,
pois os produtos GE Profile são concebidos
para fazer parte de sua família por muitos
anos, proporcionando-lhe conforto e
segurança.
A GE, uma das mais tradicionais e
conceituadas empresas do mundo, preza
pela qualidade, durabilidade, desempenho e
exclusividade dos seus produtos, bem como
pela total satisfação dos seus clientes.
Esperamos manter sua preferência pela
marca GE Profile sempre que você precisar
de aparelhos de alta qualidade e tecnologia
para o seu lar.
Parabéns pela sua escolha!
Estamos felizes em ter um produto GE Profile
fazendo parte da sua família.
GE Profile e você: Uma Parceria de Serviços
Oferecemos apoio técnico com serviços de
qualidade. Siga as instruções e informações
contidas neste manual: elas ajudam a
resolver problemas e dúvidas.
Leia este manual com atenção
Siga as informações sobre o uso e a
manutenção corretos do seu produto: isso
significa grande economia de tempo e
dinheiro. Guarde este manual para consultas
em uso futuro.
Leia o capítulo de solução de problemas
Examine primeiro a nossa tabela de dicas
para a solução de problemas: talvez nem
precise chamar o Serviço de Atendimento ao
consumidor GE Profile.
Caso necessite de serviços
Em caso de dúvidas, sugestões, críticas ou
reclamações, você pode utilizar-se do nosso
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE
Profile.
Campinas – SP
sacge@mabebr.com.br
www.geeletrodomesticos.com.br
Teremos prazer em atendê-lo.
10
Page 11
Serviços de Atendimento ao Consumidor
GE Profile
A GE Profile oferece a seus consumidores o
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE
Profile, dispondo-se a esclarecer dúvidas,
receber sugestões, críticas e reclamações e a
fornecer orientações e esclarecimentos
sobre seus produtos, seu uso correto,
auxiliando em tudo o que se fizer necessário
para a efetiva utilização dos direitos do
consumidor.
Importante!
Instalação
Para sua segurança e para o bom
funcionamento de seu produto é muito
importante a sua correta instalação.
Consulte a seção Instalação e obtenha mais
detalhes sobre como instalá-lo.
Grampeie aqui a sua nota fiscal de compra.
Ligue de todo o território nacional, de
segunda a sexta-feira, das 8 às 18 horas, e
aos sábados, das 8 às 12 horas, nos
telefones abaixo indicados ou, se preferir,
escreva para o endereço abaixo ou utilize
nosso e-mail: sacge@mabebr.com.br.
Certificado de garantia ........................................ 19
A comprovação original da data de compra é
necessária para a assistência técnica
durante o período de garantia.
Escreva aqui os números de série e modelo:
Modelo Nº
Série Nº
Estas informações estão na etiqueta de
características afixada no produto.
11
Page 12
Proteção do meio ambiente
O material de embalagem deste aparelho é
reciclável. Participe na sua reciclagem e
contribua assim para a proteção do
ambiente, depositando-o em local
apropriado.
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Descartar de acordo
com as legislações em vigor.
Descrição do aparelho
Para obter informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, contate o
centro de coleta seletiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
1. Timer com desligamento automático.
2. Indicador luminoso de funcionamento.
3. Seletor de temperatura.
12
4. Gaveta.
5. Revestimento antideslizante.
Page 13
Medidas de segurança
Conserve o presente manual de utilização
junto do aparelho. Se vender ou ceder o
aparelho a outra pessoa, faça-o
acompanhar do manual de utilização.
Leia estas medidas de segurança antes de
instalar e de utilizar a gaveta aquecida que
foram redigidas para assegurar a sua
segurança e de terceiros.
Esta gaveta aquecida foi especificamente
concebida para utilização doméstica.
Destina-se exclusivamente ao aquecimento
da louça. Qualquer outra utilização é
proibida e pode ser perigosa. O fabricante
não se responsabiliza por danos que possam
resultar de utilização inadequada.
Utilize o aparelho unicamente depois de
encaixado/embutido. Apenas o encaixe evita
o risco de contacto com os circuitos e partes
elétricas.
