Sievers* is a trademark of General Electric Company and may be registered in one or more countries.
®
Allen
is a trademark of the Allen Manufacturing Company; HyperTerminal® is a registered trademark of
®
Hilgraeve. Modbus
®
Excel
Semiconductor.
The Analyzer described in this manual is covered by the following U.S. patents for the General Electric Company:
8,101,417, 8,101,418, 8,101,419, 8,101,420 and 8,114,676.
Licenses for the following software libraries can be found at the websites indicated:
iText http://www.lowagie.com/iText/
jetty http://www.mortbay.org/
jFreeChart http://www.jfree.org/jfreechart/
json http://www.json.org/
are registered trademarks of Microsoft Corporation. iButton® is a registered trademark of Dallas
is a registered trademark of Modbus-IDA. Microsoft®, Windows XP®, Windows Vista®, and
http://www.mortbay.org/LICENSE.txt
http://www.crockford.com/JSON/license.html
GWThttp://code.google.com/webtoolkit
File Upload:http://commons.apache.org/fileupload
The latest versions of our Operation and Maintenance manuals can be found on the library
www.geinstruments.com
.
tab at our website:
Confidentiality
The information contained in this manual may be confidential and proprietary and is the property of GE
Analytical Instruments. Information disclosed herein shall not be used to manufacture, construct, or otherwise
reproduce the goods disclosed herein. The information disclosed herein shall not be disclosed to others or made
public in any manner without the express written consent of GE Analytical Instruments.
A copy of the Declaration of Conformity for this product is available on our website at
http://www.GEInstruments.com/conformity
.
Standard Limited Warranty
GE Analytical Instruments warrants its products (Sievers®, GE Analytical™, and Leakwise™) for defects in materials and workmanship. GE Analytical Instruments will, at its option, repair or replace instrument components that prove to be defective with new or remanufactured components (i.e., equivalent to new). The warranty set forth is exclusive and no other warranty, whether written or oral, is expressed or implied.
Warranty Term
The GE Analytical Instruments warranty term is thirteen (13) months ex-works, or twelve (12) months from installation or start up by GE Analytical Instruments certified service personnel. In no event shall the standard limited warranty coverage extend beyond thirteen (13) months
from original shipment date.
Warranty Service
Warranty Service is provided to customers through telephone support (1 (800) 255-6964), Monday - Friday, from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Mountain Time), excluding all company and legal holidays. Telephone support is provided for troubleshooting and determination of parts to be
shipped from GE Analytical Instruments to the customer in order to return the product to operation. If telephone support is not effective, the
product may be returned to GE Analytical Instruments for repair or replacement. In some instances, suitable instruments may be available
for short duration loan or lease.
GE Analytical Instruments warrants that any labor services provided shall conform to the reasonable standards of technical competency and
performance effective at the time of delivery. All service interventions are to be reviewed and authorized as correct and complete at the completion of the service by a customer representative, or designate. GE Analytical Instruments warrants these services for 30 days after the authorization and will correct any qualifying deficiency in labor provided that the labor service deficiency is exactly related to the originating
event. No other remedy, other than the provision of labor services, may be applicable.
Repair components (parts and materials), but not consumables, provided in the course of a repair, or purchased individually, are warranted
for 90 days ex-works for materials and workmanship. In no event will the incorporation of a warranted repair component into an instrument
extend the whole instrument’s warranty beyond its original term.
Consumables (e.g., dilution standards, verification solutions, and UV lamps, etc.) are warranted to the extent of their stated shelf life, provided
these items are maintained within the stated environmental limitations. Warranty claims for consumables and verification standards are limited to the replacement of the defective items, prorated from the time of claim to the expiration of shelf life.
Shipping
A Repair Authorization Number (RA) must be obtained from the Technical Support Group before any product can be returned to the factory.
GE Analytical Instruments will pay freight charges, exclusive of any taxes and duties, for replacement or repaired products shipped to the customer site. Customers shall pay freight charges, including all taxes and duties, for all products returning to GE Analytical Instruments. Any
product returned to the factory without an RA number will be returned to the customer.
The foregoing warranty shall not apply to defects resulting from improper or inadequate installation, maintenance, adjustment, calibration,
or operation by customer. Installation, maintenance, adjustment , calibration, or operation must be performed in accordance with instructions
stated in the Operation and Maintenance Manual. Usage of non-recommended maintenance materials may void a warranty claim.
The remedies provided herein are the customer's sole and exclusive remedies. In no event shall GE Analytical Instruments be liable for direct,
indirect, special, incidental or consequential damages (including loss of profits) whether based on contract, tort, or any other legal theory.
The Operation and Maintenance Manual is believed to be accurate at the time of publication and no responsibility is taken for any errors that
may be present. In no event shall GE Analytical Instruments be liable for incidental or consequential damages in connection with or arising
from the use of the manual and its accompanying related materials. Warranty is valid only for the original purchaser. This Limited Warranty
is not transferable from the original purchaser to any other party without the express written consent from GE Analytical Instruments. GE An-
alytical Instruments specifically disclaims the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
Limitación de remedios y responsabilidad
La garantía anterior no se aplicará a los defectos que resulten de la realización incorrecta o inadecuada de la instalación, el mantenimiento, el ajuste, la calibración o el manejo por parte del cliente. La instalación, el mantenimiento, el ajuste, la calibración o el manejo
deberán llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones indicadas en el manual de funcionamiento y mantenimiento. El uso de materiales de mantenimiento que no sean los recomendados puede anular una reclamación de garantía.
Los remedios que aquí se indican serán los únicos los remedios para el cliente. En ningún caso GE Analytical Instruments será responsable
de daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes (incluida la pérdida de beneficios) ya sean contractuales, extracontractuales o basado en cualquier otra teoría legal. Se considera que el manual de funcionamiento y mantenimiento es exacto en el momento de
su publicación y no se acepta ninguna responsabilidad por los errores que pueda contener. En ningún caso será GE Analytical Instruments
responsable de los daños incidentales o consecuentes que resulten o estén relacionados con el uso del manual y los materiales que lo acompañan. La garantía es únicamente válida para el comprador original. El comprador original no puede transferir esta garantía limitada a ninguna otra parte sin el consentimiento expreso por escrito de GE Analytical Instruments. GE Analytical Instruments renuncia específ icamente
a las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un determinado propósito.
Limites de correction et de fiabilité
La garantie susdite ne s’applique pas aux défauts résultants d’une installation, d’une maintenance, d’un réglage, d’un calibrage ou d’un
fonctionnement inapproprié, opéré par l’utilisateur. L’installation, la maintenance, le réglage, le calibrage ou le fonctionnement doit
être réalisé conformément aux instructions du manuel de l’utilisateur et de maintenance. La mise en œuvre de procédures de maintenance non recommandées peut annuler toute disposition de garantie.
Les procédures de correction indiquées dans le présent document sont les seuls remèdes du client. Le groupe GE Analytical Instruments ne
saurait en aucun cas être tenu pour responsable de tout préjudice direct, indirect ou spécial de quelque nature que ce soit (y compris, les
pertes de bénéfices), qu’il soit fondé sur un contrat, sur un acte dommageable ou sur une autre théorie légale. Le manuel de l’opérateur et
de maintenance est aussi précis que possible au moment de la publication et la responsabilité du groupe ne saurait être engagée pour les
éventuelles erreurs qu’il pourrait contenir. Le groupe GE Analytical Instruments ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable des préjudices accidentels ou de quelque nature que ce soit, dus à l’utilisation du manuel ou de la documentation connexe. La garantie ne s’applique
qu’à l’acquéreur d’origine. La garantie limitée ne peut être transférée par l’acquéreur d’origine à une autre partie sans l’autorisation expresse
écrite du groupe GE Analyt ical Inst rumen ts. GE Ana lytical Instrumen ts exclut tout particulièrement les garanties implicites de commercial-
isation et d’adaptabilité dans un but spécifique.
Beschränkte Ansprüche und Haftung
Die vorangehende Garantie gilt nicht für Schäden, die aus unsachgemäßer oder unzureichender Installation, Wartung, Anpassung, Kalibrierung oder Betrieb durch den Kunden resultieren. Installation, Wartung, Anpassung, Kalibrierung oder Betrieb müssen gemäß den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung durchgeführt werden. Durch die Verwendung von nicht empfohlenen Wartungsmaterialien
kann der Garantieanspruch erlöschen.
Die hier erwähnten Ansprüche beziehen sich auf die einzigen und ausschließlichen Ansprüche des Kunden. GE Analytical Instruments ist unter
keinen Umständen verantwortlich für direkte, indirekte, besondere, zufällig entstandene oder Folgeschäden (einschließlich Verlust von
Einkünften), die auf Vertrag, unerlaubten Handlungen oder andere Rechtstheorien basieren. Die Bedienungsanleitung ist zur Zeit der
Veröffentlichung nach bestem Wissen korrekt, und es wird keine Verantwortung für mögliche vorhandene Fehler übernommen. GE Analytical
Instruments ist unter keinen Umständen haftbar für zufällige oder Folgeschäden, die in Verbindung mit oder durch die Verwendung der Bedienungsanleitung und begleitender Materialien entstehen. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Die beschränkte Garantie
lässt sich nicht ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von GE Analytical Instruments vom ursprünglichen Käufer auf eine andere Person übertragen. GE Analytical Instruments schließt besonders die konkludente Garantie der Handelsüblichkeit und Eignung für einen bes-
timmten Zweck aus.
Limitazione di rimedi e responsabilità
La precedente garanzia non è valida per difetti risultanti da installazione, manutenzione, regolazione, taratura o utilizzo improprio o
inadeguato da parte dell’utente. L’installazione, la manutenzione, la regolazione, la taratura o l’utilizzo deve essere conforme alle istruzioni indicate nel manuale d’uso e manutenzione. L’utilizzo di materiali di manutenzione diversi da quelli consigliati rende nullo un
reclamo in garanzia.
Gli unici rimedi spettanti all’utente sono quelli qui inclusi. In nessun caso GE Analytical Instruments sarà responsabile per danni diretti, indiretti,
speciali, accidentali o consequenziali (inclusa la perdita di profitti) risultanti dall’applicazione del contratto, atto illecito o altra teoria legale. Il
manuale d’uso e manutenzione è accurato al momento della pubblicazione e l’azienda non si assume alcuna responsabilità per la presenza
di eventuali errori. In nessun caso GE Analytical Instruments sarà responsabile per danni accidentali o consequenziali correlati o derivanti
dall’utilizzo del manuale e di altro materiale di supporto correlato. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale. La presente garanzia
limitata non è trasferibile dall’acquirente originale a terzi senza l’espresso consenso scritto da parte di GE Analytical Instruments. GE Analytical Instruments declina espressamente le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità a un particolare scopo.
This symbol on the instrument indicates that the user should refer to
the manual for operating instructions.
Warning
The vial port contains sharp needles designed to pierce the septa of
sample vials. Do not put fingers or inappropriate materials into the vial
port.
Warning
Depending on the composition of the sample, halogens such as
chlorine or bromine, or toxic fumes from fluoride, cyanide, or other
toxic salts, can be emitted into the Analyzer’s waste. To minimize the
creation of hazardous fumes, add sodium carbonate (soda ash) to the
empty waste container to neutralize acid in the waste.
Warning
To protect against inhalation of toxic fumes, make sure the Analyzer is
installed in a well-ventilated area.
Warning
This symbol indicates that to comply with European Union Directive
2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), the
Analyzer should be disposed of separately from standard waste.
Hazardous reagents (sodium persulfate, hydrochloric acid, and phosphoric acid)
are used in the Analyzer. The waste stream from the instrument is acidic and must
be disposed of properly. Consult your federal, state, and local government
regulations.
Warning
This is a Safety Class I product. It must be must be attached to a grounded power
source. To avoid damage to the Analyzer and the chance of injury, make sure the
Analyzer is connected to a power line of the proper voltage.
