For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version
en español de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
In Canada contact us at:
www.GEAppliances.ca
Troubleshooting Tips .........22
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # ___________________
You can find them on a label on
the side trim or on the front of the
(lower) oven behind the oven door.
49-85209-3 10-13 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ Do not try to light any appliance.
Ŷ Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
SAFETY INFORMATION
Ŷ Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier ’s instructions.
Ŷ If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE.
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Anti-Tip
Bracket
Leveling Leg
Freestanding and Slide-In Ranges
WARNING
Tip-Over Hazard
To reduce the risk of tipping the
range, the range must be secured by
a properly installed anti-tip bracket.
See installation instructions shipped
with the bracket for complete details
before attempting to install.
For Freestanding and Slide-In
Ranges
To check if the bracket is installed
and engaged properly, look
underneath the range to see that
the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the
storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If
visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the
anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the
range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat
this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip
bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
49-85209-3
Page 3
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
WARNING This product contains one or more chemical known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
SAFETY INFORMATION
WARNING
WARNING NEVER use this
appliance as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning and overheating of the
oven.
Use this appliance for its intended purpose as
described in this owner’s manual.
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by a qualified gas range installers or service
technicians. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
Your range is shipped from the factory set for
use with natural gas. It can be converted for use
with LP gas. If required, these adjustments must
be made by a qualified technician in accordance
with the installation instructions and local codes.
The agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ
Plug your range into a 120-volt grounded outlet
only. Do not remove the round grounding
prong from the plug. If in doubt about the
grounding of the home electrical system, it is
your responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with
the National Electrical Code. Do not use on
extension cord with this appliance.
Ŷ
Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
Be sure all packing materials are removed from
the range before operating to prevent ignition of
these materials
Avoid scratching or impacting glass doors,
cooktops or control panels. Doing so may lead to
glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
Do not leave children alone—children should
not be left alone or unattended in an area where
an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
CAUTION Do not store items of
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items
could be seriously injured.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the oven door, drawer or cooktop. They could
damage the range or tip it over causing severe
injury or death.
49-85209-3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING
Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlets and outlets
that are necessary for the range to operate
properly with correct combustion. Air openings
are located at the rear of the cooktop, at the top
and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range under the broil drawer, lower oven
drawer or kick panel.
Use only dry pot holders—moist or damp pot
SAFETY INFORMATION
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders touch surface
burners, burner grate, or oven heating element.
Do not use a towel or other bulky cloth in place
of pot holders.
Do not touch the heating elements or the
interior surface of the oven. These surfaces
may be hot enough to burn even though they
are dark in color. During and after use, do
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE OVEN
Failure to do so may result in fire or personal injury.
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact any interior area of the oven;
allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around
the oven door.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could
burst, causing an injury.
Cook meat and poultry thoroughly—meat to
at least an internal temperature of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, drapes and gasoline or other
flammable vapors and liquids.
Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance. Avoid storing
commonly used items in cabinets above the
range and be careful when reaching over the
range. Clothing in close proximity to burners or
hot surfaces may ignite causing severe burns.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the
hood or filter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-85209-3
Page 5
SAFETY INFORMATION
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface burner by covering the
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet
or flat tray. If necessary, use a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, turn
the oven off and keep the door closed until the
fire goes out. If necessary, use a multi-purpose
dry chemical or foam type fire extinguisher.
WARNING
Never leave the surface burners unattended at
medium or high heat settings. Foods, especially
oily foods, may ignite resulting in fire that could
spread to surrounding cabinets.
Never leave oil unattended while frying. If allowed
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of
ice.
Use proper pan size and avoid pans that are
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame
may be hazardous.
Always use the LITE position when igniting the
top burners and make sure the burners have
ignited.
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst
of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
When using glass/ceramic cookware, make sure
it is suitable for cooktop service; others may
break because of sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby burners.
When preparing flaming foods under a hood, turn
the fan on.
Do not use a wok with a round metal support
ring. The ring may trap heat and block air to the
burner resulting in a carbon monoxide hazard.
Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
When disabling Lock Control (on some models),
make sure the surface controls are set to the
OFF position. This will prevent unintended gas
flow from the burners.
Do not use aluminum foil to cover the grates or
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
49-85209-3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING
WARNING NEVER cover any slots,
holes, or passages in the oven bottom or
cover an entire rack with materials such
as aluminum foil. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing a fire hazard.
SAFETY INFORMATION
Use this appliance for its intended purpose as
described in this owner’s manual.
Stand away from the range when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
be careful to avoid touching hot surfaces.
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls.
Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
Do not leave items on the cooktop near the oven
vent which is in the center of the backguard.
Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer’s directions.
Never broil with door open. Open-door broiling
is not permitted due to overheating of control
knobs.
WARNING
The self-cleaning feature (on some models)
operates the oven at temperatures high enough
to burn away food soils in the oven. Follow these
instructions for safe operation.
Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven
during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
Before operating the self-clean cycle, remove
pans, shiny metal oven racks and other utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks
may be left in the oven. Do not use self-clean to
clean other parts, such as grates.
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
49-85209-3
Page 7
SAFETY INFORMATION
WARNING
The purpose of the broil drawer is to hold hot
cooked foods at serving temperature. Bacteria
will grow very rapidly in food that is between 40
and 140°F. Do not put cold food in broil drawer.
Do not keep food in the broil drawer for more
than 2 hours. Failure to follow these instructions
may result in foodborne illness.
Do not leave paper products, plastics, canned
food or combustible materials in the drawer. They
may ignite.
Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be
hot enough to cause burns.
BROIL DRAWER SAFETY INSTRUCTIONS (Some models)
Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack and let hot air or steam escape
before removing or replacing food. Hot air or
steam that escapes can cause burns to hands,
face and/or eyes.
Do not use aluminum foil to line the broil drawer.
Foil is an excellent heat insulator and will trap
heat beneath it. This will upset the performance
of the drawer and potentially cause a fire hazard.
49-85209-3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
Register Y our Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
WARRANTY
GE Gas Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Marks or stains (including surface rust stains) that can
be removed by following cleaning instructions.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires.
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule
your service at www.geappliances.com/service_and_
support/ Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during
normal business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel.
Caution must be exercised, since improper servicing
may cause unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE’s Universal Design applications,
including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
ASSISTANCE / ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “) WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada)
Large* Broiler Pan (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada)
XL** Broiler Pan (17 ” x 1 ¼” x 19 1/4“) WB48X10057 (US) Not available in Canada
Parts
Oven racks Part numbers vary by model
Oven burners Part numbers vary by model
Light bulbs Part numbers vary by model
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
49-85209-3
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
9
Page 10
Surface Burners
How to Light a Surface Burner
WARNING Burners should be operated
only when covered by cookware. Burner flames
not covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
in and turn it to the LITE position.
After Lighting a Burner
Do not operate the burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
Do not attempt to disassemble any burner while
another burner is on. An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot cookware.
You will hear a clicking noise—
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder or cleaning materials on
them.
Push the control knob in and
turn it to the LITE position.
USING THE COOKTOP: Surface Burners
Use of the Surface Burners
Your gas rangetop has sealed gas burners. They offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications.
The smallest burner is the simmer burner. On some
models, the center burner of the triple flame burner
provides an additional simmer burner. A simmer burner
turned down to LO provides precise cooking performance
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size on a burner
should match the size of the cookware you are using.
Flames larger than the bottom of the cookware will not
heat faster and may be hazardous.
for foods such as delicate sauces that require low heat
for a long cooking time.
The extra-large burner
amounts of liquid to a boil. Some models have a POWER BOIL™ setting especially designed for use with cookware
with a diameter of 11 inches or larger.
is designed to quickly bring large
These flames are too
large for the pot
10
49-85209-3
Page 11
Surface Burners (Cont.)
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tightfitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat as the manufacturer
recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your gas
surface burners. A stove top grill will cause incomplete
combustion resulting in carbon monoxide levels above
allowable standards. This could be hazardous to your
health.
USING THE COOKTOP: Surface Burners
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware—those
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be
sure it can be used on gas ranges.
Do not use stove top grills
Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14 inches
or less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
In Case of a Power Failure
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match. Hold a lit match
to the burner ports, then slowly turn the control knob to
the LITE position. Use extreme caution when lighting
burners this way.
Use a flat-bottomed wok.
Surface burners in use when an electrical power failure
occurs will continue to operate normally. If Lock Control
(on some models) is in use at the time of a power failure,
the surface burners cannot be lit.
49-85209-3
11
Page 12
Using the clock and timer
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
You have the choice of having the timer show the time
counting down or the time of day. In either case, the
timer will signal at the end of the timer period to alert you
that the time is up.
To Set the Clock
NOTE: When you first plug in the range or after a power
failure, the entire Clock/Timer display will light up.
1. Press the Clock pad.
2. Press and hold the + or – pad and the time of day
will change 10 minutes at a time. To change the
time by single minutes, give the pads short taps.
3. Press the Clock pad to
start the clock.
