GE TCS18, TCD18, TCC18, TDC18, TCX18 User Manual

Refrigerators
Bottom-Mount No-Frost
Part No. 162D9629P004 Pub. No. 49-60085 WR6M433 02-00 JR
Models TCX18 TCC18 TDC18 TCD18 TCS18
Owner’s Manual
GE Appliances

Operating Instructions

Safety InstructionsInstallation Instructions
Congratulations!
We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department.
Best of all, you’ll experience these values each time you use your refrigerator. That’s important, because your new refrigerator will be part of your family for many years. And we hope you will be part of ours for a long time to come.
We appreciate your purchase, and hope you will continue to rely on us whenever you need quality appliances for your home.
A Service Partnership.

Safety Information

Safety Precautions . . . . . . . . . .3
Use of Extension Cords . . . . . .3
How to Connect Electricity . . .4
Use of Adapter Plugs . . . . . . . .4
Operating Instructions
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Features . . . . . . . . . . . . . . . .6–9
Care and Cleaning . . . . . .10, 11

Installation Instructions

Preparing to
Install the Refrigerator . . . . . .12
Reversing the Door Swing
13–16

Troubleshooting Tips

Normal Operating Sounds . . .17 Before You
Call For Service . . . . . . . .17–19

Customer Service

Warranty
for Canadian Customers . . . .20
Warranty
for U.S. Customers . . . . . . . . .21
Service Telephone
Numbers . . . . . . . . . . . . . . . .22
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
#
#
You can find them on a label on the left side, near the top of the freezer compartment.
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your refrigerator properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your refrigerator.
READ THIS MANUAL
IF YOU NEED SERVICE
You’ll find many answers to common problems in the
Before You
Call For Service
section. If you review our chart of
Troubleshooting
Tips
first, you may not need to call for service at all.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back section. Or,
in the U.S.,
you can always call the GE Answer
Center® at 800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week.
In Canada,
call 1-800-361-3400.
2
IMPORTANT!
Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
3
Operating Instructions
Safety Instructions Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not touch the cold surfaces in the freezer
compartment when hands are damp or wet. Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not refreeze frozen foods which have
thawed completely.
Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug the refrigerator before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.)
Turning the control to the
OFF
position does
not remove power to the light circuit.
PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
CFC Disposal
Your old refrigerator has a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation.

USE OF EXTENSION CORDS

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United States) or a CSA certified (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
4
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!

HOW TO CONNECT ELECTRICITY

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.
Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
When moving the refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.