Warning
To ensure proper operation and protect against injury, do not operate the Analyzer
with the covers off or the door open.
Warning
Any operation requiring access to the inside of the Analyzer, including installation of
maintenance items, could result in injury. To avoid potentially dangerous electric
shock or burning, turn off power and disconnect from the power supply before
opening the Analyzer. Use caution when touching any electronic components.
Warning
If a mounting stand accessory is used with the Analyzer, the mounting stand must
be bolted either to a wall or the floor prior to installation of the Analyzer.
Warning
The pressure of the compressed gas at the Analyzer's gas inlet must not exceed
100 psig (689 kPa). The pressure of compressed gas at the blowback gas inlet on
the Filter Panel accessory must not exceed 40 psig (276 kPa). Use only dry, oil-free
air or nitrogen.
If the IP56 accessory is used with the Analyzer, do not operate the Analyzer without
the filter installed on the reactor cooling air inlet .
Warning
Before analyzing a new sample, refer to Chapter 3, Interferences, for information
on potential interferences and their effect on the Analyzer.
Warning
When handling components that contain sample, standards, waste solution, or
reagents, wear eye protection and gloves.
Warning
The display screen may contain mercury and may be considered hazardous
material in your local area. Dispose of this items in accordance with federal, state,
or local government regulations.
Warning
Always stop analysis before turning off the Analyzer.
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause
electromagnetic interference in which case the user may be required to take
adequate measures to correct the interference.
Warning
If this instrument is used in a manner not specified by GE Analytical Instruments,
the protection provided by the instrument may be impaired.
Warning
Consult the MSDS that accompanies each standards set and the reagents to
identify proper disposal techniques.
Keep foreign objects away from the Analyzer’s fan to avoid introducing hazards
into the Analyzer. The cooling air inlet for the reactor is at the bottom of the
Analyzer; do not allow paper or other objects to block or enter that inlet.
If you experience an issue with the printed circuit assembly (PCA) that contains a
lithium battery, please contact GE Analytical instruments for return instructions.
Whenever changing the lithium battery, observe the correct polarity. Dispose of
used batteries according to the manufacturer’s instructions and local disposal
requirements.
This equipment must be electrically grounded in accordance with local codes and
ordinances or, in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.
Advertencias
Warning
Warning
Warning
Advertencia
Este símbolo, presente en el instrumento, indica que el usuario debe
consultar las instrucciones de uso en el manual.
Advertencia
El puerto de ingreso de la ampolla contiene agujas filosas diseñadas
para perforar las membranas de las ampollas de muestra. No coloque
los dedos ni materiales inapropiados en dicho puerto.
Según la composición de la muestra, los halógenos, como el cloro o el
bromo, o los vapores tóxicos de fluoruro, cianuro u otras sales tóxicas,
se pueden dirigir hacia la salida para desechos del Analyzer. Para
evitar la inhalación de vapores peligrosos, agregue carbonato de
sodio (ceniza de soda) al recipiente para desechos, con el fin de
neutralizar el ácido que éstos contienen.
Advertencia
Para evitar la inhalación de vapores tóxicos, asegúrese de que el
Analyzer esté instalado en un área correctamente ventilada.
Advertencia
Este símbolo indica que para cumplir con la Ley 2002/96/EC de
Desecho de Equipamientos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por su
sigla en inglés) de la Unión Europea, el Analyzer debe desecharse en
forma independiente de los residuos estándar.
Advertencia
En el Analyzer se utilizan reactivos peligrosos (persulfato de sodio, ácido clorhídrico
y ácido fosfórico). La corriente de desechos proveniente del instrumento es ácida y
debe desecharse de manera correcta. Consulte las leyes locales, estatales y
federales de su país.
Advertencia
Éste es un producto de Seguridad Clase I. Debe contar con una conexión con cable
a tierra. Para evitar daños en el Analyzer y la probabilidad de lesiones, asegúrese
de que el equipo esté conectado al voltaje correcto.
Advertencia
Para garantizar el funcionamiento adecuado y protegerlo contra lesiones, no haga
funcionar el Analyzer sin las cubiertas colocadas o con la puerta abierta.
Toda manipulación que requiera acceso al interior del Analyzer, incluso la
instalación de elementos para mantenimiento, puede ocasionar lesiones. Para
evitar el riesgo potencial de descargas eléctricas o quemaduras, apague y
desconecte el suministro de energía antes de abrir el Analyzer. Proceda con
cuidado al tocar cualquier componente eléctrico.
Advertencia
Si junto con el Analyzer se utiliza un accesorio de soporte de montaje, el mismo
debe ir atornillado ya sea a la pared o al piso antes de la instalación del Analyzer.
Advertencia
La presión del gas comprimido en la entrada de gases del Analyzer no debe
exceder de 689 kPa (100 psig). La presión del gas comprimido en la entrada de
resoplado de gases del panel de filtrado no debe exceder de 276 kPa (40 psig).
Utilice solamente nitrógeno o aire seco libre de aceite.
Advertencia
Si el accesorio IP56 se utiliza junto con el Analyzer, no haga funcionar el analizador
sin el filtro instalado en la entrada de aire de refrigeración del reactor.
Advertencia
Antes de analizar una nueva muestra, consulte el Capítulo 3, Interferencias, para
obtener información sobre las posibles interferencias y sus efectos sobre el
Analyzer.
Advertencia
Durante la manipulación de componentes que contengan muestras, estándares,
soluciones de desecho o reactivos, utilice anteojos y guantes de protección.
Advertencia
La pantalla puede contener mercurio y, por ende, ser considerada un material
peligroso en su área local. Deseche estos productos de conformidad con las leyes
locales, estatales y federales de su país.
Siempre detenga el análisis antes de apagar el Analyzer.
Advertencia
Éste es un producto Clase A. En un ámbito doméstico, este producto puede
provocar interferencias electromagnéticas, en cuyo caso el usuario deberá tomar
las medidas necesarias para corregir estas interferencias.
Advertencia
La utilización de este instrumento de un modo no especificado por GE Analytical
Instruments puede afectar la protección que brinda el instrumento.
Advertencia
Para conocer las técnicas apropiadas de desecho, consulte la hoja de datos de
seguridad del material (MSDS, por su sigla en inglés) que se encuentra junto a cada
familia de estándares y reactivos.
Advertencia
Mantenga los objetos extraños alejados del ventilador del Analyzer para evitar su
ingreso en el dispositivo. La entrada del aire de refrigeración del reactor se
encuentra en la parte inferior del Analyzer; evite que se obstruya con papel u otros
objetos.
Advertencia
Si se presenta un problema con el conjunto de circuito impreso (PCA) que contiene
una batería de litio, sírvase comunicarse con GE Analytical Instruments para recibir
instrucciones sobre la devolución del producto. Siempre que cambie la batería de
litio, observe que la polaridad sea la correcta. Deseche las baterías usadas
conforme a las instrucciones del fabricante y los requisitos locales sobre el
desecho.
Advertencia
El equipo debe tener una conexión eléctrica a tierra de conformidad con los
códigos y ordenanzas locales o, en ausencia de dichas regulaciones, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA, n? 70.
Este símbolo no instrumento indica que o usuário deve consultar o
manual e obter instruções de operação.
Advertência
A abertura do frasco contém agulhas afiadas projetadas para
perfurar a membrana dos frascos de amostras. Não coloque os dedos
ou materiais inapropriados na abertura do frasco.
Advertência
Dependendo da composição da amostra, halogênios, como cloro ou
bromo, ou vapores tóxicos de fluoreto, cianureto ou de outros sais
tóxicos podem ser emitidos para o recipiente de resíduos do
Analisador. Para minimizar a criação de vapores perigosos, coloque
carbonato de sódio (soda) no recipiente de resíduos vazio para
neutralizar o ácido contido no resíduo.
Advertência
Para a proteção contra inalação de vapores tóxicos, garanta que o
Analisador seja instalado em uma área bem ventilada.
Advertência
Este símbolo indica que, para estar de acordo com a European Union
Directive 2002/96/EC para resíduos de equipamentos elétricos e
eletrônicos (REEE), o Analisador deve ser descartado separadamente
do lixo padrão.
Reagentes perigosos, como persulfato de sódio, ácido clorídrico e ácido fosfórico,
são usados no Analisador. O fluxo de resíduos do instrumento é acidífero e deve ser
descartado de forma adequada. Consulte as regulamentações federais, estaduais
e municipais.
Advertência
Este produto é um produto de Segurança Classe I. Ele deve ser ligado a uma fonte
de energia com fio terra. Para evitar danos no Analisador e a possibilidade de
avarias, certifique-se de que o mesmo esteja conectado a uma linha de energia
com voltagem apropriada.
Advertência
Para garantir a operação adequada e a proteção contra danos, não opere o
Analisador sem as tampas ou com a porta aberta.
Advertência
Qualquer operação que exija acesso ao interior do Analisador, inclusive a
instalação de itens de manutenção, podem causar ferimentos. Para evitar
possíveis choques elétricos ou queimaduras perigosas, desligue e desconecte o
Analisador da tomada antes de abri-lo. Tenha cuidado quando tocar qualquer
componente eletrônico.
Advertência
Se uma plataforma de montagem acessória for usada com o Analisador, essa deve
ser aparafusada na parede ou no chão antes da instalação do Analisador.
Advertência
A pressão do gás comprimido na entrada de gás do Analisador não deve exceder
100 psig (689 kPa). A pressão do gás comprimido na entrada de gás de sopro de
retorno (blowback) no acessório Painel de filtro não deve exceder 40 psig (276 kPa).
Use apenas ar seco e sem óleos ou nitrogênio.
Advertência
Se o acessório IP56 for usado com o Analisador, não o opere sem o filtro instalado
na saída de ar refrigerante do reator.
Antes de analisar uma nova amostra, consulte o Capítulo 3, Interferências, para
obter informações sobre possíveis interferências e seus efeitos no Analisador.
Advertência
Quando manipular componentes que contenham amostras, modelos, resíduos de
soluções ou reagentes, use óculos de proteção e luvas.
Advertência
A tela do monitor pode conter mercúrio, que pode ser considerado material
perigoso na sua área local. Descarte esses itens de acordo com as
regulamentações federais, estaduais ou municipais.
Advertência
Sempre interrompa a análise antes de desligar o Analisador.
Advertência
Este produto é um produto Classe A. Em ambientes domésticos, este produto pode
causar interferência eletromagnética. Nesse caso, pode ser necessário que o
usuário tenha que tomar medidas para corrigir a interferência.
Advertência
Se o instrumento for usado de forma não especificada pela GE Analytical
Instruments, a proteção fornecida pelo instrumento poderá ser prejudicada.
Advertência
Consulte as Especificações de segurança do material que acompanha cada
conjunto de modelos e reagentes para identificar as técnicas de descarte
apropriadas.
Advertência
Mantenha objetos estranhos afastados do ventilador do Analisador para evitar
danificá-lo. A entrada de ar refrigerante do reator se localiza na superfície inferior
do Analisador; não deixe que papéis ou outros objetos bloqueiem ou entrem por
essa entrada.
Se você se deparar com um problema com as placas de circuitos impressos que
contenha bateria de lítio, entre em contato com a GE Analytical Instruments para
obter instruções para a devolução. Sempre que trocar a bateria de lítio, observe a
polaridade correta. Jogue fora as baterias usadas de acordo com as instruções do
fabricante e com os requisitos de descarte locais.
O equipamento deve ser aterrado eletricamente, de acordo com os códigos e
normas locais. Se não existir códigos locais, use o National Electrical Code, ANSI/
NFPA, número 70.
Warnhinweise
Advertência
Advertência
Warnung
Dieses Symbol auf dem Instrument weist darauf hin, dass der
Benutzer im Bedienungshandbuch nachlesen soll.
Warnung
Die Ampullenöffnung enthält scharfe Nadeln, die dazu dienen, die
Septa der Probeampullen zu durchstechen. Stecken Sie weder Ihre
Finger noch ungeeignetes Material in die Ampullenöffnung.