To Set the Kitchen Timer
1. Press the Kitchen Timer On/Off pad.
2. Use the + and – pads to set the timer. Short taps on the + or – pad change the timer’s setting one minute
USING THE OVEN: Using the clock and timer
at a time. Pressing and continuing to hold the + pad
increases the setting 10 minutes at a time.
3. Once you have set your timer, press the Kitchen
Timer On/Off pad to start timing.
To Change or Cancel the Kitchen Timer Setting
When the timer is counting down, use the + and – pad
to change the remaining time, or press the Kitchen Timer On/Off pad to stop the timer. The timer cannot
Display Clock While Kitchen Timer Is Operating
Pressing the Clock pad while the timer is operating will
not interfere with the timer’s operation; the display will
change to show the clock, but the timer will continue to
As the timer counts down,
a signal will indicate when
one minute is left. After
this signal, the display will
count down in seconds.
When time runs out, a final
signal will sound. Press the
Kitchen Timer On/Off pad
to stop the signal.
be cancelled unless you have fully completed “set timer”
instructions above.
count down and will still signal when time is up. Press
the Kitchen Timer On/Off pad again to change the
display back to show the timer.
Clock (on some models)
The clock on your range is powered by the range itself.
No batteries are necessary. The time is displayed with
no timer or audible alarm.
To set the clock, turn the stem left or right.
To clean the clock, see instructions on page 23.
For any repairs, call a qualified service technician.
12
12
39
6
49-85209-3
Page 13
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.
Oven Racks
Main Oven
Your oven has six rack positions in the main oven.
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.
USING THE OVEN: Oven Air Vents / Oven Racks / Broil Drawer
Oven Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up
and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks)
onto the oven supports, tilt up the front of the rack and
push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
Broil Drawer (on some models)
Always use the broil pan and grid that comes with your
range.
The broil drawer has three broiling positions [A (bottom
of the broil drawer), B (middle), and C (top)]. To broil in
position B or C, slide the pan into the drawer such that
the handles rest on the supports. For broiling in position
A, place the pan directly on the bottom of the broil
drawer.
49-85209-3
13
Page 14
Oven Controls
Oven Temperature Knob (on some models)
Turn the Oven Temp knob to the setting you want.
Preheat the oven for 10 minutes for baking.
The “oven on” light comes on when the burner is on. It
will cycle on and off during cooking.
To Adjust the Thermostat
(on models with an Oven Temp Knob):
1. Pull the Oven Temp knob off the range and look
at the back side. To make an adjustment, loosen
(approximately one turn), but do not completely
remove, the two screws on the back of the knob.
2. With the back of the knob facing you, hold the outer
edge of the knob with one hand and turn the front of
the knob with the other hand.
To increase the oven temperature, move the top
screw toward the right. You’ll hear a click for each
notch you move the knob.
To decrease the oven temperature, move the top
USING THE OVEN: Oven Controls
screw toward the left.
Each click will change the oven temperature
approximately 10°F. (Range is plus or minus
60°F from the arrow.) We suggest that you make
the adjustment one click from the original setting
and check oven performance before making any
additional adjustments.
3. After the adjustment is made, retighten screws so
they are snug, but be careful not to overtighten.
4. Replace the knob, matching the flat area of the
knob to the shaft, and check performance.
OVENTEMP
F
F
O
2
0
0
2
5
0
3
0
N
A
E
L
C
L
I
O
B
R
0
3
5
0
4
0
0
4
5
0
5
0
0
Front of OVEN TEMP knob
(knob appearance may vary)
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
R
E
T
T
E
O
K
H
A
M
C
O
O
M
L
A
E
K
R
E
Back of OVEN TEMP knob
(knob appearance may vary)
14
49-85209-3
Page 15
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
USING THE OVEN: Cooking Modes / Cookware
Bake
The bake mode is for baking and roasting. This mode
uses heat from the lower burner. When preparing baked
goods such as cakes, cookies, and pastries always
preheat the oven first. Follow recipe recommendations
for food placement. If no guidelines are provided
center food in the oven. Turn the knob to the correct
temperature setting.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25º F next time.
Broil
Broiling is done in either your oven cavity or broiling
drawer depending on the features of your model. Always
broil with the door closed. Monitor food closely while
broiling. Use caution when broiling on upper rack positions
as placing food closer to the broil burner increases
smoking, spattering, and the possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the burner.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The
foil will trap heat below and upset the performance of the
oven. Foil can melt and permanently damage the oven
bottom. Damage from improper use of aluminum foil is
not covered by the product warranty.
49-85209-3
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on
a lower rack, several inches below the food. Do not use
more foil than necessary and never entirely cover an
oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2”
from oven walls to prevent poor heat circulation.
15
Page 16
Cooking Guide
FOOD TYPE
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads, biscuits, scones on
a Single Rack
Layer cakes* on Multiple
Racks
Chiffon cakes (angel food)Bake1Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
a Single Rack
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
Beef & Pork
HamburgersBroil HiC
Steaks & ChopsBroil HiC
USING THE OVEN: Cooking Guide
RoastsBake1 or 2
Poultry
Whole chickenBake1 or 2
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Boneless chicken breasts
Whole turkeyBakeR or 1
Turkey BreastBake1 or 2
RECOMMENDED
MODE(S)
Bake2 or 3Use shiny cookware.
Bake2 and 4
Bake3Use shiny cookware.
Bake2 and 4
Broil Hi
Bake
Broil Hi
Bake
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)ADDITIONAL SUGGESTIONS
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Ensure adequate airflow. Switch food
location partially through cooking for more
Use a broil pan; move food down for more
doneness/less searing. Watch food closely when
Use a broil pan; move food down for more
doneness/less searing. Watch food closely when
Leave uncovered, use a low sided pan such
as a broil pan. Preheating is not necessary.
B
B
Move food down for more doneness/less
searing and up for greater searing/browning
even cooking results.
broiling. Center food under burner.
broiling. Center food under burner.
Leave uncovered, use a low sided pan
such as a broil pan.
Broil skin side down first.
Watch food closely when broiling.
Leave uncovered, use a low sided pan
such as a broil pan.
Leave uncovered, use a low sided pan
such as a broil pan.
when broiling.
FishBroil HiB (>1/2 inch)Watch food closely when broiling.
CasserolesBake2 or 3
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers
on Multiple Racks
*When baking four cake layers at a time, stagger the
pans as shown so that one pan is not directly above
Bake3Use shiny cookware.
Bake2 and 4
cooking for more even cooking results.
Rear
Placement
Use shiny cookware.
Switch food location partially through
another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
Front
Placement
www.IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
16
49-85209-3
Page 17
Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven.
Control Panel and Knobs
Wipe the control panel after each use of the oven with
a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or
a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean
water. Polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel—they will damage the finish.
Do not try to bend knobs by pulling them up or down or
by hanging a towel or other such loads. This can damage
the gas valve shaft.
The control knobs may be removed for easier cleaning.
With knobs in the OFF position pull them straight off the
stems.
The knobs can be washed by hand with soap and water
or in a dishwasher.
Not all knobs are interchangeable. To determine the
correct location of a particular knob, examine the back of
the knob. A knob with a label or two stem holes should
be replaced on the front panel first by matching the
shape of the knob holes to the shape of the control panel
stems. The remainder of the knobs having no labels and
only one stem hole can then be replaced on the front
panel anywhere there is a single stem.
Surface burner knobKnobs with two stem holes have
Label
Stem
special locations
CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven
Stem
holes
Oven Exterior and Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or a 50/50 solution of
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a
soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they
are at room temperature and not in direct sunlight.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using the Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
soap and water or 50/50 solution of vinegar and water.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature and not in direct sunlight.
49-85209-3
17
Page 18
Cleaning The Oven (Cont.)
Oven Interior (continued)
Self Clean Mode (on some models)
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the
oven interior. The oven door will lock when using this
feature. Before operating the self-clean cycle, pre-wash
inner door and inside window before self-cleaning.
Wipe inner black door before self clean. Remove all
items from the oven other than enameled (dark color)
racks. Shiny or silver racks, the meat probe, and any
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool. Black porcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning cycle
without being damaged. If nickel-plated oven racks
remain in the oven during the self-cleaning cycle, they
Cleaning The Cooktop
cookware or other items should all be removed from the
oven before initiating a self-clean cycle. Close the door.
Slide the door latch handle to the left as far as it will go.
Turn the oven knob to the self clean setting. The oven
will turn off automatically when the self-clean cycle is
complete. The door will stay locked until the oven has
cooled down. After the oven has cooled down wipe any
ash out of the oven.
will lose their luster and become hard to slide. It will be
necessary to grease all oven rack side edges with a light
coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in
the oven. This will help maintain the ease of sliding the
racks in and out of the oven.
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner caps
and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning.
Round Burner Cap
(Removable)
Round Burner
The burner caps and burner heads can be lifted off the
cooktop.
Burner
CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven / Cleaning The Cooktop
Electrode
18
49-85209-3
Page 19
Cleaning The Cooktop (Cont.)
Cleaning The Burners
Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round caps may
also be cleaned in your dishwasher.
Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
spillovers, which could clog the openings. Lift burners off
when cool. Use hot, soapy water. Rinse with clean water.