Não desmonte o aparelho em nenhuma
circunstância.
A borda externa da gaveta de
aquecimmento pode atingir 70°C, conforme
a temperatura selecionada e a duração de
utilização. Para retirar a louça depois de
aquecida, use pegadores de panelas ou
luvas de proteção. Não utilize a gaveta
aquecida para manter a temperatura,
aquecer bebidas ou cozinhar alimentos. A
umidade dos alimentos ou das bebidas
poderia causar corrosão no aparelho.
Não se pendure nem se sente na gaveta
aberta. Se o fizer, pode danificar os trilhos. A
capacidade de carga máxima da gaveta é de
20 kg.
Não guarde recipientes em plástico nem
objetos inflamáveis dentro do aparelho.
Poderiam derreter ou incendiar-se quando
ligar o aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por uma
criança nem por uma pessoa deficiente sem
supervisão de um adulto responsável. Não
permita que crianças brinquem com o
aparelho.
Instalação
Antes de efetuar a ligação, verifique se a
fiação da rede elétrica onde o aparelho será
conectado tem uma seção adequada para
alimentar ao aparelho.
É necessário usar um disjuntor bipolar, cuja
distância entre os contatos seja superior a
3mm, no circuito de alimentação.
A ligação elétrica deve ser efetuada antes da
instalação do aparelho no móvel. O cabo de
alimentação do aparelho deve ser ligado à
rede de 220 V. Ligue o fio terra (verde/
amarelo) ao terra da rede que deve estar de
acordo com a norma ABNT NBR 5410 –Seção
"aterramento".
Se for ligado à uma tomada, esta deverá
permancer acessível quando estiver
instalada no aparelho.
Se o cordão de alimentação estiver
danificado, ele deve ser substituído pelo
Serviço Técnico Autorizado.
13
Page 14
Instalação em nicho de embutir
Instale o aparelho no nicho especialmente preparado conforme o desenho abaixo. Confirme
se a gaveta está bem nivelada.
Abra a gaveta e fixe-a às paredes laterais do móvel, utilizando os 4 parafusos e os 4
espaçadores fornecidos.
14
Todas as dimensões
estão em milímetros.
Page 15
Utilização do aparelho
Este aparelho serve exclusivamente para aquecer louça.
O aparelho dispõe de um sistema de aquecimento por convecção. Um ventilador distribui o
calor da resistência na gaveta. A louça é aquecida de maneira uniforme e rápida graças à
circulação de ar.
Uma tela de proteção evita o contato com a resistência e o ventilador.
O fundo da gaveta tem revestimento antideslizante para impedir que a louça se desloque ao
abrir e fechar a gaveta.
Elementos de comando
O aparelho dispõe de um seletor de
temperatura e de um timer com
desligamento automático. Estes elementos
só são visíveis quando a gaveta está aberta.
Quando a gaveta está fechada, o indicador
luminoso situado no exterior do aparelho
permite-lhe ver se está em funcionamento.
Operação
1. Coloque a louça na gaveta.
2. Selecione a temperatura.
3. Marque o tempo de aquecimento
(mínimo 10 minutos). O indicador
luminoso acende-se.
4. Feche a gaveta.
Selecção da temperatura
O seletor de temperatura permite escolher
uma temperatura entre 30 e 70 °C.
A seguir, estão os valores de temperatura
mais adequados ao tipo de louça utilizado:
• 40 °C: para xícaras ou copos. Servidas em
xícaras ou copos aquecidos a esta
temperatura, as bebidas quentes
conservam o seu calor mais tempo e o
recipiente pode ser tocado sem que se
queime.
Quando se esgota o tempo selecionado, o
sistema de aquecimento por convecção
para e é emitido um aviso sonoro.
Para desativar o aviso sonoro, coloque o
marcador na posição 0.
• 60°C: para pratos e travessas. As iguarias
em pratos ou travessas aquecidas
conservam o calor. Os pratos e as
travessas podem, no entanto, ser tocados
sem que se queime.
