GE WDP6000I Use & Care Manual

Page 1
Calientaplatos/Aquecedor de
Loiça/Warming Drawer
Manual de uso
y cuidado
Manual de
instruções
Use & Care Manual
Modelo/Model
WDP6000I
Lea cuidadosa y completamente
PM04
1
Page 2
Bienvenido
Todo lo que desee saber para el correcto funcionamiento de su producto se encuentra aquí y en nuestros sitios web.
Estimado cliente, Acaba de adquirir un cajón calientaplatos GE
Profile y le agradecemos su confianza. Nuestro equipo de investigación ha concebi-
do especialmente para usted una nueva ge­neración de aparatos que por su calidad, di­seño y evolución tecnológica son realmente productos de excepción y demuestran un conocimiento práctico único.
Su nuevo cajón calientaplatos GE Profile se integrará en su cocina de forma totalmente armoniosa, asociando perfectamente los ex­celentes resultados técnicos adaptados al precalentamiento de su vajilla con la facili­dad de empleo.
En la gama de productos GE Profile, usted encontrará una amplia selección de hornos, microondas, parrillas de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y refrigeradores em­potrables, que podrá combinar con su nuevo cajón calientaplatos GE Profile.
Lo invitamos a conocer su producto, a leer el instructivo y obtener el máximo provecho de él.
Preocupados permanentemente por satisfa­cer sus necesidades y exigencias en cuanto a nuestros productos, nuestro servicio al consumidor está a su disposición para res­ponder a todas sus preguntas y sugerencias.
Gracias a estos nuevos "objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestra vida cotidiana, GE Profile, referencia por excelencia, es una verdadera invitación a un nuevo arte de vivir.
GE Profile.
Indice
Instrucciones importantes de seguridad ....... 3
Protección del medio ambiente ......................... 4
Descripción del cajón calientaplatos ............... 4
Consejos de seguridad ........................................... 5
Instalación .................................................................... 5
Empotre ......................................................................... 6
Instrucciones de operación .................................. 7
Mantenimiento y limpieza .................................... 9
Póliza de garantía .................................................. 28
Servicio ........................................................................ 29
2
Page 3
Instrucciones importantes de seguridad
• No use extensiones.
• No conecte otros aparatos en el mismo contacto eléctrico.
• Sujete el conector por la clavija, no por el cable.
• Su producto está provisto de un tomaco­rriente polarizado tipo "Y" con cable a tierra integrado.
• No elimine la terminal de tierra ni use a­daptadores.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por per­sonal calificado con el fin de evitar un peli­gro.
• Si en su región suele haber variaciones de voltaje, use un regulador de voltaje.
• Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas ca­pacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carez­can de experiencia o conocimiento, a me­nos que dichas personas reciban una su­pervisión o capacitación para el funciona­miento del aparato por una persona res­ponsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegu­rar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
• IMPORTANTE: Si no sigue las advertencias y pasos anteriores, usted es enteramente responsable de los daños personales o ma­teriales que pueda sufrir con el uso de este equipo.
Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato:
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en Espa­ñol.
• Daños provocados por accidente, descar­gas eléctricas, fluctuaciones de voltaje, energía eléctrica diferente a la especifica­da o catástrofes.
• Si ha sido utilizado para fines comerciales, industriales o uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo.
• Si el producto ha sido reparado por perso­nas y/o talleres de servicio no autorizados.
3
Page 4
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje de este aparato son reciclables. Para participar en su recicla­do, deposítelos en los contenedores munici­pales previstos con tal fin y contribuya así a la protección del medio ambiente.
El símbolo en el producto o en su empa­que indica que este producto no se puede tratar como desperdicio normal del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electróni­cos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayuda a evitar posibles consecuencias nega­tivas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada so­bre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
Descripción del cajón calientaplatos
1. Minutero interruptor On/Off
2. Indicador luminoso de encendido
3. Seleccionador de temperatura
4
4. Cajón para la vajilla
5. Fondo antideslizante
Page 5
Consejos de seguridad
Guarde estas instrucciones de uso junto con su aparato. En caso de venta o cesión del aparato a otra persona, asegúrese de que las instrucciones de uso lo acompañen.
Estas recomendaciones han sido redacta­das tanto para su seguridad como para la de los demás. Le rogamos se sirva leerlas atentamente antes de instalar y utilizar su cajón calientaplatos.
Este cajón calientaplatos ha sido concebido para ser utilizado por particulares en su lu­gar de habitación. Está destinado exclusiva­mente a precalentar la vajilla. Se prohibe cualquier otro uso ya que puede ser peligro­so. El fabricante declina cualquier responsa­bilidad en caso de uso no conforme con las indicaciones.
Para evitar todo riesgo de contacto con los componentes bajo tensión, este aparato debe usarse únicamente una vez que se haya encastrado.
El gabinete del aparato no debe abrirse por ningún motivo.
Según la temperatura escogida y el tiempo de uso, las paredes del cajón calientaplatos pueden alcanzar una temperatura de 70 °C. Use protectores o guantes para retirar la va­jilla caliente.
El cajón calientaplatos no se debe emplear para mantener caliente, recalentar o cocer alimentos o bebidas ya que la humedad de los alimentos o bebidas podría ocasionar la corrosión del aparato.
No se suba ni se siente en el cajón abierto ya que los rieles telescópicos podrían dañarse. La capacidad de carga del cajón es de 20 kg máximo.
No guarde en el aparato recipientes de plás­tico u objetos inflamables ya que podrían de­rretirse o inflamarse en el momento de po­nerlo en marcha.
