GE Spacemaker PVM1870 Owner's Manual

Page 1
350A4502P648 29-5609 08-07 ATS
www.GEAppliances.ca
Write the model and serial numbers here: Model # __________________________ Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside the oven.
Safety Instructions . . . .2–9
Operating Instructions
Auto Features . . . . . . . . .20
Care and
Cleaning . . . . . . . . .33, 34
Changing the
Power Level . . . . . . . . . . .13
Cooking Guide . . . . .15, 16
Defrosting Guide . . . . . .18
Exhaust Feature . . . .37, 38
Features of Your
Microwave Oven . . . .11, 12
Microwave Terms . . . . . .32
Other Features . . . . . 25–31
Replacing Bulbs . . . .35, 36
Sensor Features . . . . .21–24
Time Features . . . . . .14–19
Troubleshooting Tips
. . .
39 Things That Are Normal With Your
Microwave Oven . . . . . . .40
Consumer Support
Consumer
Support . . . . . .Back Cover
Optional Kits . . . . . . . . . .10
Product
Registration . . . . . . .41, 42
Warranty . . . . . . . . . . . . . .43
Français
For a French version of this manual, visit our Website at www.electromenagersge.ca.
Pour une version française de ce manuel, consultez notre site Web sur l’internet www.electromenagersge.ca.
Spacemaker
PVM1870
Owner’s
Manual
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 1
Page 2
Read and follow the
specific precautions in the
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy
section above.
This appliance must be
grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See the
Grounding
Instructions
section on
page 8.
Install or locate this
appliance only in accordance with the provided Installation Instructions.
This microwave oven is
intended for household use and is cUL listed for installation over electric and gas ranges.
This microwave oven is
not approved or tested for marine use.
Do Not Attempt
to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Do Not Place
any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Do Not Operate
the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the:
door (bent),
hinges and latches (broken or loosened),
door seals and sealing surfaces.
The Oven Should Not
be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
3
2
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
SAFETY PRECAUTIONS
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 2
Page 3
www.GEAppliances.ca
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Do not mount this appliance over a
sink.
This over-the-range oven was designed
for use over ranges no wider than 36” (91.4 cm) It may be installed over both gas and electric cooking equipment.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the power cord is damaged, it must be replaced by Mabe Service or an authorized service agent using a power cord available from Mabe.
Do not cover or block any openings
on the appliance.
Use this appliance only for its
intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water— for example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated
surfaces.
Do not immerse power cord or plug
in water.
Do not store anything directly on top
of the microwave oven surface when the microwave oven is in operation.
To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
– Do not overcook food. Carefully
attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
– Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic containers before placing them in the oven.
– Do not use the oven for storage
purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
– If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
– Do not use the Sensor Features
twice in succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use
Time Cook
for
additional cooking time.
See door surface cleaning
instructions in the
Care and cleaning
of the microwave oven
section of this
manual.
This appliance should be serviced only
by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close
supervision is necessary when used by children.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 3
Page 4
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
The metal shelf not
installed correctly so it touches the microwave wall.
Metal or foil touching the
side of the oven.
Foil not molded to food
(upturned edges act like antennas).
Metal, such as twist-ties,
poultry pins or gold­rimmed dishes, in the microwave.
Recycled paper towels
containing small metal pieces being used in the microwave.
Do not pop popcorn in
your microwave oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens.
Some products such as
whole eggs and sealed containers—for example, closed jars—are able to explode and should not be heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven could result in injury.
Do not boil eggs in a
microwave oven. Pressure will build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave
with no food inside for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer
“skin” such as potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking.
FOODS
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4
WARNING!
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
ARCING
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 4
Page 5
www.GEAppliances.ca
5
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
— Do not overheat the liquid.
— Stir the liquid both before
and halfway through heating it.
— Do not use straight-sided
containers with narrow necks.
— After heating, allow the
container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
— Use extreme care when
inserting a spoon or other utensil into the container.
Avoid heating baby food in
glass jars, even with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula or breast milk. The container may feel cooler than the milk really is. Always test the milk before feeding the baby.
Don’t defrost frozen
beverages in narrow-necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is opened, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury.
Hot foods and steam can
cause burns. Be careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes.
They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven.
Cook meat and poultry
thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (70°C) and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F (80°C). Cooking to these temperatures usually protects against food­borne illness.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 5
Page 6
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish
is microwave-safe, use this test: Place in the oven both the dish you are testing and a glass measuring cup filled with 1 cup (240 mL) of water—set the measuring cup either in or next to the dish. Microwave 30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats, then the dish is microwave-safe.
If you use a meat
thermometer while cooking, make sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper
products. Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite.
Some styrofoam trays
(like those that meat is packaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel.
Do not use the microwave
to dry newspapers.
Not all plastic wrap is
suitable for use in microwave ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper
and plastic wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape.
Cookware may become hot
because of heat transferred from the heated food. Pot holders may be needed to handle the cookware.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
6
WARNING!
How to test for a
microwave-safe dish.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 6
Page 7
www.GEAppliances.ca
7
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
“Boilable” cooking pouches
and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face.
Use foil only as directed
in this manual. When using foil in the microwave oven, keep the foil at least 1” (2.5 cm) away from the sides of the oven.
Plastic cookware – Plastic
cookware designed for microwave cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave­safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe plastics only and use them in strict compliance with the cookware manufacturer’s recommendations.
Do not microwave empty containers.
Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision.
3
2
1
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 7
Page 8
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
8
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Ensure proper ground exists before use.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 8
Page 9
www.GEAppliances.ca
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
9
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The fan will operate automatically under certain conditions (see Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filter.
In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Use care when cleaning the vent fan filter. Corrosive cleaning
agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filter.
When preparing flaming foods under the microwave, turn
the fan on.
Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate-sized cookware and use high heat on surface units only when necessary.
THE VENT FAN
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 9
Page 10
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
10
Filler Panel Kits JX52WH – White JX52BL – Black
When replacing a 36” (91.4 cm)range hood, filler panel kits fill in the additional width to provide a custom built-in appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet installation. Each kit contains two 3” (7.6 cm)-wide filler panels.
Filter Kits JX81B – Recirculating Charcoal Filter Kit
(1800 and 3600 Series models)
JX81H – Recirculating Charcoal Filter Kit
(2000 Series models)
Filter kits are used when the microwave oven cannot be vented to the outside.
Available at extra cost from your Mabe supplier. See the back cover for ordering by phone or at www.GEAppliances.ca.
OPTIONAL KITS
About optional kits.
JX81B, JX81H
JX52
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 10
Page 11
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
11
About the features of your microwave oven.
www.GEAppliances.ca
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Features of the Oven
Door Handle.
Pull to open the door. The door must be securely latched for the microwave to operate.
Door Latches. Window with Metal Shield.
Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Active Vent (on some models).
The vent door swings open when the fan operates and closes when the fan shuts off.
Shelf.
Lets you microwave several foods at once. Food microwaves best when placed directly on the turntable.
Touch Control Panel Display. Cooktop Light. Grease Filter. Removable Turntable.
Turntable and support
must
be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
NOTE: Rating plate is located on the inside wall of the microwave, or on the upper left front behind the door. Oven vent(s) and oven light are located on the inside walls of the microwave oven.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 11
7
8
9
7
8
9
Page 12
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the features of your microwave oven.
12
You can microwave by time, with the sensor features or with the auto features.
Cooking Controls
Time and Auto Features
Press Enter
TIME COOK I & II Amount of cooking time
Press once or twice AUTO/TIME DEFROST Amount of defrosting time
Press twice
CUSTOM (on some models) Follow displayed instructions EXPRESS COOK Starts immediately! ADD 30 SEC Starts immediately! POWER LEVEL Power level 1–10 AUTO/TIME DEFROST Food weight
Press once up to 6 lbs. (2.7 kg)
1 lb. QUICK DEFROST Starts immediately! MELT (on some models) Food type
Sensor Features
Press Enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time BEVERAGE Starts immediately! REHEAT Starts immediately! more/less time POTATO Starts immediately! more/less time VEGETABLE Starts immediately!
Press once (fresh vegetables) more/less time Press twice (frozen vegetables) more/less time Press three times (canned vegetables) more/less time
(on some models)
CHICKEN/FISH (on some models) Starts immediately! more/less time Press once (chicken pieces) Press twice (fish)
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 12
Page 13
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
About changing the power level.
www.GEAppliances.ca
13
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. High (power level 10) or full power is the fastest way to cook and gives you 100% power. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time.
A high setting (10) will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. Most cooking will be done on High (power level 10). A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
Power Level Best Uses High 10
Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7
Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5
Slow cooking and tenderizing such as stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3
Defrosting without cooking; simmering; delicate sauces.
Warm 1
Keeping food warm without overcooking; softening butter.
How to Change the Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for
TIME COOK, TIME DEFROST, EXPRESS COOK
or
ADD 30 SEC
. The power level may also be changed during time countdown.
Press
TIME COOK
or
select
Time Defrost
.
Enter cooking or defrosting time.
Press
POWER LEVEL
.
Select desired power level 1–10.
Press
START.
5
4
3
2
1
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 13
Page 14
Time Cook I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may change it for more flexibility.
You may open the door during
TIME COOK
to
check the food. Close the door and press
START
to
resume cooking.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during cooking. Here’s how to do it:
Press
TIME COOK
.
Enter the first cook time.
Change the power level if you don’t want full power. (Press
POWER LEVEL
. Select a desired
power level 1–10.)
Press
TIME COOK
again.
Enter the second cook time.
Change the power level if you don’t want full power. (Press
POWER LEVEL
. Select a power
level 1–10.)
Press
START
.
At the end of
Time Cook I,Time Cook II
counts down.
7
6
5
4
3
2
1
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
14
Press
TIME COOK
.
Enter cooking time.
Change power level if you don’t want full power. (Press
POWER LEVEL.
Select a desired power level 1–10.)
Press
START
.
4
3
2
1
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 14
Page 15
15
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
www.GEAppliances.ca
Cooking Guide for Time Cook I and Time Cook II
NOTE: Use power level High (10) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. (454 g) 6 to 9 min., In 1½-qt. (1.5 l) oblong glass
Med-High (7) baking dish, place ¼ cup
(60 ml) water.
(frozen spears) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. (454 g) cut in half 9 to 11 min. In 1½-qt. (1.5 l) casserole,
place ½ cup (120 ml) water.
(frozen green) 10-oz (283 g) package 6 to 8 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
2 tablespoons (30 ml) water.
(frozen lima) 10-oz (283 g) package 6 to 8 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
¼ cup (60 ml) water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 17 to 21 min. In 2-qt. (2 l) casserole, place
½ cup (120 ml) water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch 7 to 10 min. In 2-qt. (2 l) casserole,
1¼ to 1½ lbs. (567 to 680 g) ½ cup (120 ml) water.
(fresh spears) 1 bunch 9 to 13 min. In 2-qt. (2 l) oblong glass
1¼ to 1½ lbs. (567 to 680 g) baking dish, place ¼ cup
(60 ml) water. (frozen, chopped) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole. (frozen spears) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
3 tablespoons (45 ml) water.
Cabbage
(fresh) 1 medium head 8 to 11 min. In 1½- or 2-qt. (1.5 or 2 l)
about 2 lbs. (908 g) casserole, place ¼ cup
(60 ml) water. (wedges) 7 to 10 min. In 2- or 3-qt. (2 or 3 l)
casserole, place ¼ cup
(60 ml) water.
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. (454 g) 7 to 9 min. In 1½-qt. (1.5 l) casserole,
place ¼ cup (60 ml) water. (frozen) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
2 tablespoons (30 ml) water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 9 to 14 min. In 2-qt. (2 l) casserole, place
½ cup (120 ml) water. (fresh, whole) 1 medium head 10 to 17 min. In 2-qt. (2 l) casserole, place
½ cup (120 ml) water. (frozen) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
2 tablespoons (30 ml) water.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 15
Page 16
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
16
Vegetable Amount Time Comments
Corn
(frozen kernel) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
2 tablespoons (30 ml) water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 3 to 4 min. In 2-qt. (2 l) oblong glass baking dish,
per ear place corn. If corn is in husk, use no
water; if corn has been husked, add ¼ cup (60 ml) water. Rearrange after half of time.
(frozen) 1 ear 5 to 6 min. Place in 2-qt. (2 l) oblong glass
baking dish.
2 to 6 ears 3 to 4 min. Cover with vented plastic wrap.
per ear Rearrange after half of time.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
3 tablespoons (45 ml) water.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. (908 g) unshelled 9 to 12 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place ¼ cup
(60 ml) water.
(frozen) 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place
2 tablespoons (30 ml) water.
Potatoes
(fresh, cubed, 4 potatoes 9 to 12 min. Peel and cut into 1” (2.5 cm) cubes. white) 6 to 8 oz each Place in 2-qt. (2 l) casserole with
(170 to 227 g) ½ cup (120 ml) water. Stir after
half of time.
(fresh, whole, 1 – 6 to 8 oz 3 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place in sweet or white) (170 to 227 g) center of the oven. Let stand 5 min.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz 5 to 7 min. In 2-qt. (2 l) casserole, place washed
(284 to 454 g) spinach.
(frozen, 10-oz (283 g) package 5 to 7 min. In 1-qt. (1 l) casserole, place chopped 3 tablespoons (45 ml) water. and leaf)
Squash
(fresh, summer 1 lb. (454 g) sliced 5 to 7 min. In 1½ qt. (1.5 l) casserole, place and yellow) ¼ cup (60 ml) water.
(winter, acorn, 1 to 2 squash 8 to 11 min. Cut in half and remove fibrous butternut) about 1 lb. (454 g)each membranes. In 2-qt. (2 l) oblong
glass baking dish, place squash cut-side-down. Turn cut-side-up after 4 minutes.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 16
Page 17
www.GEAppliances.ca
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
17
Time Defrost
Allows you to defrost for the length of time you select. See the Defrosting Guide for suggested times.
Power level 3 is automatically set, but you may change this for more flexibility. You may defrost small items more quickly by raising the power level after entering the time. However, they will need more frequent attention than usual.
Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power level 10 cuts the total time to approximately 1/3. Rotate or stir food frequently.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This sound is normal when the oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
For best results, place food directly on the
defrost rack and place the rack on the turntable.
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted
in the package. Tightly closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be at least partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily, such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such
as beef, lamb and veal roasts, use
Auto Defrost
.
Be sure large meats are completely defrosted
before cooking.
When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
Press
AUTO/TIME
DEFROST
twice.
Enter defrosting time.
Press
START.
