GE JVM1490CH, SCA1000H, JVM1490SH, JVM1490WH, SCA1001KSS Installation Instructions Manual

...
Installation Instructions
Questions? Call 800-GE-CARES (800-432-2737)
or Visit our Website at:
ge.com
READ CAREFULLY.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
.
IMPORTANT
Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer –Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
BEFORE YOU BEGIN
Note to Consumer –Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical and electrical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Above the Cooktop Oven
JVM1490, JVM1790, SCA1000, SCA1001
LA SECCIÓN EN ESPAÑOL EMPIEZA EN LA PÁGINA 25.
2
Recirculating ........................................ 19–22
Attach Mounting Plate to Wall ............19
Preparation of Top Cabinet ................19
Adapting Blower
for Recirculation ..........................20, 21
Mount the Oven............................21, 22
Installing the Charcoal Filter ..............22
Before You Use Your Oven .................................. 23
Sección en Español ........................................ 25–47
CONTENTS
General information
Important Safety Instructions .................................. 3
Electrical Requirements .......................................... 3
Hood Exhaust ...................................................... 4, 5
Damage – Shipment/Installation.............................. 6
Parts Included.......................................................... 6
Tools You Will Need ................................................ 7
Mounting Space ...................................................... 7
Step-by-step installation guide
Placement of Mounting Plate ............................ 8–10
Removing the Mounting Plate ...................... 8
Finding the Wall Studs.................................. 8
Determining Wall Plate Location.................. 9
Aligning the Wall Plate................................ 10
Installation Types.............................................. 11–22
Outside Top Exhaust ............................ 12–14
Attach Mounting Plate to Wall ............12
Preparation of Top Cabinet ................13
Checking for Proper Damper
Operation............................................13
Mount the Oven ............................13, 14
Adjust the Exhaust Adaptor ................14
Connecting Ductwork..........................14
Outside Back Exhaust............................ 15–18
Preparing Rear Wall for
Outside Back Exhaust..........................15
Attach Mounting Plate to Wall ......15, 16
Preparation of Top Cabinet ................16
Adapting Blower for Outside
Back Exhaust....................................16, 17
Mount the Oven ..................................18
A
B
C
Installation Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product requires a three-prong grounded outlet. The installer must perform a ground continuity check on the power outlet box before beginning the installation to insure that the outlet box is properly grounded. If not properly grounded, or if the outlet box does not meet electrical requirements noted (under ELECTRICAL REQUIREMENTS), a qualified electrician should be employed to correct any deficiencies.
CAUTION: For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation to avoid severe or fatal shock injury.
CAUTION: For personal safety, the mounting surface must be capable of supporting the cabinet load, in addition to the added weight of this 63-85 pound product, plus additional oven loads of up to 50 pounds or a total weight of 113-135 pounds.
CAUTION: For personal safety, this product cannot be installed in cabinet arrangements such as an island or a peninsula. It must be mounted to BOTH a top cabinet AND a wall.
NOTE: For easier installation and personal safety, it is recommended that two people install this product.
IMPORTANT—PLEASE READ CAREFULLY. FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED TO AVOID SEVERE OR FATAL SHOCK.
The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong (grounding) plug which mates with a standard three-prong (grounding) wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
You should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is very important to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle, installed by a qualified electrician.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT, DEFORM, OR REMOVE ANY OF THE PRONGS FROM THE POWER CORD. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
3
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Product rating is 120 volts AC, 60 Hertz, 15 amps, and
1.70 kilowatts. This product must be connected to a supply circuit of the proper voltage and frequency. Wire size must conform to the requirements of the National Electrical Code or the prevailing local code for this kilowatt rating. The power supply cord and plug should be brought to a separate 15 to 20 ampere branch circuit single grounded outlet. The outlet box should be located in the cabinet above the oven. The outlet box and supply circuit should be installed by a qualified electrician and conform to the National Electrical Code or the prevailing local code.
Insure proper ground exists before use
Installation Instructions
4
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Roof Cap 24 Ft. x (1) = 24 Ft.
12 Ft. Straight Duct 12 Ft. x (1) = 12 Ft. (6Round)
Rectangular-to-Round 5 Ft. x (1) = 5 Ft. Transition Adaptor*
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
Total Length = 41 Ft.
HOOD EXHAUST
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
NOTE: Read these next two pages only if you plan to vent your exhaust to the outside. If you plan to recirculate the air back into the room, proceed to page 6.
OUTSIDE TOP EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
NOTE: For back exhaust, care should be taken to align exhaust with space between studs, or wall should be prepared at the time it is constructed by leaving enough space between the wall studs to accommodate exhaust.
*IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition adaptor is used, the bottom corners of the damper
will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper.
The following chart describes an example of one possible ductwork installation.
Installation Instructions
OUTSIDE BACK EXHAUST (EXAMPLE ONLY)
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH* x USED = LENGTH
Wall Cap 40 Ft. x (1) = 40 Ft.
3 Ft. Straight Duct 3 Ft. x (1) = 3 Ft. (3
1
4x 10Rectangular)
90° Elbow 10 Ft. x (2) = 20 Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
EQUIVALENT NUMBER EQUIVALENT
DUCT PIECES LENGTH x USED = LENGTH
Rectangular-to-Round 5 Ft. x ( ) = Ft. Transition Adaptor*
Wall Cap 40 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 10 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
90° Elbow 25 Ft. x ( ) = Ft.
45° Elbow 5 Ft. x ( ) = Ft.
Roof Cap 24 Ft. x ( ) = Ft.
Straight Duct 6Round or 1 Ft. x ( ) = Ft. 3
1
4x 10Rectangular
Total Ductwork = Ft.
Equivalent lengths of duct pieces are based on actual tests and reflect requirements for good venting performance with any vent hood.
* IMPORTANT: If a rectangular-to-round transition
adaptor is used, the bottom corners of the damper will have to be cut to fit, using the tin snips, in order to allow free movement of the damper
.
NOTE: If you need to install ducts, note that the total duct length of 3
1
4x 10rectangular or 6diameter
round duct should not exceed 140 equivalent feet. Outside ventilation requires a HOOD EXHAUST DUCT.
Read the following carefully. NOTE: It is important that venting be installed using
the most direct route and with as few elbows as possible. This ensures clear venting of exhaust and helps prevent blockages. Also, make sure dampers swing freely and
nothing is blocking the ducts.
Exhaust connection:
The hood exhaust has been designed to mate with a standard 3
1
4x 10rectangular duct.
If a round duct is required, a rectangular-to-round transition adaptor must be used. Do not use less than
a 6diameter duct.
Maximum duct length:
For satisfactory air movement, the total duct length of 3
1
4x 10rectangular or 6diameter round duct should
not exceed 140 equivalent feet.
Elbows, transitions, wall and roof caps, etc.,
present additional resistance to airflow and are equivalent to a section of straight duct which is longer than their actual physical size. When calculating the total duct length, add the equivalent lengths of all transitions and adaptors plus the length of all straight duct sections. The chart below shows you how to calculate total equivalent ductwork length using the approximate feet of equivalent length of some typical ducts.
5
Installation Instructions
PAR T
QUANTITY
Top Cabinet 1 Template
Rear Wall 1 Template
Installation 1 Instructions
Separately 2 Packed Grease Filters
6
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair or
replacement is the responsibility of the customer.
If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must be made by arrangement between customer and installer.
