
,_, _/ _ / _ _ ' / _'_ _ _ _
Appliances
Installation Instructions
Commercial ClothesWasher
If you have questions, call 800.GE.CARES(800A32.2737) or visit our website at: www.ge.com
BEFORE YOU BEGIN
Readthese instructions completely and
carefully.
I!I PORTANT Observe all governing codes and
ordinances.
, Note to Installer - Be sure to leave these instructions for the
consumer's and local inspector's use.
, Note to Consumer - Keep these instructions with your
Owner's Manual for future reference.
, Skill Level - Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills. Proper
installation is the responsibilitg of the installer. Product
failure due to improper installation is not covered under
the GEAppliance Warrantg. Seewarrantg information.
, Completion Time - 1to 3 Hours. New installations require
more time than replacement installations.
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS.
I11PORTANT- The washer MUSTbe installed to allow
for future removal from the enclosure if service is required.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories - Seethe Owner's Manual for available
custom panel kits.
FOR YOUR SAFETY
Readand observe all CAUTIONSand WARNINGS
shown throughout these instructions. While performing
installations described in this booklet, gloves, safetg glasses
or goggles should be worn.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
GE Consumer & Industrial
General Electric Compan 9
Louisville, Kentucky 40225
ge.com
© 2006 GeneralElectric Company
143B9310P035
Pub. No. 31-16545
ND 07D-2178 (4/07)

Installation Preparation
TOOLS YOU WILL NEED
o Socket set
Slipjoint pliers
INSTALLATION REQUIREMENTS:
LOCATION
Washer must be installed on firm flooring to minimize vibration
during spin cgcles. Concrete flooring is best, but wood base
issufficient provided that floor support meets FHAstandards.
Washer should not be installed on rugs or carpet, be exposed
to weather or temperatures below freezing.
PLUMBING
, Water Pressure-Must be 20 psi minimum to 150 psi
maximum dynamic pressure measured at faucet.
Water Temperature-Water heater should be set to deliver
water at 120°F to 150°F (50°C to 66°C)IN THE WASHER when
HOT wash is selected.
, Shutoff Valves-Both hot and cold shutoff valves (faucets)
should be supplied.
, Drain-Water mag be drained into a standpipe or set tub.
The discharge height MUST NOT BE LESSTHAN 30 INCHES
nor more than 6 feet above the base of the washer. The
standpipe must be 1-1/2 inches minimum inside diameter
and must be open to the atmosphere.
PREPARE ELECTRICAL WIRING
FORPERSONALSAFETY:
• FORPERSONALSAFETYDO NOT USE
AN EXTENSIONCORDORADAPTOR
PLUGWITH THISAPPLIANCE.
• DO NOT, UNDERANY CIRCUMSTANCE,
CUTOR REMOVETHETHIRD GROUNDING
PRONGFROMTHE POWERCORD.
• FOLLOW NATIONALELECTRICCODE
ANSI/NFPA 70 ORLOCALCODESAND
ORDINANCES.
ELECTRICAL PREPARATION
This appliance must besupplied with 115V,60 Hz,and
connected to an individual, properlu grounded branch circuit,
protected bUa 15or
20 amp circuit breaker or
fuse.
. If the electric supplu
provided does not meet
the above specifications,
call a licensed electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must begrounded.
Inthe event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock bUproviding a
path of least resistance
for electrical current. This appliance
is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor
and a grounding plug. The plug
must be plugged into an appropriate
outlet that isproperlg installed and
grounded inaccordance with all local
codes and ordinances.
If required, an external ground wire (not provided) which meets
local codes mag beadded. Attach to washer cabinet with sheet
metal screws (not provided) to rear of washer as illustrated. The
screw required is a#8 sheet metal screw, 18 threads per inch,
1/2 inch long. It can be obtained locally at any hardware store.
Insure Proper Ground
Exists Before Use
Attach Ground
(Obtain Locallg)
WAR I G
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician if gou are in doubt as to
whether the appliance is properlg grounded.

Installation Instructions
STEP 1 PREPARE WASHER FOR
INSTALLATION
" Grasp shipping rod on __ FinalPosition
lower right side (it has a d'__/l Shipping
tag or strap), and pull I_'_. (:_7// Rod
rod straight out and .....
discard. IV _TTs_rgOr
Hove Washer Close
o P
d
o Remove inner pack and
installation accessories
from under lid. Drain
hose is inwasher
basket.
Move washer to
installation location for
remaining hose and
electrical preparation.
i
STEP 3 ATTACH DRAIN HOSE TO WASHER
, Hake certain all installation items have been removed from
the washer basket.
IMPORTANT:If the red plug is
present in grommet, remove
red plug from drain hose port.
NOTE:Some water may be
present, this is normal.
Locate plastic drain hose
adapter. Place hose clamp over
drain hose end. Insert drain
hose adapter into bent end of
drain hose.Position clamp to
secure hose adapter to drain
hose. Push plastic hose clamp over hose adapter into
grooved slot.
NOTE:This requires some force to install, and has a positive
click when forced into port. A positive click will ensure that
the proper amount of force has been applied.
Hose Drain
Adapter Hose
Screws (2) Port
Drain
Hose
CatchContainer
Grommet
STEP 2 ATTACH FILL HOSES TO WASHER
Insert rubber washers into both hands of each fill hose. Attach
fill hose marked HOTto hot washer inlet valve. Attach fill hose
marked COLDto cold washer inlet valve. Couplings should be
hand tightened plus 1/2 turn with pliers.
Hand Tighten Plus
1/2 Turn with Pliers
Cold Water
Hose
Hot
Water
Hose
Rubber
Washers Electrical Cord
Nut Driver
Pushplastic conical end of drain hose adapter into washer
drain hose port. Insert two screws found in installation pack,
and drive screws to mount drain hose washer.
AntisiphonClip
3_/Cable Tie
rca'n
Cable Tie
Drain
Hose
NOTE:If drain hose facilitg does not meet the 30" minimum
standpipe height requirement, thread drain hose through
supplied antisiphon clip and mount to cabinet back as shown.
Mount antisiphon clip bg inserting top clip into top mounting
hole and snap second clip into position.

Installation Instructions
STEP 4 ADJUST LEVELING LEGS
, Place level on front top edge of washer.
Adjust front leveling legs until washer is level from
side-to-side. Remove level.
Tilt washer forward (pivot on front legs)4to 6 inches. This
action will set rear leg adjustments to correspond to front
setting.
Gentlg set washer back down.
.evel From
Using Front
Leveling Legs
Tilt Washer Forward
4 to 6 Inches to Set
Rear Leg Adjustment.
STEP 5 INSTALL FILL HOSES
, Be sure water supplg lines have been thoroughlg flushed.
, Move washer to final location. DO NOTlet fill or drain hoses
drag and get under washeE
STEP 6 INSTALL DRAIN HOSE
Insert one end of aluminum drain nozzle into standpipe.
Slip or cut wire wrap back approximatelg 2" below top of
standpipe.
Cut drain hosejust below standpipe. Place silver hose clamp
over black drain hose end.
, Insert drain nozzle into end of drain hose, and position clamp
to secure drain nozzle to drain hose.
Dro,n
Wrapwu [i'll-Standpipe
Install drain hose in drain facilitg and secure with cable tie
strap provided as illustrated.
Fill Hoses
Drain Hose
CAUTIO
BE SUREFILLHOSESAREFIRMLYSECUREDTO FAUCETS.
• Determine which is the HOTwater line before attaching
fill hoses to faucets. Traditionallg, HOTfaucet is on the
left. Be sure rubber washers are in both ends of washer
fill hoses. Connect hose from inlet valve on washer
{marked HOT)to hot faucet and connect hose from
COLD inlet valve to cold faucet. Couplings should be
hand tightened plus 112turn with pliers.
Hand Tighten Plus
1/2 Turn with Pliers
g
Hot _ StrainertsP'_
,W,ateF',..HRubber'U "Hose
Hose _j Washer
Screen/ Water
Cable Tie Hose
Drain
NOTE:Drain hose nozzle mag be shortened if original length
prevents full insertion into drain facilitg.
CAUTIO
BE SURE DRAIN HOSE IS TAPED OR SECURED TO
STANDPIPE OR OTHER DRAIN FACILITY.
NOTE: Water mag be drained into a standpipe. The
discharge height must not be less than 30 inches,
nor more than 6 feet above base of washer. Stand-
pipe must be 1-1/2" minimum inside diameter and
must be open to atmosphere.