Warnung
Je nach Zusammensetzung der Probe können Halogene wie Chlor
oder Brom oder giftige Dämpfe aus Fluorid, Cyanid oder anderen
toxischen Salzen in den Abfall des Analysators abgegeben werden.
Um sich davor zu schützen, gefährliche Dämpfe einzuatmen, geben
Sie Natriumkarbonat (Soda) in den Abfallbehälter, um Säure im Abfall
zu neutralisieren.
Um sich davor zu schützen, giftige Dämpfe einzuatmen, achten Sie
darauf, dass der Analysator in einem gut belüfteten Bereich installiert
wird.
Warnung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Analysator in
Übereinstimmung mit der Richtlinie der Europäischen Union 2002/96/
EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf.
Warnung
Im Analysator werden gefährliche Reagenzien (Natriumpersulfat, Salzsäure und
Phosphorsäure) verwendet. Der Abfallstrom aus dem Instrument ist säurehaltig
und muss richtig entsorgt werden. Richten Sie sich dabei bitte nach Ihren
staatlichen und lokalen Vorschriften.
Warnung
Dies ist ein Produkt der Schutzklasse I. Es muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Um Schäden am Analysator und die Gefahr einer
Verletzung zu verhindern, achten Sie darauf, dass der Analysator an eine Steckdose
mit der richtigen Spannung angeschlossen wird.
Warnung
Um eine sichere Funktionsweise und einen Schutz vor Verletzungen zu
gewährleisten, den Analysator nicht ohne Abdeckungen oder bei offener Tür
betreiben.
Warnung
Alle Arbeiten im Inneren des Analysators, einschließlich der Anbringung von
Verschleißteilen, können zu Verletzungen führen. Um elektrische Schläge oder
Verbrennungen zu vermeiden, schalten Sie den Analysator aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie ihn öffnen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie elektrische
Komponenten berühren.
Falls der Analysator mit einer Zubehör-Standvorrichtung verwendet wird, ist diese
Standvorrichtung vor der Montage des Analysators entweder an die Wand oder an
den Boden zu schrauben.
Warnung
Der Druck des verdichteten Gases am Gaseinlass des Analysators darf 100 psig
(689 kPa) nicht überschreiten. Der Druck des verdichteten Gases an der RückstoßEinlassöffnung für das Gas darf 40 psig (276 kPa) nicht überschreiten.
Ausschließlich trockene, ölfreie Luft oder Stickstoff verwenden.
Warnung
Falls mit dem Zubehörteil IP56 verwendet, den Analysator nicht ohne den
montierten Filter am Kühllufteinlass betreiben.
Warnung
Vor der Analyse einer neuen Probe Kapitel 3 zu Interferenzen lesen, um
Informationen zu möglichen Interferenzen und ihre Auswirkung auf den Analysator
zu erhalten.
Warnung
Wenn Sie mit Komponenten hantieren, die Proben, Standardlösungen, Abfall oder
Reagenzien enthalten, tragen Sie einen Augenschutz und Handschuhe.
Warnung
Der Bildschirm kann Quecksilber enthalten und in Ihrem Land als gefährliches
Material eingestuft werden. Entsorgen Sie diese Teile gemäß Ihrer staatlichen und
lokalen Vorschriften.
Warnung
Stoppen Sie die Analyse immer bevor Sie den Analysator ausschalten.
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im häuslichen Umfeld kann dieses Produkt eine
elektromagnetische Beeinflussung verursachen. In diesem Fall kann es sein, dass
der Benutzer entsprechende Maßnahmen treffen muss, um diese Störung zu
beheben.
Warnung
Wenn dieses Instrument auf eine nicht von GE Analytical Instruments festgelegte
Weise verwendet wird, kann der durch das Instrument gewährleistete Schutz
beeinträchtigt werden.
Warnung
Lesen Sie bitte die Anweisung zur richtigen Entsorgung in den
Sicherheitsdatenblättern, die jedem Standardset und den Reagenzien beiliegen,
nach.
Warnung
Halten Sie Gegenstände vom Ventilator des Analysators fern, damit nichts in den
Analysator gelangen kann. Der Lufteinlass zur Kühlung des Reaktors befindet sich
auf der Unterseite des Analysators. Achten Sie darauf, dass dieser Einlass nicht
durch Papier oder andere Objekte blockiert wird oder Gegenstände in diesen
Einlass eindringen.
Warnung
Wenn sich Probleme mit der bestückten Leiterplatte (PCA) ergeben, die eine
Lithiumbatterie enthält, wenden Sie sich bitte wegen der Rücksendeanweisungen
an GE Analytical Instruments. Beachten Sie bei jedem Wechsel der Lithiumbatterie
die richtige Polung. Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien gemäß den
Herstelleranweisungen und den örtlichen Entsorgungsbestimmungen.
Warnung
Dieses Gerät muss gemäß den lokalen Bestimmungen, bzw. falls keine solchen
Bestimmungen vorliegen, gemäß dem National Electrical Code, ANSI/NFPA, Nr. 70
elektrisch geerdet werden.
Ce symbole présent sur l'instrument indique que l'utilisateur doit
consulter le manuel pour le mode d'emploi.
L'orifice à flacons contient des aiguilles acérées conçues pour percer
le septum des flacons d'échantillon. Ne pas introduire les doigts ni
aucun matériel inapproprié dans l'orifice à flacons.
Avertissement
Avertissement
Avertissement
Suivant la composition de l'échantillon, des halogènes comme le
chlore ou le brome, ou des fumées toxiques émanant du fluorure, du
cyanure ou d'autres sels toxiques, peuvent être dégagés dans les
déchets de l'analyseur. Pour se prémunir contre l'inhalation de fumes
dangereuses, ajouter du carbonate de sodium (soude) au récipient à
déchets pour neutraliser l'acide présent dans les déchets.
Avertissement
Pour se prémunir contre l'inhalation de fumées dangereuses, s'assurer
que l'analyseur est installé dans un endroit bien ventilé.
Avertissement
Ce symbole indique qu'aux fins de conformité avec la directive 2002/
96/CE de l'Union Européenne concernant les matériels électroniques
et électriques mis au rebut, l'analyseur doit être jeté séparément des
déchets standard.
Des réactifs dangereux (persulfate de sodium, acide chlorhydrique et acide
phosphorique) sont utilisés dans l'analyseur. L'écoulement de déchets provenant de
l'instrument est acide et doit être mis au rebut comme il convient. Consulter les
réglementations gouvernementales fédérales, nationales et locales en vigueur.
Avertissement
Ceci est un produit de catégorie de sécurité I. Il doit être branché sur une source
d'alimentation mise à la terre. Pour ne pas risquer d'endommager l'analyseur et
éviter tout risque de blessure, s'assurer que l'analyseur est connecté à une ligne
d'alimentation à la tension adéquate.
Avertissement
Pour assurer un bon fonctionnement et une protection contre toute blessure, ne
pas opérer l'analyseur avec les capots retirés ou la porte ouverte.
Avertissement
Toute intervention nécessitant d'accéder à l'intérieur de l'analyseur, y compris
l'installation d'éléments de maintenance, pourrait occasionner des blessures. Pour
éviter tout risque de choc électrique ou de brûlure dangereuse, couper
l'alimentation et déconnecter la source d'alimentation avant d'ouvrir l'analyseur.
Faire preuve de prudence en touchant un composant électronique.
Avertissement
Si un accessoire support de montage est utilisé avec l'analyseur, le support de
montage doit être boulonné au mur ou au sol avant l'installation de l'analyseur.
Avertissement
La pression du gaz comprimé à l'admission de gaz de l'analyseur ne doit pas
dépasser 100 psig (689 kPa). La pression du gaz comprimé à l'admission du gaz de
retour sur le panneau filtrant ne doit pas dépasser 40 psig (276 kPa). Utiliser
uniquement de l'air sans huile, sec ou de l'azote.
Si l'accessoire IP56 est utilisé avec l'analyseur, ne pas opérer l'analyseur sans le
filtre monté sur l'admission de l'air de refroidissement du réacteur.
Avertissement
Avant d'analyser un nouvel échantillon, se reporter au chapitre 3, Interférences,
pour de plus amples informations sur les interférences potentielles et leurs effets
sur l'analyseur.
Avertissement
Pour manipuler des éléments qui contiennent un échantillon, des standards, une
solution de déchets ou des réactifs, porter une protection oculaire et des gants.
Avertissement
L'écran d'affichage est susceptible de contenir du mercure et peut être considérée
comme un matériel dangereux au plan local. Jeter ces éléments conformément
aux réglementations gouvernementales fédérales, nationales ou locales.
Avertissement
Toujours arrêter l'analyse avant d'éteindre l'analyseur.
Avertissement
Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit
peut causer des interférences électromagnétiques, auquel cas l'utilisateur peut
être contraint de prendre les mesures adéquates pour y remédier.
Avertissement
Si cet instrument est utilisé d'une manière non spécifiée par GE Analytical
Instruments, la protection offerte par l'instrument peut s'en trouver affaiblie.
Avertissement
Consulter les fiches techniques des substances dangereuses fournies avec chaque
jeu de standards et avec les réactifs afin d'identifier les bonnes techniques de mise
au rebut.
Maintenir les corps étrangers à l'écart du ventilateur de l'analyseur pour écarter
tout risque d'introduction dans l'analyseur. L'admission d'air de refroidissement
pour le réacteur se situe au bas de l'analyseur; ne pas laisser de papier ou d'autres
objets entraver cette admission ou pénétrer par celle-ci.
Avertissement
Si un problème se présente avec l'ensemble du circuit imprimé (PCA) qui contient
une batterie de lithium, contactez GE Analytical Instrument pour les instructions de
renvoi. Lors du changement de batterie de lithium, observez la polarité correcte.
Jetez les batteries usées selon les instructions du fabricant et les exigences locales
de mise au rebut.
Avertissement
Cet appareil doit être électriquement relié à la terre en accord avec les codes et
ordonnances locaux ou, en absence de ces derniers, en accord avec le code
national électrique, ANSI/NFPA, nº 70.
Avvertenze
Avvertenza
Questo simbolo sullo strumento indica che l'utente deve far
riferimento al manuale delle istruzioni per l'uso.
Avvertenza
La porta della fiala contiene aghi acuminati destinati a forare il
diaframma delle fiale campione. Non mettere le dita o materiali
inappropriati nella porta della fiala.
A seconda della composizione del campione, nello scarico
dell'analizzatore è possibile che siano emessi alogeni, quali cloro o
bromo, o fumi tossici di fluoruro, cianuro, o altri sali tossici. Per
proteggersi contro l'inalazione di fumi pericolosi, aggiungere
carbonato di sodio (cenere di soda) per neutralizzare l'acido nello
scarico.
Avvertenza
Per proteggersi contro l'inalazione di fumi tossici, assicurarsi che
l'analizzatore sia stato installato in una zona ben ventilata.
Avvertenza
Questo simbolo indica che per conformarsi alla Direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti provenienti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE), l'analizzatore deve essere smaltito
separatamente dai normali rifiuti.
Avvertenza
Nell'analizzatore vengono utilizzati reagenti pericolosi (persolfato di sodio, acido
idroclorico e acido fosforico). Il flusso di scarico dello strumento è acidico e deve
essere smaltito correttamente. Fare riferimento alle proprie norme nazionali,
regionali e locali.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe di sicurezza I. Deve essere collegato ad una
sorgente di alimentazione provvista di messa a terra. Per evitare danni materiali e
la possibilità di lesioni, accertarsi che l'analizzatore sia collegato ad una linea di
alimentazione dalla tensione corretta.
Avvertenza
Al fine di garantire che tutte le operazioni vengano svolte correttamente ed evitare
infortuni, vi consigliamo di azionare l'analizzatore utilizzando le adeguate
protezioni e chiudendo la porta.