Este aparato no está previsto para ser utili­zado por niños o por personas discapacita­das sin supervisión.
Los niños han de ser vigilados con el fin de asegurar que no jueguen con el aparato.
Instalación
Antes de proceder a la conexión, cerciórese de que los cables de su instalación eléctri­ca son de una sección suficiente para ali­mentar normalmente el aparato. El fusible de su instalación debe ser de 10 Amperes.
Es también necesaria, en el circuito de ali­mentación, la presencia de un interruptor bi­polar, con una apertura entre contactos su­perior a 3 mm.
La conexión eléctrica deberá hacerse antes de instalar el aparato en el mueble.
El cajón debe conectarse con un cable de ali­mentación (normalizado) de 3 conductores de 1 mm² (1 f + 1 N + tierra) que deben ser conectados en red 220-240 V ~ monofásica por medio de un enchufe 1 f + N + tierra nor­malizado CEI 60083 o de conformidad con
las reglas de instalación. El cable de protec­ción (verde/amarillo) está conectado al ter­minal del aparato y debe conectarse a la tierra de la instalación.
En caso de conexión con enchufe, éste debe quedar accesible después de la instalación del aparato.
El neutro del cajón calientaplatos (cable azul) debe conectarse con el neutro de la red.
5
Page 6
Empotre
Encaje el aparato en el nicho del mueble. Compruebe que el gabinete del aparato esté bien puesto.
Abra el cajón y fije el aparato en las paredes laterales del mueble por medio de los 4 torni­llos y de las 4 piezas de sujeción y refuerzo que se incluyen.
6
Page 7
Instrucciones de operación
Este aparato debe servir única y exclusivamente para calentar vajillas. El aparato dispone de un sistema de calentamiento de aire. Un ventilador reparte por todo el
cajón el calor de la resistencia. La vajilla se calienta de forma uniforme y rápida gracias a la circulación de aire.
Una rejilla de protección evita el contacto con la resistencia y el ventilador. El fondo del cajón está recubierto de una superficie antideslizante que impide que la vajilla
resbale cuando se abre el cajón.
Elementos de mando
Este aparato está equipado con un selector de temperatura y un timer interruptor On/ Off, visibles sólo cuando el cajón está abier­to.
Cuando el cajón está cerrado, el indicador lu­minoso situado en la parte delantera del aparato le permite ver si éste está funcio­nando.
Instrucciones para el mando
1. Coloque la vajilla dentro del cajón.
2. Seleccione la temperatura deseada.
3. Seleccione la duración (mínimo 10 minu­tos). El indicador luminoso se enciende.
4. Cierre el cajón.
Selección de temperatura
El selector de temperatura permite regular una temperatura comprendida entre 30 y 70 °C.
En la escala de temperatura, estas son las temperaturas ideales para los diferentes ti­pos de vajilla:
• 40 °C: Para tazas o vasos. Cuando las be­bidas calientes se sirven en tazas o vasos precalentados a esta temperatura se mantienen calientes durante más tiempo y el recipiente puede tocarse sin riesgo de quemarse.
Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, el sistema de aire caliente se detiene y sue­na un timbre.
Para detener el timbre, vuelva a la posición 0.
• 60 °C: Para platos y fuentes. Los alimen­tos que se sirven en platos o fuentes precalentados a esta temperatura se mantienen calientes y los recipientes pueden tocarse sin riesgo de quemarse.
7
Page 8
Tiempo de precalentamiento
El tiempo de precalentamiento depende de varios factores:
• Material y espesor de la vajilla
• Carga
• Disposición de la carga
• Regulación de la temperatura
Por lo tanto, no es posible dar valores comprobables de forma constante.
Con la experiencia, Ud. logrará determinar cuál es el tiempo de precalentamiento más apro­piado para su vajilla.
Algunas indicaciones : Para un ajuste de temperatura de 60 °C, el
precalentamiento homogéneo:
• De la vajilla que se necesita para una co­mida de seis personas es de aproximada­mente 30 minutos.
• De la vajilla que se necesita para una co­mida de doce personas es de aproxima­damente 40 minutos.
Capacidad
La capacidad depende del alto del modelo, del peso y de las dimensiones de su vajilla. La ca­pacidad de carga del cajón es de 20 kg máximo.
Los ejemplos siguientes se dan a título indi­cativo:
Las cantidades están determinadas por el volumen
Vajilla para 6 personas :
6 platos grandes Ø 28 cm 6 platos de sopa Ø 22 cm 1 ensaladera Ø 22 cm 1 ensaladera Ø 20 cm 1 ensaladera Ø 18 cm 2 fuentes para carne 36 cm
ó 16 platos grandes Ø 28 cm
+ 8 tazones Ø 10 cm ó 24 platos de sopa Ø 22 cm ó 40 tazones Ø 10 cm ó 60 tazas Ø 8 cm
8
Page 9
Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder a cualquier mantenimien­to, detenga el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las superficies únicamente con una esponja, detergente para vajilla y agua caliente. Luego, seque con un trapo suave.
No limpie el aparato con un limpiador de va­por.
Se desaconseja el uso de productos abrasi­vos, alcohol o diluyente ya que podrían dete­riorar el aparato.
La fachada de acero inoxidable se puede ra­yar o cortar fácilmente. Emplee un detergen­te especial para acero inoxidable, no abrasi­vo.
El fondo antideslizante se puede sacar para limpiar el fondo del cajón. Puede limpiar el fondo antideslizante con agua caliente y lí­quido para la vajilla. Luego, séquelo bien y vuelva a ponerlo en el cajón cuando esté to­talmente seco.