Installation Instructions
STEP 7 COIN BOX MODELS ONLY
ECONOMY WATER USAGE
The pressure switch is set in the foctoru for the high water level
and usage.
To change setting from high water level to medium or low:
WAR ! G
MAKESUREWASHERISUNPLUGGEDFROMELECTRICAL
OUTLET.
o Remove 4 torx screws from back of control panel and lay
control panel front on cover.
! Remove
_Screws
STEP 9 SPECIAL INSTRUCTIONS ON MODELS
WITH SECURITY LOCK CAPABILITY
COVERSECURITYLOCKINSTALLATION
Washer cover is designed to accept stud tgpe lock as shown
below.
Width
Cam Lock Available
From Greenwald
Part #8-1222
To install lock:
, Remove plastic insert in front of coveE
, Install the lock washer on the lock shaft and locate so that
the lock can be engaged in a counterclockwise direction.
, Insert lock mechanism into cover opening and tighten until
snug. (Overtightening mag damage painted surfaces.)
, Install cam and tighten until snug.
o From the front, move white plastic cam on pressure switch in
the clockwise position with gour finger until it clicks over into
the medium or low water position. (See illustration below).
_ Rotate
kwise
STEP 8 ELECTRICAL CONNECTION
CAUTIO
BEFOREPLUGGINGIN APPLIANCE,READELECTRICALAND
PLUMBING REQUIREMENTSAND CHECKLIST.
Plug electrical power cord into a properlg grounded wall
outlet.
ACCESS DOOR LOCK INSTALLATION
To remove the access door retainer before installing a lock,
place the door over a wood block with a 1/2" hole drilled in it
and tap end of screw lightl U with a hammer.
_Lock Washer
_Nut
ill -Spring Washer
_od Nut_"_q[ 'L_Cam
Block

Installation Instructions
STEP 10 CHECK LIST
Reviewthis list after installing the washer to avoid a charge for
a service call not covered bg the warrantg.
AFTER INSTALLATION CHECK THE FOLLOWING:
[] Drain hose must be pulled tight and secured to drain facilitg
to prevent lifting out of drain facilit U during discharge.
Nozzle clamp must be securel Utightened to prevent
leaks. MAKE SURE DRAIN HOSE IS NOT RUBBING AGAINST
CONCRETE OR BLOCK WALL. RUBBING MAYWEAR HOLES
IN HOSE.
[] Hose Washers-Rubber washers in both ends of fill hoses.
[] Hose Connections-Hot side (left valve) connected to hot
water suppl U,cold side (right valve) to cold water suppl U.
All connections should be hand tightened plus 1/2 turn
with pliers.
[] Grounding-Must be properl U grounded to conform to local
code and ordinances.
[] Leveling-Adjust front leveling legs as necessar U (preleveled
from the factorg at 1"). Check side to side and front to back.
Tilt forward approximatel U4" to adjust rear self-leveling
legs.
[] Operation-Turn on faucets and run washer completelg
through cycle bg hand. Check for leaks, noise, vibration,
correct water temperatures and proper operation in wash
and spin. While washer is in spin, raise lid and check lid
switch and brake operation.
STEP 11 LITERATURE
, Be sure to leave complete literature package and installation
instructions with consumer.
TYPICAL HOSE INSTALLATIONS:
Tgpical Completed Washer Assemblg
WA ING
For gout safetg, the information in these instructions
must be followed to minimize the risk of fire or explosion,
electric shock, or to prevent propertg damage, personal
injurg, or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
, Under certain conditions hgdrogen gas mag be produced in a water
heater than has not been used for two weeks or more. Hgdrogen
gas can be explosive under these circumstances.
, If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent
the possibilitg of damage or injurg bg turning on all hot water
faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before
using ang electrical appliance which is connected to the hot water
sgstem. This simple procedure will allow ang built-in hgdrogen gas
to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open
flume or appliance during this process.
YOUR LAUNDRY AREA
, Keep the area underneath and around gour appliances
free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals,
etc.
, Close supervision is necessarg if this appliance is used
bg or near children. Do not allow children to plag on, with,
or inside this or ang other appliance.
WHEN USING THE WASHER
, Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine
has completelg stopped before opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such us vinegar
and/or rust removen Mixing different chemicals can produce a toxic
gas which mag cause death.
Do not wash or drg articles that hove been cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with combustible or explosive substances
/such as wax, oil, point, gasoline, degreasers, @g-cleaning solvents,
kerosene, etc.). These substances give off vapors that mag ignite
or explode. Do not add these substances to the wash waten Do not
use or place these substances around gour washer or drger during
operation.
The laundrg process con reduce the flame retardancg of fabrics. To
ovoid such a result, carefullg follow the garment manufacturer's
wash and core instructions.
To minimize the possibilitg of electric shock, unplug this appliance
from the power supplg or disconnect the washer at the household
distribution panel bg removing the fuse or switching off the circuit
breaker before attempting ang maintenance or cleaning. NOTE:
Turning the Cgcle Selector knob to an off position does NOT
disconnect the appliance from the power supplg.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged,
malfunctioning, purtiallg disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
, Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and
to minimize leakage if a break or rupture should occun Check the
condition of the fill hoses; theg should be replaced everg 5 gears.
, Before discharging a washer, or removing it from service, remove
the washer lid to prevent children from hiding inside.
, Do not attempt to repair or replace ang part of this appliance unless
specificallg recommended in these instructions or in published user-
repair instructions that gou understand and have the skills to carrg
out.
Do not tamper with controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY
INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Appliances
Instructions d'installation
IVlachine@laver commerciale
Si vous avez des questions, appelez 800-GECARES ou visitez notre site Web"
www.GEAppliances.com
AVANT DE COMMENCER
Lire ces consignes avec grande attention.
IMPORTANT-II faut respecter tous les codes
et ordonnances en vigueur.
• Remarque 6 I'installateur - Veillez (_laisser cette notice sur
le lieu d'installation pour que le consommateur et
I'inspecteur local puissent s'u r@f@er.
• Niveau de competence requis - IIfaut poss@der des
capacit@s m@caniques et @lectriquxes @l@mentaires pour
installer cette machine (_laver commerciale. L'installateur
est responsable de I'installation correcte de la machine. La
garantie des appareils GE ne couvre pas une d_faillance
qui r_sulte d'une installation incorrecte.
LISEZ SOIGNEUSEMENT.
SAUVEGARDEZ CES DIRECTIVES.
I M PO RTA N T - Prenezimm_diatementcon-
tactavec le distributeur ou le fabricant si vous avez requ
une machine (_laver endommag@e.
CONSIGNES DE
SECURITE
IIfaut life et respecter toutes les ATTENTIONS (mises en garde)
et AVERTISSEMENTS contenus dans cette notice.
CES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE MODIFIEES SANS PREAVIS.
GE Consumer & Industrial
General Electric Compan U
Louisville, Kentuck U 40225
ge.com
© 2006 GeneralElectric Compang
143Bg310P035
Pub. No. 31-16545
ND 07D-2178 (_071
7