DAMAGE – SHIPMENT/ INSTALLATION
PARTS INCLUDED
ADDITIONAL PARTS
Installation Instructions
PART QUANTITY
Wood Screws 2 (
1
4x 2)
Toggle Bolts (and 4 wing nuts) (
1
4x 3)
Self-aligning Machine 3 Screws (
1
4-28 x 31⁄4)
2 (JVM1790 only)
Self-aligning Machine
1 (JVM1790 only)
Screw (
1
4-28 x 25⁄8)
Nylon Grommet 2 (for metal cabinets)
Exhaust Adaptor 1
Damper 1
Metal Screws 1 black (
1
8x 1⁄2) 2 bronze
Power Cord Strap 1 (plastic)
PARTS INCLUDED
You will find the installation hardware contained in a packet with the unit. Check to make sure you have all these parts.
NOTE: Some extra parts are included.
HARDWARE PACKET
1/4TOEDGE
12
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
4
OUTSIDE EXHAUST
REAR WALLTEMPLATE
7
TOOLS YOU WILL NEED
# 1 and #2 Phillips screwdriver
Pencil
Ruler or tape measure and straight edge
Carpenter square (optional)
Tin snips (for cutting damper, if required)
Electric drill with
3
16, 7⁄16,
1
2and 5⁄8drill bits
Hammer (optional)
Stud finder or
Filler blocks or scrap wood pieces, if needed for top cabinet spacing (used on recessed bottom cabinet installations only)
Gloves
Saw (saber, hole or keyhole)
Level
Duct and masking tape
MOUNTING SPACE
NOTES:
The space between the cabinets must be 30″ wide
and free of obstructions.
If the space between the cabinets is greater
than 30, a Filler Panel Kit may be used to fill in the gap between the oven and the cabinets. Your Owner’s Manual contains the kit number for your model.
This oven is for installation over ranges up to
36wide.
If you are going to vent your oven to the outside,
see Hood Exhaust Section for exhaust duct preparation.
When installing the oven beneath smooth, flat
cabinets, be careful to follow the instructions on the top cabinet template for power cord clearance.
The depth of the opening cannot be more than
13-1/2″.
Backsplash
66or more from the floor to the top of the oven
30
2
30 min.
16-
1
4
Bottom edge of
cabinet needs to
be 30or more
from the cooking
surface
Installation Instructions
Scissors (to cut template, if necessary)
Safety goggles
8
Find the studs, using one of the following methods:
A. Stud finder—a magnetic device which
locates nails.
OR
B. Use a hammer to tap lightly across the
mounting surface to find a solid sound. This will indicate a stud location.
After locating the stud(s), find the center by probing the wall with a small nail to find the edges of the stud. Then place a mark halfway between the edges. The center of any adjacent studs should be 16"or 24 from this mark.
Draw a line down the center of the studs.
THE OVEN MUST BE CONNECTED TO AT LEAST ONE WALL STUD.
1
Open top of box and remove Styrofoam pack containing installation instructions, filters, exhaust adaptor, damper, and the small hardware bag.
Locate cut line at the bottom of the box and carefully cut along the indicated dotted line. Then pull the carton up and off the unit.
REMOVING THE OVEN FROM THE CARTON/REMOVING THE MOUNTING PLATE
FINDING THE WALL STUDS
B
.
A
.
2
PLACEMENT OF THE MOUNTING PLATE
1
Wall Studs
Center
3
Cut Line
Remove the styrofoam protecting the front of the oven. Open the oven door and remove any contents from inside.
Using a portion of the carton or other material to protect the outer casing from damage, stand the oven on its side so the control panel is nearest to the ground.
The mounting plate is attached to the back of the oven. Remove the two screws holding the plate to the oven. The plate will serve as the rear wall template and provide the support to mount the oven to the wall.
Once the plate has been removed, set the oven upright. Remove and properly discard the plastic bags and Styrofoam.
Check to ensure that all adhesive tape has been removed from exhaust adapters, grease filters, and the power supply cord.
2
Installation Instructions
3
6
5
1
4
Control Panel Side
Mounting Plate
7
9
DETERMINING WALL PLATE LOCATION UNDER YOUR CABINET
C.
Your cabinets may have decorative trim that interferes with the oven installation. Remove the decorative trim to install the oven properly and to make it level.
THE OVEN MUST BE LEVEL.
Use a level to make sure the cabinet bottom is level. If the cabinets have a front overhang only, with no
back or side frame, install the mounting plate down the same distance as the front overhang depth. This will keep the oven level.
Measure the inside depth of the front overhang. Draw a horizontal line on the back wall an equal
distance below the cabinet bottom as the inside depth of the front overhang.
For this type of installation with front overhang only, align the mounting tabs with this horizontal line, not touching the cabinet bottom as described in Step D.
Plate position – beneath flat bottom cabinet
Plate position – beneath recessed bottom cabinet with front overhang
Mounting Plate Tabs Touching the Cabinet Bottom
Mounting Plate with Tabs Below Cabinet Bottom the Same Distance as the Front Overhang Depth
At least 30, up to 36
Plate position – beneath framed recessed cabinet bottom
Mounting Plate Tabs Touching the Back Frame
Installation Instructions
30to Cooktop
30to Cooktop
1 2
3
10
ALIGNING THE WALL PLATE
Draw a vertical line on the wall at the center of the 30wide space.
Use the mounting plate as the template for the rear wall. Place the mounting plate on the wall, making sure that the tabs are touching the bottom of the
cabinet or the level line drawn in Step C for cabinets with front overhang. Line up the notch and center line on the mounting plate to the center line on the wall.
While holding the mounting plate with one hand, draw circles on the wall at holes A, B, C and D (see illustration above/actual plate marked with arrows).
Four holes must be used for mounting.
NOTE: Holes C and D are inside area E. If neither
C nor D is in a stud, find a stud somewhere in area E and draw a fifth circle to line up with the stud. It is important to use at least one wood screw mounted
firmly in a stud to support the weight of the oven.
Set the mounting plate aside.
Drill holes on the circles. If there is a stud, drill a
3
16
hole for wood screws. For holes that don’t line up with a stud, drill a
5
8hole for toggle bolts.
NOTE: DO NOT MOUNT THE PLATE AT THIS TIME.
2
3
4
Draw a Vertical Line on Wall from Center of Top Cabinet
Area E
Hole A
Hole B
Hole D
Hole C
D.
Installation Instructions
CAUTION: Wear gloves to avoid cutting fingers on sharp edges.
1
A
INSTALLATION TYPES (Choose A, B or C)
This oven is designed for adaptation to the following 3 types of ventilation:
A. Outside Top Exhaust (Vertical Duct) B. Outside Back Exhaust (Horizontal Duct) C.Recirculating (Non-Vented Ductless)
NOTE: This oven is shipped assembled for Outside Top
Exhaust. Select the type of ventilation required for your installation and proceed to that section.
OUTSIDE TOP EXHAUST (VERTICAL DUCT)
OUTSIDE BACK EXHAUST (HORIZONTAL DUCT)
RECIRCULATING (NON-VENTED DUCTLESS)
See page 12
See page 15
See page 19
A Charcoal Filter Accessory Kit is required for the non-vented exhaust. (See your Owner’s Manual for the kit number.)
Adaptor in Place for Outside Top Exhaust
Installation Instructions
2
B
C
11
Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts.
3
A
4
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
A1.
12
OUTSIDE TOP EXHAUST (Vertical Duct)
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts. Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to
3
4onto each bolt.
1
INSTALLATION OVERVIEW
A1. Attach Mounting Plate to Wall A2. Prepare Top Cabinet A3. Install Adapter A4. Mount Oven A5. Adjust Exhaust Adaptor A6. Connect Ductwork
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Bolt End
Toggle Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
Installation Instructions
2
13
3
2
Rotate front of oven up against cabinet bottom.
1
MOUNT THE OVEN
A4.