3
2
1
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 17
Page 18
Defrosting Guide
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
18
Food Time Comments
Breads, Cakes Bread, buns or rolls
(1 piece) 1 min.
Sweet rolls
approx. 12 oz (340 g) 3 to 5 min.
Fish and Seafood Fillets, frozen
1 lb. (454 g) 6 to 8 min.
Shellfish, small pieces
1 lb. (454 g) 5 to 7 min. Place block in casserole. Turn over
and break up after half the time.
Fruit Plastic pouch – 1 to 2
3 to 6 min.
10-oz (283 g) package
Meat Bacon
1 lb. (454 g) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks
1 lb. (454 g) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Microwave just until franks can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat
1 lb. (454 g) 5 to 7 min. Turn meat over after half the time.
Roast: beef, lamb, veal, pork
12 to 16 min. Use power level 1. per lb./454 g
Steaks, chops and cutlets
5 to 7 min. Place unwrapped meat in cooking per lb./454 g dish. Turn over after half the time
and shield warm areas with foil. When finished, separate pieces and let stand to complete defrosting.
Poultry Chicken, broiler-fryer
15 to 19 min. Place wrapped chicken in dish.
cut up
2½ to 3 lbs. (1.1 to 1.4 kg) Unwrap and turn over after half the
time. When finished, separate pieces and microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand to finish defrosting.
Chicken, whole
17 to 21 min. Place wrapped chicken in dish. After
2½ to 3 lbs. (1.1 to 1.4 kg) half the time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. Finish defrosting. If necessary, run cold water in the cavity until giblets can be removed.
Cornish hen
7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven per lb./454 g breast-side up. Turn over after half
the time. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Turkey breast
5 to 9 min. Place unwrapped breast in dish
4 to 6 lbs. (1.8 to 2.7 kg) per lb./454 g breast-side down. After half the time,
turn over and shield warm areas with foil. Finish defrosting. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 18
Page 19
www.GEAppliances.ca
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
19
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1–6 minutes.
Press one of the
Express Cook
pads (from 1 to 6)
for 1 to 6 minutes of cooking at
power level 10.
For example, press the 2pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press
POWER LEVEL
and enter 1–10.
Add 30 Seconds
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time counting down
each time the pad is pressed.
It can be used as a quick way to set 30 seconds of
cooking time.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 19
Page 20
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the auto features.
Auto Defrost
Auto Defrost
automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish weighing up to 6lbs (2.7 kg).
Twice during
Auto Defrost
, the oven signals
Turn
Food Over
. At each signal, turn the food over. Remove defrosted meat or shield warm areas with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes.
Press
AUTO/TIME
DEFROST
once for
Auto Defrost
.
Using the Conversion Guide at right, enter food weight. For example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound, 3 ounces). Enter weight up to 6 pounds for
Auto
Defrost
.
Press
START
.
3
2
1
1 lb. Quick Defrost
1 lb. Quick Defrost
automatically sets the defrosting times and power levels for foods weighing 1 lb. (454 g).
Press
1 lb. Quick Defrost
. The oven starts automatically. When the oven signals, turn food over.
Food Item Quantity Enter
Butter
2, 4 or 8 oz (57, 133 or 227 g) 1
Chocolate Chips
2–16 oz (57–454 g) 2
Marshmallow
2–16 oz (57–454 g) 3
Caramel
2–16 oz (57–454 g) 4
Cheese
2–32 oz (57–908 g) 5
Melt
(on some models)
A convenient way to melt frequently used food items.
Press
MELT
.
Enter number for food type.
Press
START
.
3
2
1
20
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Weight of Enter Food
Food in Weight
oz (g) (tenths of
a pound)
1-2 (28-56) .1
3 (85) .2 4-5 (113-142) .3 6-7 (170-200) .4
8 (225) .5
Weight of Enter Food
Food in Weight
oz (g) (tenths of
a pound)
9-10 (255-283) .6
11 (312) .7 12-13 (340-370) .8 14-15 (400-425) .9
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 20
Page 21
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
21
About the sensor features.
www.GEAppliances.ca
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use
Time Cook
for additional
cooking time. The proper containers and covers are essential for
best sensor cooking. Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing plastic containers—they can prevent steam from escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
Beverage
Press
BEVERAGE
once to heat an 8–10 oz
(227–284 mL) cup of coffee or other beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot. Remove the container with care.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook
for additional cooking time.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked or burnt food.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 21
Page 22
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
22
About the sensor features.
NOTE: Do not use the
metal shelf when using the Popcorn feature.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked or burnt food.
Popcorn
How to Use the Popcorn Feature
Follow package instructions, using
Time Cook
if the package is less than 3 oz (85 g) or larger than 3.5 oz (100 g). Place the package of popcorn in the center of the microwave.
Press
POPCORN
for a regular size (3 to 3.5 oz/ 85 to 100 g) bag of popcorn. The oven starts immediately.
If you open the door while
POPCORN
is displayed, an error message will appear. Close the door and press
START
.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook
for additional cooking time.
How to Adjust the Popcorn Program to Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use underpops or overcooks consistently, you can add or subtract 20–30 seconds to the automatic popping time.
To add time:
After pressing
POPCORN
, press 9within the first 30 seconds after the oven starts for an extra 20 seconds.
Press
9
again to add another 10 seconds (total
30 seconds additional time).
To subtract time:
After pressing
POPCORN
, press 1within the first
30 seconds
after the oven starts for 20 seconds less
cooking time. Press1again to reduce cooking time another
10 seconds (total 30 seconds less time).
2
1
Use only with prepackaged microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 oz (85 10 100 g).
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 22
Page 23
23
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Reheat
How to Use the Reheat feature:
Place the cup of liquid or covered food in the oven. Press
REHEAT
once, twice or three times. The oven starts immediately. Press once for a plate of leftovers. Press twice for pasta (8–12 oz/227–340 g)). Press three times for vegetables (½ to 2 cups/ 120–480 mL).
The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened, close it and press
START
immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even out the temperature. Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use
Time Cook
for additional reheating time.
How to Change the Automatic Settings:
To reduce time by 10%:
Press1within 30 seconds after pressing the
REHEAT
pad.
To add 10% to cooking time:
Press9within 30 seconds after pressing the
REHEAT
pad.
Some Foods Not Recommended For Use With Reheat:
It is best to use
Time Cook
for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface
after reheating.
2
1
For reheating single servings of previously cooked foods or a plate of leftovers.
NOTE: Do not use the metal shelf when using the Reheat feature.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked or burnt food.
www.GEAppliances.ca
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 23
Page 24
About the sensor features.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
24
Cooking Guide
Sensor Cooking
(Fish and Chicken Pieces on some models)
Place covered food in the oven. Press the food pad. For vegetables, press the
VEGETABLE
pad once for fresh vegetables, twice for frozen vegetables or three times for canned vegetables. For chicken or fish, press the
CHICKEN/FISH
pad once for chicken pieces or
twice for fish. The oven starts immediately.
The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down. Turn or stir the food if necessary.
Do not open the oven door until time is counting down. If the door is opened, close it and press
START
immediately.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook
for additional cooking time.
How to Change the Automatic Settings (automatic settings for canned vegetables cannot be adjusted on some models):
You can adjust the cooking time for all foods to suit your personal taste.
To reduce time by 10%:
Press1within 30 seconds after pressing the food pad.
To add 10% to cooking time:
Press9within 30 seconds after pressing the food pad.
2
1
Sensor cooking gives you easy, automatic results with a variety of foods (see the Cooking Guide below).
Canned Vegetables
4–16 oz (113–454 g) Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables
4–16 oz Follow package instructions for adding
(113–454 g) water. Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables
4–16 oz Add ¼ cup water per serving.
(113–454 g) Cover with lid or vented plastic wrap.
Potatoes
8–32 oz Pierce skin with fork. Place potatoes
(227–908 g) on the turntable.
Fish*
4–16 oz (113–454 g) Cover with vented plastic wrap.
Chicken Pieces*
2–8 pieces Cover with vented plastic wrap.
NOTE: Do not use the metal shelf with Sensor Cooking.
NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion—it may result in severely overcooked or burnt food.
Food Type Amount Comments
*On some models
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 24
Page 25
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
25
Custom
The
CUSTOM
pad allows you to save your most frequently used settings. (Sensor cooking settings cannot be saved.)
To set and save a setting:
Press the
CUSTOM
pad.
Set the amount of cooking time.
Set the power level, if desired. (Full power will automatically be set if you do not change it.)
Press the
CUSTOM
pad.
Your custom setting will be remembered for future one touch use.
To clear the custom setting, press and hold the
CUSTOM
pad for 2 seconds.
4
3
2
1
Other features your model may have.
www.GEAppliances.ca
Help
The
HELP
pad displays feature information and
helpful hints. Press
HELP
; then select a feature pad.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven will display
FOOD IS READY
and beep once a minute until you either open the oven door or press
CLEAR/OFF.
Clock
Press
CLOCK
to set the time of day.
Press
CLOCK
.
Enter the time of day.
Select AM or PM.
Press
START
.
To check the time of day while microwaving, press
CLOCK.
4
3
2
1
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 25
Page 26
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
26
Other features your model may have.
Timer
Timer
operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
Press
TIMER
.
Enter time you want to count down.
Press
TIMER
to start.
To pause the countdown, press
TIMER
.
When time is up, the oven will signal. To turn off the timer signal, press
TIMER
.
NOTE:
The timer indicator will be lit while the timer
is operating. To cancel the timer, press and hold the
TIMER
pad
for 2 seconds.
3
2
1
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 26
Page 27
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
27
www.GEAppliances.ca
Start/Pause
In addition to starting many functions,
START/PAUSE
allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold
CLEAR/OFF
for about three seconds. When the
control panel is locked,
CONTROL LOCKED
or
LOCKED
will be displayed.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 27
Page 28
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Other features your model may have.
28
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can be turned off for large dishes. Press
TURNTABLE
to turn the turntable on or off.
Sometimes the turntable can become too hot to touch.
Be careful touching the turntable during and after cooking.
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking.
Press
VENT
once for high fan speed, twice for medium fan speed, a third time for low fan speed or a fourth time to turn the fan off.
Press the
BOOST
pad (on some models) for extra
fan speed.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it. It automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on, you may find that you cannot turn it off. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned off.
Surface Light
Press
LIGHT
once for bright light, twice for the
night light, or three times to turn the light off.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 28
Page 29
www.GEAppliances.ca
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
29
Options
Press the
OPTIONS
pad multiple times to cycle
through the available options.
Auto Nite Light
The
Auto Nite Light
can be set to come on and go
off at desired times. To set the timer:
Press
1.
Enter the time of day for the light to come on.
Select AM or PM.
Press the
OPTIONS
pad.
Enter the time of day for the light to go off.
Select AM or PM.
Press the
OPTIONS
pad.
To review the nite light settings, press
2
after
selecting the
Auto Nite Light
option.
To turn the nite light off, press
0
after selecting
the
Auto Nite Light
option.
Beeper Volume
The beeper sound level can be adjusted. Choose 0–3 for mute to loud.
Charcoal Filter Reminder
The
Charcoal Filter Reminder
is a 180-day timer to remind you when to change the charcoal filter. Press
0
to turn the reminder off. Press 1to set the
reminder. Press
2
to reset the reminder.
Display Language
(on some models)
The language for the scrolling display may be set at either English or Spanish.
Press
1
for English or 2for Spanish.
Display On/Off
You can choose to turn the clock display on or off. Press
0
to turn the display off. Press 1to turn the
display on.
Display Speed
The scroll speed of the display can be changed. Select 1–5 for slowest to fastest scroll speed.
7
6
5
4
3
2
1
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 29
Page 30
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Other features your model may have.
30
How to Use the Shelf When Microwaving
Make sure the shelf is
positioned properly inside the microwave to prevent damage to the oven from arcing.
Do not use a
microwave browning dish on the shelf. The shelf could overheat.
Do not use the oven
with the shelf on the microwave floor. This could damage the microwave.
Use pot holders when
handling the shelf— it may be hot.
Do not use the shelf
when cooking popcorn.
Do not use the shelf
with Sensor Cooking or
Reheat
.
Shelf
Food microwaves best when placed on the turntable or on the shelf in the lower position.
Only use the shelf when reheating on more than one level. Do not store the shelf inside the oven cavity.
For best results
Uneven results
2-level reheating
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 30
Page 31
www.GEAppliances.ca
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
31
Shelf and Reheating
To reheat on 2 levels
OR
To reheat 2 dishes on the lower level:
Multiply reheat time by 1½.
Switch places after ½ the time.
To reheat on 3 levels
(on some models)
:
Turn the turntable off.
Double the reheating time.
Switch places twice and give the dishes a ½ turn during reheating. (Place dense foods, or those that require a longer cook time, on the upper shelf first.)
3
2
1
2
1
Switch places after ½ time
Switch places after ½ time
Switch places twice
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 31
Page 32
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
32
Microwave terms.
Term Definition Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and touching
the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 32
Page 33
33
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
NOTE: Be certain the power is off before cleaning any part of this oven.
Care and cleaning of the microwave oven.
www.GEAppliances.ca
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth; then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place.
Shelf
Clean with mild soap and water or in the dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
Temperature Probe
(on some models)
Clean immediately after using. To clean, wipe with a sudsy cloth, then rub lightly with a plastic scouring ball if necessary. Rinse and dry. The probe can also be washed in the dishwasher.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 33
Page 34
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
34
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the microwave oven. If you choose to use a common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel—they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the eighth digit of the model number. “S” is stainless steel, “G” is Graphite, “L” is CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth. Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
CleanSteel, Graphite
Use a clean, soft, light and lightly dampened cloth, then dry thoroughly. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing any chemical agent on the CleanSteel surfaces.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm water and detergent.
Care and cleaning of the microwave oven.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 34
Page 35
35
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Cooktop Light/Night Light
Replace the burned-out bulb with a 120 volt, 20-watt halogen bulb (WB36X10213), available from your GE supplier.
To replace the bulb(s), first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel or pull the plug.
Remove the screw at the left edge of the light cover and push on the right edge of the cover to open.
Be sure the bulb(s) to be replaced are cool before removing. After breaking the adhesive seal, remove the bulb by pulling straight out. Replace with the same size and type bulb.
Raise the light shield and replace the screw. Connect electrical power to the oven.
4
3
2
1
Replacing the light bulbs.
www.GEAppliances.ca
Remove screw
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 35
Page 36
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
36
Replacing the light bulbs.