Preparation pour I'installation
OUTILS REOUIS •
Jeu de douilles
Pince _jointure glissante
CONDITIONS D'INSTALLATION •
EMPLACEMENT
La machine 6 laver doit _tre install_e sur un sol r_sistant pour
minimiser les vibrations au cours des cycles d'essorage. Un
plancher en b_ton est ce qu'il g a de mieux, mais une base
de bois convient _galement, 6 condition que lesupport se
conforme au× normes de I'administration FHA.Ne pas installer
la machine 6 laver surun tapis ou de la moquette, ne pas la
laisser 6 I'ext@ieur ou I'exposer 6 des temp@atures de gel.
PLOMBERIE
, Pression d'euu - la pression dgnamique dolt setrouver dans
une plage de minimum 20 psi (_maximum 150 psi, mesur_e
au robinet.
, Temp(_rature d'eau - r_gler lechauffe-eau de la maison de
sorte que I'eau coule DANSLAMACHINE_ une
temp@ature entre 120(_ 150 °F(50 a 66 °C)Iors d'un lavage
a CHAUD.
, Robinets d'arr_t - les robinets d'arr_t d'eau chaude et d'eau
froide doivent _tre fournis.
, Vidange - I'eau peat s'_couler dans un tugau ascendant
ou un bac a laver. La hauteur d'_vacuation NEPEUTPAS
[_TREMAINS DE30 po 176cm} ou plus de 6 pieds (1,8 m)au-
dessus de la base de la machine a laveELetugau ascendant
dolt avoir undiam_tre interne d'au mains 1-1/2 po (3,8cm)et
_tre expos_ a I'air.
SPI CIFICATIONS POUR
L'INSTALLATION DU SYSTI ME
I LECTRIQUE ET DE LA PLOMBERIE
ALIMENTATION 15LECTRIQUE
Cette machine dolt _tre aliment_e par un courant de 115
volts, 60 Hz et dolt _tre raccord_e (_un circuit de d@ivation
individuel, misa terre
correctement et prot_g& par
un disjoncteur ou un fusible
temporis_ de 15 (_20 amperes.
, Si I'alimentation &lectrique
ne r_pond pas aces
specifications, consulter
un _lectricien qualifi_.
INSTRUCTIONSDE MISEA LATERRE
Cet appareil doit _tre mis 6 la terre. Encos de mauvais
fonctionnement ou de panne, la mise 6 la terre r_duit le risque
de choc _lectrique enfournissant un passage de moindre
r&sistance au courant &lectrique. L'appareil est _quip_ d'un
cordon d'alimentation 6 conducteur
de mise 6 laterre d'_quipement
et fiche de mise 6 la terre. IIfaut
brancher la fiche sur une prise
appropri_e, correctement
install_e et mise 6 la terre
conform&ment aux codes
et ordonnances Iocaux.
Si n_cessaire, on peut ajouter
un fil de mise a terre externe
(non fourni) qui r_pond aux
codes Iocaux. Leraccorder a I'arri_re de I'armoire de la
machine a laver avec des visa t61e(nonfournies), tel illustr_.
II faut une visa t61eno8, 18 filets par pouce et Iongue de
1-1/2 po. Ellepeut _tre obtenue dans n'importe quelle
quincaillerie.
Verifierque la machine
est c0rrectementmise
la terreavantI'utiliser
Brancherlefil
demisea laterre
(obtenirIocalement)
, POUR DES RAISONS DE
PERSONNELLE, NE PAS UTILISER UNE
RALLONGE OU UN ADAPTATEUR DE PRISE
AVEC CET APPAREIL.
• NE JAMAIS COUPER OU ENLEVER LA
TROISII_ME BROCHE DE MISE A LA TERRE
DU CORDON D'ALIMENTATION.
• RESPECTER LE CODE I_LECTRIQUE
ANSl/NFPA 70 OU LES CODES ET
ORDONNANCES LOCAU×.
SI_CURITI_
AVERTISSM T
il peut g avoir un risque de choc _lectrique si le
conducteur de mise 6 la terre de lu machine est mal
reccord6. S'il existe un doute que lu machine a 6t_
correctement mise 6 la terre, consultez un technicien
qualifi_.

Preparationpour l'installation
I_TAPEI PRI_PARATION #, L'INSTALLATION
DE LA MACHINE A LAVER
o Tirer la tige d'exp@dition
situ6e au c6t@ inf@ieur
droit (elle porte une
@tiquette ou une
lani@re) vers le
dehors et s'en
d_barrasser.]
_ Tiged'expedition
Rapprocher
lamachine
nemplacementfinal
uette
oulani_re
.d
Enlever le carton
int@ieur et les
accessoires
d'installation situ@s
sous le couvercle. Le
tuyau de vidange se
trouve dans la cuve
de lavage.
, D@placerla machine
6 laver vers le lieu
d'installation pour
mettre en place les
tuyau× et pr@parerle
syst@me@lectrique.
f
-- Carton
mt@neur
I_TAPE3 RACCORDEMENT DU TUYAU DE
VIDANGE A LA MACHINE
V@ifier que toutes les pi@ces de
montage ont 6t@enlev6es du panier
de la machine a laven
IMPORTANT : Si le bouchon
rouge est pr@sent dans I'anneau:
enlever le bouchon rouge
de I'orifice du tuyau de vidange.
REMARQUE:II peut y avoir un peu
d'eau. C'est normal.
Trouver le adaptateur du tuyau de
vidange. Placer la bride d'attache
sur I'extr@mit@du tuyau de vidange. Introduire I'adaptateur
dans I'extr@mit@courb@edu tuyau de vidange. Placer le
collier de serrage defagon a raccorder I'adaptateur de tuyau
au tuqau de vidange. Pousser la bride d'attache par-dessus
I'adaptateur dans la rainure.
REHARQUE:11faut pousser @nergiquementjusqu'a ce qu'on
entende un d@clicIorsque la bride rentre dans I'orifice. Le
d@clicassure qu'assez de force a @t@utilis@e.
Troud'entr@
Adaptateur du tuyau
dutuyau devidange
Vis(2)
Tuyau
devidange
Bouc_n1![._ l[
R_cipientcollecteur
Bridei_stallee
_illet
I_TAPE2 RACCORDEMENT DES TUYAUX DE
REHPLISSAGE A LA MACHINE
Introduire les rondelles de caoutchouc dans les deu×
extr_mit_s de chaque tuyau de remplissage. Raccorder le
tuyau marqu_ HOT(chaud) au robinet de remplissage d'eau
chaude de la machine 4]laver. Raccorder le tuyau marqu_
COLD(froid) au robinet de remplissage d'eau froide e la
machine a lave. Serrer les raccords (_la main, puis donner un
demi-tour avec des pinces.
Serrer _ la main,
plusundemi-tour
avecdespinces
Tuyau
d'eaufroide
Tuvau Rondelles Cordond'alimentation
d'eauchaude decaoutchouc 61ectrique
Serre-ecrou
o Introduire lebout conique de I'adaptateur du tuyau de
vidange dans I'orifice du tuyau de vidange de la machine.
Visser lesdeux vis qui se trouvent dans le paquet
d'installation pour attacher le tuyau de vidange a la
machine (_laveE Agrafeanti-siphon
_,.jAttache de c_ble
76 c'm[_" /
min.
Tuyau -_ I /
devidange "_'q-_"
Attachedec_ble devidange
REMARQUE:Si le tuyau de r@servoirn'atteint pas la
hauteur minimale requise de 30 po (76 cm), fake passer le
tuyau a travers I'agrafe anti-siphon foumie et I'attacher au
dos de la machine, tel illustr& Installer I'agrafe anti-siphon en
glissant I'agrafe sup@ieure dans le trou de montage sup@ieur
et en enclenchant la deuxi_me agrafe en place.
I Mo,ns
de 76 cm
_NERVURES VERSL'INTERIEdR Tuyau
9