Características eléctricas nominales
Tensión de alimentación Consumo de potencia Frecuencia
220-240 V ~
417 W
50-60 Hz
9
Page 10
Parabéns!
Você adquiriu um produto com a qualidade GE Profile. Isso, para nós, é muito importante, pois os produtos GE Profile são concebidos para fazer parte de sua família por muitos anos, proporcionando-lhe conforto e segurança.
A GE, uma das mais tradicionais e conceituadas empresas do mundo, preza pela qualidade, durabilidade, desempenho e exclusividade dos seus produtos, bem como pela total satisfação dos seus clientes.
Esperamos manter sua preferência pela marca GE Profile sempre que você precisar de aparelhos de alta qualidade e tecnologia para o seu lar.
Parabéns pela sua escolha!
Estamos felizes em ter um produto GE Profile fazendo parte da sua família.
GE Profile e você: Uma Parceria de Serviços
Oferecemos apoio técnico com serviços de qualidade. Siga as instruções e informações contidas neste manual: elas ajudam a resolver problemas e dúvidas.
Leia este manual com atenção
Siga as informações sobre o uso e a manutenção corretos do seu produto: isso significa grande economia de tempo e dinheiro. Guarde este manual para consultas em uso futuro.
Leia o capítulo de solução de problemas
Examine primeiro a nossa tabela de dicas para a solução de problemas: talvez nem precise chamar o Serviço de Atendimento ao consumidor GE Profile.
Caso necessite de serviços
Em caso de dúvidas, sugestões, críticas ou reclamações, você pode utilizar-se do nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile.
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile
4004 0114 Capitais e Regiões Metropolitanas
0800 11 5151 Demais Regiões CAIXA POSTAL: 4540 CEP: 13054-710 –
Campinas – SP sacge@mabebr.com.br www.geeletrodomesticos.com.br Teremos prazer em atendê-lo.
10
Page 11
Serviços de Atendimento ao Consumidor GE Profile
A GE Profile oferece a seus consumidores o Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile, dispondo-se a esclarecer dúvidas, receber sugestões, críticas e reclamações e a fornecer orientações e esclarecimentos sobre seus produtos, seu uso correto, auxiliando em tudo o que se fizer necessário para a efetiva utilização dos direitos do consumidor.
Importante!
Instalação
Para sua segurança e para o bom funcionamento de seu produto é muito importante a sua correta instalação. Consulte a seção Instalação e obtenha mais detalhes sobre como instalá-lo.
Grampeie aqui a sua nota fiscal de compra.
Ligue de todo o território nacional, de segunda a sexta-feira, das 8 às 18 horas, e aos sábados, das 8 às 12 horas, nos telefones abaixo indicados ou, se preferir, escreva para o endereço abaixo ou utilize nosso e-mail: sacge@mabebr.com.br.
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile
4004 0114 Capitais e Regiões Metropolitanas 0800 11 5151 Demais Regiões
CAIXA POSTAL: 4540 CEP: 13054-710 – Campinas – SP
Índice
Protecção do meio ambiente ........................... 12
Descrição do aparelho ......................................... 12
Medidas de segurança ........................................ 13
Instalação .................................................................. 13
Instalação em nicho de embutir ...................... 14
Utilização do aparelho ......................................... 15
Manutenção e limpeza ........................................ 17
Tabela de especificações ................................... 17
Esquema elétrico .................................................... 18
Certificado de garantia ........................................ 19
A comprovação original da data de compra é necessária para a assistência técnica durante o período de garantia.
Escreva aqui os números de série e modelo:
Modelo Nº
Série Nº
Estas informações estão na etiqueta de características afixada no produto.
11
Page 12
Proteção do meio ambiente
O material de embalagem deste aparelho é reciclável. Participe na sua reciclagem e contribua assim para a proteção do ambiente, depositando-o em local apropriado.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Descartar de acordo com as legislações em vigor.
Descrição do aparelho
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contate o centro de coleta seletiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
1. Timer com desligamento automático.
2. Indicador luminoso de funcionamento.
3. Seletor de temperatura.
12
4. Gaveta.
5. Revestimento antideslizante.
Page 13
Medidas de segurança
Conserve o presente manual de utilização junto do aparelho. Se vender ou ceder o aparelho a outra pessoa, faça-o acompanhar do manual de utilização.
Leia estas medidas de segurança antes de instalar e de utilizar a gaveta aquecida que foram redigidas para assegurar a sua segurança e de terceiros.
Esta gaveta aquecida foi especificamente concebida para utilização doméstica. Destina-se exclusivamente ao aquecimento da louça. Qualquer outra utilização é proibida e pode ser perigosa. O fabricante não se responsabiliza por danos que possam resultar de utilização inadequada.
Utilize o aparelho unicamente depois de encaixado/embutido. Apenas o encaixe evita o risco de contacto com os circuitos e partes elétricas.
Não desmonte o aparelho em nenhuma circunstância.
A borda externa da gaveta de aquecimmento pode atingir 70°C, conforme a temperatura selecionada e a duração de utilização. Para retirar a louça depois de aquecida, use pegadores de panelas ou luvas de proteção. Não utilize a gaveta aquecida para manter a temperatura, aquecer bebidas ou cozinhar alimentos. A umidade dos alimentos ou das bebidas poderia causar corrosão no aparelho.
Não se pendure nem se sente na gaveta aberta. Se o fizer, pode danificar os trilhos. A capacidade de carga máxima da gaveta é de 20 kg.