Oven Light
Replace the burned-out bulb with a 120 volt, 20-watt halogen bulb (WB36X10213), available from your Mabe supplier.
To replace the oven light, first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel or pull the plug.
Remove the top grille by taking out the screws on top of the grille that hold it in place and sliding the grille to the left (opening the door makes grille removal easier).
Next, remove the light cover.
On some models,
the light cover is located in the center of the top opening. Remove the screw that secures the light cover and lift the cover off.
On some models,
the light cover is located at the left of the top opening. Lift the cover off.
Pinch the clips that hold the light socket in place and lift the socket out.
Remove the bulb from the light socket by pulling straight out. Replace with the same size and type bulb, then replace the light socket and cover.
Replace the grille and screws. Connect electrical power to the oven.
6
5
4
3
2
1
On some models
On some models
Light cover
Light cover
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 36
Page 37
37
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Charcoal Filter
(on some models)
Reusable Grease Filter
(on all models)
The Vent Fan
The vent fan has a metal reusable grease filter.
Models that recirculate air back into the room also use a charcoal filter.
Reusable Grease Filter
The reusable grease filter traps grease released by foods on the cooktop. It also prevents flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the microwave.
For this reason, the filter must ALWAYS be in place when the hood is used. The grease filter should be cleaned once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filter
To remove,
slide it to the side using the tab.
Pull it down and out.
To clean the grease filter,
soak it and then swish it around in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia products because it will darken the metal. Light brushing can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let it dry before replacing.
To replace,
slide the filter in the frame slot at the side of the opening. Pull up and in to lock into place.
About the exhaust feature.
www.GEAppliances.ca
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 37
Page 38
38
About the exhaust feature.
Charcoal Filter (on some models)
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced.
Order Part No. WB2X10733 from your Mabe supplier.
If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12 months, depending on hood usage). See “Optional Kits”, page 10, for more information.
To Remove Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, disconnect power at the main fuse or circuit breaker panel or pull the plug.
Remove the top grille by removing the screws on top of the grille that hold it in place and sliding the grille to the left (opening the door makes grille removal easier). Slide the filter towards the front of the oven and remove it.
Remove grille screws
to remove the grille.
To Install Charcoal Filter
To install a new filter, remove plastic and other outer wrapping from the new filter.
Insert the filter into the top opening of the oven as shown. It will rest at an angle on 2 side support tabs and in front of the right rear tab. Replace the grille and screws.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 38
Page 39
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start
A fuse in your home may Replace fuse or reset be blown or the circuit circuit breaker. breaker tripped.
Power surge. Unplug the microwave
oven; then plug it back in.
Plug not fully inserted Make sure the 3-prong into wall outlet. plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door is not closed. Open and close the door
securely.
Floor of the oven is warm,
Heat from the cooktop This is normal.
even when the oven has
light may make the oven
not been used
floor get warm.
“CONTROL LOCKED”
The control has been Press and hold
CLEAR/OFF
or “LOCKED” appears on
locked. for about 3 seconds to
the display
unlock the control.
“SENSOR ERROR” appears
When using a Sensor Do not open door until
on the display
feature, the door was steam is sensed and time opened before steam is shown counting down could be detected. on the display.
Steam was not detected Use
Time Cook
to heat
in maximum amount for more time. of time.
You hear an unusual,
You have tried to start Start over and enter a
low-tone beep
the Auto Nite Light valid time of day. without a valid time of day entered for the on-time and off-time.
You have tried to change Many of the oven’s
features
the power level when it is are preset and cannot be not allowed. changed.
Food amount too large
Sensor Reheat is for Use
Time Cook
for large
for Sensor Reheat
single servings of amounts of food.
39
Before you call for service…
www.GEAppliances.ca
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 39
Page 40
40
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Moisture on the oven door and walls while cooking. Wipe the
moisture off with a paper towel or soft cloth.
Moisture between the oven door panels when cooking certain
foods. Moisture should dissipate shortly after cooking is finished.
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the TV/radio antenna.
The Active Vent door (on some models) will open during
operation, and remain open while the microwave is running, to keep the electronics cool. It is also normal to hear a clicking noise as the vent door opens and closes.
Before you call for service…
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 40
Page 41
41
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 41
Page 42
42
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 42
POSTAL CODE/CODE POSTAL
ONTARIO, L4Y 4G1
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
PROVINCE
MAIL TO:
POSTEZ À :
Y/A M D/J
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
YES/OUI
MODEL / MODÈLE
NO/NON
SERIAL / SÉRIE
.
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
www.electromenagersge.ca
www.geappliances.ca
FIRST NAME / PRÉNOM LAST NAME / NOM
TELEPHONE/TÉLÉPHONE E-MAIL/COURRIEL
RUE STREET NAME / RUE APT.NO/APP./RR#
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
O
MR. / M. MRS. / MME
MISS/MLLE MS.
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
and to allow for efficient communication under the terms of
REGISTER ON-LINE:
our warranty, should the need arise.
STREET NO / N
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
CITY / VILLE
IND. RÉG.
AREA CODE/
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
ENGLISH
FRANÇAIS
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Y/A M D/J
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLA TION DATE / D ATE D’INSTA LLATION
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE – MERCI
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD – THANKS
For Canadian
Customers
Pour les
consommateurs
canadiens
Page 43
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a Mabe Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Mabe Service Location for service.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: Mabe Canada Inc., Burlington, Ontario
Service trips to your home to teach
you how to use the product.
Improper installation, delivery or
maintenance.
Product not accessible to provide
required service.
Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
What Mabe Will Not Cover:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
43
For The Period Of: Mabe Will Replace:
For GE and GE Profile Models:
One Year Any part
of the microwave oven which fails due to a defect
From the date of the
in materials or workmanship. During this
limited one-year
original purchase warranty
, Mabe will also provide,
free of charge
, all labor
and related service to replace the defective part.
For GE Profile Models ONLY:
Five Years The magnetron tube,
if the magnetron tube fails due
From the date of
to a defect in materials or workmanship. During this
original purchase five-year limited warranty,
you will be responsible for
any labor or in-home service costs.
GE Microwave Oven Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, visit us at www.GEAppliances.ca, or call 1.800.561.3344. Please have serial and model numbers available when calling for service.
Staple your receipt
here. Proof of the
original purchase date
is needed to obtain
service under the
warranty.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 43
Page 44
Printed in Malaysia
Consumer Support.
Problem Solver
1-800-561-3344
For answers call Mabe Canada Inc.
In-Home Repair Service
1-800-561-3344
Expert Mabe repair service is only a phone call away.
Service Contracts
1-800-461-3636
Now you can have trouble-free and suprise-free service for as long as you own your appliance. While your warranty is still in effect, you can purchase a MABE SERVICE CONTRACT. For one low fee...just pennies a Mabe Customer Service will take care of the repairs your appliance needs - both parts and labour.
Parts and Accessories
1-800-263-0686
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Service Satisfaction
If you are not satisfied with the service you receive from Mabe, follow these steps.
First,
contact the people who serviced your appliance.
Next,
if you are still not pleased, write all the details– including your phone number–to: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, NB E1C 9M3.
DTP_EN-EN_350A4502P648.qxd 8/28/2007 9:23 AM Page 44
Page 45
350A4502P648 29-5609 08-07 ATS
www.electromenagersge.ca
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
N° de modèle __________________________
N° de série ____________________________
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette placée à l’intérieur du four.
Four à micro-ondes
Sécurité . . . . . . . . . . . . .2 à 9
Utilisation
Autres caractéristiques . . 25 à 31 Caractéristique
d’extraction . . . . . . . . . .37 et 38
Caractéristiques du four
à micro-ondes . . . . . . . .11 et 12
Changement du niveau
de puissance . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien et nettoyage . . .33 et 34
Fonctions automatiques . . . . . .20
Fonctions avec capteur . . .21 à 24
Fonctions minutées . . . . . .14 à 19
Guide de cuisson . . . . . . .15 et 16
Guide de décongélation . . . . . .18
Remplacement
des ampoules . . . . . . . . .35 et 36
Terminologie de la cuisson
aux micro-ondes . . . . . . . . . . .32
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . .
39
Situations normales . . . . . . . . . .40
Service à la clientèle
Enregistrement du
produit . . . . . . . . . . . . . .41 et 42
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Nécessaires en option . . . . . . . .10
Service à la clientèle
. . . . . . . .Dernière de couverture
Spacemaker
PVM1870
Manuel de
l’utilisateur
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 1
Page 46
Lisez et respectez les mesures de
sécurité énoncées dans la section
Précautions à observer pour éviter une éventuelle exposition excessive aux micro-ondes
.
Cet appareil doit être mis à
la terre. Utilisez uniquement une prise de courant convenablement mise à la terre. Consultez la section
Instructions
de mise à la terre
, page 8.
Veillez à respecter les
instructions d’installation fournies, pour le choix de l’emplacement et l’installation de l’appareil.
Ce four à micro-ondes a été
conçu pour une utilisation domestique. Il est homologué cUL pour une installation au­dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz.
Ce four à micro-ondes n’a été ni
testé ni homologué pour une utilisation sur un bateau.
N’essayez pas
de faire fonctionner cet appareil lorsque la porte est ouverte. Vous vous exposeriez aux effets nocifs de l’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas mettre en échec ou modifier le système de verrouillage de sécurité.
Ne placez aucun objet
entre la surface frontale du four et la porte. Ne laissez pas de saleté ou de résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces étanches.
Ne faites pas fonctionner
le four s’il est endommagé. Il est très important que la porte du four ferme bien et que les pièces suivantes ne soient pas endommagées :
Porte (déformée)
Charnières et loquets (cassés ou desserrés)
Joints de la porte et surfaces étanches
Seul un technicien qualifié
est habilité à régler ou réparer le four.
PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
2
Pour votre sécurité et pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages matériels, de blessures ou même d’accident mortel, vous devez vous conformer aux instructions contenues dans ce manuel.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
1
2
3
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 2
Page 47
www.electromenagersge.ca
3
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
Cet appareil ne doit être utilisé uniquement qu’aux fins prévues telles que décrites dans ce manuel.
N’installez pas cet appareil au-dessus d’un
évier.
Ce four à micro-ondes avec hotte intégrée
est conçu pour être utilisé au-dessus de cuisinières dont la largeur n’excède pas 36 po (91,4 cm). Il peut être installé au­dessus d’appareils de cuisson électriques ou à gaz.
Ne faites pas fonctionner cet appareil si le
cordon d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il a subi une chute. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service après­vente de Mabe ou un réparateur autorisé, qui utilisera un cordon d’alimentation de Mabe.
Ne recouvrez ni n’obstruez aucune des
ouvertures de l’appareil.
Cet appareil doit être utilisé uniquement
aux fins prévues et décrites dans ce manuel. N’utilisez aucun produit chimique corrodant ni de vapeur corrosive dans cet appareil. Ce four à micro-ondes a été spécialement conçu pour réchauffer et cuire les aliments, et non pour être utilisé en laboratoire ou à des fins industrielles.
Ne laissez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau — par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou près d’un évier.
Éloignez le cordon d’alimentation de
toute surface chaude.
N’immergez pas la fiche de branchement
ou le cordon d’alimentation dans l’eau.
Ne rangez rien sur le four à micro-ondes
lorsque celui-ci fonctionne.
Pour réduire le risque d’incendie à
l’intérieur du four :
– Ne faites pas trop cuire les aliments.
Surveillez attentivement votre four lorsque vous utilisez du papier, du plastique ou d’autres matières inflammables pour la cuisson.
– Retirez les attaches et autres accessoires
métalliques des emballages en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
– Ne rangez rien à l’intérieur du four. Ne
laissez pas d’article en papier, d’ustensile de cuisine ni d’aliments dans le four lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
– Si un feu se déclare dans votre four,
laissez la porte fermée, éteignez le four et débranchez le cordon d’alimentation ou coupez l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur). Si vous ouvrez la porte, les flammes risquent de se propager.
– N’utilisez pas les fonctions de cuisson par
capteur deux fois de suite pour les mêmes aliments. Si les aliments ne sont pas assez cuits après le premier décompte, utilisez la fonction
CUISSON MINUTÉE
pour
augmenter la durée de cuisson.
Pour le nettoyage de la surface de la
porte, consultez les instructions de la section
Entretien et nettoyage du four à
micro-ondes
du présent manuel.
Seul un technicien qualifié doit réparer
cet appareil. Si une inspection, une réparation ou un réglage s’avère nécessaire, communiquez avec le bureau de service après-vente autorisé le plus proche.
Comme pour tout autre appareil,
l’utilisation du four par des enfants doit faire l’objet d’une étroite supervision.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 3
Page 48
La formation d’étincelles dans le four à micro-ondes est provoquée par :
La grille en métal qui n’est pas
correctement installée et qui entre en contact avec les parois du four à micro-ondes.
Une feuille d’aluminium ou un
autre article métallique qui entre en contact avec les parois du four.
Le papier d’aluminium qui
n’épouse pas bien la forme des aliments (les bords relevés agissent comme des antennes).
La présence d’articles
métalliques (attaches, broches à volaille, dorures sur la vaisselle) dans le four.
L’utilisation dans le four d’un
essuie-tout en papier recyclé contenant des particules métalliques.
Ne faites pas de maïs soufflé
dans le four à micro-ondes, à moins d’utiliser un accessoire pour micro-ondes ou des grains de maïs prévus à cet effet.
Certains produits comme les
œufs entiers ou les aliments contenus dans des récipients fermés — un pot en verre par exemple — peuvent éclater. Vous ne devez pas les faire chauffer dans le four à micro­ondes. Une telle utilisation du four à micro-ondes peut provoquer des blessures.
Ne faites pas bouillir d’œufs
dans le four à micro-ondes. La pression s’accumulerait à l’intérieur du jaune et ferait éclater l’œuf, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Le fait de laisser fonctionner le
four à micro-ondes pendant plus d’une minute ou deux sans placer d’aliments à l’intérieur peut endommager le four et provoquer un incendie. La température autour du magnétron augmente et cela peut diminuer la durée de vie du four.
Percez les jaunes d’œuf et la
« peau » d’aliments comme les pommes de terre, les saucisses, les tomates, les pommes, le foie de volaille et d’autres abats pour permettre à la vapeur de s’échapper pendant la cuisson.
ALIMENTS
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
4
AVERTISSEMENT!
Si vous constatez la présence d’étincelles, appuyez sur la touche EFFACER/ARRÊT et éliminez la cause du problème.