Preparationpour I'installation
I_TAPE4 AJUSTEMENT DES PATTES
DE MISE A NIVEAU
, Placerle niveou surla portia event du hout de la machine 6
IoveE
, Ajuster los pattes avant de raise a niveaujusqu'a ce que la
machine soit a niveau d'un c6t@a I'autre. Enlever le niveau.
Basculer la machine vers I'avant de 4 a 6 po (!0 a !5 cm).
Cette manoeuvre r@glelos pattes arri@e de raise a niveau de
faqon a correspondre au niveau des pattes avant.
Remettre doucement la machine en place sur le sol.
Basculer la machine
laver vers I'avant de
Mettre a niveau 10 _ 15 cmpour r_gler
en los pattes arri_re
utilisant los pattes
de mise 8 niveau event
I_TAPE5 INSTALLATION DES TUYAUX
DE REMPLISSAGE
, S'ossurer que les conduites d'alimentation d'eau ont _t_
compl@tement vidang@es.
, D@placerla machine 6 laver vers son emplacement final. NE
PASPERMETTREaux tugaux de remplissage et de vidange de
traTner par terre ou de secoincer sous la machine.
I_TAPE6 INSTALLATION DU TU?AU
DE VIDANGE
, Introduire un bout du coude de vidonge en oluminium dons le
tuyau ascendant.
Repousser ou cooper lagarniture du fil m@talliquejusqu'a
environ 2 po (5 cm) en dessous du haut du tugau ascendant.
Cooper le tuyau de vidangejuste en dessous du tuyau
ascendant. Placer I'attache de c6ble argent@eau-dessus de
I'extr@mit@du tuyau devidange noin
Introduire lecoude de vidange clans I'extr@mit@du tuyau de
vidange et placer I'attache de c6ble defaqon a raccorder le
coude au tuyau.
Ga_ni_r_'_e_°_l_g_
m@allique I'_// IVI_-Tuv au
I_ _ I Ill Iascendant
, Placer letuyaudevidange dons le syst@mede vidange et
attacher avec I'attache de c6ble fournie ou avec du ruban
adh@sif,tel illustr&
Tuyaux
deremplissag_
Attacherau
tuyaudevindage
ATTE TIO
VERIFIERQUELETAYUA×DE REMPLISSAGESONT
FERMEMENTRACCORDESAU× ROBINETS.
* Identifier la sortie d'eeu CHAUDE(HOT)event de
reccorder les tugeux de remplissege eux robinets. Le
robinet d'eeu CHAUDE{HOT)setrouve hebituellement 6
gauche. S'essurer qua des rondelles en caoutchouc ont
_t_ plec_es 6 cheque extr_mit_ des deux tugeux de
remplissage. Reccorder le
tuyeu du robJnet d'entr_e avecdespinces
de lamachine 6 laver (marqu_
HOT- chaud) au robinet d'eu
chaude et raccorder letagau
robinet d'entr_e marqu_ COLD
ffroid) au robinet d'eeu froide.
Serrer los raccords 6 la
main, puis donner un Tuyayd'eau
demi-tour evec des pinces.
i0
Serrer_ lamain,plusundotal-tour
C
_tamis/
Rondo%
@caoutchouc
froide
Attache Tuyaude
dec_ble vindage
REMARQUE :On peut raccourcir le coude du tuyau de
vidange si la Iongueur originelle ne permet pas de I'introduire
compl_tement clans le sgst@me de vidange.
ATTE TIO
VERIFIERQUELETUYAUDEVlDANGE EST81ENCOLLEOU
AUTREMENTATTACHf_AU TUYAUASCENDANTOU/_ UN
AUTRESYSTI_MEDE VlDANGE.
REMARQUE - Ueau peut 6tre vidang6e dens un tugeu
ascendant. La hauteur d'_vacuation ne peut pus 6tre
moins de 30 po (76 cm) ou plus de 6 pieds (1,8 m) eu-
dessus de le base de le machine 6 laver. Le tugau
ascendant doit avoir un diam_tre interne d'au moins
1-1/2 po {3,8 cm) et _tre expos(_ 6 l'eJr.

Preparationpour l'installation
ETAPE
7 IUTILISATION I'=CONOMIQUE D'EAU
UNIQUEMENT SUR LES MACHINES
PAYANTES
Le manostat est r_gl_ 6 I'usine pour un niveau et un usage
d'eau 61ev6s.
Pour changer le r6glage du niveau 6lev6 6 un niveau mogen
ou has
AV RTISSE T
VI_RIFIERQUE LA MACHINE/_ LAVERN'EST PASBRANCHIAE
SURUNE PRISEDECOURANT°
, Retirer les quatre vis torx de I'arri@redu panneau de
commande et coucher I'avant du panneau sur le couvercle.
Retirer
leavia
T
, De I'avant. pousser du doigt la came blanche en
plastique du manostat vers la droitejusqu'@ ce qu'elle
s'enclenche en position niveau d'eau mogen ou bas.
(Voir I'illustration ci-dessous.)
T0urner
I_TAPE9 DIRECTIVES PARTICULII_RES POUR
LES MODELES EQUIPES D'UNE
SERRURE DE SECURITE
INSTALLATIOND'UNE SERRUREDE SECURITESURLE
COUVERCLE
Le couvercle de la machine 6 laver peut _tre _quip_ d'une
serrure de contact, comme illustr@ci-apr@s.
16mm
Filetde7,94mm-18 I_1
19m3n[_'__ 7mm
_ delarge
I-.q_--27mm---_H Vuearri_re
Verrouacameoffert
parGreenwald
piecen°8-1222
Installotion de Io serrure :
, Enlever la pi@ceen plastique de I'avant du couvercle.
, Placer la rondelle de serrure sur I'arbre de verrouillage de
sorte que le verrou puisse s'enclencher vers la gauche.
, Introduire le m@canismede verrouillage clans I'ouverture
du couvercle et serrerjusqu'6 ce qu'il soit bien ajust& (Un
serrage excessif peut endommager les surfaces peintes.)
, Installer la came et serrerjusqu'6 ce qu'elle soit bien ajust@e.
INSTALLATIONDELA SERRUREDELA PORTED'ACCES
Pour enlever le dispositif de fixation de la porte d'acc@savant
I'installation d'une serrure, placer la porte sur un bloc en
bois clans lequel on a for@un trou de 1/2 po(12 mm) ettaper
I@g@rementsur le bout de I'@crouavec un marteau.
adroite
I_TAPE8 RACCORDEMENT I_LECTRIOUE
ATTENTIO
CONSULTERLESSPI_CIFICATIONSDEL'ALIMENTATION
ELECTRIgUEET DELA PLOMBERIEETVERIFIERLA LISTE
DECONTROLEAVANT DEBRANCHERL'APPAREIL
Brancher le cordon d'alimentation sur une prise murole
correctement mise 6 la terre.
E0roa U came
__ Blocenbois
_.,.J_ Rondelledeblocage
/ Ecrou
II -Rondelleelastique
i
11