Não guarde recipientes em plástico nem objetos inflamáveis dentro do aparelho. Poderiam derreter ou incendiar-se quando ligar o aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por uma criança nem por uma pessoa deficiente sem supervisão de um adulto responsável. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
Instalação
Antes de efetuar a ligação, verifique se a fiação da rede elétrica onde o aparelho será conectado tem uma seção adequada para alimentar ao aparelho.
É necessário usar um disjuntor bipolar, cuja distância entre os contatos seja superior a 3mm, no circuito de alimentação.
A ligação elétrica deve ser efetuada antes da instalação do aparelho no móvel. O cabo de alimentação do aparelho deve ser ligado à rede de 220 V. Ligue o fio terra (verde/ amarelo) ao terra da rede que deve estar de acordo com a norma ABNT NBR 5410 –Seção "aterramento".
Se for ligado à uma tomada, esta deverá permancer acessível quando estiver instalada no aparelho.
Se o cordão de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo Serviço Técnico Autorizado.
13
Page 14
Instalação em nicho de embutir
Instale o aparelho no nicho especialmente preparado conforme o desenho abaixo. Confirme se a gaveta está bem nivelada.
Abra a gaveta e fixe-a às paredes laterais do móvel, utilizando os 4 parafusos e os 4 espaçadores fornecidos.
14
Todas as dimensões estão em milímetros.
Page 15
Utilização do aparelho
Este aparelho serve exclusivamente para aquecer louça. O aparelho dispõe de um sistema de aquecimento por convecção. Um ventilador distribui o
calor da resistência na gaveta. A louça é aquecida de maneira uniforme e rápida graças à circulação de ar.
Uma tela de proteção evita o contato com a resistência e o ventilador. O fundo da gaveta tem revestimento antideslizante para impedir que a louça se desloque ao
abrir e fechar a gaveta.
Elementos de comando
O aparelho dispõe de um seletor de temperatura e de um timer com desligamento automático. Estes elementos só são visíveis quando a gaveta está aberta.
Quando a gaveta está fechada, o indicador luminoso situado no exterior do aparelho permite-lhe ver se está em funcionamento.
Operação
1. Coloque a louça na gaveta.
2. Selecione a temperatura.
3. Marque o tempo de aquecimento (mínimo 10 minutos). O indicador luminoso acende-se.
4. Feche a gaveta.
Selecção da temperatura
O seletor de temperatura permite escolher uma temperatura entre 30 e 70 °C.
A seguir, estão os valores de temperatura mais adequados ao tipo de louça utilizado:
• 40 °C: para xícaras ou copos. Servidas em xícaras ou copos aquecidos a esta temperatura, as bebidas quentes conservam o seu calor mais tempo e o recipiente pode ser tocado sem que se queime.
Quando se esgota o tempo selecionado, o sistema de aquecimento por convecção para e é emitido um aviso sonoro.
Para desativar o aviso sonoro, coloque o marcador na posição 0.
• 60°C: para pratos e travessas. As iguarias em pratos ou travessas aquecidas conservam o calor. Os pratos e as travessas podem, no entanto, ser tocados sem que se queime.
15
Page 16
Tempo de aquecimento
O tempo de aquecimento depende de vários fatores:
• Material e espessura da louça.
• Carga.
• Disposição da carga.
• Regulagem da temperatura.
A experiência determinará o tempo de aquecimento mais adequado para a sua louça.
• O tempo necessário para aquecer louça a 60°C para a refeição de seis pessoas é de aproximadamente 30 minutos.
• Para a refeição de doze pessoas é de aproximadamente 40 minutos.
Capacidade
A capacidade depende da altura do modelo e do peso, tamanho e formato da louça. A capacidade de carga máxima da gaveta é de 20 kg.
Os exemplos seguintes são apresentados a título meramente informativo: As quantidades são determinadas pelo volume
Opção
A Louça para 6
pessoas
B
C
D E F
Quantidade
6 6 1 1 1 2
16
8 24 40 60
Peça Pratos grandes Pratos de sopa
Saladeira Saladeira Saladeira
Travessas
Pratos grandes
Tigelas
Pratos de sopa
Tigelas Xícaras
Diâmetro da peça
28 cm 22 cm 22 cm 20 cm 18 cm 36 cm 28 cm 10 cm 22 cm 10 cm
8 cm
16
Page 17
Manutenção e limpeza
Antes de qualquer tipo de manutenção, desligue o aparelho e deixe-o esfriar.
Limpe todas as superfícies apenas com uma esponja, detergente para louça e água quente. Seque em seguida com um pano macio.
Não limpe o aparelho com máquinas ou jatos de limpeza a vapor.
Não é aconselhável a utilização de produtos abrasivos, álcool ou solvente, pois podem danificar o aparelho.
Especificações técnicas*
Código EAN Capacidade (litros) Cor Tipo de Controle Timer com desligamento automático Termostato Indicador de funcionamento Dimensões sem embalagem: Largura (cm) Altura (cm) Profundidade sem puxador (cm) Profundidade com puxador (cm) Profundidade com puxador e porta aberta (cm) Dimensões com embalagem: Largura (cm) Altura (cm) Profundidade (cm) Peso Líquido (kg) Peso Bruto (kg) Tensão/Frequência (V/Hz) Potência (W) Corrente (A) Tipo de plugue Comprimento do cabo (m)
A frente do aparelho em aço inoxidável é sensível a riscos e golpes. Utilize um produto não abrasivo especial para aço inoxidável. A base com revestimento antideslizante pode ser retirada para limpar a gaveta. A base da gaveta pode ser limpa com água quente e detergente neutro. A seguir, seque-a bem e, quando estiver perfeitamente seca, volte a colocar na gaveta.