15
Page 16
Tempo de aquecimento
O tempo de aquecimento depende de vários
fatores:
• Material e espessura da louça.
• Carga.
• Disposição da carga.
• Regulagem da temperatura.
A experiência determinará o tempo de aquecimento mais adequado para a sua louça.
• O tempo necessário para aquecer louça
a 60°C para a refeição de seis pessoas é
de aproximadamente 30 minutos.
• Para a refeição de doze pessoas é de
aproximadamente 40 minutos.
Capacidade
A capacidade depende da altura do modelo e do peso, tamanho e formato da louça.
A capacidade de carga máxima da gaveta é de 20 kg.
Os exemplos seguintes são apresentados a título meramente informativo:
As quantidades são determinadas pelo volume
Opção
A Louça para 6
pessoas
B
C
D
E
F
Quantidade
6
6
1
1
1
2
16
8
24
40
60
Peça
Pratos grandes
Pratos de sopa
Saladeira
Saladeira
Saladeira
Travessas
Pratos grandes
Tigelas
Pratos de sopa
Tigelas
Xícaras
Diâmetro da peça
28 cm
22 cm
22 cm
20 cm
18 cm
36 cm
28 cm
10 cm
22 cm
10 cm
8 cm
16
Page 17
Manutenção e limpeza
Antes de qualquer tipo de manutenção,
desligue o aparelho e deixe-o esfriar.
Limpe todas as superfícies apenas com uma
esponja, detergente para louça e água
quente. Seque em seguida com um pano
macio.
Não limpe o aparelho com máquinas ou
jatos de limpeza a vapor.
Não é aconselhável a utilização de produtos
abrasivos, álcool ou solvente, pois podem
danificar o aparelho.
Especificações técnicas*
Código
EAN
Capacidade (litros)
Cor
Tipo de Controle
Timer com desligamento automático
Termostato
Indicador de funcionamento
Dimensões sem embalagem:
Largura (cm)
Altura (cm)
Profundidade sem puxador (cm)
Profundidade com puxador (cm)
Profundidade com puxador e porta aberta (cm)
Dimensões com embalagem:
Largura (cm)
Altura (cm)
Profundidade (cm)
Peso Líquido (kg)
Peso Bruto (kg)
Tensão/Frequência (V/Hz)
Potência (W)
Corrente (A)
Tipo de plugue
Comprimento do cabo (m)
A frente do aparelho em aço inoxidável é
sensível a riscos e golpes. Utilize um produto
não abrasivo especial para aço inoxidável. A
base com revestimento antideslizante pode
ser retirada para limpar a gaveta. A base da
gaveta pode ser limpa com água quente e
detergente neutro. A seguir, seque-a bem e,
quando estiver perfeitamente seca, volte a
colocar na gaveta.
WDP6000I
7576388210490
24
Inox escovado
Mecânico
Ajustável de 10 a 90 min
Ajustável de 30 a 70 °C
*Informações exclusivas para o produto comercializado no Brasil
*Información exclusiva para producto comercializado en Brasil.
17
Page 18
Esquema elétrico
PRECAUÇÃO: DESLIGAR DA ENERGIA ELÉTRICA ANTES DE QUALQUER TIPO DE SERVIÇO.
R650
30 - 70 °C
L1
Emisor
de tonos/
N100
N
T130
Buzzer
Cortacorriente
térmico/
Protetor térmico
100 °C
R550
Resistencia 370 W
R150
M
N550
17 W
12
Termostato
90 min
1B1
2A2
Minutería
Timer
R90
18
Page 19
Certificado de Garantia
Introdução
A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA nes-
ta e na melhor forma de direito, certifica ao
Consumidor a entrega de um produto para uso
doméstico em perfeitas condições de uso e
adequado aos fins a que se destina.