ASSEMBLE AND INSTALL ADAPTOR
A3.
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
You need to drill holes for the top support screws, a hole large enough for the power cord to fit through, and a cutout large enough for the exhaust adaptor.
A2.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight.
Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
NOTE: When mounting the
oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
Damper
Back of
Oven
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.
Installation Instructions
Place the oven in its upright position, with the top of the unit facing up.
Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor.
Attach the exhaust adaptor to the blower plate with the two bronze metal screws provided.
Make sure that the damper pivots easily before mounting oven.
You will need to make adjustments to assure proper alignment with your house exhaust duct after the oven is installed.
Exhaust Adaptor
1
2
Blower Plate
3
Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
14
4
Attach the oven to the top cabinet.
8
7
6
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Oven Top
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Insert 2 self-aligning screws (
1
4-28 x 31⁄4) through outer
top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
Tighten center screw completely.
Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven.
Installation Instructions
ADJUST THE EXHAUST ADAPTOR
A5.
Open the top cabinet and adjust the exhaust adaptor to connect to the house duct.
Back of
Oven
Damper
CONNECTING DUCTWORK
1
2
Extend the house duct down to connect to the exhaust adaptor.
Seal exhaust duct joints using duct tape.
A6.
House Duct
Self-Aligning Screw
5
MOUNT THE OVEN (continued)
A4.
NOTE: Use self-aligning screw,
1
4-28 x 25⁄8″, on
JVM1790 and self-aligning screws,
1
4-28 x 31⁄4″,
on JVM1490, SCA1000, and SCA1001.
OUTSIDE BACK EXHAUST (Horizontal Duct)
PREPARING THE REAR WALL FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
B1.
INSTALLATION OVERVIEW
B1. Prepare Rear Wall B2. Attach Mounting Plate to Wall B3. Prepare Top Cabinet B4. Adjust Blower B5. Mount the Oven
Installation Instructions
B
15
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
B2.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts. Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to
3
4onto each bolt.
1 2
You need to cut an opening in the rear wall for outside exhaust.
Read the instructions on the REAR WALL
TEMPLATE.
Tape it to the rear wall, lining up with the holes
previously drilled for holes A and B in the wall plate.
Cut the opening, following the instructions of the
REAR WALL TEMPLATE.
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
4
3
2
1
Remove the three screws that hold the blower plate to the oven. Slide blower plate from under its retaining flange. Remove and save the screw that holds blower motor to oven.
ADAPTING BLOWER FOR OUTSIDE BACK EXHAUST
B4.
End B
End A
Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
Rotate blower unit counterclockwise 180°.
Before Rotation After Rotation
Gently remove the wires from the grooves. Reroute the wires through grooves on other side of the blower unit.
Before Rerouting After Rerouting
Wires Routed Through Right Side
Wires Routed Through Left Side
Blower Plate
Back of Oven
Back of Oven
Blower Motor Screw
16
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
B3.
Read the instructions on the TOP CABINET TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Toggle Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
Bolt End
Installation Instructions
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts.
3
4
Retaining Flange
Snip all 4 webs on each knockout panel and remove the metal knockouts for rear airflow.
Locate the two “knockout” plates, on the rear oven panel, near the top of the oven.
Using tin snips, carefully cut the web area from the two holes side-by-side (that secure the knockouts to the oven). Cut all four webs on both rear knockouts; this will allow the ventilation fan airflow to exhaust out the rear of the oven.
CAUTION: Be sure to trim the sharp edges from the openings after removing the knockout plates.
AFTER: Fan Blade Openings Facing Back
7
Place the blower unit back into the opening.
9
Insert the tabs on each side of the damper into the holes at the inside rear of the adaptor.
8
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing out the back of the oven.
5
17
Blower Plate
Replace the blower plate in the same position as before with the screws.
Before Rolling
After Rolling
Back of Oven
End A
End B
Back of Oven
Back of Oven
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
NOTE: The blower unit exhaust openings should match exhaust openings on rear of oven.
Installation Instructions
Blower Plate Screws
Oven Rear Panel
6
Attach the exhaust adaptor to the rear of the oven by sliding it into the guides at the top center of the back of the oven.
10
Secure the exhaust adaptor to the oven with the two bronze metal screws provided.
11
Push in securely until it is in the lower locking tabs. Take care to assure the damper hinge is installed so that it is at the top and that the damper swings freely.
Slide exhaust adaptor into guides on oven rear.
Exhaust Adaptor
Damper (hinge side up)
Locking Tabs
Guides
Back of Oven
Exhaust Adaptor
Screws
Attach the oven to the top cabinet.
18
Installation Instructions
3
2
Rotate front of oven up against cabinet bottom.
1
MOUNT THE OVEN
B5.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight.
Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
NOTE: When mounting
the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
8
7
5
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
Filler Block
Oven Top
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Insert 2 self-aligning screws (
1
4-28 x 31⁄4) through outer
top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
Tighten center screw completely.
Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven.
Self-Aligning Screw
6
4
NOTE: Use self-aligning screw,
1
4-28 x 25⁄8″, on
JVM1790 and self-aligning screws,
1
4-28 x 31⁄4″,
on JVM1490, SCA1000, and SCA1001.
USE TOP CABINET TEMPLATE FOR PREPARATION OF TOP CABINET
C2.
19
RECIRCULATING (Non-Vented Ductless)
INSTALLATION OVERVIEW
C1. Attach Mounting Plate to Wall C2. Prepare Top Cabinet C3. Adjust Blower C4. Mount the Oven C5. Install Charcoal Filter (not supplied)
Read the instructions on the TOP CABINET
TEMPLATE.
Tape it underneath the top cabinet.
Drill the holes, following the instructions on the
TOP CABINET TEMPLATE.
CAUTION: Wear safety goggles when drilling holes in the cabinet bottom.
Installation Instructions
You need to drill holes for the top support screws and a hole large enough for the power cord to fit through.
C
Place the mounting plate against the wall and insert the toggle wings into the holes in the wall to mount the plate.
NOTE: Before tightening toggle bolts and wood screw, make sure the tabs on the mounting plate touch the bottom of the cabinet when pushed flush against the wall and that the plate is properly centered under the cabinet.
CAUTION: Be careful to avoid pinching fingers between the back of the mounting plate and the wall.
Tighten all bolts. Pull the plate away from the wall to help tighten the bolts.
4
3
ATTACH THE MOUNTING PLATE TO THE WALL
C1.
Attach the plate to the wall using toggle bolts. At least one wood screw must be used to attach the plate to a wall stud.
Remove the toggle wings from the bolts. Insert the bolts into the mounting plate through
the holes designated to go into drywall and reattach the toggle wings to
3
4onto each bolt.
1
Wall
Mounting
Plate
Spacing for Toggles More Than Wall Thickness
Bolt End
Toggle Bolt
Toggle Wings
To use toggle bolts:
2
AFTER: Fan Blade Openings Facing Forward
3
2
4
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
C3.
20
NOTE: The exhaust adaptor with damper is not needed for recirculating models. You may want to save them for possible future use.
Carefully pull out the blower unit. The wires will extend far enough to allow you to adjust the blower unit.
Roll the blower unit 90° so that fan blade openings are facing toward the front of the oven.
Roll
Slide the blower plate from under its retaining flange and lift it off. Remove and save screw that holds the blower motor to oven.
Remove and save screws that hold blower plate to the oven.
NOTE: Make sure wires remain routed in the grooves of the motor frame.
Installation Instructions
BEFORE: Fan Blade Openings Facing Up
1
Back of Oven
Blower Plate Screws
Blower Plate
Blower Motor Screw
Retaining Flange
Place the blower unit back into the opening.