USE OF ADAPTER PLUGS

(Adapter plugs not permitted in Canada)
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local codes permit, a
temporary connection
may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.
When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
If the adapter ground terminal breaks,
DO NOT USE
the refrigerator until a proper ground has been established.
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Read and follow this Safety Information carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
About the controls on the refrigerator.
Control Settings
Freezer Control
The freezer control moves a damper to change the amount of cold air that moves from the freezer to the refrigerator compartment.
Refrigerator Control
The refrigerator control maintains the temperatures throughout the refrigerator.
Moving the refrigerator control to
OFF
stops cooling in both areas—refrigerator
and freezer—but does not shut off power to the refrigerator.
How To Test Temperatures
Use the milk test for the refrigerator compartment. Place a container of milk on the top shelf and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature control.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a container of ice cream in the center of the freezer and check it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the temperature control.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
Food Storage
The type of packaging used and the storage temperatures will affect how long food will keep in the refrigerator.
New food storage guidelines are constantly being developed.
The temperature controls on your refrigerator have letters and numbers. Initially set the refrigerator control at 5 and the freezer control at C.
If you want colder or warmer temperatures, adjust the refrigerator temperature first. When satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.
5
Temperature Control Center
Freezer Congélateur
Initial setting
"C"
Réglage de départ Coldest
"E"
Plus froid
C
B
A
Centre de température
REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR
5
4
D
E
3
2
1
O
6
F
Ê
F
R
R
A
Initial setting
7
Réglage de départ
8
Coldest
9
T
Plus froid
"5"
"9"
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
About the refrigerator shelves, bins and storage drawers.
Not all features are on all models.
Rearranging the Shelves
Glass and wire shelves in the refrigerator compartment are adjustable.
To Remove To Replace
Lift up and out
2
Insert top hook
1
Lower to lock in place
2
Tilt up
1
Adjustable Door Bins
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area.
To remove:
Tilt the bin up and pull out on the molded supports until it comes completely out of the door.
To replace or relocate:
Select desired height, engage the bin in the molded supports of the door and slide the bin in. The bin will hook in place.
The snuggers
help prevent tipping, spilling or sliding of small items stored on the door shelf. Place a finger on either side of the divider near the front and move it back and forth to fit your needs.
Fruit and Vegetable Drawers
Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry.
Slide-Out Spillproof Shelf
The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others. The special edges are designed to help prevent spills from dripping to lower shelves.
Make sure you push the shelves all the way back in before you close the door.
6
Snugger
7
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Adjustable Humidity Drawers
Slide the control all the way to the
MAX
setting to provide high humidity recommended for most vegetables.
Slide the control all the way to the
MIN
setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
Detachable Meat Drawer
The slide-out meat drawer can be removed and taken to the sink or food preparation area.
The drawer and the adjustable shelf to which it attaches can be relocated at any level.
Storage Drawer and Cover Removal
Step 1 Step 2
To Remove:
These drawers can be removed easily by lifting up slightly while pulling the drawers past the stop location.
When the door cannot be opened enough to pull the drawer straight out, slide the drawer toward the middle and remove it.
Remove the glass, then the frame. When replacing the glass, push the rear edge firmly into the frame.
8
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Some additional features.
Not all features are on all models.
Beverage Rack
This slide-out rack provides storage for a variety of beverages.
The rack and the adjustable shelf to which it attaches can be relocated to any level.
Removable Wine Rack
This rack is designed to hold a bottle on its side.
Freezer Shelves and Baskets
On swing door models with two sliding baskets:
Both the lower and upper baskets slide out to provide easy access to foods stored in the freezer. When the lower basket is pulled out, the upper basket may be pushed back to further improve access to the lower basket.
On swing door models with one sliding basket and one full width fixed shelf:
The lower basket slides out to provide easy access to foods stored in this basket.
The top full width fixed shelf provides a convenient location to store ice cube trays and ice bucket as well as a variety of foods.
On drawer models:
The lower basket slides out when the door is opened to provide easy access to foods stored in this basket. The upper basket may be pushed back to further improve access to the lower basket.
Both baskets may be easily removed for cleaning spills or crumbs off the freezer floor, or for installing an icemaker.
(Appearance may vary)
9
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Automatic Icemaker Kit
(optional at extra cost)
An Automatic Icemaker Kit is available at extra cost. Check the back of the refrigerator for the specific icemaker kit needed for your model.
If your model came with an ice bucket and icemaker extension arm, they will need to be used if you install an icemaker. If the bucket or extension arm have been misplaced, they will need to be ordered before installing the icemaker.
Water Filter Accessory
(optional at extra cost)
The water filter is an option at extra cost and is available from your dealer. Specify WR97X0214.
It has complete installation instructions and
installs on 1/4O.D. copper water line.
Ice Cube Tray Shelf
(on some models)
Some models have a small separate shelf for ice cube trays.
Ice Trays and Bucket
(on some models)
To remove ice cubes from tray, place the tray upside down on bucket as shown. Press down on the tray and the cubes will pop out.
Large Ice Bucket
(on some models)
A larger ice bucket is provided in some models to give greater ice storage capacity. It can also be removed and used as a utility bucket in the fresh food section, giving more capacity in the freezer section.
10
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Care and cleaning of the refrigerator.
Cleaning the Outside
Keep the outside clean.
Wipe with a clean cloth lightly dampened with mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners, bleach or cleaners containing bleach because these products can scratch and weaken the paint finish.
Stainless steel panels and door handles
(on some models) should be cleaned with a commercially available stainless steel cleaner, wiping the surface along the grain of the metal with a clean, soft cloth.
Stainless steel can also be cleaned with a wet cloth using a solution of soap and warm water. Dry the surface with a clean, soft cloth wiping the surface along the grain of the metal.
Do not use appliance wax or polish on the stainless steel.
Cleaning the Inside
To help prevent odors,
leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution— about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 l) of water. This both cleans and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin layer of petroleum jelly to the door gaskets at the hinge side. This helps keep the gaskets from sticking and bending out of shape.
Avoid cleaning cold glass shelves (on some models) with hot water because the extreme temperature difference may cause them to break. Handle glass shelves carefully. Bumping tempered glass can cause it to shatter.
