GE Range Installation Instructions

WARNING
Installation Instructions Range
Questions? Call GE Appliances at 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) or visit GEAppliances.com. In Canada, call 1.800.561.3344 or visit GEAppliances.ca.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
■ This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
Installation must be performed by a qualified installer.
Read these instructions completely and carefully. Installation of this range must conform with
local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1 or the current Propane Installation Code, CAN/CGA­B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by CSA International according to ANSI Z21.1,
■ When using ball type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 5 feet.
latest edition and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1 latest edition.
When installing a gas appliance the use of old flexible connectors can cause gas leaks and personal injury. Always use a NEW flexible connector.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer instructions.
The range must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition). In Canada, electrical grounding must be in accordance with the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1 and/or local codes. See Electrical Connections in this section.
Do not install this product with an air curtain hood or other range hood that operates by blowing air down on the cooktop. This airflow may interfere with operation of the gas burners resulting in fire or explosion hazard.
FOR YOUR SAFETY:
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no cost. (In Canada, call 1.800.561.3344.) For installation instructions of the bracket, visit: GEAppliances.com. (In Canada, GEAppliances.ca.)
Tip-Over Hazard
Anti-Tip Bracket
Kit Included
the installation, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Before beginning
TOOLS YOU WILL NEED MATERIALS YOU MAY NEED
■ Gas line shut-off valve
Phillips
screwdriver
Flat-blade
screwdriver
Pencil and ruler
Pipe wrenches (2)
(one for backup)
1/4” Nut Driver
Tape Measure
Tin Snips
Open-end or
adjustable wrench
Level
Drill, awl or nail
Drill with 1/8” Bit
Pliers
Safety Glasses
■ Pipe joint sealant or UL-approved pipe thread tape with Teflon* that resists action of natural and propane gases
■ Flexible metal appliance connector (1/2” I.D.). A 5-foot length is recommended for ease of installation but other lengths are acceptable. Never use an old connector when installing a new range.
■ Flare union adapter for connection to gas supply line (3/4” or 1/2” NPT x 1/2” I.D.)
■ Flare union adapter for connection to pressure regulator on range (1/2” NPT x 1/2” I.D.)
■ Liquid leak detector or soapy water.
■ (UL Listed 40 AMP) 4-Wire Cord 4’ long OR 3-Wire Cord 4’ long
*Teflon: Registered trademark of DuPont
BEFORE YOU BEGIN IMPORTANT — Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT — Observe all governing
codes and ordinances.
IMPORTANT — Remove all packing
material and literature from oven before connecting gas and electrical supply to range.
IMPORTANT — To avoid damage
to your cabinets, check with your builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven has been designed in accordance with the requirements of UL and CSA International and complies with the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Note to Installer – Be sure to leave these instructions with consumer.
Note to consumer – Keep these instructions for future reference.
Servicer – The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under warranty.
Before installing your range on linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand 180°F without shrinking, warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless a sheet of 1/4” thick plywood or similar insulator is placed between the range and carpeting.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Saftey, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not applicable, use the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the current standards CAN/CSA­A240-latest edition, or with local codes.
When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above.
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range.
Allow 30” (76.2 cm) minimum clearance between burners and bottom of unprotected wood or metal cabinet, or allow a 24” (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is protected by no less than 1/4” (6.4 mm) thick
1 1/8"
36 1/4" ± 1/4
26 7/8"
w/o handle
29 1/2"
w/ handle
47 1/2"
flame-retardant millboard covered with no less than No. 28 MSG sheet metal (.015” [.38 mm] thick), .015” (.38 mm) thick stainless steel, .025” (0.64 mm) aluminum or .020” (0.5 mm) copper.
Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installation instructions packed with that appliance.
For island installation, maintain 2-1/2” minimum from cutout to back edge of countertop and 3” minimum from cutout to side edges of countertop.
30"
DIMENSIONS AND CLEARANCES (CONT.)
GAS PIPE AND ELECTRICAL OUTLET LOCATIONS
30”
16”
Max to
cabinets
above
counter
2”
7 1/2”
Recommended
Wall-Mounted
Electrical
supply
Gas
supply
9”
3”
30” Minimum
0” Minimum to cabinets below cooktop
8”
7”
Side Wall
24”
2 1/4”
30”
6” Right side 6” Left side Minimum to side wall
36”
18” Minimum to cabinets above counter
CAUTION
drafts from affecting burner operation, seal all openings in floor under appliance and behind appliance wall.
To prevent
For all installations, install the required rear trim to back of range with 4 screws provided.
Back of
Range
Rear Trim
Screws
CONVERTING TO PROPANE
Rear of Range
GAS (OR CONVERTING BACK TO NATURAL GAS FROM PROPANE)
This range leaves the factory set for use with natural gas. If you want to convert to propane gas, the conversion must be performed by a qualified propane gas installer.
The conversion orifices and instructions can be found on back of the range.
Keep these instructions and all orifices in case you want to convert back to natural gas.
Terminal
Block
Cover
Orifice Kit
(location
may vary)
Screws to remove terminal block cover
INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE
Over 6000ft, product configured for natural gas or propane requires installation of kit (WB28X29254 for natural gas and WB28X29255 for propane gas). Follow the instructions included with the kit.
INSTALLATION INSTRUCTION
31-2000834 Rev. 0 09-20 GEA
P2S930
1
ELECTRICAL REQUIREMENTS
where local codes do not allow grounding through neutral, require a 4-conductor UL-listed range cord.