A confiança que tem na qualidade de seus
produtos permite à MABE BRASIL
ELETRODOMÉSTICOS LTDA conceder, além da
garantia legal de 90 (noventa) dias, nos termos
da Lei nº 8.078 de 11 de setembro de 1990,
uma garantia contratual de 9 (nove) meses,
totalizando 1 (um) ano de garantia do produto. Esta garantia contada a partir da data de
entrega do produto, a ser comprovada pelo
consumidor, ou, na impossibilidade de tal fato,
a partir da data de emissão da Nota Fiscal/
Comprovante de aquisição.
Após transcorrido o prazo de garantia legal de
90 (noventa) dias, não estarão cobertos pela
Garantia Contratual:
– Despesas como transporte do produto, caso
seja necessária sua remoção para reparos na
Fábrica ou no Serviço Técnico Autorizado;
Resultará nula a garantia e sem efeito a cobertura concedida, se o produto:
– Sofreu dano provocado por acidente, agente da natureza, uso indevido, maus tratos e
utilização de produtos químicos e oxidantes
na limpeza.
– Foi instalado pelo próprio consumidor em
rede elétrica imprópria, ou mesmo em desacordo com quaisquer das instruções de instalação descritas no presente manual.
– Não tenha sido operado em condições normais (de acordo com o manual de instruções),
ou não tenha sido utilizado para os fins exclusivamente domésticos a que se destina.
Atenção:
Durante o período de Garantia Legal (90 dias),
não serão cobradas taxas de visita domiciliar
(de 2ª à 6ª). No prazo da garantia contratual,
somente serão cobradas visitas para o atendimento domiciliar em locais onde não exista
Serviços Autorizados de Fábrica, ou que estejam fora do perímetro urbano.
É necessário que, no local de instalação, haja
uma tomada elétrica.
Os materiais e acessórios que não acompanham o produto, bem como despesas com
mão-de-obra específica para adequação do
local de instalação, serão de inteira responsabilidade do consumidor.
O Serviço Técnico Autorizado poderá prestar
esses serviços, mediante a apresentação de
prévio orçamento por parte do consumidor.
A etiqueta de controle do produto (colocada
na parte traseira) somente poderá ser retirada pelo técnico do Serviço Técnico Autorizado.
A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA
reservase o direito de alterar o produto sem
prévio aviso.
Recomendações: Para sua segurança e conforto, e para melhor desempenho desse produto, recomendamos que a instalação seja
feita pelo Serviço Técnico Autorizado.
Leia sempre atentamente o Manual de
Instruções antes de instalar e, operar o produto, bem como quando tiver dúvidas.
Caso o produto apresente defeito, procure
imediatamente o Serviço Técnico Autorizado
ou ligue para o Serviço de Atendimento ao
Consumidor.
Evite que pessoas não autorizadas efetuem
reparos para que a garantia não seja perdida
e para ter seu produto em perfeitas condições
de uso. Tal procedimento proporcionará a você
satisfação e conforto.
Mantenha a Nota Fiscal/Comprovante de Aquisição do produto sempre junto ao Manual de
Instruções.
19
Page 20
Dear Client,
You have just acquired a GE Profile warming
drawer; thank you for your purchase.
Our research team have designed a new
generation of appliances with you in mind.
Their quality, design and state-of-the-art
technology incorporate our unique knowhow that makes these products exceptional.
Your new GE Profile warming drawer will be
an attractive addition to your kitchen, combining ease of use with effective performance for preheating your tableware.
GE Profile products include a wide range of
ovens, microwave ovens, glass ceramic
cooktops, vented hoods, built-in dishwashers
and refrigerators that you can match to your
new GE Profile warming drawer.
Our consumer department is of course at
your service, because we want to do our
best to meet your expectations with regard
to our products. We will be happy to respond
to your questions or suggestions.
These new "valuables" serve as landmarks in
our daily lives – GE Profile, a reference for excellence, extends an invitation to join a new
art of living.
GE Profile
Contents
Protection of the environment ......................... 21
Description of warming drawer ....................... 21
Cleaning and Maintenance ................................ 26
20
Page 21
Protection of the Environment
The packaging materials used for this appliance can be recycled. Take part in recycling
and help protect the environment by discarding them in the appropriate waste bins
provided by the municipal authorities.