FORMATION D’ÉTINCELLES
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 4
Page 49
www.electromenagersge.ca
5
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
EAU SURCHAUFFÉE
Les liquides comme l’eau, le café ou le thé peuvent être surchauffés, c’est-à-dire passer leur point d’ébullition, sans avoir l’air de bouillir. Le bouillonnement peut ne pas être visible lorsque vous sortez le récipient du four à micro-ondes. AINSI, CES LIQUIDES BRÛLANTS PEUVENT SOUDAINEMENT SE METTRE À BOUILLIR ET DÉBORDER DU RÉCIPIENT LORSQUE CE DERNIER EST DÉPLACÉ OU QU’ON Y PLONGE UN USTENSILE COMME UNE CUILLÈRE.
Pour réduire le risque de blessures :
— Ne surchauffez pas le liquide.
— Remuez le liquide avant la
période de chauffage et au milieu de celle-ci.
— N’utilisez pas de récipient à
parois verticales dont le goulot est étroit.
— Une fois le récipient chauffé,
laissez-le reposer dans le four à micro-ondes pendant un court moment avant de le retirer.
— Faites très attention lorsque
vous introduisez une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
Ne faites pas chauffer d’aliments
pour bébé dans des pots en verre, même si le couvercle a été enlevé. Assurez-vous que les aliments pour bébé sont bien cuits. Remuez pour répartir la chaleur uniformément. Lorsque vous réchauffez du lait maternel ou maternisé (formule), faites attention à ne pas vous ébouillanter. La température du lait peut être plus élevée que celle du récipient. Vérifiez toujours la température du lait avant de le donner au bébé.
Ne faites pas décongeler une
bouteille de boisson surgelée dont le goulot est étroit (surtout une boisson gazeuse). De la pression peut s’accumuler, même si le bouchon a été enlevé. Le récipient pourrait éclater et causer des blessures.
Les aliments chauds et la vapeur
peuvent causer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous ouvrez des récipients d’aliments chauds comme des sacs de maïs soufflé, des sachets et des boîtes de cuisson. Pour éviter toute blessure, tenez votre visage et vos mains à l’écart de la vapeur.
Ne faites pas trop cuire les
pommes de terre. Elles peuvent se déshydrater et prendre feu, et donc endommager votre four.
Faites bien cuire la viande et
la volaille — la température INTERNE de la viande doit s’élever à au moins 160 °F (70 °C), et celle de la volaille à au moins 180 °F (80 °C). La cuisson à ces températures protège habituellement contre les intoxications alimentaires.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 5
Page 50
Assurez-vous que tous les ustensiles que vous utilisez dans votre four sont compatibles avec la cuisson aux micro-ondes. La plupart des cocottes en verre, des plats de cuisson, des récipients gradués et des ramequins, ainsi que la vaisselle en porcelaine ou en terre cuite qui ne comporte pas de motifs métalliques, peuvent être utilisés. Certains ustensiles portent la mention « résiste au four à micro-ondes ».
Si vous n’êtes pas certain qu’un
ustensile de cuisson convienne à la cuisson aux micro-ondes, faites l’essai suivant : versez une tasse (240 mL) d’eau dans une tasse graduée en verre. Placez-la dans le four à l’intérieur ou à côté de l’ustensile que vous désirez tester. Chauffez aux micro-ondes pendant 30 à 45 secondes à la puissance maximale. Si l’ustensile chauffe, il ne doit pas être utilisé pour la cuisson aux micro-ondes.
Si l’ustensile ne chauffe pas et que seule l’eau dans la tasse est chaude, il convient à la cuisson aux micro-ondes.
Si vous utilisez un thermomètre
à viande pendant la cuisson, assurez-vous qu’il convient à la cuisson aux micro-ondes.
N’utilisez aucun produit en
papier recyclé. Le papier ciré, les serviettes et les essuie-tout en papier recyclé peuvent contenir des particules métalliques qui pourraient produire des étincelles ou prendre feu. Évitez d’utiliser des produits en papier qui contiennent du nylon ou des fibres de nylon, car ils peuvent aussi prendre feu.
Certains récipients en
polystyrène (comme ceux utilisés pour l’emballage de la viande) possèdent un fond dans lequel est incrustée une mince bande métallique. Lors du réchauffage aux micro-ondes, cette bande métallique peut brûler la sole du four ou mettre le feu à un essuie-tout en papier.
N’utilisez pas le four à micro-
ondes pour sécher des journaux.
Tous les types de pellicule
plastique ne conviennent pas aux micro-ondes. Consultez les instructions sur l’emballage.
Pour que les aliments ne
dessèchent pas et pour éviter les projections, vous pouvez utiliser une pellicule plastique, du papier ciré ou des essuie-tout en papier. Cependant, disposez la pellicule plastique de façon à ce que la vapeur puisse s’échapper.
La chaleur des aliments peut se
transmettre à l’ustensile de cuisson et ce dernier peut devenir chaud. Vous devrez peut-être utiliser des gants isolants pour manipuler ces ustensiles.
USTENSILES POUR CUISSON AUX MICRO-ONDES
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
6
AVERTISSEMENT!
Configuration pour tester la réaction
d’un ustensile aux micro-ondes.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 6
Page 51
www.electromenagersge.ca
7
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
Les sachets de cuisson que l’on
peut faire « bouillir » et les sachets en plastique étanches doivent être entaillés ou percés selon les instructions fournies sur leur emballage. Leur enveloppe en plastique pourrait en effet éclater pendant ou juste après la cuisson et être à l’origine de blessures. De plus, les récipients en plastique doivent être entrouverts, puisque le couvercle forme une jointure étanche. Après avoir utilisé un récipient recouvert d’une pellicule en plastique pour la cuisson, enlevez la pellicule avec prudence. Pour éviter toute blessure, tenez votre visage et vos mains à l’écart de la vapeur.
Utilisez le papier d’aluminium
selon les instructions fournies dans le présent manuel. Lorsque vous utilisez du papier d’aluminium dans le four à micro-ondes, éloignez-le d’au moins 1 po (2,5 cm) des parois du four.
Ustensiles de cuisson en
plastique – Les ustensiles de cuisson en plastique conçus pour les fours à micro-ondes sont très utiles, mais ils doivent être utilisés avec prudence. Même le plastique conçu pour la cuisson aux micro-ondes peut ne pas être aussi résistant à la chaleur qu’un ustensile en verre ou en céramique. Il peut rapidement s’amollir ou être carbonisé, s’il est soumis à une cuisson excessive. S’ils sont longtemps exposés à une cuisson excessive, les aliments et l’ustensile peuvent prendre feu.
Observez les règles suivantes :
N’utilisez que des plastiques conçus pour la cuisson aux micro-ondes et suivez à la lettre les recommandations du fabricant.
Ne faites pas chauffer de récipients vides dans le four à micro-ondes.
Ne permettez pas aux enfants, lorsqu’ils sont seuls, de mettre des ustensiles en plastique dans le four.
1
2
3
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 7
Page 52
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, le conducteur de mise à la terre permet au courant électrique de s’échapper, ce qui réduit le risque de choc électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation comportant un fil et une
fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Si vous ne comprenez pas toutes les instructions de mise à la terre ou si vous êtes incertain de la qualité de la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié ou un technicien du service après-vente.
Si la prise de courant est une prise murale standard à 2 alvéoles, c’est à l’utilisateur qu’incombent la responsabilité et l’obligation de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Ne coupez et ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec cet appareil.
N’utilisez pas de cordon prolongateur avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien ou à un technicien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
Pour un fonctionnement optimal, branchez cet appareil sur sa propre prise électrique pour éviter que les lampes ne clignotent, que les fusibles ne sautent ou que le disjoncteur ne se déclenche.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
8
AVERTISSEMENT!
Si l’appareil n’est pas correctement mis à la terre, l’utilisateur s’expose à des chocs électriques.
Avant l’utilisation, vérifiez la qualité
de la mise à la terre.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 8
Page 53
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
9
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Le ventilateur fonctionne automatiquement dans certaines conditions (reportez-vous à la section « Ventilateur automatique »). Évitez que ne se déclenchent et ne se propagent des feux causés accidentellement par la cuisson, lorsque le ventilateur est en cours d’utilisation.
Nettoyez souvent le dessous du four à micro-ondes. Ne laissez pas la
graisse s’accumuler sur le four ou sur le filtre du ventilateur.
Dans le cas d’un feu de graisse sur les éléments de surface situés en
dessous du four à micro-ondes, étouffez les flammes en recouvrant l’ustensile d’un couvercle, d’une plaque à gâteaux ou d’un plateau.
Nettoyez le filtre du ventilateur avec soin. Les produits de nettoyage
corrosifs, comme ceux utilisés pour le four et à base de soude, peuvent endommager le filtre.
Pour faire flamber des aliments sous le four à micro-ondes, mettez le
ventilateur en marche.
Ne laissez jamais les éléments de surface sous le four à micro-ondes à
des réglages élevés sans surveillance. Les débordements peuvent produire de la fumée et des projections de graisse qui pourraient s’enflammer et se propager si le ventilateur du four à micro-ondes fonctionne. Pour réduire le fonctionnement du ventilateur automatique, choisissez des ustensiles de taille appropriée et n’utilisez les éléments de surface à réglage élevé que lorsque cela est vraiment nécessaire.
VENTILATEUR D’EXTRACTION
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 9
Page 54
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
10
Nécessaires de panneaux complémentaires JX52WH – Blanc JX52BL – Noir
Lorsque vous remplacez une hotte de cuisinière de 36 po (91,4 cm), les nécessaires de panneaux complémentaires permettent de combler la largeur supplémentaire afin de donner un aspect encastré.
Pour une installation entre des armoires seulement et non en bout de comptoir. Chaque nécessaire contient deux panneaux complémentaires de 3 po (7,6 cm) de largeur.
Nécessaires de filtre JX81B – Nécessaire de filtre à charbon pour le recyclage d’air (modèles des
séries 1800 et 3600) JX81H – Nécessaire de filtre à charbon pour le recyclage d’air (modèles de la
série 2000)
Des nécessaires de filtre sont utilisés lorsque le four à micro-ondes ne peut pas évacuer les vapeurs à l’extérieur.
Peuvent être achetés chez votre fournisseur Mabe. Consultez la dernière de couverture pour commander par téléphone ou sur www.electromenagersge.ca.
NÉCESSAIRES EN OPTION
Nécessaires en option
JX81B, JX81H
JX52
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 10
Page 55
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
11
Caractéristiques du four à micro-ondes
www.electromenagersge.ca
Les caractéristiques et l’aspect présentés dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Caractéristiques du four à micro-ondes
Poignée de porte.
Tirez-la pour ouvrir la porte. La porte doit être bien verrouillée pour que le four à micro-ondes puisse fonctionner.
Loquets de la porte.
Hublot avec écran métallique.
Le hublot permet l’observation des aliments durant la cuisson et l’écran métallique retient les micro­ondes à l’intérieur du four.
Évent actif (certains modèles).
La porte de l’évent s’ouvre quand le ventilateur fonctionne et se ferme quand le ventilateur s’arrête.
Grille.
Vous permet de faire cuire aux micro-ondes plusieurs aliments à la fois. Les aliments cuisent mieux aux micro-ondes lorsqu’ils sont placés directement sur le plateau tournant.
Tableau de commande avec
affichage.
Lampe d’éclairage de la surface
de cuisson.
Filtre à graisses.
Plateau tournant amovible.
Le plateau tournant et son support
doivent
être en place lorsque vous utilisez le four. Vous pouvez retirer le plateau tournant pour le nettoyage.
REMARQUE : La plaque signalétique est située sur la paroi intérieure du four à micro-ondes, dans le coin en haut, à gauche derrière la porte. Les ouvertures d’évent et la lampe du four se trouvent sur les parois internes du four à micro-ondes.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 11
7
8
9
7
8
9
Page 56
Caractéristiques des fonctions minutées et automatiques
Appuyez sur Entrez
CUISSON MINUTÉE I et II La durée de la cuisson.
Appuyez une ou deux fois DÉCONG AUTO/MIN La durée de la décongélation.
Appuyez deux fois
PERSONNALISÉ (certains modèles) Suivez les instructions affichées. CUISSON EXPRESS Mise en marche immédiate! + 30 SEC Mise en marche immédiate! NIVEAU DE PUISSANCE Un niveau de puissance de 1 à 10. DÉCONG AUTO/MIN Le poids de l’aliment jusqu’à 6 lb (2,7 kg).
Appuyez une fois
DÉCONG RAPIDE 1 LB Mise en marche immédiate! FONDRE (certains modèles) Le type d’aliments.
Fonctions avec capteur
Appuyez sur Entrez Option
MAÏS SOUFFLÉ Mise en marche immédiate! Durée plus/moins BOISSON Mise en marche immédiate! RÉCHAUFFER Mise en marche immédiate! Durée plus/moins POMME DE TERRE Mise en marche immédiate! Durée plus/moins LÉGUME Mise en marche immédiate!
Appuyez une fois (légumes frais) Durée plus/moins Appuyez deux fois (légumes surgelés) Durée plus/moins Appuyez trois fois (légumes en conserve) Durée plus/moins
(certains modèles)
POULET/POISSON (certains modèles) Mise en marche immédiate! Durée plus/moins Appuyez une fois (morceaux de poulet) Appuyez deux fois (poisson)
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Caractéristiques du four à micro-ondes
12
Vous pouvez programmer la durée de cuisson, utiliser les fonctions avec capteur ou les fonctions automatiques.
Commandes de cuisson
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 12
D
30
ÉCONG
RAPIDE
+
SEC
FONDRE
1
LB
MAÏS
SOUFFLÉ
BOISSON
LÉGUME
POMME
DE TERRE
CUISSON
MINU T ÉE
N
IVEAU DE
PUISSANCE
P
ERSONNALISÉ
DÉCONG
/MIN
AUTO
R
ÉC HA U FFER
POULET/
POISSON
Page 57
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
À propos du changement du niveau de puissance
www.electromenagersge.ca
13
Les différents niveaux de puissance donnent une plus grande souplesse à la cuisson aux micro-ondes. Les niveaux de puissance du four à micro-ondes sont comparables à ceux des éléments chauffants d’une cuisinière. Le niveau de puissance élevé (10) permet une cuisson rapide et donne une puissance maximale (100 %). Chaque niveau de puissance utilise l’énergie des micro-ondes durant un certain pourcentage du temps de cuisson. Le niveau de puissance 7 utilise l’énergie des micro-ondes 70% du temps. Le niveau de puissance 3 signifie qu’il y a émission de micro-ondes pendant 30 % du temps.
À réglage élevé (10), les aliments cuisent plus vite, mais il faut les remuer ou les retourner plus souvent. Le niveau de puissance élevé (10) est le plus fréquemment utilisé. L’emploi d’un niveau de puissance inférieur permet une cuisson plus uniforme et vous n’avez pas à remuer ni à retourner les aliments aussi souvent.
Avec certains aliments, vous obtiendrez une meilleure saveur, texture ou apparence, en réduisant la puissance de chauffage. Diminuez le niveau de puissance si vous faites cuire des aliments qui ont tendance à déborder, comme les pommes de terre à la normande.
Les temps de repos (après la période de cuisson aux micro­ondes) favorisent une distribution uniforme de la chaleur à l’intérieur des aliments. Un exemple est illustré avec le niveau de puissance 3 pour la décongélation. Si l’énergie des micro-ondes n’était pas arrêtée, l’extérieur de la nourriture cuirait avant que l’intérieur ne soit décongelé.
Exemples d’utilisation des divers niveaux de puissance :
Niveau de puissance Utilisation Élevé (10)
Poisson, bacon, légumes, ébullition d’un liquide.
Moyen-élevé (7)
Cuisson douce pour viande ou volaille, plats en cocotte et réchauffage.
Moyen (5)
Cuisson lente : ragoûts et pièces de viande moins tendres.
Bas (2 ou 3)
Décongélation sans cuisson; mijotage; sauces délicates.
Réchauffage (1)
Maintien des aliments au chaud sans cuisson excessive, amollissement du beurre.
Comment changer le niveau de puissance
Vous pouvez entrer ou changer le niveau de puissance immédiatement après avoir réglé la durée pour les fonctions de
cuisson minutée
, de
décongélation minutée
, de
cuisson express
ou d’
ajout
de 30 secondes
. Le niveau de puissance peut aussi être changé durant le décompte.
Appuyez sur
CUISSON
MINUTÉE
ou
sélectionnez
DÉCONG
AUTO/MIN
.
Entrez la durée de cuisson ou de décongélation.
Appuyez sur
NIVEAU DE
PUISSANCE
.
Sélectionnez le niveau de puissance désiré de 1 à 10.
Appuyez sur
DÉPART.
1
2
3
4
5
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 13
+
CUISSON
MINU T ÉE
DÉCONG
30
SEC
N
IVEAU DE
PUISSANCE
A
FFICHAGE
DÉPART
PAUS E
AUTO
/MIN
Page 58
Cuisson minutée I
Cette fonction permet de programmer une période de cuisson dont la durée peut atteindre 99 minutes et 99 secondes.
Le niveau de puissance élevé (10) est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez choisir un autre niveau de puissance.
Vous pouvez ouvrir la porte du four durant la
CUISSON
MINUTÉE
pour vérifier les aliments. Pour reprendre la
cuisson, fermez la porte et appuyez sur
DÉPART
.
Cuisson minutée II
Cette fonction permet un changement automatique du niveau de puissance durant la cuisson. Pour utiliser cette fonction :
Appuyez sur
CUISSON MINUTÉE
.
Entrez la première durée de cuisson.
Choisissez le niveau de puissance approprié, si vous ne souhaitez pas utiliser la puissance maximale. (Appuyez sur
NIVEAU DE PUISSANCE
. Sélectionnez le niveau de
puissance désiré de 1 à 10.)
Appuyez de nouveau sur
CUISSON MINUTÉE.
Entrez la deuxième durée de cuisson.
Choisissez le niveau de puissance approprié, si vous ne souhaitez pas utiliser la puissance maximale. (Appuyez sur
NIVEAU DE PUISSANCE
. Sélectionnez un niveau de
puissance de 1 à 10.)
Appuyez sur
DÉPART
.
À la fin de la
cuisson minutée I
, le décompte de la
cuisson
minutée II
débute.
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Fonctions minutées
14
Appuyez sur
CUISSON
MINUTÉE
.
Entrez la durée de cuisson.
Choisissez le niveau de puissance approprié, si vous ne souhaitez pas utiliser la puissance maximale. (Appuyez sur
NIVEAU DE PUISSANCE.
Sélectionnez le niveau de puissance désiré de 1 à 10.)
Appuyez sur
DÉPART.
1 2 3
4
5
1
2
3
4
6
7
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 14
CUISSON
MINU T ÉE
A
FFICHAGE
DÉPART
PAUS E
Page 59
15
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
www.electromenagersge.ca
Guide de cuisson pour la cuisson minutée I et la cuisson minutée II
REMARQUE : Sauf indication contraire, utilisez le niveau de puissance élevé (10).
Légume Quantité Durée Remarques
Asperges
(pointes fraîches) 1 lb/454 g 6 à 9 min, Dans un plat de cuisson oblong en verre
Moyen-Élevé de 1½ pte (1,5 L), versez ¼ t (60 mL)
(7) d’eau.
(pointes surgelées) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L).
Betteraves
(fraîches, entières) 1 botte 17 à 21 min Dans une cocotte de 2 ptes (2 L), versez
½ t (120 mL) d’eau.
Brocoli
(frais) 1 botte 1¼ à 1½ lb 7 à 10 min Dans une cocotte de 2 ptes (2 L), versez
(567 à 680 g) ½ t (120 mL) d’eau.
(pointes fraîches) 1 botte 1¼ à 1½ lb 9 à 13 min Dans un plat de cuisson oblong en verre
(567 à 680 g) de 2 ptes (2 L), versez ¼ t (60 mL) d’eau. (surgelé, en morceaux) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L). (pointes surgelées) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
3 cuillères à soupe (45 mL) d’eau.
Carottes
(fraîches, coupées) 1 lb/454 g 7 à 9 min Dans une cocotte de 1½ pte (1,5 L),
versez ¼ t (60 mL) d’eau.
(surgelées) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
2 cuillères à soupe (30 mL) d’eau.
Chou
(frais) 1 pomme moyenne 8 à 11 min Dans une cocotte de 1½ à 2 ptes (1,5 à
(environ 2 lb/907 g) 2 L), versez ¼ t (60 mL) d’eau. (en morceaux) 7 à 10 min Dans une cocotte de 2 à 3 ptes (2 à 3 L),
versez ¼ t (60 mL) d’eau.
Chou-fleur
(bouquets) 1 pomme moyenne 9 à 14 min Dans une cocotte de 2 ptes (2 L), versez
½ t (120 mL) d’eau.
(frais, entier) 1 pomme moyenne 10 à 17 min Dans une cocotte de 2 ptes (2 L), versez
½ t (120 mL) d’eau.
(surgelé) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
2 cuillères à soupe (30 mL) d’eau.
Courge
(fraîche, d’été et jaune)
1 lb/454 g en tranches 5 à 7 min Dans une cocotte de 1½ pte (1,5 L),
versez ¼ t (60 mL) d’eau.
(d’hiver, poivrée, 1 ou 2 courges 8 à 11 min Coupez en 2 et enlevez les membranes musquée) (env. 1 lb/454 g chacune) fibreuses. Placez les courges dans un plat
de cuisson oblong en verre de 2 ptes (2 L), le côté coupé en dessous. Retournez les courges après 4 minutes.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 15
Page 60
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Fonctions minutées
16
Légume Quantité Durée Remarques
Épinards
(frais) 10 à 16 oz/283 à 454 g 5 à 7 min Placez les épinards lavés dans une cocotte
de 2 ptes(2 L).
(surgelés, morceaux Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez et feuilles) 3 cuillères à soupe (45 mL) d’eau.
Haricots
(verts, frais) 1 lb/454 g coupés en 2 9 à 11 min Dans une cocotte de 1½ pte (1,5 L), versez
½ t (120 mL) d’eau.
(verts, surgelés) Paquet de 10 oz/283 g 6 à 8 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
2 cuillères à soupe (30 mL) d’eau.
(de Lima, surgelés) Paquet de 10 oz/283 g 6 à 8 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
¼ t (60 mL) d’eau.
Macédoine de légumes
(surgelée) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
3 cuillères à soupe (45 mL) d’eau.
Maïs
(surgelé, en grains) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
2 cuillères à soupe (30 mL) d’eau.
Maïs en épi
(frais) 1 à 5 épis 3 à 4 min Placez les épis dans un plat de cuisson
par épi oblong en verre de 2 ptes (2 L). Si les épis
ne sont pas épluchés, n’ajoutez pas d’eau. Si les épis ont été épluchés, ajoutez ¼ t (60 mL) d’eau. Réarrangez à mi-cuisson.
(surgelé) 1 épi 5 à 6 min Placez les épis dans un plat de cuisson
oblong en verre de 2 ptes (2 L).
2 à 6 épis 3 à 4 min Recouvrez d’une pellicule plastique en
par épi laissant une ouverture. Réarrangez à
mi-cuisson.
Pois
(frais, écossés) 2 lb/908 g non écossés 9 à 12 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
¼ t (60 mL) d’eau.
(surgelés) Paquet de 10 oz/283 g 5 à 7 min Dans une cocotte de 1 pte (1 L), versez
2 cuillères à soupe (30 mL) d’eau.
Pommes de terre
(fraîches, en cubes, 4 pommes de terre 9 à 12 min Pelez et coupez en cubes de 1po (25 mm). blanches) (6 à 8 oz/170 à 227 g Placez dans une cocotte de 2 ptes (2 L) avec
chacune) ½ t (120 mL) d’eau. Remuez à mi-cuisson.
(fraîches, entières, 1 (6 à 8 oz/170 à 227 g) 3 à 4 min Piquez avec une fourchette. Placez au milieu blanches, ou patates du four. Laissez reposer 5 minutes. douces)
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 16
Page 61
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
17
Décongélation minutée
Cette fonction permet de programmer la durée de décongélation. Pour les durées de décongélation suggérées, consultez le guide de décongélation.
Le niveau de puissance 3 est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez le changer si vous le désirez. Vous pouvez décongeler de petites quantités d’aliments plus rapidement en augmentant le niveau de puissance après avoir programmé la durée. Il faut toutefois leur porter plus d’attention qu’à l’ordinaire.
Au niveau de puissance 7, la durée de décongélation est réduite de moitié. Au niveau de puissance 10, la décongélation prend trois fois moins de temps. Vous devrez cependant retourner ou remuer les aliments régulièrement.
Il se peut que vous entendiez un bruit sourd pendant la décongélation. Ce bruit est normal lorsque le four ne fonctionne pas au niveau de puissance élevé.
Conseils de décongélation
Pour de meilleurs résultats, posez les aliments
directement sur la grille de décongélation et placez la grille sur le plateau tournant.
Vous pouvez décongeler les aliments contenus dans du
papier ou du plastique sans avoir à les retirer de leur emballage. Pratiquez des ouvertures dans les emballages complètement fermés ou percez-les APRÈS le début de la décongélation. Entrouvrez les récipients en plastique.
Un plat cuisiné surgelé de format familial peut être
décongelé et cuit ou réchauffé aux micro-ondes. Si le produit est fourni dans un récipient en aluminium, mettez-le dans un plat allant au four à micro-ondes.
Les aliments rapidement périssables, comme le lait, les
œufs, le poisson, la farce, la volaille ou le porc, ne doivent pas être laissés à température ambiante pendant plus d’une heure après la décongélation. Les bactéries nocives prolifèrent rapidement à la température ambiante.
Pour une décongélation plus uniforme des aliments
volumineux (rôti de bœuf, agneau ou veau), utilisez la fonction de
décongélation automatique
.
Assurez-vous que les grosses pièces de viande sont
complètement décongelées avant de les cuire.
Un aliment décongelé doit être froid, mais
uniformément tendre. Si les aliments comportent encore des zones congelées, remettez-les brièvement dans le four à micro-ondes ou attendez quelques minutes.
Appuyez deux fois sur
DÉCONG AUTO/MIN.
Entrez la durée de décongélation.
Appuyez sur
DÉPART.
1
2
3
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 17
DÉCONG
AU TO /MIN
A
FFICHAGE
DÉPART
PAUS E
Page 62
Guide de décongélation
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Fonctions minutées
18
Aliment Durée Remarques
Fruits Sachet en plastique - 1 à 2
3 à 6 min
(paquet de 10 oz/283 g)
Pains, gâteaux Petits pains et mollets
(un) 1 min
Brioches
(environ 12 oz/340 g) 3 à 5 min
Poisson et fruits de mer Filets, surgelés
(1 lb/454 g) 6 à 8 min Placez le bloc dans une cocotte.
Petits crustacés
(1 lb/454 g) 5 à 7 min À la mi-décongélation, retournez-le et brisez-le.
Viandes Bacon
(1 lb/454 g) 2 à 5 min Placez le paquet non déballé dans le four. Laissez
reposer pendant 5 minutes après la décongélation.
Saucisses de Francfort (hot-dog)
(1 lb/454 g) 2 à 5 min Placez le paquet non déballé dans le four. Faites
chauffer jusqu’à ce que les saucisses puissent être séparées. Si nécessaire, laissez reposer pendant 5 minutes pour terminer la décongélation.
Viande hachée
(1 lb/454 g) 5 à 7 min Retournez la viande à la mi-décongélation.
Rôtis Boeuf, agneau, veau, porc
12 à 16 min/lb Utilisez le niveau de puissance 1.
Biftecks, côtelettes et escalopes
5 à 7 min/lb Placez la viande non déballée dans un plat à cuisson.
Retournez-la à la mi-décongélation et protégez les parties tièdes avec du papier d’aluminium. Lorsque la durée est écoulée, séparez les morceaux et laissez reposer pour compléter la décongélation.
Volaille Poulet à griller, en morceaux
2½ à 3 lb/1,1 à 1,3 kg 15 à 19 min Placez le poulet non déballé dans un plat. À la
mi-décongélation, déballez-le et retournez-le. Lorsque la durée est écoulée, séparez les morceaux et faites chauffer de 2 à 4 minutes de plus, si nécessaire. Laissez reposer pour compléter la décongélation.
Poulet entier
2½ à 3 lb/1,1 à 1,3 kg 17 à 21 min Placez le poulet non déballé dans un plat. À la
mi- décongélation, déballez-le et retournez-le. Protégez les parties tièdes avec du papier d’aluminium. Terminez la décongélation. Au besoin, faites couler de l’eau froide dans la cavité jusqu’à ce que vous puissiez enlever les abats.
Poulet de Cornouailles
7 à 13 min/lb Placez le poulet déballé dans le four, la poitrine sur
le dessus. Retournez-le à la mi-décongélation. Faites couler de l’eau froide dans la cavité jusqu’à ce que vous puissiez enlever les abats.
Poitrine de dinde
4 à 6 lb/1,8 à 2,7 kg 5 à 9 min/lb Placez la poitrine déballée dans un plat, la poitrine
en dessous. À la mi-décongélation, retournez-la et protégez les parties tièdes avec du papier d’aluminium. Terminez la décongélation. Laissez reposer pendant 1 à 2 heures au réfrigérateur pour terminer la décongélation.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 18
Page 63
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
19
Cuisson express
Il s’agit d’un moyen rapide pour sélectionner une durée de cuisson de 1 à 6 minutes.
Appuyez sur l’une des touches du clavier
CUISSON EXPRESS
(de 1 à 6) pour sélectionner de 1 à 6 minutes de cuisson au
niveau de puissance 10
. Par exemple, appuyez sur la touche
2
pour 2 minutes de cuisson.
Il est possible de modifier le niveau de puissance durant le décompte. Appuyez sur
NIVEAU DE PUISSANCE
, puis entrez
une valeur de 1 à 10.
Ajout de 30 secondes
Vous pouvez utiliser cette fonction de deux façons :
Pour ajouter 30 secondes au décompte à chaque pression
de la touche.
Pour sélectionner instantanément une durée de cuisson de
30 secondes.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 19
+
SEC
30
Page 64
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Fonctions automatiques
Décongélation automatique
Lorsqu’on emploie la fonction de
décongélation
automatique
, le four sélectionne automatiquement la durée de décongélation et le niveau de puissance qui fourniront les meilleurs résultats pour des portions de viande, de volaille ou de poisson pesant jusqu’à 6 lb (2,7 kg).
Au cours de la
décongélation automatique
, le four émet
deux signaux sonores pour vous indiquer de
retourner les
aliments
. À chaque bip sonore, retournez les aliments. Retirez la viande décongelée du four ou protégez les parties tièdes avec de petits morceaux de papier d’aluminium.
Vous devez laisser reposer la plupart des viandes pendant
5 minutes pour que la décongélation se termine. Pour un gros rôti, la période d’attente est d’environ 30 minutes.
Appuyez une fois sur
DÉCONG AUTO/MIN
pour
la
décongélation
automatique
.
Entrez le poids de l’aliment (consultez le guide de conversion situé à droite). Par exemple, appuyez sur les touches 1 et 2 pour une quantité de 1,2 lb, soit 544 g (1 lb et 3 oz). Entrez un poids allant jusqu’à 6 lb (2,7 kg) pour la
décongélation
automatique
.
Appuyez sur
DÉPART
.
Décongélation rapide de 1 lb (454 g)
La fonction de
décongélation rapide de 1 lb (454 g)
programme automatiquement le niveau de puissance et la durée de décongélation nécessaires pour les aliments d’une livre (454 g).
Appuyez sur
DÉCONG RAPIDE 1 LB
. Le four se met en marche automatiquement. Lorsque le four émet un signal sonore, retournez les aliments.
Aliment Quantité Entrez
Beurre
2, 4 ou 8 oz (57, 113 ou 227 g) 1
Brisures de chocolat
de 2 à 16 oz (57 à 454 g) 2
Guimauve
de 2 à 16 oz (57 à 454 g) 3
Caramel
de 2 à 16 oz (57 à 454 g) 4
Fromage
de 2 à 32 oz (57 à 908 g) 5
Fusion
(certains modèles)
Un moyen pratique de faire fondre des aliments fréquemment utilisés.
Appuyez sur
FONDRE
.
Entrez le chiffre qui correspond au type d’aliment.
Appuyez sur
DÉPART
.
20
1
2
3
1 2
3
Guide de conversion
Si le poids des aliments est indiqué en livres et en onces ou en kilogrammes et grammes, il faut le convertir en livres et dixièmes de livres (0,1).
Poids de l'aliment Poids de l'aliment Poids à entrer pour la programmation
en onces en grammes (en dixièmes de livre)
1 à 2 28 à 57 0,1
3 85 0,2 4 à 5 113 à 142 0,3 6 à 7 170 à 198 0,4
8 227 0,5
9 à 10 255 à 283 0,6
11 312 0,7 12 à 13 340 à 368 0,8 14 à 15 397 à 425 0,9
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 20
DÉCONG
AU TO /MIN
A
FFICHAGE
DÉPART
PAUS E
DÉCONG
RAPIDE 1 LB
FONDRE
Page 65
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
21
Fonctions minutées www.electromenagersge.ca
Capteur d’humidité
Ce qui se produit lorsque vous utilisez les fonctions avec capteur :
Le capteur détecte le niveau d’humidité tout au long de la cuisson. Le four ajuste automatiquement la durée de cuisson selon les types d’aliments et les quantités.
N’utilisez pas les fonctions de cuisson par capteur deux fois de suite pour la même portion d’aliment, vous pourriez la faire trop cuire ou la faire brûler. Si les aliments ne sont pas assez cuits après le décompte, utilisez
CUISSON MINUTÉE
pour augmenter la durée de cuisson. Des récipients et des couvercles adaptés sont essentiels pour
une cuisson par capteur optimale. Utilisez toujours des contenants pour cuisson au four à
micro-ondes et recouvrez-les d’une pellicule plastique ou d’un couvercle, en laissant une ouverture. N’utilisez jamais de couvercle en plastique trop étanche — il empêcherait la vapeur de s’échapper et ferait trop cuire l’aliment.
Assurez-vous que l’extérieur des contenants et l’intérieur du four à micro-ondes sont secs avant de mettre l’aliment dans le four. Des gouttelettes d’humidité qui se transformeraient en vapeur pourraient tromper le capteur.
Avec couvercle
Avec ouverture
Séchez les contenants
pour qu’ils ne trompent pas le capteur.
Boisson
Appuyez une fois sur
BOISSON
pour réchauffer une tasse de café ou un autre type de boisson allant de 8 à 10 oz (227 à 284 mL).
Lorsque vous utilisez la fonction de boisson, le liquide soumis au chauffage peut devenir très chaud. Vous devez manipuler le récipient avec prudence.
Si l’aliment n’est pas assez cuit après le décompte, utilisez
CUISSON MINUTÉE
pour augmenter la durée de cuisson.
REMARQUE : N’utilisez pas cette fonction deux fois de suite pour un même aliment, vous pourriez trop le cuire ou le faire brûler.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 21
BOISSON
Page 66
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
22
Fonctions avec capteur
REMARQUE : N’utilisez pas la
grille en métal lorsque vous utilisez la fonction MAÏS
SOUFFLÉ. REMARQUE : N’utilisez pas
cette fonction deux fois de suite pour la même portion d’aliment, vous pourriez la faire trop cuire ou la faire brûler.
Maïs soufflé
Comment utiliser la fonction de maïs soufflé
Suivez les instructions indiquées sur l’emballage. Servez-vous de la fonction
CUISSON MINUTÉE
, si l’emballage pèse moins de 3 oz (85 g) ou plus de 3,5 oz (100 g). Placez le sachet de maïs soufflé au centre du four à micro-ondes.
Appuyez sur
MAÏS SOUFFLÉ
pour un sac de maïs de format régulier (3 à 3,5 oz/85 à 100 g). Le four se met en marche immédiatement.
Si vous ouvrez la porte lorsque
POPCORN (Maïs soufflé)
est affiché, un message d’erreur apparaîtra. Fermez la porte et appuyez sur
DÉPART
.
Si l’aliment n’est pas assez cuit après le décompte, utilisez
CUISSON MINUTÉE
pour augmenter la durée de cuisson.
Comment ajuster la fonction de maïs soufflé pour augmenter ou diminuer la durée de cuisson
Si vous trouvez que la marque de maïs que vous utilisez ne cuit pas assez ou cuit trop, vous pouvez augmenter ou diminuer de 20 à 30 secondes la durée automatique de cuisson.
Pour augmenter la durée :
Après avoir appuyé sur la touche
MAÏS SOUFFLÉ
, appuyez sur la touche 9dans les 30 secondes après la mise en marche du four pour augmenter la durée de cuisson de 20 secondes.
Appuyez de nouveau sur la touche
9
pour ajouter
10 secondes de plus (durée totale ajoutée : 30 secondes).
Pour diminuer la durée :
Après avoir appuyé sur
MAÏS SOUFFLÉ
, appuyez sur 1dans les
30 secondes
après la mise en marche du four pour diminuer
la durée de cuisson de 20 secondes. Appuyez de nouveau sur la touche 1pour réduire la durée
de 10 secondes supplémentaires (durée totale retranchée : 30 secondes).
Utilisez uniquement des
emballages de maïs soufflé de
3 à 3,5 oz (85 à 100 g) pour
four à micro-ondes.
1
2
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 22
MAÏS
SOUFFLÉ
Page 67
23
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
Réchauffage
Comment utiliser la fonction de réchauffage :
Placez la tasse de liquide ou les aliments couverts dans le four. Appuyez une, deux ou trois fois sur
RÉCHAUFFER
. Le four se met en marche immédiatement. Appuyez une fois pour une assiette de restes. Appuyez deux fois pour des pâtes (de 8 à 12 oz/ 227 à 340 g). Appuyez trois fois pour des légumes (de ½ à 2 tasses/ 120 à 480 mL).
Le four signale l’apparition de vapeur et le décompte de la durée restante débute.
N’ouvrez pas la porte avant le début du décompte. Si la porte est ouverte, fermez-la et appuyez immédiatement sur
DÉPART
.
Après avoir retiré les aliments du four, si possible, remuez-les pour rendre la température uniforme. Les aliments réchauffés peuvent présenter de larges variations de température. Certaines parties peuvent être extrêmement chaudes.
Si l’aliment n’est pas assez chaud après le décompte, utilisez
CUISSON MINUTÉE
pour augmenter la durée de cuisson.
Comment modifier les réglages automatiques :
Pour réduire la durée de 10 % :
Appuyez sur 1dans les 30 secondes après avoir appuyé sur
RÉCHAUFFER
.
Pour augmenter la durée de 10 % :
Appuyez sur 9dans les 30 secondes après avoir appuyé sur
RÉCHAUFFER
.
Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de réchauffage pour certains aliments :
Il est préférable de recourir à la
cuisson minutée
pour les
aliments suivants :
Produits de boulangerie.
Aliments devant être réchauffés sans être couverts.
Aliments devant être remués ou retournés.
Aliments qui, après réchauffage, doivent avoir une
surface sèche ou croustillante.
Pour réchauffer des portions
individuelles d’aliments déjà
cuits ou une assiette de restes.
REMARQUE : N’utilisez pas la grille en métal lorsque vous utilisez la fonction
RÉCHAUFFER. REMARQUE : N’utilisez pas
cette fonction deux fois de suite pour un même aliment, vous pourriez le faire trop cuire ou le faire brûler.
www.electromenagersge.ca
1
2
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 23
R
ÉC HA U FFER
DÉPART
PAUS E
Page 68
Fonctions avec capteur
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
24
Guide de cuisson
Cuisson par capteur
(Poisson et morceaux de poulet sur certains modèles)
Placez les aliments couverts dans le four. Appuyez sur la touche correspondant au type d’aliments. Pour les légumes, appuyez une fois sur
LÉGUME
pour les légumes frais, deux fois pour les légumes surgelés ou trois fois pour les légumes en conserve. Pour le poulet ou le poisson, appuyez une fois sur
POULET/POISSON
pour des morceaux de poulet ou deux fois pour du poisson. Le four se met en marche immédiatement.
Le four signale l’apparition de vapeur et le décompte de la durée restante débute. Retournez ou mélangez l’aliment si nécessaire.
N’ouvrez pas la porte avant le début du décompte. Si la porte est ouverte, fermez-la et appuyez immédiatement sur
DÉPART
.
Si l’aliment n’est pas assez cuit après le décompte, utilisez
CUISSON MINUTÉE
pour augmenter la durée de cuisson.
Comment modifier les réglages automatiques (les réglages automatiques pour les légumes en conserve ne peuvent pas être modifiés sur certains modèles) :
Vous pouvez modifier la durée de cuisson pour tous les aliments à votre gré.
Pour réduire la durée de 10 % :
Appuyez sur 1dans les 30 secondes après avoir appuyé sur une touche d’aliment.
Pour augmenter la durée de 10 % :
Appuyez sur 9dans les 30 secondes après avoir appuyé sur une touche d’aliment.
La cuisson par capteur donne
des résultats automatiques
faciles pour toute une variété
d’aliments (voyez le guide
ci-dessous).
Légumes en conserve
4 à 16 oz Recouvrez d’une pellicule plastique en laissant une
(113 à 454 g) ouverture ou d’un couvercle.
Légumes surgelés
4 à 16 oz Suivez les instructions sur l’emballage concernant
(113 à 454 g) l’addition d’eau. Recouvrez d’une pellicule
plastique en laissant une ouverture ou d’un couvercle.
Légumes frais
4 à 16 oz Ajoutez ¼ tt (60 mL) d’eau par portion. Recouvrez
(113 à 454 g) d’une pellicule plastique en laissant une ouverture
ou d’un couverdcle.
Pommes de terre
8 à 32 oz Percez la peau à l’aide d’une fourchette. Placez les
(227 à 907 g) pommes de terre sur le plateau tournant.
Poisson*
4 à 16 oz Recouvrez d’une pellicule plastique en laissant une
(113 à 454 g) ouverture.
Morceaux de poulet*
2 à 8 morceaux Recouvrez d’une pellicule plastique en laissant une
ouverture.
REMARQUE : N’utilisez pas la grille en métal avec la cuisson par capteur.
REMARQUE : N’utilisez pas cette fonction deux fois de suite pour un même aliment, vous pourriez le faire trop cuire ou le faire brûler.
Type d’aliments Quantité Remarques
*Certains modèles
1
2
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 24
LÉGUME
P
OULET
POMME
DE TE R RE
POISSON
/
Page 69
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
25
Cuisson personnalisée
La touche
PERSONNALISÉ
vous permet d’enregistrer les réglages les plus utilisés. (Les réglages de cuisson par capteur ne peuvent pas être mémorisés.)
Pour effectuer et enregistrer un réglage :
Appuyez sur la touche
PERSONNALISÉ
.
Entrez la durée de cuisson.
Réglez le niveau de puissance, si désiré. (La puissance maximale est automatiquement sélectionnée si vous ne faites aucune modification.)
Appuyez sur la touche
PERSONNALISÉ
.
Votre réglage personnalisé est enregistré dans la touche pour une utilisation ultérieure facilitée.
Pour effacer le réglage personnalisé, appuyez sur la touche
PERSONNALISÉ
et maintenez-la enfoncée pendant
2 secondes.