This appliance must be properly grounded.
All new constructions, mobile homes, recreational vehicles and installations
POWER CORD AND CONDUIT INSTALLATION
2
A
Remove wire cover (on the back of range) by removing screws using a 1/4” nut driver. You
can access the terminal block by either removing a terminal block cover (on some models) or the wire cover. Do not discard these screws.
Rear of Range
beginning installation. We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the range. You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 hertz electrical system. If you
connect to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing) utilize a 4-conductor connection to an electric range. When installing an electric range in new construction, mobile home, recreational vehicle, or an area where local codes prohibit grounding through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70 – latest edition, available from the National Fire Protection Association.
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly grounded, 30 amp (minimum) branch circuit protected by a circuit breaker or time-delay fuse.
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be provided with ring terminals on wire and a strain relief device.
A range cord rated at 30 amps with 125/250 minimum volt range is required. A 50 amp range cord is not recommended but if used, it should be marked for use with nominal 13⁄8” diameter connection openings. Care should be taken to center the cable and strain relief within the knockout hole to keep the edge from damaging the cable.
The rating plate is located on the oven frame or on the side of the drawer frame. NOTE: Use of automatic, wireless or wired external switches that shut off power to the appliances,
are not recommended for this product.
To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before
SINGLE OVEN
Terminal
Block Cover
(location may vary)
B
For power cord and 1” conduit only, remove
the knockout ring (13⁄8”) located on bracket directly below the terminal block. To remove the knockout, use a pair of pliers to bend the knockout ring away from the bracket and twist until ring is removed.
Terminal block (appearance may vary)
Knockout ring in bracket
Knockout ring removed
D
For 3/4” conduit installations only, purchase a squeeze connector matching the diameter
of your conduit and assemble it in the hole. Insert the conduit through the squeeze connector and tighten. Allow enough slack to easily attach the wires to the terminal block. NOTE: Do not install the conduit without a squeeze connector. The squeeze connector MUST be installed before reinstalling the rear terminal block.
Orifice Kit
C
NOTE: Do not install the power cord
Strain relief
Power cord
Screws to remove terminal block cover
For power cord installations only (see
the next step if using conduit), assemble the strain relief in the hole. Insert the power cord through the strain relief and tighten. Allow enough slack to easily attach the cord terminals to the terminal block. If tabs are present at the end of the winged strain relief, they can be removed for better fit.
without a strain relief. The strain relief bracket MUST be installed before reinstalling the rear range wiring cover.
Terminal block
Bracket
Rating plate
Squeeze
connector
Proceed to step 5 or 6.
Conduit
Terminal block
Bracket
3
3-WIRE INSTALLATION (GROUND IS THROUGH THE
NEUTRAL WIRE)
The neutral wire and ground strap must be connected as shown below for the range to be properly grounded. Do not remove the ground strap. Failure follow this instruction may result in potential shock hazard.
Terminal block screws must be securely tightened. Failure to do so may result in potential fire hazard.
FOR POWER CORD INSTALLATION A. Remove the 3 lower screws from the terminal
block. Do not loosen the upper screws.
B. Do not cut or remove the ground strap. C. Insert the 3 screws through each power cord
terminal ring and back into the terminal block. Be certain the white wire is in the center. Securely tighten each screw (35 to 50 in-lbs.)
FOR CONDUIT INSTALLATION A. Loosen the 3 lower screws on the terminal block. Do
not loosen the upper screws.
B. Do not cut or remove the ground strap. C. Insert the bare wire tip (insulation stripped 5/8”) into the
bottom terminal block openings. Be certain the white wire is in the center. On certain models, the wire must be inserted through an opening in the ground strap. Securely tighten each screw onto each wire (35 to 50 in-lbs.).
D. Reinstall terminal block cover. NOTE: Aluminum building wire may be used but it must
be rated for the correct amperage and voltage.
PROCEED TO STEP 7.
Shock Hazard
Terminal block (appearance may vary)
Fire hazard
Ground plate
Neutral terminal
Ground strap
Red or Black
Power cord
Terminal block
Wire tips
Red or Black
Conduit
Power Cord
Conduit
White
Red or Black
White
Red or Black
4
4-WIRE INSTALLATION (SEPARATE GROUND WIRE)
the supply circuit must be connected to the neutral terminal located in the lower center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the lower right terminals of the terminal block. The grounding lead must be connected to the frame of the range with the ground plate and the green ground screw.
FOR POWER CORD INSTALLATION A. Remove the 3 lower screws from the
terminal block. Do not loosen the upper screws.
B. Remove the ground screw and ground plate
and retain them.
C. Cut the ground strap below the terminal
block and discard the lower section.
D. Insert the ground screw through the ground
plate (removed earlier) and back into the range frame. Tighten securely, but do not over-tighten (15 to 20 in-lbs.)
E. Insert the 3 terminal screws through each
power cord terminal ring and back into the terminal block. Be certain the white wire is in the center. Securely tighten each screw (35 to 50 in-lbs.
F. Reinstall terminal block cover.
FOR CONDUIT INSTALLATION A. Remove the 3 lower screws from the terminal
block. Do not loosen the upper screws.
B. Remove the ground screw and ground plate
and retain them.
C. Cut the ground strap below the terminal block
and discard the lower section.