Do not wash any plastic refrigerator parts in the dishwasher.
Behind the Refrigerator
Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the power cord.
11
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Under the Refrigerator
For most efficient operation, keep the area under the refrigerator clean. Remove the base grille and sweep away or vacuum up dust.
For best results, use a brush specially designed for this purpose. It is available at most appliance parts stores.
Preparing for Vacation
For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the control to the
OFF
position, and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 l) of water. Leave the doors open.
If an icemaker is installed, move the icemaker feeler arm to the
STOP
(up) position and shut off the water supply to the refrigerator.
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Replacing the Light Bulb
To replace a burned-out bulb, unplug the refrigerator from its electrical outlet.
In the refrigerator compartment,
remove the lens cover by gently applying pressure to the side of the lens cover and pull the cover free from the control housing. Unscrew the bulb when cool and replace it with an appliance bulb of the same or lower wattage.
In the freezer compartment,
simply unscrew and replace the bulb after ensuring the refrigerator is unplugged.
Turning the control to the OFF position does not remove power to the light circuit.
Clean the condenser coils at least twice a year.
12
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Leveling
Your refrigerator comes with adjustable rollers and adjustable legs.
Either rollers or legs should be set so the refrigerator is firmly positioned on the floor and the front is raised just enough that the doors close easily when opened about halfway.
To adjust the rollers,
tilt the base grille out exposing the adjustment screws. Using an adjustable wrench, turn the two front roller adjusting screws counterclockwise to raise the refrigerator, clockwise to lower it.
Adjustable legs
are located at the front corners. Turn the adjustable legs clockwise to raise the refrigerator, counterclockwise to lower it.
Preparing to install the refrigerator.
Turn adjustment leg clockwise to raise refrigerator
Base Grille
Adjustable Roller
Adjustable
Leg
Turn adjusting screw counterclockwise to raise refrigerator
Tilt top out
Read these instructions completely and carefully.
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F (16°C) because it will not run often enough to maintain proper temperatures.
Install it on a floor strong enough to support it fully loaded.
Clearances
Allow the following clearances for ease of installation and proper air circulation.
Sides 0(0 mm) Top 1(25 mm)
Back* 1
1
/4(32 mm)
*Metal cover on back may touch wall.
If refrigerator is to be installed against a wall on the hinge side, allow a minimum of 1
3
/4(45 mm)
between the wall and the side of the refrigerator to allow for door and handle clearance.
Packaging Tapes
Remove all packaging tapes and peel-off films. These tapes were added to secure and protect your refrigerator during transit.
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Read these instructions completely and carefully.
Reversing the door swing.
Before You Begin
When reversing the door swing:
Read the instructions all the way through
before starting.
NOTE:
Doors on stainless steel models are not
reversible.
Handle parts carefully to avoid scratching paint.
Set screws down by their related parts to avoid
using them in the wrong places.
Provide a non-scratching work surface for the doors.
These instructions are for changing the hinges from the right side to the left side.
If you ever want to change the hinges back to the right side, follow these same instructions (merely reverse all references to left and right).
Unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Empty all door shelves including the dairy compartment.
Tools Required
Masking tape
Phillips screwdriver
Putty knife or thin-blade screwdriver
Square head #2 screwdriver
7/32, 5/16and 3/8sockets and ratchet
(6-point sockets are recommended)
Removing the Doors
Remove Refrigerator Door (Top Door)
Tape the door shut with masking tape.
Remove the hinge cover (on some models).
With a 5/16socket, remove the two screws that
hold the top hinge to the cabinet.
Lift the hinge straight up to free the hinge pin from the socket in the top of the door.
Remove tape, tilt the door away from the cabinet and lift it to free its bottom socket from the hinge pin on the center hinge bracket.
Set the door on a non-scratching surface with the outside up.
e
d
c
b
a
Remove Freezer Door (Bottom Door)
(For models with a freezer drawer, complete step 2b only.)
Tape the door shut with masking tape.
Remove the hinge pin with a 7/32socket and
ratchet.
Remove tape, tilt the door away from the cabinet. Remove and save the washer on the hinge pin.
Lift the door straight up to free its bottom socket from the pin in the bottom hinge bracket.
d
c
b
a
13
Plastic Washer
Hinge Pin
Center Hinge Bracket
Freezer Door
14
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Reversing the door swing.
Reversing the Hardware
Transfer Bottom Hinge Bracket to the Left
(For freezer swing door models only.)
Pull out grille 1(25 mm) and set it down on the
floor to gain access to the hinge bracket screws.
Using a 3/8socket, remove the hinge bracket,
screws, plastic washer and spacer shim from the bottom right side of the cabinet.
Remove plug button and screw from the bottom left side of the cabinet and install at the bottom right.
Reinstall the spacer shim, hinge bracket, screws and plastic washer to the bottom left side of the cabinet.
d
c
b
a
Transfer Center Hinge Bracket to the Left
Remove the center hinge bracket and shim by removing the three screws.
NOTE:
Keep these screws with the hinge bracket. They are longer screws and will be used when installing the hinge on the other side.
Remove the three painted screws and take washers from the center left side of the cabinet. Screw them into the holes on the right side, which were uncovered in Step “a” above.
Place the center hinge bracket and shim over the holes at the center left side of the cabinet. Insert the three screws that were removed with the center hinge bracket in Step “a” and tighten securely.
Do not install the hinge pin yet.
c
b
a
Transfer Top Hinge to the Left
Interchange hinge and shim at top right with two plug buttons at top left of cabinet. Do not tighten screws on hinge side at this time.
Bottom Right
Plastic Washer
Bottom Left
Center Right
Center Left
Plastic Washer
Read these instructions completely and carefully.
On models with a full-width freezer door handle:
Simply remove the plug button from the top left corner and transfer it to the top right corner of the freezer door.
NOTE:
Make sure the door stop on the bottom of the door has been transferred to the left side of the door as explained above.
On models with a partial-width freezer door handle:
Remove the plug button and screw from the top right hand side of the door. Remove the two screws from the handle.
Install the machine screw in the hole that is closest to the center of the door. Install the tapping screw in the hole that is closest to the outside edge of the door. Reinstall the screw and plug button to the top left hand side of the door.
b
a
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Transfer Door Stops
On each door remove the metal door stop. Use the center hinge pin as a guide to align the door stop on the opposite side, after reversing the handles.
On freezer drawer models, only the fresh food door has a door stop.
Washer
Left Side Right Side
Door Stop
Washer
Reversing the Door Handles
Transfer the Refrigerator Door Handle to the Right
Remove the four handle mounting screws.
Using a putty knife, remove the four screw hole plug buttons from the right side of the door.
Reinstall the plug buttons on the left side of the door.
Align the handle over the holes in the right side of the door and install the four mounting screws.