Pr6paration pour l'installation
I]TAPE 10 LISTE DE CONTROLE
Etudier cette liste apr_s avoir install6 la machine 6 laver ;
ceci peut pr@enir les frais d'un appel de service non
couvert sous la garantie.
APRILSL'INSTALLATION,VERIFIERLESUIVANT:
[] Letugau de vidange dolt _tre bien tendu et solidement
raccord6 au sgst_me devidange pour emp_cher qu'il ne
sorte du sgst_me de vidange pendant I'@acuation
d'eau. LQbride d'attache du coude doit _tre bien serr6e
pour 6viter des fuites d'eau. VERIFIEROUE LETUYAUDE
VIDANGENETOUCHENILESOL,NILE HUR. LAFRICTION
PEUTPROVOQUERDESTROUSDANSLETUYAU.
[] Rondelles des tugaux - Des rondelles de caoutchouc
doivent 6tre en place dans chaque extr6mit6 des tugaux de
remplissage.
[] Raccordement des tugau× - Lec6t6 chaud (robinet de
gauche) dolt 6tre raccord6 6 I'eau chaude, le c6t6 froid
(robinet de droite) 6 I'eau froide. Tousles raccords doivent
6tre serr6s 6 la main, plus un demi-tour avec
des pinces.
[] Mise 6 la terre - La mise 6 la terre doit se conformer aux
codes et ordonnances Iocaux.
[] Mise 6 niveau - Ajuster les pieds avant selon le besoin (ils
ont 6t6 pr66just6s 6 1 po (25mm) 6 I'usine).V6rifier d'un
c6t6 6 I'autre et de I'avant 6 I'arr_re. Pencher I'appareil vers
I'avant d'environ 4 po (10 cm )pour ajuster lamise 6 niveau
automatique des pieds arri_res.
[] Fonctionnement - Ouvrir les robinets et faire passer la
machine par un cycle complet 6 la main. V@ifier qu'il n'g a
pas de fuites, de bruits et de vibrations, que la temp@ature
de I'eau est correcte et que la machine 6 laver fonctionne
correctement au cours des cgcles de lavage et d'essorage.
Pendant le cgcle d'essorage, lever le couvercle et v6rifier le
fonctionnement du commutateur de couvercle et du frein.
I]TAPE 11 DOCUMENTATION
, N'oublier pas de remettre au consommateur I'ensemble
complet de la documentation et des instructions d'installation.
RACCORDEMENT TYPE DES TUYAUX •
Assemblage type de la machine _ laver

Preparation pour I'installation
AV RTISSE
Pour des raisons de s_curit_, suivre les pr(_sentes
consignes efin de minimiser le risque d'incendie,
d'explosion et de choc _lectrique et pour pr_venir les
dommeges materiels, les blessures ou le mort,
SECURIT#: DU CHAUFFE-EAU
,Dans certoines conditions, de I'hydrog_ne peut se d_velopper
dans un chauffe-eau qui n'o pos _t_ utilis_ pendant plus de
deux semaines. Dons de telles circonstances, le gaz peat _tre
explosif.
, Si le chauffe-eau n'o pas _t_ utilis_ pendant plus de deux
semaines, pr_venir le risque de dommoges ou de blessures
en ouvrant tousles robinets d'eau chaude et en Ioissant
couler I'eau chaude pendant plusieurs minutes. IIfaut
effectuer cette manoeuvre ovant d'utiliser tout appareil
_lectrique raccord_ au chouffe-eau. Cette procedure simple
permet 6 I'hudrog_ne accumul_ de s'_chappen Le gaz _tant
inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flomme ouverte ou
un appareil _lectrique pendant ce processus.
LA BUANDERIE
• Enlevertoutes moti_res combustibles, telles que les peluches,
le poplar, les chiffons ou les produits chimiques, des surfaces
en dessous ou autour de la machine.
, Unesupervision stricte est de rigueur si cat appareil est utilis&
par ou 8 proximit_ des enfonts. Ne pas permettre aux enfonts
dejouer sur,avec ou 8 I'int@ieur de cette machine ou detout
autre apporeil _ctrom_noger.
T
, Le lavage peat r@duireles qualit@signifuges d'un tissu. Pour
@viterque ceci se produise, il faut toujours scrupuleusement
suivre les directives de nettouage et d'entretien du fabricant
du v@tement.
, Pour minimiser le risque de choc @lectrique,d@brancher la
machine 6 laver de la source d'alimentation ou d@connecter-
la au tableau de distribution en enlevant lefusible ou en
fermant le disjoncteur avant de tenter d'entretenir ou de
nettouer Iomachine. REMARQUE:Le fait de placer le bouton
s@lecteurde cucle sur <<OFF>>(arr@t)ne d@onnecte PASla
machine de lasource d'alimentation.
, Nejomais tenter defaire marcher cette machine Iorsqu'elle
fonctionne mal, est endommag@e ou partiellement d@mont@e
ou si des pi@cesmanquent ou sont endommag@es, Ucompris
le cable d'alimentation ou la fiche.
LORSQUE LA MACHINE EST HORS
USAGE
,Fermer les robinets d'eou pour oll_ger la pression sur les
tuuaux et lesvannes et minimiser les fuites en cas de cassure
ou de rupture. V@ifier I'@tatdes tuuaux de remplissage. Ceux-
ci doivent @treremplac@stousles 5 ans.
Avant de se d@barrasserd'une machine ou de I'enlever de
son emplacement pour le service, enlever le couvercle de
la machine pour amp@charqu'un enfant ne se dissimule 6
I'int@ieur.
Ne pas tenter de r@parerou de remplacer une pi@cede cette
machine sauf Iorsque sp@cifiquement recommand@ dans
ces directives ou dans une publication contenont
des directives de r@paration par I'utilisateur qui sont
compr_hensibles et adapt_es aux capacit_s de I'utilisateuc
Ne pas modifier lescommandes.
PENDANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
LAVER
, Nejomais mettre le bras dans la machine Iorsqu'elle
fonctionne. Attendre qu'elle s'est compl@tement arr@t@eavant
d'ouvrir lecouvercle.
, Nepas m@langerde I'eau dejavel 8 de I'ammoniaque ou
8 des acides tels le vinaigre et/ou un produit antirouille. Le
m@langede diff@ents produits chimiques peat produire un
gaz toxique pouvant @tremortel.
, Nepas laver ou s@cherun article qui a @t@nettou@ou lay@
dans une substance combustible ou explosive ou qui en a
@t@imbib@ou tach@(par example, de la cire, de la graisse,
de la peinture, de I'essence, du d@graissant,du solvant de
nettouage 6 sac ou du k_ros_ne). Cessubstances _mettent
des vapeurs pouvant causer un incendie ou une explosion. Ne
pas ajouter detelles substances @I'eau de lavage. Ne pas les
utiliser ou les placer @proximit@dela machine @laver ou le
s@che-lingeIorsqu'une des machines fonctionne.
SOIGNEUSEMENT LIRE ET SUIVRE CETTE
INFORMATION SUR LA SECURITE.
SAUVEGARDER CES DIRECTIVES
13