Ogni intervento che richiede accesso alla parte interna dell'analizzatore, compresa
l'installazione di componenti di manutenzione, potrebbe causare lesioni. Per evitare
scosse elettriche potenzialmente pericolose o ustioni, spegnere l'analizzatore e
scollegarlo dall'alimentazione prima di aprirlo. Prestare attenzione quando si
toccano componenti elettronici.
Avvertenza
Qualora insieme all'analizzatore venisse utilizzato un supporto per il montaggio, è
necessario che quest'ultimo venga fissato al muro o sul pavimento prima di
procedere all'installazione del dispositivo.
Avvertenza
La pressione del gas compresso nella bocchetta del gas dell'analizzatore non deve
superare 100 psig (libbre per pollice quadrato), corrispondenti a 689 kPa
(chilopascal). La pressione del gas compresso nella bocchetta del gas per il
controsoffio sul pannello del filtro non deve superare 40 psig, corrispondenti a 276
kPa. Utilizzare solo aria secca e disoleata o azoto.
Avvertenza
Qualora il dispositivo IP56 venisse utilizzato insieme all'analizzatore, quest'ultimo
non deve essere azionato prima di aver installato il filtro sulla bocchetta dell'aria di
raffreddamento del reattore.
Avvertenza
Prima di procedere all'analisi di un nuovo campione, vi invitiamo a consultare il
Capitolo 3, intitolato "Interferenze" per avere maggiori informazioni sulle potenziali
interferenze e il loro effetto sull'analizzatore.
Avvertenza
Manipolando componenti che contengono campioni, standard, soluzioni di scarico
o reagenti, indossare protezioni oculari e guanti.
Avvertenza
Il display può contenere mercurio e nella propria area può essere considerato
materiale pericoloso. Smaltire l'articolo secondo le norme locali, regionali e statali.
Arrestare sempre l'analisi prima di spegnere l'analizzatore.
Avvertenza
Questo è un prodotto di Classe A. In ambiente domestico il prodotto può essere
causa di interferenza elettromagnetica, nel qual caso l'utente può essere tenuto a
prendere misure adeguate per correggerla.
Avvertenza
Se lo strumento viene utilizzato in modo diverso da quello specificato dalla GE
Analytical Instruments, potrebbe essere compromessa la protezione prevista per
l'apparecchiatura.
Avvertenza
Per individuare le tecniche appropriate di smaltimento, fare riferimento alla scheda
tecnica di sicurezza (MSDS) di accompagnamento a ciascun gruppo di standard e
ai reagenti.
Avvertenza
Per evitare pericoli, tenere gli oggetti estranei lontani dalla ventola
dell'analizzatore. L'aspirazione dell'aria di raffreddamento per il reattore si trova
nella parte inferiore dell'analizzatore; evitare che carta o altri oggetti blocchino
l'apertura o vi entrino.
Avvertenza
Se si riscontrano problemi con l'assemblaggio del circuito stampato (PCA)
contenente una batteria al litio, si prega di contattare GE Analytical Instruments per
la restituzione. Durante la sostituzione della batteria al litio, controllare la polarità.
Disfarsi delle batterie usate secondo le indicazioni del produttore e le disposizioni
locali.
Avvertenza
Quest'attrezzatura deve essere collegata elettricamente a terra in conformità ai
decreti e alle leggi locali o, in assenza, in conformità al Codice elettrico nazionale,
ANSI/NFPA, Numero 70.
The Sievers* InnovOx On-Line TOC Analyzer from GE Analytical Instruments is a high-sensitivity Analyzer used to
measure the concentration of total organic carbon (TOC), non-purgeable organic carbon (NPOC), total carbon
(TC), and inorganic carbon (IC) in water samples. The Analyzer uses supercritical water oxidation (SCWO) to
measure a wide range of carbon concentrations in complex sample matrices, including those containing high
concentrations of total dissolved solids (TDS) and particulates.
In the Analyzer’s innovative SCWO approach, organic compounds are oxidized to CO
sealed reactor, using an oxidizing agent. The concentration of TOC in the sample can be calculated from the
difference between the TC and IC concentrations (i.e., TOC = TC – IC). The sample also may be sparged with a gas
to remove IC (as CO
Carbon measurements are appropriate when the sample is known to contain little Purgeable Organic Carbon
(POC).
The Analyzer can be used to monitor water samples ranging from high-purity water containing 0.5 parts per
million (ppm) (mg/L) TOC to water samples containing up to 50,000 ppm TOC. The Analyzer is easy to operate,
with extremely low maintenance.
); when that is done, the measurement is referred to as NPOC. Non-purgeable Organic
2
at high temperatures in a
2
Warning
Do not attempt to analyze samples containing hydrofluoric acid or fluoride ions in
the InnovOx Analyzer. Serious damage can occur to the instrument and toxic
gases can be emitted.
*Trademark of General Electric Company. May be registered in one or more countries.
This schematic is a flattened image of the Analyzer’s components. For a spatial representation of the
fluidics layout inside the instrument, refer to Figure 58 on page 183.
In the Online mode, the InnovOx On-Line TOC Analyzer can monitor up to two sample streams, or in the optional
5-stream configuration, it can monitor up to five sample streams.
Additionally, a 40-mL vial filled with sample can be inserted into the vial port for analysis in the Grab mode.
The Analyzer makes measurements in four concentration ranges: Up to 1,000 ppm, Up to 5,000 ppm, Up to
20,000 ppm, and Up to 50,000 ppm. In the 'Up to 1,000 ppm' range, the Analyzer measures concentrations up to
1,000-ppm organic carbon (NPOC or TOC) or 100 ppm IC. The sample is diluted with an equal volume of low-TOC
dilution water and reagents. In the 5,000-ppm range, the sample is diluted by a factor of 5:1. The sample is
diluted by a factor of 20:1 in the 20,000-ppm range, and the sample is diluted by a factor of 50:1 in the 50,000ppm range.
A measurement of a new sample begins with a "fast flush" which involves pumping sample into the Sample
Handling Module by its peristaltic pump. Next, reagents are drawn into the sample coil in the Sample Handling
Module by the syringe pump. Normally the syringe is empty and the sample coil contains dilution water. When
the reagents are drawn into the sample coil, the syringe fills with a volume of dilution water that equals the
volume of reagents to be used in the measurement. 6 M phosphoric acid (H
(referred to as Acid in the user interface) is drawn into the sample coil first, followed by the sodium persulfate
(Na2S2O8) reagent (referred to as Oxid or Oxidizer in the user interface).
) or 3M hydrochloric acid (HCl)
3PO4
The purpose of the acid is to reduce the pH to 2 or less; this converts any carbonate or bicarbonate salts to CO
2
The volume of the acid reagent that will be used in the analysis is determined by the Acid % setting. A value of
1% means that the volume of acid reagent will be 1% (V/V) of the total solution volume that later will be
contained in the sparging chamber.
The oxidizer has a concentration of 30% (W/V). The volume of the oxidizer reagent to be mixed with the other
solutions in the sparging chamber is determined by the Oxid % setting. A value of 15% means that the volume of
oxidizer reagent will be 15% (V/V) of the total solution volume that later will be contained by the sparging
chamber.
The syringe then empties, depositing the reagents into the sparging chamber. Next, the syringe fills with the
necessary volume of dilution water. The sample is then drawn into the sample coil. Because the sample only
enters the sample coil, the syringe and its three-way valve are protected against contamination by salts and
particulates in the samples. This greatly extends the life of the syringe and valve.
In the next step, the syringe pump empties the sample coil into the sparging chamber. The mixing bar in the
sparging chamber mixes the solution, and any particulates that were in the sample are suspended in the
homogeneous solution. Any IC in the sample is converted to CO
solution is sparged with CO
-free gas to remove the CO2 before the solution is transferred to the reactor.
2
by the acid. If NPOC is to be measured, the
2
The solution is not sparged when TC, IC, or TOC (TC-IC) is measured. However, IC is lost from the solution while it is
in the sparging chamber because the solution is acidic, and the IC is converted into volatile CO
calibration procedures include a method of calibrating the IC measurement, which should be used whenever
the samples are expected to contain significant concentrations of IC, and NPOC will not be measured.
Next, solution is pumped from the sparger by the peristaltic pump in the Reactor Module into the reactor tube,
which is at room temperature. The high-pressure valves at each end of the reactor tube seal it. When NPOC or
TC is to be measured, the reactor is rapidly heated to 375 °C (707 °F) and supercritical water oxidation (SCWO) of
the organics is completed within 3 min.
When water is heated to 375°C in a sealed reactor, the pressure rises to more than 3,200 psi (22.1 MPa), which is
above the critical point of water. Supercritical water is a fluid that has special properties that are very beneficial
for TOC measurement:
1.Supercritical water is nonpolar, so organics that are not highly soluble in water become very soluble.
Oxygen, produced by the decomposition of the persulfate anion, becomes very soluble. However, salts
that normally dissolve in water are not soluble in supercritical water.
2.Supercritical water has a very low viscosity and a high diffusibility. Therefore, the oxidation is fast
because of the rapid transport of reactants.
The benefits of SCWO are perhaps most pronounced when the sample contains high concentrations of chloride.
Traditional TOC measurement techniques, involving oxidation with persulfate, are inefficient with those samples
because much of the oxidizing power of the persulfate is consumed by the oxidation of the chloride. However,
the InnovOx TOC Analyzer can oxidize chloride-containing samples without excessive formation of chlorine
because the salt is not soluble during the oxidation process.
Additionally, hard-to-oxidize organics that would not be oxidized by persulfate at normal temperatures, even
when the oxidation is initiated by UV radiation, are virtually completely oxidized in the InnovOx TOC Analyzer.
This is partly because organics, which normally are not soluble (such as cellulose), are soluble in supercritical
water.
The Reactor Module is designed to have a low thermal mass, allowing the reactor tube to be heated rapidly, and
then cooled rapidly. When the oxidation period is completed, the reactor is cooled by turning off the heater and
blowing ambient air over the reactor tube. Within about 110 seconds, the reactor is nearly room temperature.
The high-pressure valves are opened, and the CO
in the reactor is flushed out by the carrier gas. Salts dissolve
2
again in the water as it cools, and are flushed out of the reactor, along with any particulates remaining the
solution.
The ability of the reactor to rapidly cool down to room temperature allows the InnovOx TOC Analyzer to be
operated on very contaminated samples without building up salts and particulates in the reactor that would
require extensive maintenance in conventional TOC analyzers. When maintenance is required on the Analyzer, it
is not necessary to wait for the reactor to cool down before maintenance can be performed, or heat back up
before measurements can be made again. The InnovOx TOC Analyzer is always at room temperature, except
when organics are being oxidized.
When IC is to be measured, organics do not have to be oxidized. Therefore, the reactor is filled with the acidified
sample as described above, but the reactor is not heated and no oxidizer is added.
The CO2 produced in the sparger by the acidification of the IC, and in the reactor by the oxidation of organics, is
separated from liquid in the gas-liquid separator. Then the CO
NDIR has been especially designed for use in the InnovOx TOC Analyzer. It has no moving parts for long-term
reliability, and it is constructed with durable materials that do not require the use of consumable absorbers to
prevent attack by corrosive gases. Furthermore, the response of the NDIR is stabilized against temperature
changes by controlling the temperatures of the IR source and detector. The NDIR response also is compensated
for changes in barometric pressure, so that the InnovOx TOC Analyzer requires only infrequent recalibration.
is measured in the advanced NDIR detector. This
2
Additional System Components
System/Controller and Electronics
Operation of the Analyzer is controlled by an advanced X86 microprocessor on the System/Controller Board,
which communicates with the other Analyzer modules over a Multipoint Low Voltage Differential Signaling (MLVDS) bus. Other electronic assemblies provide the interface, monitor and control functions for the Analyzer:
• Color LCD VGA display with touch panel
• Multistream module board for microprocessor-controlled selection of the sample to be measured
(This board also controls operation of the optional sample pump accessory.)