D. Insert the bare ground bare wire tip (insulation
stripped 5/8”) between the range frame and the ground plate (removed earlier) and secure it in place with the ground screw. Tighten securely, but do not over-tighten (15 to 20 in-lbs).
E. Insert the wire tips (insulation stripped 5/8”) into
the bottom terminal block openings. Be certain the white wire is in the center. On certain models, the wire must be inserted through an opening in the ground strap. Securely tighten each screw onto each wire (35 to 50 in-lbs.)
F. Reinstall terminal block cover. NOTE: Aluminum building wire may be used but it must be rated for the correct amperage and voltage.
The neutral wire of
Before–Power Cord and Conduit
Terminal block
Ground strap
Neutral terminal
After–Power Cord
Terminal block
Red or Black
White
Ground screw
Green or Bare
Red or Black
After–Conduit
Terminal block
Wire tips
Red or Black
White
Ground screw
Green or Bare
Ground strap
or
Neutral terminal
Ground plate (grounding to range)
Ground plate (grounding to range)
Red or Black
5
GAS SUPPLY
a flame to check for gas leaks.
not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections. Overtightening may crack the pressure regulator resulting in fire or explosion hazard. Gas Pressure Regulator
You must use the gas pressure regulator supplied with this range. For proper operations the inlet pressure to the regulator should be as follows:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6” of Water Column Maximum pressure: 13” of Water Column
Propane Gas:
Minimum pressure: 11” of Water Column Maximum pressure: 13” of Water Column If you are not sure about the inlet pressure
contact local gas supplier.
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International­certified flexible metal appliance connector is recommended unless local codes require a hard-piped connection.
If the hard piping method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the connection is made.
Fire Hazard: Do not use
Explosion Hazard: Do
CONNECTOR HOOKUP
Gas Flow into Range Gas Flow into Range
Pressure regulator
Flex connector (6 ft. max.)
Adapter
Gas shut-off valve
Flexible
Option
Adapter
1/2” or 3/4”
Gas pipe
To prevent gas leaks, put pipe joint compound on, or wrap pipe thread tape with Teflon* around, all male (external) pipe threads.
A. Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range.
B. Install male 1/2” flare union adapter to the
1/2” NPT internal thread at inlet of regulator. Use a backup wrench on the regulator fitting to avoid damage.
C. Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter
to the NPT internal thread of the manual shut-off valve, taking care to back-up the shut-off valve to keep it from turning.
D. Connect flexible metal appliance connector
to the adapter on the range. Position range to permit connection at the shut-off valve.
E. When all connections have been made, make
sure all range controls are in the off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system.
When using pressures greater than 1/2 psig to pressure test the gas supply system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from the gas supply piping. When using pressures of 1/2 psig or less to pressure test the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the individual shut-off valve.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at least 1” greater than the operating (manifold) pressure as given on rating label of product.
*Teflon: Registered trademark of DuPont
Elbow
Rigid Pipe
Option
Pressure regulator
Elbow
Nipple
Union
Nipple
Gas shut-off valve
1/2” or 3/4”
Gas pipe
6
SURFACE BURNERS
Do not operate the burner without all burner parts in place.
A. Burners - Place surface burners into
corresponding positions on cooktop.
B. Caps - Place caps on proper size burner. C. Grates - The left and right grates are
interchangeable. Place the grates on the cooktop.
Left
Grate
7
CHECK SURFACE
Fire or Explosion Hazard:
Center
Grate or Griddle
BURNERS
Push and turn a knob to the LITE position. A clicking sound indicates proper operation of the ignition system. When lighting any burner, sparks will appear at all burners but gas flows from only the one selected. Once air is purged from the supply line, burner should light within 4 seconds. After burner lights, rotate the knob out of the LITE position. Try each burner in succession until all burners have been checked.
Cap
Cap
Cap
or
Burner
Electrode
Multi-ring
Quality of Flames
Determine the quality of flames visually. Normal burner flames should look like (A) or (B).
(A) Soft blue flames—
Normal for natural gas
(B) Yellow tips on outer cones—
Normal for propane gas
Long, bright yellow flames are not normal. Normal flames may show signs of an orange tint when well heated or signs of flickering orange due to particles in the gas or air.
Burner
Electrode
Right Grate
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
8
INSTALL AND CHECK
ANTI-TIP DEVICE
remove the leveling leg as the range will not be secured to the anti-tip device properly.
Follow instructions supplied with ANTI-TIP bracket.
9
LEVEL THE RANGE
remove the leveling leg as the range will not be secured to the anti-tip device properly.
A. Plug in the unit. B. Measure the height of your countertop at the
rear of the opening (X).
C. Adjust two rear leveling legs so that the rear
of cooktop is at the same height or higher than the counter (Y).
D. Slide unit into place. E. Install oven shelves in the oven and position
the range where it will be installed.
F. Check for levelness by placing a spirit
level on one of the oven shelves. Take two readings—with the level placed diagonally first in one direction and then the other.
G. Adjust front leveling legs until the range is
level.
H. Look under the unit and verify that the rear
leg is fully engaged with the anti-tip device. If not, remove the unit and adjust the height of the rear leg so that it is properly engaged.
Never completely
Never completely
Anti-Tip Bracket
Kit Included
X
Y
Cooktop
Counter
NOTE: Cooktop must be at or above counter.
Spirit level
0” or Greater
10
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
• Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
• Be sure power is in service to the building.