CAUTION: Do not pull or stretch the blower unit wiring. Make sure the wires are not pinched.
1
7
6
5
ADAPTING BLOWER FOR RECIRCULATION
(continued)
C3.
21
Replace blower plate with the screws removed in Step 1.
Secure blower unit to oven with the screw removed in Step 2. Insert the screw in bottom right screw hole on the back of the oven.
Attach the oven to the top cabinet.
Cabinet Front
Cabinet Bottom Shelf
Filler Block
Oven Top
Equivalent to Depth of Cabinet Recess
Blower Motor Screw
Installation Instructions
3
2
Rotate front of oven up against cabinet bottom.
MOUNT THE OVEN
C4.
FOR EASIER INSTALLATION AND PERSONAL SAFETY, WE RECOMMEND THAT TWO PEOPLE
INSTALL THIS OVEN.
IMPORTANT: Do not grip or use handle during installation.
NOTE: If your cabinet is metal, use the nylon
grommet around the power cord hole to prevent cutting of the cord.
NOTE: We recommend using filler blocks if the cabinet front hangs below the cabinet bottom shelf.
IMPORTANT: If filler blocks are not used, case damage may occur from over tightening screws.
Insert a self-aligning screw through top center cabinet hole. Temporarily secure the oven by turning the screw at least two full turns after the threads have engaged. (It will be completely tightened later.) Be sure to keep power cord tight.
Be careful not to pinch the cord, especially when mounting flush to bottom of cabinet.
NOTE: When mounting
the oven, thread power cord through hole in bottom of top cabinet. Keep it tight throughout Steps 1–3. Do not pinch cord or lift oven by pulling cord.
Lift oven, tilt it forward, and hook slots at back bottom edge onto two lower tabs of mounting plate.
Self-Aligning Screw
4
Blower Plate Screws
Back of Oven
Remove 2 screws on top of oven, just above the grille panel, using a Phillips screwdriver. Remove one screw on the left side.
Open the door. Remove the grille.
Insert the filter into the oven as shown, maneuvering it behind the plastic grille until it fits squarely into place. It will rest at an angle behind the plastic grille on two side support tabs and in front of the right rear tab. When properly installed, the wire mesh of the filter should be visible from the front.
5
4
2
1
INSTALLING THE CHARCOAL FILTER
C6.
MOUNT THE OVEN
(continued)
C5.
22
Screws
Insert mesh-side down
Installation Instructions
8
7
6
Tighten the outer two screws to the top of the oven. (While tightening screws, hold the oven in place against the wall and the top cabinet.)
Insert 2 self-aligning screws (
1
4-28 x 31⁄4) through outer
top cabinet holes. Turn two full turns on each screw.
Tighten center screw completely.
Install grease filters. See the Owner’s Manual packed with the oven.
Replace the grille and the 2 top screws. Close the door and replace left side screw.
6
5
3
Side Screw
NOTE: Use self-aligning screw,
1
4-28 x 25⁄8″, on
JVM1790 and self-aligning screws,
1
4-28 x 31⁄4″,
on JVM1490, SCA1000, and SCA1001.
KEEP INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL INSPECTOR’S USE.
Plug power cord into a dedicated 15 to 20 amp electrical outlet.
7.
Read the Owner’s Manual.
6.
Replace house fuse or turn breaker back on.
4.
Remove all packing material from the oven.
2.
Make sure the oven has been installed according to instructions.
1.
23
BEFORE YOU USE YOUR OVEN
Insure proper ground exists before use
Installation Instructions
Install turntable and wheeled ring in cavity.
3.
5.
24
Printed in Korea
49-40590
(07-08 JR)
¿Preguntas? Llame 800-GE-CARES (800-432-2737)
o visite nuestra página en la red en:
ge.com
LEA CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones de instalación
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
Guarde estas
instrucciones para el uso del inspector local.
IMPORTANTE
Cumpla con
todos los códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador –Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
ANTES DE EMPEZAR
Nota para el consumidor –Guarde estas
instrucciones para futura referencia.
Nivel de destrezas – La instalación de este aparato requiere de destrezas básicas de mecánica y electricidad.
La instalación apropiada es responsabilidad
del instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inapropiada no está cubierta por la garantía.
Horno para colocar encima de la estufa
JVM1490, JVM1790, SCA1000 y SCA1001
25
26
Recirculación ........................................ 43–46
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ..............................43
Cómo preparar el gabinete superior....43
Cómo adaptar el calefactor
para la recirculación......................44, 45
Cómo montar el horno ..................45, 46
Cómo instalar el filtro de carbonilla....46
Antes de comenzar a usar su horno ...................... 47
CONTENIDO
Información general
Instrucciones de seguridad importantes ................ 27
Requisitos eléctricos .............................................. 27
Campana de escape.......................................... 28, 29
Daños – Envío / Instalación .................................. 30
Partes incluidas ...................................................... 30
Herramientas que necesitará.................................. 31
Espacio de montaje ................................................ 31
Guía de instalación paso por paso
Cómo colocar el plato de montaje.................... 32–34
Cómo remover el plato de montaje ............ 32
Cómo encontrar madera sólida
en la pared.................................................. 32
Cómo determinar la localización
de las placas de la pared ............................ 33
Cómo alinear la placa de la pared .............. 34
Tipos de instalación.......................................... 35–46
Escape superior exterior........................ 36–38
Cómo adherir la placa de
montaje a la pared ..............................36
Preparación del gabinete superior ......37
Cómo inspeccionar si la operación
del regulador de tiro es apropiada ......37
Cómo montar el horno..................37, 38
Cómo ajustar el adaptador de escape ..38
Cómo conectar la red de conductos ....38
Escape posterior externo ...................... 39–42
Cómo preparar la pared posterior
para el escape posterior exterior ........39
Cómo adherir el plato de
montaje a la pared ........................39, 40
Cómo preparar el gabinete superior....40
Cómo adaptar el calefactor para
el escape exterior posterior ............40, 41
Cómo montar el horno........................42
A
B
C
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este producto requiere un tomacorriente eléctrico de tres patas conectado a tierra. El instalador debe llevar a cabo una inspección de continuidad a tierra en la caja eléctrica antes de comenzar la instalación para asegurar que la caja tomacorriente está conectada a tierra de manera apropiada. Si no lo está, o si el tomacorriente no cumple con los requisitos eléctricos indicados (bajo la sección REQUISITOS ELÉCTRICOS), se deberá recurrir a un técnico calificado para corregir cualquier deficiencia.
PRECAUCIÓN: Para seguridad personal, remueva el fusible de la casa o abra el interruptor de circuito antes de comenzar la instalación para evitar descargas eléctricas severas o fatales.
PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, la superficie de montaje debe ser capaz de soportar la carga del gabinete, además del peso adicional (de 63 a 85 libras) de este producto, más las cargas adicionales del horno de hasta 50 libras o un peso total entre 113 y 135 libras.
PRECAUCIÓN: En pos de la seguridad personal, este producto no puede ser instalado en sistemas de gabinetes tales como los llamados “islas” o “penínsulas”. Éste debe ser montado tanto a un gabinete superior como a una pared.
NOTA: Para una instalación más fácil y en pos de la seguridad personal, se recomienda que dos personas instalen este producto.
IMPORTANTE: POR FAVOR, LEA CUIDADOSAMENTE. EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A TIERRA APROPIADAMENTE PARA EVITAR DESCARGAS SEVERAS O FATALES.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con un enchufe de tres patas (con conexión a tierra), lo cual requiere que el mismo encaje con un tomacorriente para tres patas (con conexión a tierra) de pared para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas.
Deberá hacer que un técnico calificado inspeccione el tomacorriente de pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté conectado a tierra de manera apropiada.
Donde usted encuentre un tomacorriente estándar de dos patas, es muy importante que haga que el mismo se cambie por uno de tres patas apropiadamente conectado a tierra, instalado por un electricista calificado.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NO CORTE, DEFORME, O REMUEVA NINGUNA DE LAS PATAS DEL CABLE ELÉCTRICO. NO LO USE CON UNA EXTENSIÓN ELÉCTRICA.
27
REQUISITOS ELÉCTRICOS
La clasificación del producto es de 120 vatios CA (AC), 60 hertz, 15 amperios, y 1.70 kilovatios. Este producto debe estar conectado a un circuito de suministro del voltaje y frecuencia apropiados. El tamaño del alambre debe conformarse a los requisitos del National Electric Code o al código local en efecto para este índice de kilovatios. El cable eléctrico de alimentación y el interruptor deberán llevarse a un tomacorriente único conectado a tierra de 15 a 20 amperios. La caja del tomacorriente deberá estar localizada en el gabinete encima del horno. La caja del tomacorriente debe ser instalada por un electricista calificado y debe conformarse al National Electrical Code o al código local en efecto.
Asegúrese de que existe una conexión a tierra apropiada antes del uso
Instrucciones de instalación
28
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa del techo 24 pies x (1) = 24 pies
Conducto recto de 12 pies 12 pies x (1) = 12 pies (redondo de 6″)
Adaptador de transición 5 pies x (1) = 5 pies de rectángulo a redondo*
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
Longitud total = 41 pies
CAMPANA DE ESCAPE
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
NOTA: Lea las siguientes dos páginas solamente si planea ventilar el escape hacia el exterior. Si por el contrario planea recircular el aire de vuelta hacia el salón, continúe en la página 30.
ESCAPE SUPERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
NOTA: Para el escape posterior, se debe tener cuidado al alinear el escape entre los espacios de los postes de viga de la pared, o la pared debería ser preparada en el momento de su construcción dejando suficiente espacio entre los postes de viga de la pared para acomodar el escape.
*IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de rectángulo a redondo, las esquinas del fondo
del regulador de tiros deberán cortarse para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el
movimiento libre del regulador de tiros.
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de red de conductos.
Instrucciones de instalación
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (EJEMPLO SOLAMENTE)
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DEL CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Tapa de pared 40 pies x (1) = 40 pies
Conducto recto de 3 pies 3 pies x (1) = 3 pies (rectangular de 3
1
4x 10)
Codo de 90° 10 pies x (2) = 20 pies
La longitud de las partes de los conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape..
* IMPORTANTE: Si se usa un adaptador de transición de
rectángulo a redondo, las esquinas del fondo del regulador de tiros deberán ser cortadas para que encajen, usando las tijeras de corte, para permitir el movimiento libre del regulador de tiros.
NOTA: Si usted necesita instalar conductos, tenga pendiente que la longitud total del conducto rectangular de 3
1
4x 10o el conducto redondo de 6de diámetro
no debe sobrepasar 140 pies equivalentes.
La ventilación externa requiere un CONDUCTO DE CAMPANA DE ESCAPE. Lea lo siguiente cuidadosamente.
NOTA: Es importante que la ventilación sea instalada usando la ruta más directa y con la menor cantidad de codos posible. Esto asegura la ventilación del escape y ayuda a prevenir bloqueos. También, cerciórese de que el regulador
de tiro pende libremente y nada bloquea los conductos.
Conexiones de escape:
La campana de escape ha sido diseñada para encajar con un conducto rectangular de 3
1
4x 10estándar.
Si un conducto redondo es necesario, se debe usar un adaptador de transición de rectangular a redondo.
No use un conducto menor de 6de diámetro.
Longitud máxima del conducto:
Para lograr un movimiento satisfactorio del aire, la longitud total del conducto rectangular de 3
1
4x 10
o el conducto redondo de 6de diámetro no debe
sobrepasar 140 pies equivalentes.
Los codos, transiciones, paredes y tapas de techo, etc.,
presentan resistencia adicional al flujo de aire y son equivalentes a una sección de conducto recto el cual es más largo que su tamaño físico real. Cuando calcule la longitud total del conducto, agregue las longitudes equivalentes de todas las transiciones y adaptadores, más la longitud de todas las secciones de conducto rectas. La tabla más adelante muestra cómo puede calcular la longitud aproximada de la red de conductos usando pies aproximados de longitudes equivalentes de algunos conductos típicos.
29
Instrucciones de instalación
LONGITUD NÚMERO LONGITUD
PARTES DE CONDUCTO EQUIVALENTE x USADO = EQUIVALENTE
Adaptador de transición de 5 pies x ( ) = pies rectángulo a redondo*
Tapa de pared 40 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 10 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Codo de 90° 25 pies x ( ) = pies
Codo de 45° 5 pies x ( ) = pies
Tapa de techo 24 pies x ( ) = pies
Conducto recto de 6redondo 1 pies x ( ) = pies o rectangular de 3
1
4x 10
Total red de conductos = pies
La longitud de las partes de conductos equivalentes está basada en pruebas reales y reflejan los requisitos para lograr una buena ventilación con cualquier campana de escape.
PAR T
CANTIDAD
Plantilla para 1 el gabinete superior
Plantilla para 1 la pared posterior
Instrucciones 1 de instalación
Filtros de 2 grasa empacados por separado
30
Si la unidad se daña durante el envío, devuelva la
unidad al almacén donde la adquirió para su reparación o reemplazo.
Si el cliente daña la unidad, la reparación o el
reemplazo es responsabilidad del cliente.
Si el instalador daña la unidad (si no es el cliente),
la reparación o reemplazo se debe hacer por medio de un arreglo entre el cliente y el instalador.
DAÑOS – ENVÍO / INSTALACIÓN
PARTES INCLUIDAS
PARTES ADICIONALES
Instrucciones de instalación
PARTE CANTIDAD
Tornillos de madera 2 (
1
4x 2)
Tornillos basculantes 4 (y tuercas de mariposa) (
1
4x 3)
Tornillos de máquina 3 autoalineables
2 (JVM1790 Sólo)
(
1
4-28 x 31⁄4)
Tornillos de máquina
1 (JVM1790 Sólo) autoalineables (
1
4-28 x 25⁄8)
Arandela aislante de 2 nilón (para gabinetes metálicos)
Adaptador del escape 1
Regulador de tiro 1
Tornillos para metal 1 negro (
1
8x 1⁄2) 2 de bronce
Abrazadera del cable 1 eléctrico (plástica)
PARTES INCLUIDAS
Usted encontrará los elementos de instalación en un paquete junto con la unidad. Inspeccione para cerciorarse de que tiene todas las partes.
NOTA: Se incluyen algunas partes adicionales.
PAQUETE DE ELEMENTOS
1/4TOEDGE
12
F. CUT OUT FOR HORIZONTAL
4
OUTSIDE EXHAUST
REAR WALLTEMPLATE
31
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
Destornilladores de estrella
# 1 y # 2
Lápiz
Regla recta y cinta métrica
Escuadra de carpintero (opcional)
Tijeras para cortar latón (para cortar el regulador de tiro, si es necesario)
Taladro eléctrico con brocas de
3
16, 7⁄16, 1⁄2y 5⁄8
un martillo (opcional)
Detector de postes de viga o
Bloques de relleno o pedazos de madera, si son necesarios para rellenar el gabinete (usados solamente en la instalación de gabinetes apoyados)
Guantes
Sierra (de sable, agujero, o de ojo de cerradura)
Nivel
Cinta de conductos o cinta adhesiva protectora
ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS:
El espacio entre los gabinetes debe ser de 30
de ancho y debe estar libre de obstrucciones.
Si el espacio entre los gabinetes es mayor de
30″, un “Filler Panel Kit” podría ser necesario para rellenar las brechas entre el horno y los gabinetes. Su Manual del Propietario contiene el número de kit para su modelo.
Este horno es para ser instalado por encima de
estufas hasta 36de ancho.
Si usted se dispone a ventilar su horno hacia el
exterior, ver la Sección de Campana de Escape para la preparación del conducto de escape.
Cuando se instale el horno debajo de gabinetes
de fondos lisos y planos, tenga cuidado de seguir cuidadosamente las instrucciones en la plantilla del gabinete superior para el espacio de tolerancia del cable eléctrico.
La profundidad de la abertura no puede ser
superior a 13-1/2″.
Protector posterior de salpicaduras
66o más desde el piso hasta la parte superior del horno
30
2
30 min.
16-
1
4
El extremo del
fondo del gabinete
necesita estar a
30o más a partir
de la superficie de
la estufa
Instrucciones de instalación
Tijeras (para cortar la plantilla, si es necesario)
Gafas de seguridad
32
Instrucciones de instalación
Encuentre los postes, usando uno de los métodos siguientes:
A. Use un detector de postes—un dispositivo
magnético que localiza clavos.
O
B. Use un martillo para golpear ligeramente
a través de la superficie de montaje hasta encontrar un sonido sólido. Esto indicará que hay un poste de viga en ese lugar.
Después de localizar el poste o los postes de viga, encuentre el centro mediante el análisis de la pared usando un clavo pequeño para darse cuenta de dónde están los bordes del poste. Luego coloque una marca en el centro de los bordes. El centro de cualquier poste adyacente deberá ser entre 16ó 24desde esta marca.
Trace una línea hacia abajo indicando el centro del poste.
EL HORNO DEBE CONECTARSE POR LO MENOS A UN POSTE DE LA PARED.
1
CÓMO QUITAR EL HORNO DE LA CAJA / CÓMO QUITAR LA PLACA DE MONTAJE
CÓMO ENCONTRAR LOS POSTES DE VIGA EN LA PARED
B
.
A
.
2
Postes de viga en la pared
Centro
3
Abra la parte superior de la caja y quite el paquete de poliestireno que contiene las instrucciones de instalación, filtros, adaptador de salida, regulador de aire y la bolsa de piezas pequeñas.
Ubique la línea de corte en la parte inferior de la caja y con cuidado corte a lo largo de la línea punteada indicada. Luego tire del cartón hacia arriba y fuera de la unidad.
Línea de corte
Quite el poliestireno que protege el frente del horno. Abra la puerta del horno y saque los contenidos.
Utilizando una porción del cartón u otro material para proteger la carcasa exterior, pare el horno sobre su lado de modo que el panel de control se encuentre lo más cerca del piso.
La placa de montaje se encuentra sujeta a la parte trasera del horno. Quite los dos tornillos que sostienen la placa al horno. La placa funcionará como la plantilla de pared trasera y brindará el soporte para montar el horno a la pared.
Una vez que se ha quitado la placa, coloque el horno en posición vertical. Quite y descarte adecuadamente las bolsas de plástico y poliestireno.
Asegúrese de quitar toda la cinta adhesiva de los adaptadores de salida, filtros de grasa y el cable de suministro de energía.
2
3
6
5
1
4
Lado del panel de control
Placa de montaje
7
33
C. CÓMO DETERMINAR LA LOCALIZACIÓN DEL PLATO DE MONTAJE DEBAJO DE SU GABINETE
C.
Sus gabinetes podrían tener marcos de decoración que interfieran con la instalación del horno. Remueva los marcos decorativos para instalar el horno apropiadamente y para hacer que quede nivelado.
EL HORNO DEBE QUEDAR NIVELADO.
Use un nivel para cerciorarse de que el fondo del gabinete está nivelado.
Si los gabinetes tienen un saliente frontal solamente, sin marco posterior o lateral, instale el plato de montaje a la misma distancia de la profundidad del saliente. Este mantendrá el horno nivelado.
Mida la profundidad interna del frente del saliente. Trace una línea horizontal en la pared posterior a
una distancia debajo del fondo del gabinete igual a la profundidad interna del frente saliente.
Para este tipo de instalación con saliente frontal solamente, alinee las orejillas de montaje con la línea horizontal, sin tocar el fondo del gabinete como se describió en el Paso D.
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo plano
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado con frente saliente
Las orejillas del plato de montaje tocan el fondo del gabinete
Plato de montaje con orejillas por debajo del fondo del gabinete a la misma distancia que la profundidad del saliente
Por lo menos 30, hasta 36
Posición del plato – debajo de gabinetes de fondo apoyado en un marco
Las orejillas del plato de montaje tocan el marco posterior
Instrucciones de instalación
30hasta la estufa
30hasta la estufa
1 2
3
34
CÓMO ALINEAR EL PLATO DE MONTAJE SOBRE LA PARED
Trace una línea vertical en la pared en el centro del espacio de 30de ancho.
Use el plato de montaje como la plantilla para la pared posterior. Coloque el plato de montaje en la pared, cerciorándose de que las orejillas se encuentran
tocando el fondo del gabinete o la línea marcada en el Paso C para los gabinetes con salientes frontales. Alinee la muesca y línea del centro en el plato de montaje con la línea de centro en la pared.
Mientras sostiene el plato de montaje con una mano, trace círculos en la pared en los agujeros A, B, C y D (ver la ilustración anterior / la placa real está marcada con flechas). Deben usarse cuatro agujeros para el
montaje.
NOTA: Los agujeros C y D van en el interior del área
E. Si ni el C ni el D están en un poste de viga, encuentre un poste en algún otro lugar en el área E y marque un quinto círculo para alinearse con el poste. Es importante usar por lo menos un tornillo de madera montado firmemente en un poste para apoyar el peso del horno.
Aparte el plato de montaje.
Perfore agujeros en los círculos. Si hay un poste de viga, perfore un agujero de 3/16para los tornillos de madera. Para los agujeros que no quedaron alineados con el poste de viga, perfore un agujero de 5/8″ para los tornillos basculantes.
NOTA: TODAVÍA NO MONTE EL PLATO.
2
3
4
TRACE UNA LÍNEA VERTICAL EN LA PARED A PARTIR DEL CENTRO DEL GABINETE SUPERIOR
Area E
Agujero A
Agujero B
Agujero D
Agujero C
D.
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Use guantes de protección para evitar cortaduras en sus dedos con los extremos filosos.
1
A
TIPOS DE INSTALACIÓN (Escoja A, B o C)
Este horno está diseñado para adaptarse a los siguientes tres tipos de ventilación:
A. Escape superior exterior (Conducto vertical) B. Escape posterior exterior (Conducto horizontal) C.Recirculación (Sin conducto de ventilación)
NOTA: Este horno es enviado ya ensamblado para un
escape superior exterior. Seleccione el tipo de ventilación requerido para su instalación y proceda a tal sección.
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (CONDUCTO VERTICAL)
ESCAPE POSTERIOR EXTERIOR (CONDUCTO HORIZONTAL)
C. RECIRCULACIÓN (SIN CONDUCTO DE VENTILACIÓN)
Ver página 36
Ver página 39
Ver página 43
Un Kit de accesorios de filtro de carbonilla es necesario para el sistema sin ventilación. (Consulte su Manual del Propietario para obtener el número del kit.)
El adaptador está en su lugar para el escape superior exterior
Instrucciones de instalación
2
B
C
35
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
3
A
4
CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED
A1.
36
ESCAPE SUPERIOR EXTERIOR (Conducto vertical)
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de
3
4en cada tornillo.
1
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
A1. Como adherir el plato de
montaje a la pared
A2. Prepare el gabinete superior A3. Instale el adaptador A4. Monte el horno A5. Ajuste el adaptador
de escape
A6. Conecte el conducto
Pared
Plato de montaje
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
Instrucciones de instalación
2
37
3
2
Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.
1
CÓMO MONTAR EL HORNO
A4.
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR
A3.
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores, un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa, y un recorte lo suficientemente grande como para que el adaptador de escape pueda ser introducido.
A2.
PARA OBTENER UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN
ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Regulador de tiro
Parte
posterior
del horno
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguelo debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Instrucciones de instalación
Coloque el horno en su posición vertical, con la parte superior hacia arriba.
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el interior posterior del adaptador.
Pegue el adaptador de escape al plato calefactor con los dos tornillos de bronce que le proporcionamos.
Cerciórese de que el regulador de tiro gira fácilmente antes de montar el horno.
Deberá hacer ajustes para asegurarse de que existe alineación apropiada con el sistema de conductos de su casa después de la instalación del horno.
Adaptador de escape
1
2
Plato del
calefactor
3
38
4
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
8
7
6
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Inserte 2 tornillos (
1
4-28 x 31⁄4)
autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Apriete el tornillo del centro completamente.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno.
Instrucciones de instalación
CÓMO AJUSTAR EL ADAPTADOR DE ESCAPE
A5.
Abra el gabinete superior y ajuste el adaptador de escape para conectarlo al conducto de la casa.
Parte posterior
del horno
Regulador de tiro
CÓMO CONECTAR EL CONDUCTO
1
2
Extienda el conducto de la casa hacia abajo para conectarlo con el adaptador de escape.
Selle las juntas del conducto de escape usando cinta adhesiva de conductos.
A6.
Conducto de la casa
Tornillo autoalineable
5
CÓMO MONTAR EL HORNO
(continuación)
A4.
NOTA: Use Tornillos autoalineables (1⁄4-28 x 25⁄8″) en JVM1790 y Tornillos autoalineables (
1
4-28 x 31⁄4″)
en JVM1490, SCA1000, y SCA1001.
ESCAPE POSTERIOR EXTERNO (Conducto horizontal)
CÓMO PREPARAR LA PARED POSTERIOR PARA EL ESCAPE POSTERIOR
B1.
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
B1. Prepare la pared posterior B2. Pegue el plato de montaje
a la pared
B3. Prepare el gabinete superior B4. Ajuste el calefactor B5. Monte el horno
Instrucciones de instalación
B
39
CÓMO ADHERIR EL PLATO DE MONTAJE A LA PARED
B2.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de viga de la pared.
Remueva las mariposas de los tornillos. Inserte los tornillos en el plato de montaje a través
de los agujeros diseñados para colocarse contra la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de
3
4a cada tornillo.
1 2
Necesita cortar una abertura en la pared posterior para el escape exterior.
Lea las instrucciones en la PLANTILLA PARA LA
PARED POSTERIOR.
Péguela con cinta adhesiva a la pared posterior,
alineándola con los agujeros previamente perforados para los agujeros A y B en el plato de la pared.
Corte la apertura, siguiendo las instrucciones de la
PLANTILLA PARA LA PARED POSTERIOR.
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
4
3
2
1
Remueva y guarde los tornillos que sostienen el plato del calefactor en el horno. Deslice el plato del calefactor de abajo de su reborde de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor en el horno.
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA EL ESCAPE EXTERIOR
B4.
Extremo B
Extremo A
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente como para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
Rote la unidad 180° en sentido contrario a las agujas del reloj.
Antes de la rotación
Parte posterior del horno
Suavemente remueva los alambres de las ranuras. Redirija los alambres a través de las ranuras en el otro lado de la unidad del calefactor.
Antes de redirigirlos Después de redirigirlos
Alambres dirigidos a través del
lado derecho
Alambres dirigidos a través del
lado izquierdo
Plato calefactor
Después de la rotación
Parte posterior del horno
Tornillo del motor del calefactor
40
USE LA PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR PARA PREPARAR EL GABINETE SUPERIOR
B3.
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre los agujeros, siguiendo las instrucciones en
la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Pared
Plato de
montaje
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Tornillo de mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
Extremo del tornillo
Instrucciones de instalación
Necesita perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y el tornillo de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando se empujen contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
3
4
Reborde de retención
Localice los dos platos removibles en el panel posterior del horno, cerca de la parte superior del horno.
Usando tijeras, cuidadosamente corte el área de telaraña de los dos agujeros lado a lado (que aseguran los platos removibles al horno). Corte las cuatro telarañas en ambos platos removibles posteriores; esto permitirá que el flujo de aire del ventilador escape hacia la parte posterior del horno.
PRECAUCIÓN: Cerciórese de recortar los extremos filosos de las aberturas después de remover los platos.
DESPUES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ATRÁS
7
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
9
Inserte las orejillas en cada lado del regulador de tiro en los agujeros en el lado interior posterior del adaptador.
8
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén orientadas hacia la parte posterior del horno.
5
41
Plato calefactor
Coloque el plato calefactor en la misma posición como estaba antes con los tornillos.
Antes de la rotación
Después de la rotación
Parte posterior del horno
Extremo A
Extremo B
Parte posterior del horno
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
NOTA: Las aberturas del escape del calefactor deberán encajar con las aberturas del escape en la parte posterior del horno.
Instrucciones de instalación
Tornillos del plato calefactor
Corte con tijeras las cuatro telarañas de cada panel removible y remueva los discos removibles de metal para permitir el flujo de aire posterior.
Parte posterior del horno
6
Pegue el adaptador de escape a la parte posterior del horno deslizándolo en las guías en la parte superior central de la parte posterior del horno.
10
Asegure el adaptador de escape al horno con los dos tornillos metálicos de bronce que proporcionamos.
11
Empuje firmemente hasta que esté en las orejillas de cierre inferiores. Tanga cuidado de asegurarse de que la bisagra del regulador de tiro esté instalada de forma que esté en la parte superior y que el regulador de tiro gire libremente.
Deslice el adaptador de escape en las guías de la parte posterior del horno
Adaptador de escape
Regulador de tiro (bisagra hacia arriba)
Orejillas de cierre
Guías
Parte posterior del horno
Adaptador de escape
Tornillos
Parte posterior del horno
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
42
Instrucciones de instalación
3
2
Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.
1
MONTAJE DEL HORNO
B5.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas). Cerciórese de mantener el cable eléctrico
estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire del horno por el cable.
Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
8
7
5
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Inserte 2 tornillos (
1
4-28 x 31⁄4)
autoalineables a través de los agujeros exteriores del horno. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Apriete el tornillo del centro completamente.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno.
Tornillos autoalineables
6
4
NOTA: Use Tornillos autoalineables (1⁄4-28 x 25⁄8″) en JVM1790 y Tornillos autoalineables (
1
4-28 x 31⁄4″)
en JVM1490, SCA1000, y SCA1001.
USE LA PLANTILLA DE GABINETE SUPERIOR PARA LA PREPARACIÓN DEL GABINETE
C2.
43
RECIRCULACIÓN (Sin conducto de ventilación)
PERSPECTIVA GENERAL DE LA INSTALACIÓN
C1. Pegue el plato de montaje
a la pared
C2. Prepare el gabinete superior C3. Ajuste el calefactor C4. Monte el horno C5. Instale el filtro de carbonilla
(No suministrado)
Lea las instrucciones sobre la PLANTILLA DEL
GABINETE SUPERIOR.