For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring powders to
clean the burner parts as these may clog the parts.
Never wash burner heads in your dishwasher as
dishwasher detergents will discolor your burners.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.
Or
CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop
CAUTION Do not operate the cooktop
without all burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully
cleaned. Take care to not hit an electrode with anything
hard or it could be damaged.
Electrode
The electrode of the spark igniter is exposed
when the burner head is removed. When one
burner is turned to LITE, all the burners spark.
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you to
knock over hot cookware.
Round hole in
burner head must
be kept clear
For proper ignition, make sure the small hole in the notch
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it
After cleaning
Before putting the burner caps, heads (on some models)
and oval head/cap assembly back, shake out excess
water and allow them to dry thoroughly.
Replacing Burner Heads
Replace burner heads in the correct locations according
to size.
Burner Caps
Replace burner caps on burner heads. Make sure each
cap fits securely and sits flat on its corresponding burner
head.
Burner cap is
NOT properly seated.
Burner cap is
NOT properly seated.
Burner cap is
properly seated.
49-85209-3
19
Page 20
Cleaning The Cooktop (Cont.)
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and
rinsed with clean water. To soften burned-on food,
place grates in a plastic bag containing ¼-cup of
household ammonia for several hours. Afterward, scrub
grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy
water. Rinse well and dry.
Cleaning The Door and Drawer
To clean the inside of the door
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door .
Wipe dishwashing detergent over any baked-on spatters
on the glass. Use a single sided safety razor blade to
clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth
to remove any residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad.
When replacing the grates, be sure to locate them
correctly on the cooktop. Grates are identified by the
words LEFT and RIGHT on their bottom surfaces. Grate
should fit securely into the cooktop.
Grates will gradually lose their shine due to their
continual exposure to high temperatures.
The gasket is designed with a gap at the bottom to
allow for proper air circulation.
'RQRWUXERUFOHDQWKHGRRUJDVNHW³LWKDVDQ
extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
damaged in any way or if it has become displaced on
the door, you should have it replaced.
Removable Broiler Drawer (on some models)
To remove:
1. When the broiler is cool, remove the grid and pan.
2. Pull the broiler drawer out until it stops, then push it
back in about one inch.
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer with hot soapy water.
To replace:
Hold the broiler drawer in the raised position as you slide
it partway into the range. Then lower the drawer and
push it completely closed.
Stainless Steel Handles (on some models)
The stainless steel handles (on some models) can be
cleaned with a commercially available stainless steel
cleaner. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ will remove rust, tarnish, and
small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit
and rub in the direction of the brush lines with a damp
soft sponge. Do not use appliance wax or polish on the
stainless steel.
Do not wipe the handle with a soiled dish cloth or wet
towel. Do not use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach because these
products can scratch and weaken the finish.
CARE AND CLEANING: Cleaning The Cooktop / Cleaning The Door and Drawer
20
49-85209-3
Page 21
Maintenance
Oven Light Replacement
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
WARNING
CAUTION
Oven Light Bulb
NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let
the bulb cool completely before removing it. For your
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you
do the bulb may break.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket.
Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of
the glass cover into the grooves of the socket. Turn the
glass cover clockwise 1/4 turn.
power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
NOTE:
A 40-watt appliance bulb
is smaller than a standard
40-watt household bulb.
Reconnect electrical power
to the oven once the new
bulb is installed.
For improved lighting inside
the oven, clean the glass
cover frequently using a
wet cloth. This should be
done when the oven is
completely cool.
CARE AND CLEANING: Maintenance
Socket
31ø2”
Max
length
Bulb
Tab
Glass cover
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle.
If improperly removed, oven door hinges may suddenly open and can cause personal injury
WARNING
To Remove the Door:
1. Fully open the oven door.
2. On each hinge, slide the hinge lock up, making sure it
snaps into its fully raised position.
3. Firmly grasp both sides of the door at near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
3” from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch in the bottom of the left hinge
arm on the bottom edge of the left hinge slot. The
notch in the hinge arm must be fully seated onto the
bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open,
the notches in the bottoms of the hinge arms are not
seated correctly onto the bottom edge of the slot. Lift
the door off the range and repeat Step 2.
4. Push the hinge locks down to the locked position
5. Close the oven door.
to appendages near the hinge. Follow instructions below to avoid a risk of injury when
removing and re-installing the oven door.
Pull hinge locks up to unlock
Notch
Removal position
Push hinge locks down to lock
49-85209-3
21
Page 22
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
ProblemPossible CauseWhat To Do
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Food does not bake
properly
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
Oven controls improperly set.See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not
level.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
Oven temperature needs adjustment.See the Special Features section.
For the first few uses, follow your recipe
times and temperatures carefully. If you still
think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the temperature yourself to
meet your specific cooking preference.
See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
See the Cookware section.
TROUBLESHOOTING TIPS
Food does not broil
properly
Oven temperature too
hot or too cold
Oven does not work or
appears not to work
“Crackling” or
“popping” sound
Why is my range
making a "clicking"
noise when using my
oven?
Clock and timer do not
work
Sometimes the
oven takes longer to
preheat to the same
temperature
Ingredient substitutionSubstituting ingredients can change the
recipe outcome.
Oven controls improperly set.Make sure you select the appropriate broil
mode.
Improper rack position being used.See Cooking Guide for rack location
suggestions.
Food being cooked in a hot pan.Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling.Use a pan specifically designed for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
In some areas the power (voltage) may be
low.
Oven temperature needs adjustment.See the Special Features section.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set.See the Using the Oven section.
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Your range has been designed to maintain
a tighter control over your oven's
temperature. You may hear your oven's
heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling, and
self-clean cycles.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Cookware or food in ovenThe cookware or food in the oven will cause
Number of racks in ovenAdding more racks to the oven will cause
If using aluminum foil conform to pan slits.
Preheat the broil element for 10 minutes.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
This is normal.
This is normal.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
the oven to take longer to preheat. Remove
items to reduce preheat time.
the oven to take longer to preheat. Remove
some racks.
22
49-85209-3
Page 23
Troubleshooting tips ... Before you call for service
ProblemPossible CauseWhat To Do
Oven light does not
work
Oven will not
self-clean
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive smoking
during broiling
Oven door will not
open after a clean
cycle
Oven not clean after
a clean cycle
“Burning” or “oily”
odor emitting from
the vent
Strong odorAn odor from the oven insulation is
My oven door glass
appears to be
"tinted" or have a
"rainbow" color. Is
this defective?
Light bulb is loose or defective.Tighten or replace bulb.
Switch operating light is broken.Call for service.
The temperature is too high to set a
self-clean operation.
Oven controls improperly set.See the Cleaning the Oven section.
Excessive soil or grease.Turn knob to Off. Open the windows to rid the room of
Food too close to burner element.Lower the rack position of the food.
Oven too hot.Allow the oven to cool below locking temperature.
Oven controls improperly set.See the Cleaning the Oven section.
Oven was heavily soiled.Clean up heavy spillovers before starting the clean
This is normal in a new oven and will
disappear in time.
normal for the first few times the oven
is used.
No. The inner oven glass is coated with
a heat barrier to reflect the heat back
into the oven to prevent heat loss and
keep the outer door cool while baking.
Allow the oven to cool and reset the controls.
smoke. Wait until the LOCKED light goes off. Wipe up
the excess soil and reset the clean cycle.
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again.
See the Cleaning the Oven section. This is temporary.
This is temporary and will go away after several uses
or a self-clean cycle.
This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-85209-3
23
Page 24
Troubleshooting tips ... Before you call for service
ProblemPossible CauseWhat To Do
Top burners do not light
or do not burn evenly.
(The front right burner
is designed to have
slightly smaller flames
between the 6 and 9
o’clock positions. This
is normal.)
Burner flames very
large or yellow
Surface burners light
but oven does not
TROUBLESHOOTING TIPS
Plug on range is not completely
inserted in the electrical outlet.
Burner slits on the side of the
burner may be clogged.
Improper burner assembly.Make sure the burner parts are installed correctly. See the Care
Improper air to gas ratio.If range is connected to LP gas, contact the person who
The oven gas shut-off valve may
have accidentally been moved
during cleaning or moving.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Remove the burners and clean them. Check the electrode area
for burned-on food or grease. See the Care and cleaning of the
range section.
and cleaning of the range section.
installed your range or made the conversion.
To check the oven gas shut-off valve, remove the drawer (see
the Care and cleaning of the range section). For lower oven
drawer models, remove the rear access panel by unscrewing
the thumb screws in the upper left and right corners. Look for
the gas shut-off lever at the back of the range.
Lever is
shown closed.
PULL TO OPEN.
Sealed burner models
Thumb screws
Lower oven drawer models
Burners do not lightPlug on range is not completely
inserted in the electrical outlet.
Gas supply not connected or
turned on.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Burner parts not replaced
correctly.
Drawer does not slide
smoothly or drags
Lower broil drawer will
not work
The drawer is out of alignment.Fully extend the drawer and push it all the way in. See the Care
Drawer is over-loaded or load is
unbalanced.
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
The oven is self-cleaning.Wait for the self-clean cycle to finish and the oven to cool.