f"_ _> _'_ /'_ '_ C _ _ _ _ /
....... ' iq i_ (_
Appliances
Instrucciones de instalaci6n
Lavadoracomercial
Si tiene preguntas, Ilame a 800-GECARES o visite nuestro sitio web:
www.GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Leo cuidodosomente todos estos instrucciones.
IMPORTANTE-Debe cumplir con todos los c6digos
g ordenanzas locales vigentes.
, Aviso para el instalador - Deje estas instrucciones Dora usa
del consumidor Uel inspector local.
Nivel de capacitaci6n - Se requieren conocimientos
mec6nicos Uel@ctricosb6sicos para instalar esto lavadora
comercial. El instalador es responsable por ia instalaci6n
correcta. La garantia de productos electrodom_sticos
de GEno cubre fallas de productos debido a instalaci6n
incorrecta.
LEA CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
IM PORTANTE- si ha recibido una lavadora
comercial da_ada, comuniquese inmediatamente con su
distribuidor o constructon
PARA SU SEGURIDAD
Lea y observe todas las PRECAUCIONES y
ADVERTENCIAS que contiene estas instrucciones.
LAS ESPECIFICACIONES ESTAN SUJETAS A CAMBIO SIN AVISO PREVIO.
GEConsumer & Industrial
General Electric Compan U
Louisville, Kentuck U40225
ge.com
14
© 2006 General Electric Compang
Illust. ]43Bg3]0P032
Pub. N0m. 31-15556
ND 07D-2178 (4/07)

Preparaci6n pare la instalaci6n
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Juego de casquillos
Alicate ajustable
REQUERIMIENTOS DE INSTALACION:
UBICACI6N
La lavadoro se debe instalar sabre un piso firme a fin de
minimizer las vibraciones durante los ciclos de
centrifugado. Un piso de concreto esideal, pero una base de
madera bastar6, cuando dicha base cumpla con las normas
FHA.La lavadora no se debe instalar sabre alfombra ni
exponer ala intemperie o a temperaturas inferiores al punto
de congelaci6n.
PLOMERJA
, Presi6n del ague-Presi6n din6mica minima de 20 ps, g
m6xima de 150 psi medida en elgrifo.
, Temperature del ague-El calentador de agua de la casa se
debe ajustar para proveer agua a una temperatura de 120 a
150° F(50a 66° C)ENLA LAVADORAcuando se selecciona el
ciclo de lavado HOT(caliente).
, V61vulas de cierre-Se debe proveer v61vulasde cierre (grifos)
de agua fria g agua caliente.
Desegiie-EI agua se puede drenar a un tuba vertical o a una
cubeta fija. Laaltura de descarga NO DEBEQUEDAR
A MENOSDE30 PULGADAS(76 cm) ni a m6s de 6 pies
(1,8 m)por encima de Io base de la lavadora. Eltubo vertical
debe tener un di6metro interior minimo de 1-1/2 pulgadas
(3,8cm) g ventilar al medio ambiente.
REQUISITOS ELI CTRICOS Y DE PLOMER/A
o
PARA SU SEGURIDAD, NO UTILICE UN
CABLE DE EXTENSI6N NI UN ENCHUFE
ADAPTADOR CON ESTEARTEFACTO
ELECTRODONESTICO.
POR NINGUNA RAZ6N SE DEBE CORTAR
O ELININAR LA TERCERA CLAVIJA
DE PUESTA A TIERRA DEL CABLE DE
ALINENTACI6N ELECTRICA.
OBSERVE LAS DISPOSlCIONES DEL
C6DIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ANSI / NFPA 70 O LOS C6DIGOS Y
ORDENANZAS LOCALES VlGENTES.
INSTALACI6N ELECTRICA
Este artefacto electrodom@stico
debe tener un suministro de
!!BY, 60 Hz,g se debe conectar
a un circuito derivado indi-
vidual con un sistema de
puesta a tierra adecuado
protegido con un disguntor o
fusible de !5 6 20 amperios.
Si la alimentaci6n el@ctricano
AsegOresedequehave
sistemadepuesta a tierra
adecuadoantesdeusarlo
cumple con los requisitos
mencionados arriba, consulte un
t@cnicoelectricista profesional.
INSTRUCCIONES PARA PUESTA A TIERRA
Esta unidad debe tener una conexi6n para puesta a tierra
adecuada, ga que si se avefia o no funciona correctamente,
la puesta a tierra reducir6 el riesgo de electrocuci6n al
proveer una ruta de menor resistencia para la corriente
el@ctrica. La unidad est6 equipada con un
cable que posee tanto un conductor
como un enchufe para puesta a
tierra. El enchufe se debe
enchufar en un tomacorriente
apropiado que est@correc-
tamente instalado g conectado
a tierra seg0n Io estipulado en
los c6digos g reglamentos
locales. /
Si se requiere, un conductor
externo de puesta a tierra (no (obtenerIocalmente)
incluido) que cumpla con los
c6digos locales se puede
instalar en la parte posterior de la lavadora con un tornillo para
chapa met61ica (no incluido), segQn se indica la ilustraci6n. Se
debe usar un tornillo para chapa met61ica n. 8 de 18 vueltas
par pulgada g !/2 pulgada (!,3 cm) de largo, el cual se puede
obtener en cualquier ferreteria local.
Instalela conexi6natierra
ADVERTE ClA
Le conexi6n incorrecte del conductor de pueste e tierre
podria resultar en riesgo de electrocuci6n. Consulte con
un electricista calificedo si tiene dudes sobre le puesta a
tierre correcte de su artefecto.