Péguela debajo del gabinete superior.
Taladre un agujero, siguiendo las instrucciones
en la PLANTILLA DEL GABINETE SUPERIOR.
PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad cuando perfore los agujeros en el fondo del gabinete.
Instrucciones de instalación
Deberá perforar agujeros para los tornillos de apoyo superiores y un agujero suficientemente grande para que el cable eléctrico quepa.
C
Coloque el plato de montaje contra la pared e inserte las alas de mariposa en los agujeros de la pared para montar el plato.
NOTA: Antes de apretar los tornillos basculantes y los tornillos de madera, cerciórese de que las orejillas en el plato de montaje toquen el fondo del gabinete cuando son empujadas contra la pared y de que el plato esté centrado apropiadamente debajo del gabinete.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de evitar pellizcar sus dedos entre la parte posterior del plato de montaje y la pared.
Apriete todos los tornillos. Tire del plato en dirección opuesta a la pared para ayudar a apretar los tornillos.
4
3
CÓMO ADHERIR LA PLACA DE MONTAJE A LA PARED
C1.
Pegue el plato a la pared usando los tornillos basculantes. Por lo menos un tornillo de madera debe ser usado para pegar el plato al poste de la pared.
Remueva las mariposas del basculante de los tornillos.
Inserte los tornillos en el plato de montaje a través de los agujeros diseñados para ser insertados en la pared de mampostería seca y pegue otra vez las mariposas de
3
4en cada tornillo.
1
Pared
Plato de montaje
Espaciadores para los basculantes mayores que el ancho de la pared
Extremo del tornillo
Tornillo de mariposa
Alas de mariposa
Para usar los tornillos basculantes:
2
DESPUÉS: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ADELANTE
3
2
4
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
C3.
44
NOTA: El adaptador de escape con calefactor no es necesario para los modelos de recirculación. Quizás desee guardarlos para posibles usos futuros.
Cuidadosamente tire del calefactor. Los alambres se extenderán lo suficiente para permitirle que usted ajuste la unidad del calefactor.
Ruede la unidad del calefactor 90º de forma tal que las aberturas de la paleta del ventilador estén
Ruede
Deslice el plato calefactor por debajo de su reborde de retención. Remueva y guarde los tornillos que sostienen el motor del calefactor al horno.
Remueva y guarde los tornillos que sostienen el plato del calefactor en el horno.
NOTA: Cerciórese de que los alambres permanecen encaminados en las ranuras del marco del motor.
Instrucciones de instalación
ANTES: LAS ABERTURAS DE LA PALETA DEL VENTILADOR ESTÁN ORIENTADAS HACIA ARRIBA
1
Parte posterior del horno
Tornillos del plato del calefactor
Plato calefactor
Tornillo del motor del calefactor
Reborde de retención
1
7
6
5
CÓMO ADAPTAR EL CALEFACTOR PARA LA RECIRCULACIÓN
(continuación)
C3.
45
Coloque la unidad del calefactor de nuevo en la abertura.
PRECAUCIÓN: No tire ni estire los cables del calefactor. Cerciórese de que los alambres no están pellizcados.
Reemplace el plato calefactor con los tornillos removidos en el Paso 1.
Asegure la unidad del calefactor en el horno con los tornillos removidos en el Paso 2. Inserte el tornillo en el portador de tornillo inferior derecho en la parte posterior del horno.
Pegue el horno a la parte superior del gabinete.
Frente del gabinete
Estante del fondo del gabinete
Bloque de relleno
Parte superior del horno
Equivalente a la profundidad del retroceso del gabinete
Parte posterior del horno
Instrucciones de instalación
3
2
Gire el frente del horno contra el fondo del gabinete.
MONTAJE DEL HORNO
C4.
PARA UNA INSTALACIÓN MÁS FÁCIL Y EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, SE RECOMIENDA QUE DOS PERSONAS INSTALEN ESTE HORNO.
IMPORTANTE: No agarre ni use la manija de la puerta durante la instalación.
NOTA: Si su gabinete es de metal, use la arandela de
nilón alrededor del cable eléctrico para evitar que el mismo sea cortado.
NOTA: Recomendamos el uso de bloques de relleno si el frente del gabinete cuelga por debajo del estante del fondo del gabinete.
IMPORTANTE: Si no se usan bloques de relleno, podrían ocurrir daños por apretar demasiado los tornillos.
Inserte un tornillo de autoalineación a través del agujero central superior del gabinete. Asegure el horno temporalmente girando el tornillo por lo menos dos vueltas completas después de que las roscas hayan agarrado. (Luego quedarán totalmente apretadas).
Cerciórese de mantener el cable eléctrico estirado. Tenga cuidado de no pellizcar el cable, especialmente cuando se monte al nivel del fondo del gabinete.
NOTA: Cuando se encuentre
montando el horno, enrosque el cable eléctrico a través del agujero en el fondo del gabinete superior. Manténgalo tenso a través de los Pasos del 1-3. No pellizque el cable ni tire el horno por el cable.
Levante el horno, inclínelo hacia adelante, y enganche las ranuras en el extremo inferior posterior en dos orejillas inferiores del plato de montaje.
Tornillos autoalineables
4
Tornillos del plato calefactor
Tornillo del motor del calefactor
5
3
4
2
1
CÓMO INSTALAR EL FILTRO DE CARBONILLA
C6.
MONTAJE DEL HORNO
(continuación)
C5.
Inserte el filtro en horno como se muestra, maniobrándolo detrás de la rejilla plástica hasta que se ajuste correctamente en su lugar. Descansará en un ángulo detrás de la rejilla plástica en dos lengüetas laterales de soporte y en frente de la lengüeta trasera derecha. Cuando está instalado correctamente, la malla del filtro debería estar visible desde el frente.
46
Tornillos
Inserte la malla hacia abajo
Remueva los 2 tornillos en la parte superior del horno, justo encima de la rejilla usando un destornillador de estrella. Retire un tornillo en el lado izquierdo.
Abra la puerta. Remueva la rejilla.
Instrucciones de instalación
8
7
6
Apriete los dos tornillos exteriores hacia la
parte de arriba del horno. (Mientras aprieta los tornillos, mantenga el horno en su lugar contra la pared y el gabinete superior.)
Inserte 2 tornillos
(1⁄4-28 x 31⁄4)
autoalineables a través de los agujeros exteriores superiores del gabinete. Gire dos vueltas completas en cada tornillo.
Apriete el tornillo del centro completamente.
Instale los filtros de grasa. Ver el Manual del Propietario que viene con el horno.
6
Remplace la rejilla y los dos tornillos superiores. Cierre la puerta y vuelva a colocar el tornillo del
lado izquierdo.
5
NOTA: Use Tornillos autoalineables (1⁄4-28 x 25⁄8″) en JVM1790 y Tornillos autoalineables (
1
4-28 x 31⁄4″)
en JVM1490, SCA1000, y SCA1001.
Tornillo lateral
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL.
Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente exclusivo de 15 a 20 amperios.
7.
Lea el Manual del Propietario.
6.
Reemplace el fusible de la casa o encienda de nuevo el interruptor.
4.
Remueva todos los materiales de embalaje del horno.
2.
Cerciórese de que el horno ha sido instalado de acuerdo con las instrucciones.
1.
47
ANTES DE COMENZAR A USAR SU HORNO
Cerciórese de que existe una conexión a tierra apropiada
Instrucciones de instalación
Instale el aro rotatorio y con ruedas en la cavidad.
3.
5.
49-40590
(07-08 JR)
Printed in Korea
Impreso en Corea
Loading...