Autres caractéristiques éventuelles de l’appareil
www.electromenagersge.ca
Aide
La touche
AIDE
affiche des renseignements et des conseils
utiles concernant les fonctions. Appuyez sur la touche
AIDE
,
puis sur une touche de fonction.
Rappel de fin de cuisson
Lorsque la période de cuisson est écoulée, l’appareil affiche
« FOOD IS READY » (La nourriture est prête)
et émet un signal sonore une fois par minute jusqu’à ce que vous ouvriez la porte ou que vous appuyiez sur
EFFACER/ARRÊT.
Horloge
Appuyez sur
HORLOGE
pour régler l’heure.
Appuyez sur
HORLOGE
.
Entrez l’heure.
Sélectionnez AM ou PM.
Appuyez sur
DÉPART
.
Pour vérifier l’heure lorsque vous utilisez le four à micro-ondes, appuyez sur
HORLOGE
.
1
2
3
4
1
2
3
4
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 25
P
ERSON NALISÉ
A
FFICHAGE
AID E
H
ORLOGE
AM/PM
A
FFICHAGE
DÉPART
PAUS E
Page 70
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
26
Autres caractéristiques éventuelles de l’appareil
Minuterie
La touche
MINUTERIE
commande la minuterie. Vous pouvez l’utiliser à tout moment, même durant le fonctionnement de l’appareil.
Appuyez sur
MINUTERIE
.
Entrez la durée du décompte.
Appuyez sur
MINUTERIE
pour démarrer le décompte.
Pour suspendre le décompte, appuyez sur
MINUTERIE
.
Le four émet un signal sonore à la fin du décompte. Pour désactiver le bip sonore, appuyez sur
MINUTERIE
.
REMARQUE :
Le voyant lumineux de la minuterie est allumé
durant le décompte. Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche
MINUTERIE
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
1
2
3
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 26
M
INU TERIE
/
ARRÊT
MARCH E
A
FFICHAGE
Page 71
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
27
www.electromenagersge.ca
Départ/Pause
La touche
DÉPART/PAUSE
commande le déclenchement de nombreuses fonctions et commande l’arrêt d’une cuisson sans ouverture de la porte ou effacement de l’affichage.
Verrouillage pour enfants
Il est possible de désactiver les fonctions du tableau de commande pour empêcher la mise en marche accidentelle ou l’utilisation du four par des enfants.
Pour désactiver ou réactiver les commandes, appuyez sur la touche
EFFACER/ARRÊT
et maintenez-la enfoncée pendant environ trois secondes. Lorsque le tableau de commande est désactivé,
« CONTROL LOCKED » (Verrouillage des commandes)
ou
« LOCKED » (Verrouillé)
sera affiché.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 27
D
ÉPART
P
AUS E
E
FFACER
A
RRÊT
Page 72
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Autres caractéristiques éventuelles de l’appareil
28
Plateau tournant
Pour obtenir une meilleure cuisson, laissez le plateau tournant en position de marche. Il peut être désactivé pour les grands plats. Appuyez sur la touche
PLATEAU TOURNANT
pour mettre le plateau tournant en marche ou l’arrêter.
Parfois, le plateau tournant peut devenir trop chaud pour qu’il puisse être touché.
Faites attention de ne pas le toucher
pendant ou après la cuisson.
Ventilateur d’extraction
Le ventilateur d’extraction évacue la vapeur d’eau et les autres vapeurs provenant de la surface de cuisson.
Appuyez une fois sur
VENTILATEUR
pour sélectionner la vitesse élevée, deux fois pour la vitesse moyenne, trois fois pour la vitesse basse ou quatre fois pour commander l’arrêt du ventilateur.
Appuyez sur la touche
VENTILATEUR TURBO
(certains
modèles) pour augmenter la vitesse du ventilateur.
Ventilateur automatique
Un ventilateur automatique protège le four à micro-ondes contre un excès de chaleur provenant de la surface de cuisson placée sous le four. Le ventilateur se met en marche automatiquement s’il détecte une chaleur excessive.
Il se peut que vous ne puissiez pas arrêter le ventilateur après l’avoir mis en marche. Le ventilateur cesse de fonctionner automatiquement lorsque les composants internes ont suffisamment refroidi. Le ventilateur peut continuer à fonctionner pendant 30 minutes ou plus après l’arrêt des commandes de la surface de cuisson et du four à micro-ondes.
Lampe d’éclairage de la surface de cuisson
Appuyez une fois sur
LUMIÈRE
pour la lumière de haute intensité, deux fois pour la lumière de basse intensité, ou trois fois pour l’éteindre.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 28
PLATEAU
TOURNANT
V
ENTILATEUR
V
ENTILATEUR
TURBO
LUMIÈRE
Page 73
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
29
Options
Appuyez plusieurs fois sur la touche
OPTIONS
pour faire
défiler les options disponibles.
Veilleuse automatique
La
veilleuse automatique
peut être programmée pour
s’allumer ou s’éteindre à des heures voulues. Programmation :
Appuyez sur
1.
Entrez l’heure à laquelle la lampe doit s’allumer.
Sélectionnez AM ou PM.
Appuyez sur la touche
OPTIONS
.
Entrez l’heure à laquelle la lampe doit s’éteindre.
Sélectionnez AM ou PM.
Appuyez sur la touche
OPTIONS
.
Pour visualiser les réglages de la veilleuse, appuyez sur
2
après avoir sélectionné l’option de
veilleuse automatique
.
Pour éteindre la veilleuse, appuyez sur 0après avoir sélectionné l’option de
veilleuse automatique
.
Volume du signal sonore
Vous pouvez régler le volume du signal sonore. Choisissez un chiffre entre 0 et 3 pour régler de muet à fort.
Rappel du filtre à charbon
Le
rappel du filtre à charbon
est une minuterie de 180 jours
qui vous indiquera quand changer le filtre. Appuyez sur
0
pour désactiver le rappel. Appuyez sur 1pour régler le rappel. Appuyez sur 2pour réinitialiser le rappel.
Langue d’affichage (certains modèles)
La langue de l’affichage à défilement peut être réglée sur anglais ou espagnol.
Appuyez sur 1pour l’anglais, sur 2pour l’espagnol.
Activer/désactiver l’affichage
Vous pouvez décider d’activer ou de désactiver l’affichage de l’heure. Appuyez sur 0pour désactiver l’affichage. Appuyez sur 1pour activer l’affichage.
Vitesse de défilement de l’affichage
La vitesse de défilement de l’affichage peut être modifiée. Sélectionnez la vitesse de défilement, de 1 (vitesse basse) à
5 (vitesse élevée).
1 2 3 4 5 6
7
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 29
A
FFICHAGE
H
OR LOGE
/
PM
AM
Page 74
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Autres caractéristiques éventuelles de l’appareil
30
Comment utiliser la grille pendant la cuisson aux micro-ondes
Assurez-vous que la grille
est bien placée à l’intérieur du four pour prévenir tout dommage causé par des étincelles.
N’utilisez pas un plat à
brunir convenant aux micro-ondes sur la grille. Cette dernière pourrait surchauffer.
N’utilisez pas le four à
micro-ondes lorsque la grille repose sur la sole de celui-ci. Cela pourrait endommager le four.
Utilisez des poignées ou
des mitaines pour le four lorsque vous manipulez la grille — elle pourrait être chaude.
N’utilisez pas la grille
lorsque vous faites éclater du maïs.
N’utilisez pas la grille
pour la cuisson par capteur ni pour le
réchauffage
.
Grille
La cuisson aux micro-ondes donne de meilleurs résultats lorsque les aliments sont placés sur le plateau tournant ou sur la grille lorsqu’elle est ajustée à la position la plus basse.
N’utilisez la grille pour le réchauffage que si des plats se trouvent sur plus d’un niveau. Ne rangez pas la grille à l’intérieur de la cavité du four.
Pour de meilleurs résultats
Résultats inégaux
Réchauffage sur 2 niveaux
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 30
Page 75
www.electromenagersge.ca
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
31
Grille et réchauffage
Pour réchauffer sur 2 niveaux
OU
Pour réchauffer 2 plats sur le niveau inférieur :
Multipliez par 1,5 la durée de réchauffage.
Permutez les plats à la moitié de la durée.
Pour réchauffer sur 3 niveaux (certains modèles) :
Mettez le plateau tournant en position d’arrêt.
Doublez la durée de réchauffage.
Permutez les plats deux fois et tournez-les d’un demi­tour durant le réchauffage. (Placez les aliments denses, ou ceux nécessitant une cuisson plus longue, sur la grille supérieure, en premier.)
Permutez les plats à la moitié de la durée
Permutez les plats à la moitié de la durée
Permutez les plats deux fois
1 2
1 2
3
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 31
Page 76
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
32
Terminologie de la cuisson aux micro-ondes
Terme Définition Aération
Après avoir recouvert un récipient d’une pellicule plastique, vous pouvez laisser une ouverture en soulevant un des coins, pour permettre à la vapeur de s’échapper.
Couvrir
Les couvercles retiennent l’humidité, assurent une cuisson plus uniforme et réduisent la durée de cuisson. Une pellicule plastique légèrement soulevée ou un morceau de papier ciré permettent à l’excès de vapeur de s’échapper.
Étincelles
La formation d’étincelles dans le four à micro-ondes est provoquée par :
la grille en métal qui n’est pas correctement installée et qui entre
en contact avec les parois du four à micro-ondes.
un article en métal ou du papier d’aluminium qui touche les
parois du four.
du papier d’aluminium qui n’épouse pas bien la forme des
aliments (les coins relevés agissent comme des antennes).
des articles en métal, comme les attaches, les broches à volaille, la
garniture dorée de la vaisselle.
des essuie-tout en papier recyclé, contenant des particules
métalliques.
Protéger
Dans un four traditionnel, vous recouvrez la poitrine des poulets et certains autres aliments pour éviter qu’ils ne brunissent trop. Lorsque vous faites cuire des aliments au micro-ondes, vous devez recouvrir les parties les moins épaisses des aliments (comme le bout des ailes et les cuisses de la volaille) avec de petites bandes de papier d’aluminium pour éviter que ces zones ne soient cuites avant les parties plus épaisses.
Temps de repos
Après la cuisson dans un four traditionnel, certains aliments comme les rôtis ou les gâteaux doivent reposer pour finir de cuire ou se raffermir. Ce temps de repos est particulièrement important après la cuisson aux micro-ondes. Il est à noter qu’un gâteau cuit aux micro-ondes ne doit pas refroidir sur une grille.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 32
Page 77
33
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
Conseils pratiques
De temps à autre, vous pouvez essuyer l’intérieur du four avec un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de bicarbonate de soude pour plus de fraîcheur.
REMARQUE : Assurez-vous que le four est arrêté avant de nettoyer l’un de ses composants.
Entretien et nettoyage du four à micro-ondes
www.electromenagersge.ca
Nettoyage de l’intérieur du four
Parois verticales, sole, hublot interne, composants métalliques et pièces en plastique de la porte
Certaines éclaboussures peuvent être enlevées à l’aide d’un essuie-tout, d’autres doivent être essuyées au moyen d’un chiffon humide. Enlevez les éclaboussures grasses au moyen d’un chiffon imbibé d’eau savonneuse, puis rincez à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif ou d’objet acéré sur les parois du four.
N’utilisez jamais de nettoyant commercial pour four sur une partie quelconque de votre four à micro-ondes.
Plateau tournant et support amovibles
Pour éviter de casser le plateau tournant, ne le trempez pas dans l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez-le avec soin dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Le plateau tournant et son support peuvent casser si vous les faites tomber. Ne faites jamais fonctionner le four si le plateau tournant et son support ne sont pas en place.
Grille
Nettoyez-la avec un savon doux et de l’eau ou au lave-vaisselle.
Ne la nettoyez pas dans un four autonettoyant.
Sonde de température (certains modèles)
Nettoyez immédiatement après utilisation. Pour nettoyer, essuyez avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse, puis frottez légèrement avec une boule à récurer en plastique, si nécessaire. Rincez et essuyez. La sonde peut également être nettoyée au lave-vaisselle.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 33
Page 78
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
34
Nettoyage des surfaces externes
N’utilisez pas de produits contenant de l’ammoniaque ou de l’alcool pour nettoyer le four à micro-ondes. L’ammoniaque et l’alcool peuvent endommager l’apparence de votre four à micro-ondes. Si vous utilisez un nettoyant ménager courant, appliquez-le d’abord directement sur un chiffon propre, puis essuyez la surface sale.
Caisse
Nettoyez l’extérieur du four à micro-ondes avec un chiffon imbibé d’eau savonneuse. Rincez et séchez. Essuyez le hublot au moyen d’un chiffon humide.
Tableau de commande
Nettoyez au moyen d’un chiffon humide. Séchez bien. N’utilisez pas de produit de nettoyage à pulvériser, de grandes quantités d’eau savonneuse, de produit abrasif ni d’objet acéré sur le tableau de commande — ils peuvent l’endommager. Certains essuie-tout en papier peuvent également le rayer.
Panneau de porte
Avant de nettoyer le panneau de porte avant, assurez-vous de savoir de quel type de panneau il s’agit. Reportez-vous au numéro de modèle à huit chiffres. « S » indique de l’acier inoxydable, « G » du graphite, « L » du CleanSteel et « B », « W » ou « C » des plastiques colorés.
Acier inoxydable
Le panneau en acier inoxydable peut être nettoyé avec du Stainless Steel Magic ou un produit semblable, à l’aide d’un chiffon doux et propre. Appliquez le nettoyant pour acier inoxydable avec soin pour éviter d’en mettre sur les pièces en plastique à proximité. N’utilisez pas de cire pour électroménager, de produit à polir, d’agent de blanchiment ni de produits contenant du chlore sur les revêtements en acier inoxydable.
CleanSteel ou graphite
Utilisez un chiffon propre, doux, fin et légèrement humide, puis essuyez bien. N’utilisez pas de cire pour électroménager, de produit à polir, d’agent de blanchiment ni de produits chimiques sur les surfaces en CleanSteel.
Panneaux en plastique coloré
Utilisez un chiffon propre, doux et légèrement humide, puis essuyez bien.
Joint de la porte
Il est important que la surface de la porte qui entre en contact avec le four à micro-ondes reste propre. Utilisez uniquement un détergent doux non abrasif avec une éponge propre ou un chiffon doux. Rincez bien.
Dessous
Enlevez régulièrement la graisse et la poussière du dessous du four à micro-ondes. Utilisez une solution de détergent et d’eau tiède.