Instrucciones para la instalaci6n
PASO I PREPARE LA LAVADORA
PARA LA INSTALACI6N
o Tire Io borra pora transporte
que est6 en Io porte inferior
derecho (tiene una corea o
etiqueta) y des_chela.
Saque el paquete
interior y los
accesorios de
instalaci6n que
est6n debajo de la
tapa. La manguera
de desagOe se
encuentra dentro
del cesto de la
lavadora.
Coloque la lavadora
en elsitio donde
se instalar6 para
conectar las
mangueras y el
sistema el@ctrico.
[_ Barra para
24
(61 cm)
_ Paquete interior
Pongalalavadora
cercadesuposiciOn
final
3orte
Corea
o etiqueta
PASO 3 INSTALE LA MANGUERA
DE DESAGOE
Aseg0rese de sacar todos los
componentes de instalaci6n del
cesto de la lavadora.
, IMPORTANTE- Siel tap6n rojo se
encuentra en el anillo protector, quite
el tap6n rojo de la conexi6n de la
Enchufe_®_Ik _
manguera de desag0e.
AVlSO:Puede haber agua presente,
esto es normal.
Envasederecolecci6n
, Localice el adaptador de pl6stico dela manguera de
desag0e. Coloque la abrazadera de la manguera en el
extremo de la misma. Inserte el adaptador de la manguera
en el extremo acodado y asegurarla con laabrazadera.
Posicione la abrazadera de la manguera de pl6stico sobre el
adaptador g presione hasta que entre en la ranura
acanalada.
AVISO:Esta instalaci6n requiere un poco de fuerza y se
escucha un clic cuando la abrazadera se encaja en la
lumbrera. Adaptador de la
manguera
Tornillos (2) de la manguera
Lumbrera
Abrazadera
Manguera
de @sac
Arandela
\
PASO 2 CONECTE LAS MANGUERAS
DE LLENADO
Instale las arandelas de caucho en ambos extremos de las
mangueras de Ilenado. Conecte la manguera de Ilenado
denominada HOT(caliente) ala v61vula de entrada para agua
caliente dela lavadora. Conecte la manguera denominada
COLD(fria)ala v61vulade entrada para agua fria de la
lavadora. Los acoplamientos de deben apretar primero a mano
y despu@sse les debe dar medio giro adicional con alicate.
Apriete amano y d_le 1/2 giro
adicional con alicate
Manguera
de ague fria
Manguera Arandelas
de agua el6ctrica
caiiente
de caucho Cable de alimentaci6n
Llave para tuercas
Inserte el extremo c6nico de pl6stico del adaptador en la
lumbrera de la manguera de desagCiede la lavadora. Fije
la manguera de desag_e ala lavadora con dos tornillos
del paquete de instalaci6n. Abrazaderaantisif6n
Amarre
30 pulg. Menos
(76 cm)_ de
mfn.
Manguera (76 c_.._
de desagQe
Amarre Estriasadentro
30 pulg.
Manguera
de desagBe
AVlSO:Si la instalaci6n pare la manguera de desag0e
no cumple con el requerimiento de altura minima de 30
pulgadas (76 cm) para el tubo vertical, pase la manguera pot
la abrazadera antisif6n que se proporciona y col6quela en la
porte trasera de la unidad, como se muestra en la ilustraci6n.
Pare instalar la abrazadera antisif6n, inserte su parte de
arriba en el orificio superior y la parte de abajo en el orificio
inferior.

Instrucciones pare la instalaci6n
PASO 4 AJUSTE LAS PATAS NIVELADORAS
, Ponga un nivel sabre el borde superior delantero de la
lavadora.
Ajuste los patas niveladoras delanteras hasta nivelar
lateralmente la lavadora. Retire el nivel.
Incline la lavadora hacia delante (pivotar sabre las patas
delanteras) de 4 a 6 pulgadas(10 a 16cm) del piso. Esta
acci6n ajustar6 las patas traseras de igual forma que las
delanteras.
Baje con cuidado la lavadora.
Inclinerlalavadorahacia
4ivelardelado
in los
patesniveladoras
delanteras
delantede10a 15cm
pareajustar los pates traseras
PASO 5 INSTALE LAS MANGUERAS DE
LLENADO
, Verifique que haga drenado todo el agua en los lineas.
Coloque la lavadora en su sitio definitivo. Los mangueras de
Ilenado g desagOe NOSEDEBENarrastrar ni deben quedar
debajo de la lavadora.
PASO 6 INSTALE LA MANGUERA
DE DESAGUE
, Inserte un extremo de la boquilla de desag0e de aluminio en
el tuba vertical.
, Deslice o recorte el forro de alambre unas 2 pulgadas (5cm)
par debajo del extremo superior del tuba vertical.
, Carte la manguera de desagi]ejusto debajo del tuba vertical
g coloque el amarre plateado en el extremo de la manguera
de desag0e negro.
Inserte la boquilla de desag0e en el extremo de la manguera
de desag0e g fije la boquilla a la manguera con el amarre.
, Conecte lamanguera de desag0e al sistema de drenaje
g fijela con el amarre incluido, como se muestra en la
ilustraci6n.
Mangueras
deIlenado
Fijeala
manguera
dedesagOe
PRECAUCI6
VERIFIQUEQUE LASMANGUERASDELLENADO ESTEN
FIRMEMENTECONECTADASA LOSGRIFOS.
, Define cu6l es la linea de ague caliente (HOT)antes de
conectar los man gueras de llenado a los grifos. Par Io
general, el grifo de ague caliente se encuentra del lado
izquierdo. Verifique que los arandelas de caucho est@n
cola ca des en los extremos de ambas mangueras de
llenado. Conecte la manguera de la
v61vula de entrada de la lavadora
(denominada HOT)al grifo de Aprieteamonayd_le
ague caliente y la manguera 1/2giroadicionalconalicate
de la v61vula de entrada fria c
(COLD)al grifo de ague fria. _/_
Losacopla mi entos de
deben apretar primero
a mano g despu@sse les
debe dar media giro
adicional con alicate.
,v,anguera HArandelatSl _de agua fria
deagua _t_t de b;
caliente LJ caucho
T m,z, Man0uera
Amarre dedesag0e
Manguera
AVISO: La boquillade lamanguera de desagOe se puede
acortarsisu longitudoriginalno perrniteque se inserte
completamente en elsisternade drenaje.
ECAUCI6
LA MANGUERADEDESAGUESEDEBEFUARCONaNTA O
POROTROSMEDOOSALTUBO VERTICALO ELSlSTEMADE
DESAGOE.
AVISO:Elagua puededrenar a un tubo vertical. Laaltura de
descarga nodebequedar a menos de 30 pulgadas (76cm) ni
a m6s de6 pies (1,8m)por encima de la basede la lavadora.
El tubo vertical debe tener un di6metro interior minimo de
1-i/2 pulgadas (3,8cm) g ventilar al medio ambiente.
17

Instruccionespara la instalaci6n
PASO 7 AHORRO DE AGUA SOLAMENTE EN
MODELOS CON MONEDERO
El interruptor de presi6n se configura en la f6brica paro Io
posici6n de usa y nivel alto de agua.
Para cambiar la configuraci6n de nivel alto de agua a mediano
o bajo:
ADVERTE ClA
DESENCHUFE PRIMERO LA LAVADORA DEL
TOMACORRIENTE.
, Quite los 4 tornillos de torsi6n de la porte trasera del panel de
control g recoste el panel de control sobre la lavadora.
Quite
_ los tornillos
1
1
o Desde el frente, gire con el dedo la leva de pl6stico en el
interruptor de presi6n en sentido de los agujas del reloj hasta
que encaje en la posici6n media o baja del agua. (Vea la
ilustraci6n de abajo).
Giraren
e_sentido
delas
agujas.
reloj
PASO 9 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
MODELOS CON CAPACIDAD PARA
USAR CERRADURA DE SEGURiDAD
INSTALACI6N DE LA TRABA DE SEGURIDAD EN LA TAPA
La tapa de la lavadora se disefl6 para permitir la instaloci6n
de una cerradura con pasador como la que se muestra en la
ilustraci6n.
18vueltas- 5/16depub 15,88mm
(7,94ram) I_L_I
19,05 _' _ ancho
rnr_-_r_] 7,14mm
t-,_- 27mm -_1 Vista posterior
Bloqueadorde leva
disponibleatrav_s
deGreenwald
N°-8-1222
Para instalar la cerradura:
o Quite la guarnici6n de pl6stico que est6 en la porte delantera
de latapa.
Coloque la arandela en el eje de la cerradura e inst61ela
de forma que se pueda accionar en sentido contrario a los
agujas del reloj.
, Instale el mecanismo de la cerradura en el orificio de la tapa
g apri_telo bien. (Sise aprieta demasiado los superficies
pintadas podrian da_arse).
, Instale laleva g apriete bien.
INSTALAClON DE LA TRABA EN LA PUERTA DE ACCESO
Para retirar el sujetador de la puerto de acceso a fin de instalar
una cerradura, coloque la puerto sobre un bloque de madera
que tenga un orificio de !/2 pulg. (!,2 cm) g golpee ligeramente
el extremo del tornillo con un martillo.
PASO 8 CONE×IONES ELI_CTRICAS
PRECAUCI6
ANTES DE ENCHUFAR LA UNIDAD, DEBE LEER
CUIDADOSAMENTE LOS REQUISITOS V LA LISTADE
VERIFICACI6N DE COMPONENTES ELECTRICOS V DE
PLOMERiA.
Enchufe el cable de alimentaci6n en un tomacorriente de
pared qua tenga un sistema de puesta a tierra adecuado.
/Tuerca
_._-------Arandela de seguridad
]_l -Arandela de res0rte
_e
demadera
Tuerc_.,r_[ ,L_Leva