WDP6000I 7576388210490 24 Inox escovado Mecânico Ajustável de 10 a 90 min Ajustável de 30 a 70 °C
Sim 59,2 13,5 54,5 62,5 101,5
61,8 17,5 64,3 16,3 17,5 220 / 60 370 1,8 Conexão direta sem plugue 1,00
*Informações exclusivas para o produto comercializado no Brasil *Información exclusiva para producto comercializado en Brasil.
17
Page 18
Esquema elétrico
PRECAUÇÃO: DESLIGAR DA ENERGIA ELÉTRICA ANTES DE QUALQUER TIPO DE SERVIÇO.
R650
30 - 70 °C
L1
Emisor
de tonos/
N100
N
T130
Buzzer
Cortacorriente
térmico/
Protetor térmico
100 °C
R550
Resistencia 370 W
R150
M
N550
17 W
12
Termostato
90 min
1B 1
2A 2
Minutería
Timer
R90
18
Page 19
Certificado de Garantia
Introdução A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA nes-
ta e na melhor forma de direito, certifica ao Consumidor a entrega de um produto para uso doméstico em perfeitas condições de uso e adequado aos fins a que se destina.
A confiança que tem na qualidade de seus produtos permite à MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA conceder, além da garantia legal de 90 (noventa) dias, nos termos da Lei nº 8.078 de 11 de setembro de 1990, uma garantia contratual de 9 (nove) meses, totalizando 1 (um) ano de garantia do produ­to. Esta garantia contada a partir da data de entrega do produto, a ser comprovada pelo consumidor, ou, na impossibilidade de tal fato, a partir da data de emissão da Nota Fiscal/ Comprovante de aquisição.
Após transcorrido o prazo de garantia legal de 90 (noventa) dias, não estarão cobertos pela Garantia Contratual:
– Despesas como transporte do produto, caso seja necessária sua remoção para reparos na Fábrica ou no Serviço Técnico Autorizado;
Resultará nula a garantia e sem efeito a co­bertura concedida, se o produto:
– Sofreu dano provocado por acidente, agen­te da natureza, uso indevido, maus tratos e utilização de produtos químicos e oxidantes na limpeza.
– Foi instalado pelo próprio consumidor em rede elétrica imprópria, ou mesmo em desa­cordo com quaisquer das instruções de insta­lação descritas no presente manual.
– Não tenha sido operado em condições nor­mais (de acordo com o manual de instruções), ou não tenha sido utilizado para os fins exclu­sivamente domésticos a que se destina.
Atenção:
Durante o período de Garantia Legal (90 dias), não serão cobradas taxas de visita domiciliar (de 2ª à 6ª). No prazo da garantia contratual, somente serão cobradas visitas para o aten­dimento domiciliar em locais onde não exista Serviços Autorizados de Fábrica, ou que este­jam fora do perímetro urbano.
É necessário que, no local de instalação, haja uma tomada elétrica.
Os materiais e acessórios que não acompa­nham o produto, bem como despesas com mão-de-obra específica para adequação do local de instalação, serão de inteira responsa­bilidade do consumidor.
O Serviço Técnico Autorizado poderá prestar esses serviços, mediante a apresentação de prévio orçamento por parte do consumidor.
A etiqueta de controle do produto (colocada na parte traseira) somente poderá ser retira­da pelo técnico do Serviço Técnico Autoriza­do.
A MABE BRASIL ELETRODOMÉSTICOS LTDA reservase o direito de alterar o produto sem prévio aviso.
Recomendações: Para sua segurança e con­forto, e para melhor desempenho desse pro­duto, recomendamos que a instalação seja feita pelo Serviço Técnico Autorizado.
Leia sempre atentamente o Manual de Instruções antes de instalar e, operar o pro­duto, bem como quando tiver dúvidas.
Caso o produto apresente defeito, procure imediatamente o Serviço Técnico Autorizado ou ligue para o Serviço de Atendimento ao Consumidor.
Evite que pessoas não autorizadas efetuem reparos para que a garantia não seja perdida e para ter seu produto em perfeitas condições de uso. Tal procedimento proporcionará a você satisfação e conforto.
Mantenha a Nota Fiscal/Comprovante de Aqui­sição do produto sempre junto ao Manual de Instruções.
19
Page 20
Dear Client, You have just acquired a GE Profile warming
drawer; thank you for your purchase. Our research team have designed a new
generation of appliances with you in mind. Their quality, design and state-of-the-art technology incorporate our unique know­how that makes these products exceptional.
Your new GE Profile warming drawer will be an attractive addition to your kitchen, com­bining ease of use with effective perfor­mance for preheating your tableware.
GE Profile products include a wide range of ovens, microwave ovens, glass ceramic cooktops, vented hoods, built-in dishwashers and refrigerators that you can match to your new GE Profile warming drawer.
Our consumer department is of course at your service, because we want to do our best to meet your expectations with regard to our products. We will be happy to respond to your questions or suggestions.
These new "valuables" serve as landmarks in our daily lives – GE Profile, a reference for ex­cellence, extends an invitation to join a new art of living.
GE Profile
Contents
Protection of the environment ......................... 21
Description of warming drawer ....................... 21
Safety tips .................................................................. 22
Installation ................................................................. 22
Encasement .............................................................. 23
Operation Instructions ......................................... 24
Cleaning and Maintenance ................................ 26
20
Page 21
Protection of the Environment
The packaging materials used for this appli­ance can be recycled. Take part in recycling and help protect the environment by dis­carding them in the appropriate waste bins provided by the municipal authorities.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable col­lection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recy­cling of this product, please contact your lo­cal city office, your household waste dis­posal service or the shop where you pur­chased the product.
