Sievers®, DataShare™, DataGuard™, iOS System™, and Super iOS System™ are trademarks of
General Electric Company and may be registered in one or more countries.
Norprene® is a registered trademark of Norton Performance Plastics Corporation; Swagelok® is a
registered trademark of the Swagelok Company. Windows® and Excel® are registered trademarks
of Microsoft Corporation. John Guest® is a registered trademark of John Guest International Ltd.
The Analyzer described in this manual is covered by one or more patents issued to and owned or
pending by General Electric Company, including the following:
The information contained in this manual may be confidential and proprietary and is the property
of GE Analytical Instruments. Information disclosed herein shall not be used to manufacture,
construct, or otherwise reproduce the goods disclosed herein. The information disclosed herein
shall not be disclosed to others or made public in any manner without the express written consent
of GE Analytical Instruments.
Declaration of Conformity
A copy of the Declaration of Conformity for this product is available on our Web site at
http://www.geinstruments.com (Products >500 RL > Specifications > Safety).
GE Analytical Instruments warrants its products (Sievers®, GE Analytical™, and Leakwise™) for defects in materials and workmanship. GE Analytical Instruments will, at its option, repair or replace instrument components that prove to be defective with
new or remanufactured components (i.e., equivalent to new). The warranty set forth is exclusive and no other warranty,
whether written or oral, is expressed or implied.
Warranty Term
The GE Analytical Instruments warranty term is thirteen (13) months ex-works, or twelve (12) months from installation or start
up by GE Analytical Instruments certified service personnel. In no event shall the standard limited warranty coverage extend
beyond thirteen (13) months from original shipment date.
Warranty Service
Warranty Service is provided to customers through telephone support (1-800-255-6964), Monday - Friday, from 8:00 a.m. to
5:00 p.m. (Mountain Time), excluding all company and legal holidays. Telephone support is provided for troubleshooting and
determination of parts to be shipped from GE Analytical Instruments to the customer in order to return the product to operation. If telephone support is not effective, the product may be returned to GE Analytical Instruments for repair or replacement. In some instances, suitable instruments may be available for short duration loan or lease.
GE Analytical Instruments warrants that any labor services provided shall conform to the reasonable standards of technical
competency and performance effective at the time of delivery. All service interventions are to be reviewed and authorized as
correct and complete at the completion of the service by a customer representative, or designate. GE Analytical Instruments
warrants these services for 30 days after the authorization and will correct any qualifying deficiency in labor provided that
the labor service deficiency is exactly related to the originating event. No other remedy, other than the provision of labor services, may be applicable.
Repair components (parts and materials), but not consumables, provided in the course of a repair, or purchased individually,
are warranted for 90 days ex-works for materials and workmanship. In no event will the incorporation of a warranted repair
component into an instrument extend the whole instrument’s warranty beyond its original term.
Consumables (e.g., dilution standards, verification solutions, and UV lamps, etc.) are warranted to the extent of their stated
shelf life, provided these items are maintained within the stated environmental limitations. Warranty claims for consumables
and verification standards are limited to the replacement of the defective items, prorated from the time of claim to the expiration of shelf life.
Shipping
A Repair Authorization Number (RA) must be obtained from the Technical Support Group before any product can be returned
to the factory. GE Analytical Instruments will pay freight charges, exclusive of any taxes and duties, for replacement or repaired products shipped to the customer site. Customers shall pay freight charges, including all taxes and duties, for all products returning to GE Analytical Instruments. Any product returned to the factory without an RA number will be returned to the
customer.
The foregoing warranty shall not apply to defects resulting from impr oper or inadequate installation, maintenance, adjustment, calibration, or operation by customer. Installation, maintenance, adjustment, calibration, or operation must be performed in accordance with instructions stated in the Operation and Maintenance Manual. Usage of non-recommended
maintenance materials may void a warranty claim.