Instrucciones para la instalaci6n
PASO 10 LISTA DE VERIFICACI6N
Reviseesta Iista despu_s de instalar la lavadora para evitar
que se le cobre una Ilamada de servicio que no est@cubierta
par esta garantia.
VERIFICARLO SIGUIENTEAL CONCLUIRLA INSTALACI6N:
[] Manguera de desag_ie - Deber6 estar estirada y fijada
a la instalaci6n de desagQe para evitar que se salga del
sistema de drenaje durante la descarga deagua. Elamarre
de la boquilla debe quedar apretada para evitar fugas.
LA MANGUERADEDESAGUENO DEBEROZARCONTRA
LA PAREDDEBLOQUEOCONCRETO.DICHORaCE PUEDE
DESGASTARY ROMPERLA MANGUERA.
[] Arandelas en mangueras - Arandelas de caucho en ambos
extremos de los mangueros de Ilenado.
[] Cone×iones de las mangueras - Lado deagua coliente
(v61vulaizquierda) conectodo al suministro de agua caliente;
lado de agua fria (v61vuloderecha) conectado al suministro
de aguo fria.Todas las conexiones se deben apretar primero
omano U despu@sse les debe dor media giro odicional con
alicate.
[] Puesta a tierra - Elartefacto debe contar con un sistema
de puesta a tierra adecuado a fin de cumplir con todos los
c6digos y ordenanzas locales vigentes.
[] Nivelado - Ajuste las patas niveladoras delanteras
(niveladas en f6brica a ! pulgada (2,5cm) segOnsea
necesario. Verifique elnivelado lateral Uentre el frente U
la parte posterion Incline la unidad hacia delante unas 4
pulgadas (!0 cm) para ajustar las patas de autonivelado
traseras.
[] Operaci6n - Abra los grifos Ucorra manualmente un ciclo
de lavado completo. Reviseque no existan fugas, ruidos ni
vibraciones y revise que las temperaturas de agua sean las
correctas y que la unidad funcione correctamente durante
los ciclos de lavado Ucentrifugado. Cuando la lavadora est@
en elciclo de centrifugado, levante la tapa para verificar el
interruptor de la tapa Ula operaci6n defrenado.
PASO 11 MATERIAL IMPRESO
,,Todo el material impreso Ulos instrucciones de instalaci6n
se deben entregar al consumidon
INSTALACI6N TIPICA DE MANGUERAS:
Conexionestfpicas
19

Instrucciones para la instalaci6n
ADVERTENCIA
Para su seguridad debe observar estas instrucciones
a fin de minimizar el riesgo de incendio, explosi6n
o electrocuci6n g pare evitar daSos a la propiedad,
lesiones personales g p_rdida de vida.
LA SEGURIDAD Y EL CALENTADOR DE AGUA
. Bajo ciertas circunstancias se puede crear gas de hidr6geno
dentro de un calentador de agua que nose ha utilizado
durante dos semanas o m6s. Elgas de hidr6geno puede set
explosivo bajo estas circunstancias.
. Si no se ha utilizado agua caliente darante dos semanas o
m6s, se debe abrir todos los grifos de agua caliente g permitir
que el agua corra darante ratios minutos para prevenir la
posibilidad de daBos o lesiones. Haga esto antes de utilizar
caalquier artefacto electrodom@stico que est@conectado
al sistema de agaa caliente. Este sencillo procedimiento
permitir6 que escape cualquier cantidad de gas de hidr6geno
acumulado. No se debe fumar ni utilizar llamas ni artefactos
durante este proceso debido a que el gas es inflamable.
SU ,REA DE LAVADO
. Mantenga el 6tea que est6 deba]o galrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles como hilaza,
papeL trapos, sustancias quimicas, etc.
Se debe realizar una supervisi6n cuidadosa sieste artefacto
seva a usar cerca de ni_os ova a set usado pot niBos. No se
debe permitir que ni_osjueguen sobr< con nidentro de @ste
o cualquier otto artefacto.
AL USAR LA LAVADORA
gam6s introduzca las manos dentro de la lavadora cuando
est@en uso. Espere a que la unidad se haga detenido
completamente antes de abrir la tapa.
No mezcle lejia con amoniaco ni sustancias 6cidas como
vinagre g removedor de 6xido. La mezcla de diferentes
sustancias quimicas puede producir gases t6xicos que
podrian causar la muerte.
No lave niseque articulos que ban sido desmanchados,
lavados o remojados en, ni limpiados con, sustancias
combustibles o explosivas (como cera, aceit< pintura,
gasolina, desengrasadores, solventes para lavado en seco,
keros@n,etc.).Estas sustancias despiden vapores que se
pueden incendiar o explotan No a_ada estas sustancias al
agua de lavado. No use ni coloque estas sustancias alrededor
de la lavadora o la secadora durante su uso.
El proceso de lavado g secado puede reducir la retardancia
de las telas alas llamas. Para evitar este tipo de resultado,
se debe observar cuidadosamente las instrucciones de
lavado g cuidado del fabricante de laprenda devestin
Para minimizar la posibilidad de electrocuci6n, se debe
desenchufar este artefacto de sufuente de alimentaci6n
el@ctricao desconectar la lavadora en el panel de distri-
buci6n dom@stico retirando el fusible o desactivando el
disguntor el@ctricoantes de realizar labores de manteni-
miento o limpieza. NOTA:Girar la perilla de selecci6n de ciclos
a la posici6n apagada NO desconecta el artefacto de su
fuente de alimentaci6n el@ctrica.
Nunca se debe operar este artefacto si no funciona correc-
tamente, est6 averiado, parcialmente desarmado o tiene
componentes extraviados o rotos, inclugendo un enchufe o
cable de alimentaci6n el_ctrica da_ado.
CUANDO NO SE ESTI UTILIZANDO
Cierre los grifos de agua para aliviar la presi6n en las
mangueras gv61vulasg minimizar fugas en caso de ocurrir
una ruptura. Verifique la condici6n de las mangueras de
Ilenado g reempl6celas cada 5 aflos.
Antes de desechar o sacar de servicio una lavadora, se debe
retirar su tapa para evitar que se ocalten ni_os en su interion
No reemplace ni repare ninguna parte de este artefacto a
menos que se recomiende hacerlo en estas instrucciones o
en un instructivo sobre reparaci6n para usuarios que haga
sido publicado, el cual se entienda g se est@en capacidad
de realizar las labores necesarias.
. No modifique los controles.
LEER Y OBSERVAR CUIDADOSA- MENTE
LA PRESENTE INFORMACI6N
SOBRE SEGURIDAD.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES