GE WHDVH660H1WW, WHDVH660H1MS, WHDVH660H1MB, WHDVH660H1GG, WHDVH660H1BB Owner’s Manual

...
Page 1
0
ge.com
Safety Instructions ............. 2,3
Operating Instructions
Control Panels ...................... 4-6
Control Settings ....................... 7
Fabric Care Labels .................... 13
Features ........................... 8-10
Loading and Using the Washer .... 11, 12
Drain Requirements .................. 17
Electrical Requirements ............... 17
Installing the Washer ............. 18, 19
Location of Your Washer ............. 15
Preparing to Install Your Washer ...... 14
Replacement Parts ................... 19
Rough-In Dimensions ................. 15
Unpacking Your Washer .............. 16
Water Supplg Requirements .......... 17
GBVH5140 GCVH6260
GCVH6600 GHDVH626 GHDVH670 WBVH5100 WBVH6240
WCVH6260
WCVH6600 WHDVH626 WHDVH660
WCVH6400
WBVH5200
Loveuses
La section fran_aisecommence 6/a page 25
Consumer Support
Service Telephone Numbers . Back Cover
Warrantg (Canada) .................. 24
Warrantg (U.S.) ...................... 23
ENERGYSTAR
As an ENERGY STAR® partner,
GEhas determined that this product meets the ENERGYSTAR®
guidelines for energg efficiencg.
Write the model and serial numbers here:
Lovodor( s
La secci6n en espaHol empieza en /a p6gina 51
Model # Serial #
Youcon find them on a labelon the sideof the washeE
175DI807P583 49-90315-2
IO-07JR
Page 2
IMPORTANTSAFETYINFORMATION. READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSING.
--^WARNING! Foryoursafe theinformationinthismanualmustbefollowedtominimizetberisk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
Theinstructions in this manual and all other literature included with this washer are
not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good,safe
practices and caution MUSTbe applied when installing, operating and maintaining
any appliance.
WATERHEATERSAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive underthese circumstances.
If the hot water has not been used fin" two weeks or more, prevent the possibility of damage or iqjtu y by turning on all hot water fimcets and allowing them to mn fin" severer minutes. Do this before using any
electrical appliance which is connected to the hot water sDtem. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during
this process.
This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
_ PROPERINSTALLATION
Install o_"store x_he_'e it will not be exposed to Pmpe_'ly gmtmd x_ashe_"to confi)rm with all tempe_'attu'es below fl'eezing or exposed to the goxeming codes and o_'dinances, Follow details x_eathe_, x_hich could cause pei'manent damage in Installation Instructions,
and imralidate the x_ammt)
YOURLAUNDRYAREA
Keep the area underneath and around your
appliances ti'ee of combustible materials such as lint, paper; rags and chemicals.
Do not leave the washer door open. An open door could entice children to hang on the door or
ci'awl inside the washe_:
Close supervision is necessary if this appliance is used b_ or near children. Do not allow children to
pla) on, with or inside this or any other appliance.
2
Page 3
Use thb appliance
only for its
intended purpose as
described in tbb Owner's
Manual
WHENUSINgTIlEWASHER
Never reach into washer while it is moving. Never attempt to operate this appliance if Wait until the machine has completely stopped it is damaged, malflmctioning, partially
before opening the door. disassembled, or has missing or broken parts,
Do not mix chlorine bleach with ammonia or including a damaged cord or )lu ,
acids such as vinegar and/or rust rell/over. Do not slam the washer door closed. Do not t_y Mixing dilti_rent chemicals can produce a toxic to torce the door open when locked (I,OCKED
gas which may cause death, indicator ON). This could result in damage to
Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in oi" spotted
with combustible oi" explosive substances (such
as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, (1i"> cleaning solvents, kerosene, etc.) which may
ignite or explode. Do not add these substances to tile wash water. Do not use or place these
stlbstances ai'otlnd vo/11" washer or di'ver during ol) era lion.
The laundry process can reduce the flame retardancy of thbrics. To avoid such a result,
carefllllv follow the gam_ent lnanulhcturer's
wash and care instructions.
the washer.
Tile washer is equipped with an electrical overload protector. Tile motor will stop
if it becomes overheated. The washer will automatically restart alter a cool-down
period of up to 2 hours, if tile washer has not been manually turned off
during this time.
ge.com
To minimize tile possibili U of electric shock, unplug this appliance fl'om tile power supply
or disconnect the washer at the building's distribution panel by removing tile fuse or
switching off the circuit breaker beflwe attempting any maintenance oi" cleaning.
NOTE: Pressing tile power button does NOT disconnect tile appliance from tile power
supply.
WHENNOTINUSE
Turn off water fimcets to relieve pressure on
hoses and wflves and to minimize leakage if a break or iupture should occur. Check tile
condition of the fill hoses; they should be replaced every 5 years.
Before discarding a washer, or removing it
f1"Oll/ service, reil/ove tile washer door to prevent
children ti'om hiding inside.
Do not attempt to repair oi" replace any part of this appliance tmless specifically recommended
in this Owner's Manual, or in published useI_
repair instiuctions that wm understand and have the skills to carry out.
Do not tamper with controls.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Page 4
Aboutthe washer controlpanel
Youcan locate your model number on a label on the side of the washer.
Models WCVH6260 and WCVH6400
Models WHDVH626 and WHDVH660
Model WBVH6240
O Power
P_'ess to "wake up" the displa), If the display is a('ti_e, p_'ess to put the washe_" into stan(lb_ mode.
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power suppl_
4
Page 5
Models GCVH6260and GCVH6600
ge.com
Model WCVH6600
Models WBVH5100 and WBVH5200
O Power
P_'ess to "wake hi)" the displa). If the displa)' is a('ti_e, p_'ess to put the washe_" into stan(lb_ mode.
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power suppl_
Page 6
Aboutthe washer controlpanel
Youcan locate your model number on a label on the side of the washer.
Model GBVH5140
Models GHDVH626 and GHDVH670
O Power
Press to "wake up" the displa), If the display is a('ti_e, press to put the washer into stan(lb_ mode.
NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power suppl_
6
Page 7
ge.com
Wash Cycles
The wash c_cles are optimized tar specific t)pes of wash loads. The chart below will help you match
the wash setting with the loads. The Gentle(:lean _'_lifters lightly tumble the clothes into the water
and detergent solution to clean the load.
WHITES Forheavilyto lightlysoiledwhite cottons,householdlinens,work andplayclothes.
COLORS/NORMAL Forheavyto lightlysoiledcolorfastcottons,householdlinens,work andplayclothes.
STAINWASH Forheavysoiledcolorfastcottons,householdlinens,workandplay clothes.
EASYCARE Forwrinkle-freeand permanentpressitems.
(PERMAPRESS)
ACTIVEWEAR Foractivesports,exerciseandsomecasualwear clothes.Fabricsincludemoderntechnologyfinishesand
DELICATES Forlingerieandspecial-carefabricswith light to normalsoil. Providesgentletumblingandsoakduring
HANDWASH Foritemslabeledhand-washablewith light soils. Providesgentlerockingto mimicthe handwashingaction.
WASHABLE Forthewashingof machinewashablewoolproducts,providedthattheyarewashedaccordingto the
WOOLS instructionsonthe garmentlabel.Whenselectingthiscycle,youmustusea detergentsuitablefor
MY CYCLE Pressto use,createor modifycustomwash cycles.
SPEEDWASH Forlightly soileditemsthat are neededina hurry.Cycletime is approximately30minutes,depending
DRAIN& SPIN Drainandspin at anytime.
RINSE& SPIN Toquicklyrinseout anyitems at anytime.
fiberssuchasspandex,stretchandmicro-fibers.
washandrinse.
washingwool.
on selectedoptions.
Soil Level
O
Changing the SOIl, I,EVEI, increases or decreases the wash time to remove (litterent amounts at soil.
To change the SOIl, I,EVEI,, press the SOIL LEVEL button until you have reached the desired setting, You can choose between Extra I,ight, I,ight, Normal or Heavv soil,
Spin Speed
0
Changing the SPIN SPEED changes the final spin speed at the cycles. Always tollow the tabric
inanuthcturer's care label when changing the SPIN SPEED. To change the SPIN SPEED, press the SPIN SPEED button until wm have reached the desired
setting. Higher spin speeds are not awfilable on certain cycles, such as Delicates.
Higher spin speeds remove more water fl'om the clothes and will hel I) reduce dry time, but may
also increase the possibility of setting wrinkles on some tabrics.
Wash Temp
0
A(!just to select the proper water temi)erature tot the wash cycle. The prewash and rinse water is always cold to hel I) reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles.
Follow the tabric mantlthcturer's care label when selecting the wash telnl)erature. To change the wash temperature, press the WASH TEMP button until you have reached the desired
setting. The Sanitized wash temperature is not awfilable on certain cycles, such as Delicates.
When selecting the Sanitize wash temperature, the washer increases the water temperature to sanitize and kill more than 99% of many common bacteria found in home laundry. The sanitize
wash temperature is only available on Stain X4'ash and Whites Wash cycles. For best results, select
the heavv soil setting when using the Sanitize wash temperature setting.
NOTE: The fkst 10seconds of the wash fill is always cold This feature assists in conditioning the fabric and
preventlbg stains from setting on garments.
START/PAUSE
0
Press to start a wash cycle. It the washer is running, pressing it once will pause the washer and unlock the door. Press again to restart the wash cycle.
NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within 2 hours, the current wash cycle will be cancelled NOTE: The washer performs automatic system checks after pressing the STARTbutton. Water wi// flow
in 45 seconds or less. Youmay hear the door lock and unlock before water flows, this is normal 7
Page 8
Aboutthe washerfeatures.
NOTE:Features may not be available on all washer models.
Cycle Signal
Use tile SIGNAL button to change tile
,ohune of tile end of cycle signal.
Prewash (onsomemodels)
Prewash is an extra wash before tile main wash. Use it tot heavilx soiled
clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing betore
washing. Be sm'e to add high-efficiency detergent, or tile proper wash additive
to tile prewash dispense_:
Press the button until you reach the desired _olmne.
NOTE: When selecting prewash, it is recommended to use powder detergent in the
main wash (detergent) compartment.
0 EXTRA
RINSE
Extra Rinse
Llse an extra rinse when additional finsin{* is desired to remoxe excess di_l
and detergent fl'om soiled loads.
Delay Start
Y}m can delay tile start oI a wash cycle t0r
u l) to 18 hours on models GHDVH626,
GCVH6260, X.VCVH6260, X._BVH6240, WH DVH626, X.VCVH6600, X.VHDVH 660, (;CVH6600 and (;HDVH670, and %r up
to 10 hems on models WBVH5100 and GBVHS140. Press tile OELAYSTART
button to choose tile ntm]ber of hems you want to delay tile strut of tile cycle,
then press the SYARTbutton. The
Lock
You can lock tile controls to prevent any
selections fl'om being made. Or you can lock tile controls after you have started a
cycle,
machine will count down and strut automatically at the correct time,
NOTE"Ifyouforgettofullyclosethedoor,a remindersignalwillbeepremindingyoutodosa
NOTE"Ifyouopenthedoorwhenthedelay iscountingdown,themachinewill enterthe
pausestate.Youmustclosethedoorandpress STARTagainin ordertorestartthecountdown.
To lock tile washe_; press and hold tile lock button tot 3 seconds. To tmlock the
washer controls, press and hold the lock
button fi)r .B seconds.
d)
8
HOLD 3 SEC
_os_o_E_
Children cannot accidentally start the washer
by touchingpadswith this optionselected
MY CYCLE(onsomemodels)
To save a _wofite cycle, set file d_ired settings for wash cycle, soil le\'d, spin speed
and _;_sl/tern I) settings and hold down file MgcgCtEbutt{m for 3 seconds. A beep will
sound to indicate file cvde has been saved,
To rise VO/lI" CtlStOill cycle press tile
MY CYCLEbutton before washing a load.
To change tile saxed cycle set tile desired settings and hold down tile
MY CYCLEbutton fi)x 3 seconds.
Tile control lock icon on tile display will light up when it is on.
NOTE:ThePOWERbuttoncanstiff be used whenthemachineislocked.
NOTE:WhenusingMY CYCLEwash optionscannotbemodifiedafter the cycle
hasbeenstarted
NOTE:If youchangewashoptionswith MY CYCLEbeforestarting thecycle,the
MY CYCLEh_zhtwill turnoff andyouwill
bereturnedto the basecycle.
Page 9
FormodelsGHDVH626,GCVH6260,WCVH6260,WBVH6240,WHDVH626,WCVH6400,WCVH6600,WHDVH660,GCVH6600,GHDVH670 ge.com
The Dispenser Drawer
Slowl_ open the dispenser drawer by pulling it ()tit until it stops.
After addinglaundryproducts,slowlyclose the dispenserdrawer Closingthedrawertoo quickly
couldresultinearlydispensingof thebleach,
fabricsofteneror detergent.
Youmayseewaterin thebleachandfabricsoftener
compartmentsat theendof thecycle.Thisisa result of theflushing/siphoningactionand ispart of the
normaloperationof the washer
ThePrewash Compartment
Only use the Prewasb Compartment if you are selecting tile Prewasb cycle ii_r heavily
soiled clothes. Add measured detergent/_r prewash additive to the back left prewasb
corrlpartment of tile dispenser drinker.
Detergent or prewash additive is flushed fl'om the dispenser in the prewasb cycle
(if selected).
NOTE:Liquiddetergentwilldrainintothewasher drumasit isadded.
Detergent usage rri{lt need to be a(!justed flir water temperature, water hardness,
size and soil level of tile load. Avoid using too much detergent in your washer as it
can lead to over sudsing and detergent residue being left on the clothes.
insertinrearpositionforpowderdetergent
Liquid
insertinfor_/ardpositionforliquiddetergent
The Detergent Compartment
High efficiency detergent is required
for this washer. Use the detergent manufacturer's recommended amount.
The detergent selection insert must be placed in the detergent corrlpartment in a specific
position according to what k_pe of detergent you are using.
Powder Detergent- Place the insert in tile
,'ear position. The Powder Icons _ must line up on center when the insert is in the
powder position.
LiquidDetergent- Place the insert in the
flw_ard position. The i,iquid Icons C_ must line up on center when the insert is
in the liquid position.
TheLiquidBleach Compartment
If desired, measure out the recorrimended arrio,lnt of liquid bleach, not to exceed
l/3 cup (80 ml) and pour into the center
compamnent labeled "IJ(_,)UID BLEACH" marked with this symbol &.
Move the insert b} pulling it up and replace it b} sliding it down bet\_een either the ,'ear
or fl'ont detergent corripartment molded rails, as desired, flir powder or liquid detergent.
Add measured detergent to tile fl'ont left detergent comparmlent of the dispenser
dr_:lwer.
Detergent is flushed J/'orri tile dispenser at tile beginning of tile
wash cycle. Either powdered or liquid detergent can be used.
Detergent usage rria} need to be ac!justed tier water temperature, water hardness,
size and soil level of the load. A\oid using too rrlucb detergent in your washer as it ca,, lead to oversudsing" and detergent
residue being lett on the clothes.
Donotexceedthemaximumfill line. Overfillingcan
causeearlydispensingof thebleach whichcouldresult
indamagedclothes.
NOTE:Donotusepowderedbleachin thedispenser
The Fabric Softener Compartment
If desired, pour the recommended ;:ii]lOiiIlt of
liquid ttd)ric softener into the compartment labeled "E_BRIC SOFTENER."
Use only liquid fid)ric softener in the
dispenser.
Dilutewithwaterto themaximumfillline.
Donot exceedthemaximumfill line. Overfillingcan causeearlydispensingof thefabricsoftenerwhich
couldstainclothes.
NOTE:Donotpourfabricsoftenerdirectlyon 9 thewashload.
Page 10
Aboutthe washerfeatures.
FormodelsWBVH5100,WBVH5200and GBVH5140
The Dispenser Drawer
ii ii i I
i(7/
SloMy open tile dispenser drm,,er by pulling it out until it stops.
Afteraddinglaundrypmflucaslowlyclosethe dispenserdrawerClosingthedrawertooquickly
couldresultinearlydispensingof theblaach,
fabricsoftenerordetergent.
Youmayseewaterin thebleachandfabricsoftener
compartmentsattheendof thecycle.Thisisaresult of theflushing/siphoningactionandispartof the
normaloperationofthewasher
Powda__
insertinrearpositionforpowderdetergent
Liquid /
insertinforwardpositienfor/iquiddetergent
The Detergent Compartment
High effidency detergent is required
for this washer. Use the detergent manufacturer's recommended amount.
Tile detergent selection insert must be placed in the detergent compartment in a specific
position according to what t_pe of detergent
VOtl aye tlsiIlg.
PowderDetergent- Place the insert in tile
rear position. Tile Powder Icons _ must line up on center when the insert is in the
powder position.
LiquidDetergent- Place tile insert in the
R)rward position. The iJquid Icons must line up on center when the insert is
in the liquid position.
TheLiquidBleach Compartment
If desired, measure out the recommended amount of liquid bleach, not to exceed
l/3 cup (80 ml) and pour into the
compartment lal)eled "I,I(5)UID BI,EACH" marked with this s}mbol &.
Move the insert b} pulling it up and replace it bx sliding it down bet\_een either the rear
or fl'(mt detergent compartment molded rails, as desired, for powder or liquid detergent.
Add measured detergent to the Dont left
detergent compartment (if the dispenser (trinket.
Detergent is flushed from tile dispenser at tile beginning of tile
_Jsl/c)cle. Either powdered or liquid detergent can be used.
Detergent usage may need to be a(!justed tiir water temperature, water hardness,
size and soil level of the load. Axoid using too much detergent in your washer as it can lead to oxersudsing" and detergent
residue being left (m the clothes.
Donotexceedthemaximumfill line. Overfillingcan
causeear/I/dispensing of thebleachwhichcouldresult
indamagedclothes.
NOTE:Donotusepowderedbleachin thedispenser
10
The Fabric Softener Compartment
If desired, pour the recommended amotmt of liquid fitbric softener into the compartment
labeled "FABRIC SOFTENER." Use only liquid tabric softener in the
dispenser.
Dilutewithwaterto themaximumfill line. Donotexceedthemaximumfillline.Overfillingcan
causeearlydispensingof thefabricsoftenerwhich couldstainclothes.
NOTE:Donotpourfabricsoftenerdirectlyon thewash/oa_
Page 11
Loadingand usingthe washer.
Always foflow fabric manufacturer's care label when laundering, ge.com
SortingWashLoads
Sort laundry into loads that can be washed together.
Colors Soil Fabric Lint
Whites Heavy Delicates Lint Producers
Lights Normal Easy Care Lint Collectors
Darks Light Sturdy Cottons
Combinelargeandsmallitemsin aload LoadlargeitemsfirsLLargeitemsshouldnotbe morethanhalf the
total washload
Washingsingle itemsis notrecommendedThismaycauseanout-of-balanceload.Addoneortwo similar items.
Pillowsandcomfortersshouldnotbe mixedwith other items.Thismaycauseanout-of-balanceload
Loadingthe Washer
XM_sh d_mn may be fldlv loaded with loosely
added items. Do not wash fabrics containing
flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
To add items after washer has started,
press START/PAUSEand wait until the door is
unlatched. The washer may take up to 30 seconds to unlock the door after I)ressing, START/PAUSE
depending on the machine conditions. Do not try to force open the door when it is locked. After
the door unlocks, open gently: Add items, close the door and press START/PAUSEto restart.
Careand Cleaning
Exterior: hmnediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects.
Interior: Dry around the washer door opening, flexible gasket (including attached hoses) and door glass. These areas should always be clean to ensure a water tight seal.
It is recommended to rinse the washer at least once per year with 1/3 cup of bleach (no clothes), using any of the wash cycles.
Moving and Storage: _sk the service technician to remove water fl'om drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather. When moving the washei;
the tub should be kept stationary by using the shil)ping bolts removed during installation. See Installation Instructions in this book. If these parts are not awfilable, thev can be ordered by
visiting our Website at ge.com or by calling 800.GE.CARES.
Long Vacations: Be sure water supply is sh tit off at faucets. Drain all water fl'om hoses if weather will be below freezing.
11
Page 12
Loadingand usingthe washer.
Always foflow fabric manufacturer's care label when laundering.
Dispenser Drawer Area: Detergent and fhbric softener may build u l) in the
dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a re(ruth.
Remove the drawer bv first pulling it out until it stops. Then reach back into
i the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock
tab, pulling out tile drawer.
Lock tab is visible only after drawer has been pulled out
Remove the inserts from the bleach and fhbric softener compartments and tile detergent insert. Rinse tile inserts and tile drawer with hot water to
renlo;e traces of accunlulated laundr} products.
To clean tile drawer opening, use a small bxush to clean tile recess. Remove all residue froin tile upper and lower parts of tile recess.
Return inserts to tile proper compartments. Replace tile dispenser drawer.
12
Page 13
Aboutthe washer features, gecom
FabricCareLabels
Below are fi_bfi( (are label "svml)(_ls" that afle('t the cl(_thing you will be latlndei-]ng,
WASH LABELS
wash i i
cycle Normal p.......... t Press/ Gentled/ Do not wash Do not wrhlg
Water
temperature Hot W .... Cold/cool
BLEACHLABELS
wrinkle resistant delicate Hand wash
(50"C/120" F) (40" C/105' F) (30" C/85' F)
A A
SylIIuOIS Any bleach Only ....... hlorine bleach Do not bleach
(when needed) (when needed)
13
Page 14
Installation
er
Instructions
GBVH5140 GCVH6260
GCVH6600 GHDVH626
GHDVH670
WBVH5100 WBVH5200 WBVH6240
WCVH6260 WCVH6400 WCVH6600 WHDVH626 WHDVH660
Models
In Canada, call/.800.56L3344 orvisitgeappliances.ca
I f you have any questions, call 800.GE.CARES(800.432.2737)orvisitourWebsiteat:ge.com
BEFORE YOU BEGIN
TOOLS REQUIRED FOR WASHER INSTALLATION
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT - S_,,ethese
instructions fi)r local inspector's use.