Controls improperly set.See the broil drawer section.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
See the Installation Instructions that came with your range.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Care and Cleaning of the range section.
and cleaning of the range section.
Reduce weight. Redistribute drawer contents.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
24
49-85209-3
Page 25
GEAppliances.com
Información de Seguridad ....2
Garantía .........................8
Asistencia / Accesorios ........9
Uso de la Placa de Cocción
Quemadores ......................10
Uso del Horno
Uso del Reloj y el Temporizador. . . .12
Estantes del Horno ................13
Controles del Horno ...............13
Cajón para Asar ...................13
Ventilaciones de Aire del Horno . . . .14
Modos de Cocción ................15
Utensilios .........................15
Guía de Cocción ...................16
Cuidado y Limpieza
Limpieza del Horno ................17
Limpieza de la Placa de Cocción . . .18
A Gas con Termostato
Limpieza de la Puerta y el Cajón . . .20
Mantenimiento ....................21
Manual del Propietario
En Canadá, comuníquese
con nosotros en:
www.GEAppliances.ca
Consejos para la
Solución de Problemas .......22
Cocinas
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ______________
Nº de Serie ________________
Los podrá encontrar en una
etiqueta en el borde lateral o en el
frente del horno (inferior) detrás de
la puerta del horno.
49-85209-3 10-13 GE
Page 26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá
producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este ni de otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
■ No intente iluminar ningún electrodoméstico.
■ No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en su edificio.
■ De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
■ Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de caída de la
Soporte
Antivolcaduras
Pata Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
ADVERTENCIA
Riesgo de Volcaduras
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea
reinstalado cuando se mueva la cocina.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
esté colocado y ajustado.
Si estas instrucciones no se siguen, como resultado se podrá
producir la muerte o quemaduras graves de niños y adultos.
niveladora trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos, el cajón
de almacenamiento o el panel de protección se pueden retirar para una fácil
inspección. Si no es posible realizar una inspección visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras esté ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que
la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna razón,
siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina esté
correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no
estará asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras.
cocina, ésta deberá estar asegurada por
un soporte anti-volcaduras correctamente
instalado. Consulte las instrucciones de
instalación provistas con el soporte, para
acceder a detalles completos antes de
intentar realizar la instalación.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
Para controlar si el soporte es instalado
y ajustado de forma apropiada, mire
que debajo de la cocina la pata
2
49-85209-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 27
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende
que producen cáncer, defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
Los hornos con limpieza automática pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo monóxido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposición puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito
■ Solicite que un instalador calificado instale su cocina
■ Su cocina es enviada desde la fábrica para uso
■ Solicite que el instalador le muestre la ubicación de la
ADVERTENCIA
electrodoméstico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podrá
producir envenenamiento con monóxido de
carbono y el sobrecalentamiento del horno.
original, como se describe en el manual del
propietario.
y que esté correctamente conectada a tierra, de
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Cualquier ajuste y trabajo de servicio técnico
deberá ser realizado únicamente por instaladores
de cocinas a gas calificados o por técnicos del
servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de la cocina, a menos que esto se recomiende
específicamente en este manual.
con gas natural. Puede ser convertida para uso con
gas LP. Si se requieren, estos ajustes deben ser
realizados por un técnico calificado de acuerdo con
las instrucciones de instalación y códigos locales.
La agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
válvula de cierre de la cocina a gas y cómo apagarla
en caso de ser necesario.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
NUNCA use este
■ Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexión
a tierra de 120 voltios únicamente. No retire la pata
redonda de conexión a tierra del enchufe. Si tiene
dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico
para hogar, es su responsabilidad y obligación
contar con el reemplazo de un tomacorriente sin
conexión a tierra por un tomacorriente de tres
patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo
con el Código Nacional de Electricidad. No use
prolongadores con este electrodoméstico.
■ Antes de realizar cualquier servicio técnico,
desenchufe la cocina o desconecte el suministro de
corriente desde el panel de distribución del hogar,
retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
■ Asegúrese de que todos los materiales de embalaje
sean retirados de la cocina antes de su uso, a fin de
evitar que estos materiales se incendien.
■ Evite ralladuras o impactos sobre las puertas de
metal, cocinas o paneles de control. Hacer esto podrá
producir la rotura de vidrios. No cocine un producto
con un vidrio roto. Es posible que se produzcan
descargas, incendio o cortes.
■ No deje a los niños solos – no se deberá dejar a
los niños solos o fuera de su radio de atención en
el área donde el electrodoméstico se encuentre en
uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
■PRECAUCIÓN No coloque artículos de
interés para los niños sobre los gabinetes que están
sobre un horno – si los niños se trepan sobre el horno
para llegar a estos artículos podrían sufrir lesiones
graves.
49-85209-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 28
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
■ No permita que nadie se trepe, se pare o se cuelgue
de la puerta del horno, del cajón o de la parte superior
de la cocina. Se podrá dañar la cocina o provocar su
caída, ocasionando lesiones graves o la muerte.
■ Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire)
de la cocina. Las mismas brindan las entradas y
salidas de aire que son necesarias para que la cocina
opere de forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire están ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de
la puerta del horno, y en la parte inferior de la cocina
debajo del cajón calentador, del cajón del horno
inferior o del panel de protección.
■ Use sólo sostenedores de ollas secos – los
sostenedores húmedos sobre superficies calientes
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
pueden producir quemaduras debido al vapor.
No permita que los sostenedores de ollas tengan
contacto con los quemadores superficiales, la parrilla
de los quemadores, o el elemento de calefacción del
horno. No use una toalla u otra tela voluminosa para
reemplazar el mango de las cacerolas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONT.)
■ No toque el elemento calentador ni la superficie
interior del horno. Es posible que estas superficies
estén demasiado calientes como para quemar,
aunque su color sea oscuro. Durante y después del
uso, no toque ni permita que telas u otros materiales
inflamables toquen cualquier área interior del horno;
espere a que haya pasado un tiempo suficiente para
que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico
se podrán calentar lo suficiente como para ocasionar
lesiones. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la abertura de la ventilación del horno,
superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor
de la puerta del horno.
■ No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podría acumular presión y el envase
podría explotar, ocasionando una lesión.
■ Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
– la carne por lo menos a una temperatura interna
de 160º F y la carne de ave por lo menos a una
temperatura interna de 180º F. Normalmente la
cocción a estas temperaturas es una protección
contra las enfermedades transmitidas por la comida.
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
ADVERTENCIA
■ No guarde ni use materiales inflamables en un horno
o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo
papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos,
cobertores de pared, cortinas, paños y gasolina u
otros vapores y líquidos inflamables.
■ Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras
usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos
comúnmente usados en gabinetes sobre la cocina, y
tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina.
La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
superficies calientes se podrá encender, ocasionando
quemaduras graves.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
■ No permita que la grasa de la cocción u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca de la
cocina. La grasa del horno o sobre la cocina se podrá
incendiar.
■ Limpie las campanas de ventilación de forma
frecuente. No se debe permitir la acumulación de
grasa en la campana o el filtro.
4
49-85209-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 29
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
■ No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca
tome una olla que se esté incendiando. Apague los
controles. Extinga la olla que se esté incendiando
sobre un quemador superficial, cubriendo la olla
completamente con su tapa correspondiente, una
hoja metálica de galletas o una bandeja plana. Si es
necesario, use un químico seco multiuso o un extintor
de chorro de espuma.
■ En caso de que haya fuego en el horno durante
la cocción, apague el horno y mantenga la puerta
cerrada hasta que el fuego se extinga. Si es
necesario, use un químico seco multiuso o un extintor
de chorro de espuma.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
ADVERTENCIA
■ Nunca pierda de vista los quemadores cuando se
encuentren en las configuraciones de calor media
o alta. Las comidas, especialmente las que se
preparan con aceite, se pueden incendiar, lo cual
puede ocasionar un incendio que se propague a los
gabinetes próximos.
■ Nunca pierda de vista el aceite cuando esté friendo.
Si se calienta más allá de su punto de cocción, el
aceite se puede quemar y provocar un incendio que
se puede propagar a los gabinetes próximos. Use un
termómetro para grasas profundas siempre que sea
posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
■ Para evitar derrames e incendios, use una cantidad
mínima de aceite cuando esté friendo en una olla que
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas
con cantidades excesivas de hielo.
■ Use el tamaño de olla adecuado para evitar que sean
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador.
Las llamas del quemador se deberán ajustar de modo
que no se extiendan más allá de la parte inferior
de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede
representar un riesgo.
■ Siempre use la posición LITE al encender los
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
■ Al usar utensilios de vidrio/ cerámica, asegúrese de
que sean adecuados para el servicio de cocina; otros
se podrán romper debido a un cambio repentino de
temperatura.
SUPERIOR DE LA COCINA
■ En caso de que haya fuego en el horno durante el
período de auto limpieza, apague el horno y espere
a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta
para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las
temperaturas de auto limpieza podrá conducir a la
producción de llamas en el horno. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrán producir quemaduras
graves.
■ A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio
de materiales inflamables y derrames, la manija de
un envase deberá ser inclinada hacia el centro de
la cocina sin que se extienda sobre los quemadores
cercanos.
■ Al preparar comidas llameantes debajo de una
campana, encienda el ventilador.
■ No use un wok con un anillo con soporte de metal
redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el
aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de
emisión de monóxido de carbono.
■ No intente elevar la cocina. Hacer esto podría dañar
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
■ Al inhabilitar el Bloqueo del Control de Gas (en
algunos modelos), asegúrese de que los controles
de superficie se encuentren en la posición OFF
(Apagado). Esto evitará que haya un flujo de gas no
intencional desde los quemadores.
■ No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier
parte de la cocina. Si se hace esto se podrá
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o
un posible riesgo de incendio.
49-85209-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 30
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
■ Use este electrodoméstico sólo para su propósito
■ Manténgase alejado de la cocina al abrir la puerta
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
■ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. La
■ Coloque los estantes del horno en la ubicación
ADVERTENCIA
ninguna ranura, agujeros o pasajes en el
fondo del horno ni cubra un estante entero
con materiales tales como papel de aluminio.
Hacer esto bloquea el flujo de aire a través del
horno y puede ocasionar envenenamiento con
monóxido de carbono. Los recubrimientos
de aluminio también pueden atrapar el calor,
causando riesgo de incendio.
original, como se describe en el manual del
propietario.
del horno. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
grasa en el horno se puede incendiar.
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si
es necesario retirar el estante mientras el horno se
encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NUNCA cubra
■ Coloque el estante del horno en la posición de
bloqueo, al introducir y retirar comida del horno. Esto
ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del horno.
■ No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando no esté en
uso. Los artículos guardados en el horno se pueden
incendiar.
■ No deje artículos en la parte superior de la cocina
cerca de la ventilación del horno, que está en el
centro de la parte trasera. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o
quemaduras.
■ Al usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
■ Nunca ase con la puerta abierta. Se prohíbe asar con
la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
perillas de control.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
ADVERTENCIA
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de
comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
■ No toque las superficies del horno durante el ciclo de
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados
del horno durante la limpieza automática. Si no
se siguen estas instrucciones, se podrán producir
quemaduras.
■ Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, retire las
ollas, estantes de metal brillante del horno y otros
utensilios que haya dentro del mismo. Sólo se pueden
dejar dentro del horno los estantes para horno con
recubrimiento de porcelana. No use la función de auto
limpieza para limpiar otras partes, tales como parrillas.
■ Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, limpie la
grasa y restos de comida que haya en el horno. Una
cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, lo
CON FUNCIÓN DE AUTO LIMPIEZ
cual puede producir daños con humo en su hogar.
■ Si el modo de auto limpieza funciona de forma
incorrecta, apague el horno y desconecte el suministro
de corriente. Solicite el servicio de un técnico
calificado.
■ No use limpiadores para horno. No se deberá usar
limpiador para hornos comerciales ni revestimientos
de protección para hornos de ningún tipo en o
alrededor de cualquier parte del horno.
6
49-85209-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 31
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CAJÓN PARA ASAR
(Algunos modelos)
■ El propósito del cajón para asar es mantener las
comidas cocinadas a temperatura para servir. Las
bacterias crecen de forma muy rápida en las comidas
con temperaturas entre 40ºF y 140ºF. No coloque
comida fría en el cajón para asar. No guarde comida
en el cajón para asar por más de 2 horas. Si no
se siguen estas instrucciones, se podrán producir
enfermedades generadas en la comida.
■ No deje productos de papel, plásticos, comida
enlatada o materiales combustibles en el cajón. Se
pueden incendiar.
■ No toque el elemento calentador ni la superficie
interior del cajón. Es posible que las superficies estén
lo suficientemente calientes como para provocar
quemaduras.
■ Tenga cuidado al abrir el cajón. Abra un poco el cajón
y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar
o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor que
sale puede causar quemaduras en las manos, rostro
y/u ojos.
■ No use papel de aluminio para revestir el cajón para
asar. El aluminio es un excelente aislante del calor
y atrapará el calor debajo de éste. Esto alterará el
funcionamiento del cajón y existe el riesgo de que se
produzca un incendio.
49-85209-3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Page 32
¡Gracias! ... por su compra de un electrodoméstico de la Marca GE
Registre su Electrodoméstico: ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia!
Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-impresa que se incluye con
el material embalado.
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.
com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números
de serie y de modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no
desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a
GE en el momento del servicio.
Durante el período de un año desde la fecha original de compra. GE le brindará cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué no cubrirá GE:
■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
■ Marcas o manchas (incluyendo manchas de óxido sobre
la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las
instrucciones de limpieza.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas,
incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período
más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico
de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet en
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún estarán
allí cuando su garantía caduque.
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico?
¡Consulte el Sitio Web de Electrodomésticos de GE (www.geappliances.com/service_and_support/) durante las 24 horas,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico a través de Internet.
Servicio Programado: El servicio de reparación de expertos de
GE está a sólo un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/ o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atención comercial.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para
realizar el servicio técnico sobre sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente
a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y
Discover). Ordene a través de Internet hoy, durante las 24
horas o en forma telefónica al 800.626.2002 durante el horario
de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados
a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya
que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento
no sea seguro.
Estudio de Diseño de la Vida Real: GE apoya el concepto
de Diseño Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados por personas de todas las edades, tamaños
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños
para una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y
mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño
Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy . Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contáctenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio
que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número
telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ASISTENCIA / ACCESORIOS
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canadá)
o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canadá)
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Olla para Asar Pequeña (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “) WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canadá)
Olla para Asar Grande (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “) WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canadá)
Olla para Asar Extra Grande (17 ¾ ” x 1 ¼” x 19 ½ “) WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canadá
Piezas
Estantes del horno Los números de pieza varían según el modelo
Elementos del horno Los números de pieza varían según el modelo
Lámparas de luz Los números de pieza varían según el modelo
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine WX10X10007
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CeramaBryte PM10X311
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
49-85209-3
No utilice ningún producto filoso para retirar la
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
9
Page 34
Quemadores
Cómo Encender un Quemador Superficial de Gas
Escuchará un ruido de clic – el
ADVERTENCIA
sólo deben ser usados cuando estén cubiertos por los
utensilios. Las llamas de los quemadores que no estén
cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio
o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se
extiendan más allá de los costados del utensilio. Si esto
no se cumple, se podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.
Los quemadores
Luego de Encender un Quemador de Gas
■ No utilice el quemador durante un período de tiempo
prolongado sin un utensilio de cocina sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de cocina que absorba el calor.
■ No intente desensamblar un quemador mientras otro
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un
utensilio de cocina caliente.
sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando un
quemador se gire a LITE, todos los
quemadores generarán chispas.
El chispeo continuará mientras la
perilla permanezca en LITE. Una
vez encendido el gas, gire la perilla
para ajustar el tamaño de la llama.
■ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posición LITE.
fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla,
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Uso de los Quemadores
La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores
de gas sellados. Le ofrecen conveniencia, facilidad de limpieza
y flexibilidad para ser usados en una amplia variedad de
aplicaciones de cocina.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
El quemador más pequeño es para fuego lento. En algunos
modelos, el quemador central del quemador de triple llama
brinda un quemador de fuego lento adicional. Un quemador de
fuego lento que se coloque en LO (Bajo) brinda una cocción
Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de
la llama de un quemador de gas deberá ser equivalente al
utensilio de cocina que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de cocina, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren
poco calor durante un tiempo de cocción prolongado.
El quemador extra grande está diseñado para llevar
rápidamente grandes cantidades de líquido a punto de hervor.
Algunos modelos cuentan con una configuración de POWER BOIL™, especialmente diseñada para usar con utensilios de un
diámetro de 11 pulgadas o más.
Estas llamas son demasiado
grandes para la olla.
10
49-85209-3
Page 35
Quemadores (Cont.)
Utensilio sobre la Cocina
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano,
ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las
comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio.
Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con
cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Parrillas para la Parte Superior de la Cocina
No use cualquier repuesto de rejilla para la parte superior de
la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizará una
combustión incompleta, generando niveles de monóxido de
carbono superiores a los estándares permitidos. Esto puede
ser peligroso para su salud.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN: Quemadores
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de cocina de vidrio –
aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para
la cocción en la parte superior de la cocina (cacerolas, café y
teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
No use rejillas para la parte superior de la cocina.
Cómo Usar un Wok
Use sólo woks con base plana de un diámetro de 14 pulgadas
o menos. Asegúrese de que el fondo del wok se apoye de
forma plana sobre la rejilla.
No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el
quemador o parrilla podrá hacer que el quemador funcione de
forma inadecuada, produciendo niveles de monóxido de carbono
que superan los estándares permitidos. Esto puede ser peligroso
para su salud.
En Caso de Corte de Corriente
En caso de corte de corriente, puede encender los
quemadores de gas superficiales de la cocina con un fósforo.
Acerque un fósforo prendido al quemador, y luego presione y
gire la perilla de control hasta la posición LITE. Tenga especial
cuidado al encender los quemadores de esta manera.