The remedies provided herein are the customer's sole and exclusive remedies. In no event shall GE Analytical Instruments be
liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages (including loss of profits) whether based on contract,
tort, or any other legal theory. The Operation and Maintenance Manual is believed to be accurate at the time of publication
and no responsibility is taken for any errors that may be present. In no event shall GE Analytical Instruments be liable for incidental or consequential damages in connection with or arising from the use of the manual and its accompanying related
materials. Warranty is valid only for the original purchaser. This Limited Warranty is not transferable from the original purchaser to any other party without the express written consent from GE Analytical Instruments. GE Analytical Instruments
specifically disclaims the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
Limitación de remedios y responsabilidad
La garantía anterior no se aplicará a los defectos que resulten de la realización incorrecta o inadecuada de la instalación, el
mantenimiento, el ajuste, la calibración o el manejo por parte del cliente. La instalación, el mantenimiento, el ajuste, la calibración o el manejo deberán llevarse a cabo de acuerdo con las instrucciones indicadas en el manual de funcionamiento y
mantenimiento. El uso de materiales de mantenimiento que no sean los recomendados puede anular una reclamación de
garantía.
Los remedios que aquí se indican serán los únicos los remedios para el cliente. En ningún caso GE Analytical Instruments será
responsable de daños directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes (incluida la pérdida de beneficios) ya sean
contractuales, extracontractuales o basado en cualquier otra teoría legal. Se considera que el manual de funcionamiento y
mantenimiento es exacto en el momento de su publicación y no se acepta ninguna responsabilidad por los errores que pueda
contener. En ningún caso será GE Analytical Instruments responsable de los daños incidentales o consecuentes que resulten
o estén relacionados con el uso del manual y los materiales que lo acompañan. La garantía es únicamente válida para el
comprador original. El comprador original no puede transferir esta garantía limitada a ninguna otra parte sin el consentimiento expreso por escrito de GE Analytical Instruments. GE Analytical Instruments renuncia específicamente a las garantías
implícitas de comercialización e idoneidad para un determinado propósito.
La garantie susdite ne s’applique pas aux défauts résultants d’une installation, d’une maintenance, d’un réglage, d’un calibrage ou d’un fonctionnement inapproprié, opéré par l’utilisateur. L’installation, la maintenance, le réglage, le calibrage
ou le fonctionnement doit être réalisé conformément aux instructions du manuel de l’utilisateur et de maintenance. La mise
en œuvre de procédures de maintenance non recommandées peut annuler toute disposition de garantie.
Les procédures de correction indiquées dans le présent document sont les seuls remèdes du client. Le groupe GE Analytical
Instruments ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable de tout préjudice direct, indirect ou spécial de quelque nature que ce soit (y compris, les pertes de bénéfices), qu’il soit fondé sur un contrat, sur un acte dommageable ou sur une autre
théorie légale. Le manuel de l’opérateur et de maintenance est aussi précis que possible au moment de la publication et la
responsabilité du groupe ne saurait être engagée pour les éventuelles erreurs qu’il pourrait contenir. Le groupe GE Analytical
Instruments ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable des préjudices accidentels ou de quelque nature que ce soit,
dus à l’utilisation du manuel ou de la documentation connexe. La garantie ne s’applique qu’à l’acquéreur d’origine. La garantie limitée ne peut être transférée par l’acquéreur d’origine à une autre partie sans l’autorisation expresse écrite du groupe
GE Analytical Instruments. GE Analytical Instruments exclut tout particulièrement les garanties implicites de commerciali-
sation et d’adaptabilité dans un but spécifique.
Beschränkte Ansprüche und Haftung
Die vorangehende Garantie gilt nicht für Schäden, die aus unsachgemäßer oder unzureichender Installation, Wartung, Anpassung, Kalibrierung oder Betrieb durch den Kunden resultieren. Installation, Wartung, Anpassung, Kalibrierung oder
Betrieb müssen gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung durchgeführt werden. Durch die Verwendung von
nicht empfohlenen Wartungsmaterialien kann der Garantieanspruch erlöschen.
Die hier erwähnten Ansprüche beziehen sich auf die einzigen und ausschließlichen Ansprüche des Kunden. GE Analytical Instruments ist unter keinen Umständen verantwortlich für direkte, indirekte, besondere, zufällig entstandene oder Folgeschäden (einschließlich Verlust von Einkünften), die auf Vertrag, unerlaubten Handlungen oder andere Rechtstheorien
basieren. Die Bedienungsanleitung ist zur Zeit der Veröffentlichung nach bestem Wissen korrekt, und es wird keine Verantwortung für mögliche vorhandene Fehler übernommen. GE Analytical Instruments ist unter keinen Umständen haftbar für zufällige oder Folgeschäden, die in Verbindung mit oder durch die Verwendung der Bedienungsanleitung und begleitender
Materialien entstehen. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Die beschränkte Garantie lässt sich nicht ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung von GE Analytical Instruments vom ursprünglichen Käufer auf eine andere Person übertragen. GE Analytical Instruments schließt besonders die konkludente Garantie der Handelsüblichkeit und Eignung für
La precedente garanzia non è valida per difetti risultanti da installazione, manutenzione, regolazione, taratura o utilizzo
improprio o inadeguato da parte dell’utente. L’installazione, la manutenzione, la regolazione, la taratura o l’utilizzo deve
essere conforme alle istruzioni indicate nel manuale d’uso e manutenzione. L’utilizzo di materiali di manutenzione diversi
da quelli consigliati rende nullo un reclamo in garanzia.
Gli unici rimedi spettanti all’utente sono quelli qui inclusi. In nessun caso GE Analytical Instruments sarà responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, accidentali o consequenziali (inclusa la perdita di profitti) risultanti dall’applicazione del contratto,
atto illecito o altra teoria legale. Il manuale d’uso e manutenzione è accurato al momento della pubblicazione e l’azienda non
si assume alcuna responsabilità per la presenza di eventuali errori. In nessun caso GE Analytical Instruments sarà responsabile per danni accidentali o consequenziali correlati o derivanti dall’utilizzo del manuale e di altro materiale di supporto correlato. La garanzia è valida solo per l’acquirente originale. La presente garanzia limitata non è trasferibile dall’acquirente
originale a terzi senza l’espresso consenso scritto da parte di GE Analytical Instruments. GE Analytical Instruments declina
espressamente le garanzie implicite di commerciabilità e idoneità a un particolare scopo.
This symbol on the instrument indicates that the user should refer to the manual for operating
instructions
The vial port contains sharp needles designed to pierce the septa of sample vials. Do not put
fingers or inappropriate materials into the vial port.
Warning
Warning
Warning
Water in the iOS System may be hot. Before inserting a vial into the iOS System, slide the door
open and wait 30 seconds to allow sample to completely drain. Inserting a vial before draining
can result in potentially hot water spray projecting upward out of the iOS System.
Warning
This symbol indicates the protective earth terminal (ground) for the Analyzer.
Warning
This symbol indicates that to comply with European Union Directive 2002/96/EC for waste
electrical and electronic equipment (WEEE), the Analyzer should be disposed of separately from
standard waste.
This symbol on the instrument indicates that the user should refer to the manual for instructions
on filling the DI water cartridge, as found in the Installation and Maintenance chapters.
Warning
This is a Safety Class I product. It must be must be attached to a grounded power source. To avoid damage to
the Analyzer and the chance of injury, make sure the Analyzer is connected to a power line of the proper
voltage.
Warning
Any operation requiring access to the inside of the Analyzer, including installation of maintenance items,
could result in injury. To avoid potentially dangerous shock, turn off power and disconnect from the power
supply before opening the Analyzer.
Warning
The UV lamp and the display screen contain mercury and may be considered hazardous material in your local
area. Dispose of these items in accordance with federal, state, or local government regulations.
Warning
Should the UV lamp become broken or damaged it should be handled in accordance with your organization’s
toxic waste handling procedure and disposed of in accordance with federal, state, or local government
regulations.
Warning
To protect against accidental exposure to ultra-violet radiation, do not operate the UV lamp outside of its
protective housing. The UV lamp housing may be hot; use extreme caution whenever touching the UV lamp
housing.
Warning
Always stop analysis before turning off the Analyzer.
This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause electromagnetic interference in
which case the user may be required to take adequate measures to correct the interference.
Warning
To avoid false TOC readings and possible damage to the Analyzer, always make sure the sample inlet is open
and the DI water cartridge is filled before starting analysis. Always close the door of the Standard iOS System
when not sampling from a vial.
Warning
Make sure the DI water cartridge is full, particularly when running samples with high TOC or high salt
concentrations. Always “clean-up” the Analyzer by running low-TOC DI water after running high TOC or salt
samples.
Warning
If this instrument is used in a manner not specified by GE Analytical Instruments, the protection provided by
the instrument may be impaired.
Warning
The glass window in the UV reactor indicates proper lamp operation and should not be viewed too closely
(closer than 6 inches) or for extended periods (greater than 1 minute). Protective eyewear is recommended.
Warning
Consult the MSDS that accompanies each standards set to identify proper disposal techniques.
Warning
To protect the Analyzer from damage, always drain the water from the Analyzer prior to shipping.
Este símbolo del instrumento indica que el usuario debe consultar el manual para ver las
instrucciones de manejo
Advertencia
El sistema iOS y el puerto del vial contienen dos agujas afiladas diseñadas para perforar los
tabiques de los viales que contienen las muestras. No coloque los dedos ni ningún material que
no sea adecuado en el sistema iOS ni en el puerto del vial.
Advertencia
El agua del sistema iOS puede estar caliente. Antes de insertar un vial en el sistema iOS, abra la
puerta deslizándola y espere durante 30 segundos a que la muestra se vacíe por completo. Si
inserta un vial antes de que se vacíe es posible que agua potencialmente caliente se proyecte
fuera del sistema iOS.
Advertencia
Este símbolo indica el terminal de protección a tierra (masa) del analizador.
Advertencia
Toda operación que requiera el acceso al interior del analizador, incluida la instalación de los elementos de
mantenimiento, puede causar daños personales. Para evitar descargas potencialmente peligrosas, apague
el analizador y, si es posible, desconéctelo de la fuente de alimentación antes de abrirlo.
Advertencia
La lámpara UV y la pantalla de visualización contienen mercurio, por lo que es posible que se consideren
materiales peligrosos en su zona local. Deseche estos elementos de acuerdo con la normativa federal, del
estado o del gobierno local.
Si se rompiese la lámpara UV o resultase dañada, deberá tratarse de acuerdo con el procedimiento de
tratamiento de residuos tóxicos de la organización y desecharse de acuerdo con la normativa federal, del
estado o del gobierno local.
Advertencia
Como protección frente a la exposición accidental a la radiación ultravioleta, no maneje la lámpara UV fuera
de su alojamiento protector.
Advertencia
Este producto es de clase de seguridad I. Debe conectarse a una fuente de alimentación con toma de masa.
Advertencia
Si este instrumento se utiliza de una manera no especificada por GE Analytical Instruments USA, la
protección ofrecida por el instrumento puede verse reducida.
Advertencia
Detenga siempre el análisis antes de apagar o desconectar el analizador.
Advertencia
Asegúrese de que el depósito de agua DI está lleno, en especial al procesar muestras con altas
concentraciones de sal o carbono orgánico total (TOC). “Limpie” siempre el analizador procesando agua DI
con bajos niveles de TOC después de procesar muestras con niveles altos de sal o de TOC.
Advertencia
Este producto es de clase A. En entornos domésticos, puede producir interferencias electromagnéticas en
cuyo caso puede que se le requiera al usuario que tome las medidas oportunas para corregir la interferencia.
Advertencia
Para evitar falsas lecturas de TOC y posibles daños al analizador, asegúrese siempre de que la entrada de
muestras está abierta y de que el depósito de agua DI está lleno antes de iniciar el análisis.
Ce symbole placé sur l’instrument indique que l’utilisateur doit se rapporter au manuel pour les
instructions de fonctionnement.
Avertissement
Le système iOS et le porte-fiole contiennent deux aiguilles acérées conçues pour percer les
septa des fioles. N’introduisez ni vos doigts, ni aucun objet dans le système iOS System ou le
porte-fiole.
Avertissement
L’eau contenue dans le système iOS peut être brûlante. Avant d’insérer une fiole dans le système
iOS, ouvrez la porte en la faisant coulisser et attendez 30 secondes que l’eau s’écoule
complètement. L’insertion d’une fiole avant le séchage complet peut entraîner une projection
d’eau chaude en dehors du système iOS.
Avertissement
Ce symbole spécifie la borne de protection (mise à la terre) de l’analyseur.
Avertissement
Toute opération nécessitant d’accéder à l’intérieur de l’analyseur, y compris l’installation d’éléments de
maintenance, peut entraîner des blessures. Afin d’éviter tout choc électrique potentiellement dangereux,
mettez l’analyseur hors tension et, si possible, débranchez-le de la prise d’alimentation avant de l’ouvrir.
Avertissement
La lampe UV et l’écran contiennent du mercure et peuvent ainsi être considérés comme des éléments
dangereux dans votre secteur. Jetez ces éléments conformément aux réglementations locales en vigueur.
Si la lampe UV venait à être cassée ou endommagée, elle devrait être remplacée conformément à la
procédure en vigueur dans votre entreprise pour le remplacement de produits toxiques.
Avertissement
Afin d’éviter toute exposition accidentelle aux rayons ultra-violets, ne sortez pas la lampe UV de sa coque de
protection.
Avertissement
Ce produit est de sécurité – classe I. Il doit être relié à une source d’alimentation mise à la terre.
Avertissement
Si cet instrument est utilisé de manière non conforme à ce qui est spécifié par le groupe GE Analytical
Instruments aux USA, la protection fournie par l’instrument risque d’être réduite.
Avertissement
Arrêtez toujours l’analyse avant de mettre l’analyseur hors tension ou de le débrancher.
Avertissement
Assurez-vous que le réservoir d’eau DI est plein, tout particulièrement lors de l’utilisation d’échantillons
comportant des concentrés fortement salés ou à TOC élevé. Nettoyez toujours l’analyseur à l’aide d’eau DI à
faible TOC après avoir utilisé des concentrés salés ou à TOC élevé.
Avertissement
Ce produit fait partie de la classe A. Dans un environnement domestique, il peut entraîner des interférences
électromagnétiques. Dans ce cas, l’utilisateur doit prendre les mesures appropriées pour corriger ces
interférences.
Avertissement
Afin d’éviter les mesures TOC erronées et d’éventuels dommages de l’analyseur, assurez-vous toujours que
l’entrée de l’échantillon est ouverte et que le réservoir d’eau DI est plein avant de commencer l’analyse.
Dieses Symbol auf dem Instrument zeigt an, dass der Benutzer die Bedienungsanleitung
beachten sollte.
Warnung
Das iOS-System und der Vial-Port enthalten zwei scharfe Nadeln, mit denen die Septa der
Proben-Vials durchstochen werden. Bringen Sie Ihre Finger oder ungeeignete Materialien nicht
mit dem iOS-System oder dem Vial-Port in Berührung.
Warnung
In den Analyzer kann das Wasser im iOS-System heiß sein. Bevor Sie das Vial in das iOS-System
einsetzen, öffnen Sie die Tür und warten Sie 30 Sekunden, damit die Probe vollständig ablaufen
kann. Das Einsetzen eines Vial, bevor das Wasser abgelaufen ist, könnte dazu führen, dass
heißes Sprühwasser aus dem iOS-System herausspritzt.
Warnung
In Analyzers gibt dieses Symbol schützenden Erdungskontakt (Boden) für das Analysegerät an.