Description of Warming Drawer
1. Timer, stop/start switch.
2. Signal light on the front showing that power is on.
3. Temperature control.
4. Drawer for dishes.
5. Antiskid mat.
21
Page 22
Safety Tips
Keep these instructions with your appli­ance. If the appliance should be sold or given to another person, be sure that these instructions are supplied with it.
Please read these recommendations be­fore installing and using your warming drawer. They have been drafted for your safety and that of others.
This warming drawer has been designed for use by private persons in their homes. It is in­tended exclusively for warming dishes. Any other use is prohibited and could be danger­ous. The manufacturer cannot be held liable in the event of noncomplying use.
Do not use this appliance until it has been in­stalled in the cabinet. Only full installation of the drawer prevents any risk of contact with powered components.
Never open the body of the appliance. The inside of the drawer can heat up to 70 °C
depending on the selected temperature and the duration of use. Use hot-pan holders or gloves to remove the hot dishes.
Do not use the warming drawer to keep food or drinks hot or to reheat or cook food or drinks. The moisture in the food or drinks could cause corrosion of the appliance.
Do not stand or sit on the open drawer; this would damage the telescopic rails. The maxi­mum load of the drawer is 20 kg.
Do not store any plastic goods or inflam­mable objects in the appliance. They could melt or catch fire when it is turned on.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without su­pervision. Young children should be super­vised to ensure that they do not play with the appliance.
Installation Instructions
Before connecting the appliance to the power supply, check that the wires of your electric installation have sufficient diam­eter to supply power to the appliance dur­ing normal use. The fuse for the installation should be 10 amps.
It is necessary to provide a bipolar cutoff de­vice in the power supply circuit, with an open contact gap of more than 3 mm.
The electric connection should be made be­fore the appliance is installed in the cabinet.
The drawer should be connected by a (stan­dard) power cord with three 1 mm² wires (1 single phase + 1 N + ground) to the 220-240 V single phase power supply via an electric circuit corresponding to the CEI 60083 stan­dard or complying with the installation rules.
22
The protective wire (green/yellow) corre­sponds to ground on the appliance and should be connected to the ground of the in­stallation.
In the case of a connection via an electric outlet, the outlet should be accessible even with the appliance installed.
The neutral on the heating drawer (blue wire) should be connected to neutral on the power supply.
Page 23
Encasement
Set the appliance into the niche in the cabi­net. Make certain that the body of the appli­ance is positioned correctly.
Open the drawer and fasten the appliance to the sides of the cabinet with 4 screws and the 4 spacers delivered with the appliance.
23
Page 24
Operation Instructions
The appliance should be used exclusively to preheat dishes. The appliance uses a hot air system to heat the dishes. A fan distributes the heat from the
resistor in the drawer. The dishes are heated rapidly and uniformly by circulation of hot air. A protective grid prevents the dishes from coming into contact with the resistor or the fan. The floor of the drawer is covered with an antiskid mat that prevents the dishes from sliding
when the drawer is opened.
Controls
The controls include a temperature knob and a Start/Stop switch. These are only visible when the drawer is open.
When the drawer is closed, the signal light on the front of the drawer comes on when the appliance is running.
Setting the controls
1. Place the dishes in the drawer.
2. Select the temperature.
3. Set the timer (minimum 10 minutes). The signal light shows that the power is on.
4. Close the drawer.
Setting the temperature
The temperature knob adjusts the tempera­ture between 30 °C and 70 °C.
The most appropriate temperatures for the types of dishes used are as follows:
• 40 °C: for cups or glasses. Hot drinks stay hot longer when poured into cups or glasses preheated to this temperature, without danger of burns when drinking from them.
24
When the timer runs out, the hot air heating system stops and a bell rings. To turn the bell off, turn the knob to 0.
• 60 °C: for plates and dishes. Food served on preheated plates or dishes maintain their heat and the dishes can be touched without burning the hands.
Page 25
Preheating
Preheating time depends on several factors:
• The thickness of the dishes and the mate­rial they are made from.
• The load.
• Disposal of the load.
• Temperature setting
Consequently, we cannot give times that will correspond systematically.
After using the drawer a few times, you will know for yourself how long it takes to heat your dishes.
A few tips: For a temperature setting of 60 °C, heated
evenly:
• Dishes for a meal for six take about 30 minutes.
• Dishes for a meal for twelve take about 40 minutes.
Capacity
Capacity depends on the height of the model and the weight and size of your dishes. This model has a maximum capacity of 20 kg.
The following examples are given as an indication only:
Quantities are determined by volume. Dishes for 6:
6 dinner plates Ø 28 cm 6 soup plates Ø 22 cm 1 serving bowl Ø 22 cm 1 serving bowl Ø 20 cm 1 serving bowl Ø 18 cm 2 serving platters 36 cm
or 16 large plates Ø 28 cm
+ 8 bowls Ø 10 cm or 24 soup plats Ø 22 cm or 40 bowls Ø 10 cm or 60 cups Ø 8 cm
25
Page 26
Cleaning and Maintenance
Before any maintenance, turn off the appli­ance and let it cool.
Clean all surfaces with a sponge, dish wash­ing soap and warm water. Then dry it off with a soft cloth.
Do not steam clean the appliance. The use of scouring powders, alcohol or
grease-cutting products is not recommended – they could damage the appliance.
The stainless steel front can be scratched. Use a special nonabrasive cleanser for stain­less steel.
The antiskid mat can be removed to clean the bottom of the drawer.