At the top of the door, remove the plug button using a putty knife and reinstall it in the top right hand side hole.
NOTE:
Make sure the door stop on the bottom of the door has been transferred to the left side of the door as explained above.
e
d
c
b
a
Fresh Food Door
Handle Mounting Screws
Handle
Plug Button
Prepare the Freezer Handle for Door Swing Change
(For freezer swing door models only.)
Plug Button
Plug Button
Tapping Screw
Tapping Screw
Machine Screw
15
16
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Reversing the door swing.
Rehang Refrigerator Door
Lower bottom socket of the refrigerator door onto center hinge pin. Be sure washer is in place.
Tilt door toward cabinet, lifting the top hinge so the pin fits into the socket on top of the door.
Tighten the top hinge screws after supporting the door on the handle side and ensuring the gap between the doors is even all across the front.
Replace the hinge cover (on some models).
d
c
b
a
Rehang Freezer Door
(For models with a freezer drawer, complete step 3c only.)
Lower bottom socket of freezer door onto pin on bottom hinge bracket. Be sure washer is in place.
Tilt door toward cabinet and gently push door under center hinge bracket and align with the hole in the center hinge bracket.
Reinstall hinge pin with a 7/32socket and
ratchet so it extends through a hole in center hinge bracket and into socket on top of freezer door.
c
b
a
Plastic Washer
Hinge Pin
Center Hinge Bracket
Freezer Door
Read these instructions completely and carefully.
17
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Normal operating sounds.
Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the refrigerator to reduce noise.
Evaporator Fan.
You may hear air being forced through the cabinet
by the fan.
Evaporator.
The flow of refrigerant through the evaporator may create a
boiling or gurgling sound.
Defrost Heater.
During defrost cycles, water dripping onto the heater may cause a hissing or sizzling sound. After defrosting, a popping sound may occur and the evaporator may create a boiling or gurgling sound.
Cold Control & Defrost Timer.
These parts can produce a snapping sound when turning the refrigerator on or off. The timer also produces a sound similar to an electric clock.
Water Pan.
Water may be heard running into the drain pan during the
defrost cycle.
Compressor.
Modern, high efficiency compressors operate much faster than older models. The compressor may have a high pitched hum or pulsating sound.
Condenser Fan.
You may hear air being forced over the condenser by the fan.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Refrigerator does not
Refrigerator in defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Control in
OFF
position. Move the control to a temperature setting.
Refrigerator is unplugged. Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit Replace fuse or reset the breaker. breaker is tripped.
Vibration or rattling
Front adjustable legs or See
Leveling.
(slight vibration
rollers need adjusting.
is normal)
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for
Normal when refrigerator Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles
is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
placed in refrigerator.
space and a larger
Door left open. Check to see if package is holding door open.
freezer require more
Hot weather or frequent This is normal.
operating time. They
door openings.
start and stop often
Temperature control See
About the controls.
to maintain even
set at the coldest setting.
Grille and condenser need See
Care and cleaning.
cleaning.
Refrigerator or freezer
Temperature controls not set See
About the controls.
compartment too warm
cold enough.
Warm weather or frequent Set the temperature control one step colder. door openings. See
About the controls.
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Frost or ice crystals
Door left open. Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Ice cubes have
Food transmitting odor/taste Wrap foods well.
odor/taste
to ice cubes.
Interior of refrigerator See
Care and cleaning.
needs cleaning.
Slow ice cube freezing
Door left open. Check to see if package is holding door open.
Freezer control not set See
About the controls.
cold enough.
Refrigerator has odor
Foods transmitting Foods with strong odors should be tightly wrapped. odor to refrigerator.
Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months.
Interior needs cleaning. • See
Care and cleaning.
temperatures.)
18
19
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Moisture forms on
Not unusual during Wipe surface dry and reset the refrigerator control
outside of refrigerator
periods of high humidity. one setting colder.
Moisture collects inside
Too frequent or too
(in humid weather, air
long door openings.
carries moisture into refrigerator when doors are opened)
Food freezing in
Food too close to air vent. Move the food away from the air vent (near the controls).
the refrigerator
Refrigerator control is set Move the refrigerator control to a warmer temperature. too cold.
Door does not close
Front rollers or legs need See the
Leveling
section.
by itself
adjusting.
Interior light does
No power at outlet. Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. See
Replacing the light bulb.
Door squeaks when
Hinge and/or gasket needs
opened
lubrication.
20
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option Compressor Ten (10) Years Ten (10) Years Five (5) Years Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
TERMS AND CONDITIONS:
1. This warranty applies only for single
family domestic use in Canada when the Refrigerator has been properly installed according to the instructions supplied by Camco and is connected to an adequate and proper utility service.
Damage due to abuse, accident, commercial use, and alteration or defacing of the serial plate cancels all obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be performed by an Authorized Camco Service Agent.
2. Neither Camco nor the Dealer is liable for any claims or damages resulting from failure of the Refrigerator or from service delays beyond their reasonable control.
3.
To obtain warranty service, purchaser must present the original Bill of Sale. Components repaired or replaced are warranted through the remainder of the original warranty period only.
4. This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Service trips to your home to teach you how to use the product.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes adequate air circulation to the refrigeration system, adequate electrical, plumbing and other connecting facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in the owner’s manual, proper setting of controls.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Camco Service is available coast to coast. If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations Camco Inc., Consumer Service 1 Factory Lane Suite 310, Moncton, New Brunswick E1C 9M3
21
Operating InstructionsSafety Instructions
Installation Instructions
Refrigerator Warranty
(For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. For service, call 800-GE-CARES.
For The Period Of: GE Will Replace, At No Charge To You:
One Year Any part
of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the
During this
full one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor
original purchase
and in-home service to replace the defective part.
Five Years Any part of the sealed refrigerating system
(the compressor, condenser, evaporator
From the date of the
and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase
During this
five-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and
in-home service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Loss of food due to spoilage.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage to personal property
caused by possible defects with this appliance.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
22
Operating Instructions
Safety InstructionsInstallation InstructionsCustomer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions
Customer Service Troubleshooting Tips Installation Instructions Safety Instructions
Operating Instructions

Service Telephone Numbers

GE Answer Center
®
In the U.S.: 800.626.2000
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.
In Canada,
contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,
Moncton, N.B. E1C 9M3.
In-Home Repair Service
In the U.S.: 800-432-2737; In Canada: 1-800-361-3400
Expert GE repair service is only a phone call away.
Special Needs Service
In the U.S.: 800.626.2000
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility.
In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
In Canada,
contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,
Moncton, N.B. E1C 9M3.
Service Contracts
In the U.S.: 800-626-2224; In Canada: 1-800-461-3636
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories
In the U.S.: 800-626-2002
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers
in Canada
should consult the yellow pages for the nearest Camco service center.
Service Satisfaction
If you are not satisfied with the service you receive from GE:
First,
contact the people who serviced your appliance.
Next,
if you are still not pleased,
in the U.S.,
write all the details—including your phone number—
to: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,
in Canada,
to Director, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton,
N.B. E1C 9M3.
Printed in Canada
Réfrigérateurs
Sans givre à compartiment inférieur
Pièce NO162D9629P004 Pub. NO49-60085 WR6M433 02-00 JR
Modèles : TCX18 TCC18 TDC18 TCD18 TCS18
Manuel d’utilisation
Électroménagers GE
Service à la clientèle Conseils de dépannage

Fonctionnement

Mesures de sécuritéInstallation
Félicitations!
Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du service à la clientèle.
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que vous vous servirez de votre réfrigérateur. C’est important, car votre nouveau réfrigérateur fera partie de votre famille pendant des années. Et nous espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant longtemps aussi.
Nous espérons qu’à l’avenir vous penserez à nous chaque fois que vous aurez besoin d’un électroménager de qualité.
Un partenariat de service.

Mesures de sécurité

Mesures de sécurité . . . . . . . .3
Cordons prolongateurs . . . . . . .3
Raccordement électrique . . . . .4
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . .4
Fonctionnement
Commandes . . . . . . . . . . . . . . .5
Caractéristiques . . . . . . . . . .6–9
Entretien et nettoyage . . .10, 11

Installation

Préparation . . . . . . . . . . . . . . .12
Inversion des portes . . . .13–16

Conseils de dépannage

Bruits de fonctionnement
normaux . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Avant d’appeler
un réparateur . . . . . . . . . .17–19

Service à la clientèle

Garantie pour
la clientèle au Canada . . . . . .20
Numéros de service . . . . . . . .21
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
# #
Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve sur le côte gauche, près du haut du compartiment congélateur.
Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et l’entretien de votre réfrigérateur. Ces quelques mesures préventives vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de prolonger la vie de votre réfrigérateur.
LISEZ VOTRE MANUEL
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous pourriez rencontrer dans la section
Avant d’appeler un réparateur.
Et, en consultant d’abord nos
Conseils de dépannage,
vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle.
Aux États-Unis,
vous pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center®, 800.626.2000.
Au Canada,
appelez le 1-800-361-3400.
2
IMPORTANT!
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine.
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.

MESURES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir,
se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l’appareil en présence des enfants.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le
nettoyer ou de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Avant de remplacer une ampoule grillée, le
réfrigérateur doit être débranché pour éviter tout contact avec un fil sous tension. (Une ampoule grillée peut se briser pendant l’opération.)
Lorsque vous réglez la commande sur
ARRÊT
, l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
complètement dégelé.
COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les
enfants de grimper à l’intérieur.
Se débarrasser du CFC
Votre ancien réfrigérateur a un système de refroidissement qui a utilisé les CFC (chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec CFC soit enlevé correctement par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux contraventions et à l’emprisonnement sous provisions des lois sur l’environnement.

CORDONS PROLONGATEURS

Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS
3
4
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.
Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d’usure.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager.