Use un wok con fondo plano
Los quemadores que se estén usando cuando se produzca
un corte de corriente eléctrica continuarán funcionando
normalmente. Si el Control de Bloqueo (Algunos modelos)
está en uso en el momento de un corte de corriente, los
quemadores superficiales no se podrán encender.
49-85209-3
11
Page 36
Uso del Reloj y el Temporizador
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Usted tiene la opción de que el temporizador muestre la cuenta
regresiva de la hora del día. En tal caso, el temporizador
emitirá una señal al concluir el período para alertar que el
tiempo finalizó.
Para Configurar el Reloj
NOTA: Al enchufar por primera vez la cocina o luego de un
corte de corriente, toda la pantalla del Reloj/ Temporizador se
iluminará.
1. Presione la tecla Clock (Reloj).
2. Mantenga presionada la tecla + o – y la hora del día
cambiará de a 10 minutos por vez. Para cargar la hora en
minutes, dé a las teclas golpecitos cortos.
Para Programar el Temporizador de la Cocina
1. Presione la tecla Kitchen Timer On/Off (Encendido/
Apagado del Temporizador de la Cocina).
2. Presione las teclas + o – para programar el temporizador.
Golpecitos cortos en las teclas + o – cambian la
configuración del temporizador de a un minuto por
vez. Mantener presionada la tecla + incrementa la
configuración de a 10 minutos por vez.
3. Una vez configurado el temporizador, presione la tecla
Kitchen Timer On/Off (Encendido/ Apagado del
Temporizador de la Cocina) para iniciar el conteo.
USO DEL HORNO: Uso del Reloj y el Temporizador
3. Presione la tecla Clock
(Reloj) para iniciar el reloj.
A medida que el temporizador
realice la cuenta regresiva, una
señal dará una indicación cuando
falte un minuto. Luego de la señal, la
pantalla realizará la cuenta regresiva
en segundos. Cuando el tiempo
finalice, se emitirá una señal final.
Presione la tecla Kitchen Timer
On/Off (Encendido/ Apagado del
Temporizador de la Cocina) para
detener la señal.
Para Cambiar o Cancelar la Configuración del Temporizador de la Cocina
Cuando el temporizador esté realizando la cuenta regresiva,
utilice la tecla + o – para cambiar el tiempo restante, o
presione la tecla Kitchen Timer On/ Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de la Cocina) para detener
el temporizador. El temporizador no se puede cancelar, a
menos que haya completado las instrucciones anteriores de
”configuración del temporizador” en su totalidad.
Mostrar el Reloj Mientras el Temporizador de la Cocina Está Funcionando
Presionar la tecla Clock (Reloj) mientras el temporizador
está funcionando no interferirá con el funcionamiento del
temporizador; la pantalla cambiará para mostrar el reloj, pero
el temporizador continuará la cuenta regresiva y aún dará
la señal cuando el tiempo finalice. Presione la tecla Kitchen
Timer On/Off (Encendido/ Apagado del Temporizador de
la Cocina) para modificar la pantalla a fin de que muestre el
temporizador.
Reloj (en algunos modelos)
El reloj de su cocina es alimentado por la misma cocina. No
es necesario el uso de baterías. El tiempo es exhibido sin
temporizador ni alarmas con sonido.
Para limpiar el reloj, gire el eje hacia la izquierda o derecha.
To clean the clock, consulte las instrucciones en la página 23.
Para realizar cualquier reparación, comuníquese con un
técnico calificado del servicio técnico.
12
12
39
6
49-85209-3
Page 37
Ventilaciones de Aire del Horno
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la
cocina. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y
funcione de forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de la puerta
del horno, y en la parte inferior de la cocina.
Estantes del Horno
Horno Principal
Su horno cuenta con seis posiciones de estantes en el horno
principal. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones
de posiciones de los estantes para diferentes tipos de
comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar
los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya suficiente espacio entre las ollas para
que fluya el aire.
USO DEL HORNO: Ventilaciones de Aire del Horno / Estantes del Horno / Cajón para Asar
Estantes del Horno
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte
del estante.
Para retirar el estante, empuje el mismo hacia usted, incline el
extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.
Para hacer un reemplazo, coloque el extremo curvo del
estante (bloqueadores) en los soportes del horno, incline hacia
arriba el frente y empuje el estante hacia adentro.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de la limpieza automática. Coloque aceite
vegetal en una tela húmeda o toalla de papel y frote el mismo
sobre los extremos izquierdo y derecho.
Cajón para Asar (en algunos modelos)
Siempre use la cacerola y la rejilla para asar incluidas con su
cocina. El cajón para asar posee tres posiciones para asar (A
(parte inferior del cajón para asar, B (medio), y C (superior)).
Para asar en la posición B o C, deslice la cacerola en el cajón,
de modo que las manijas se apoyen sobre los soportes. Para
asar en la posición A, coloque la olla directamente sobre la
parte inferior del cajón para asar.
49-85209-3
13
Page 38
Controles del Horno
Perilla de la Temperatura del Horno (en algunos modelos)
Presione la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno) en
la configuración que desee.
Precaliente el horno durante 10 minutos para hornear.
La luz de “horno encendido” se enciende cuando el
quemador está encendido. Realizará ciclos de encendido y
apagado durante la cocción.
Para Ajustar el Termostato
(en modelos con la Perilla Oven Temp (Temperatura del Horno):
1. Empuje la perilla Oven Temp (Temperatura del Horno)
fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar
un ajuste, afloje (aproximadamente un giro), pero sin
quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera
de la perilla.
2. Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga
el extremo exterior de la perilla con una mano y gire el
frente de la misma con a otra.
Para incrementar la temperatura del horno, mueva el
tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de
clic por cada nivel en que mueva la perilla.
Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo
superior hacia la izquierda.
Cada clic cambiará la temperatura del horno en
USO DEL HORNO: Controles del Horno
aproximadamente 10º F. (El rango es de más 60º F o
menos 60º F desde la flecha). Sugerimos que haga el
ajuste de a un clic desde la configuración original y que
controle el rendimiento del horno antes de hacer cualquier
ajuste adicional.
3. Una vez realizado el ajuste, vuelva a ajustar los tornillos
de modo que estén firmes, pero tenga cuidado de no
ajustarlos en exceso.
4. Reemplace la perilla, enlazando el área plana de la
misma con el hueco, y controle el funcionamiento.
OVENTEMP
F
F
O
2
0
0
2
5
0
3
0
N
A
E
L
C
L
I
O
B
R
0
3
5
0
4
0
0
4
5
0
5
0
0
Frente de la Perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno) (la apariencia
de la perilla puede variar)
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
R
E
T
T
E
O
K
H
A
M
C
O
O
M
L
A
E
K
R
E
Parte trasera de la Perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno) (la apariencia
de la perilla puede variar)
14
49-85209-3
Page 39
Modos de Cocción
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
USO DEL HORNO: Modos de Cocción / Utensilios
Bake (Hornear)
El modo de horneado es utilizado para hornear y dorar.
Este modo usa calor sólo desde el quemador inferior. Al
preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas
y masas, siempre precaliente el horno primero. Siga las
recomendaciones de la receta sobre la colocación de la
comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en el horno.
Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear),
ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar).
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.
Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida
antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensilios, considere la
posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la
próxima vez.
Asar
El asado se realiza tanto en la cavidad del horno como en el
cajón para asar, dependiendo de las funciones de su modelo.
Siempre ase con la puerta cerrada. Monitoree la comida de
cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes de posiciones
superiores, ya que colocar la comida más cerca del quemador
para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad de
que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
del calor a la comida. Coloque las comidas más cerca del
quemador para asar, cuando se desee una superficie más
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas más anchas
y aquellas que se deben cocinar completamente se deberían
asar en un estante con la posición más alejada del quemador.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de horneado
más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
Papel de Aluminio
No use papel de aluminio para revestir el fondo del
horno. El aluminio atrapará el calor inferior y alterará el
funcionamiento del horno. El aluminio se puede derretir y
dañar de forma permanente la parte inferior del horno. Los
daños por uso inadecuado del papel de aluminio no están
cubiertos por la garantía del producto.
49-85209-3
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una
hoja sobre un estante inferior, varias pulgadas debajo de la
comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra
totalmente el estante de un horno con papel de aluminio.
Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del
horno, para permitir una circulación deficiente del calor.
15
Page 40
Guía de Cocción
MODO(S)
TIPO DE COMIDA
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan
rápido en un Solo Estante
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes
Tortas de grasa (pastel de ángel)
Galletas, galletitas, bizcochitos en
un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Múltiples Estantes
Bife y Cerdo
HamburguesasAsar AltoC
Bifes y ChuletasAsar AltoC
Dorados
Ave
Pollo entero
USO DEL HORNO: Guía de Cocción
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Pechugas de pollo deshuesadas
Pavo enteroHornearR o 1
Pechuga de PavoHornear1 o 2
PescadoAsar AltoB (>1/2 pulgada)Preste atención a la comida al asarla.
CazuelasHornear2 o 3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos en
Múltiples Estantes
RECOMENDADO(S)
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Asar Alto
Hornear
Asar Alto
Hornear
Hornear3Use utensilios brillantes.
Hornear
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES
RECOMENDADASUGERENCIAS ADICIONALES
2 o 3Use utensilios brillantes.
2 y 4
1Use utensilios brillantes.
3Use utensilios brillantes.
2 y 4
1 o 2
1 o 2
B
B
2 y 4
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado. Cambie la
ubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de
obtener resultados de cocción más parejos.
Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para
que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a
la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador.
Use una bandeja para asar; mueva la comida más abajo para
que quede más preparada y menos soasada. Preste atención a
la comida al asarla. Centre la comida debajo del quemador.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención a la
Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y
menos soasada y más arriba para soasar/ dorar al asar.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Cambie la ubicación de la comida parcialmente durante la coc-
ción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.
(Vea la ilustración).
No se requiere precalentarla.
olla para asar.
comida al asarla.
olla para asar.
olla para asar.
Use utensilios brillantes.
*Al hornear cuatro capas de torta a la vez, mueva las
bandejas como se muestra, de modo que no quede una
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima
para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov.
Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la
temperatura de las mismas.
16
Ubicación
Trasera
Ubicación
Frontal
49-85209-3
Page 41
Limpieza del Horno
Asegúrese de que la corriente eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Panel de Control y Perillas
Limpie el panel de control luego de cada uso del horno con
una tela húmeda. Para limpiar, use jabón suave y agua o una
solución que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague
con agua limpia. Pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico y limpiadores de horno en
el panel de control; dañarán el acabado.
No intente inclinar las perillas empujando las mismas hacia
arriba o hacia abajo o colgando una toalla u otras cargas de
este tipo. Esto puede dañar el eje de la válvula de gas.
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza.
Con las perillas en la posición OFF (Apagado), retírelas de
sus respectivos ejes. Las perillas se podrán lavar a mano con
agua y jabón o en un lavavajillas.
No todas las perillas son intercambiables. Para determinar
la ubicación correcta de una perilla en particular, examine su
parte trasera. Una perilla con una etiqueta o dos agujeros para
el eje deberá ser reemplazada primero en el panel frontal,
haciendo coincidir la forma de los agujeros de la perilla con la
forma de los ejes del panel de control. Las demás perillas que
no posean etiquetas y sólo un agujero para el eje se podrán
colocar en el panel frontal en cualquier lugar con un solo eje.
Etiqueta
Caña
Agujeros
de las cañas
Perilla del quemador superficialLas perillas con dos agujeros
para el eje tienen ubicaciones
especiales.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno
Exterior del Horno y Superficie de la Placa de Cocción
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una
esponja con estropajo para obtener un mejor resultado.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos de
acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en el comienzo de este manual.
Interior del Horno
El interior de su nuevo horno puede ser limpiado de forma
manual o utilizando los modos Steam Clean (Limpieza con
Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las
superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o una solución de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.
Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a temperatura
ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
49-85209-3
17
Page 42
Limpieza del Horno (Cont.)
Interior del Horno (Cont.)
Modo de Limpieza Automática (on some models)
Lea las Instrucciones de Seguridad del Horno con Limpieza
Automática, en el comienzo de este manual antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando
use esta función, la puerta del horno se trabará. Antes de utilizar
el ciclo de limpieza automática, realice una limpieza previa de
la parte interna de la puerta y de la ventana interna. Limpie
la puerta interna de color negro antes de realizar la limpieza
automática. Retire todos los artículos del horno, excepto los
estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de
Estantes del Horno
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta. Los estantes del horno negros y
cubiertos de porcelana podrán permanecer en el horno durante
el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daños.
Si las parrillas del horno de níquel permanecen en el horno
durante el ciclo de auto limpieza, perderán su lustre y será
Limpieza de la Placa de Cocción
plata, la sonda de carnes, y cualquier utensilio u otros artículos
deberían ser retirados del horno antes de iniciar un ciclo de
limpieza automática. Cierre la puerta. Deslice la manija de la
traba de la puerta hacia la izquierda, hasta llegar al límite. Gire
la perilla del horno hacia la configuración de limpieza automática.
El horno se apagará de forma automática cuando el ciclo de
limpieza automática sea completado. La puerta permanecerá
bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que
el horno se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya
quedado en el horno.
difícil deslizarlas. Será necesario engrasar todos los costados
de la parrilla del horno con una capa suave de aceite vegetal
luego de limpiarlas a mano o en el horno. Esto ayudará a que
las parrillas se puedan deslizar con facilidad fuera de horno.
Retiro de los Quemadores para su Limpieza
APAGUE todos los controles. Espere a que la placa de cocción se enfríe antes de retirar las rejillas y las partes del quemador. Al
retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en sus mismas ubicaciones
luego de la limpieza.
Quemador Redondo
Las tapas y las cabezas de los quemadores se pueden retirar
de la placa de cocción.
Tapa del Quemador Redondo
Quemador
Electrodo
(Extraíble)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza del Horno / Limpieza de la Placa de Cocción
18
49-85209-3
Page 43
Limpieza de la Placa de Cocción (Cont.)
Limpieza de los Quemadores
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua caliente con
jabón y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una
base de fregado plástica para eliminar partículas de comida
quemadas. Las tapas redondas también se pueden limpiar en
un lavavajillas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especialmente luego de derrames importantes, que podrían
bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando estén
fríos. Use agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia.
Para eliminar las manchas más rebeldes, use un cepillo con
cerda plástica.
NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para limpiar
las partes del quemador, ya que podrán bloquear sus partes.
Nunca limpie las cabezas de los quemadores en el lavavajillas,
ya que los detergentes usados en lavavajillas descolorarán los
quemadores.
Las hendiduras de las cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama
pareja y sin obstrucción.
Las partes bloqueadas o sucias de los quemadores o los
electrodos no permitirán que el quemador funcione de forma
correcta.
PRECAUCIÓN No use la parte superior
de la cocina sin que todas las partes de los quemadores y
las parrillas estén en sus respectivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se deberá
limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un
electrodo con nada duro, ya que se podrá dañar.
El electrodo del encendedor de la chispa es
expuesto cuando la cabeza del quemador es
retirada. Cuando un quemador se gira a LITE,
todos los quemadores hacen chispa. No intente
desensamblar ni limpiar un quemador mientras
otro quemador está encendido. Es posible que se
produzca una descarga eléctrica, lo cual podría
hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción
Electrodo
O
El agujero redondo
en la cabeza del
quemador se deberá
mantener limpio.
Para un encendido adecuado, asegúrese de que el agujero
pequeño en la sección que coincide con el electrodo se mantenga abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto
para desbloquearlo.
Luego de la limpieza
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores
(en algunos modelos) y el ensamble de la cabeza/ tapa
nuevamente, escurra el exceso de agua y luego seque las
mismas totalmente
Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las
ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tamaños.
Tapas de los Quemadores
Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en las
cabezas de los mismos. Asegúrese de que cada tapa se
ajuste de forma segura y quede perfectamente apoyada
en la cabeza del quemador correspondiente.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador NO está
correctamente
colocada.
La tapa del
quemador está
correctamente
colocada.
49-85209-3
19
Page 44
Limpieza de la Placa de Cocción(Cont.)
Parrillas de Quemadores
Las rejillas se deberán lavar con agua caliente y jabón y
deberán ser enjuagadas con agua limpia. Para ablandar la
comida quemada, coloque las rejillas en una bolsa plástica
que contenga ¼ de taza de amoníaco hogareño durante varias
horas. Luego, friegue las rejillas con un estropajo de plástico
con agua caliente y jabón. Enjuague a fondo y seque.
Al reemplazar las rejillas, asegúrese de ubicarlas de forma
correcta en la placa de cocción. Las rejillas están identificadas
por las palabras LEFT (Izquierda) y RIGHT (Derecha) en sus
superficies inferiores. La rejilla se debería poder posicionar de
forma segura en la placa de cocción.
Las rejillas perderán gradualmente su brillo, debido a su
continua exposición a altas temperaturas.
Limpieza de la Puerta y el Cajón
Para limpiar el interior de la puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier
salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use
el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier
residuo y seque.
El área fuera de la junta se puede limpiar con una almohadilla
para fregar de plástico con jabón.
La junta está diseñada con un espacio en la parte inferior
para permitir la circulación de aire adecuada.
No frote ni limpie la junta de la puerta; posee una
resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta se vuelve caliente, se deshilacha
o daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta,
deberá reemplazar la misma.
Cajón asador extraíble (en algunos modelos)
Para remover:
1. Cuando el asador este frio, retire a rejilla y la bandeja.
2. Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga, después
regréselo cerca de una pulgada
3. Sujete la jaladera, levante y jale el cajón hacia afuera.
Limpie el cajón con agua caliente y jabón.
Para reemplazarlo:
Sujete el cajón en la misma posición tal como lo removió en
la estufa, después baje el cajón y empújelo hasta su posición
de cerrado.