• Check that all packing materials and tape have been removed. This will include tape on metal panel under control knobs (if applicable), adhesive tape, wire ties, cardboard and protective plastic. Failure to remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces have heated.
• Check that the door and drawer are parallel to each other and that both operate smoothly. If they do not, see the Owner’s Manual for proper replacement.
• Check to make sure that the rear leveling leg is fully inserted into the Anti-Tip bracket and that the bracket is securely installed.
OPERATION CHECKLIST
• Check that the oven control operates properly. If the oven control does not operate properly, recheck the wiring connections.
• Be sure all range controls are in the OFF position before leaving the range.
INSTALLATION INSTRUCTION
31-2000834 Rev. 0 09-20 GEA
P2S930
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
Cocina
¿Preguntas? Llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visita GEAppliances.com. En Canadá, llame 1.800.561.3344 o visita GEAppliances.ca.
EN EL COMMONWEALTH DE MASSACHUSETTS
■ Este producto debe ser instalado por un plomero licenciado o un mecánico gasista.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un incendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
La instalación deberán ser realizadas por un instalador calificado.
Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. Esta cocina se deberá instalar de acuerdo con
los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código de Gas Combustible Nacional, ANSIZ223.1/NFPA.54, última edición. En Canadá, la instalación deberá ser conforme con el Código de Instalación de Gas Natural actual, CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/ CGA-B149.2, y con los códigos locales cuando corresponda. Esta cocina fue diseñada y certificada por CSA International, de acuerdo con ANSI Z21.1, última
■ Al usar válvulas de cierre de gas tipo balón, deberán ser del tipo de manija T.
■ Al usar un conector de gas flexible no deberá exceder los 5 pies.
edición y con la Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) CAN/CGA-1.1 última edición.
Al instalar un electrodoméstico a gas, el uso de conectores flexibles viejos puede ocasionar pérdidas y lesiones personales. Siempre use un conector flexible NUEVO.
La prueba de goteras del electrodoméstico se deberá realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
La cocina deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad (National Electric Code), (ANSI/NFPA NO. 70., última edición). En Canadá, la conexión a tierra se deberá realizar de acuerdo con la Parte 1 del Código de Electricidad de Canadá CSA C22.1 y/o los códigos locales. En esta sección, consulte las Conexiones Eléctricas
No instale este producto con una campana con cortina de aire u otra campana de cocina que funcione llevando aire a la placa de cocción. El flujo de aire podrá interferir en el funcionamiento de los quemadores de gas, produciendo riesgos de incendio o explosión.
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
• Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra, llame al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo. (En Canadá, llame al 1.800.561.3344). Para recibir instrucciones de instalación del soporte, visite: GEAppliances.com (En Canadá, GEAppliances.ca.).
Riesgo de Caída
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
ADVERTENCIA
comenzar la instalación, apague el encendido en el panel de servicio y bloquee el medio de desconexión del servicio a fin de evitar que el encendido se active de forma accidental. Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda bloquear, ajuste de manera segura un ítem de advertencia que esté bien visible, tal como una etiqueta, sobre el panel de servicio.
Antes de
HERRAMIENTAS NECESARIAS MATERIALES NECESARIOS
■ Válvula de cierre para tubería de gas
Destornillador Philips
Destornillador con
cabeza plana
Lápiz y regla
Llave para tubería (2)
(una de repuesto)
Llave de tuercas de 1/4”
Cinta métrica
Tijeras para hojalata
Llave con extremo abierto o ajustable
Nivel
Taladro, punzón
o clavo
Perforadora con
broca de 1/8”
Alicates
Gafas de seguridad
■ Sellador para junta de tubería o UL – cinta para tubería aprobada con Teflón*, resistente a la acción de gases naturales o propano
■ Conector para artefacto metálico flexible (1/2” I.D.) Se recomienda una longitud de 5 pies para una fácil instalación, pero otras longitudes son aceptables. Nunca use un conector viejo al instalar una cocina nueva.
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al suministro de gas (3/4” o ½” NPT x ½” I.D.)
■ Adaptador para unión cónica para la conexión al regulador de presión en la cocina (1/2” o ½” NPT x ½” I.D.)
■ Detector de pérdida de líquido o agua con jabón.
■ (Aprobados por UL de 40 AMP) Cable de 4 alambres de 4’ de largo O Cable de 3 alambres de 4’ de largo
*Teflón: Marca registrada por DuPont
ANTES DE COMENZAR IMPORTANTE — Conserve estas instrucciones
para uso del inspector de electricidad local.
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
IMPORTANTE — Retire todo el material
de embalaje y material escrito del horno antes de conectar el gas y el suministro de corriente a la cocina.
IMPORTANTE — A fin de evitar daños
en los gabinetes, controle con su constructor o proveedor de gabinetes que los materiales usados no descolorarán, deslaminarán ni sostendrán otro daño. Este horno fue diseñado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperaturas máximas permitidas para gabinetes de madera de 194º F (90º C).
Nota para el Instalador – Asegúrese de que estas instrucciones queden en manos del comprador.
Nota para el Consumidor – Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Servicio Técnico – El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre adjunto al reverso de la cocina.
La correcta instalación del producto es responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido a una instalación inadecuada, la Garantía no cubrirá las mismas.
Antes de instalar su cocina sobre linóleo y cualquier otro revestimiento de piso sintético, asegúrese de que el revestimiento del piso resista los 180º F sin contraerse, combarse o descolorarse. No instale la cocina sobre alfombras, a menos que haya una hoja de contrachapado de un grosor de ¼” o un aislante similar entre la cocina y la alfombra.
Casa Rodante – Requisitos de Información Adicional
Esta cocina se deberá instalar conforme con el Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente el Estándar Federal para la Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety), Título 24, HUD Parte
280). Cuando dicho estándar no sea aplicable, use el estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/NFPA 501A o con códigos locales.
En Canadá, la instalación de esta cocina deberá ser realizada de acuerdo con los estándares actuales CAN/CSAA240 – última edición, o con los códigos locales.
Cuando la cocina es instalada en una casa móvil, se deberá asegurar al piso durante el tránsito. Cualquier método para asegurar la cocina es adecuado, siempre y cuando se realice conforme con los estándares que figuran a continuación.
DIMENSIONES Y ESPACIOS
Deje el espacio adecuado entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Estas dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro de su cocina.
Deje un espacio mínimo de 30” (76.2 cm) entre los quemadores y la parte inferior del gabinete de madera o metal sin protección, o deje un espacio mínimo de 24” (61 cm) cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por no menos de 1/4” (6.4 mm) de cartón de retardo de incendios cubierta por no menos que una lámina
1 1/8"
36 1/4" ± 1/4
26 7/8"
Sin manija
w/o handle
29 1/2"
w/ handle
Con manija
47 1/2"
metálica de 28 MSG (.015” (.38 mm) de grosor), .015” (.38 mm) de grosor de acero inoxidable, .025” (0.64 mm) de aluminio o .020” (0.5 mm) de cobre.
La instalación de un horno microondas o de un electrodoméstico de cocción que figuren en la lista sobre la parte superior de la cocina deberá cumplir con las instrucciones de instalación provistas con el electrodoméstico.
Para la instalación de la isla, deje un espacio mínimo de 2-½” desde la abertura hasta el extremo trasero de la mesada y un mínimo de 3” desde la abertura hasta los extremos laterales de la mesada.
30"
DIMENSIONES Y ESPACIOS
(CONT.)
UBICACIONES DE LA TUBERÍA DE GAS Y DEL TOMACORRIENTE ELÉCTRICO
30”
16”
Altura
máxima
hasta los
gabinetes
sobre la
mesada
2”
7 1/2”
Recomendado
Montado en Pared
Suministro
eléctrico
Suministro
de Gas
9”
3”
30” Mínimo
8”
7”
Pared Lateral
0” Altura mínima hasta los gabinetes debajo de la superficie de cocción
24”
2 1/4”
30”
18” Altura mínima hasta los gabinetes sobre la mesada
6” Lado derecho 6” Lado izquierdo Altura mínima hasta la pared lateral
36”
evitar que una corriente de aire afecte el funcionamiento del quemador, selle todas las aberturas sobre el piso debajo del electrodoméstico y detrás de la pared del mismo.
PRECAUCIÓN
Para
Para todas las instalaciones, instale el borde trasero requerido en la parte trasera de la cocina con los 4 tornillos provistos.
Parte Trasera de
la Cocina
Borde Trasero
Tornillos
CONVERTIR A GAS PROPANO (O VOLVER A CONVERTIR DE
Parte Trasera de la Estufa
PROPANO A GAS NATURAL)
Esta cocina deja la configuración de fábrica para uso con gas natural. Si desea convertir a gas propano, la conversión deberá ser realizada por un instalador de gas propano calificado.
Los orificios de conversión y las instrucciones se podrán encontrar en la parte trasera de la cocina.
Guarde estas instrucciones y todo orificios en caso de que lo desee convertir nuevamente a gas natural.
Tapa del
Bloque
Terminal
Kit del
Orificio (la
ubicación
puede variar)
Tornillos para retirar la tapa del bloque terminal
NSTALACIÓN EN ALTITUDES ELEVADAS
A más de 6000 pies, el producto configurado para gas natural o propano requiere la instalación del kit (WB28X29254 para gas natural y WB28X29255 para gas propano). Siga las instrucciones incluidas con el kit.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
31-2000834 Rev. 0 09-20 GEA
P2S930
1
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
instalaciones donde los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de un neutral requieren un cable para cocina de 4 conductores aprobado por UL.
Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra.
Todas las construcciones nuevas, casas rodantes, vehículos recreativos e
2
INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA Y DE PASACABLES
A
Quite la tapa del cable (en la parte trasera de la cocina) quitando tornillos mediante una llave de tuercas
de 1/4”. Usted puede acceder el bloque terminal quitando la tapa del bloque terminal (en algunos modelos) o la tapa de los cables. No elimine esos tornillos.
Parte trasera de la cocina
ADVERTENCIA
de extensión con este aparato.
ADVERTENCIA
circuitos antes de comenzar la instalación. Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico y su cocina. Después de la
instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía de la cocina.
Usted debe usar un sistema eléctrico de 60 hercios CA de fase única de 120/280 voltios o 120/240 voltios. Si tiene una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para utilizar con cableado de aluminio.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista con licencia instale un tomacorriente aprobado.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a una cocina eléctrica. Cuando instale una cocina eléctrica en una nueva construcción, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no existen códigos locales, su cocina debe contar con cables y fusibles que cumplan con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70–Última edición.
Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra de 30 amperios (mínimo) protegido por un interruptor de circuitos o fusible con retraso.
Utilice sólo un cable para cocinas de 3 o 4 conductores aprobado por UL. Estos cables pueden contar con terminales de anillo en alambre y un dispositivo de alivio de tensión.
Se requiere el uso de un cable de rango de 30 amperes con un rango mínimo de 125/250 voltios. No se
recomienda un cable de 50 amperios, pero si se utiliza, debe señalizarse para usarse con aberturas de conexión de un diámetro nominal de 1-3/8”. Debe tenerse cuidado al centrar el cable y el alivio de tensión dentro del orificio de expulsión para evitar que el borde dañe el cable.
La placa de clasificación se encuentra ubicada sobre el cajón de almacenamiento en el marco del horno o en el lado del marco del cajón.
NOTA: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo que apagan la corriente del electrodoméstico.
Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable
Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra el interruptor de
HORNO SIMPLE
Tapa del Bloque
Terminal
Kit del Orificio (la
ubicación puede variar)
B
Para cable de energía y pasacables de 1”
solamente, quite el anillo de expulsión (1-3/8”) ubicado en el soporte directamente debajo del bloque terminal. Para quitar el anillo, utilice un par de alicates para doblar el anillo de expulsión lejos del soporte y gire hasta remover el anillo.
Bloque terminal (la apariencia puede cambiar)
Anillo de expulsión en el soporte
Anillo de expulsión quitado
D
Sólo para instalaciones con conducto portacables de 3/4”, adquiera un conector de presión que se ajuste
al diámetro de su conducto e instálelo en el orificio. Introduzca el conducto a través del conector de presión y ajuste. Deje un largo suficiente para poder pegar los cables al bloque terminal. NOTA: No instale el conducto sin un conector de presión. El conector de presión DEBERÁ ser instalado antes de volver a instalar el bloque terminal trasero.
C
NOTA: No instale el cable de energía sin un
Alivio de tensión
Tornillos para retirar la tapa del bloque terminal
Sólo para instalaciones de cable de energía
(ver el paso siguiente si utiliza un conducto portacables), instale el alivio de tensión en el orificio. Introduzca el cable de energía a través del alivio de tensión y ajuste. Deje un largo suficiente para poder conectar las terminales de cable al bloque terminal. Si hay lengüetas al final del alivio de tensión con alas, éstas pueden quitarse para un ajuste mejor.
alivio de tensión. El soporte del alivio de tensión DEBE instalarse antes de volver a colocar la tapa del cableado trasero de la cocina.
Bloque terminal
Cable de energía
Soporte
Placa de clasificación
Conector de
presión
SIGA CON EL PASO 5 O 6.
Conducto portacables
Bloque terminal
Soporte
3
INSTALACIÓN DE TRES (3) ALAMBRES (LA CONEXIÓN A
TIERRA SE REALIZA A TRAVÉS DEL CABLE NEUTRO)
ADVERTENCIA
El cable neutro y la cinta de conexión a tierra deben estar conectados como se muestra a continuación, de modo que la cocina esté correctamente conectada a tierra. No retire la cinta de conexión a tierra. Si no se siguen estas instrucciones, podrán existir riesgos de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los tornillos del bloque terminal deben estar ajustados de forma segura. Si esto no se cumple, existen riesgos de incendio.
PARA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA A. Retire los 3 tornillos inferiores del bloque terminal.
No afloje los tornillos superiores.
B. No corte ni retire la cinta de conexión a tierra. C. Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo terminal
del cable de corriente y nuevamente al bloque terminal. Asegúrese de que el cable blanco se encuentre en el centro. Ajuste de forma segura cada tornillos (entre 35 y 50 pulgadas/libra).
PARA INSTALACIÓN DE CONDUCTO PORTACABLES A. Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. No afloje
los tornillos superiores.
B. No corte ni retire la cinta de conexión a tierra. C. Inserte la punta del cable pelado (sin aislante de 5/8”) en las
aberturas inferiores del bloque terminal. Asegúrese de que el cable blanco se encuentre en el centro. En ciertos modelos, el cable deberá ser insertado a través de una abertura de la cinta de conexión a tierra. Ajuste de forma segura cada tornillo en cada cable (entre 35 y 50 pulgadas/libra).
D. Reinstale la tapa del bloque terminal. NOTA: Puede utilizarse cable de construcción de aluminio
pero debe clasificarse para el amperaje y voltaje correctos.
SIGA CON EL PASO 7.
Riesgo de Descarga
Riesgo de incendio
Bloque terminal (la apariencia puede cambiar)
Terminal neutral
Cinta de conexión a tierra
Placa de conexión a tierra
Rojo o Negro
Cable de energía
Bloque terminal
Puntas de los cables
Rojo o Negro
Conducto portacables
Cable de energía
Conducto portacables
Blanco
Rojo o Negro
Blanco
Rojo o Negro
4
INSTALACIÓN DE 4 ALAMBRES (CABLE DE CONEXIÓN A
TIERRA SEPARADO)
ADVERTENCIA
circuito de suministro debe estar conectado a la terminal neutral ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables de energía deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cuarto cable a tierra debe estar conectado al marco de la cocina con la placa de conexión a tierra y el tornillo a tierra.
PARA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA A. Retire los 3 tornillos inferiores del bloque
terminal. No afloje los tornillos superiores.
B. Retire el tornillo de conexión a tierra y la placa
de conexión a tierra y retenga los mismos.