FICHE D’ADAPTATION

(Fiches d’adaptation non permises au Canada)
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un
raccordement temporaire,
si les codes locaux le permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation homologuée UL, en vente dans la plupart des quincailleries.
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée avec la fente la plus longue de la prise murale afin d’assurer la polarité appropriée pour le branchement du cordon d’alimentation.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du cordon d’alimentation de l’autre. Sinon, la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation risque de casser avec le temps.
Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
N’UTILISEZ PAS
l’appareil tant qu’une mise à la
terre adéquate n’aura pas été rétablie.
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement mise à la terre.
Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
5
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Les commandes du réfrigérateur.
Réglage des commandes
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur déplace un clapet pour régler la quantité d’air froid qui circule entre le compartiment congélateur et le compartiment réfrigérateur.
Commande de température du réfrigérateur
La commande de température du réfrigérateur maintient les températures dans tout le compartiment réfrigérateur.
Si vous réglez la commande du réfrigérateur sur
ARRÊT
, la réfrigération cesse dans les deux
compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n’est pas coupé.
Vérification de la température
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain. Si le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre du congélateur. Vérifiez-la le lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que vous avez réglée.
La conservation des aliments
Le type d’emballage et la température de conservation auront un effet sur la durée de conservation des aliments au réfrigérateur.
De nouvelles lignes directrices sur la conservation des aliments sont constamment mises au point.
Les commandes de température de votre réfrigérateur comportent des lettres et des chiffres. Réglez initialement la commande du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur C.
Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la température du congélateur.
Temperature Control Center
Freezer Congélateur
Initial setting
"C"
Réglage de départ Coldest
"E"
Plus froid
C
B
A
Centre de température
REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR
5
4
D
E
3
2
1
O
6
F
Ê
F
R
R
A
Initial setting
7
Réglage de départ
8
Coldest
9
T
Plus froid
"5"
"9"
6
Les clayettes, balconnets et bacs de rangement du réfrigérateur.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
La disposition de vos clayettes
Les clayettes de verre et de métal du compartiment réfrigérateur sont réglables.
Pour retirer une clayette Pour remettre une clayette en place
Soulevez et dégagez
2
Engagez l’ergot supérieur
1
Abaissez pour verrouiller
2
Inclinez vers le haut
1
Clayette anti-débordements
La clayette coulissante vous permet d’atteindre les aliments rangés derrière d’autres. Ses rebords spéciaux sont conçus pour empêcher les aliments renversés de couler sur les clayettes inférieures.
Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au fond avant de refermer la porte.
Balconnets réglables de la porte
Vous pouvez facilement transporter les balconnets réglables du réfrigérateur à votre plan de travail.
Pour les retirer :
Inclinez le balconnet et sortez-le sur les supports moulés jusqu’à ce qu’il se libère complètement de la porte.
Pour les remettre en place ou les déplacer :
Choisissez la hauteur de clayette désirée, engagez le balconnet dans les supports moulés de la porte et glissez-le. Le balconnet s’accrochera en place.
Les séparateurs
retiennent fermement les produits de petite taille en les empêchant de basculer, de se renverser et de glisser. Saisissez l’avant du séparateur entre deux doigts, puis déplacez le séparateur selon vos besoins.
Séparateur
Bacs à fruits et à légumes
Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
7
FonctionnementMesures de sécurité Service à la clientèleConseils de dépannage
Bacs à humidité réglable
Réglez la commande sur
MAX
pour que le bac conserve le degré d’humidité élevé recommandé pour la conservation de la plupart des légumes.
Réglez la commande sur
MIN
pour que le bac conserve le degré d’humidité abaissé recommandé pour la conservation de la plupart des fruits.
Bac à viande amovible
Le bac à viande coulissant peut être enlevé et transporté jusqu’à l’évier ou au plan de travail.
Le bac et la clayette réglable à laquelle il s’accroche peuvent être positionnés à n’importe quel niveau.
Enlèvement des bacs de rangement et leurs couvercles
Étape 1 Étape 2
Enlèvement :
Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées.
Si vous ne pouvez pas ouvrir la porte suffisamment pour enlever le bac en le tirant droit vers vous, glissez-le vers le milieu et enlevez-le.
Enlevez le verre et ensuite le cadre. Lors de la remise en place du verre, poussez le bord arrière fermement dans le cadre.
8
Quelques caractéristiques supplémentaires.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Support à boissons
Ce support coulissant vous permet de ranger un grand nombre de boissons.
Le support et la clayette réglable à laquelle il s’attache peuvent être positionnés à n’importe quel niveau.
Support à bouteille de vin amovible
Le support à bouteille de vin est conçu pour tenir une bouteille couchée.
Paniers et clayettes du congélateur
Sur les modèles avec porte ordinaire et contenant deux paniers coulissants :
Les paniers inférieurs et supérieurs sont coulissants afin de faciliter l’accès aux aliments rangés dans le congélateur. Lorsque le panier inférieur est retiré, le panier supérieur peut être repoussé afin d’améliorer l’accès au panier inférieur.
Sur les modèles avec porte ordinaire et contenant un panier coulissant et d’une clayette fixe de pleine largeur :
Le panier inférieur est coulissant afin de faciliter l’accès aux aliments rangés dans ce panier. Le panier supérieur peut être poussé vers l’arrière pour améliorer encore plus l’accès au panier inférieur.
La clayette fixe de pleine largeur au niveau supérieur est un endroit idéal pour ranger des bacs à glaçons et toutes sortes d’aliments.
Sur les modèles avec tiroir :
Le panier inférieur glisse vers l’extérieur à l’ouverture de la porte pour faciliter l’accès aux aliments rangés dans ce panier.
Les deux paniers peuvent facilement être enlevés pour nettoyer les déversements ou les miettes sur le plancher du congélateur ou pour installer une machine à glaçons.
Fonctionnement Mesures de sécuritéService à la clientèle Conseils de dépannage
(L’apparence peut varier)
9
Nécessaire de machine à glaçons automatique
(facultatif et en supplément)
Un nécessaire de machine à glaçons automatique est disponible, moyennant supplément. Vérifiez au dos du réfrigérateur quel ensemble spécifique est recommandé pour votre modèle.
Si votre modèle a été livré avec un seau à glace et un bras extensible de machine à glaçons ils devront être utilisés si on installe une machine à glaçons. Si le seau à glace ou le bras extensible ont été égarés, il faudra les commander avant d’installer la machine à glaçons.
Accessoire filtre à eau
(facultatif et en supplément)
Le filtre à eau est facultatif et disponible moyennant supplément chez votre détaillant. Précisez le WR97X0214.
Il est fourni avec des directives d’installation complètes et s’installe sur une conduite d’eau en cuivre de 1/4 po de D.E.
Clayette pour bacs à glaçons
(sur certains modèles)
Certains modèles possèdent une petite clayette séparée pour le rangement des bacs à glaçons.
FonctionnementMesures de sécurité Service à la clientèleConseils de dépannage
Bacs à glaçons et sceau à glace
(sur certains modèles)
Pour enlever les glaçons du bac, mettez le bac sur le sceau à glace à l’envers, comme illustré. Les glaçons sortiront lorsque vous appuyez sur le bac à glaçons.
Grand seau à glaçons
(sur certains modèles)
Un plus grand seau est fourni dans certains modèles pour donner une plus grande capacité d’entreposage de glaçons. Il peut aussi être enlevé et utilisé comme seau utile dans la section des aliments frais, ce qui permet une plus grande capacité dans la section du congélateur.
10
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté d’un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Les panneaux et poignées de porte en acier inoxydable
(sur certains modèles) devraient être nettoyés avec un linge doux et propre humecté d’un nettoyeur pour l’acier inoxydable disponible dans le commerce. Essuyez la surface dans le sens du brossage du métal.
Vous pouvez également nettoyer l’acier inoxydable avec un linge humide et de l’eau chaude savonneuse. Asséchez à l’aide d’un linge doux et propre en essuyant la surface dans le sens du brossage du métal.
N’utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs,
laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude—environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par pinte (1 l) d’eau—afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une fine couche de vaseline sur les joints du côté des charnières pour empêcher les joints de coller et de se déformer.
Évitez de nettoyer les tablettes en verre (sur certains modèles) encore froides dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l’écart excessif de température. Manipulez les tablettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.
Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez­le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.
Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation.
11
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous devez garder la zone sous le réfrigérateur propre. Retirez la grille inférieure et balayez ou aspirez la poussière.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une brosse conçue spécialement à cet effet que vous pouvez obtenir dans la plupart des centres de pièces.
Nettoyez les bobines du condenseur au moins une fois par an.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande sur
ARRÊT
et nettoyez l’intérieur avec une
solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 l) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Si une machine à glaçons est installée, déplacer le bras d’approvisionnement de la machine à glaçons à la position
STOP
(élevée) et fermer l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.
Déménagement
Immobilisez toutes les pièces amovibles, tels que la grille, les clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
Remplacement de l’ampoule
Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le réfrigérateur de sa prise murale.
Au compartiment réfrigérateur,
enlevez la lentille qui protège l’ampoule en appuyant doucement sur le côté de la lentille et dégagez celle-ci du boîtier. Dévissez l’ampoule lorsqu’elle a refroidi et remplacez-la avec une ampoule pour électroménagers de la même puissance ou de puissance inférieure.
Au compartiment congélateur,
dévissez tout simplement l’ampoule et remplacez-la en vous assurant que le réfrigérateur est débranché.
Lorsque vous réglez la commande sur ARRÊT l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
12
Nivellement
Votre réfrigérateur est livré avec des roulettes réglables et des pieds réglables.
Dans les deux cas, les roulettes ou les pieds devraient être réglés de façon à permettre à l’appareil de reposer solidement sur le plancher et d’assurer que l’avant de l’appareil soit soulevé suffisamment pour permettre aux portes de fermer facilement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes.
Pour régler les roulettes,
inclinez la grille vers l’avant afin de permettre l’accès aux vis de réglage. À l’aide d’une clé à molette, tournez les vis de réglage des roulettes vers la gauche pour relever le réfrigérateur et vers la droite pour l’abaisser.
Les pieds réglables
sont situés au coins à l’avant de l’appareil. Tournez-les vers la droite pour relever le réfrigérateur, et vers la gauche pour l’abaisser.
Préparation.
Tournez le pied réglable vers la droite pour relever le réfrigérateur
Grille inférieure
Roulette réglable
Pied réglable
Tournez la vis de réglage vers la gauche pour relever le réfrigérateur.
Inclinez la grille vers l’avant
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la température ambiante risque d’être inférieure à 60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir les températures convenables.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il est plein.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation et assurer une circulation d’air adéquate.
Côtés 0 po (0 mm) Dessus 1 po (25 mm) Arrière* 1
1
/4 po (32 mm)
*La protection en métal à l’arrière de l’appareil
*peut toucher le mur.
Si vous installez le réfrigérateur contre un mur du côté des charnières, prévoyez un minimum de 1
3
/4 po (45 mm) entre le mur et le côté du
réfrigérateur pour le dégagement des portes et des poignées.
Ruban-cache d’emballage
Enlevez toute trace du ruban-cache d’emballage. Ce ruban servait a protéger le réfrigérateur pendant le transport.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Inversion des portes.
Avant de commencer
Lorsque vous invertissez le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
REMARQUE :
Les portes sur les modèles en acier
inoxydable ne sont pas réversibles.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter
de rayer la peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes
pour éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
Prévoyez un plan de travail qui ne se raye pas pour
poser les portes.
Ces directives s’appliquent au transfert des charnières du côté droit au côté gauche.
Si vous décidez plus tard de déplacer les charnières du côté droit, procédez de la même façon (en intervertissant simplement les références aux côtés gauche et droit).
Débranchez le réfrigérateur de sa prise murale. Videz tous les balconnets de porte, y compris le
compartiment à produits laitiers.
Matériel nécessaire
Ruban-cache
Tournevis Phillips
Couteau à mastic ou tournevis à lame mince
Tournevis n
o
2 à tête carrée
Clé à douille de 7/32 po, 5/16 po and 3/8 po et
un clique (douilles hexagonales recommandées)
Enlèvement des portes.
Enlèvement de la porte du réfrigérateur (porte supérieure)
Maintenez la porte fermée au moyen de ruban-cache.
Enlevez le couvre-charnière (sur certains modèles). À l’aide d’une douille de 5/16 po, enlevez les deux vis qui retiennent la charnière supérieure à la carrosserie.
Soulevez la charnière pour dégager l’axe de charnière de la douille située sur le dessus de la porte.
Enlevez le ruban-cache, éloignez la porte de la
carrosserie en l’inclinant et soulevez-la afin de la dégager de l’axe de la charnière intermédiaire.
Posez la porte sur une surface douce qui ne risque pas de l’égratigner en prenant soin de la coucher sur sa contre-porte.
e
d
c
b
a
13
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
14
Inversion des portes.
Transfert des charnières
Transfert de la charnière inférieure vers le côté gauche
(Pour les modèles avec porte ordinaire seulement.)
Retirez la grille inférieure de 1 po (25 mm) et remettez-la par terre afin de pouvoir accéder aux vis de la charnière.
À l’aide d’une clé à douille de 3/8 po et d’un cliquet, enlevez la charnière, la vis, la rondelle de plastique et la cale du côté droit inférieur droit de la carrosserie.
Enlevez le capuchon et la vis situés au côté gauche inférieur et transférez-les au côté droit inférieur.
Remettez en place la cale, la charnière, les vis et la rondelle de plastique au côté gauche inférieur de la carrosserie.
d
c
b
a
Côté droit inférieur
Rondelle de plastique
Côté gauche inférieur
Rondelle de plastique
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Enlevez la porte du congélateur (porte inférieure)
(Pour les modèles avec tiroir, n’effectuer que l’étape 2b.)
Maintenez la porte fermée au moyen de ruban-cache.
À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po et d’un clique, enlevez l’axe de charnière.
Enlevez le ruban-cache et éloignez la porte de la carrosserie en l’inclinant. Enlevez la rondelle et mettez-la sur l’axe de charnière.
Soulevez la porte afin de la dégager de l’axe de la charnière inférieure.
d
c
b
a
Rondelle de plastique
Axe de charnière
Charnière intermédiaire
Porte du congélateur
Transfert des butées de porte
Enlevez la butée de porte en métal de chaque porte. Après l’inversion des poignées, utilisez la charnière intermédiaire comme guide pour aligner la butée de porte au côté opposé.
Sur les modèles avec congélateur à tiroir, seule la porte du compartiment de réfrigération est munie d’une butée.
Transfert de la charnière intermédiaire vers le côté gauche
Dévissez les trois vis et enlevez la charnière intermédiaire.
REMARQUE :
Gardez ces vis avec la charnière. Ces vis sont longues et seront utilisées pour l’installation de la charnière de l’autre côté de l’appareil.
Enlevez les trois vis peintes et les rondelles situées au centre du côté gauche de la carrosserie. Vissez-les au côté droit, dans les trous libérés lors de l’étape «a» ci-dessus.
Remettez la charnière intermédiaire et la cale par-dessus les trous situés au centre du côté gauche de l’appareil. Insérez les trois vis qui ont été enlevées en même temps que la charnière intermédiaire lors de l’étape «a» et serrez-les solidement.
N’installez pas encore l’axe de charnière.
c
b
a
Transfert de la charnière supérieure vers le côté gauche
Inversez la charnière et la cale au côté droit supérieur avec les capuchons situés au côté gauche supérieur de l’appareil. Pour l’instant, ne serrez pas les vis du côté de la charnière.
Au milieu à droite
Au milieu à gauche
Rondelle
Côté gauche Côté droit
Butée de porte
Rondelle
Transfert des poignées de porte
Réinstallez la poignée de porte du réfrigérateur à droite
Enlevez les quatre vis de montage de la poignée. À l’aide d’un couteau à mastic, enlevez les
quatre capuchons pour trous de vis du côté droit de la porte.
Réinstallez les capuchons au côté gauche de la porte.
Alignez la poignée avec les trous du côté droit de la porte et installez les quatre vis de montage.
À la partie supérieure de la porte, enlevez le capuchon à l’aide d’un couteau à mastic et réinstallez-le dans le trou situé sur la partie supérieure du côté droit.
REMARQUE :
Vérifiez que la butée de porte située à la partie inférieure de la porte a été transférée au côté gauche de la porte comme expliqué ci-dessus.
e
d
c
b
a
Porte du réfrigérateur
Vis de montage de la poignée
Poignée
Capuchon
15
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
16
Inversion des portes.
Réinstallez la porte du réfrigérateur
Installez la douille inférieure de la porte du réfrigérateur sur l’axe de la charnière intermédiaire. Assurez-vous que la rondelle est bien en place.
Inclinez la porte vers la carrosserie et soulevez la charnière supérieure de façon qu’elle s’enfonce dans la douille située à la partie supérieure de la porte du réfrigérateur.
Tout en soutenant la porte du côté de la poignée, serrez les vis de la charnière supérieure et assurez-vous que le jeu entre les deux portes est uniforme sur le devant.