IMPORTANT - Obse,,'e_,ll
governing codes and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer - KeeI) these insnuctions
fin" flmu'e reference.
Skill level - Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion time - 1-3 hours
Proper installation is tile responsibility of tile installer.
Product failure due to improper installation is not covered trader tile _*Varrantv.
1/4" nut driver 3/8" socket with ratchet
3/8" oi)en-end wrench
F_IA(!iustable wrench or 7/16" socket with ratchet
A(!justable wrench or 9/16" open-end wrench
(_hannel-lock a_!justable pliels Caq)enter's level
PARTS SUPPLIED
Cable Tie
I
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
° This appliance must be I)r°I)erlx,,gr°unded and
installed as described in these Installation Instructions.
° Do not install or store appliance in an area where it
will be exposed to water/weather. See Locationof Your
Washor secfion.
NOTE: This appliance must be properly grounded, mid electrical service to the washer must conform with
local codes mid ordJnm_ces and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
X,%_ter Hoses (2)
Hose (;uide
14
Page 15
Installation Instructions
LOCATION OF YOUR WASHER
Do Not Install the Washer:
1. In an area exposed to dripping water or outside
weather conditions, The ambient temperature
should never be below 60°F (] 5.6°C) fl)r proper
washer operation,
2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes.
3. On caq_et. Tile floor MUST be a hard sm'iace with a maximum slope of 1/2" per fi)ot (1.27 cm per
30 cm). To make sm'e tile washer does not vibrate or IllOVe, yo/i Ill,Iv have to reinfl)rce tile floor.
NOTE: If floor is in poor condition, use 3/4" impregnated plywood sheet solidly attached to existing
floor covering.
IMPORTANT:
Minimum Installation Clearances
* _._]/en installed in alcove: Sides, Rein;
Top : 0" (0 cm)
* _A]/en installed in closet: Sides, Rein;
T(,p 0" (0 cm), Front l" (2,54 cm)
ROUGH-IN DIMENSIONS
FRONT
27.0"
(68.6cm)
20.4" (51.9cm)
ELECTRONICTRANSPARENTVISOR
40.6"_
(103.1cm)
* Closet door ventilation openings required:
2 louve_ each 60 square in, (387 cm_), located 3"
(7.6 cm) ti'om top and bottom of door
_NOTE:With pedestal,52.6"
Stacked,84"
SIDE
30.6"
177.7cm)
1.6"
(3.9cm)
40.6"_
(lO&lcm)
39.1"
(09.2cm)
15
Page 16
Installation Instructions
UNPACKING THE WASHER
WARNING: Rec,cle dest o,:the
and plastic bags after tile washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use
them fi)r play. Cations covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambe_
causing suffocation.
1. Grit and remove tile top and bottom packaging straps.
2. \._q/ile it is in tile carton, careflllly lay the washer on its
side. DO NOT lay tile washer on its ti'ont or back.
3. Tm'n down tile bom)m flaps--remove all base
packaging, including the cardboard, SQTOfi)am base and stvrofi)am tub support (inserted in center of base).
NOTE: If you axe installing a pedestaJ, proceed to the installation hastructio_s that come with the pedestal.
4. Carefldlv returi_ tile washer to an upright position and
i'elllOVe tile cai'[on,
5. Careflfllx move tile washer to within 4 teet (122 cm) of
tile final location.
6. Remove tile fi)llowing fl'om tile back side (ff tile washer:
4 bolts 4 plastic space_ (including rubber grommets)
4 power cord retaine_
NOTE: Failure to remove tile shipping braces can cause the washer to become sexereE tmbalanced.
Save all bolts for future use.
NOTE: If you must transport tile washer at a later date, you must reinstall tile shipping support hardware to
prevent shipping damage. Keep tile hardware in tile plastic bag provided.
16
Page 17
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Read these instructions completely and carefully.
A WARNING--TO :DUCE
RISK OF" FIRE, ELECTRICAL SHOCK AND PEILSONAL INJURY:
DO NOT USE AN EXTENSION CORD ORAN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE.
Washer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordJnmlces, or in the absence
of local codes, in accordance with the NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
CIRCUIT - lndixidual, properly polarized and grounded
15-amp branch circuit fllsed with 15-amp time-delay fllse
or circuit breakei:
POWH/SUPPLY - 2-Mre, with ground, 120-xolt, single- phase, 60-Hz, Mternating Current.
OUTLET RECEPTACLE - Properly grounded
3-prong receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the washer is in an installed position.
GROUNDING REQUIREMENTS
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water ti_ucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer's water inlet. Tile
ti_ucets MUST be 3/4" (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. _,Vater pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Y()ur water
department can advise you of your water pressure. Tile hot water mmperamre should be set to deliver water at 120 ° to 140 °F (48°-60°C).
DRAIN REQUIREMENTS
1. Drain capable ot eliminating 17 gals (64.3 I.)
per minute.
2. A standpipe diameter of 1 1/4" (3.18 cm) minimum.
3. Tile standpipe height above tile floor should be:
Minimum height: 24" (61 cm) Maximum height: 96" (244 cm)
BACK -'," l
I (244 cm)
I
i Max.
I I I I
96 in.
A WARNING: hnproper connection of the
equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed elecuician
if you are in doubt as to whether the appliance is propedy grounded.
1, Tile washer MUST be grounded. In tile event ot
mMfimcfion or breakdown, grounding will 1educe
tile iisk (ff electiical shock by providing a path of least resistance fi)r electrical current.
,
Since your washer is equipped with a p()wer supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, tile plug MUST be plugged into an appropriate, copper-wiied ieceptacle that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and oiflinances oi" in tile absence ot local codes,
with the National Electrical Codes, ANSI/NFPA 70
(latest edition). It in doubt, call a licensed electiidan.
DO NOT cut off' or alter the grounding prong on the power supply cord. In situations where a two-slot
receptacle is present, it is the owner's responsibility t() have a licensed electrician replace it with a properly
grounded three-prong grounding-Qpe receptacle.
,,'4102m,
NOTE: Tile drain hose attached to tile washer can reach a 58" (147 cm) high standpipe. For a higher standpipe,
contact an authorized parts distribut(n:
17
Page 18
Installation Instructions
INSTALLING THE WASHER
1. Run some water fl'om the hot and cold flmcets to flush the water lines and remove [)articles that might clog up
the water valve screens.
2. Remove the inlet hoses fl'om the plastic bag.
3. (90 ° elbow end) Carefifllv connect the inlet
hose marked HOT to the outside "H" outlet of the
water \;flve. Tighten by hand, then tighten another
2/3 mrn with pliers. Carefifllv connect the other
inlet hose to the inside "(7' (O outlet of the water wflve.
Tighten by hand; then tighten another 2/3 turn with pliers. Do not crossthread or over-tighten these
€onllections.
4. Connect the inlet hose ends to the HOT and COI,D
water fimcets tightly by hand, then tighten another 2/3 ttlFn with pliers. Turn the water on and check fin" leaks.
(_refldlv move the washer to its final location. Genflv
rock the washer into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving yore"
washer to its final location. Damaged legs can increase washer vibration. It may be helI_fld to spray window
cleaner on the floor to hel I) move your washer into its final position. NOTE: To reduce vibration, ensure that
all Ibm" rubber leveling legs are firefly touching the floo_: Push and pull on the back right and then back
left of your washe_:
NOTE: Do not use the dispenser drawer or door to liti the washer.
NOTE: If you are installing into a drain pan, you can
rise a 24-inch long 2x4 to lever the washer into place.
6,
With the washer in its final position, place a
level on top of the washer (if the washer
is installed trader a cotmter, the washer
should not be able to rock). A_!just the fl'ont
leveling legs up or down to ensm'e the washer is resting solid. Turn the lock nuts on each leg tlI)
towards the base of the washer and snug with a
wI'ench.
NOTE: Kee I) the leg extension at a minimum to prevent excessive vibration. The ti_rther out the
legs are extended, the more the washer will vibrate.
If the floor is not level or is damaged, you may have to extend the rear leveling legs.
18
Page 19
Installation Instructions
INSTALLING THE WASHER (cont.)
7. Attach lJ-shaI)ed hose guide to tile end of tile drain hose. Place tile hose in a laundry tub or standpipe
and secure it with the cable tie provided in the enclosure package.
NOTE: If the drain hose is placed in a standpipe
without tbmfing a U shape, a siphoning action could
occm: There m ust be an air gap aro/md tile drain hose.
A snug hose fit can also cause a siphoning action.
I
CableTie/ CableTie._r
9. Turn on tile power at a circuit breaker/fllse box.
10. Read the rest of this Owner's Manual. It contains valuable and hell)tiff infi)rmation that will save vou
time and Illonev.
11. Before starting the washer, check to make sure:
Main power is turned on.
U_ITile washer is plugged in.
Tile water fimcets are turned on.
U_lThe refit is level and all fimr leveling legs are firefly
on tile floor.
U_ITile shil)ping suppo_l hardware is removed
and saved.
Tile drain hose is i)roperly tied up. There are no leaks at tile timcet, drain line
or washen
12. Run tile washer through a complete cycle. Check fi)r water leaks and proper operation.
1:3. If your washer does not operate, please review
the Before You Call For Service section belm'e calling t(n" service.
14. Place these instructions in a location near the washer fin" flmu'e reference.
8. Plug tile power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to be sure the power is off at a circuit breaker/fuse box belm'e plugging tile power
coFd into an outlet.
CableTie
REPLACEMENT PARTS
If replacement parts are needed fin" your washer; they can be ordered in tile United States by visiting our
_,Vebsite at ge.com or by calling 800.GE.CARES.
19
Page 20
Beforeyou call forservice...
Troubleshooting tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause What ToDo
Notspinningoragitating
Leaking water Door gasket is damaged Check to see if gasket is seated and not torn. Objects
Drain hose is kinked or improperly commcted
Household drain may Check household phunl_ing. You may need to call he dogged a I)lumbe_:
Drain hose sipholmlg; drain hose Ensure there is "an air .,_al) between hose and drain. pushed too far down the draha
Washer pump Filter may Have your l)ump filter cleaned. be dogged
Load is out of balance Redistribute dothes and run drain & spin (>1"rinse & sl)in.
Door gasket not damaged Water may drip fi'om the door when the door is opened.
Check back left of washer /f this area is wet, you have ove_udsing condition. for water Use less detergent.
Fill hoses or drain hose is Make sure hose connections are fight at washer and improperly commcted timcets and make sure end ot drain hose is correctly
Household drain may Check household plumbing. You may need to call be dogged a phmd)e_:
" Straighten drain hose and make sure washer is not
sitting oil it.
" Increase load size if washing small load ((retaining hea\)'
and light items.
left ill pockets may catlse damage to the washer (nails, scre_vs, pens, pencils).
This is a nom_al operation.
inserted in and secured to drain tiwilitv.
Notdraining Drain hose is kinked or Straighten drain hose and make St/l'e washer is not
improperly commcted sitting on it. Household drain may Check househ(>ld l)lund_ing. You may need to call
he dogged a l)lumbe_: Drain hose sipholmag; drain hose Ensure there is "an air .,_*al) between hose and drain.
pushed too far down the draha Washer pump Filter may " Have your l)Ulnl ) filter cleaned.
be dogged
Notspinning Drain hose is kinked or " Straighten drain hose and make St/l'e washer is not
improperly commcted sitting on it. Household drain may Check househ(>ld l)lund_ing. You may need to call
he dogged a l)lumbe_: Drain hose sipholmag; drain hose Ensure there is "an air .,_*al) between hose and drain.
pushed too far down the draha Washer pump Filter may " Have your l)Ulnl _filter cleaned.
be dogged Load is out of balance " Re(fistfibute dothes and run drain & spin or rinse & spin.
Increase h)ad size if washing small h)ad c_mtaining hea\y and light items.
Motor is overheated _\2Js]le_"motor will stop if it becomes overheated. [t will
atttomatica]]) restart after a coo] down period of up to 30 minutes (if washer has not been manually turned off).
Door is open Make sure door is closed.
Page 21
g_com
Incompletecycleortimer notadvancing
PossibleCause
Drain hose is kinked or improperly cmmected
Household drain may Check household phunbing. X_)u may need to call be dogged a l)ltmd)e_:
Drain hose siphmm_g; drain hose Ensure there is an air gap between hose and drain. pushed too far down the drain
Washer pmnp Filter may Have your pump filter cleaned. he dogged
Automatic load redistribution Timer stops at 1 minute, machine has redistributed the
What ToDo
Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it.
load once or twice. This is nom_al operation. Do nothing;
the machine will finish the wash cycle.
Loudorunusualnoise; Cabinet moving Washer is designed to move 1/4" to reduce tOI'ces
vibration orshaking mmsmitted to the rio(n: This inovement is nom_al.
All rubber leveling legs are not Push and pull on the back right and then back left ot your
firmly touching the floor washer to check it it is level./f the washer is tu]evel], a(!iust
the rubber leveling legs so they are ;ill firefly totwhing the
to(n: Y()ur installer sh()tdd c()rrect this problem.
Unbalm_ced load Open door :rod mmmallv redistribute h)ad. To check
machine, run rinse and sl)in with no load./f n(mnal,
I/lll);ll;lIlCe Was caused by load.
Clothes too wet Drain hose is kinked or Straighten drain hose mad make sure washer is not
hnproperly cmmected sitting on it.
Household drain may ( 3heck household phmd_ing, x_m may need to call
be dogged a plumbe_: Drain hose siphmm_g; drain hose Enstn'e there is an air ga l) between hose and drain.
pushed too far down the drain
Washer pump Fdter may Have your pump filter cleaned. be dogged
Load is out of balance Redistribute dothes and run drain & spin or rinse & spin.
Increase load size if washing small load ('ontnining he;l\)' :rod light items.
No powerAatasher not Drain hose is khaked or Straighten drain hose and make sure washer is not
workingordead improperly cmmected ,sittin(_ on it.
Household drain may Check household plmnbing. Y)u may need to call be dogged a plmube_:
Drain hose pushed too far Ensure there is an air ga 1) between hose and drain.
down the drain
Washer pump Fdter may Have your l)ump filter cleaned. be dogged
Washer is tmplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet. Water supply is turned off Tm'n both hot and cold timcet,s fldlv on.
Circuit breaker/fuse is Check house drcuit breake_s/fi_ses. Replace fl_ses or
tripped/blown reset breakel: _4'asher should have sel)nrate outlet.
Controls are not set properly Hold START/PAUSE button to stnrt cycle.
Automatic self system checks Fi_t time the washer is plugged in, automatic checks
O('CtIl', It IIKIV take lip [o _)0 se(onds betOl'e vot/(;ill Use
your washe_: This is nol]ll;ll operation.
2/
Page 22
Beforeyou call forservice...
Possible Cause What To Do
Waterdoes not enter Automatic self system checks _Mter START is I)ressed, tile washer (h>es several svsteIu washer or enters slowly checks, _'ater will fl(m se\rel'_ll secollds after START is
pressed.
Water supply is tunled off Turl] on both hot and cold t:aucets fl/llv. Water valve screens are mt/rll o1'_'the _:lter S()[lI'Ce _lJl(] relllove the _ltev COll/]ectioll
stopped up hoses fl'om the upper back of the _:ls]iec Use a brusll or
toot]Ipick to cleaH the screeHs iH the mnchille. Rec(nmect the hoses a_ld turn the water back oil
Snags,holes,tears,rips Pens, pencils, nails, screws or I/eIuove loose iteInS fl'oin pockets.
or excessive wear other objects left in pockets
Ph_s, snaps, hooks, sharp Fasten snaps, hooks, buttons and zippeI_. buttons, belt bucMes, zippers
and sharp objects left in pockets
Wrinkling hnproper sorting Avoid mixing heavv items (like work clothes) with
light iten/s (like bh')uses).
Overloading I x>ad y(>ur washer s_> ch >thus have eI]ough I'O_>In
Incorrect wash cycle Match Cycle selection to tile t)pe of t:abiJc w>u are
Repeated washing ha _4_lsl/in warn/(>r cold watei: water that is too hot
10 Ill(we ti'eelv.
washing (especially tar easy care loads).
Grayedoryellowed Not enough detergent Use correct ainoux]t (>f detergent. clothes
Not using HE (high efficiency) Use HE detergent. detergent
Hard water Use hottest water safe for lid)tic.
Use a water coi]ditioi]er like Calgon braI]d or install
;I Water s()itel]el:
Water is not hot enough Make sure wateF heater is delivelJl]g w_lter :.it
120°-140°F (48°-60°C).
Detergent is not Try a liquid detergent.
dissolving Dye lrmasfer Soil clothes by coh>I:/f lid)tic label states wash soparatolg
unstable dyes InaV be indicated.
Coloredspots Incorrect use of fabric Check rid)tic soflel]eF packslge 1or iI]strucfi(ms aI]d ti>lh>w
softener directioi]s tor using dispenseI:
Dye transfer Sort whites or lightly colored iteIns fron/ dark coh>rs.
Proi]illtly l'el//ove w_lsh load ti'oin w_lshel'.
Water temperature Water supply is improperly Make St/l'e hoses are c(>Imected to c(>rrect thucets.
isincorrect cmmected
House water heater is not set properly
Make sure house water heater is delivering water
at 120°-140°F (48°-60°(;).
22
Page 23
GEWasher Warranty.(ForcustomersintheUnitedStates)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care® technician. Toschedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737).Please have serial number and model number available when calling for service.
We Will Replace:
OneYear Anypart of the washer which thils due to a defect in materials or w()rkmanshii). During this
Fromthedateof the limited one-yearwarranty, GE will also provide, free of charge,all labor and related service originalpurchase costs to replace the (lefecti\'e part.
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or ma'_ultenmace.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other thml the intended purpose or used commercially.
Damage after delivery.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appfimace.
Product not accessible to provide required service.
Staple your receipt here.
Proofof the original purchase
date is needed to obtain service
under the warrant_
Any implied warrauties, iucluding the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
I EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole aud exclusive remedy is product repair as provided h) this Lim#ed Warranty. I
one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is Iocated in an area where service by a GEAuthorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you maybe required to bring the product to an Authorized GEService location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Toknow what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General
Warrantor: General Electric Company.Louisville,KY 40225
I
I
23
Page 24
GEWasher
IJI ,L_
vvarramy.(Forcustomers in Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized technician.
For service, call 1.800.561.3344.
.........................................................Please have serial number and model number available when calfing for service.
We Will Replace:
One Year Any part ot the washer which thils due to a defect in materials or workmanship. During this
Fromthedateof the limited one-year warranty, (;E will also proxicle, free of charge, all labor and related serxice
origina!purchase costs to replace the deie(tixe part.
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Dmnage after delivery.
Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one year or the shortest period allowed by law.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Dmuage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
IncidentaJ or consequential dmnage caused by possible defects with this applimlce.
Product not accessible to provide required service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
I X4_MIRANTOR IS NOT RESPONSIBI,E FOR CONSEQUENTLY_I, D_4A(;ES. I
I Warrantor: MABE CANADA IN(;. I
24
Page 25
Mesures de s&urit_ ............ 26, 27
Fonc_tionnement
Panneaux de contr61e ........... 28-30
R_glage des contrdles ............... 31
Etiquettes de soins des tissues ........ 37
Caract_risfiques ................. 32-34
Chargement et utilisation de la laveuse or. o
Installation .................... 38-43
Exigences de vidange ............... 41
Exigences _lectriques ............... 41
Installation de la laveuse ......... 42, 43
Emplacement de _otre laveuse ....... 39
Preparation _ l'installation de
votre lax euse ...................... 38
Pi_ces de rechange ................. 43
Dimensions ........................ _9
o
D_ballage de votre laveuse .......... 40
Exigences d'alimentation d'eau ....... 41
Conseilsde d@annage ........... 44-47
m
m
Soutien au consommateur
Garantie (Canada) ................. 49
Soutien au consommateur . ......... 50
ENERGYSTAR
En qualit_ de partenaire ENER(;Y STAR _, GE a trouv_ que ce
produit rencontre les directives d'ENER(;Y STAR:: en mark)re
d'ef;_icience &mrg(_tique.
m_
Inscrivez ici les numOms de modMe et de serie :
Modele # Serie #
Vous les trouverez sm_role etiquette
placg_edu c_t_ de ]a ]aveuse.
25
Page 26
RENSE/GNEMENTS/MPORTANTSENMAT/iREDESECURITY'.
USEZ TOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTB'UT/L/SERVOTRE LAVEUSE.
Pour votre s6curit6, vous devez suivre les instructions contenues clans ce manuel, pour r#duire le danger d'incendie ou d'explosion, de
secousse 61ectrique et pour emp6cher les dommages mat#riels, les blessures corporefles ou les pertes de vie humaine.
Les instructions contenues clans ce manuel et clans tous les autres
documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les
situations ou conditions possibles qui peuvent se produire. Vous devez
faire preuve de prudence et utiliser des m6thodes s6curitaires pour
installer, faire fonctionner et entretenir tout appareil 61ectrom6nager.
SECURITEDUCHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de I'hydrog6ne gazeux si on ne I'a pas utilis6 pendant plus de deux semaines. Dans ces conditions, I'hydrog6ne gazeux peut exploser
Si vous n'avez pas utilis_ le chauflc-eau pendant deux semaines on plus, emp_chez tout dommage ou blessure
possible en ouvrant to,.ls les Tobinets d'eau chaude et en les laissant couler pendant phtsieurs minutes. Faites
cela a\;mt d'utiliser tout appareil _lectrom&,ager bmnch_ au syst_me d'eau chaude. Cette proc&|urc simple
pem_et 5 route accumulation d'hydrog_ne gazeux de s'_chappei: Comme ce gaz est inflammable, ne fumez
jamais ou n'utilisezjamais de flamme vi_ (m d'appareil _lectl'(n)l_nager pendant cette proc&hn'e.