C. Corte la cinta de conexión a tierra que está debajo
del bloque terminal, y descarte la sección inferior.
D. Inserte el tornillo de conexión a tierra, a través
de la placa de conexión a tierra (retirada anteriormente) y nuevamente en la estructura de la cocina. Ajuste de forma segura, pero sin ajustar en exceso (entre 15 y 20 pulgadas/libra).
E. Inserte los 3 tornillos de la terminal a través
de cada anillo terminal del cable de corriente y nuevamente al bloque terminal. Asegúrese de que el cable blanco se encuentre en el centro. Ajuste de forma segura cada tornillo (entre 35 y 50 pulgadas/libra).
F. Reinstale la tapa del bloque terminal.
PARA INSTALACIÓN DE CONDUCTO PORTACABLES
A. Retire los 3 tornillos inferiores del bloque
terminal. No afloje los tornillos superiores.
B. Retire el tornillo de conexión a tierra y la placa de
conexión a tierra y retenga los mismos.
C. Corte la cinta de conexión a tierra que está debajo
del bloque terminal, y descarte la sección inferior.
D. Inserte la punta del cable descubierto de conexión
a tierra (sin aislante de 5/8”) entre el marco de la cocina y la placa de conexión a tierra (retirada previamente) y asegure el mismo con el tornillo de conexión a tierra. Ajuste de forma segura, pero sin ajustar en exceso (entre 15 y 20 pulgadas/libra).
E. Inserte las puntas de los cables (sin aislante de
5/8”) en las aberturas inferiores del bloque terminal. Asegúrese de que el cable blanco se encuentre en el centro. En ciertos modelos, el cable deberá ser insertado a través de una abertura de la cinta de conexión a tierra. Ajuste de forma segura cada tornillo en cada cable (entre 35 y 50 pulgadas/libra).
F. Reinstale la tapa del bloque terminal. NOTA: Puede utilizarse cable de construcción de aluminio pero debe clasificarse para el amperaje y voltaje
correctos para poder realizar la conexión.
El cable neutral del
Bloque terminal
Bloque terminal
Rojo o Negro
Tornillo de conexión a tierra
Bloque terminal
Tornillo de conexión a tierra
Antes–Cable de energía y conducto portacables
Cinta de conexión a tierra
Después–Cable de energía
Blanco
Verde o Pelado
Después–Conducto portacables
Puntas de los cables
Rojo o Negro
Blanco
Terminal neutral
Rojo o Negro
Verde o Pelado
Cinta de
conexión a tierra
o
Terminal neutral
Placa de conexión a tierra (conexión a tierra de la cocina)
Placa de conexión a tierra (conexión a tierra de la cocina)
Rojo o Negro
5
SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
No use una llama para controlar las pérdidas de gas.
ADVERTENCIA
Explosión: No supere una torsión máxima de 25 pies-libras al realizar conexiones de tuberías de gas. Cualquier ajuste en exceso podrá romper el regulador de presión, resultando en riesgo de incendio o explosión.
Regulador de Presión de Gas
Se deberá usar el regulador de presión de gas suministrado con esta cocina. Para un funcionamiento adecuado, la presión de entrada al regulador deberá ser la siguiente:
Gas Natural:
Presión mínima: Columna de Agua de 6” Presión máxima: Columna de Agua de 13”
Gas Propano:
Presión mínima: Columna de Agua de 11” Presión máxima: Columna de Agua de 13” Si no está seguro sobre cuál es la presión de entrada,
comuníquese con el proveedor de gas local.
Cierre la válvula principal de suministro de gas antes de desconectar su vieja cocina y deje la misma apagada hasta que la nueva conexión se haya completado. No olvide volver a encender el piloto en otros electrodomésticos a gas cuando vuelva a encender el gas.
Debido a que las tuberías duras restringen el movimiento de la cocina, se recomienda el uso del conector para electrodomésticos de metal flexible con certificación internacional de CSA, a menos que los códigos locales requieran una conexión de tubería dura.
Si se usa el método de tubería dura, deberá alinear la misma con cuidado; la cocina no se podrá mover una vez realizada la conexión.
Riesgo de incendio:
Riesgo de
CONEXIÓN DEL CONECTOR
Flujo del Gas en la Cocina Flujo del Gas en la Cocina
Regulador de presión
Adaptador
Opción
Flexible
Tubería de gas
de ½” o ¾”
Instalador: Informe al consumidor sobre la ubicación de la válvula de cierre de gas.
Conector flexible (6 pies máx.)
Adaptador
Válvula de cierre de gas
Para evitar pérdidas de gas, coloque el compuesto de la junta de gas, o envuelva la cinta para roscas de tuberías con Teflón* alrededor de todas las roscas de tubería macho (externas).
A. Instale una válvula de cierre manual de la línea de
gas en la línea de gas, en una ubicación de fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese de que todas las personas que usen la cocina sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas de la cocina.
B. Instale el adaptador de la unión cónica macho de
½” a la rosca interna de 1/2” de NPT en la entrada del regulador. Use la llave de repuesto en el accesorio regulador para evitar daños.
Al instalar la cocina desde el frente, retire el codo
de 90º para una instalación más fácil.
C. Instale un adaptador para unión cónica de ½” o ¾”
a la rosca interna de NPT de la válvula de cierre manual, procurando evitar que la válvula de cierre no gire.