• Sample handling module board for microprocessor-controlled preparation of the sample,
reagents, and dilution water
• Gas control module board for microprocessor-controlled control of the carrier and sparge gases
• Reactor module board for microprocessor-controlled oxidation of the samples
• NDIR module board for microprocessor-controlled measurement of the CO
Sample Handling and Reactor Modules
• Input/Output board for processing digital input signals and analog and digital outputs
• Terminator board, which terminates the M-LVDS bus and provides Ethernet and USB interfaces
The Analyzer has one Ethernet (TCP/IP and Modbus®) and three2 USB ports. Data are output through the USB
ports in text, PDF, and CSV formats, allowing flexibility for exporting and printing data. Historical and diagnostic
data can be transferred from the Analyzer via the USB ports to a USB flash storage device (provided) and then
transferred to any computer that supports USB.
Real-time and historical data can be transferred from the Analyzer via the Ethernet port to a computer using
communication software such as HyperTerminal
also can be transferred through the Ethernet port using Modbus. Details on using Modbus are also provided in
"Appendix D: Modbus Map".
®
(for details, see "Appendix C: Transferring Data to a PC"). Data
NOTE:
NOTE:
The Analyzer MUST be connected to a computer using an Ethernet cross-over cable or to a computer
network using an Ethernet straight-though cable. The Analyzer cannot be directly connected to a
computer via the USB port.
The factory default values may be used; however, these values are not as accurate as the actual
calibrations.
If you want to use a factory default calibration for one of the ranges, do NOT press the default button and
try to select the calibration for that range. The Analyzer will automatically include the factory default.
Major Accessories and Configurations
2-Stream Configuration
The base Analyzer configuration is capable of monitoring up to two sample streams in the Online mode. A vial
port is provided for calibration and verification using standards in 40-mL vials. Samples also can be analyzed if
they are in 40-mL vials using the vial port and Grab mode. A port is provided for automated measurement of a
check standard to ensure the Analyzer is operating properly and that it is in calibration.
2.
Three (3) USB ports are provided for your convenience. One is located on the left side of the Analyzer and
the other two are on the System/Controller board. You can only export data from one port at any time.
The Analyzer will export to the first inserted USB flash storage device. While this USB flash storage device
is inserted, the Analyzer will not recognize any additional USB storage devices inserted in other USB ports.
The Analyzer also is available in a configuration that permits monitoring of up to five sample streams in the
Online mode. This configuration provides a vial port and check standard port, described in the previous 2Stream Configuration section.
Mounting Stand
A mounting stand is available, which accommodates an Analyzer; its reagents, dilution water, and check
standard carboys; and one sample filter panel. The mounting stand allows the Analyzer to be mounted at
various heights for convenience. For safety, the mounting stand must be bolted to the floor or a wall.
Air Purifier
The air purifier accessory makes it possible for the Analyzer to operate using house air as the compressed gas
source. The air purifier removes carbon dioxide and moisture from the air so that it can be used as carrier and
sparge gas. No consumables are required for its operation, but the house air must be oil-free.
Fail Safe Accessory
If the Fail Safe accessory is selected, sensors are installed in the Analyzer to detect when the flow rate of each
sample stream stops. The Analyzer will not attempt to analyze a stream when its flow has stopped, but will
resume analysis of it when the flow starts again. Sensors also are installed that detect when any of the reagents,
dilution water, or check standard needs to be replenished.
IP56
The optional IP56 configuration protects the Analyzer from water jets and the ingress of dust that would
interfere with operation of the Analyzer.
NEMA 4X Cabinet
The optional NEMA 4x cabinet protects the Analyzer from water jets and the ingress of dust and corrosive gases
that would interfere with operation of the Analyzer.
An optional filter panel is available that filters one sample stream, and it is automatically cleaned by back
flushing with compressed air. The sample filter panel is operated pneumatically, so no electrical power is
required. The Analyzer controls the back flushing and the Filter Panel is adjustable for a wide range of
particulate levels in the sample stream.
Sample Peristaltic Pump
Some sample streams are not pressurized, or are not sufficiently pressurized to provide the necessary flow to
the Analyzer. For that reason, the sample pump peristaltic accessory is available for those applications that
require a pump to get the sample to the Analyzer.
Certain substances affect the safety, reliability, and analytical performance of the InnovOx TOC Analyzer if they
are present in the water sample.
Safety
Some water samples may contain species that form toxic products when they are acidified or oxidized. Species
-
such as cyanide (CN
those species should not be analyzed in the InnovOx TOC Analyzer.
), sulfide (S-2), and fluoride (F-) produce toxic gases when acidified. Samples that contain
Other interferences, including chloride (Cl
that are discharged from the Analyzer in its waste stream. The waste must either be kept basic or immediately
discharged into an appropriate drain to avoid formation of toxic concentrations of those species in the air. If the
waste solution is collected, excess sodium carbonate or sodium hydroxide should be added to its container
before the analysis starts, and the waste container should be actively mixed or periodically agitated, to ensure
the solution remains basic. In either case, the Analyzer should only be used in well-ventilated areas.
Other compounds may react violently when they come in contact with the acid, oxidizer, or while being oxidized
in the reactor. Compounds such as hydrazine and hydrogen peroxide may generate excessive volumes of gas
during the oxidation. However, the InnovOx Analyzer can handle the additional pressure in the reactor
associated with gas-producing samples.
) and bromide (Br-) are oxidized in the Analyzer, forming toxic gases
Chapter 3: Interferences
Reliability
The reliability of the Analyzer can be affected by other interferences. Some interferences corrode the titanium
reactor tube, reactor valves, or other Analyzer components. Samples containing the following should be
avoided:
•Hydrofluoric acid
•Fluoride
•Concentrated reducing acids, including HCl, HBr, HI, H
2SO4
, or H3PO
4
Other interferences form precipitates when acidified or oxidized. Thiosulfate precipitates sulfur when acidified.
The precipitate may plug the Sparger, tubing in various places in the Analyzer, and Reactor.
Some precipitates may be avoided by proper selection of the acid. To determine if the sample is likely to form
precipitates, take a volume of the sample and add about 1% (by volume) acid to it. If a precipitate forms when
6M H
is used, try 3 M HCl. Next, add about 15% (by volume) of the oxidizer solution to the sample. This will
3PO4
indicate if precipitate would form when the sample is mixed with the oxidizer.
Samples that contain excessively high levels of volatile organic compounds (VOCs) may require accelerated
preventative maintenance of the sample tubing.
The Analyzer should be used in a well-ventilated workspace. Corrosive gases or vapors that are allowed to come
in contact with the Analyzer will promote corrosion of certain components.
When the Analyzer runs highly acidic or caustic samples via the vial port or side sample port, it is recommended
to run a vial of blank water at the end of the protocol. This helps rinse the sample flow path and extends the life
of the Analyzer.
Analytical Performance
If the sample contains inorganic reducing compounds, those compounds often consume some of the oxidizer,
causing incomplete oxidation of organic compounds. The result is low NPOC, TC, and TOC measurements.
Species that are known to produce this effect are:
•Halides (Cl
•Nitrite (NO
This is much less of a problem in the InnovOx TOC Analyzers than in other wet chemical analyzers because the
InnovOx TOC Analyzer uses supercritical water oxidation (SCWO). Salts tend to precipitate in the Reactor when
supercritical conditions are reached. This makes those species less reactive during the oxidation, while the
organic compounds are more soluble and, therefore, more reactive.
To overcome the effect of reducing agents in the sample, increase the oxidizer percentage until further
increases do not produce significantly greater NPOC, TC, or TOC readings.
Contact GE Analytical Instruments at 303.444.2009 or 1 (888) 245.2595 for questions about specific applications.
Technical support in the United Kingdom is available at 44 (0) 161 864 6800.
This chapter provides installation instructions for the Sievers InnovOx On-Line TOC Analyzer and also includes
information on the Analyzer design and function. An interior overview diagram is available in Chapter 8,
"Maintenance." If you need additional assistance, contact GE Analytical Instruments Technical Support at
303.444-2009 or 888.245.2595, or in the United Kingdom at 44 (0) 161 866 9337. Installation and training by a
qualified service technician can also be provided.
Step 1: Unpack and Inspect the Analyzer
Open the shipping box and remove the Analyzer from the packaging. Verify that all items are present:
Caution
SAVE THE ORIGINAL PACKING MATERIALS. If for any reason you need to return the Analyzer, you MUST pack
the instrument in the original carton to ensure that no damage occurs during shipment. There will be a
charge assessed for replacement packing materials required for return shipments to and from the factory.
Insure all instruments for the return shipment.
•Sievers InnovOx On-Line TOC Analyzer
•Sievers InnovOx On-Line TOC Analyzer Operations and Maintenance Manual
•Mounting hardware to bolt Mounting Stand to wall or floor (if you ordered a Mounting Stand accessory)
•Insulated wire (22-12 American Wire Gauge - AWG, rated to 300 Volts) for analog and alarm outputs
(optional; see “Step 6: Install Input/Output, Cables, and Accessories” on page 74.)
•Analog (4-20 mA) recorder (optional)
•Insulated wire (12-12 American Wire Gauge, rated to 300 Volts) for AC power conduit (see “Step 11: Turn
on Power and Configure Basic Settings” on page 86.)
•An external circuit breaker or switch that disconnects both poles of the supply voltage, rated
appropriately
Step 2: Complete the Identification Records
Complete the Identification Records section on “Identification Records” on page 3 by recording the date of
installation and the Analyzer serial number (found on the side of the Analyzer).
Step 3: Select a Location for the Analyzer
Select a location in a well-ventilated area to avoid inhaling any toxic gases that may be emitted from the
Analyzer's waste. Place the Analyzer in a location away from direct sunlight and exposure to extreme
temperatures .
WARNING
Operating at elevated temperatures (greater than 40 °C) prevents proper operation, and operating at low
temperatures (below 10 °C) can cause errors in the measurements or damage to the Analyzer.
Mounting Stand Installation
The InnovOx On-Line TOC Analyzer is designed to be mounted on a Mounting Stand or on a wall. For an
illustration of the required clearances for the Mounting Stand accessory, see Figure 2.
At least two people are required to move the Mounting Stand to the selected location. Bolt the Mounting Stand
to a wall or the floor before placing the Analyzer on it. The horizontal braces shown in Figure 2 can be adjusted
so that the display of the Analyzer is approximately eye-level, but the spacing between the two horizontal
braces must be 94.5 cm.
To mount a Filter Panel on the Mounting Stand, attach the two Filter Panel brackets 30.5 cm apart, as shown in
Figure 2. Further instructions for installation of the Filter Panel are provided in the GE InnovOx Filter Panel Operation and Maintenance Manual.
Figure 3: Attaching Mounting Brackets on the Analyzer
To mount the Analyzer on the Mounting Stand, attach the two mounting brackets to the top and bottom of the
Analyzer as shown in Figure 3. The brackets are held on by six 5/16-18 flange nuts. Insert the bracket with the
studs through the flange that is welded onto the instrument case. Tighten the six flange nuts.
Next, lift the Analyzer onto the Mounting Stand. Secure the Analyzer on the Mounting Stand (refer to Figure 4).
Lock the Analyzer onto the Mounting Stand, using four 2 in. 10-32 screws on both the top and bottom mounting
brackets you attached to the Analyzer. Tighten the screws down against the inside surface of the cross
members of the Mounting Stand. By friction, these screws keep the instrument from moving around.
NOTE:
We recommend when lifting the instrument that you use a two-person lift. OSHA
standards require protecting employees from injury. This instrument weighs over 40
lbs. It is the policy of GE to require a two-person lift for items weighing over 40 lbs.
To mount the Analyzer on a wall, consult the required clearances for the Analyzer as shown in "Appendix A:
Analyzer Dimension Diagrams."