BONNEINSTALLATION
Vous devez bien installer et placer cette laveuse, conform6ment aux instructions d'installation, avant de I'utiliser.
[] Installez ou placez \rO[l'e laveuse darts un endroit off [] Mettez bien a la terre la la\retlse, confbrm(_ment a
elle n'est })as eN)os_e fi des temp(4i'ami'es inf(Tiem'es tous]es codes et les oi'domlances en vigueui: Suivez 5 z('ro degr_4 centigrade ou 5 du I)latl\r:liS temps. Cela tousles d4mils des instructions d'installation.
risque de causer des dommages permanents et d'ammler la g_n'antie.
VOTREAIREDELESSIVE
[] Ne conservez aucun matefiau combustible,
comme de la chai])ie, du papiel; des chiffons ou des produits chimiques, en dessous ou 5 proximit_
de votre laveuse.
[] Ne laissezjamais la porte de ]a laveuse ouveI_e.
Une porte ouve*_e est, pol.lr des enfimts, une
invimti(m fi se pendre fi ]a p(n_te ou fi se cachet darts la laveuse.
[] V}ms devez sm'veiHer constmmnent votre ]aveuse
si vous l' utilisez _ p_ oximit_ d'enfimts ou si des enfimts l'utilisent. Ne permettezjamais fi des
enfimts dejouer avec, ou darts cet appareil, ou avec tout autre appareil 6]ectrom6nager.
26
Page 27
N'utilisez
votre
laveuse
qu'aux fins
pr#vues
d#crites clans ce []
manuel du propri#taire.
www.electromenagersge, ca
OUANDVOUSUTILISEZVOTRELAVEUSE
[] N'essayezjamais d'ouvrir votre laveuse quand [] N'essayezjamais de/hire tonctionner votre
elle fimctionne. Attendez que la machine soit laveuse si elle est endommagg_e, si elle ne compl0tement arr0tg_e pour ouvrir la p(n_e, fimctionne pas bien, si elle est partiellement
Ne m61angezjamais d'eau dejavel au chime d6mont6e ou si elle a des pi0ces manquantes ou
[]
axec de ]'ammoniaque (m des acides comme du d'alimentation endommag(_.
vin'do_e et/ou de Fantir(mille. I,e mg_l'moe de
difli_rents produits chimiques peut produire des [] Ne fhitesjamais claquer la porte pour la refiner. gaz toxiques qui peuvent causer la mort. N'essayezjamais de forcer sur la porte pour
Ne lavezjamais ou ne fhitesjamais s(4cher des
articles qui ont _t_ netto} (_s, laves, tremp_s ou d'endommager votre laxeuse. mouilh_s dans des substances combustibles ou
explosives (comme la cite, l'huile, la peinture, [] Votre laveuse est (_quipg_e d'un mg_canisme de ]'essence, les substances d6graissantes, ]es protection contre la surintensit6. Son moteur
soE:mts de nettoyage 5 sec, ]e p&role, etc.) qui s'arr(_te s'il chauffe trop. Votre laveuse se remet peuvent brOler ou exploser. N'aioutezjamais ces automatiquement en marche apr_s tree p(_riode
substances ;_ l'eau de lax_lge. N'utilisezjamais ou de refl'oidissement qui peut atteindre 2 heures, ne placezjamais ces substances 5 proximit(_ de si vous n'avez pas arr<)t(_ 5 la main votre laveuse
votre laveuse ou de votre s(_cheuse pendant lem" pendant ce temps.
fk)llCtionneI//ent,
cass(4es, ell partic/dier sa fiche ou SOIl coFdoll
l'omTir quand elle est verronilh_e (le vo_:mt I,OCKED [verrouilh_e] est allum(_). Vous risquez
La proct_dm'e de lessivage peut r(_duire la
r_sistance aux flammes des tissus. Pore __\'ite_ cela, suivez soigneusement les instructions de
lavage et de soins du ihbricant de v6tements.
Pore" r(_duire le risque de secousse (_lectrique,
d6branchez votre laveuse de sa prise murale ou dg_branchez la laveuse au niveau du panneau de
distribution de l'immeuble en enlevant le fusible (men taisant basculer le disjonctem',
ax;mt d'entreprendre tout entretien ou nettoyage.
NOTE:Vous ne d(_bmnchez pas votre appareil de son alimentation (_lectrique en appu};mt sur le
bouton POWER (alimentation).
OUANDVOUSNEL'UTILISEZPAS
[] Fermez les robinets d'eau pour rOduire la
pression sur les tuyaux et les robinets et pour r&luire la fuite s'il se produit une cassm'e ou
tree rupture. V(_rifiez l'(_tat des ttlV;ltlX d'alimentation; v(ms devez les remplacer tousles
_) illlS,
[] Avant de ieter une laveuse ou de la mettre hors-
set;ice, enlexez sa porte pour emp_cher les enfhnts de se cachet dedans.
[] N'essayezjamais de rg_parer (m de remp]acer
[] Ne fimssezjamais les c(mtr61es.
tree piece de votre laveuse, "l moins que ce ne
soit spg_cifiquement recommand(_ dans ce Manuel du proprig_taire ou dans des instructions
de r6parations par l'utilisateur publi6es, que
VO/IS coI//pFenez et potlF lesquelles VOtlS
poss&lez les comp_tences n_cessaires.
LISEZETSUIVEZSOIGNEUSEMENTCESRENSEIGNEMENTSEN MATIE-REDESE-CURITE-.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
27
Page 28
Lepanneau de contr_/e de votre laveuse.
Voustrouverez votre num_ro de module sur une etiquette plac_e du cSt_ de la laveuse.
Modeles WCVH6260 et WCVH6400
©
Mode/e WBVH6240
Power(alimentation)
_ppu_ pou_"_(dv(_r]'_fl_(h_'_. $i ]'_(]_(_ _t _;_cdL;_ppt_(_zl)ot_rm_t_r_ ]_ ]_(_us__n mo(]_ (_;_t_n_.
NOTE: Vousnefl_branchezpasvotreapparei/de/'a/_mentation_/ectriqueenappuyantsurPOWER(a/imentation).
28
© ©
Page 29
Mode/es GCVH6260 et GCVH6600
wvvw.electromenagersge.ca
Mode/e WCVH6600
Mode/es WBVHSIO0 et WBVH5200
© ©
©
Power (alimentation)
_kp})HyeZ pO/ll"_cli_e_"l'_fl_ch_ge. Sil'_di_ch_ge est a<df} ;_ppt_ez pour mem'e 1_k_euse e_ mode (l'a[_eme.
NOTE: Vousned@ranchezpasvotreapparei/de/'a/_mentation_/ectriqueenappuyantsurPOWER(a/imentation).
29
Page 30
Lepanneau de contr6/e de votre laveuse.
Voustrouverez votre num#m de modfile sur une etiquette plac#e du cSt# de la laveuse.
Mode/e GBVHSI40
Mode/es GHDVH626 et GHBVH670
Power(alimentation)
_ppu_ez pou_"a(dver l'afti(-hag'e.Si l'aflkhage es_acdf, appu_ez pour me_re la lmeuse en mode d at_en_e.
NOTE:Vousnefl_branchezpasvotreappareildefal_mentation_/ectrique an appuyantsurPOWER(alimentation).
3O
Page 31
www.electromeuagersge.ca
Cyclesdelavage
les Qcles sont opdmis_s pour des cat_goJ'Jes pardculi_res de chmges de Image. I,e tableau ci-dessous \ous aiders _
tI'otlver [111 I'_l_lg_ de lm'age (lift correspond _'lvotre charge de Image. i,es pales 51_atrices Gentle(]lean _"f()/lt
d_licatement culbuter les %tements clans la solution d'ea_ et de d_teq4ent pore" les lm'ei:
BLANCS Pourlescotonnadesblanches,lelingedemaison,les v_tementsdetravailet dejeuxpeusales.
COULEURS/RORNALPourlescotonnadesdecouleur,lelingede maison,lesv_tementsde travailet dejeutrSs
L_,V,t_,6E INTENSE P_rIesc_t_nnadesdec_uIe_r_leIingedemais_n_lesv_ternentsdetravailetdejeutr_ssales.
PERNAPRESS Pourlesarticlessans repassageet infroissables.
V_EMENTSSPORT PourlesvQtementsdesports,d'exercicesetcertainsv_tementssports,keurst[ssuscomprennent
OEUOATE Pourlestissusdelicatspeuounormalementsales.Lalaveusetrempeetremuedoucementpendantlelavageetrincage.
LAVAGE,_lAIN Pourlesarticles_tiqueteslavagealamainpeusales.Lalaveuseremuegentimentpourimiterle
LAINIERSLAVABLES Pourlaverlesproduitslainierslavables_ lamachine_conditionquecesproduitsilssoientla%sconformementaux
FAVORI Appuyezsurceboutonpourutiliser,crieroumodifierdescyclesdelavagesurmesure.
LAVA6ERAPIOE PourarticlesI@rementsalesqu'ilfautlaverenvitesse.Ladur_educycleestd'environ30minutes,
DRAINAGEETESSORAGE Draineetessoreenm_metemps.
16g_rementsales.
desfibresetdesfinitionsmodemescommelespandex,lesmicrofibresetlesfibreselastiques.
lavagealamain.
instructionsdeI'etiquetteduv_tement.Enchoisissantcecycle,vousdevezutiliserund_tergentappropriepourlaver lalaine.
selonlesoptionschoisies.
RIN_A6E&ESSORAGE Pourrincerrapidementlesarticlesrfimportequand.
NIVEAUDESALETE
En changeant le niveau de salet_, mus augmlentez ou diminuez la (tm'_e de lavage pore" enle_ er (livei_ montants de salet_. Pour changer le ni_eau de salet_, appuyez sin" le bouton MI/EAUBE SALET_'jusqu'm*rdgtage d&ir_. \i_us pouvez choisir enti_ Exu'a light (tr_s peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Hem? Soil (vraiment sale).
V/TESSED'ESSORAGE
En changeant la vitesse d essomge, vous changez la _itesse de l'essorage final des cycles. Suivez touiom_ les instrucdons de l'dfiquette du fi_bricant pour changer la vimsse d'essorage.
Pour changer la vitesse d'essomge, appuyez sur le bouton l//TESSEO'ESSORAOEiusqtfau r_4glaged&ir_4. Les ',itesses d'essomge les plus rapides ne sont pas oftbrtes pour certains cycles, comme le Qcle &4licats.
I,es vitesses d'essorage plus rapkles enl_x ent plus d'eau des %mments, et aident _'_r&luire le temps de s(4chage, mais at_g_nenmnt (4galement la possibility4 de fl'oisser certains tissus.
TEMPERATUREDELAVAGE
Ajustez pour choisir la bonne temp&_tm'e de l'eau pour le Qcle de lavag_, i,'eau de pr_lavag_ et de rin_age est
toujours fl'oide pour r&luire l'utilisation d'_nergie et diminuer la fixation des taches et les fl'oissements. Sui\ez l'dtiquetm du fhbricant pour choisir la mmp&'ami_ de la\age.
Pour changer la temp&;m_re de Image, appuyez sur le botlton TEMPERATUREDEtAl/AOEjusqu'au r_glag_ (l&iI_. I,a mmp&'amie de Image aseptis(_ n'est pas oflbrte pour certains Qcles, comme le cycle &qicats.
En choisissant la mmp&'amie de lavage Sanitize (Hygi&fique), la machine fila_er augmente la temp&'amie de l'eau pour d(_sinfbcter et mer plus de {)9% de nombi_uses bact&'ies couranms que l'on retrouve dans le lavag_ r&idemiel. I,a temp&amre de Image h}gidniqt_e n'est disponible que pour les cycles de Stain Wash (Linage de
tfiches) et Whites Wash (I,mage de blanc). Pour de meillems r&ulmts, choisissez le r_glage de Image tr_s sale en utilisant le r_4glage de wmp_rature de Image Sanitize (Hygi&fique).
NOTE:Pendant/asdixpremi&essecondesduremplissage,/'eauesttoujoursfroide,galaaide_conditionner/astissusatempgche/a fixationdestachessur/esv#tements.
DEPART(raiseenmarche/arrft)
Appuvez pour mettre en marche un cycle de la_age. Sila lmeuse tbncthmne, vous l'arr_tez en apptLvant une ibis et d&en'ouillez la porte. Appu_ez 5 nomeau pour remetu'e en marche le cycle de Image.
NOTE:Enarrgtantlalaveuseet enneremettantpasenmarchelecycledonslosdeuxheuresquisuivent,vousannulez/ecycledelavageactue/. NOTE:La/aveuseprocMe2,desv#rificafionsautomat/quesdusyst#meunefoisquevousavezappuy#sur/eboutonSTARTderaiseenmarche.
L'eausemettra_coderdansund#laide45secondesoumains.Vousentendrezpeut-gtre/aporteseverrou///eretsed#verrouil/eravant que/'eaunecou/e;ceciestnatural.
31
Page 32
Lescaract&istiques de votre/aveuse.
NOTE." Certaines caract&istiques peuvent ne pas Otre offertes sur tOLlSles modules de laveuses.
Signal de Cycle
EXTRA
Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier le volume du signal de fill de c}cle.
Pr&lavage (surcertainsmod`91es)
Pr_!lavage, est un lava-e,_ su}})_l_mentah'e avant le J'w't*re_prindpal. Lltilisez-le pour les vOtements tr&s sales ou pour les v&tements dont l'_tiquette recommande
till ])r_lavage, avallt le l'n'a,*e,,_
RinGageExtra
Ijtilisez un lintage suppk!mentaire
quand il flint daxantage fincer pour enle_ er la salet_! et le &!tergent
Delai (miseen marcheretardee)
Appuyez sur le bouton jusqu'au volume
d&ir&
Assurez-vous d'ajouter du d_te*gent h
rendement _!le\'_ ou le bon additif de
lax;_ge au distfibuteur de pr_!lavage.
NOTE: En&o/s/ssantle prdavage,/7est recommandbd'ut/7/serun dbtergentenpoudreclans le compart/nTentdelavageprlec/pal(dbtergent).
suppl_!menmires mis pour du linge
Vl'illI//ellt sale.
Vk,us pouvez retarder la raise ell Illayche d'un wcle de lavagejusqu'a 18 heures
ii
sur les mod61es GHDVH626, G(NH6260, WCVH6260, WBVH6240,
WHDVH626, WCVH6600, WHDVH660, GCVH6600 et GHDVH670 et jusqu'a
10 heures sur les mod61es WBVH5100
et GBVH5140. Appuyez sur le bouton
DELAI (mise en marche retardee) pour
choisir le hombre d'heures que wins voulez attendre pour coi//illencey le
wcle de la)rage, puts apptffez sur le bouton BEPARTOnise en marche). Ia
machine compte automatkplement le temps d'attente, puts se met en marche
automafiquement fi l'heure d_sir_e.
Verreui#age
Vous pouvez verrouiller les contr61es pour emp_cher tout choix de cycle, ou
vous pouvez verrouiller les contr61es
apr(_s avoir COI/U//ellC(_ till cycle.
Losenfantsnepeuventpasme#reacckbntellement enmarchele/aveuseenappuyantsurdes touches
quandvouschol_l_ezce#eoption.
Pour verrouiller les contr61es de la laveuse, apptt) ez sur ]e bouton de verrou
NOTE:Si vousoubllezdeformercomplbtement /aporte,unS/_lna/sonoraderappelsefait
entendrepourvousrappelerdelefake. NOTE: Si vousouvrez/aportependantqua
/aroach/becompte`9reboursle tempsqui testaeventla raiseenmarche,lamachbe
fait unePAUSE(pause).Vousdevezreformer la porteet appwer_ nouveausurle bouton
DEPART(raise en marche)pour recommencer/ecompte,9rebours.
et tenez-Ja appuy_e pendant 3 secondes. Pour d&,errouiller les contx61es de la
laveuse, appttyez sur le bouton de vermu et tenez-la appuy6e pendant 3 secondes.
I)ic6ne de contr61e de ",_rrouillage de l'aflichage s'allume quand il est branch,!.
NOTE: Vouspouvez encore uti/iser lebouton POWER (alimentatian) quand la machbe
est verroui/l_e.
32
All R
MY CYCLE(FAVORI)(s.rcerabsmod`91es)
Pour satwegarder un cycle fitvofi, choisissez le rOglage dOsirO pour le cycle
de lavage, le degrO de souillure, la vitesse de rotation etla temperature de l'eau
et appuyez sur le bouton MYCYCLE
(FAVORI)pendant 3 secondes. LIn signal
stmore se fifit entendre pour indiquer que le cycle est sauvegard6.
Pore" utiliser votre cycle personnalis_! appu}ez sur le bouton MY CYCLE
(FAVORI)axant de liner lille ch'u'oe
Pore" changer le cycle satwegar&!, choisissez le rOglage &!sirO et appuyez sur le bouton MY CYCLE(FAVORI)
pendant 3 secondes.
NOTE:OuandvousutbsezMY CYCLE (FAVORI),vousnepouvezpasmodifierlesoptions
delavageunefo/squalecyclea commencd NOTE:S/ vouschangezlosoptionsdelavage
avecMY CYCLE(FAVORI)eventled_but& cycle,le voyantMY CYCLE(FAVORI)s_te/bdra
etvousrevlendrezaucycledebase.
Page 33
SurlesmodblesGHDVH626,GCVH6260,WCVH6260,WBVH6240,WHDVH626,WCVH6400,WCVH6600,WHDVH660,GCVH6600,GHDVH670wwIN.electromenagersge.ca
te tiroir distributeur
()mrez lentement le tiroir (tistributem" en le tirant jusqu'_'l son arr_t final.
Apr_savoirajout_vospro@itsde lavage,fermez
/entement/etiroirdistributeur Si vousfermez/etiroir tropvite, vousrisquezdedistribuer/'eaudeJave/, /'adoucissantou/ed#tergenttrop tot.
Le
compartiment de prolavage
[]
N'utilisez le comp;u'timent de pr_l_age que si vous choisissez le c_cle de pr_lmage
pour des %tements tr_s s_des. Ajoutez le d_tergent mesur_ ou l'additif de
pr_lavage au compartiment de pr_lavage situ_ _'_l'arri_re gauche du tiroir
distributeur l,e dStergent ou l'additif de [)rSlavage, est
_vacu_ du distributeur pendant le Qcle de pr_la_age (si xous l'axez choisi).
VouspouvezvoirdeI'eauclanslescompartiments
d'eaudeJaveletd'adoucissant2,lafinflu cycle.C'est occasionn#par/'actiondevidange/siphonnageetce/a
fairpartiedufonctionnementnormalde/a/aveuse.
NOTE: Ledbtergent/iquidepassedansle tambourde
la laveuse2,mesurequevousI'ajoutez.
[] Vous devez aiuster l_l qmmtit_ de
d_tergent _'_la temperature de l'eau, _'_la duret_ de l'eau, _'_la taille de la charge et
_'lson niveau de salet_. E_itez d'utiliser trop de ddtergent dans _otre laveuse car
cela peut provoquer des traces de d_tergent et de mousse sur les %tements.
ItOnesde/_/_._/
Enavantpourdetergentliquide
te compartiment de dotergent
[] Utilisez tmiquement d_tergent/_ haut
rendement darts cette laveuse. Utilisez le montant recommand6 par le fabricant
de d6tergent.
l,a dtiquette de choix de d_tergent dolt _tre
plac@ dans le comi_artiment.... de d_tergent,,
duns m_ emplacement particulier, selon la cat_gorie de ddtergent que _ous utilisez.
[] Detergentonpoudre-Placez l'_tiquette _
l'arri_re, i,es ic6nes de poudre oooo....
doivent _tre align_es au centre quand l'_tiquette de dosa_e est en position de
poudre.
[] Oetergent/iquide- [lacez l'_tiquette en
avant. I,es ic6nes de liquide (2_ doixent &tre align_es au centre quand l'dtiquette
de dosa_e est en position de liquide.
)
te compartimentd'eaude Javel liquide
Si vous le (k4sirez, mesurez le montant
recommand_ d'eau deJavel, ne d@assant pas
1/3 de tasse (80 ml) et xersez-le dans le
colnpartiment central _tiquet(_ I,]Q)LIID BI,EACH (eau deJa_el) et portant le
s_mbole, Z_'
Bougez l'dtiquette et la tirant vers le ham et remettez-la en place en la fidsant glisser entre
les rails moul& avant ou arri&re du compartiment de ddtergent, _'__otre choix,
pour du d_tergent en poudre ou liquide. [] Ajoutez le d(_tergent mesur(_ _'_l'avant
gauche du compartiment de d_tergent du tiroir distributem'.
I,e d_tergent est _vacu_ du distributeur au d_but du c_cle de la_age. Vous pouvez
utiliser du d_tergent en poudre ou
liquide. Vous devez peut-_tre _iuster l'utilisation
du d_tergent _'_la tempdrature de l'eau, _'_ la duret_ de l'eau, _'_la taille et au niveau
de salet_ de la charge. E_itez d'utiliser trop de d_tergent dans _otre laveuse car cela peut provoquer des traces de
d(_tergent et de mousse sur les v_tements.
Nefl@assezjamais la ligne deremplissagemaximum. Si vousmetteztrop fl_au deJave/,ce/arisquede
provoquerunedistributionprbmaturbede/_au de Jave/,qui peut occasionnerdesdommages2,vos
v_tements.
NOTE: N'utilisezjamais depoudre2,blanchirflansle flistdbuteu_
te compartiment d'adoucissant
Si _ous le (t_sirez, versez le montunt recommand_ d'adoucissant liquide dans le compartiment _tiquet_ FABRIC SOFTENER
(adoucissant). N'utilisez que de l'adoucissant liquide dans le
distributeur.
OiluezflansdeI'eaujusqu_,la lignemaximumde remplissage.
Ne d@assezjama/s/a //gnemaximumde mrnp//ssage. Si vousmetteztropfl'adoucissant,ce/arisquede
provoquerunedistributionprb,matur@ d'adoucissant, quipeut tachervosv_tements.
NOTE: Nemettezjamais fl'afloucissantdirectement dans/a charge_ laver.
33
Page 34
tescaract&istiquesdevotm/aveuse.
Surlesmocl_lesWBVH5100,WBVH5200etGBVH5140
te tiroir distributeur
Omrez ]entemem ]e tiroir distributeur en le
iiii ) i;i
Enavantpourdetergentliquide
tirantjusqn _'lson arr6t final.
AprbsavoirajouN vospro&its de lavage,ferrnez
lenternent/etiroirdistributeuLSi vousferrnez/etiroir tropvite, vousrisquezdedistribuer/'eaudeJave/, /'adoucissantou/ed#tergenttrop tot.
te compartiment de detergent
[] Utilisez tmiquement d6tergent &haut
rendement dans cette laveuse. Utilisez le men:ant recommand6 par le fabricant
de dbtergent.
La _tiquette de choix de d_tergent doit _tre
plac_e dans le comi)artilnent.... de d_tergent,,
dans un emplacement particulier, selon la cat_gorie de d_tergent que _ous utilisez.
[] O_tergent an poudre- [ lacez l'_tiquette a
l'arri_re. I,es ic6nes de poudre oooo....
doivent _tre align_es au centre quand l'_tiquette de dosage est en position de
poudre.
[] O_tergentliwide- Placez l'_tiqtmtte en
a_ant. I,es ic6nes de liquide (27"doixent 0tre align_es au centre quand l'_4tiquette
de dosa_e est en position de liqtdde.
)
Vouspouvezvoirde/_au dansles cornpartirnents
fl_au deJave/et fl'adoucissant_ /afinducyc/e.C'est occasionn#par/'action devidange/siphonnageet ce/a
fairpartie dufonctionnernentnorrna/de/a/aveuse.
Bougez l'_tiquette et ]a tirant vers ]e haut et remettez-la en place en la tbisant glisser entre
les rails moul& avant ou arri_re du compartiment de d_tergent, fi w_tre choix,
pour du d_4tergent en poudre ou liquide. [] )vjoutez le &4tergent inesur_: _'ll'avant
gauche du compartiment de d_tergent du tiroir distributeur.
[,e d_tergent est _vacud (tt_ distributeur atl d_btlt du c_cle de Image. _>us pouvez
utiliser du d_(ergent en poudre ou
liqtfide. _ms devez pem-_tre @:ster l'utilisation
du d_tergent fi la temp_4ramre de l'eau, fi la duretd de l'eau, _'_la taille et au niveau
de salet_ de la charge. E_itez d'utiliser trop de d_tergent dans _otre laveuse car
cela peut provoquer des traces de d_tergent et de mousse sur les %tements.
34
te compartimentd'eaudeJavel liqMde
Si vous le d&irez, mesurez le men:ant recommand_ d'eat_ de Javel, ne d@assant
pas 1/3 de tasse (80 i111)et xersez-le dans le compartiment _ti(ltmt(4 I,[@IID
BI,EACH (earl deJaxel) et per:ant le s}mbole //_.
te compartiment d'adoucissant
Si vous le ddsirez, versez le men:ant recommand_ d'adoucissant liquide dans le compartiment (4tiquet_ FAgRIC SOFTENER
(adoucissant).
N'utilisez qne de l'adoucissant liquide dans le distributeui:
Ned#passezjarnais /alignede rernplissagemaximum. Si vousrnetteztropd_au deJave/,ce/arisquede
provoquerunedistributionpr#rnaturd,ede/_au de Javel,quipeutoccasionnerdesdornrnages2,vos
v#ternents.
NOTE: N'utilisezjarnaisdepoudre2,b/anchirdansle distributeu_
OiluezdansdeI'eaujusqu_,la lignemaximumde rernplissage.
Ne d@assezjarnais/a /ignemaximumderernp/issage. Si vousrnetteztropd'adoucissant,ce/arisquede
provoquerunedistributionpr#rnatur#ed'adoucissant,
quipeut tachervosv_ternents. NOTE: Nernettezjarnaisd'adoucissantdirecternent
dans/a charge_ /ave_
Page 35
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours I'#tiquette du fabricant de tissus pour laver, www.electromenagemge.ca
Trides chargesde lavage
Triez votre lessive en charges de v<)tements que vous pouvez laver ensemble.
Couleurs Salute Tissus Charpie
Blancs Beaucoup D_licats Producteurs de
Clairs Normal Soinsfaciles charpie
Fonc_s Peu Cotonnades Collecteurs de
solides charpie
[] Regroupez/es grands et des petits art/2bs dans une mgme charge. Chargez/esgrands articles d'abord. Les grands
articles ne doivent pas repr_senter plus de/a moifi_ de/a totalit_ de/a chargede/avage.
[] Nous vous mcommandons de ne /)as laver un article seul. Ce/apeut occasionner un d#sbqui//bm decharge. Ajoutez
un ou deux articles semb/ab/es.
[] Vousne devez/)as re#/anger/es oreil/ers et /es bdredons aux autres articles. Ce/apeut occasionner une charge real
#qui/ibr#e.
Chargementde/a/aveuse
Vous pouvez charger compl&tement le tambour
de lavage en ajoutant les articles lachement, Ne
lavez jamais de tissus qui centiennent des mat#riaux inflammables (ciTes, liquides de nettoyage, etc.).
Pore" ajouter des articles apr&s avoir mis en marche la laveuse, appuyez sin" START/PAUSE
(mise en marche/pause) et attendez que la porte suit d&'errouill_e. La laveuse peut prendre
jusqu';l 30 securities pour d&'errouiller sa porte
apr&s que wins ayez appuyO sin" START/PAUSE
(mise en marche/pause), sehm les conditions.
N'essayez pas de finx er la porte pour l'ouvrir quand elle est verrouill_e. Quand la porte est
dt_verrouillt_e, ouvrez gentiment. Ajoutez les articles, refermez la porte et appuyez sur
START/PAUSE (mise en marche/pause) pour
remettre en marche.
Soinset nettoyage
Ext#rieur:Essuvez immt_diatement tout dt_bordement. Essuyez avec sm linge humide. Ne frappez
jamais la surthce avec des objets aiguisOs.
Interieur: SOchez autour de l'ouvertm'e de la porte de la laveuse, dujoint flexible (y compris les tuyaux) et de la porte en verre. Ces sm'thces doivent (_tre toujours propres pour assm'er (isle le
joint suit bien imperm&sble. I1 est recommand_ de rincer la laveuse ass Faoins une Ibis par ann6e
avec 1/3 de tasse d'agent de blanchiment (sans vOtement), en utilisant l'sm des cycles de la_;ige. O_m#nagement of rangement: Demandez ass technicien de service d'enlever l'eau de la pompe et des
tuvaux de vidange. Ne rangezjamais la laveuse darts un endroit off elle est exposOe ass mam;ds temps. Quand vous dOmOnagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les
boulons d'exp&lition enlev6s pendant l'installation. Consultez les Instructions d'installation darts ce livret. Si vous n'avez pasces pi6ces, vsms pouvez les commander en visitant notre site web 5 l'adresse
www.electromenages_ge.ca ou en appellant le numt_ro de telephone 800.51;1.3344. tongues vacances : Assurez-vous de fermer tons les robinets d'alimentation de l'eau. Vidangez toute
l'eau des tuyaux si la tempt_rature risque de descendre en dessous de celle de gel.
35
Page 36
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours I_tiquette du fabricant de tissus pour laver.
Emplacementdu tiroirdistributeur: Le d(4tergent et l'adoucisseur peuvent s'amasser darts le tiroir distributeur. I1 thut enlever ces r(4sidus une ou deux Ibis par mois.
[] Enlevez le tiroir en le tirant d'abordjusqu'i?_ ce qu'il s'ariOte. Atteignez
I ensuite le coin artiste gauche de la cavit(_ du tiroir et appuyez iermement sur
le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir.
Le taquet du verrou n'est visib/e que quand /e tiroir est comp/'_tement tir#
\
[] Enlexez les etiquettes des compartiments d'eau deJaxel et d'adoucissant et
]'(4tiquette de dt4teroent_ . Rinsez fi l'eau chaude ]es (4tiquettes et le tiroir pour enlexer toute trace de produit de ]essivage.
Pour nettoyer ]'ouverture du tiroiL utilisez une petite brosse pour l'int(4rieur. Enlevez tout r(4sidu en haut et en bas de l'int(4rieur.
Remettez les (4tiquettes darts leur bon compartiment. Remettez en place le tiroir de distribution.
36
Page 37
Lescaracteristiquesdevotre/aveuse. _o_oo_o_o,_o_o.o_
f
Etiquettesdetissus
I,es symboles stliV;llltS de tissus se troment sur les v_tements que vous allez l_lvel:
ETIQUETTESBE LAVAGE
lavage _ m m
la machine No, tool Ti .......... Dou=_'_ Nepasl .... Nep .........
Temp#rature Q de I'eau Choodo Tilde Froide/fraiohe
ETIQUETTESB'EAU BE JAVEL
repassage/ dNicat Lavage
16sistants aux plis la main
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F)
d'eau Toutes les eaux Eaux de Javel sans chlore Ne pas util[ser
de davel deJovo_ Is_,_....._,ol d'oo.deJove_
(s[ n6cessaire)
37
Page 38
Instructi
d'inst II "
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions enti6rement et soigneusement.
IMPORTANT - Co,,se,,e_,es
instructions pour l'inspecteur local.
IMPORTANT - Obse_,e__o.s,es
codes et les ord(mnances en vigueur.
Note & l'installateur - Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur - Conservezces
instructions a titre de r(1ti_rence,
Niveau de comp6tences - I,'instaHation de cet appareil (11ectom(1nager n(1cessite des comp(1tences m(1caniques et (1lectriques de base,
Temps d'installation - 1-3 heures
L'installatem" est responsable de bien installer cet appareil.
Toute panne de produit due 5 une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie.
Modd./es GBVH5140
GCVH6260
GCVH6600 GHBVH626
GHDVH670
WBVH5100 WBVH5200 WBVH6240
OUTILS NECESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE
Tourne-&rou de 1/4 po. Douille de 3/8 po. avec cl(1 5 cliquet
CJ (21(!5 iourche de 3/8 po.
C1(1anglaise ou douille de 7/1 6 po. avec cl(1a cliquet
FJ (;1(1anglaise ou c1(1a fimrche de 9/16 po. CI Pince mukipfise a cr(1maill(1re
CI Niveau a bulle
Pll_CES FOURNIES
WCVH6260 WCVH6400 WCVH6600 WHDVH626
WHDVH660
Attache de c:_ble
POUR VOTRE SECURITE :
.AIAVERTISSEMENT
Cet appareil (11ectrom(1nager doit (1tre bien mis 5 la terre et install(1 contbnn(1ment aces Instructions
d'installation.
N'installezjamais ou ne rangezjamais votre appareil darts tm endroit off il est expos(1 "5l'eau ou aux
intemp(1fies. Consultez la section Emplacement do votre
/aveuse.
* NOTE : Cet appa_reil 61ectrom6nager dolt 6tre bien mis
la terre et l'aJimentation 61ectrique de votre laveuse
doit se conformer aux ordonnaJaces et codes locaux et
la derni6re 6dition du NationaJ Electrical Code,
ANSI/NFPA 70.
Tu?aux d'eau (2)
UJ (;uide de tu}au
38
Page 39
instructions d'instaliation
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N'installez jamais votre laveuse :
1. Darts tm endroit expos<4 5 de l'eau qui coule ou aux conditions climatiques ext<4rieures. I,a temp<4ratm'e
ambiante ne doitjamais <4tre infltriem'e 5 15,6°C
(60°F) pour que la laveuse flmctionne bien.
2. Darts un endroit ol'_ elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux.
3. Sm _ un tapis. Le sol DOlT <4tre une sm'fhce dure avec une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2
pouce par pied). Pour wins assm'er que la laveuse ne
vibre pas ou ne bouge pas, il est possible que vous
deviez renforcer le plancher.
NOTE : Si le plancher est en mauvais <4tat, utilisez
une feuille de contreplaqu<4 trait<4 de 24/4 po. fix<4
solidement ;:_la couverture de plancher actuelle. IMPORTANT :
Espaces libres minimum pour l'installafion
Installation darts line alc g_ve : C6t<4s, arri<4re,
lmut 0 cm (Opo.)
Installation darts un placard : C_t&, arri<4re, haut 0 cm (0 po.),m_mt 2.54cm (1 po.)
Ou_w_ure de ventilation de porte de placard requise : 2 grilles d'a&'ation chaque 387 cm _ (60 pouce carI<4),
situ<4es 5 7,6 cm (3 po.) du haut et du bas de la pol_e.
DIMENSIONS
AVANT
68,6cm 5,6 cm
{27,0 po.) (2,2 po.)
51,9cm(20,4
103,1cm
(40,6po.)
COTE
77,7 cm _ (1,6po.)
(30,6po.)
3,9cm
_NOTE:Avecsocle,135cm 53,5 po.)
Superpos6,213cm (84po.)
A
103,1cm
(40,6po.)
99,2cm
(39,1po.)
39
Page 40
instructions d'instaliation
DEBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
ik AVERTISSEMENT "
ou dg_truisez le ca;ton et les sacs ell mati_re plastique aprbs a_)ir d(_ball(_ votre laveuse. Mettez ces matg_riaux
hors de la portg_e des enfimts. Les enfimts peuvent ()tre tentg_s de les ufiliser pourjoue,: Les cartons rec(mverts
de tapis, de cou_ e-lit, ou de chap en mati&re plastique peuvent devenir des chambres hem/Otiquement closes risquant d'(4touflbr des enfimts.
1o Cotlpez et enlevez ]es bandes d'emballage du haut et
du bas.
2. _Mo_s qu'elle est darts le carton, posez avec soin la
laveuse sur son c6t& NE LMSSEZ J_dMAIS reposer la
]aveuse Sill" SOil ax;int Oil SOil arli&re.
3. Tournez ve_ le bas les rebords du bas-enlevez tout
l'emballage de base, y compfis ]e carton, la base ell stvrotoam et le s(mtien de cuve en stp'otbam (insg_rg_e
au centxe de la base).
NOTE : N vons installez vom_ lavense sur un l_destal, suivez les instructions d'installation qni acccompagnent le i_desml.
4. Remettez soigneusement soin la laveuse debout et enlevez le carton.
5. _Aanenez soigneusement la laveuse _ moins de 4 pieds (122 cm) de son emplacement final.
6. Enle\ ez les pi_ces suix;mtes de l'arri_re de la laveuse :
4 bouhms 4 bagues ell mati&re plastique (y compris les
allneatlx ell caotltchouc)
4 dispositits de cordon d'alimentati(m
* P.ec_(lez
NOTE : Si vous n'enle; ez })as les cales d'exp(4diti(m, vous fisquez de dg_s(4quilibrer s(4rieusement la laveuse.
Conservez tons les boulons pour tm usage futur. NOTE : Si vous devez transporter la laveuse _Ttune date
fl/tm'e, _xms de\ ez remettre en })lace la quincaillerie de soufien d'emballage pout &'iter tout dommage pendant le transpolq:. Conseixez la quincaillerie darts le sac en mati&re plastique fi)urni.
4O
Page 41
instructions d'instaliation
EXIGENCES i LECTRIQUES
ces insWuc_ions soig_eusement et compli_ternent.
lk AVERTISSEMENT Po
REDUIRE LE DANGER D'INCENDIE, DE SECOUSSE _LECTRIQUE ET LES BLESSURES
CORPORELLES :
, N'UTILKSEZ PAS DE CORDON PROLONGATEUR OU
UNE FICHE D'ADAVFATION AVEC CET APPARI:XL La laveuse dolt 6tre raise h la terre conform6ment h routes les ordonnazaces et h tous les codes locaux ou, en Pal)sence de codes locaux, aux National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70.
CIRCUIT - Circuit de d_rivation individue}, bien po}aris<4 et mis a }a terre, de 15 amp, branch,4 pat" }'interm&}iaire
d'un fltsib}e a retardement ou d'un disjoncteur de 15 amp.
ALIMENTATION I_;LECTRIQUE - 2N}s, avec raise _:_}a
terre, monophasg_e, 120-_>}t., 60-Hz, com'ant alternatifi PRISE MURA_7, - Prise bien
raise a la terre, trii)has_e, situ(% dans un emplacement tel que le
cordon d'alimentation est accessible quand la laveuse est
install_e.
EXIGENCES DE NIISE A LA TERFIE
EXIGENCES D'ALIMENTATION D'EAU
Vires DEWEZ installer des rob}nets d'eau chaude et fi'oide
a raoins de 42 pouces (107 cm) de l'enm% d'eau de _x_tre la\vuse. Les rob}nets DOIWENT 0tie des rob}nets de
jardin de },9 cm (3/4 po.), pore" pou_oir btuncher les
tuyaux d'entrg_e. Ia press}on de l'eau DOlT <)tre entre 10 et }20 livres par pouce carr(_. V0tre setMce d'eau peut v(_us
indiquer votre press}on d'eau. I,a temptq'amre de l'eau chaude dolt 6tre rt4glt4e de mani_re a fimrnir de l'eau a
tree terapg_ramre de 48°(; d 60°(; (} 20°F a 140°F).
EXIGENCES DE VIDANGE
l. Line vidange (apable d'g_liminer 64,3 I, ( }7 ga}s) pro"
minute.
2. Un diam_tre minimmn de ttlyatl ascendant de 3,18 cm (} 1/4 po.).
3. Ia hauteur du tuyml ascendant au dessus du p}ancher dolt 6tre la suixm]te :
Hautem" minimum : 61 cm (24 po.) Hauteur maMmum : 244 cm ({16 po.)
r-- I
ARRli_RE
I
' T
I
i 96 in. I (244 ¢m)
I
i Max.
I I I I
AVERTISSEMENT
branchement de }a raise d la terre de x_)tre laxwuse peut occasiom]er tm risque de secousse (qectrique.
Vt4rifiez aupr_s d'tm (qectriden licend(4 si x_*us ne saxvz passi votre apparel} est bien mis a la terre.
1. Ia laxvuse DOlT &tre raise a la terre. En cas de mam:ds fimctiom]ement ou de parole, }a raise "l la
terret (_duit }e risque de secousse en fi)urnissant un chemin de moindre rg_sistance au cotmmt (qectrique.
2. Coi/l/lle votre }aveuse est (4quipt4e d'un cordon
d'alimentation (qectrique qui atm conducteur de raise
a la terre et tree fiche de raise a }a terre, la fiche DOIT
<)tre branchg_e dans une })rise ad(4quate, cfiblOe en eui_Te, qui est bien insta}h% et raise 5 la terre
conflmn(4ment a toutes }es ordtmnances et 5 tous }es codes }ocaux ou, en }'absence de codes }ocmlx, aux
National Electrical Codes, ANS}/NFPA 70 (derni_re &}ifion). En cas de doute, appelez tm (_lectricien
licend& NE COUPEZ PAS ou ne modifiezjamais }a broche de raise fi la terre du cordon d'alimentation
_lectrique. Darts les situations off i} e_ste tree prise 5 deux trous, }e propri6taire est responsable de demander 5 tm _lectfiden licend4 de la remp}acer
par une })rise d trois trous bien raise h la terre.
e }-!St l]laHvais
NOTE : Le tuyau de vidange attach(_ 5 }a laveuse &fit pouvoir atteindre un myau ascendant de 147 cm (58 po.).
Pour un mum ascendant })}us _le%, contactez un distributeur autoris(_ de piO(es.
41
Page 42
instructions d'installation
iNSTALLATiON DE LA LAVEUSE
1. Faites couler un peu d'eau des rob}nets chaud et fl'oid pour pmger les tuyaux d'eau et enle\vr les })al_icules qui peux ent boucher les tamis de rob}net d'eau.
2. Enle\vz les tu}_mx d'entr0e d'eau du sac en mati_re plastiq ue.
3. (extr(_mit0 coud0e 90 °) j_ / Branchez soigneusement le tu}au d'entr0e marqu0 HOT (chaud) _?_la sox_ie
ext0rieure du rob}net d'eau marqu0e H. Serrez fi la
main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces. (O
Branchez soigneusement l'autre tuym_ d'entr0e _?lla
sortie int0fiem'e du rob}net d'eau marqu0e C. Sert ez ;71 la main, puis seriez encore 2/3 de tom" a\vc des pinces.
Ne faussez pas le filetage on ne serrez pas trop ces bramchements.
4. Branchez les extr0mit0s du tuyau d'entr0e aux rob}net d'eau CHAt)DE et FRO/DE, en serr:mt 10g_rement fi
la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des pinces. OmTez l'eau et v0fifiez qu'il n'y ait })as de fuite.
5,
_&dllenez soigneHsel//ent la laveuse dans SOlX
emplacement final. Mettez gentillement la laveuse :ri sa })lace, en la balancant. I1 est impoYtant de ne })as
endommager les pattes de nivellement en caoutchouc lo_que w)us d_placez la laveuse vel_ sa position finale.