Specifications
Rated tension (Volt) Rated frequency (hertz) Rated power (Watt)
220-240 V ~
50-60 Hz
417 W
The antiskid mat can be washed with warm water and dish water soap. Then dry it off and put it back in the drawer when it is com­pletely dry.
26
Page 27
Notas/Notes
27
Page 28
Póliza de garantía
Datos de identificación del producto
Este formulario debe ser llenado por el distribuidor. Producto: Marca: Modelo: Fecha en la que el consumidor
recibe el producto:
Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en su producto
final -contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final- contra cualquier defecto de fabricación
y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación del producto
que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el modelo,
marca y serie referidos en los "datos de identificación del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.
Conceptos cubiertos por la garantía
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de
los términos de vigencia de esta garantía.
Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de
cualquier pieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de
transportación del producto que deriven del cumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de
servicio indicados en el listado que se incluye en ésta póliza.
La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado por Mabe.
Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimiento
que vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de identificación de producto que se describen en
ésta póliza, en cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o llamando a los teléfonos
del directorio incluido en este documento, en donde también los consumidores podrán obtener las partes, consumibles y
accesorios correspondientes.
Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva la
garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios.
Acapulco
Virgilio Uribe #26 Fracc. Costa
Azul entre Andrés Sufrend y Jaime
Cook
39850 Acapulco, Guerrero
(01.744) 482.8075 y (01.744)
482.9045.
Aguascalientes
Jardín del Encino #416. Lindavista
20270 Aguascalientes, Ags.
(01.449) 978.7395
Cancún
Av. Miguel Hidalgo Reg. 92
Manzana 47 Lote 10
77516 Cancún, Quintana Roo
(01.998) 880.0760, 0820 y 0965
Cd. Juárez
Porfirio Díaz #852
ExHipódromo
32330 Cd. Juárez, Chihuahua
(01.656) 616.0418, 0453 y 0454
Cd. Victoria
21 Olivia Ramírez #1333
Col. Pedro J. Méndez
87040 Cd. Victoria, Tamaulipas
(01.834) 314.4830
Culiacán
Blvd. E. Zapata #1585 Pte.
Fracc. Los Pinos
80120 Culiacán, Sinaloa
(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366
Chihuahua
Av. Tecnológico #6107
Col. Lagos
31110 Chihuahua, Chihuahua
(01.614) 413.7901, 7012 y 3693
Guadalajara Av. Inglaterra #4120 Guadalajara Technology Park 45010 Zapopan, Jalisco (01.33) 3669.3125
Cabo San Lucas Villas del Pacífico manzana 9 lote 38 Fracc. Portales 23473 Cabo San Lucas, B.C.S. (01.624) 146.4024
León Prolongación Juárez #2830-B, Plaza de Toros 37450 León, Guanajuato (01.477) 770-0003, 06 y 07
Mérida Calle 22 #323 X 13 y 13a. Ampliación Cd. Industrial 97288 Mérida, Yucatán (01.999) 946.0275, 0916, 3090, 3428 y 3429
México D.F. Norte Prol. Ings. Militares #156 San Lorenzo Tlaltenango 11210 México, D.F. (01.55) 5227.1000
México D.F. Oriente Oriente 140-A #189 1er. piso esq. Norte 21 Col. Moctezuma 2da. Sección 15500 México, D.F. (01.55) 5785.5997 y 2643.5042
Número de serie: Distribuidor: Firma o sello del establecimiento
México D.F. Sur Av. División del Norte #3281 Col. La Candelaria, Del. Coyoacán entre Árbol del Fuego y Pacífico 04380 México, D.F. (01.55) 5627.1033 y 1674.4886
Monterrey Carretera Miguel Alemán km 5 Vista sol 67130 Cd. Guadalupe, N.L. (01.81) 8369.7990
Piedras Negras Daniel Farías #220 Norte Buenavista 26040 Piedras Negras, Coahuila (01.878) 783.2890
Puebla Calle 24 Sur #3532 (entre 35 y 37 Ote.) Col. Santa Mónica 72540 Puebla, Puebla (01.222) 264.3731, 3490 y 3596
Querétaro Av. 5 de Febrero #1325 Zona Industrial Benito Juárez 76120 Querétaro, Qro. (01.442) 211.4741, 4697 y 4731
Reynosa Calle Dr. Puig #406 entre Dr. Calderón y Dr. Glz. Col. Doctores 88690 Reynosa, Tamaulipas (01.899) 924.2254 y 924.6220
San Luis Potosí Manzana 10, Eje 128 s.n. Zona Industrial del Potosí 78090 San Luis Potosí, S.L.P. (01.444) 826.5688
Tampico Venustiano Carranza #502 Pte. Col. Centro 89400 Cd. Madero, Tamaulipas (01.833) 215.4067, 216.4666 y
216.2169
Tijuana Calle 17 #217 Libertad Parte Alta 22300 Tijuana, B.C. (01.664) 682.8217 y 19
Torreón Blvd. Torreón-Matamoros #6301 Ote. Gustavo Díaz Ordaz 27080 Torreón, Coahuila (01.871) 721.5010 y 5070
Veracruz Paseo de Las Américas #400 esq. Av. Urano, Centro comercial Plaza Santa Ana Predio Collado Boticaria 94298 Boca del Río, Veracruz (01.229) 921.1872, 2253, 9931 y 9934
Villahermosa Calle Carlos Green #119-C casi esq. con Av. Gregorio Méndez ATASTA 86100 Villahermosa, Tabasco (01.993) 354.7350, 7382, 7392 y 7397
28
Page 29
Unico servicio directo de fábrica
Instalación, reparación, pólizas, refacciones originales y garantía por 3 meses
D.F. 5329-1304
01 800 6678 230
www.serviplus.com.mx
Costa Rica
(506) 2277.2100
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Ecuador
01 800 737 847
El Salvador
(503) 2527.9301 (503) 2208.1786
Servicio exclusivo para
Argentina, Chile, Colombia y Perú
Argentina:
Teléfono: (5411) 4489.8900
Chile:
Teléfono: 600.364.3000 www.serviciomabe.cl
Importado y/o comercializado por:
México
Mabe S.A. de C.V.