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Description of Warming Drawer
1. Timer, stop/start switch.
2. Signal light on the front showing that
power is on.
3. Temperature control.
4. Drawer for dishes.
5. Antiskid mat.
21
Page 22
Safety Tips
Keep these instructions with your appliance. If the appliance should be sold or
given to another person, be sure that these
instructions are supplied with it.
Please read these recommendations before installing and using your warming
drawer. They have been drafted for your
safety and that of others.
This warming drawer has been designed for
use by private persons in their homes. It is intended exclusively for warming dishes. Any
other use is prohibited and could be dangerous. The manufacturer cannot be held liable
in the event of noncomplying use.
Do not use this appliance until it has been installed in the cabinet. Only full installation of
the drawer prevents any risk of contact with
powered components.
Never open the body of the appliance.
The inside of the drawer can heat up to 70 °C
depending on the selected temperature and
the duration of use. Use hot-pan holders or
gloves to remove the hot dishes.
Do not use the warming drawer to keep food
or drinks hot or to reheat or cook food or
drinks. The moisture in the food or drinks
could cause corrosion of the appliance.
Do not stand or sit on the open drawer; this
would damage the telescopic rails. The maximum load of the drawer is 20 kg.
Do not store any plastic goods or inflammable objects in the appliance. They could
melt or catch fire when it is turned on.
The appliance is not intended for use by
young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Installation Instructions
Before connecting the appliance to the
power supply, check that the wires of your
electric installation have sufficient diameter to supply power to the appliance during normal use. The fuse for the installation
should be 10 amps.
It is necessary to provide a bipolar cutoff device in the power supply circuit, with an open
contact gap of more than 3 mm.
The electric connection should be made before the appliance is installed in the cabinet.
The drawer should be connected by a (standard) power cord with three 1 mm² wires (1
single phase + 1 N + ground) to the 220-240
V single phase power supply via an electric
circuit corresponding to the CEI 60083 standard or complying with the installation rules.
22
The protective wire (green/yellow) corresponds to ground on the appliance and
should be connected to the ground of the installation.
In the case of a connection via an electric
outlet, the outlet should be accessible even
with the appliance installed.
The neutral on the heating drawer (blue wire)
should be connected to neutral on the power
supply.
Page 23
Encasement
Set the appliance into the niche in the cabinet. Make certain that the body of the appliance is positioned correctly.
Open the drawer and fasten the appliance to
the sides of the cabinet with 4 screws and
the 4 spacers delivered with the appliance.
23
Page 24
Operation Instructions
The appliance should be used exclusively to preheat dishes.
The appliance uses a hot air system to heat the dishes. A fan distributes the heat from the
resistor in the drawer. The dishes are heated rapidly and uniformly by circulation of hot air.
A protective grid prevents the dishes from coming into contact with the resistor or the fan.
The floor of the drawer is covered with an antiskid mat that prevents the dishes from sliding
when the drawer is opened.
Controls
The controls include a temperature knob and
a Start/Stop switch. These are only visible
when the drawer is open.
When the drawer is closed, the signal light on
the front of the drawer comes on when the
appliance is running.
Setting the controls
1. Place the dishes in the drawer.
2. Select the temperature.
3. Set the timer (minimum 10 minutes). The
signal light shows that the power is on.
4. Close the drawer.
Setting the temperature
The temperature knob adjusts the temperature between 30 °C and 70 °C.
The most appropriate temperatures for the
types of dishes used are as follows:
• 40 °C: for cups or glasses. Hot drinks stay
hot longer when poured into cups or
glasses preheated to this temperature,
without danger of burns when drinking
from them.
24
When the timer runs out, the hot air heating
system stops and a bell rings. To turn the bell
off, turn the knob to 0.
• 60 °C: for plates and dishes. Food served
on preheated plates or dishes maintain
their heat and the dishes can be touched
without burning the hands.
Page 25
Preheating
Preheating time depends on several factors:
• The thickness of the dishes and the material they are made from.
• The load.
• Disposal of the load.