Allow a minimum of 5 cm (2 in.) clearance between the back of the Analyzer and the wall for heat dissipation;
allow 30.5 cm (12 in.) of clearance on the sides, top and bottom of the Analyzer for the plumbing and electrical
connections. Additionally, this clearance provides for the proper circulation for temperature and humidity
control. When selecting the location, mount the Analyzer so that the display screen is approximately at eye-level.
Hardware for mounting the Analyzer on a wall or instrument rack is not included in the accessories kit.
Hardware should be selected based on site-specific circumstances. Mounting hardware must be able to support
four times the weight of the unit; thus you should install mounting bolts capable of supporting 145 kg (320 lb.).
Step 4: Connect the Waste Lines
Connect the waste line, as follows:
1.Connect one end of the waste tube to the elbow barb labeled “Waste to Drain,” as shown in Figure 5.
2.Place the other end of the tube into a waste container or appropriate drain. Avoid low spots in the tube
so that water traps do not form in the tube.
3.The waste tube fitting requires a vent tube to be attached to ensure that corrosive and noxious gases
are routed away from the instrument. The vent tube should be connected to the upper straight barb
fitting and routed at least 2 meters away.
NOTE:
NOTE:
If the Online unit is installed in a closed cabinet or small enclosed room, it is required to vent the
waste line as described in item #3.
The waste container can be located on or below the surface on which the Analyzer is at or below the
bottom of the Analyzer. Do not place the waste container higher than that surface because the gasliquid separator will not drain properly. Also, try to minimize the length of tubing used and ensure a
straight tubing path (avoid bending the tubing).
Warning
Depending on the composition of the sample, halogens such as chlorine or
bromine, or toxic fumes from fluoride, cyanide, or other toxic salts, can be emitted
into the Analyzer’s waste. To protect against inhalation of hazardous fumes, add
sodium hydroxide (lye) or sodium carbonate (soda ash) to the waste container to
neutralize acid in the waste. Locate the Analyzer in a well-ventilated area. Avoid
stratification of the waste within the container by occasionally agitating the
container.
Refer to Figure 6: The Gas-Liquid Separator, as needed.
1.Open the door of the Analyzer.
2.Disconnect the tube from the top barb on the left side of the gas-liquid separator (the barb marked “To
NDIR Filter.”) See Figure 6: The Gas-Liquid Separator.
3.Fill the squeeze bottle with deionized (DI) water or the best-quality water available.
4.Use the squeeze bottle to fill the gas-liquid separator through the center top barb until the water level is
(as shown in Figure 6).
Step 6: Install Input/Output, Cables, and Accessories
NOTE:
The Analyzer's Input/Output (I/O) board is located in the top of the Analyzer under the access cover. Remove the
cover. There are four terminal blocks on the I/O board, with TB1 located closest to the front of the Analyzer. From
front to rear the other terminal blocks are TB2, TB3, and TB4. Consult the tables in this section for a list of
functions on each terminal block. The output and alarm connections should be installed by a qualified
electrician.
Route the cables to the terminal blocks through the pass-through port, labeled Control, on the left side of the
Analyzer. Remove the pass-through cap. Secure the PVC conduit connector (“strain relief” hub) and washer to
the conduit and the Analyzer in the normal manner. Wire should be 22-12 AWG, rated to 300 Volts. Strip lengths
should be 8-9 mm (0.33 in). Install the ferrite (from the Accessories Kit) on the I/O cable, as shown in Figure 6. To
attach the output connections, first remove the terminal block from the I/O board by firmly grasping the
terminal block and pulling it straight out from the board. Make a note of the orientation of the terminal block
before removing. Completely loosen the screw for each pin you are connecting, insert the wire, tighten the
screw, and then gently pull on each connection to make sure the connection is secure. Gently reinsert the
terminal block into the board socket.
Starting from the front of the Analyzer, the terminal blocks are as follows
•TB1Analog Outputs — The maximum 4-20 mA load is 600 ohms.
•TB2Binary Input (Analysis Start/Stop)
Before installing any wiring inside the Analyzer, put on a grounding strap for ESD protection.
.
•TB3Alarm Outputs (Alarms 3 and 4,System Fault Alarm, and the Binary Analysis Complete Signal)
— The maximum load for these ports is 30 VDC at 1.0 A or 125 VAC at 0.5 A.
•TB4 Alarm Outputs (Alarms 1 and 2) — The maximum load for these ports is 30 VDC at 1.0 A or 125 VAC
at 0.5 A.
4-20 mA outputs are not individually isolated from each other and, therefore, are not intended to be
connected to multiple systems with differences in ground potential.
4-20 mA outputs may be configured by the user to output NPOC, IC, TC, or TOC ppm levels.
Binary inputs are isolated from system ground and from each other.
The + input should be supplied with a voltage from +5 volts to +24 volts and the - input should be
controlled by a relay or an open collector transistor.
Binary outputs are isolated from system ground and from each other.
Binary outputs are implemented by relays which are rated for a maximum voltage of 125 VAC or 110 VDC
@ 1 AMP. The maximum switching capacity (resistive load) is 62.5 VA, 33 Watts.
The System Fault Alarm logic is set up so an un-powered instrument indicates an error status. The
System Fault Alarm relay is energized when the Analyzer power is on. Errors cause this relay to deenergize until the error is cleared.
The Analyzer Complete Output relay will energize momentarily (pulse) when the analysis is complete for
every measurement.
Tab le 4 : A l ar m Ou t pu t s ( T B4 )
PinSignalFunction
1+24V+24 Volts
2+24V
3+24V
4GNDSystem
Ground
NOTE:
5GND
6GND
7BINOUT1_NOUser Assigned
Alarm #1
8BINOUT1_COM
9BINOUT1_NC
10BI NOUT2_NOUser Assigned
Alarm #2
11BINOUT2_COM
12BINOUT2_NC
Binary outputs are isolated from system ground and from each other.
Binary outputs are implemented by relays which are rated for a maximum voltage of 125 VAC or 110 VDC
@ 1 AMP.
+24 volts and system ground are provided for local use only and are not intended for connections more
than 15 feet away from the Analyzer.
The data from the Analyzer may be recorded using the 4-20 mA outputs located on TB1. Each analog output is
assigned to a particular sample stream. 4-20 mA output #1 provides an analog signal proportional to the
concentration measured in sample stream #1. Output #2 provides a signal proportional to the concentration
measured in sample stream #2, and so forth. The analog output is calibrated at the factory prior to shipping. An
example wiring connection for one of the 4-20 mA outputs is shown in Figure 7.
Figure 7: Wiring Diagram for the 4-20 mA Connection
Installing the Remote Start (Binary Input) Connection
The Analyzer remote start (binary input) connection, located on TB2, can be wired in a variety of ways and is
intended to execute a start/stop command to the Analyzer from a remote location, such as a Process Logic
Control (PLC) System or Center. Wiring examples are shown in Figure 8 and Figure 9. Figure 8: Wiring Option —
Binary Input using Analyzer’s Internal Supply shows how the internal 24 VDC of the Analyzer (on TB4) may be
used to power the binary input.
No menu configuration is necessary. For more information on using the binary input, see “Binary Input” on
page 208.
Installing the Analysis Complete Output Connection
The analysis complete (binary output) on TB3 may be used as a control signal to a sample sequencer device.
Once the binary output is wired properly, the Analyzer will automatically provide a one-second contact closure
at the end of every sample analysis.
No menu configuration is necessary. The binary output is active in the Online, Check Standard, and Grab modes.
Installing the Alarms and System Fault Output Connection
Four user-configured alarms are provided on TB3 and TB4. They may be assigned to any of the sample streams.
The concentration at which the alarm is triggered is set as described in “Setting Up Input and Output (I/O)” on
page 137.
The fifth alarm (the “System Fault Alarm”) is configured to transmit an alarm whenever an Error is detected in
the Analyzer.
All of the alarms can be wired in both Normally Open (NO) and Normally Closed (NC) configurations.
Installing the Ethernet Connection
The Ethernet connection provides an additional means of capturing data from the Analyzer. Using Modbus,
commands may be issued to the Analyzer as well as collecting data. Refer to “Using the Ethernet Connection
and Modbus” on page 140 for details on the use of Modbus.
The Ethernet cable may be connected directly to a computer if a cross-over cable is used (Figure 10: Connecting
the Analyzer to a Computer). Or, as shown in see Figure 11, a straight-through Ethernet cable is used to connect
to a network.
To install the Ethernet connection, route the Ethernet cable through the Control port on the left side of the
Analyzer’s enclosure. Pass the Ethernet cable twice through the ferrite (supplied in the Accessories Kit), as shown
in Figure 12. Then, insert the Ethernet cable into the Ethernet port on the System Controller Board.
Figure 12: Ethernet Cable Passing through Ferrite
You also will need to set up the IP Address for the Analyzer. For more information on network setup options, see
“Connecting the Analyzer to a Network Via Ethernet” on page 137 or “Configuring a Personal Computer” on
page 138.
Installing the USB Connection
The USB port is intended to provide data transfer to a USB flash memory drive or to a printer. The flash memory
drive can then be used with your computer’s USB port to transfer exported data for import into a spreadsheet or
database program. The Analyzer cannot be directly connected to a computer via the USB port.
Due to a significant variance among USB devices, not all USB flash memory devices are compatible with the
Analyzer. For a list of known compatible USB flash memory drives, access the FAQs for Sievers TOC Analyzers
under the Support tab on our website, www.GEInstruments.com
To attach the USB flash memory drive, unscrew the cover from the USB port on the left side of the Analyzer. Then
slide the USB flash memory drive into the port. The drive must be oriented properly to slide in. Allow several
seconds for the Analyzer to recognize the device. Reattach the cover when the export is complete and the USB
flash memory drive is removed.
.
Step 7: Connecting to a Power Supply
Installation of the Sievers InnovOx On-Line TOC Analyzer requires an external source of AC power connected to
the enclosure using a watertight, grounded conductive conduit connector. A qualified electrician should make
the electrical connections according to local Electrical Code. An external switch or circuit breaker is required to
facilitate maintenance and servicing of the Analyzer. It should be installed near the Analyzer and be clearly
marked as the disconnecting device for the Analyzer.
NOTE:
Remove the pass-through cap from the port labeled AC INLET on the right side of Analyzer. Secure the PVC
conduit connector (“strain relief” hub) and washer to the conduit and the Analyzer panel in the normal manner.
Route the AC power conduit through the pass-through port. AC connections inside the Analyzer are made to the
top of the terminal block (see Figure 13), with the line (brown/black wire) connected to the terminal block, and
neutral (blue/white wire) connected to the position marked NEUTRAL. Connect the grounding conductor (green
and yellow wire) to the ground stud. A terminal ring for 16-14 AWG wire is provided in the accessories kit; if you
use wire of a different gauge, you must provide an appropriate terminal ring.
Wire should be 18-12 AWG, rated to 300 Volts. Strip length should be 8-9 mm (0.33 in). When connecting the wire
to the terminal block, use a small flathead screwdriver to tighten the wire into the terminal. After connecting the
wire, pull on each connection gently to make sure the connection is secure.
Metallic conduit is required for the Analyzer to meet CE Mark electrical requirements.
When the power wiring is complete, reattach the top access cover on the Analyzer.
Before installing any wiring inside the Analyzer, put on a grounding strap for ESD protection.
The flow from the water source should be disabled until the sample inlet system is completely installed and the
Analyzer is ready to begin analysis.
Installing the Online Sample System
The Analyzer normally operates in Online mode to measure one or more flowing sample streams. If the sample
stream has sufficient pressure to flow through the Sample Cup, connect one end of the flexible 1/4-in (6 mm) ID
tubing provided with the Analyzer to the sample source. Connect the other end to the barbed fitting nearest the
Analyzer on the Sample Cup inlet fitting. The one-quarter turn PVC ball valves provided in the accessories kit
may be used to control sample flow if the sample pressure is high.