Des pattes endommag0es peu_vnt accro]tre les vibrations produites par la laveuse. Ia vapovisation
de nettov;mt ;r_vitres sur le plancher peut fadliter le d(_i)lacement de la laveuse _w_ sa position finale. NOTE : Min de rOduire les vibrations, assm'ez-_ ous
que les quatre pattes de nivellement reposent fennement au planche_: Poussez et tirez sin" l'arfi_re
de la la_vuse du c6t0 droit, puis du c6t0 gauche pour ajuster les pattes.
NOTE : N'essayezjamais de soule\vr la laveuse par sa porte ou par son tiu)ir distfibutetm
NOTE : Si vous installez darts un bac de vidange,
ares pouvez utiliser sm 2 x 4 hmg de 24 po. pour bien mettre a l'horizonmle la laveuse.
6. Lalaveusedansson _ ,/
emplacement final,
sin" la laxeuse (si elle
est insmll0e sous tm ....
pas botloer'1_ _. Ajustez les pieds d'inclinaison
avant vers le haut (su vers le gas pour vous assurer qu'elle ne bouge })as. Tournez les contre-Ocrous de
chaque pied vers la base de la laveuse et serrez avec
une d0 anglaise.
NOTE : Conservez les extensions des pieds 5 un minimum pour emi)<qcher les vibrations. Hus les pieds
sont tiros, et plus la laveuse vib*e. Si le plancher n'est })as bien horizontal ou est
endommagO, ilest possible que w_ns deviez alhmger les pieds d'indinaison arriOre.
42
Page 43
instructions d'instaliation
iNSTALLATiON DE LA LAVEUSE (suite)
7. Attachez le guide de tuyau en U 5 l'extr_mit_ du tuyau de vklange. Placez le tuvau darts une cure fi
less}re ou tm tm_m vertical et liez-le avecla ligature de cfible flmrnie darts le paquet.
NOTE : Si }e tuvau de vidange est p}acO darts un myzm
vertical sans &re recourb0 en LI, il peut produire tm
eflet de siphonnement. Vous devez maintenir un espace (}'air fibre amour du tuyau de vidange. Un
tuyau :ljustt4 petit aussi occasionner un eflet de
siphonnement.
Ligaturedec_ble/
9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou de la boite 5 tusibles.
10. Lisez le reste de ce Manuel du propriOtaire. I1 contient des renseignements prOcieux et utiles qui
vous teront _conomiser du temps et de l'argent.
11. Avant de mettre en marche la laveuse, v6rifiez que tout est en ordre :
I)alimenmtion pfincipale de courant est branchOe. La laveuse est bnmch_e fi la pFise.
I,es rob}nets d'eau sont ouvex_s. L'appareil est bien horizontal et les quatre pattes de
nivellement reposent tbm_ement sin" le planchel: La quincaillerie de soutien pour l'exp&|ition est
enlev6e et raise de c6t& Le tHx;itl de vidange est bien attach6.
Le rob}net, ]es rondelles et le ttl};itl de vidange ne
flfient pas.
12. Faites marcher ]a ]aveuse pendant tm cycle complet. V_rifiez qu'i} n'v a aucune luke d'eau et
qu'elle fonctionne bien.
13. Si votre }aveuse ne flmctionne })as, nous vous prions de consulter la section Avant d'appeler un r#parataur,
avant d'appeler le service.
14, Rangez ces instructions darts tm emplacement
proche de }a laveuse pour rOt_rence future.
Ligature
decfible
8. Branchez ]e cordon d'a]imentation dans une })rise raise a la terre.
NOTE : V&'ifiez que le courant est coupO au niveau du disjoncteur ou de la boite 5 tusibles avant de brancher le cordon d'alimentation 5 une pl_ise.
PIECES DE RECHANGE
Si _xms a_vz besoin de pi&ces de rechange pour votre
laveuse, ",xms pouvez }es commander au Canada en visitant
notre site web www.electromenagel_ge.ca ou en appelant
}e 800.561.3344.
43
Page 44
Avantd'appelerunr .parateur...
Conseilsded@annage (-conomisezdu tempset de I'argenf! Consultezd'abordles tableauxquisuiventet vouspourrezpeub Otre_viterde faireappel_ unr@arateur.
Causespossibles Correctifs
Aucune rotation Le tuyau de vidaJage est coud6 Reinettez droit le tuyau de rid;rage et assm'ez-;ous que ni Inouvement ou real branch6 la laveuse ne le bloque pus.
La vidange de la maison est * V&ifiez la plomberie de la mais(m. 11est possible que peut-6tre bloqu6e vous ayez besoin d'appeler un plombiel:
Siphonnement du tuyau de _sstu'ez-``xms qu'il y atm espace d'air entre le tu}_m
vidange; le tuyau de vidange de ``i(llmge et le drain.
a 6t6 pouss6 trop loin clans
le drain
Le filtre de la pompe fi eau , Faites nettoyer le filtre de um'e pompe.
est peut-6tre bouch6
La charge de v6tements
est d6s6quilibr6e
* ROp;ulissez la charge de vOtements darts la laveuse et
progrlumnez le cycle <_drain &"spin - (drainage et rotation) ou <_rinse &"spin ,, (lJnc/age et rotation).
* Augmentez la mille de la charge de v&ements si w_us mvz
une petite charge a lmvr contenant fi la rids des m_icles
lourds et des m_icles l(_gers.
Fuite d'eau Lejoint de la porte est * V6fifiez si lejoint est bien en place et s'il n'est pas
endommag6 (l_chir_. Les objets oubli_s dans les poches peuvent
endommager la larense (clous, ",'is,styles, cniyons).
Lejoint de la porte n'est * L'eau peut d_goutter de la porte lo>que celle-d est
pas endommag6 ()u``erte. l1 s'agit d'un fimctiom_ement normal. V6rifiez la pr6sence d'eau h la partie * Si cette pattie est mouillde, cela indique la pr6sence d'tm
arri6re gauche de la laveuse Stll]Jhis de///(Risse sltVOl/l/etlse. Ufilisez moins de d6ter,exlt
Les tuyaux d'entr6e de l'eau ou * _ssurez-`` ous title les mvaux soient bien brlmch6s au le tuyau de vidange ne sent pas niveau des robinets et llt laveuse et assurez-`` otis que
bien branch6s le ttlyatl de vidange soit bien insOr6 et fix0 5 l'installation
de vidange.
La vidange de la maison est * V&ifiez llt plombefie tie la mais(m./1 est possible que peut-6tre bloqu6e vous ayez besoin d'appeler un plombiel:
L'oau no s_coulepas Le tuyau de vidaJage est coud6 Remettez droit le tm_m de vidange et assurez-``_)us que
on real branch6 la laveuse ne le bloq'ue pas.
La vidange de la maison est * V&ifiez la plomberie tie la maison. 11est possible que peut-_tre bloqu6e w)us a}vz besoin d'alq_eler till plombiel;
Siphonnement du tuyau de * _SStli'ez-vot/s qu'il y atm espace (Fair entre le tuylm
vidange; le tuyau de vidange de ``i(llmge et le drain.
a 6t6 pouss6 trop loin clans
le drain
Le Ffltre de la pompe fi eau * Fnites nettoyer le filtre de ``_tl'e pompe.
est peut-6tre bouch6
44
Page 45
www.electromenagemgeoca
Causespossibles Correctifs
Aucune rotation Le tuyau de vidazage est coud6 * Renwttez droit le tuyau de vidange et assm'ez-vous que
on real branch6 la laveuse ne le bloque pas.
La vidange de la maison est * V&_ifiez la phm_berie de la maisom 11est possibly que peut4tre bloqu6e _tts ayez besoin d'appeler tm plombiw:
Siphonnement du tuyau de * _sstlrvz-votts qu'il y a un vspacv (Fair entre lv tuyau
vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.
a 6t& pouss6 trop loin clans
le drain Le f'fltre de la pompe h eau * Faites nettoyer le filtre de votre pompe.
est peut-6tre bouch6
La charge de v6tements
est d6s_quilibr6e
Le moteur surehauffe * l,v motvur de la lavvuse s'arrbte s'il surchaufle./1 se
La porte est ouverte * a_SSSIS'VZ-_OUSde ibmser la porte.
* R(tpartissvz la charge de x6tvments dans la laveuse et
progmmmez le cyde <_drain & spin ,, ((h'ainage vt
rotation) ou _,rinse & spin - (fincagv et rotation).
* Augmentez la mille de la chmge de \btements si vous avez
role petite chm'ge _'llaver contenant _'lla ibis des re'tides
lourds et des m_icles 16gels.
remet :mtomatiquement en mas'che apr_s HIIV p(tsiode de rvfl'oidissemeut pouvant atteindrv 30 minutes (si la la_euse n'a pas 6t6 arr6tOe manuellemem).
Cycle incolBplet ou Le tuyau de vidaJage est eoud6 Remettez droit le tuyau de vi&mge et isssssrez-_ous que
minuterie arMtee ou real branch6 la laveuse ne le bloque pus.
La vidange de la maison est ®V&_ifiez la plombefie de la maison. 11est possibly que
peut-6tre bloqu6e x_ms ayez besoin d'alq_eler uss plombies:
Siphonnement du tuyau de * _ssslrvz-vosss qu'il y a un vspacv (Fair vssts'v lv tuyau
vidange; le tuyau de vidange de vidange et le drain.
a 6t& pouss6 trop loin darts
le drain Le filtre de la pompe _ eau * Faites nettoyer le filtrv de votre pompv.
est peut-6tre bouch6
Nouvelle r6partition automatique * l_l mimltefie s'arr6te al)rbs unv mim_te, la ]aveslsv
de la charge de v6tements r_pariit la chm'ge fi une ou deux reprises, ll s'agit d'un
Bruitfort ou inhabialel; Mouvement de la caisse * Ia la;'eslse a (_t(_ csmcuv de filOm 5 pem_ettre uu
finlctionnvnsvlff noll_K_l. V(stls lS'n'_vz s'iesl a fills'v;
la laveuse x;i tempi(tier son cycle de lm;ige.
vibrations ou secousses mouvvmvnt de 0,6 cm (1/4 po) afiu de r&luire la
tnmsmission des _i_S'(vS aSS plallchvE (_e IHOSS; vnsvnt vs/n(_llnaL
Les pattes de nivellement en * Poussez et tirez sur l'arri6re de la laveuse du c6t_ dr(tiC
caoutchouc ne reposent pas puis du cgt(: _mche pour v_rifivr qu'vlle est bivn de mutes fermement sur le plaaacher niveau. Si la laveuse n'est pas de nixeau, r(tglez les pattes
de nNellemem en caoutchotw (Iv mmiibre i?tce qu'elles reI)osent tosltvs tennwuent stir lv planchvs: V()try
installateur (lv\_zdt con_igvr ce probl_mv.
La charge de v&tements
est d6s_quilibr6e
OmTez la porte et rOpmqfissez la charge de v&ements
manuellemeut. Pour v&_ifier que la machine fimcfionne bieu, progmmmez-ks avec le cycle <_rinse and spin ,,
(fincage et rs)mfism) et auem*e charge. Si tout va bien,
le d_balancement _tait C;UlS_par la mam:dse r_pal_ition
de la chmge.
45
Page 46
Pvant d'appe/erun r ,parateur...
Causespossibles Correctifs
V_telnents trop mouill_s Le tuyau de vidaJage est coud6 + Remettez droit le tuyau de vidange et assm'ez-;ous que
on real branch6 la laveuse ne le bloque pas.
La vidange de la maison est + V_fifiez la phmd)efie de la maisim. 11est possible que peut-6tre bloqu6e w_us ayez besoin d'appeler till phmIbiel:
Siphonnement du tuyau de * _'_st{Fez-xx/t/s qu'il y a{m espace d'air entre le tu}_m
vidange; le tuyau de vidange de _idal/ge et le drain.
a 6t& pouss6 trop loin clans
le drain
Le filtre de la pompe _ ean + Faites nettoyer le filn'e de x_>tl'e pompe.
est peut-6tre bouch6
La charge de v6tements
est d6s6quilibr6e
Anoune puissance/ Le tuyau de vidaJage es/coud6 + Remettez droit le tuyau de vidange et assm'ez-;ous que ]a laveuse no fonctionne on real branch6 la laveuse ne le bh/que pas.
pns ou semble horntension
La vidange de la maison est = V(qifiez la phnnbefie de la mais/m./l est possible que peut-6tre bloqu6e vous ayez besoin d'appeler {m phmibiel:
Le tuyau de vidaJage a 6t6 pouss6 * _sstwe/.-votls qu'il y a{m espace d'air entre le tuyau
trop loin darts le drain de _idal/ge et le drain. Le ill{re de la pompe _ eau Faites nettoyer le ill{re de re{re pen/pc+
est peut-6tre bench6
La laveuse n'est pas branch6e + _SS{II'eZ-VOtISque l:l fiche de la laveuse est tbllnelllent
L'alirnentation d'eau es/coup6e + OmTez conipl&tement les rob{nets d'eau chaude et ti'//ide+ Le disjoncteur a bascul6/ * V(qifiez les dis}onctem_/fitsibles de la maisim.
le fusible a saut6 Renililacez les fusibles ou reniettez el/tam'the le
+ Rg_Ixulissez la charge de vOtements dens la laveuse et
programmez le cyde <_drain & spin ,, (drainage et rotation) ou <_rinse & spin > (fincage et r//mfion).
* Augmentez la taille de la charge de vbtements si vous avez
une petite cha{ge a laver contenant ala ibis des al_icles
lom'ds et des allicles l_gers+
bli/llch(Se (_Ltl/S {tile p/'ise de COtll'itl/t Soils tel/SioI/.
disioncteuc La Lwettse dolt avoir {tile solqtie difl>rente de courant.
Les contr61es ne sent pas Appuyez sur le botmln START/EA, USE (raise en bien r6gl6s niarche/pause) pour conni/encer le cycle.
V6rificatious automatiques * Ia premiere ibis que la laveHse est branch_e, des
du syst6me v&ificati(ms dlt sxNte///e, sent eflbctttg'es. Vi/tls de\ez
atten(lrejusqu'5 20 secimdes a;'mlt de p/tuv/fir \tins serxJr de la lavettse+/l s'aglt d'[{l/i(mctionnemel/t normal.
t'eaun'entrepason entre V6rificatious automatiques + AprOs que la touche START :l 0t_ enfimc0e, la la;euse
lentementdans/a laveuse du syst6me pr//c&de 5 plus{curs v(=rificatJolis de svst&mc. L'cau se
mettt:J 5 ci/uler plusieurs secimdes _t])r_s que l_t ti/uche START a _t(: e/ifi/lic(_e.
L'alimentation d'eau est coup6e + OmTez comph_tement les rob{nets d'eau chaude et fl'oide. Les tamis des robinets d'eau C//upez la s//urce d'em_ et enlevez les tmaux de
sent bouch6s bt;uichemeHt de ]'can 5 l'atTi_rc eJl lieu{ de la ]:t\rc[INC*
Utiliscz mIC bri/ssc (/u mi curc-dcms pi/ur Jietto}cr
les tamis de la m_mhiJic. Rebrmichez les tUVmlX et o[Ivl+ez Feral 5 ilO[iVeit[1.
46
Page 47
www.electromenagemge.ca
Causes possibles Correctifs
Files tiros, trous, dOchimres Des styles, crayons, clous, vis Retirez les objets des poches des v_tements.
Coupures ou u_re excessive ou autres objets ont 6t6 oubli6s
darts les poches de v6tements
l_pingles, agrafes, crochets, Attn(hez les agrldbs, les crochets, les bout(ms et boutons aJguis_s, boucles de les [en/etlll'es bcL/]l'.
ceinture, fernmtures _clair et objets aiguis6s laiss6s darts
les poches
Plissage Matwais tri t_x_tez de m_llmger les articles lourds (comme les
v_tements de travail) mec les m_ticles l_gers (comme les blouses).
Surcharge (_hargez votre laveuse de mlmibre fi ce que les vbtements
aient assez (l'espace pour botl_reY
Matwais cycle de lavage Utilisez un cycle de lax:_ge qui c(m',_ient i?_la cat6golie de
tissus que vous la_ez (en particulier l)°ur les charges, de tissus filciles alm er).
Lavages r6p6t{_s dans de l'eau He, ez dims de Feau chaude ou froide. trop chaude
V_tementsdevenusgris Pas assez de d6tergent tltilisez le bon montant de d_tergent.
OUjauues
Vous n'ufilisez pas le d6tergent Utilisez du d_tergent a haute eflicience.
fi haute effidence
Eau calcaire * Utilisez de Feau plus chaude pour les tissus.
® tltilisez un c(mditiolmeur d'eau comme cehli de l//arqtle
Calgon ou installez un adoucisseur d'eau.
L'eau n'est pas suffisamment _sSlll'e/.-_ otis que le chlutfle-eau produit tie l'eau 5 {ll/e
chaude temperature de _+_ -o t,
Le d6tergent ne se dissent pas Essayez un d_tergent liquide. Transfert de colorant Triez les v&tements par coulem; Si l'_tiquette du tissu
....... 0 °'' (120°-140°F)
indklue/avezs@ar_nTent, cela peut indiquer que le tissu
c(mtient des col(wants instables.
Tachesde coulem Mauvaise ufilisafion de V_:rifiez ]es instructions (lit paquet d'adoucissem" et stfi_ez-
l'adoudsseur les pour utiliser le distribtlteur.
Transfert de colorant S_parez les articles blancs ou de cotdeur daire de
La temp_ratme de I'eau L'aJimentation d'eau n'est pas . _&ssul-ez__ ous que les tuyaux sent brlm(h& mix II "eat pas bouue bien branch6e boris r(_binets.
Le chauffe-eau de la maJson n'est pas bien r&gl&
(etlx de (-otl]etll" Solnbre_
Refirez rapidemem llt ch'u'-e,_ de Hv'we_ de la la\ etlse.
Assurez-_ous (pie le chauflb-eau de la maison fi)urnisse de l'eau fi une temperature de 48°-(';0°C (120 °-140°F).
47
Page 48
c_
w
Q_
L_
Notes,
€_
€_
48
Page 49
Garantiede/aveuseGE.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autoris#. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344.
Veuillez foumir le hum#re de s#rie et le hum#re de modfile Iorsque vous appelez pour obtenir le service.
NOUS romp/acorotls :
ToutepiOce de la laveuse qui tolnbe en panne _'lcause d'un vice de mat(_riau ou de main-
.4partir dela date d'mm re. Pendant cette garantie tim#fie d_n an,GE fournit _galement, flratuitement, de l'acbatoriginal tousles frais de main-d'mmTe et de services com_exespour remplacer la pi&ce d_fectueuse.
[] Les frais de d6plaeements R votre maJson pour vous
apprendre R ufiliser votre produit.
[] Une mauvaJse installation, livraJson on entrefien. [] Une pmme du produit si cdui-ci est maJtraJt6, maJ ufilis6
on ufilis6 _tdes fins autres que ceres auxquelles il est desfin6, ou utilis6 commerdaJement.
[] Des dommages aprbs la livraJson.
[] Le remplacement de fusibles de la maJson ou la remise en
maxche d'tm disjoncteur.
[] Des dommages au produit caus6s pax tm accident, un
incendie, une inondafion ou une catastrophe natureRe.
[] Tom dommage indirect ou cons6cutif caus6 paw des
paxmes possibles de cet appaxeil 61ectrom6nager.
[] Le service s'il est impossible d'avoir accbs au pmduit
pour ce faJre.
EXCLUSION BE GARANT/ES IMPL/C/TES- Votreseu/ et unique recours est /a r#paration du produit selon /es dispositions de oette Garantie limit#e. Toutes/es garanties imp/icites, ine/uant /es garanties de commeroia/it# et d'ad#quatien a un usage sp#cifique, sent limit#es a une ann#e ou a/a p#riode /a plus courte autoris#e par /a /#gis/atien.
Cette garantie est offerte _ I'acheteur initial, ainsi qu'O tout propri#taire subs#went d'un produit achet# en vue d'une ufilisation domestique au Canada. Le service _ domicile en vertu de la garantie sera foumi clans les r#gions 0_ il est disponible et oO Mabe esfime raisonnable de le fournir.
j LE (;AIL_NT N'EST t'AS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS. ]
j Garant : MABE (ANADA IN(;. J
49
Page 50
Soutien au consommateur.
Site Webappareilsdectrom_nagersGE www.electromenagemge.ca
V0us a'_ez tree question ou v(ms :r_ez besoin d'aide pour votre appareil (_le(tromg_n'_,_*er_Conta(tez-nous
par lnternet au site www.eleetromenagersge.ea 24 hem'es parjoul; tous lesjom_ de l'am*_e.
Serviceder#parations
Service de r(!pm'ations GE est tout i:)i_s de vous. Pour fidre r_parer votre _lectrom_nager GE, il suflit de nous t_l@honel:
1.800.581.3344
Studio de conceptionr_aliste
Sur demande, GE peut fimrnir une brochure sin" l'amg_nagement d'une cuisine pour les pe_(mnes _'lmobilit(_ rg_duite.
Ec_ivez: Directem; Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, I Facto_. Lane Moncton, N.B. El( 9M3
Prolongationdegarantie www.electromenagersge.ca
Achetez un c(mtrat d'entretien (;E avmlt que votre gm'antie n'expire et b_ng_ficiez d'un rabais substantiel. _Mnsi le service apr_s-vente (;E sera tot!}Otll_ ]_'1apres expiration de la garantie.
Visitez notre site Web on appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pibceset accessoires
Ceux qui d_sirent r6parer eux-m()mes leto's (11ectrom(!nagers peuvent recevoir pi&ces et accessoires directement a la maison (ca,_tes VISA, MasterCard et Discover accept(!es).
tes directives stipulOes dans lepresent manuel peuvent Otto effectuees par n'importe quel utilisateur, tes autres r_paratiens doivent g_n_ralement Otre effectu_es par un technicien qualifi_. Sogezprudent car une r_paration
inad6quate peut affecter le fonctionnement s6curitaire de I'appareil.