• Temperature setting
Consequently, we cannot give times that will
correspond systematically.
After using the drawer a few times, you will know for yourself how long it takes to heat your
dishes.
A few tips:
For a temperature setting of 60 °C, heated
evenly:
• Dishes for a meal for six take about 30
minutes.
• Dishes for a meal for twelve take about
40 minutes.
Capacity
Capacity depends on the height of the model and the weight and size of your dishes.
This model has a maximum capacity of 20 kg.
The following examples are given as an indication only:
Quantities are determined by volume.
Dishes for 6:
6 dinner plates Ø 28 cm
6 soup plates Ø 22 cm
1 serving bowl Ø 22 cm
1 serving bowl Ø 20 cm
1 serving bowl Ø 18 cm
2 serving platters 36 cm
or 16 large plates Ø 28 cm
+ 8 bowls Ø 10 cm
or 24 soup plats Ø 22 cm
or 40 bowls Ø 10 cm
or 60 cups Ø 8 cm
25
Page 26
Cleaning and Maintenance
Before any maintenance, turn off the appliance and let it cool.
Clean all surfaces with a sponge, dish washing soap and warm water. Then dry it off with
a soft cloth.
Do not steam clean the appliance.
The use of scouring powders, alcohol or
grease-cutting products is not recommended
– they could damage the appliance.
The stainless steel front can be scratched.
Use a special nonabrasive cleanser for stainless steel.
The antiskid mat can be removed to clean
the bottom of the drawer.
Specifications
Rated tension (Volt)
Rated frequency (hertz)
Rated power (Watt)
220-240 V ~
50-60 Hz
417 W
The antiskid mat can be washed with warm
water and dish water soap. Then dry it off
and put it back in the drawer when it is completely dry.
26
Page 27
Notas/Notes
27
Page 28
Póliza de garantía
Datos de identificación del producto
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.
Producto:
Marca:
Modelo:
Fecha en la que el consumidor
recibe el producto:
Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto
final -contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final- contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto
que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo,
marca y serie referidos en los "datos de identificación del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de
los términos de vigencia de esta garantía.
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de
cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de
transportación del producto que deriven del cumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de
servicio indicados en el listado que se incluye en ésta póliza.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado por Mabe.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimiento
que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de identificación de producto que se describen en
ésta póliza, en cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o llamando a los teléfonos
del directorio incluido en este documento, en donde también los consumidores podrán obtener las partes, consumibles y
accesorios correspondientes.
Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la
garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios.
• Acapulco
Virgilio Uribe #26 Fracc. Costa
Azul entre Andrés Sufrend y Jaime
Cook
39850 Acapulco, Guerrero
(01.744) 482.8075 y (01.744)
482.9045.
• Aguascalientes
Jardín del Encino #416. Lindavista
20270 Aguascalientes, Ags.
(01.449) 978.7395
• Cancún
Av. Miguel Hidalgo Reg. 92
Manzana 47 Lote 10
77516 Cancún, Quintana Roo
(01.998) 880.0760, 0820 y 0965
• Cd. Juárez
Porfirio Díaz #852
ExHipódromo
32330 Cd. Juárez, Chihuahua
(01.656) 616.0418, 0453 y 0454
• Cd. Victoria
21 Olivia Ramírez #1333
Col. Pedro J. Méndez
87040 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01.834) 314.4830
• Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte.
Fracc. Los Pinos
80120 Culiacán, Sinaloa
(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366
• Chihuahua
Av. Tecnológico #6107
Col. Lagos
31110 Chihuahua, Chihuahua
(01.614) 413.7901, 7012 y 3693
• Guadalajara
Av. Inglaterra #4120
Guadalajara Technology Park
45010 Zapopan, Jalisco
(01.33) 3669.3125
• Cabo San Lucas
Villas del Pacífico manzana 9 lote
38 Fracc. Portales
23473 Cabo San Lucas, B.C.S.
(01.624) 146.4024
• León
Prolongación Juárez #2830-B,
Plaza de Toros
37450 León, Guanajuato
(01.477) 770-0003, 06 y 07
• Mérida
Calle 22 #323 X 13 y 13a.