R.F.C.: MAB911203RR7
Paseo de Las Palmas #100
Col. Lomas de Chapultepec
Delegación Miguel Hidalgo
México D.F., C.P. 11000
Teléfono de servicio: 01.800.9029.900
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda.
Av. Presidente Riesco No. 5711
piso 14, oficina 1403
Las Condes, Santiago, Chile
Teléfonos de servicio:
01.600.364.3000 / 376.8649
Colombia:
Dentro de Bogotá: (571) 489.7900 Fuera de Bogotá:
01900.555.6223 www.serviciomabe.com.co
Colombia
Mabe Colombia S.A.S. Carrera 21 No. 74-100 Parque industrial Alta Suiza Manizales - Caldas. Colombia U.A.P. #141 de la DIAN Teléfonos de servicio: 1.800.516.223
Ecuador
Mabe Ecuador KM 14 ½ Vía Daule Guayaquil – Ecuador RUC: 0991321020001 Teléfono de servicio: 1.800.737.847
Guatemala
(502) 6685.6769 (502) 6685.6771
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca.
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía.
• Contratos de extensión de garantía.
• Venta de refacciones originales.
Venezuela
(0501) 737 8475
Perú
(511) 705.3600 programacion.servicio@mabe.com.pe
Perú
Mabe Perú S.A. Calle Los Antares No. 320 Torre "A" Ofic. 701 Urb. La Alborada Santiago de Surco – Lima R.U.C. 20293670600 Teléfonos de servicio: 700.5590 y
0800.70630
Venezuela
Mabe Venezuela C.A. Av. Sanatorio del Avila, Urb. Boleíta Norte, Edif. La Curacao piso 1 al 3, Caracas, zona postal 1060 RIF: J-00046480-4 Teléfono de servicio: (501) 737.8475
29
Page 30
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio" correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario. En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se
hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes, rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.
2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar sus indicaciones.
4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario: Lugar y fecha de compra: Firma y sello de la casa vendedora:
Factura No.:
REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
Identificación de la unidad: Nombre del propietario: Calle: Localidad: Provincia: No. factura:
No.: Código postal: Teléfono: Fecha de compra:
Casa vendedora:
30
Page 31
Información aplica a Chile exclusivamente
CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.
2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía de despacho respectiva.
Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestro call center al número 376.8649 en la región metropolitana, al 600-364-3000 para el resto del país o en el si sitio Web www.serviciomabe.cl
Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnica del artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el comprador conviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesar de la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.
3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, por transporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condiciones ambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial o comercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo, fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el empleo de energía eléctrica diferente a la especifi­cada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control de COMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y en fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.
En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten el funcionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA., deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.
4. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por las siguientes causas:
a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE
LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos o abiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, Máquinas Lavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por la compañía.
b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que el
artefacto lleva. c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado. d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.
5. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en esté certificado.
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico. Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona­miento indicados en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
31
Page 32
Información aplica a Colombia exclusivamente
• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años.
• El cubrimiento de los gastos de transportación podrían variar dependiendo de la localidad
del usuario final.
Cancelación de la garantía
El amparo bajo la garantía quedará automáticamente cancelada por las siguientes causas:
• Por la eliminación o modificación del número de serie o la ruptura de cualquier sello que
tenga el artefacto.
• Por la alteración de la información suministrada en este certificado o sobre el producto.
Mabe no asumirá ni autorizará asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta del producto o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en este certifi­cado.
ADVERTENCIAS:
• Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo tiene vigencia en el país donde fue
adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. Para respaldar el origen del producto, es necesario que el usuario presente el documento de compra o factura, si así se le requiere.
• Pasado un (1) mes a partir de la fecha prevista para la devolución o la fecha en que el con-
sumidor debía aceptar o rechazar expresamente el servicio, y no acuda a retirar el bien, el Centro de Servicio Técnico lo requerirá para que lo retire dentro de los dos (2) meses si­guientes a la remisión de la comunicación. Si el consumidor no lo retira, se entenderá por ley que abandona el bien. En dado caso, el Centro de Servicio Técnico dispondrá del mis­mo conforme con la reglamentación que expida el gobierno nacional para tal efecto. Los gastos que se deriven por el abandono del bien (almacenamiento, bodegaje y manteni­miento), deberán ser asumidos por el consumidor.
IMPORTANTE: Las siguientes condiciones no se consideran como uso normal del aparato por lo que deben tenerse en cuenta para hacer válida esta garantía. La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• El uso del aparato con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propó-
sito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas ac-
cidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados por su transportación, cuando esta sea por cuenta del con-
sumidor.
• Daños al producto causados por accidente, fuego, inundaciones o actos de la naturaleza.
• Cualquier otra condición de instalación y operación diferente a la especificada en el ins-
tructivo de uso.
• Daños ocasionados por mal manejo del cliente, por animales (roedores, insectos, otros),
por polvo o por causa de las condiciones ambientales en que se instale el producto.
32
Loading...