If the sample stream does not have sufficient pressure to flow through the Sample Cup, the optional Sample
Peristaltic Pump must be used. Attach one end of the flexible 1/4-in (6 mm) ID tubing provided with the Analyzer
to the sample source. Connect the other end to the barbed Luer-Lok adapter fitting provided with the Sample
Peristaltic Pump. Attach the fitting to the pump inlet on the top of the pump head.
Attach a short piece of the same tubing to the Luer-Lok adapter fitting on the pump outlet on the bottom of the
pump head. The other end of the tube is attached to the selected Sample Cup inlet.
NOTE:
In 5-stream Analyzers, Pump #1 may be used to pump Stream #1 and #2. Pump #2 may be used to pump
Stream #3 and #4. Do not mix the Streams and Pumps.
Installing the Check Standard System
The Analyzer can automatically measure a check standard periodically when it is operating in the Online mode.
Check standard measurements also can be manually initiated when desired.
Access one of the 1/8-in. OD tubes in the Analyzer’s accessories. Attach the 1/4-28 PEEK fitting in the Check
Standard port on the left side of the Analyzer. The fitting should be finger-tight.
Place the other end of the tube into the opening of the Check Standard carboy.
Fill the carboy to the desired level with check standard solution. The concentration of the check standard
solution, should approximate the sample’s concentration, if possible.
Installing the Grab Sample System
To sample from a vial, no special hardware setup is required. Place a 40-mL vial (septum-down) in the Vial Port
and operate the Analyzer in Grab mode (for details, see “Grab Measurements” on page 123).
Step 9: Connect the Reagent and Dilution Water Lines
Locate the pre-cut tubing and the three carboys in the Accessories Kit, and then connect the tubing from these
containers to the appropriate port on the InnovOx according to the instructions in this section:
• Connect the dilution water.
• Connect the persulfate oxidizing solution [30% (w/v) sodium persulfate (Na
• Connect the acid (6M H
3PO4
or 3M HCl).
To connect the dilution water
1.Attach one end of the tubing to the top port, and tighten the PEEK nut finger-tight.
2.Insert the other end of the tube assembly into the opening of the carboy.
3.Fill the “Dilution Water” carboy with deionized water or the best-quality water available to you.
When handling components that contain sample, standards, waste solution, or
reagents, wear eye protection and gloves.
1.Attach one end of the tubing to the Oxidizer port, and tighten the PEEK nut finger-tight.
2.Insert the other end of the tube assembly into the opening of the carboy.
3.Do one of the following:
• If you are preparing the 600 g pouches of oxidizer in a 2L bottle, proceed to step 4.
• If mixing the oxidizer powder and water directly in the carboy, follow the directions on the carboy’s
label. Do not proceed further with the steps in section.
4.Open the oxidizer pouch and pour the entire contents (600 g) into the “Persulfate Oxidizing Solution”
2 L bottle (Oxidizer prep bottle from the Accessories Kit).
5.Add deionized water or comparable water to the fill line. This makes 2 L of oxidizer reagent.
6.Seal the container with the bottle cover that does not have a hole, and shake the bottle to dissolve the
oxidizer.
7.Transfer the solution to the oxidizer carboy.
8.Repeat steps 4 - 7 until the oxidizer carboy is filled with the desired volume of solution.
To connect the acid
Warning
When handling components that contain sample, standards, waste solution, or reagents,
wear eye protection and gloves.
Transfer the 3M hydrochloric acid or 6M phosphoric acid into the “Acid” bottle, and insert the end of the tube
assembly into the opening of the carboy. For additional details, see “Preparing the Acid” on page 156.
Step 10: Connect the Compressed Gas
Installing the Carrier Gas Supply
The Analyzer uses low-CO2 gas as carrier gas and as sparge gas. This requirement can be satisfied using
compressed air if the optional Air Purifier is installed. The Air Purifier removes CO
compressed air that is pressurized from 30 to 100 psig (207 to 689 kPa).
If the Air Purifier is not installed, then the Analyzer must be attached to a source of dry, oil-free gas that contains
less than 1 ppb CO
suitable gases.
In either case, press a 1/4-in. OD flexible tube (such as polyethylene tubing) into the CARRIER GAS INLET port on
the right side of the Analyzer. The other end of the tube should be connected to the gas source.
, and which is regulated from 10 to 20 psig (69 to 138 kPa). Purified air or nitrogen are
2
Warning
Secure all gas cylinders to an immovable structure or permanent wall. Wear eye
protection when using compressed gases to avoid possible eye injury. Only use
regulators designed for use with the selected gas. Store compressed gases in
accordance with all safety codes.
Warning
If the Analyzer is used with compressed gases, the pressure of the gas at the gas inlet must not
exceed 20 psig (138 kPa). Use only nitrogen or CO
-free air.
2
Installing the Gas Supply for the IP56 Accessory
If the IP56 accessory is installed, the Analyzer employs dry, oil-free gas to purge the electronics area to prevent
dust accumulation on sensitive components. The tube from the gas source used for the carrier and sparge gas
may be teed to also provide gas to the IP56 accessory. After installing the tee in the gas tubing, press a 1/4-in.
OD flexible tube (such as polyethylene tubing) into the inlet of the Gas Filter mounted on the right side of the
Analyzer. Tubing from the outlet of the filter is connected to the OPTIONAL GAS INLET port on the right side of
the Analyzer. The maximum gas pressure is 100 psig (689 kPa).
Step 11: Turn on Power and Configure Basic Settings
Enable power to the Analyzer. Before using the Analyzer, you may need to configure various basic settings.
1.Turn on the power switch located on the side of the Analyzer. The display will light up. (It can take up to
two minutes for the System Info screen to appear.) If this does not occur, refer to Chapter 9,
"Troubleshooting"
2.The System Info screen appears with a reminder to attach the waste lines. If the waste lines were not
attached already, do that now (see Installation Step 4). When ready, press the Main button on the
display.
Set the Analyzer clock to ensure that all TOC measurements reflect the correct date and time, as follows.
1.Press the Menu button.
2.Select the Maintenance tab.
3.Press the Advanced button
4.Press the Clock button.
5.Specify the correct date and time via each of the buttons.
6.Press the Save button, and then press the Back button twice.
Step 12: Perform a Test Analysis
To confirm that the Analyzer is in proper working condition, perform a test analysis on a sample for which you
know the approximate TOC or NPOC value and which has a concentration of less than 1,000 ppm.
1.Insert the check standard tube into the sample.
2.Press the Setup tab, and then press the Check Standard button. Press the Check Standard Setup
button.
3.Ensure that Check Standard is Enabled. If it is not enabled, press the Check Standard button. Then,
press the Enabled button that appears on the right side of the screen.
4.Ensure the Range (ppm) button is set to Up to 1,000. If it is not, press the Range button to display the
Range choices on the right side of the screen. Press the Up to 1,000 button.
5.The Calibration button will appear as “Factory Default.” This is acceptable for the test.
6.Press the Rep button to set the number of replicate measurements to be performed. A keypad will be
displayed on the right side of the screen. Press 3, then press Enter to set the Analyzer to 3 replicate
measurements.
7.Ensure that the other settings in the Protocol Setup screen are:
8.Ensure that the other settings in the Protocol Setup/Advanced Setup screen are:
• Sparge:0.8 min.
• Blank Correction:Off
If any of the settings need to be changed, press the button that is to be changed, and the choices will
show up on the right side of the screen, as described above.
9.Press Back then select the Maintenance tab.
10. Press the Flush Reagents button, then press the Flush All button. The reagent, dilution water, and
check standard lines will be flushed. All bubbles, except for very small ones, should be flushed out of the
lines when the Flush is complete. If not, press Flush All again. (If one or more of the reagent, dilution
water, or check standard lines are not flushed, see Chapter 9, "Troubleshooting")
11. When the flush is completed, press the Back button to return to the Menu screen.
12. Press the Back button.
13. When ready, press the Start Analysis button. Press Main to return to the Main screen. A graph of the
CO
peaks will be displayed. Each peak appears after its peak height is measured, and the measured
2
NPOC concentration appears at the top of the screen.
14. When the analysis is complete, the CO
peaks will be displayed on the screen. If there are no peaks and
2
the Mass Response axis is only 1.0 µg full scale, then refer to the Troubleshooting section of this manual.
Otherwise, proceed to the next step.
Step 13: Calibrate the Analyzer
Before placing the Analyzer into normal operation, calibrate the Analyzer in a manner suited to your application.
Consult Chapter 5, "Calibration and Verification" for details on calibration options.
Calibration of the Sievers InnovOx On-Line TOC Analyzer for NPOC, IC, TC and TOC (TC- IC) measurements is
accomplished using standards that contain known concentrations of the form of carbon of interest. It is required
that the InnovOx be calibrated for the specific mode that you will be running samples.
Each measurement range (e.g., Up to 1000 ppm) in the Analyzer is calibrated separately. The Sievers InnovOx
On-Line TOC Analyzer can store multiple calibrations for each of its four ranges. NPOC and IC calibration can be
made with one-to-six points. TC/TOC calibration can be made with one-to-six TC points and zero-to-six IC points.
(Make sure to rinse with one NPOC vial in between the IC and TOC vials.) These points can be individual
calibration standards of different concentrations, or the Auto Dilution feature can be used. When Auto Dilution is
selected, the Analyzer automatically dilutes a standard solution to a lower concentration selected by the
operator.
When an application involves measurement of samples containing less than about 10 ppm TOC, you may want
to correct the calibration for the blank associated with the reagents and dilution water. Blank Corrected
calibrations and verifications are described on “Blank Correction” on page 98.
When you analyze a sample, the Analyzer allows you to specify which calibration will be used for that analysis;
thus, you can specify the use of different calibrations with particular sample matrices. Or, you may use
calibrations that focus on particular concentration ranges that may be appropriate to your different
applications.
To use the Auto Range feature (see “Auto Range” on page 128) all four of the Analyzer’s measurement ranges
3
should be calibrated.
The four calibrations, one for each range that you select for use in the Auto Range
measurement, are stored as a Calibration Group.
Handling Standards
GE Analytical Instruments recommends special handling of all standards to ensure proper preparation and
analysis. Most standards are provided in 250 mL bottles. Before performing calibration or verification, standards
solutions should be transferred into 40 mL vials for use with the Analyzer’s vial port. Additionally, observe the
following practices:
•Keep all standards containers refrigerated at all times to help ensure stability; store at approximately
5 °C (±4 °), away from light, in a box or solid-door refrigerator. Warm standards to ambient temperature
prior to starting analysis.
•Certified reference materials should be stored separate from other chemicals, such as IPA, acetone,
and acetic acid.
•Avoid storage of standards in uncapped containers.
•Shake the 250 mL bottle containing reference materials prior to pouring into vials.
•Remove vial caps only when prepared to pour standards and replace caps immediately after pouring.
•Avoid handling of vial septa. Also avoid touching the top of the vial to protect against introducing
foreign particles, TOC, and IC.
•Wear gloves when preparing standards.
•Pour standards in a clean area to avoid introducing contaminants.
Prepare IC Standard Solution
The IC calibration requires one to six IC standard(s), and the concentration of the standard(s) should equal the
expected concentration of the samples that will be analyzed.
Prepare the IC standard(s) solution using anhydrous sodium carbonate (Na
Na
should be dried at 250 °C for one hour. Cool the dry Na2CO3 in a desiccator prior to weighing.
2CO3
For example, a 50-ppm IC solution can be prepared by dissolving 0.221 g of dried Na
water or equivalent. Other concentrations can be prepared by proportioning the weight of Na
) with a purity of 99.9+%. The
2CO3
in 500 mL of distilled
2CO3
2CO3
or volume of
water.
3.
The Auto Range feature can be used without calibrating all four ranges; however, it will not be as accurate
as when the ranges are calibrated. When any of the ranges are not calibrated, the default calibration
constants for that range are used. This method is useful for a quick, approximate measurement of an
unknown sample.