Ampliación Cd. Industrial
97288 Mérida, Yucatán
(01.999) 946.0275, 0916, 3090,
3428 y 3429
• México D.F. Norte
Prol. Ings. Militares #156
San Lorenzo Tlaltenango
11210 México, D.F.
(01.55) 5227.1000
• México D.F. Oriente
Oriente 140-A #189 1er. piso esq.
Norte 21
Col. Moctezuma 2da. Sección
15500 México, D.F.
(01.55) 5785.5997 y 2643.5042
Número de serie:
Distribuidor:
Firma o sello del establecimiento
• México D.F. Sur
Av. División del Norte #3281
Col. La Candelaria,
Del. Coyoacán entre Árbol del
Fuego y Pacífico
04380 México, D.F.
(01.55) 5627.1033 y 1674.4886
• Monterrey
Carretera Miguel Alemán km 5
Vista sol
67130 Cd. Guadalupe, N.L.
(01.81) 8369.7990
• Piedras Negras
Daniel Farías #220 Norte
Buenavista
26040 Piedras Negras, Coahuila
(01.878) 783.2890
• Puebla
Calle 24 Sur #3532 (entre 35 y 37
Ote.) Col. Santa Mónica
72540 Puebla, Puebla
(01.222) 264.3731, 3490 y 3596
• Querétaro
Av. 5 de Febrero #1325
Zona Industrial Benito Juárez
76120 Querétaro, Qro.
(01.442) 211.4741, 4697 y 4731
• Reynosa
Calle Dr. Puig #406 entre
Dr. Calderón y Dr. Glz.
Col. Doctores
88690 Reynosa, Tamaulipas
(01.899) 924.2254 y 924.6220
• San Luis Potosí
Manzana 10, Eje 128 s.n.
Zona Industrial del Potosí
78090 San Luis Potosí, S.L.P.
(01.444) 826.5688
• Tampico
Venustiano Carranza #502 Pte.
Col. Centro
89400 Cd. Madero, Tamaulipas
(01.833) 215.4067, 216.4666 y
216.2169
• Tijuana
Calle 17 #217
Libertad Parte Alta
22300 Tijuana, B.C.
(01.664) 682.8217 y 19
• Veracruz
Paseo de Las Américas #400 esq.
Av. Urano, Centro comercial Plaza
Santa Ana
Predio Collado Boticaria
94298 Boca del Río, Veracruz
(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y
9934
• Villahermosa
Calle Carlos Green #119-C casi esq.
con Av. Gregorio Méndez
ATASTA
86100 Villahermosa, Tabasco
(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y
7397
28
Page 29
Unico servicio directo de fábrica
Instalación, reparación, pólizas, refacciones originales y garantía por 3 meses
D.F. 5329-1304
01 800 6678 230
www.serviplus.com.mx
Costa Rica
(506) 2277.2100
Recuerde que su producto está respaldado por
SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea
blanca, donde siempre encontrará el trato amable de
profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en
el funcionamiento de su producto.
Ecuador
01 800 737 847
El Salvador
(503) 2527.9301
(503) 2208.1786
Servicio exclusivo para
Argentina, Chile, Colombia y Perú
Argentina:
Teléfono: (5411) 4489.8900
Chile:
Teléfono: 600.364.3000
www.serviciomabe.cl
Importado y/o comercializado por:
México
Mabe S.A. de C.V.
R.F.C.: MAB911203RR7
Paseo de Las Palmas #100
Col. Lomas de Chapultepec
Delegación Miguel Hidalgo
México D.F., C.P. 11000
Teléfono de servicio: 01.800.9029.900
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. Presidente Riesco No. 5711
piso 14, oficina 1403
Las Condes, Santiago, Chile
Teléfonos de servicio:
01.600.364.3000 / 376.8649
Colombia:
Dentro de Bogotá:
(571) 489.7900
Fuera de Bogotá:
01900.555.6223
www.serviciomabe.com.co
Colombia
Mabe Colombia S.A.S.