Vous trouverez dans les pagesj:mnes de ",'()tie annuaire le numg_ro du (;entre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appele>nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si xxms n'()tes pas satMhit du se_Mce apr6swente dont vous avez b_!n6tici(! : Premi6rement, comm uniquez a\vc les gens qui ont r_par_ votre appareil.
Fa_suite, si vous n'&tes tot!}otlrs pas satisfifit envoyez tousles d_tails-num&'o de t(!k!phone compxis-au
Directem; Relations avec les consommatem_, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Facto,_' I,ane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivezvotreappareildectrom_nager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appa_reil &lectromSnager en direct, aussJtgt que possible. Cela am_liorera nos
coI/lllltlllications et llotre service apl'es-vellte. Vi)tls potlvez (4galei//ellt llO{iS ell'_ o}el" pal" la poste
le fi)rmulaire d'insc_Jption joint ;'_xotre documentation.
50 Imprim_en Chine
Page 51
Instrucciones de sequridad ... 52, 53
Instrucciones de funcionamiento
Paneles de control ............ 54-56
Parfimetros de control ............ a/
Etiquetas de cuidado de tejidos ..... 63
Funciones .................... 58-60
Carga y uso de la la_adora ...... 61,69
Instrucciones de instalaci6n ...64-69
Requisitos de desagfie ............. 67
Requisitos el_ctricos .............. 67
Instalaci6n de la lavadora ....... 68, 69
Ubicaci6n de la lavadora .......... 65
Preparaci6n para la instalaci6n
de la lavadora ................... 64
Piezas de repuesto ................ 69
Dimensiones aproximadas ......... 65
Desembalaje de la lavadora ........ 66
Requisitos de suministro de agua . . .67
Consejos para la soluci6n
de problemas ................ 70-73
Atenci6n al cliente
Garantfa (EE.UU.) ............... 74
Serxicio al consumidor . .......... /a
ENERGYSTAR
Como socio de Energy Star <'_,GE ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy StaF _ relatiw_s al ren(limiento
energt_tico,
r,_
_" r,pa
_ fA
Escriba aqui los n#meros de modelo y serie:
IV.-°de modelo IV.-°de serie
Puede encontrai'los en iiil[l etiqueta
situada en el costado de la laxadora. 51
e_
Page 52
INFORMACIONDESEGURIDADIMPORTANTE. LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDELUSO.
iAD VERTENCIA!
SEGURIDADDELCALENTADORDEAGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mfnimo de dos semanas se puede producir gas hidr6geno. El gas hidr6geno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado pot dos semanas o re;is, prevenga la posibilidad de sufiir daflos o lesiones
abfiendo todos los gfifi)s de agua caliente y dej:fi_dola c(m'er dumnte \_rios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodom_stico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo
procedimiento le pemfifi_i libemr todo el g;_s hidr6geno acumulado. Debido a que el g;_s es inflamable,
no fllme ni ufilice ninguna llama o electrodoln(_sfico durante el proceso.
INSTALACIONCORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n, antes de utilizarla.
lnstale o allllacene ]a lavadora ell tlI1 ]tlgar dollde 11o Conecte correctan-lente a tierra ]a ]a\ adora de est_ expuesta a mmperaturas bajo cero ni alas confi)rmklad con todos los c6dig_)s ) ordenanzas inclemencias clim_iticas, ya que esto puede provocar regulatorias. Siga la infi)rmaci6n de lnstrucck)nes
dafios i[Te\ersibles e invalidar la garantfa, de instalaci6n.
Para su seguridad, siga la informaciSn de este manual con el fin de minimizar el riesgo de incendio, explosiSn o descarga el#ctrica, asi como
para evitar dafios materiales, lesiones o la muerte. Las instrucciones de este manual, asi como el resto de la documentaciSn
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o estados posibles que pueden producirse. El usuario BEBE adoptar procedimientos
correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar y realizar el mantenimiento de cualquier electrodom#stico.
ZONADELAVADERO
Mantenga las zonas debajo de los electrodom_sficos ven torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos y pI'odtlctOS qtlll//icos.
No deje la puerta de la la\:_dora abierta. Si la puerta est_i abierta, puede hater que los nifios se
cuelguen de ella o se introduzcan en la lavadom.
Es necesario vigilar con atenci6n a los niflos si utilizan la lavadora o se encuentran en las
pro_midades. No deje que los nifiosjueguen sobre _ste u otto electrodomg_stico, con (_1o en su interior
52
Page 53
Utilice este electrodom#
stico solo para el use
que so describe on
este manual del
propietario.
ALUTILIZARLALAVADORA
No abra nunca la la_adora mientras est(_ en NOTA: al pulsar el bot6n de apagado, NO se
moximiento. Espere a que se detem,a_ per desconecta la la',adora de la coHiente. completo para abrir la puerta.
No mezcle blanqueadores clorados con
_llIIOni_lCO O ;icidos CoIIIO vinagre o
desoxidantes, i,a mezcla de distintos productos qufmicos puede producir gases tdxicos que
pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan
limpiado, law_do, empapado o manchado con sustancias inflamables o exph)sivas (come cera,
aceite, pintm'a, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno,
etc.) clue puedan prenderse o explosionar. No afiada ningtma de estas sustancias al agua de
lavado. No utilice ni coloque ningtma de estas Stlstancias en toi'no }1 1;I lavadoI'a o la secadoI'a
din'ante el flmcionamiento.
E1 proceso de law, do puede reducir el tiempo previo a la inflamaci6n de los tejidos. Para evitar
este eiecto, siga con atenci6n las instrucciones de law_do v cuidado del thbficante de la prenda.
No intente en ningfin case utilizar la lavadora si estfi dafiada, flmciona incorrectamente, estfi
parciahnente desmontada, le taltan piezas o algtmas est:h_ rotas, incluidos el cable o el
enchtffe.
No cierre la puerta bruscamente. No intente tm'zar la puerta para abrMa cuando est¢)
bloqtleada (el indicador I,OCKED (Bloqueada) est_i ENCENDIDO). Puede dafiar la lavadora.
I,a laxadora estfi equipada con tm sistema de
I_r°tecci6n.... de sobrecargas, el_ctricas. E1 motor
se detendrfi si se recalienta. I,a laxadora se iniciarfi de ntlex, o automfiticamente despug_s de
tm perfodo de enfriamiento de ha.;ta 2 horas si
no se a[)_lg_l, i//antlah//ente dtlrante ese tiempo.
S c
ge.com
Para minimizar la posibilidad de descarga
elg_ct_ica, desenchtfli _ el electrodomg_stico de la corriente o desconecte la la\_dora en el panel
de distribuci6n de la vivienda quitando el fllsible o apagando el intermptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
CUANDONOESTEENUSO
Cierre las llaves de paso para reducir la presi6n de las mberfas y las vfilvtflas, y minimizar las
Jilgas en case de que se prodtlzca tlIl_l I'OttlI'_l o grieta. Compruel_e el estado de las mberfas de
toma de agua, ya clue deben sustittfi_se cada 5
_1lies.
Antes de deshacerse de tma la'.adora o de desecharla, qtfite la puerta de la laxadora para
exitar que los nifios se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustittfir ninguna pieza
de este electrodomg_stico, a illenos que se recomiende de manera explfcita en el manual
del propietario o en instmcciones i)ublicadas de use y reparacidn que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
LEAOETENIDAMENTEYSIGALAINFORMACION DESEGURIDAD.
GUARBEESTASINSTRUCCIONES
53
Page 54
Elpanel de controldela lavadora.
Puede encontrar el nEimerode modelo en una efiqueta situada en el costado de la lavadora.
Modelos WCVH6260 y WCVH6400
Modelos WHDVH626 y WHDVH660
Modelo WBVH6240
© ©
0
54
Encendido/apagado
Pulse este bot6n para "',_('tivar" la pantalla. Si la pantalla est_i a('tiva, pfilselo para porter la lava(h)ra en InOdO (le espera.
NOTA:AIpulsarel botSndeENCENDIDO/APAGADOno sedesconectala lavadoradelacorriente.
Page 55
Modelos GCVH6260 y GCVH6600
ge.com
Mode/o WCVH6600
Mode/os WBVH5100 y WBVH5200
0
Encendido/apagado
Pulse este bot6i_ para "a('tivar" la pantalla. Si la pantalla est_ a('tiva, pfilselo para porter la lavadora en n_o(lo de espera,
NOTA: AI pu/sar el botdn de ENCENDIDO/APAGADO no so desconecta /a /avadora de/a corriente.
55
Page 56
Elpanel de controldela lavadora.
Puede encontrar el nEimerode modelo en una efiqueta situada en el costado de la lavadora.
Modelo GBVH5140
Modelos GHDVH626 y GHDVH670
0
Encendido/apagado
Pulse este bot6n para "',_ctivar" la pantalla. Si la pantalla est_i activa, pfilselo para porter la lavadora
en illodo de espera.
NOTA:AIpulsarel botSndeENCENDIDO/APAGADOno sedesconectala lavadoradelacorriente.
56
Page 57
O Ciclos de lavado
I,os ciclos de la_ado se hart optinfizado para tipos especfficos de cargas de la_ado. I,a siguiente tabla le ayudarfi a combinar el tipo de lavado con las cargas, i,os elewMores GentleClean '_ hacen girar la ropa suavemente en la soluci6n de agua y detergente para limpiar la carga.
ROPABLANCA ParaprendasdealgodOn,ropade hogar,prendasdetrabajoo deportivasdecolorblancocon
ROPADECOLOR/ ParaprendasdealgodOn,ropadecama,prendasdetrabajo o deportivasdecoloressOlidoscon
NORMAL muchaopocasuciedad.
LAVABOINTENSIVO ParaprendasdealgodOn,ropadecama,prendasdetrabajo o deportivasdecoloressOlidoscon
[PLANCHADOPERMANENTE])
ENJUAGADOY CENTRIFUGADOParaenjuagarlas prendasr_pidamenteencualquiermoment&
CUIDADOSENCILLO Paraprendasenlasquedeseemoseliminararrugasoconseguirunplanchadopermanente.
ROPADE EJERCICIO Paraprendasflueseutilicena lahoradepracticardeportes,ejercicios,asicomoalguoasprendassport.Entre
PRENDASDELICADAS Paraprendasen lasqueseindiquequesepuedenlavaramanocon pocasuciedad.Proporciona
LAVADOA MANO Paraprendasenlasquese indiquequese puedenlavara manoconpocasuciedad.Laropase
LANASLAVABLES Paralavaraquellosproductosde lanalavablesamaquina,siemprey cuandose realicedeacuerdo
MY CYCLE(Mi ciclo) PulseestebotOnparautilizar,crearomodificarlos ciclosde lavadopersonalizados.
LAVADORAPIDO Paraprendasconpocasuciedadquesenecesitenen pocotiempo.LaduraciOndelcicloesde
CENTRIFUGADOYDESAG(JE Paracentrifugary desaguarencualquiermomento.
muchao pocasuciedad.
muchasuciedad.
lostejidos,se incluyenacabadosyfibrasde01timatecnologiacomospandex,telaselastlcasy microfibras.
unahmpiezayun remojosuavesduranteel lavadoy el enjuagado.
sacudeconligerezaafin deimitar laacciOndellavadoa mano.
con lasinstruccionesdela etiflueta dela prenda.Cuandoseleccioneesteciclo,debeutilizarun detergenteapropiadoparael lavadode la lana.
aproximadamente30 minutos,dependiendodelasopcionesseleccionadas.
ge.com
O Nivel de suciedad
A1 cambiar el NIVEI, DE SIJ(HEDAD, amnenta o disminme el tiempo de laxado con el fin de
eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el NIVEI, DE SIJCIEDAD, pulse el botdn SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta
obtener el wflor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra i,ight (Muy poca), i,ight
(Poca), Normal o Heavv (Mucha).
Velocidad de centrifugado
M cambiar la Velocidad de centrifilgado, cambia la xelocidad final de centfifugado de los cMos. Si_, siemi)re las indicadones de la efiqueta de ctfidado del tejido del fifl)ficante al cambiar la Veloddad de centfifu_Mo.
Para cambiar la Velocidad de centrifllgado, pulse el bot6n SPIN SPEED (Velocidad de centrifllgado)
hasta obtener el valor deseado, i,as velocidades de centrifllgado mils rfipidas no estfin disponibles
en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina mils agua de las prendas )' se reduce el tiempo de secado, aunque tambi_n puede aumentar la posibilidad de que se fl)rmen arrugas en algunos tejidos.
O Temperatura de lavado
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de la_ado. E1 agua de
prelmado ) e_l,juagado est5 siempre fl'fa para poder reducir el consumo de energfa ) las manchas ) arrugas.
Si_ las in(ficadones de la etiqueta de cuidado de] tejido de] fifl)ricante al selecdonar la temperature de la\_Mo.
Para cambiar la temperatm'a de lavado, pulse el bot6n WASH TEMP (Temperatm'a de lavado) hasta
obtener el wflor deseado, i,a temperatura de lavado de desinfecci6n no estfi disponible en
determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas). A1 seleccionar la temperamra de Sanitize (Esterilizaci6n), la lawMora aumenm la temperamra del
agua para esterilizar v eliminar mils del 99% de las bacterias que aparecen de fl)rma fl'ecuente en los lavados hogareflols. I,a temperatm'a de esterilizaci6n estfi disponible exclusivamellte en los ciclos
de Stain Wash (I,awMo de manchas) y Whites _\'ash (i,avado de prrendas blancas). Para obtener mejores resultados, seleccione la configuraci6n de suciedad excesiw_ cuando utilice la opci6n de
temperatura de Esterilizaci6n.
NORA:Los lO prlmeros segundos de/a toma de agua, s/empre est# frfa. Esta funcidn permite acondicionar e/ tejido y evitar que /as manchas seadhieran a/as prendas.
0 START/PAUSE(Iniciar/pausa)
Pulse este bot6n para ini(iar un cMo de laxado. Si la laxa(tora estfi en funcionamiemo, al pulsarlo una xez, la lavadora se detendr_i t se desbloquear_i la puerta. Vuelva a pulsar el botdn para reiniciar el ciclo de lavado.
NORA: S/ /a /avadora estfi detenida y el ciclo no so reinicia on 2 horas, so cancelarfi el cic/o de/avado actual
NORA: La /avadora reahkarevisiones automfiticas de/sistema despubs de presionar e/ botdn START(Inicio).
E/flujo deagua se iniciarfi en 45 segundos o antes. Podrfi escuchar /a puerta a/ trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir e/ agua, esto es normal 5 7
Page 58
Acerca de las funcionesde la lavadora.
NOTA:Puede que estas funciones no est#n disponibles en todos los modelos de la lavadora.
Cycle Signal (Sefal de ciclo)
Utilice el bot6n SIGNAL(Serial) para cambiar el xolmnen de la serial de final
del ciclo.
Pulse el bot6n hasta alcanzar el xolumen deseado.
0
0
®
PreWash(Prelavado)(onalgunosmodelos)
E1 prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del la\:Mo principal.
/Jtilfcelo con prendas muv sudas o con aquellas prendas en cuyas' etiquetas de
cuidado se recomiende realizar tm prela\_Mo. _&segfirese de afiadir
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Use esta fimci6n cuando desee tm
eqjuagado adicional para eliminar los
Delay Start (Retrasar inicio)
Puede retmsar el inicio del ciclo de la\:Mo hasta 18 horns en los modeh_s GHDVH626,
GCVH6260, X4X_VH6260, X,VgVH6240, X.VHDVH626, X.VCVH6600, WHDVH660,
GCVH('_)00 v GHDVH670 v basra 10 h ores en los modelos _,_BVH51 O0 v
GBVHSI 4{}. Pulse el bot6n DELAYSTART
(P.etrasar inicio) pare selecdonar el
n(t//lero de horas qtle desee retardar el inicio del ddo 3 a contim_ci6n, pulse
el bot6n START (hfidar).i a la\;Mom comenzaM la cuenta regresi\;_ y se pondDi
en tHncionallliento atltOlil;itiCalllente a
la horn sefialada.
deteigente de alta eficada o la sustanda de la\:Mo con'espondiente en la cubeta
de prelavado.
NOTA:A/se/eccionare/pre/avado,se recomlendaufih#ardetergenteenpo/voen el
depSsitodedetergentec/el/avadoprincipal
restos de suciedad ) detergente en cargas sucias.
NOTA:Siolvidacerrarpotcompleto/a puerta,sonarfiunaserialpararecordfirselo.
NOTA:Siabre/apuertadurante/acuenta regresiva,/a/avadoraentrarfien estadode
pausa.Debecerrar/apuertay pulsarde nuevoSTART(/niciar)parareiniciar/a cuenta
regresiva.
@
58
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para
/ ii
impedir que se realice cualquier selecd6n. 0 bien puede bloquear los controles despu(_s de haber iniciado tm
ciclo.
Conesta opcldn se/eccionada, los nlrios no
podr#n poner en marcha /a /avadora de manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, Inantenga pulsado el bot6n de bloqueo durante 3
segtmdos. Para desbloquear los
MY CYCLE(Mi ciclo)(ona/gunosmode/os)
Para guardar el dclo que prefiera, establezca los \:Rotes deseados para
los ajustes de ciclo de la\;Mo, nivel de sudedad, velocidad de giro y
temperatm'a de lavado y mantenga
pulsado el bot6n MY CYCLE(Mi dclo)
durante 3 segundos. Sonar;i un pifido para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el dch} pei_onalizado, pulse el 1)ot6n MYCYCLE(Mi ciclo) antes de
lawu" [lIl}l C}lI'g}l,
controles de la la\:Mora, mantenga pulsado el bot6n de bloqueo din'ante 3
segtlll{l{}s. E1 icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encendeM cuando est_ activado.
NOTA:E/botdndePOWER (encendido/apagado)puedeseguir
utih##ndosecuando/a/avadoraest# b/oqueada.
Para cambiar el dclo guardado, esmblezca los wflores deseados v
mantenga pulsado el bot6n MY CYCLE
(Mi ciclo) durante 3 segtmdos.
NOTA:AIutih_arMY CYCLE(Mi ciclo),noso puedenmodificar/asopcionesde/avadouna
vezquecomienceelcic/o. NOTA:Sicambia/asopclonesde/avadocon
lilly CYCLE(Micic/o)antesde queel cic/o comlence,el indicadordelilly CYCLE(Mi
ciclo)seapagarfiy volver_alciclobase.
Page 59
EnlosmodelosGHDVH626,GCVH6260,WCVH6260,WBVH6240,WHDVH626,WCVH6400,WCVH6600,WHDVH660,GCVH6600,GHDVH670 ge.com
Deposito de detergente
Abra lentamente el depdsito de detergente tir_mdo de _1 hasta que se detenga.
Trasafiaflirlospmfluctosde,lavaflo,ei#rreloflespaeio. Sieierraeldepbsitodemasiaflor@iflo,puefleprovocar
que/aleft&elsuavizanteoeldetergentese aflroinistrenantesdetieropo.
Esposib/equeobserveaguaenlos compartiroentosde, /ejfaysuavizanteal final flel eiclo.Estees el resultaflo
de la aeei6ndetrasvasey formaparteflel
funeionamientonormalde/a/avaflora.
Compartimentode prelavado
Utilice s61o el compartimento de prelavado si w_a seleccionar el ciclo Pre
"_\bsh (Prela_ado) para prendas muy
sucias. Afiada la cantidad de detergente o de sustancia de prelaw_do al
compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depdsito
de detergente. El detergente o la sustancia de prelavado
se afiaden desde el depdsito durante el ciclo de prelavado (en caso de que se seleccione).
IVOTA:ElfletergenteIfquiflose vaciar_,enel tamborde
la lavadoraamediflaquese afiafla.
Es posible que haya que @1star el uso de detergente a la temperamra del agua, a la
dureza de la misma, al tamaflo v al nivel de suciedad de la carg_a. Evite titilizar demasiado detergente en la lavadora _J
que puede producir demasiado jabdn y dejar restos en las prendas.
/co,os_e _/_ Compartimento para el detergente
con esta lavadora. Use la cantidad
enpo;o__._'Utilice//_/__ s61o detergente de alta eficacia
Coloqueloenlaposici6ntraseraparautilizarcolocar en el compartimento de detergente detergenteonpolvo
Iconosde / (le detergente que se xa_a a utilizar.
lfquiflo, Oetergente onpolvo- Coloque la pieza en
_/ posicidn de (tetergente en polio.
Colbqueloenlaposiciondelanteraparautilizar Oetergente liqttido- (k)loq ue la pieza en la detergenteIfquido
/-
recomendada por el fabricante del detergente.
i,a pieza de seleccidn de detergente se debe
eI/ la posicidn especifica con respecto al tipo
la posicidn trasera. Los iconos de
detergente en polio .... (le)en quedar
alineados cuando la pieza est0 en la
posici(m delantera, i,os iconos de
alineados cuando la pieza est(_ en la posicidn de (tetergente lfquido.
detergente lf(ttti(t() (7 del)en quedar
_ t
Mueva la pieza sacfindola y deslizfindola entre las ranuras del compartimento de detergente
delantero o trasero, segfin desee, para (letergente lfquido o en polvo.
Afiada la medida de detergeme al compartimento (le detergente (telamero
izquierdo del depdsito. El detergente se afiade desde el depdsito
al cornienzo del ciclo de lavado. Se puede
utilizar tamo detergente en polvo como
lfquido. Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperamra del agua, a la dureza de la misma, al tamafio _ al hi, el
de suciedad de la carg_a. Evite thilizar demasiado detergente en la lavadora _J
que puede producir demasiado jabdn y dejar restos en las prendas.