Entretien et nettoyage du four à micro-ondes
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 34
Page 79
35
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
Lampe d’éclairage de la surface de cuisson/ veilleuse
Remplacez l’ampoule grillée par une ampoule halogène de 120 volts et de 20 watts (WB36X10213), en vente chez votre fournisseur Mabe.
Pour remplacer une ampoule, débranchez l’appareil ou coupez le courant au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
Retirez la vis à gauche du couvre-ampoule et appuyez sur le bord droit du couvre-ampoule pour ouvrir.
Attendez que l’ampoule se soit parfaitement refroidie avant de l’enlever. Après avoir enlevé le joint adhésif, retirez l’ampoule en la tirant tout droit. Remplacez-la par une ampoule du même type et du même format.
Relevez le couvre-ampoule et remettez la vis. Rétablissez l’alimentation électrique du four.
Remplacement des ampoules www.electromenagersge.ca
Retirez la vis
1
2
3
4
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 35
Page 80
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
36
Remplacement des ampoules
Lampe du four
Remplacez l’ampoule grillée par une ampoule halogène de 120 volts et de 20 watts (WB36X10213), en vente chez votre fournisseur Mabe.
Pour remplacer l’ampoule, débranchez l’appareil ou coupez le courant au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
Retirez la grille supérieure en enlevant les vis qui la maintiennent en place sur le dessus de la grille et faites glisser la grille vers la gauche (vous pouvez ouvrir la porte pour faciliter le retrait de la grille).
Retirez ensuite le couvre-ampoule.
Sur certains modèles
, le couvre-ampoule est situé au centre de l’ouverture supérieure. Retirez la vis qui maintient le couvre-ampoule en place et soulevez celui-ci pour l’enlever.
Sur certains modèles
, le couvre-ampoule est situé à gauche de l’ouverture supérieure. Soulevez le couvre­ampoule pour l’enlever.
Serrez les attaches qui retiennent la douille de la lampe et soulevez la douille.
Retirez l’ampoule de la douille en la tirant tout droit. Remplacez l’ampoule par une ampoule du même type et du même format, puis remettez la douille et le couvre-ampoule.
Réinstallez la grille et les vis. Rétablissez l’alimentation électrique du four.
Sur certains modèles
Sur certains modèles
Couvre-ampoule
Couvre-ampoule
1
2
3
4
5
6
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 36
Page 81
37
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
Filtre à charbon
(sur certains modèles)
Filtre à graisses réutilisable
(sur tous les modèles)
Ventilateur
Le ventilateur comporte un filtre à graisses métallique réutilisable.
Pour les modèles avec recyclage d’air, il y a également un filtre à charbon.
Filtre à graisses réutilisable
Le filtre à graisses réutilisable en métal retient la graisse libérée par les aliments lorsque vous utilisez la surface de cuisson. Ce filtre empêche également les flammes provenant des aliments cuits sur la surface de cuisson d’endommager l’intérieur du four à micro-ondes.
Pour cette raison, il faut TOUJOURS que le filtre soit en place lorsque la hotte d’extraction est utilisée. Le filtre à graisses doit être nettoyé tous les mois ou lorsque cela s’avère nécessaire.
Retrait et nettoyage du filtre
Pour retirer le filtre
, faites-le glisser vers le côté en utilisant la
languette. Tirez-le vers le bas et sortez-le.
Faites tremper le filtre à graisses pour le nettoyer.
Ensuite, agitez-le dans un mélange d’eau chaude et de détergent. N’utilisez aucun produit contenant de l’ammoniaque, car il noircirait le métal. Vous pouvez effectuer un brossage léger pour éliminer les saletés incrustées.
Rincez, secouez et laissez sécher le filtre avant de le réinstaller.
Pour remettre le filtre en place
, faites-le glisser dans la fente du cadre, sur le côté de l’ouverture. Relevez-le et verrouillez-le en place.
Caractéristique d’extraction www.electromenagersge.ca
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 37
Page 82
38
Caractéristique d’extraction
Filtre à charbon (certains modèles)
Le filtre à charbon ne peut pas être nettoyé. Il doit être remplacé.
Commandez le produit n° WB2X10733 auprès de votre fournisseur Mabe.
Si l’appareil n’est pas ventilé vers l’extérieur, l’air est recyclé à travers un filtre à charbon jetable qui retient la fumée et les odeurs.
Le filtre à charbon doit être remplacé lorsqu’il est manifestement souillé ou s’il a changé de couleur (généralement après 6 à 12 mois, selon la fréquence d’utilisation de la hotte). Reportez-vous à la section « Nécessaires en option » de la page 10, pour plus de renseignements.
Retrait du filtre à charbon
Avant de retirer le filtre à charbon, débranchez l’appareil ou coupez le courant au niveau du tableau de distribution (fusible ou disjoncteur).
Retirez la grille supérieure en enlevant les vis qui la maintiennent en place sur le dessus de la grille, et faites glisser la grille vers la gauche (vous pouvez ouvrir la porte pour faciliter le retrait de la grille). Faites glisser le filtre vers l’avant du four pour le retirer.
Retirez les vis de fixation de la grille,
et enlevez cette dernière.
Installation du filtre à charbon
Enlevez l’emballage en plastique ou tout autre emballage qui recouvre le filtre neuf.
Insérez le filtre dans l’ouverture supérieure du four – reportez-vous à l’illustration. Le filtre repose en position inclinée sur deux supports latéraux, et à l’avant de la patte arrière droite. Réinstallez la grille et les vis.
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 38
Page 83
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
Conseils de dépannage Économisez temps et argent! Consultez le tableau ci-dessous et sur les pages suivantes pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Problème Causes possibles Solutions
Le four ne fonctionne pas
Un fusible de votre domicile Remplacez le fusible ou est grillé ou le disjoncteur réenclenchez le disjoncteur. disjoncteur s’est déclenché.
Surtension. Débranchez puis rebranchez
le cordon d’alimentation du
four à micro-ondes.
La fiche est mal branchée sur Veillez à bien insérer la fiche à la prise. 3 broches dans la prise de
courant.
La porte n’est pas bien fermée. Ouvrez la porte, puis refermez-
la bien.
La sole du four est chaude,
La chaleur provenant de la Ceci est normal.
même si le four n’a pas été
lampe de surface fait chauffer
utilisé
la sole du four.
« CONTROL LOCKED »
Les commandes ont été Appuyez sur la touche
EFFACER/
(Verrouillage des commandes)
verrouillées.
ARRÊT
et maintenez-la enfoncée
ou « LOCKED » (Verrouillé)
pendant 3 secondes pour
s’affichent
déverrouiller les commandes.
« SENSOR ERROR »
Lors de l’utilisation d’une N’ouvrez pas la porte tant que
(Erreur de capteur) s’affiche
fonction avec capteur, la porte la vapeur n’a pas été détectée et a été ouverte avant que de la que le décompte n’a pas vapeur n’ait été détectée. commencé sur l’affichage.
La vapeur n’a pas été détectée Utilisez
CUISSON MINUTÉE
pour
lors de la durée maximale. chauffer plus longtemps.
Bip inhabituel à tonalité grave
Vous avez essayé de mettre la Recommencez et entrez une veilleuse automatique en heure valide. marche sans heure valide pour l’allumage et l’arrêt.
Vous avez essayé de changer Plusieurs fonctions du four le niveau de puissance lorsque sont préréglées et ne peuvent cela n’était pas autorisé. pas être modifiées.
La quantité d’aliments est
Utilisez le réchauffage par Utilisez
CUISSON MINUTÉE
pour
trop grande pour le
capteur pour des portions les grandes quantités
réchauffage par capteur
individuelles d’aliments d’aliments. recommandés.
39
Avant de contacter un service de dépannage…
www.electromenagersge.ca
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 39
Page 84
40
SécuritéUtilisationDépannageService à la clientèle
Situations normales
Il y a de l’humidité sur la porte et les parois du four durant la cuisson.
Essuyez l’humidité avec un essuie-tout ou un chiffon doux.
Il y a de l’humidité entre les panneaux de la porte durant la cuisson de
certains aliments. L’humidité devrait se dissiper peu de temps après la fin de la cuisson.
De la vapeur s’échappe autour de la porte.
Vous voyez un reflet de lumière autour de la porte ou de la caisse.
Il y a une baisse d’intensité de la lampe du four ou un changement
dans le bruit du ventilateur lorsque le four fonctionne à un niveau de puissance autre que le niveau maximal.
Vous entendez un bruit sourd pendant que le four fonctionne.
Des interférences perturbent la réception des ondes de radio et de
télévision lorsque le four à micro-ondes fonctionne. Ces interférences sont semblables à celles des autres petits électroménagers et n’indiquent pas un mauvais fonctionnement de votre four. Branchez-le sur un circuit électrique différent, éloignez la radio ou la télévision le plus possible du four ou vérifiez la position et le signal de l’antenne de réception de la radio ou de la télévision.
La porte d’évent (sur certains modèles) s’ouvre pendant l’utilisation, et
reste ouverte pendant le fonctionnement de l’appareil pour refroidir les composants électroniques. Il est également normal d’entendre un cliquetis lorsque la porte de l’évent s’ouvre et se ferme.
Avant de contacter un service de dépannage…
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 40
Page 85
41
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY -
POUR RÉSIDENTS CANADIENS SEULEMENT)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 41
Page 86
42
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 42
POSTAL CODE/CODE POSTAL
ONTARIO, L4Y 4G1
P.O. BOX 1780, MISSISSAUGA
PROVINCE
MAIL TO:
POSTEZ À :
Y/A M D/J
IF YES/SI OUI : EXPIRATION
YES/OUI
MODEL / MODÈLE
NO/NON
SERIAL / SÉRIE
.
Veuillez enregistrer votre produit afin de nous permettre de
communiquer avec vous si jamais un avis de sécurité concernant
ce produit était émis et de communiquer facilement avec vous en
vertu de votre garantie, si le besoin s’en fait sentir.
www.electromenagersge.ca
www.geappliances.ca
FIRST NAME / PRÉNOM LAST NAME / NOM
TELEPHONE/TÉLÉPHONE E-MAIL/COURRIEL
RUE STREET NAME / RUE APT.NO/APP./RR#
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE – FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIÉTAIRE
O
MR. / M. MRS. / MME
MISS/MLLE MS.
ENREGISTREMENT SUR INTERNET À :
and to allow for efficient communication under the terms of
REGISTER ON-LINE:
our warranty, should the need arise.
STREET NO / N
Please register your product to enable us to contact you in
the remote event a safety notice is issued for this product
CITY / VILLE
IND. RÉG.
AREA CODE/
AVEZ-VOUS ACHETÉ UN CONTRAT DE SERVICE POUR CET APPAREIL ?
DID YOU PURCHASE A SERVICE CONTRACT FOR THIS APPLIANCE?
ENGLISH
FRANÇAIS
CORRESPONDENCE
CORRESPONDANCE
I do not wish to receive any promotional offers regarding this product.
Y/A M D/J
NAME OF SELLING DEALER / NOM DU MARCHAND
INSTALLA TION DATE / D ATE D’INSTA LLATION
Je ne désire pas recevoir d’offres promotionnelles concernant ce produit
DÉCOUPEZ ICI ET ENVOYEZ LA FICHE – MERCI
CUT ALONG THIS LINE AND RETURN CARD – THANKS
For Canadian
Customers
Pour les
consommateurs
canadiens
Page 87
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par Mabe n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par Mabe.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre province, contactez le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : Mabe Canada Inc. Burlington, Ontario
Toute visite à votre domicile pour vous
expliquer le fonctionnement de l’appareil.
Une installation, une livraison ou un
entretien inadéquat.
Tout produit auquel il n’est pas possible
d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il a
été utilisé de façon abusive ou inadéquate, employé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales.
Le remplacement des fusibles ou le
réenclenchement des disjoncteurs de votre domicile.
Tout dommage au produit attribuable à
un accident, à un incendie, à une inondation ou à une catastrophe naturelle.
Tout dommage accessoire ou indirect,
causé par des défaillances possibles de l’appareil.
Tout dommage causé après la livraison.
Ce que Mabe ne couvre pas :
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Service à la clientèle
Dépannage
Utilisation
Sécurité
43
Période de garantie : Mabe remplacera :
Modèles GE et GE Profile :
Un an Toute pièce
du four à micro-ondes qui se révèle défectueuse en
À compter de la date
raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de
d’achat d’origine
cette
garantie limitée d’un an
, Mabe fournira également,
sans
frais
, toute la main-d’œuvre pour la réparation ou le
remplacement à domicile de la pièce défectueuse.
Modèles GE Profile UNIQUEMENT :
Cinq ans Le magnétron,
s’il se révèle défectueux en raison d’un vice de
À compter de la date
matériau ou de fabrication. Au cours de cette
garantie limitée de
d’achat d’origine cinq ans
, vous devrez assumer les frais de main-d’œuvre ou de
réparation à domicile.
Garantie
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de réparation ou par nos réparateurs agréés Customer Care®. Pour faire la demande d’une réparation en ligne, visitez le site www.electromenagersge.ca ou appelez au 1-800-561-3344. Veuillez avoir les numéros de série et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque vous appelez pour une réparation.
Agrafez votre facture
ici. Une preuve de la date d’achat d’origine est requise pour toute
réparation couverte
par la garantie.
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 43
Page 88
Imprimé en Malaisie
Service à la clientèle
Pour tout problème
1-800-561-3344
Pour obtenir des réponses, appelez Mabe Canada Inc.
Service de réparation à domicile
1-800-561-3344
Pour bénéficier du service de réparation expert de Mabe, il suffit de téléphoner.
Contrats d’entretien
1-800-461-3636
Vous pouvez désormais bénéficier d’un service de réparation sans surprises ni tracas tant que vous possédez votre appareil. Pendant que votre garantie est encore en vigueur, vous pouvez acheter un CONTRAT D’ENTRETIEN DE MABE. Pour un coût modique, seulement quelques sous par jour, le Service après-vente de Mabe s’occupera des réparations – pièces et main-d’œuvre – dont votre appareil peut avoir besoin.
Pièces et accessoires
1-800-263-0686
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement, à la maison, des pièces ou des accessoires.
Les directives stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Il faut faire preuve de prudence, puisqu’une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Satisfaction du service après-vente
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié de Mabe, voici la marche à suivre.
Premièrement,
communiquez avec les gens qui
ont réparé votre appareil.
Ensuite,
si vous n’êtes toujours pas satisfait, écrivez en donnant tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., 1, Factory Lane, Bureau 310, Moncton (N.-B.) E1C 9M3
DTP_EN-FR_350A4502P648.qxd 9/26/2007 2:56 PM Page 44
Loading...