Carrera 21 No. 74-100
Parque industrial Alta Suiza
Manizales - Caldas. Colombia
U.A.P. #141 de la DIAN
Teléfonos de servicio: 1.800.516.223
Ecuador
Mabe Ecuador
KM 14 ½ Vía Daule
Guayaquil – Ecuador
RUC: 0991321020001
Teléfono de servicio: 1.800.737.847
Guatemala
(502) 6685.6769
(502) 6685.6771
Además de respaldar la garantía de su producto,
Serviplus le ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca.
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de
garantía.
• Contratos de extensión de garantía.
• Venta de refacciones originales.
Venezuela
(0501) 737 8475
Perú
(511) 705.3600
programacion.servicio@mabe.com.pe
Perú
Mabe Perú S.A.
Calle Los Antares No. 320 Torre "A"
Ofic. 701 Urb. La Alborada Santiago de
Surco – Lima
R.U.C. 20293670600
Teléfonos de servicio: 700.5590 y
0800.70630
Venezuela
Mabe Venezuela C.A.
Av. Sanatorio del Avila, Urb. Boleíta
Norte, Edif. La Curacao piso 1 al 3,
Caracas, zona postal 1060
RIF: J-00046480-4
Teléfono de servicio: (501) 737.8475
29
Page 30
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador
de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca
a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de
KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad
completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso
o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio
técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en
este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro
Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio"
correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se
hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados
en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada
por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes,
rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o
interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso
fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que
pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de
obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN
INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se
reserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.
2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interés
exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente,
es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar sus
indicaciones.
4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra
persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a
cualquier otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario:
Lugar y fecha de compra:
Firma y sello de la casa vendedora:
Factura No.:
REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
Identificación de la unidad:
Nombre del propietario:
Calle:
Localidad:
Provincia:
No. factura:
No.:
Código postal:
Teléfono:
Fecha de compra:
Casa vendedora:
30
Page 31
Información aplica a Chile exclusivamente
CERTIFICADO DE GARANTÍA1 AÑO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y
comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.
2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha
de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales,
componentes o por defectos de fabricación.
Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía de
despacho respectiva.
Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestro
call center al número 376.8649 en la región metropolitana, al 600-364-3000 para el resto del país o
en el si sitio Web www.serviciomabe.cl
Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnica
del artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el comprador
conviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesar
de la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su
reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.
3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, por
transporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condiciones
ambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial o
comercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo,
fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el empleo de energía eléctrica diferente a la especificada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control de
COMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de
alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y
en fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.
En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten el
funcionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA.,
deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.
4. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por las
siguientes causas:
a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE
LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos o
abiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, Máquinas
Lavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por la
compañía.
b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que el
artefacto lleva.
c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.
d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.
5. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones en
relación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en esté
certificado.
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del
valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico.
Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funcionamiento indicados en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
31
Page 32
Información aplica a Colombia exclusivamente
• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.
• El cubrimiento de los gastos de transportación podrían variar dependiendo de la localidad
del usuario final.
Cancelación de la garantía
El amparo bajo la garantía quedará automáticamente cancelada por las siguientes causas:
• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que
tenga el artefacto.
• Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la
venta del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en este certificado.
ADVERTENCIAS:
• Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue
adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por parte
del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar el origen del
producto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se
le requiere.
• Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o la fecha en que el con-
sumidor debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien, el
Centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) meses siguientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira, se entenderá por
ley que abandona el bien. En dado caso, el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mismo conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los
gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y mantenimiento), deberán ser asumidos por el consumidor.
IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato
por lo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía. La garantía no podrá
hacerse efectiva en los siguientes casos:
• El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propó-
sito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas ac-
cidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por cuenta del con-
sumidor.
• Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la naturaleza.
• Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el ins-
tructivo de uso.
• Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros),
por polvo o por causa de las condiciones ambientales en que se instale el producto.
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.