Compartimentopara lejia liquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejfa lfquida, que no sobrepase l/3 del recipiente (80 ml) y vi0rtala en el
COlnpartimento central con la etiqueta
"Liquid Bleach" (Lejfa lfquida) marcado
con este shnbolo /£'x .
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, _iert_J l_ (anti(lad recomendada de suavizante lfquido en el compartimento con la
etiqueta "Fabric Softener" (SmMzante).
Utilice s61o sua_izante lfquido en el depdsito.
NosobrepaselaIfneadeIlenaflom#ximo.Un Ilenaflo
exeesivopueflehaeerquelalefiaseaflministre flemasiafioprontoy,eomoresultafio,flafielasprenflas.
NOTA:NoutilicelejfaenpolvoenelflepOsito.
Dil@aloconaguahasta /aIfneadeIlenaflom_,ximo. No sobrepaselaIfneadeI/enadombximo.UnIlenaflo
exeesivopuedehaeerque el suavizantese administre flemasiafloprontoymanehelasprenflas.
NOTA:Noviertaflirectamenteelsuavizante
59
sobrelacarga.
Page 60
Acerca de las funcionesde la lavadora.
Enbs modelosWBVH5100, WBVH5200yGBVH5140
Deposito de detergente
i¸[[[¸¸)¸7¸¸[¸¸;/¸¸¸¸¸¸¸
Iconostie _2_ Compartimento para el detergente
Col6que/oenlaposiciontraseraparautilizarcolocar en el compartiinento de detergente detergenteenpolvo
Iconosfle de se _a_a a utilizar. fletergente J detergente que
C°l°qud°enlap°sici°ndelanteraparautilizarI Oetergenteliquido - Coloque la pieza detergenteffquido
Abra lentamente el depdsito de detergente tirando de .41hasta title se detenga.
Trasafiaflir /osprofluctosde/avaflo,ci#rreloflespacio. Sieierrael depbsitofiemasiaflor@iflo,puefleprovoear
que/aleft& el suavizanteoeldetergentese aflroinistrenantesde tiempo.
con esta lavadora. Use la cmltidad
recomendadadetergente,por el fabricante del
i,a pieza tie seleecidn tie detergente se debe
en la posicidn especffiea con respeeto al tipo
Detergenteenpolvo-(k)loquelapieza
en la posMdn trasera, i,os iconos de detergente ell polvo _(leben quedar
alineados cuando la pieza est.4 ell la posici6n de detergente en polxo.
en la posicidn (lelantera. I,os iconos de detergente lfquido (7 (leben quedar
alineados cuan(lo la pieza est.4 en la posicidn tie detergente lfquido.
Esposib/equeobserveaguaenlos compartiroentosde /ejfay suavizanteal final de/cic/o.Estees el resultaflo
de/a acei6ndetrasvasey formapartedel
funeionamientonormalde/a/avaflora.
Mueva la pieza sacilndola y deslizfndola entre las ranuras del compartirnento de detergente
delantero o trasero, segfin desee, para detergente lfquido o en polio.
Afiada la medida de detergente al clm-lpartimento tie detergente delantero
izquierdo del depdsito. El detergente se afiade desde el depdsito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede
utilizar tanto detergente en polvo como
lfquido. Es posible title haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamafio v al nivel
de suciedad de la carga. Evite u'tilizar demasiado detergente ell la la_adora t_J
que puede producir demasiado jabdn" y dejar restos en las prendas.
Compartimentopara lejia liquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de
lejfa lfquida, que no sobrepase l/3 del recipiente (80 rnl) y vi.4rtala en el
cornpartirnento con la etiqueta "iJquid Bleach" ([,£jfa lfquida) marcado con este
sfinbolo &
Compartimento para el suavizante
Silo desea, _ierta la eantidad recornendada de suavizante lfquido en el cornpartirnento con la etiqueta "Fabric Softener" (Sua_izante).
Utilice s61o sua_izante lfquido en el depdsito.
NosobrepaselaIfneafieIlenaflombximo.UnIlenaflo
exeesivopueflehaeerquela lejfa seaflministre flemasiafloprontoy,eomoresultaflo,@fie lasprenflas.
NOTA:Noutilieelejfaonpolvoonelflep6sito.
Dil@aloconaguabasrala Ifneade Ilenaflombximo. No sobrepaselaIfneade Ilenaflom#ximo.UnI/enaflo
excesivopueflehacerque el suavizantese aflministre flemasiafloprontoymanehelasprenflas.
NOTA:Noviertaflirectamenteelsuavizante sobrebcarga.
60
Page 61
Cargay usode la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
SeparaciOnde cargos
Ordene la ropa sucia en cargas que se puedan lavarj untas.
Colores Suciedad Tefido Pelusas
Ropa blanca Mucha Prendas delicadas Prendas que
Ropa de colores Normal Prendas de f_cil sueltan pelusa
claros Poca cuidado Prendas a las que
Ropa de colores Prendas se adhiere la
oscuros resistentes de pelusa
algod6n
Combine/as prendas grandes y pequefias en codacargo. Carguepnmero/as prendas grandes. Los prendas grandes
no deben representar rods de/a mitad de la cargo total de lavado.
No se recomienda/avarprendas sueltas. Estopuede producir una cargo desequi/ibrada. Afiada una o dos prendas similares.
Los a/mohadas y los edredones no deben mezc/arse con otras prendas. Esto puede producir una cargo desequilibrada.
Cargode la lavadora
ge.com
Puede que el tambor de la law, dora est_ totalmente lleno con prendas sueltas que se
afiadan. No lave tejidos que contengan materiales
inflamables (ceras, liquidos de limpieza, etc.).
Para afladir prendas una vez que la lavadora est_ en marcha, pulse START/PAUSE (]niciar/pausa) y
espere hasta que se desbloquee la puerta. I,a law, dora puede tardar unos 30 segtmdos en
desbloquear la puerta despu(_s de pulsar START/PAUSE (]niciar/pausa) dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente torzar la puerta para abrirla cuando est(_ bloqueada. Una
vez que se desbloquee, fibrala con cuidado. Afiada prendas, cierre la puerta y pulse
START/PAUSE (Iniciar/pausa) para reiniciar el
iilncionailliento.
Cuidadoy limpieza
Exterior: IJmpie inmediatamente Ctlalqtlier vertido. Utilice un trapo h0medo. No aplique objetos afilados a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, asf COlnO la jtmta obturadora elfistica (inchfidas las tuberfas conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre
limpias para garantizar tm sellado herm_tico fl'ente al agua. Se recomienda limpiar internamente la lavadora al menos una vez al afio con 1/3 de vaso de lejfa
(sin carga), utilizando cualquiera de los ciclos de law, do.
Oesplazamiento y almacenamiento: Pida al t_cnico de servicio que elimine el agua de los tul)erfas v la
bomba de desagfie. No guarde la la\'adora en 1ln hlgar donde est_ expuesta alas inclemencias climfiticas. AI mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte
que se han extrafdo durante la instalaci6n. Consulte las Instt ucciones de instalaci6n en este manual. Si estas piezas no estfin disponibles, se pueden solicitar a tra\'_s del sitio Web w_v.ge.com o llamando
al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones:AsegOrese de cox'tar el agua de todas las llaves de paso. Vacfe todas las tuberfas de agua si la temperatm'a xa a encontrarse pot debajo de cero grados.
61
Page 62
Cargay usode la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado..
Zona del deposito de detergente: E1 detergente y el sua_izante pueden acum ularse
en el dep6sito de detergente, i,os residtlos deben eliminarse una o dos ",e('es al
IIles.
Saque el dep6sito tirando de _1 hasta que se detenga. En la esqtfina trasera izqtfierda de la caxidad del caj6n, presione firmemente en la pestafia de
bloqueo y tire a la _ez del dep6sito.
La leng8eta de bloqueo sSIo es visible
tras sacar el depSsito
Extraioa_ las piezas de los compartimentos para leifa x, suavizante, asf como la pieza del detergente. I,axe las piezas y el dep6sito con agua caliente para
eliminar los restos de productos de limpieza acmnulados.
Para limpiar la abertm'a del dep6sito, utilice tm cepillo pequeflo a fin de limpiar los huecos. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del
h tleco.
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. lntroduzca de ntlevo el dep6sito de detergente.
62
Page 63
Acerca de las funcionesde la lavadora, g_.oo_
Etiquetasde cuidadode tejido
A ('onfintl[l('i(Sn se i/ltlesti'an "sfmbolos" de etiquetns de cuidado de teiido (ltle [11[_('1;111 [I Ills prendas (lt/e se
la_, IIl.
ETIQUETASDE LAVADO
lavado on _
m_quina .om,_Ph,_ch_o_..........1o/s,,ovo'_/ .o_avo ..........
Temperatura
del agua Co,ente Tibia Fria/f.....
ETIQUETASDE LEJiA
Sfmbolos de \ /A/X "
manqueaoor c,,o_q,,_e,b_o,_qooodo_SO,ob_,,q,,oo_o,_,_o_o_oN ..... blanqueador
resistente a arrtlgas delJcado Lavar a mano
(50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F)
(cuando se necesita) (cuando se necesita)
63
Page 64
Instrucciones de instalacion
Modelos
GBVH5140 GCVH6260 GCVH6600
GHDVH626
GHDVH670
WBVH5100 WBVH5200 WBVH6240
Lavadora
WCVH6260 WCVH6400 WCVH6600 WHDVH626 WHDVH660
I Si tiene algunapregunta,/lame a 800.GE.CARES(1.800.432.2737)ovisitenuestro sitioWeben: ge.com I
ANTES DE COMENZAR
Lea dete_fidamente todas las h_strucciones.
IMPORTANTE - G,,_.dee_,_
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE - c.n,p_,_,,d,,_
los c6digos y ordenanzas regulatorias.
Nota a] instalador - Asegfirese de deiar estas
instrtl(ciones al tlS/laYio.
Nota al usuario - guarde estas instmcciones
p_lI'_l cons/ll[_ls f/ItUI'_ls.
Nivel de habilidad - la instalaci6n de este electrodom_stico requiere habilidades mecfinicas
v el_ctricas bfsicas.
" Duraci6n- de 1 a 3 horas
" i,a instalaci6n adecuada es responsabilidad
del instalador.
" I,a garantfa no cubre fallas producidas pot
la instalaci6n inadecuada del producto.
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACION DE LA LAVADORA
F_I Ilave para mercas de 1/4"
Toma de corfiente con tiJnquete de 3/8"
IJave de boca de 3/8"
F_I I,lme inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16"
CI iJave inglesa o llave de boca de 9/16
F_I_Micates @lstnbles (_hannel-lock
Nivel de caqfintero
PIEZAS INCLUIDAS
Abrazadera de cable
G
_kADVERTENCIA
Este electrodom_stico se debe conectnr a tierra e insmlar correctnmente t;fl y como se describe en estas
Instrucciones de instalaci6n.
No insmle ni guarde este electrodom0stico en tma zona
en la que estO expuesto al agua o al exteri(m Consulte
la seccidn Ubicaci6n de la lavadora.
NOTA: Este elecwodom6stico debe estax correctaanente conectado a tierra y la corriente
el6ctrica de la l_xadora debe cmnplir los c6digos y ordenm_zas locales, asl como la filthna edJci6n del
C6dJgo el6ctrico nacionaJ, ANSI/NFPA 70.
Tuberfas de agua (2)
(;t6a de tuberfas
64
Page 65
Instrucciones de instalacion
UBICACION DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un firea expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. I.a temperatm'a ambiente no debe set"
namca inferior a 60°F (1:.6 C) para (late la laxadora [i/iacioiae CoiTectaiaaeiate.
2, Eta ttIa_a zoia[a eta la (late ptteda eiati'[ar eta cotatacto
coia coi'tiia[as t/oti'[as telas.
3. Sobre tma alfi)mbra. E1 suelo DEBE set tma superficie dm'a con tma inclinacidn mfixima de ]/2"
pot pie (1.27 cm pot cada 30 cm). Para asegm'arse de (late la lawadora no vibre ni se muewa, es posible
(late tenga (late refi)rzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra eta real estado, utilice
atria plancha con 3/4" de contrachapado bien t!ja al
revestimiento existetate eta el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias minimas de separaci6n para la
instalaci6n
Cuando se instnle eta alcoba: costndos, parte trasera, parte superior= O" (0 cm)
DIMENSIONES APROXIMADAS
PARTEDELANTERA
27.0" 2.2"
(68.6cm) (5.6cm)
20.4"(51.9cm)
40.6"_
(103.1cm)
C/l_alldo se instnle ell alia _al]al_alJo: costJados, p_ai'te [i'_asel'_a,
parte superior= 0" (0 cm), parte delantera = 1"
'5
d).: 4 cm)
M)ertm'as de venfilaci6n necesarias eta la puert;a del
_av/al_a iJo:
2 listones, cada tmo de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm2), simados a 3" (7.6 cm) de las partes superior
e interior de la puert;a
_NOTA:Consoporte,52.6"
Apilada,84"
COSTADO
30.6"
(77.7cm)
1.6"
(3.9cm)
40.6"_
(103.1cm)
39.1"
(9g.2cm)
65
Page 66
Instrucciones de instalacion
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
A Al_xrr_, iYPl_. _T_T A
caja de cart6n v las bolsas de plfistico una vez que h_ga desembalado la la_adora. Mantenga estos materiales
tuera del alcance de los nifios, pues &tos podr/an utilizarlos para jugar. Las c_!ias de cartdn cubiertas con
mantas, colchas o lfiminas de plfistico pueden comertirse en cfimaras tie aire herm_ticas y producir astixia.
1. ())rtey retire las bandas de embal_!je StlpeiJores e infefiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la mmbe pot la parte delantera ni trasera.
3, Abra las tapas interiores y retire todo el embalaje de la
base, inchfido el cart6n, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base).
NOTA: Si va a instalar una plataforma, continfie con las instrucciones de instalacidn correspondientes de la misma.
4. Vuelva a le\m_tar la lavadora con cuidado v retire la caja de cart6n.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicacidn definifiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la la\_dora:
4 pernos 4 separadores de pl_stico (inchfidas las arandelas
de goma) 4 sujeciones del cable de alimentaddn
NOTA: Si se refiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadom se yea gravemente desequilibrada.
Gum'de todos los pernos paxa uso futuro. NOTA: Si necesitara transportar la lavadora
posteriom_ente, debe w)Ner a colocar las piezas de st{jed6n para el transporte con el fin de evitar dafios
durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de pl_istico que se incluve.
66
Page 67
Instrucciones de instalacion
REQUlSITOS EL¢:CTRICOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
ADVERTENCIA vAPa
MINIM1ZAR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA F_CTRICA O LESIONES
PERSONALES:
NO USE UN ENCttL_'E ADAPTADOR O UN CABLE DE EXTENSI()N CON ESTE FJ_:CTRODOM_NTICO.
La lavadora debe set conectado a tierra de acuerdo con todos los c6dJgos y ordenmlzas locales o, a falta
de normafiva local, con el C6dJgo el6ctrico national
(National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
CIRCUITO - circuito deriwMo de 15 amperios individual, correctalnente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fllsible de remrdo de 15 ampefios.
ALIMF_TACI()N EL_:CTRICA - c_>riJente alterna de 60
Hz, inonofilsica, de 120 volfios, c_)i] coneMdn a fielTa, bifilai:
reeept_ieulo coYi'ect_lil/ente conectado a tierra con 3 clax!ias,
situado de fimna que se pueda acceder al cable de alimentaci6n
cuando la laxadora est_ insmlada.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
I,as llaves de paso de agua caliente y fl'fa DEBEN encontrai_e a 42 pulgadas (107 cm) como infixilno de la
toma de agua de la la\_Mora. I,as llaves de paso DEBEN ser de 3/4" (1.9 cln) y tipojaMfn para que se puedan conectar las mberfas de eim'ada. Ia presi6n del agua
DEBE esmr eim'e 10 v 120 libras por pulgada cuadrada. I,a coral)aftra de agua puede infimnaite de la presidn del
agua. i,a temi_eramra del agua calienm se debe establecer para sumilfistrar agua a una telni)eratura de entre 120 °
v 140°F (48 °. 60°C).
REQUISITOS DE DESAGUE
1. Desagfle capaz de eliminar 17 gahmes (64.3 1) pot
l/lintl[O.
2. Difimetro nfflfilnO de mberfa ;elSeal de 1 1/4"
(3.18 tin).
3. I_1 almra de la tuberfa xertical desde el suelo debe ser:
_6dtura n/filinla: 24" (61 cm) _6dtura in_xiina: , o (244 cm)
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: c,,ne , n
incon'ecta del conductor de fien'a del equipo puede
causar fiesgos de descargas el6ctricas. Consulte a 1111 electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexi6n a fierra correcta del electrodoln(_sfico.
ia la\;idora DEBE estm" conectada a fierra. En caso de
1li1 nlal fiulcionanliento o a;'erfa, la conexi6n a tieiTa reduciM el riesgo de descaigas el_ctricas al
i_ropordonar un recorrido de resistencia inflfinm a la
coriJente el(_ctrica.
2. Debido a que la laxadora estfi equipada con un cable de
alimentacidn que tiene un conductor para conexidn a
tierra t tma claqja de (onexidn a tierra, la claqja se
DEBE'enchuthr en el receptficulo de lfilo de cobre apropiado que se hata instalado t conectado a tierra correctamente de acueMo con t(Mos los cddigos y ordenanzas locales o, a thlta de normativa local, con el
Cddigo el_ctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (filtima edicidn). En caso de duda, llame a un electricista
calificado. NO corte ni modifique la claqja de conexidn a tierra del cable de Mimentacidn. En situaciones en las
que exista tm receptficulo de dos raimras, es responsabilidad del propietario que un electricista
calificado 1/) sustituya por tm receptficulo apropiado de tipo de conexi6n a tierra para tres clm!jas.
PARTETRASERA
NOTA: ia tuberia de desagfle de la lavadora puede alcanzar la almra de una tuberfil vertical de 58" (147 cm).
Para una tuberfil vertical mils aim, p6ngase en conmcto con un distribuidor de piezas autorizado.
I i I i
t 96 in.
I (244 era)
I
t Max.
I
I
I I
67
Page 68
Instrucciones de instalacion
INSTALACION DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifi>s de agua caliente y ti'fa para pulgar las mberfas de agua y elinfinar las partfculas que puedan obstrtfir los filtros
de la vfilvula de agua.
2. Saque las tuberfas de entrada de la bolsa de IMstico.
3. (Extrelno acodado de 90 °) Conecte con cuidado la
tuberfa de entrada inarcada c(m HOT (Caliente) a la
salida "H" exteiJor de la vfilvula de agua. Apriete c(m
1[I Ill[Ino y, [I contintlaci(Hl_
apliete 2/3 de vuelta coil los alicates. Conecte coil (_
cuidado la otra mberfa de entrada a la salida "(7' interior de la vfilvula de agua.
Apriete coil la mano y, a continuad6n, apriete 9/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivanlente estas conexiones,
4. Conecte los extremos de la mberfa de entrada alas tomas de agua CAI,IENTE ) FRiA ajustfindolos con la
mano 5 a continuaci6n, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que
no hay ninguna fuga.
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicaci6n final, Mue\;_ suavemente la lavadora para situarla en su
lugm; Es importante no dafiar las paras niveladoras de caucho al trasladar su la\zMora a su ubicaddn final. Si
las patas se daflan podrfa auinentnr la vibrad6n de la lavadora. Podrfa set fitil rociar el piso con limpiador
para ventanas a fin de trasladar mils fllcilmente su lavadora a su ubicaci6n final. NOTA: Para reducir
la vibraci6n, asegfirese de que cada una de las cuatro
patas niveladoras est_n en contacto con el piso. Emptlje v tire de la parte posterior derecha y luego de la parte
posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el dep6sito de detergente ni la puerta para le\mltar la lavadora.
NOTA: Si se instala en tm depdsito de (lesagfle, puede
ufilizar tma tabla 2x4 de 24 pulgadas de hmgitud para
colocar la la\_Mora en su lugar haciendo palanca.
6. Una ,ez situada la Y _ / laxadora en su posici6n _--__ _ V_
final, coloque till nixel @ ell la parte superior de
la misma (si estfi ....
instalada debajo de tm i-_\\__i-_ .....
contador, la lawMora no deberfa xibrar). Ajuste los soportes de nivelaci6n delanteros hacia arriba o
hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya ell una superficie s61ida. Gire las contratuercas de
cada soporte hacia la base de la lawMora y apfi_telas coil una llave.
NOTA: Mantenga la extensi6n de los soportes al infililno pare evitnr una vibrad6n excesi;:l. Cuanto In;is
se extiendan los soportes, mils vibraM la lavadora.
Si el suelo no est5 nivelado o est5 dafiado, puede que sea necesario extender los soportes de nivelacidn
[i'asei'os.
68
Page 69
Instrucciones de instalacion
INSTALACION DE LA LAVADORA
(cont.)
7. Coloque la gufa de la mberfa en fln'ma de U en el extremo de la tuber/a de desagfle. Coloque la
tuberfa en tma pila de lavar o tuberfa vertical v sujg_tela con la abrazadera de cable que se
pI'opoI'ciona en el paquete a@mto.
NOTA: Si la tuber/a de desagfle se coloca en tma tuberfa vertical que no fiene fimna de U, se puede
producir un electo sifiSn. Debe haber un espacio de aire ah'ededor de la tuberfa de desagfle. Una tuberfa
demasiado ajustada tambigm puede producir tm electo de sifi3n.
I
Abrazadera / de cable
Abrazadera 7 de cable
9. Conecte la alimentaci6n atm interHq)tor/caja de fl/sibles.
10. i,ea el resto del Manual del propietario. Contiene informaci6n wfliosa v 6til que supondrfi un ahorro
de tiempo y dinero.