For accuracy, the IC standard solution(s) must be prepared just before the calibration. The solutions are basic, so
it will absorb CO
minimize the rate of CO
the IC calibration, a 40-mL vial should be filled with the standard solution.
from the air. That absorption can significantly change the concentration of the solution. To
2
absorption, the solution should be stored in a sealed container until use. Just prior to
2
Calibration and Verification Options
Single-Point Calibration
When a single-point calibration is performed, only one standard is used, as shown in Figure 14. For that reason,
single-point calibrations are convenient and rapid; however, the analysis of samples may be less accurate than
when other calibration methods are used.
Figure 14: Calibration Curve for Single-Point Calibration
The concentration of samples is calculated from a calibration equation of the form:
In a single-point calibration, the calibration constant is the slope of the line shown in Figure 14, and the response
of the Analyzer is assumed to pass through the origin.
Certain recommendations can be made about the use of single-point calibrations:
•Reagent water (TOC or IC concentration of zero) may not be used as the single point.
•If the highest accuracy is sought, calibrate using at least two points.
•The concentration of the calibration point in a single-point calibration should be greater than the
expected concentration of the samples, but not exceed them by too much.
•Because Auto Dilution contributes some uncertainty to the calibration, single-point calibrations using
Auto Dilution normally are not recommended.
•If you plan to use the Auto Range feature, calibration of the 50,000 ppm range is important because the
preliminary measurement used to determine the appropriate analysis range is performed in this range.
For best performance of the Auto Range feature, it is recommended that the 50,000 ppm range be
calibrated using a six-point, point-to-point calibration (see page 96).
Reagent Water, 100 ppm, 1,000 ppm, 5,000 ppm, 20,000 ppm and 50,000 ppm.
The recommended points are:
Two-Point Calibration
The concentrations of the two points should be selected to bracket the range of concentrations expected in the
samples that will be subsequently analyzed.
As in all calibrations involving more than a single point, the point having the lowest concentration is measured
first. In most cases the Analyzer will be used to analyze samples containing substantial TOC concentrations.
However, if the Analyzer will be used to measure samples having very low TOC concentrations, then Point 1 may
have to be reagent water (TOC 0.1 ppm) in order to bracket the concentrations of the samples.
When you plan on measuring TOC(TC-IC) in your samples, it is recommended that the first calibration point for
the TC and IC portions be reagent water. This will ensure that the best linear response will be achieved for both
TC and IC regardless of the variability of the individual concentrations.
Figure 15 depicts a two-point calibration in which point 1 is not reagent water. The concentrations of both points
are entered into the calibration protocol.
Figure 15: Two-Point Calibration (Point 1 is Standard)
The response of the Analyzer is defined by the equation:
C = a + b*R
where,
R = Mass Response, μg
a = Calibration intercept
b = Calibration constant (slope)
C = mg/L Carbon, ppm
The calibration of the Analyzer is defined by the intercept, a, and the slope, b.
For the case in which point 1 is reagent water, the calibration of the Analyzer is depicted graphically in Figure 16.
The operator designates point 1 as reagent water in the protocol by setting its concentration to 0 ppm. The
Analyzer interprets “0 ppm” as “reagent water.”
Figure 16: Two-Point Calibration (Point 1 is Reagent Water)
When the Analyzer measures the reagent water, it also measures the TOC in the reagents and dilution water
used in the measurement. Because the TOC concentration in the reagent water is very low, this measurement
approximates the TOC concentration in the reagents and dilution water for the particular volumes of reagents
and dilution water used in the calibration. The Analyzer corrects the calibration for the TOC in the reagents and
dilution water by setting the measurement measured response (i.e., Mass Response) to equal 0 ppm.
The operator enters the concentration of point 2 into the calibration protocol. The concentration of the standard
used for point 2 is referred to as C
100 ppm, so C
= 100 ppm. C1 (or CRW) for reagent water is zero.
2
. In the example in Figure 16, the operator set the concentration of point 2 to
2
The calibration constant, b, is calculated from the difference in the response to the two points:
Certain recommendations can be made about the use of two-point calibrations:
•The concentrations of the points should bracket the expected range of concentrations of the samples.
The accuracy of the calibration will be maximized when the concentrations of the points are close to
the concentrations of the samples.
•Because Auto Dilution contributes some uncertainty to the calibration, the calibration will be most
accurate if the calibration at point 2 is not done using Auto Dilution.
•It is recommended that the 5,000 ppm range and higher ranges be calibrated using at least two points.
•If you plan to use the Auto Range feature, calibration of the 50,000 ppm range is important because the
preliminary measurement used to determine the appropriate analysis range is performed in this range.
For best performance of the Auto Range feature, it is recommended that the 50,000 ppm range be
calibrated using a six-point, point-to-point calibration (see page 96).
Reagent Water, 100 ppm, 1,000 ppm, 5,000 ppm, 20,000 ppm and 50,000 ppm.
The recommended points are:
Calibration with More than Two Points
When the calibration is performed with three to six points (multi-point calibration), the user has the choice of
having the Analyzer calculate the calibration constants from a linear fit of the points, or from a point-to-point fit.
Linear Fit Multi-Point Calibration
The advantage of selecting the linear fit is that the calibration is affected less by uncertainties in the
measurement, or errors in the concentration, of any one point.
Figure 17 depicts a linear fit calibration with 6 points. The point having the lowest concentration is measured
first, and the points must increase in concentration at each step. Point 1 can either be reagent water or a higher,
known concentration.
In either case, the Analyzer performs a linear regression to calculate the intercept, a, and slope, b, of the
calibration:
C = a + b*R
A correlation coefficient, R
between the measured values (R) and standard concentration (C).
2
, is also calculated. The correlation coefficient is a statistical measure of agreement
The advantage of selecting the point-to-point calibration is that any non-linearity of response is compensated
for during the calibration.
Figure 18 depicts a point-to-point calibration with 6 points. Like the linear fit, the point having the lowest
concentration is measured first, and the points must increase in concentration at each step. Point 1 can either
be reagent water or a higher, known concentration.
The Analyzer calculates an intercept and slope for the line connecting each pair of points, as shown in Figure 18.
When this calibration is later applied to a sample, the Analyzer applies the appropriate intercept and slope,
based on the magnitude of its mass response for that sample.
Figure 18: Point-to-Point Calibration with Six Points
Certain recommendations can be made about the use of multi-point calibrations:
•The concentrations of the points should extend beyond both ends of the expected concentration range
of the samples.
•The accuracy of the calibration will be maximized when the concentrations of the points are close to
the concentrations of the samples.
•It is recommended that the 5,000 ppm range and higher ranges be calibrated using at least two points.
•If you plan to use the Auto Range feature, calibration of the 50,000 ppm range is important because the
preliminary measurement used to determine the appropriate analysis range is performed in this range. For
best performance of the Auto Range feature, it is recommended that the 50,000 ppm range be calibrated
using a six-point, point-to-point calibration. The recommended points are: Reagent Water, 100 ppm, 1,000
ppm, 5,000 ppm, 20,000 ppm and 50,000 ppm.
Auto Dilution
If you are calibrating with multiple points within a range, you can use one standard and the Analyzer will dilute it
for additional calibration points. For example, if you are calibrating in the Up to 1000 ppm range and want to
calibrate at 6 points, you could use a stock standard solution of 1000 ppm TOC. You can use the Auto Dilution
feature to dilute the standard to five additional points (such as 40, 100, 250, 500, and 750 ppm). Diluting beyond
40 ppm would exceed a dilution ration of 25:1, which is not permitted. So, if you wanted to calibrate at a point
below 40 ppm via Auto Dilution, you must start with a standard less than 1000 ppm TOC. Generally, best
performance is found when the dilution ratio does not exceed 10:1 (e.g., a 1000 ppm standard diluted to
100 ppm).
The dilution ratio available for use in Auto Dilution is limited in the higher concentration ranges, as shown in
Table 5.
Table 5: Maximum Dilution Allowed Using Auto Dilution Feature
Range
Up to 1,000 ppm25:1
Up to 5,000 ppm10:1
Up to 20,000 ppm2.5:1
Up to 50,000 ppmNot available
Maximum
Dilution
Blank Correction
Use the blank correction feature if you want the Analyzer to automatically calculate the TOC contribution from
the acid, oxidizer, and dilution water used with the Analyzer and exclude TOC contributions from these sources
when calculating calibration values. For additional information, see “Blank Correction” on page 131.
Only calibrate the Analyzer with blank correction turned on if your samples contain less than 10 ppm TOC, IC, TC
or NPOC and you also plan to measure your unknown samples with the blank correction feature turned on. If
you run a 'zero' or blank as your first point in a calibration curve, it is not recommended to use the blank
correction feature.
In order to perform a calibration with blank correction on, first calibrate the Analyzer in TOC mode in the Up to
1,000 ppm range with blank correction off. Then perform the blank measurement using that calibration. See
“Measuring the Blank” on page 132 for the procedure.
Calibration Groups
If you are using the Analyzer’s Auto Range function, you will need to specify at least one calibration group. The
calibration group tells the Analyzer which calibration to use in each range. The Analyzer can store up to 20
calibration groups.
4.Specify the Calibration Type and calibration to use in each range. For each range, press the range
button and then select the calibration from the list. Only those calibrations specified by the Calibration
Type button will appear.
NOTE:
The factory default values may be used; however, these values are not as accurate as the actual
calibrations.
If you want to use a factory default calibration for one of the ranges, do NOT press the default button and
try to select the calibration for that range. The Analyzer will automatically include the factory default.
5.Press the Save As button.
6.Enter a name for the calibration group and then press the Save button.
Preparing for Calibration
Save System Settings
Prior to performing any calibration procedure or system protocol, save the current system settings, in the event
they need to be re-loaded.
To save the system settings
1.Select the Maintenance tab.
2.Press the Advanced button.
3.Press the System Properties button.
4
4.Make sure that the USB flash memory drive is attached to the USB port
.
5.Press the USB Backup button.
4.
One external and two internal USB ports are provided for your convenience. However, you can only export
data from one port at any time. The Analyzer will export to the first inserted USB flash storage device.
While this USB flash storage device is inserted, the Analyzer will not recognize any additional USB storage
devices inserted in other USB ports. The Analyzer can take up to 15 seconds to recognize the flash
storage device.
Before calibrating the Analyzer, perform any necessary maintenance tasks. Ensure that the oxidizer reagent is
fresh. If the reagent has been stored at room temperature, it is recommended that the oxidizer be less than two
weeks old.
NOTE:
If “No USB Key Recognized” message appears, select OK and retry before using a different USB key.
To perform a blank-corrected calibration
1.Install fresh dilution water.
2.Perform a flush of the reagents and dilution water (Maintenance
3.Rinse down the Analyzer by analyzing low-TOC water until the response of the Analyzer has stabilized.
4.Perform the Blank Measurement to ensure that the blank concentrations in the Analyzer's memory
accurately reflect the status of the reagents and dilution water that will be used in the calibration. See
“Measuring the Blank” on page 132 for additional information.
The Analyzer is now ready for calibration. Set up the calibration as described in the following section.
Flush Reagents Flush All).
To perform a calibration that is not blank-corrected
1.Consider installing fresh dilution water if it is more than a few days old.
2.Perform a flush of the reagents and dilution water (Maintenance
Rinse down the Analyzer if it has been analyzing samples more concentrated than the first (lowest
concentration) calibration point. Rinse down can be expedited when necessary by repeating a dilution water
flush (see Step 2).
Flush Reagents Flush All).
Setting Up NPOC, IC, TC/TOC Calibration
You can set up multiple calibration protocols for each of the Analyzer’s four dilution ranges.
To set up a new calibration
1.Select the Cal/Ver tab.
2.Press the Calibrate button.
3.To create a new calibration, select an existing calibration and press the Modify button. To help simplify
the set-up process, you will see three default calibration protocols to choose from: NPOC, IC, and TC/
TOC (so called because both TC and TOC are calibrated simultaneously). Select the appropriate default
to modify. Certain protocol variables will be enabled or disabled depending on the type of calibration
you are creating.