Warnung
Jeder Betrieb, der Zugriff auf das Innere des Analysegeräts erfordert, einschließlich Installation von
Wartungsteilen, kann zu Verletzungen führen. Um gefährliche Verletzungen durch einen Stromschlag zu
vermeiden, schalten Sie den Strom ab und trennen Sie, wenn möglich, das Analysegerät vor dem Öffnen vom
Stromnetz.
Warnung
Die UV-Lampe und der Display enthalten Quecksilber und können regional als Gefahrgut angesehen werden.
Entsorgen Sie diese Objekte gemäß den staatlichen oder regionalen Vorschriften.
Sollte die UV-Lampe zerbrochen oder beschädigt sein, sollte sie gemäß den Vorschriften Ihres Unternehmens
im Umgang mit Giftmüll gehandhabt und gemäß den staatlichen oder regionalen Vorschriften entsorgt
werden.
Warnung
Betreiben Sie die UV-Lampe zum Schutz vor unbeabsichtigter ultravioletter Strahlung nicht außerhalb des
schützenden Gehäuses.
Warnung
Dies ist ein Produkt der Sicherheitsstufe I. Es muss an eine geerdete Stromquelle angeschlossen werden.
Warnung
Wenn dieses Instrument in einer Art und Weise verwendet wird, die nicht von GE Analytical Instruments USA
festgelegt ist, kann der durch dieses Instrument gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
Warnung
Beenden Sie stets die Analyse, bevor Sie das Analysegerät ausschalten oder den Stecker herausziehen.
Warnung
Stellen Sie sicher, dass der DI-Wasserbehälter voll ist, besonders wenn Proben mit hohem
Gesamtkohlenstoffgehalt (TOC) oder hohen Salzkonzentrationen analysiert werden. „Reinigen” Sie stets das
Analysegerät, indem Sie DI-Wasser mit geringem Gesamtkohlenstoffgehalt durchlaufen lassen, nachdem Sie
Proben mit hohem Gesamtkohlenstoffgehalt oder hoher Salzkonzentration verwendet haben.
Warnung
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann das Produkt elektromagnetische
Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer möglicherweise entsprechende Maßnahmen
ergreifen.
Warnung
Stellen Sie vor dem Beginn der Analyse stets sicher, dass der Probeneinlauf offen und der DI-Wasserbehälter
gefüllt ist, um falsche Gesamtkohlenstoffmesswerte und mögliche Schäden am Analysegerät zu verhindern.
Questo simbolo posto sullo strumento indica che l’utente deve consultare il manuale per
istruzioni sul funzionamento.
Avvertenza
Il sistema iOS e il sito per vial presentano due aghi creati per bucare le vial con campioni. Non
mettere le dita o materiali non adatti nel sistema iOS o nel sito per vial.
Avvertenza
L’acqua nel sistema iOS può essere calda. Prima di inserire una vial nel sistema iOS, aprire lo
sportello e attendere secondi, in modo da consentire al campione di scolare completamente.
Inserire una vial prima che sia trascorso questo tempo può portare alla fuoriuscita di uno
spruzzo di acqua calda diretto verso l’alto dal sistema.
Avvertenza
Qualsiasi funzionamento che richieda accesso all’interno dell’analizzatore, inclusa l’installazione di
componenti per la manutenzione, può portare a lesioni. Per evitare uno shock potenzialmente pericoloso,
spegnere l’analizzatore e, se possibile, scollegarlo dall’alimentazione prima di aprirlo.
Avvertenza
La lampada UV e il display contengono mercurio. Questo elemento può essere considerato materiale
pericoloso nell’area di utilizzo dell’apparecchio. Smaltire questi componenti nel rispetto delle normative di
governo locali o nazionali in vigore.
Avvertenza
Se la lampada UV dovesse danneggiarsi o rompersi, maneggiarla come indicato dalla procedura di gestione
delle sostanze tossiche e smaltirla nel rispetto delle normative di governo locali o nazionali in vigore.