11. Antes de poner en fmlcionamiento la lavadora, asegfirese de comprobar lo siguiente:
F_I I,a alimentaci6n est;i conectada.
i,a lavadora estfi enchufi_da. I,as llaves de paso estfin abiertas.
F_I Ia la\_(lom _t;i nivelada y que cada una de las cuam)
paras nivdadoms est_n en contacto con el piso.
I,as piezas de st{jecidn para el transporte se han quit;_do y guardado.
F_I i,a tuberfa de desagfie se ha asegm'ado
COITeCt_lII/ente.
No e_ste ningtma flNa en la llave de paso, la
tuberfa de desagfle ni la lavadora.
12. Ponga en fllncionanliento la law, dora en un ciclo completo. Compruebe que no haw_ fllgas de agua y
qtle tilncione correctamente.
13. Si la law, dora no funciona, revise la secci6n Antos de Ilamar al servicio de asistencia t#cnica antes de
ponerse en con[_lC[O con el servicio de asistencia t6cnica.
Abrazadera de cable
Enchufe el cable de alimentaci6n en una salida
de conexi6n a tierra.
NOTA: Asegfirese de que la alimentaci6n estfi cortada en un interruptor/caja de fllsibles antes
de enchufar el cable de alimentaci6n a una toma de corriente.
14. Coloque las instmcciones entm lugar pr6ximo a la
la'_adoi'a p[lI'[I liltllI'[IS cons//ltas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la laxadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a trax_s del sitio _'eb ge.com o llamando a 800.GE.(_ARES.
69
Page 70
Antesde Ilamar al serviciode asistencia tecnica...
Consejos para la soluciSn de problemas iAhorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las p#ginas siguientes y quiz#s no necesite Ilamar al
servicio de asistencia t#cnica.
Causas posibles Solucion
I.a lavadora no gira o agita La tuberla de desagfie estfi torcida Enderece la tt/beFfa de des;l_('le y ;ISegt'/Yes_ de qt/e
Fugasde agua Lajmlta de la puerta Revise qt/e la jm_tn est( ¢ colocada en su sitio y qt/e no se
o no se ha conectado correctame_lte la lava(lora no estfi situada sol)re la misma.
Puede que la tuberla de desagfie (_ompruebe las tuberfas de la vivienda. Puede que sea de la vivienda est6 obstruida iwcesario llamar a tm plomero.
La mmaguera de dre_mje eslfi _&segfirese de que haya un espacio (le aire entre
ml sif6n; la manguera de drenaje la Iuanguera y el drem_ie.
rue hltroducida de mmlera demasJado proftmda en el drenaje
F3 f'fltro de la bomba de " lJmpie el filtro de la bomba. la lavadora podrla estar obslruido
La caJcga se encuenOca Re(fistfibuva las prendas y realice tm ciclo drain & spin
desbalmlceada (d_vnar y _drar) o rinse & spin (enjuagar v drar)
_t/lllellte el tnmaflo de la carga si \:l a lav;ir final C_lI'g;i
pequefla ('(mq)uestn de element()s pesad()s y li;'ianos.
esta dafiada ha',_l roto. Los objetos dejados en los bolsilh)s podrfan
(ausar daflos a la lavadora (davos, tornillos, l_ipices, bol_4rafi)s).
Lajmlta de la puerta E1 agua podrfa gotear de la ptwrtn cu;mdo la misma
no estfi dmhada es_i abie_n. Esto fimna parte de] flmdonamiento nom_al.
Revise la parte posterior Si estn firea se encuentra m({iada, existe tma condici6n izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Lltilice menos canfidad tie
verificar si hay presencia de agua detergente.
Las tuberias de toma de agua o _seg(u'ese de que se han apretndo correctnmente las ]a mberia de desagfie no se hma conexiones de las tuberfas de la lavadora v, las llaves tie
conectado correctamente paso v, que el extreino de la tuberfa de desa(_('le__ _se ha
introducido y t!iado correctnmente al desagfie.
Puede que la tuberia de desagiie Comprtwl_e las tuberfas de la vivienda. Puede que sea de la vivienda est6 obslruida neces;lliO llamar atm ph)mero.
No se desagua La tuberia de desagiie est_ tordda Enderece la tuberfa de desag0e y aseg(n'ese (le que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no est_i situada sobI'e 1;I ll/isIll;I.
Puede que la tuberia de desagiie Compmebe las tuberfas de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda est6 obs_'uida neces;iYio llamar atm ph)mero.
La mm_guera de dre_mje estfi _segfirese (le que h:Lva tm espacio de :fire entre
ml sif6n; la mm_guera de drenaje la m;mguera y el drem_je. fue hltroducida de mmlera
demasJado profunda en el drenaje
E1 f'fltro de la bomba de * iJmpie el filtro de la bomba. la lavadora podxia eslar obslruido
7O
Page 71
Causa posible Solucion
g_com
Lalavadora no centrifuga La tuberia de desagiie es_ torcida Enderece la tuberfa de desagfie 3"asegfirese de title
o no se ha conectado correctamente la lava(lora no estfi situada sol)re la misma.
Puede que la tuberla de desagfie Compruebe las tttberfas de la vivienda. Puede title sea
de la vivienda est_ obstruida necesafio llamar a un plomero.
La mmaguera de drenaje est_ _segfirese tie title haya un espacio de tire entre
ml sif6n; la mm_guera de drenaje la manguera y el drenaje.
rue hltroducida de mmmra demasiado profimda en el drenaje
E1 f'fltro de la bomba de lJmpie el filtro de la bomba. la lavadora podrla estar obslruido
La carga se encuen_'a Redistfibuva las prendas y realice un ciclo drain & spin
desbalmlceada (drenar y gilm _) o rinse & spin (el_.juagar y _firar).
_t/l/lell[e el [Jllll_ll_lO de la C}ll'g_t si \;l _l l_lv_ll" tlll_l Gtlg_l
pequel/a c( mlpuesta de element()s pest d()s v lbJa n()s.
E1 inotor se ha recalentado E1 motor de ]a ]axadora se detendr5 s] se reca]ienta. La
laxadora se iniciarfi de nttevo atitomfiticamente <lespttg's de tm perfodo de enfl'iamiento de hasta 30 minutos (si
no se ha apagado mantta]mente).
La puerta estfi abierta _segfirese de title la puerta est6 cerrada.
Ciclo otemporizador La tuberla de desagiie estfi torcida Enderece la tuberfa de desagOe 3"asegOrese de title incompleto o no se ha conectado correctamolte la lawt(lora no estfi situada sobre la misma.
Puede que la tuberla de desagiie (_omprttebe las tttberfas de la vivienda. Puede que sea de la vivienda est6 obstruida ilecesaYio llamar a un plomero.
La mmaguera de drellaje esta _seg(ll'ese tie title haya till espacio de tire entre
un sif6n; la mmlguera de drenaje la Inanguel'a y el drenaje. rue hltroducida de mmmra
demasiado profimda ell el drenaje
E1 f'fltro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba. la lavadora podria estar obslruido
Redislribuci6n automfifica E1 tempofiz_tdor se defiene a 1 minttto, la mfiqtfina ha
de carga distribuido la car_t una or d()s vet.s. Esto tOnna parte
del flmcionamiento nomial. No debe hater na(la;
la mfiquina tenuinal5 el ciclo de lawtdo.
Ruido fuette o poco comgm; La lavadora se mueve 1_t la\:tdol_t est_i (fiseflada part despla/m_e 1/4" pala
vibraci6n osacudidas reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento
es nomml.
Las paras de nivelaci6n no se Empt!ie 3' fire de la i)arte posterior derecha v luego
encuenlrml ell contacto finne p()stefi(w izquierda de su la\:td(n'a part ;isegt/l'_ll_e tie title COlael piso se encttentre nivelada. Sila la\:t(lola no estd nivelada,
:!juste las paras niveladoras de tmlcho de modo que/;tda
tma quede en contacto finne con el piso. Su t6cnico
instalador deberfa corregdr este prol_lema.
Caxga desbaJmloeada Abra la ptteIla y redistribuya la caIga manuahnente.
Part revisar la mfiquina, ejecute el dclo de enjuague
y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance file la caIga.
7/
Page 72
Antesde Ilamar al serviciode asistencia tecnica...
Oa.sa,os.b,e
Lasprendasestan demasiadomojadas
No hay sumillisffo electrice La tuberla de desagiie estfi tordda Enderece la tuberfil de desagOe y aseg(/l'ese de que la lavadora no esta o no se ha conectado correctanlente la lavadora no est;i situada sobre la misma.
en funcionamiento
La tuberla de desagiie est_ tordda Enderece la tuberfa de desagfle } asegfirese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no estfi simada sobre la misma.
Puede que la mberla de desagfie Compruebe las tuberfas de la vivienda. Puede que sea de la vivienda est6 obstruida necesario llamar a tm plomero.
La manguera de dre_mje estfi _segfirese de que haya un espacio de aire entre
tm sif6n; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
rue hltroducida de mmlera demasJado proftmda en el drenaje
E1 f'fltro de la bomba de * lJmpie el filtro de la bomba. la lavadora podrla eslar obslruido
La cm'ga se encuenlra Recfistfibuva las prendas y realice tm ciclo drain & spin
desbalmlceada (d_vnar y gfirar) o rinse & spin (enjuagar v drar)
Puede que la tuberla de desagiie (;ompruebe las tuberfas de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda est6 obslruida neces;llJO llamar a tm ph)mero.
La mmaguera de dJcenaje se _segfil'eSe de que haya un espacio de aire entre
encuenlra halroducida de mmaera la Inm_guera y el drenaje. demasiado proftmda en el drenaje
E1 fihro de la bomba de lJmpie el filtro de la bomba.
la lavadora podria estar obslruido
La lavadora estfi desconectada _segfii'ese de que el (able est( en('hufildo de manera
E1 sumi_fistro de agua est_i cerrado Abra pot completo l_,s llu_es de paso de :lgt/t_ fl'f:J _, caliente.
E1 h_terruptor/fusible se (_ompruel)e los interruptores/fl/sibles de la vivienda. ha quernado/saltado Cmnbie los fltsibles o restnblezca el interrupto_: l,a
Se&c_n
AHlllente el tmnaflo de la carga si \:l a la\'_lr 1111_1c;iFg_l
pequefla ('_nupuestn de eleIuent()s pesad()s y livianos.
segunl ell un enchtde flmdonal.
lavadora debe tenet un:l toma individual.
Los controles no se hma Mantenga pulsado el bot6n START/PAUSE
establecido correctmnente (/niciar/pausa) para inidm" el dclo.
Revisiones automfiticas l_l primera vez que se enchufil la lavadora, se etect(/an
del sistema las verificadones automfificas. Podrf:m pasar hasta 20
segtmdos :rotes de que pueda ufilizar su lavadora. Esto fOllna parte del _'Hncion;lllliento noll//;ll.
El agua no entra en la Revisiones automfiticas Despu(_s (le pulsar START, la lavadora realiza \:wias
lavadora o entra lentsmente del sistema re\risiolles de] sistema. Habrfi flt!jo de agua vm'ios segtl/ldos
despu6s de pulsar START.
E1 sumi_dstro de agua estg cerrado Abra pot completo Ins llu_es tie paso de ugua fl'fu _ caliente.
Los fillros de la vfilvula de agua
estfix_ obstruidos
" Cien'e la llave de paso y quite las tuberfns de conexidn de
agua de la parte trasem superior de la lavadora, Ufilice
tm cepillo o tm palillo de dientes para limpiar los filtros
de la la\radoI'a, Vtlel\ra a conectar las tuberfas v abra la llave de paso.
72
Page 73
So&c_n
gacom
Enganchones,agujeros, rotos,rasgaduraso
deterioroexcesivo
Lfipices, boligrafos, davos, Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
tonfillos u otros objetos dejados en los bolsillos
Alf'fleres, broches, corchetes, Abroche los c(>rchetes, broches, b(>tones v cremalleras. botones en ptmta, hebillas de
chlturones, cremalleras y objetos
ptmfiagudos olvidados en
los bolsJllos
Arrugas Separaci6n h_correcta Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga Cargue la lavadora de manera que hava. sttficiente
espacio para que las prendas se Ii/UeV;lll libremente.
Ciclo de lavado hzcorrecto (:ombine 1:1selecd6n de ciclo con el fipo de tejido qtte
\:1 a lavar (especiahnente para cargas de prendas (le tilcil
cuidado).
Lavado constmlte en agua l_l\'e las prendas ell agtl;i tibia o fffa. demasiado caliente
Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente Utilice la cantidad adecuada (le detergente.
amarillentas
No se utiliza detergente de Utilice detergente de ;11t_1et](';l('i;i.
alta eficacia
Agua dura Ufilice agua lo mils caliente posible para no daflar los
tejid()s.
Utilice un acondici(>nador de agua c(>m(>, por ejempl(i, el de 1:1marca (_algon o inst_de un ablandador de agua.
E1 agua no estfi suficientemente ,_segfirese de que el calenmdor suministre agt/a a
caliente 120°-140°F (48°-60°C).
E1 detergente no se disuelve Pruebe un detergente lfquid().
Th_te Separe las prendas por colores. Si ell 1:1 etiqueta de 1:1
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de times con poca t!jaci6n.
Manchas de color Uso h_correcto del suavizmlte (_onsulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distfibuidol:
Tinte Separe las prendas blancas o de color claro de las
})l'elld;Is ()sc/IY;IS,
Saque inmediatamente 1:1 carga de 1:1 lavadora.
La temperatura del agua 1,3 sumhfistro de agua no estfi ,_se_(/I'eSe de qt/e las tuberfas est_in conecmdas alas no esta correcta conectado correctmnente tomas correctas.
E1 calentador de agua de la vivienda no se ha ajustado
._segfirese de que el calent;idor de agua de la \'ivienda
suministre agua a 120°-140°F (48°-60 °C).
correcmJnente
73
Page 74
Garantiade la lavadora GE.(PoracliontosdoEstado Unido )
Todoslos servicios de garanfia se ofrecen a tray, s de nuestros centros de asistencia t#cnica o un t#cnico autorizado de Customer
Care®.Para programar servicio de asistencia t#cnica, en linea y
los 24 horas, visite la p#gina go.cam o flame a1800.GE.CARES
(1.800.432.2737).Cuando Ilame para solicitor servicio, par favor tonga a mona el n6mero de serie y el n6mero demodelo.
Engrape el recibo aquL
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantfa cubra los
servicios.
So sustituira:
Una#o Cualquierpieza de la laxadora que fhlle debido a un (lefecto en los materiales o la
A partir dela fecha de fhbricad6n. L)m'ante este garantialimitada de una#o,GE correr;_ adem;_s, sin cargoalguno,
adquisici6noriginal con todos los gastos de mano de obra y reparacidn relacionados para sustituir la pieza
defbcttlosa.
Visitas de servicio a domicilio para mos_'a_rle cdmo
ufilizar el producto.
InstaJacidn, envio o mmlte_fimiento hlcorrectos.
FaJlas del producto por mmfipulacidn, uso hlcorrecto o
dJsthlto aJ desthlado o previsto comerciaJmente.
Din-los lras la entrega.
Susfitucidn de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Dm-aos causados por accidentes, incendJos, immdaciones o fen6menos naturaJes.
Dm-_os emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodom6stico.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIONDE GARANTIAS IMPLJCITAS--Su unico y exclusive derecho es la reparacion del producto, tal y coma se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, ineluyendo los garantias implieitas de
comerciabilidad o adeeuaci#n para un fin determinado, estan limitadas a un a#o oel periodo de tiempo mas breve permitido par la ley.
Esta garantia so extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para usa residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto est# situado en un #rea que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE,podria tenor que hacerse cargo de los castes de envio o bien podria soliciNrsele que Ileve el producto a una centro de servicio de GEautorizado para realizar la reparaci6n. En Alaska, la garantia excluye
el costa de envio o los visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o los limitaciones de dafios incidentales o consecuenciales. Esta garantia
da derechos legales especificos, y usted podria tenor otros derechos que variar#n de estado a estado. Para saber cu#les son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney
General) en su Iocalidad.
Garante:General Electric Company.Louisville,KY 40225
74
Page 75
Servicioal consumidor.
P_ginaWebdeGEAppliances ge.com
_Tiene alguna pregunta sol)re su electrodomg_stico? iPruebe la pfigina _.Ve'bde GE Appliances 24 horas al dfa, cualquier dfa del aflo! Para mayor conveniencia y se_wicio mils rfipido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en lfl_ea para que vengan a realizar una reparaci6n.
Soliciteunareparaci6n
E1 servicio de expertos (;E estfi a tan s6lo un paso de su puerta, iEntre en l/nea v solicite su repamci6n cuando le xenga bien 24 horas al dfa cualquier dfa del aflo! O llame al 800.GE.(:AI_ES (800.432.2737)
dtli'ante hoi'as nOlillales de oticina.
ge.com
RealLifeDesignStudio(Estudiodedisefioparalavidareal) ge.com
GE apoya el concepto de Disefio Unive_al--productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamafios y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseflar para una gran gama de
habilidades y dNcultades t_sicas y mentales. Para mils detalles cobre las aplicaciones de GE Disefio Universal, incluvendo ideas de diseflo para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra pfigina Web hov
mismo. Para personas con dificultades auditi\_s, fl_\'or de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantfasamplbdas ge.com
Compre una garantfa ampliada ) obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantfa est;i afin actixa. Puede comprarla en lfnea en cualquier momento, o llamar al (8 .62b.2224) durante horas nonnales de oficina. (;E Constli/lei" Home Ser\'ices estarfi afin ahf ct/ando Stl garantfa tennine.
Piezasgaccesorios
Aquellos individuos con la calificaci6n necesaria para reparar sus propios electrodomg_sticos pueden pedir que se les manden las pie/_s o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tmjetas
VISA, MasterCard v Discover). Haga su pedido en lfnea hoy, 24 horas cada dfa o llamar pot telg_fimo
al 800.626.2002 duranm horas nommles de oficina.
00 _ " _
ge.com
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir per cualquier usuario. Cualquier otra reparation deberia, porregla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaution
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
P6ngaseen contactocon
Si no estfi safislecho con el servido que redbe de GE, pdngase en contacto con nosotros en ntlesti'a pfigina Web indicando todos los detalles asf como su nOmero de tel_fimo o escrfl)anos a:
General Manage_; Customer Relations GE Appliances, Appliance Park i,ouisville, KY 40225
nosotros
ge.com
Registresuelectrodom#stico ge.com
;Registre su nuevo electrodomSstico en lflaea----cumado usted prefiera! E1 registrar su producto a tiempo le
propordonarfi, si surgiera la necesidad, una mejor comunicaci6n v un servicio mils rfipido bajo los t&minos de su garantfa. Tambig_n puede en\'iar su tmjeta de registro pre4mpresa que se incluve en el material de
embalaje o recorte v use el fimnulario de este Manual del Propietario.
75
Page 76
ConsumerSupport.
GEAppl/ancesWebsite 1.theu.8.:ge.com
Haxe a question or need assistance with yore" appliance? Try the GE Appliances _._ebsite 24 horn's a da); any day of the xear'. For greater comenience and taster service, you can now download Owner's Mammls, order parts or exen schedule set\ice on-line. In Cmmda: www.geapplimaces.ca
ScheduleService i. d_eU.8.:ge.com
Expert GE repair sex, ice is onl) one step awa) fi'om your doox: Get on-line and schedule your service at _our convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.(;E.(:ARES (800.432.2737) dm-ing nom_al business hours.
ha Cmmda, cab 1.800.561.3344
RealLifeDesignStudio i. rl_eu.8.:ge.com
GE supports the 1`)niversal Design (oncei)t--l)roducts, services and enviromnents that can be used by people of all ages, sizes and cai)abilities. We recognize the need v) design fi)r a wide range of i)h}sical and mental abilities and
impaim_ents. For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check ()tit ore" Wel)site today. For the hearing imi)aired , please call 800.TDD.GEA(: (800.833.4322).
ha Cmmda, contact: Manage_; Consmner Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Facto_' I,ane Moncton, N.B. E1 C 9M3
ExtendedWarranties i,, d,eu.8.:Oe.com
Pro'chase a GE extended x_arrantv and learn about special discotmts that are availal)le xdfile yore', warranty is still in effect, xa)u can pro'chase it on-line anytime, or call 800.626.2224 dining nom_al business horn's. GE Consmner
Home Serxices will still be there alter yore" wan'an D expires. In Canada, call 1.888.261.2133
PartsandAccessories
Individuals qualified to set_'ice their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). (-)rder on-line today, 24 hom_ e\'eI T day or by phone at
800,626,2002 dm_ing nom/al business hom_,
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers ha Cmmda should consult the yellow pages for the nearest Mabe service (enter; or call 1.800.661.1616.
ContactUs
]fvou are not satisfied with the seta'ice you receive fl'om GE, contact us on ore" X_'el)site with all the details including
your phone IlumbeI; or write to: Gelleral Manage_; (_ustomer Relations
GE Api)liances, Api)liance Park I,ouisville, KY 40225
In Cmmda: www.geapplimaces.ca, or w_ite to: Director; Consumer Relations, Mal)e Canada Inc.
Suite 310, 1 [_actorv I_me Moncton, N.B. E 1(2 9M3
In the/_5.8.: ge.com
In the U.S.: ge.com
RegisterYourApplbnce i,, the 1`J.s.: ge.com
Register your new applimace on-line---at your convenience[ Timel',, l)r°duct registration, will allow for enhanced commmfication and ira)rapt serxice trader the temps of yore" warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-pfinted registration card included in the packing material, ha Cmmda: www.geapplimaces.ca
PrintedinChina
Loading...