Manijas de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
Las manijas de acero inoxidable (en algunos modelos) se
pueden limpiar con un limpiador de acero inoxidable disponible
comercialmente. Los limpiadores con ácido oxálico tales
como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido,
deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas
del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
No limpie el refrigerador con una tela sucia para platos o
una toalla mojada. No use estropajos, limpiadores en polvo,
blanqueadores o limpiadores que contengan blanqueador, ya
que estos productos pueden rayar y debilitar la terminación de
la pintura.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Placa de Cocción / Limpieza de la Puerta y el Cajón
20
49-85209-3
Page 45
Mantenimiento
Reemplazo de la Lámpara del Horno
PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara de luz
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté
fría. Si usa guantes de látex, tendrá un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la conexión
eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor.
Deje que la lámpara se enfríe completamente antes de retirar la
misma. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con
una tela húmeda. Si lo hace, la lámpara se podrá romper.
Para retirar:
Dé a la tapa de vidrio en contra de las agujas del reloj un
cuarto de giro hasta que las lengüetas de la tapa de vidrio
queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la lámpara.
Para reemplazar:
Coloque una lámpara nueva de 40 watts para
electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la tapa de vidrio
en las ranuras de la ficha. Dé a la tapa de vidrio un cuarto de
giro en dirección de las agujas del reloj.
del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del
disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio.
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando
estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo
puede ocasionar quemaduras.
NOTA:
■ Las lámparas para
electrodoméstico de 40
watts son más pequeñas
que las lámparas
hogareñas de 40 watts.
■ Vuelva a conectar el horno
una vez que la lámpara
nueva esté instalada.
■ Para una mejor
iluminación dentro del
horno, limpie la tapa del
vidrio en forma frecuente
utilizando una tela
húmeda. Esto se deberá
hacer cuando el horno
esté completamente frío.
Longitud
máxima
31»2”
de
Tapa de vidrio
CUIDADO Y LIMPIEZA: Mantenimiento
Ficha
Lámpara
Lengüeta
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podrán abrir repentinamente
ADVERTENCIA
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Sobre cada bisagra, deslice el bloqueo de la bisagra hacia
arriba, asegurando que se ajuste en su posición totalmente hacia
arriba.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma quede a
aproximadamente 3” de la estructura de la cocina.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de la cocina, hasta que
ambos brazos de las bisagras estén fuera de las ranuras de la
estructura de la cocina.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de retiro,
apoye la abertura en la parte inferior del brazo de la bisagra
izquierda sobre el extremo inferior de la ranura de la bisagra
izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra deberá estar
totalmente apoyada en la parte inferior de la ranura. Repita el
procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, las aberturas en las partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta sobre
el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la cocina y
repita el Paso 2.
4. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo hasta la posición
de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
y ocasionar lesiones personales sobre extremidades que estén cerca de la bisagra. Siga las siguientes
instrucciones, a fin de evitar riesgos de lesión al retirar y volver a instalar la puerta del horno.
Empuje los bloqueos de las bisagras
hacia arriba para desbloquearlos
Abertura
Posición de retiro
Empuje los bloqueos de la
bisagra hacia abajo para
bloquear
49-85209-3
21
Page 46
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite
solicitar reparaciones.
ProblemaCausa PosibleQué Hacer
Mi horno nuevo no
cocina como el anterior.
¿Hay algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
La comida no se hornea
de forma apropiada
La comida no asa de
forma apropiada
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El horno no funciona o
parece no funcionar
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
El reloj y el temporizador
no funcionan
A veces el horno tarda
más en precalentarse a la
misma temperatura
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
La posición del estante es incorrecta o el estante
no está nivelado.
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola
de tamaño incorrecto.
La temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte la sección Funciones Especiales.
Sustitución de ingredientesSustituir ingredientes puede modificar el resultado de
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Se usó una posición incorrecta del estante.Para acceder a sugerencias de ubicación de
Se cocinó comida en una olla caliente.Asegúrese de que el utensilio esté frío
Utensilio de cocina inadecuado para asar.Use una olla específicamente diseñada para asar
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada,
según lo recomendado.
En algunas áreas, es posible que el nivel de
corriente (voltaje) sea bajo.
La temperatura del horno debe ser ajustada.Consulte la sección Funciones Especiales.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Éste es el sonido de metal calentándose o
enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
Su estufa fue diseñada para mantener un control
más ajustado sobre la temperatura del horno.
Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del horno hagan sonidos de “clic”
con mayor frecuencia que con hornos más
antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de horneado, asado, convección y
limpieza automática.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Utensilio o comida en el hornoEl utensilio o la comida en el horno hará que éste
Número de estantes en el hornoAgregar más estantes al horno hará que éste tarde
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,
podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar
su preferencia de cocción específica.
Consulte la sección Modos de Cocción.
SeConsulte la sección Modos de Cocción y la Guía
de Cocción.
Consulte la sección Utensilios.
la receta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para
asar.
estantes, consulte la Guía de Cocción.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme
con las aberturas de la olla.
Precaliente el elemento para asar durante 10
minutos.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la sección Uso del Horno.
Esto es normal.
Esto es normal.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para
reducir el tiempo de precalentamiento.
más en precalentarse. Retire algunos estantes.
22
49-85209-3
Page 47
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
ProblemaCausa PosibleQué Hacer
La luz del horno no
funciona
El modo de limpieza
automática del horno
no funciona
Exceso de humo
durante un ciclo de
limpieza
Humo excesivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador.Baje la posición del estante con comida.
La puerta del horno
no se abrirá luego de
un ciclo de limpieza
El horno no limpia
luego de un ciclo de
limpieza
Olor a “quemado”
o “aceite” desde la
ventilación
Olor fuerteUn olor en la aislación del horno es normal durante
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un
color “arcoíris”. ¿Es
esto un defecto?
La lámpara está floja o presenta defectos.Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota.Llame al servicio técnico.
La temperatura del horno es demasiado caliente
como para configurar la limpieza automática.
Los controles del horno están configurados de
forma incorrecta.
Suciedad o grasa excesiva.
El horno está demasiado caliente.Espere a que el horno se enfríe por debajo de la
Los controles del horno están configurados de
forma incorrecta.
El horno estaba demasiado sucio.Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
Esto es normal en un horno nuevo y desaparecerá
con el tiempo.
las primeras veces en que el horno es usado.
No. El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
Espere a que el horno se enfríe y reinicie los controles.
Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Gire la perilla a Off (Apagar). Abra las ventanas para
liberar el humo en la habitación. Espere hasta que la luz
de la función LOCKED (Bloqueado) desaparezca. Limpie
el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
temperatura de bloqueo.
Consulte la sección de Limpieza del Horno.
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automática nuevamente.
Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos
o de un ciclo de limpieza automática.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es posible
que visualice esta tinta o arcoíris.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-85209-3
23
Page 48
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
ProblemaCausa PosibleQué Hacer
Los quemadores no
se encienden o no
queman de forma pareja.
(El quemador frontal
derecho está diseñado
para que sus llamas sean
un poco más pequeñas
entre las posiciones de
las 6 y las 9 en punto.
Esto es normal).
Llamas del quemador
muy grandes o amarillas
Los quemadores
superficiales se
encienden pero el
horno no
El enchufe en la cocina no está
completamente insertado en el
tomacorriente eléctrico.
Las hendiduras al costado del
quemador se podrán atascar.
Ensamble del quemador
inapropiado.
Improper air to gas ratio.Si la cocina es conectada a gas LP, contacte a la persona que instaló la
Se pudo haber movido la válvula
de cierre del horno de forma
accidental durante la limpieza o al
moverlo.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya
comida quemada ni grasa en el área del electrodo. Consulte la sección
de Cuidado y limpieza de la cocina.
Asegúrese de que las partes del quemador estén instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la cocina.
cocina o que hizo la conversión.
Para controlar la válvula de cierre de gas del horno, retire el cajón (lea
Cuidado y limpieza de la sección del horno). Para modelos del cajón
del horno inferior, retire el panel de acceso trasero desenroscando los
tornillos de pulgar en las esquinas superior izquierda y derecha. Busque
la palanca de cierre del gas en la parte trasera de la cocina.
La palanca
se muestra
cerrada.
EMPUJE PARA ABRIR.
Modelos con quemador sellado
Tornillos de pulgar
Modelos con cajón del
horno inferior
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El quemador no se
enciende
El cajón no se desliza
de forma pareja o se
arrastra
El cajón del horno
inferior no funciona
El enchufe en la cocina no está
completamente insertado en el
tomacorriente eléctrico.
El suministro de gas no fue
conectado o encendido.
Es posible que un fusible de su
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
Las piezas del quemador no
fueron reemplazadas correctamen.
El cajón está desalineado.Extienda totalmente el cajón y empuje el mismo totalmente hacia
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Es posible que un fusible de su
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
El horno está realizando la función
de auto limpieza.
Los controles están configurados
de forma incorrecta.
Asegúrese de que el cable de electricidad esté enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
Consulte las Instrucciones de Instalación provistas con su cocina.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Lea la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
adentro. Consulte la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
Reduzca el peso. Redistribuya los contenidos del cajón.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Espere a que el ciclo de auto limpieza finalice y que el horno se enfríe.
Consulte la sección del cajón para asar.
24
49-85209-3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.