Remettez en place le couvre-charnière (sur certains modèles).
d
c
b
a
Réinstallez la porte du congélateur
(Pour les modèles avec tiroir, n’effectuer que l’étape 3c.)
Installez la douille inférieure de la porte du congélateur sur l’axe de la charnière inférieure. Assurez-vous que la rondelle est bien en place.
Inclinez la porte vers la carrosserie et poussez la porte doucement sous la charnière intermédiaire tout en l’alignant avec le trou de la charnière intermédiaire.
À l’aide d’une clé à douille de 7/32 po et d’un clique, réinstallez l’axe de charnière de façon qu’il dépasse le trou au centre de la charnière intermédiaire et s’enfonce dans la douille située à la partie supérieure de la porte du congélateur.
c
b
a
Rondelle de plastique
Axe de charnière
Charnière intermédiaire
Porte du congélateur
Sur les modèles dont le congélateur est doté d’une poignée pleine largeur :
Enlevez tout simplement le capuchon du coin supérieur gauche et transférez-le au coin supérieur droit de la porte du congélateur.
REMARQUE :
Assurez-vous que la butée au bas de la porte est transférée au côté gauche comme expliqué ci-dessus.
Sur les modèles dont le congélateur est doté d’une poignée qui n’est pas pleine largeur :
Enlevez le capuchon et la vis de la partie supérieure droite de la porte. Enlevez les deux vis de la poignée.
Insérez la vis mécanique dans le trou situé le plus près du centre de la porte. Insérez la vis de tapotage dans le trou qui est le plus près du bord extérieur de la porte. Réinstallez la vis et le capuchon au côté gauche supérieur de la porte.
b
a
Préparez la poignée du congélateur pour l’inversement de l’ouverture de la porte
(Pour les modèles avec porte ordinaire seulement.)
Capuchon
Capuchon
Vis de tapotement
Vis de tapotement
Vis mécanique
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
17
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil.
Ventilateur de l’évaporateur.
Vous entendrez peut-être de l’air envoyé dans
l’appareil par le ventilateur.
Évaporateur.
Le frigorigène qui circule dans l’évaporateur peut produire un
bruit de bouillonnement ou de gargouillement.
Élément de dégivrage.
Pendant les cycles de dégivrage, de l’eau qui s’égoutte sur l’élément de dégivrage peut produire un crépitement ou un sifflement. Après le dégivrage, un bruit de craquement peut se produire et l’évaporateur peut produire un bruit de bouillonnement ou de gargouillement.
Commande de température et minuterie de dégivrage.
Ces pièces peuvent produire un bruit lorsque le réfrigérateur se met en marche ou s’arrête. La minuterie de dégivrage produit aussi un bruit similaire à celui d’une pendule électrique.
Plateau de dégivrage.
On peut entendre de l’eau qui s’égoutte dans le
plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Compresseur.
Les compresseurs modernes à rendement hautement efficace fonctionnent beaucoup plus rapidement que les modèles anciens et peuvent produire un bourdonnement ou un bruit de pulsation.
Ventilateur du condenseur.
Vous entendrez peut-être de l’air envoyé
au-dessus du condenseur par le ventilateur.
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Problème Causes possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne
Le cycle de dégivrage est en cours.
Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pas
dégivrage puisse terminer.
La commande est réglée Réglez la commande de température sur un réglage sur
ARRÊT
. de température.
Le réfrigérateur est débranché. Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale. Le disjoncteur ou le fusible Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Vibration ou bruit
Les roulettes avant ou les pieds Consultez
Nivellement.
métallique (une légère
avant ont besoin d’être réglés.
vibration est normale)
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le moteur fonctionne
Ceci est normal lorsque le Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues
réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
périodes ou démarre
Ceci arrive souvent lorsque C’est normal.
et s’arrête fréquemment.
une grande quantité d’aliments a été mise au réfrigérateur.
(Les réfrigérateurs
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
modernes et leurs
la porte de fermer.
congélateurs étant plus
Temps chaud ou ouverture C’est normal.
grands, leur moteur doit
fréquente des portes.
fonctionner plus
Les commandes de température Consultez
Les commandes.
longtemps. Ils démarrent
ont été réglées aux températures
et s’arrêtent afin de
les plus basses. Il faut nettoyer la grille Consultez
Entretien et nettoyage.
températures uniformes.)
et le condenseur.
Température trop élevée
La commande de température Consultez
Les commandes.
dans le congélateur ou
du réfrigérateur ou du
le réfrigérateur
congélateur n’est pas réglée à une température assez basse.
Temps chaud ou ouverture Abaissez la commande de température d’une position. fréquente des portes. Consultez
Les commandes.
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal
porte de fermer.
que du givre se forme à
Les portes ont été ouvertes
l’intérieur du paquet)
trop souvent ou pendant trop longtemps.
Odeur/saveur
Des aliments ont transmis leur Emballez bien les aliments.
anormale des glaçons
odeur/goût aux glaçons. Il faut nettoyer l’intérieur du Consultez
Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Formation lente des
Porte laissée ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
glaçons
de fermer.
La commande de température •Consultez
Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée à une température assez basse.
Odeur dans
Des aliments ont transmis Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur
leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez
Entretien et nettoyage.
18
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s’arrête fréquemment. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner plus longtemps. Ils démarrent et s’arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.)
19
Service à la clientèleConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
Installation
Problème Causes possibles Correctifs
De la condensation
Cela n’est pas inhabituel pendant Essuyez bien la surface extérieure et abaissez la
s’accumule à l’extérieur
les périodes de forte humidité. commande du réfrigérateur d’une position.
De la condensation
Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur
fréquemment ou pendant trop
(par temps humide,
longtemps.
l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité)
Les aliments rangés
Les aliments sont trop près du Éloignez les aliments du conduit d’air du congélateur.
au réfrigérateur
conduit d’air du congélateur.
sont congelés
La commande de température Réglez la commande de température du réfrigérateur du réfrigérateur est réglée sur une température plus élevée. à une température trop basse.
La porte ne ferme
Les roulettes avant ou les pieds Consultez
Nivellement.
pas d’elle-même
avant ont besoin d’être réglés.
L’éclairage intérieur
Il n’y a pas de courant au niveau Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas
de la prise. L’ampoule est grillée. Consultez
Remplacement de l’ampoule.
La porte grince lorsqu’elle
La charnière et (ou) le joint de la
est ouverte
porte a besoin d’être lubrifié.
20
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Camco Compresseur Dix (10) ans Dix (10) ans Cinq (5) ans Système scellé (y Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la tuyauterie du condenseur et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
1. La présente garantie ne s’applique qu’à
l’utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Camco et est alimenté correctement en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l’être par un réparateur agréé Camco.
2. Camco et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d’un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.
3. L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.
4. Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Visites à domicile pour vous apprendre à vous servir de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident, d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon les manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310 Moncton, New Brunswick E1C 9M3
21
Service à la clientèleConseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécurité Installation
Numéros de service.
GE Answer Center
®
Aux États-Unis : 800.626.2000
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Réparations à domicile
Aux États-Unis : 800-432-2737; au Canada : 1-800-361-3400
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Pour les besoins particuliers
Aux États-Unis : 800.626.2000
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Aux États-Unis, appelez le 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
Au Canada,
écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Contrats d’entretien
Aux États-Unis : 800-626-2224; au Canada : 1-800-461-3636
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Pièces et accessoires
Aux États-Unis : 800-626-2002
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les clients
au Canada
devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco la
plus proche.
Un service satisfaisant
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement,
communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite,
si vous n’êtes toujours pas satisfait,
aux États-Unis,
envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou,
au Canada,
au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Imprimé aux Canada
22
Notes
Service à la clientèle Conseils de dépannage
Fonctionnement
Mesures de sécuritéInstallation
Loading...