D. Conecte el conector de metal flexible del
electrodoméstico al adaptador de la cocina. Posicione la cocina para permitir la conexión en la válvula de cierre.
E. Cuando todas las conexiones se hayan realizado,
asegúrese de que todos los controles de la cocina estén en la posición de apagado y encienda la válvula de suministro principal de gas. Use un detector de pérdida de líquido en todas las uniones y conexiones, para controlar pérdidas en el sistema.
Al usar presión superior a ½ psig para controlar la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la cocina y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Al usar las presiones de prueba de ½ psig o menos para controlar el sistema de suministro de gas, simplemente aísle la cocina del sistema de suministro de gas, cerrando la válvula de cierre individual.
Al controlar el funcionamiento adecuado del regulador, la presión de entrada deberá ser por lo menos 1” mayor que la presión de funcionamiento (tubo) como en la etiqueta de calificación del producto.
*Teflón: Marca registrada por DuPont
Codo
Regulador de presión
Opción de
Tubería Rígida
Codo
Boquilla roscada
Unión
Boquilla roscada
Válvula de cierre de gas
Tubería de gas
de ½” o ¾”
6
SUPERFICIALES
UEMADORES
ADVERTENCIA
o Explosión: No use el quemador sin que todas las partes de los quemadores estén en sus respectivos lugares.
A. Quemadores - Coloque las cabezas de los
quemadores en las posiciones correspondientes en la placa de cocción.
B. Tapas - Coloque las tapas en los quemadores de
los tamaños correspondientes.
C. Rejillas - Las rejillas izquierda y derecha son
intercambiables. Coloque las rejillas en la placa de cocción.
Rejilla
Izquierda
7
CONTROLE LAS CABEZAS
Riesgo de Incendio
Rejilla o Plancha Central
DE LOS QUEMADORES
Presione y gire la perilla a la posición LITE (Luz). Un sonido de clic indica el correcto funcionamiento del sistema de encendido. Al iluminar cualquier quemador, se producirán chispas en todos los quemadores pero sólo saldrá gas del que fue seleccionado. Una vez que el aire se haya purgado de la línea de suministro, el quemador se deberá encender dentro de los 4 segundos. Luego de que el quemador se encienda, gire la perilla fuera de la posición LITE (Luz). Pruebe cada quemador de forma sucesiva hasta que todos los quemadores hayan sido controlados.
Tapa
Tapa
Tapa
o
Quemador
Quemador
Electrodo
Electrodo
Anillo múltiple
Rejilla Derecha
Calidad de las Llamas
Determine la calidad de las llamas de forma visual. Las llamas normales de los quemadores se deberán ver como (A) o (B).
(A) Llamas azul suave —
Normal para gas natural
(B) Puntas amarillas en conos externos — Normal
para el gas propano
Las llamas largas de color amarillo brillante no son normales. Las llamas normales podrán mostrar signos de un tinte anaranjado cuando estén bien quemadas, o signos de anaranjado parpadeante debido a las partículas del gas o del aire.
8
INSTALE Y CONTROLE EL
DISPOSITIVO ANTIVOLCADURAS
ADVERTENCIA
completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no estará asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras.
Siga las instrucciones suministradas con el soporte ANTIVOLCADURAS.
Nunca retire
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
10
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
• Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan reemplazado.
• Asegúrese de que se cuente con suministro eléctrico en el edificio.
• Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta. Esto incluye cinta sobre el panel de metal bajo las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, ataduras de alambre, cartón y plástico protector. No quitar estos materiales puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se hayan calentado.
• Controle que la puerta y el cajón se encuentren paralelos y que los dos funcionen correctamente. Si no es así, consulte el Manual del propietario para un reemplazo adecuado.
• Controle que la pata de nivelación trasera esté bien introducida dentro del soporte anti-volcaduras y que el soporte se encuentre bien instalado.
9
NIVELACIÓN DE LA COCINA
ADVERTENCIA
completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no estará asegurada de forma adecuada al dispositivo anti-volcaduras.
A. Enchufe la unidad. B. Mida la altura de su mostrador de encimera en la
parte trasera de la abertura (X).
C. Ajuste las dos patas de nivelación traseras para
que la parte trasera de la estufa se encuentre a la misma altura o más arriba que la mesada (Y).
D. Deslice la unidad en su lugar. E. Instale los estantes del horno en la unidad y
coloque la cocina donde se instalará.
F. Controle la nivelación colocando un nivel de
burbuja de aire sobre uno de los estantes del horno. Haga dos lecturas–con el nivel ubicado en diagonal primero en una dirección y luego en la otra.
G. Ajuste las patas de nivelación frontales hasta que
la cocina quede nivelada.
H. Observe debajo de la unidad y verifique que la
pata trasera esté completamente adherida al dispositivo antivolcaduras. De no ser así, retire la unidad y ajuste la altura de la pata trasera de modo que quede correctamente adherida.
Nunca retire
X
Y
Placa de
Cocción
Mesada
NOTA: La placa de cocción debe estar a la misma altura o más arriba que la mesada.
Nivel de Agua
0” o Superior
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
• Controle que el control del horno funcione correctamente. Si el control del horno no funciona de forma correcta, vuelva a controlar las conexiones de los cables.
• Asegúrese de que los controles de la cocina se encuentren en la posición OFF (apagado) antes de alejarse de la cocina.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
31-2000834 Rev. 0 09-20 GEA
P2S930
Loading...