GE QuiXtra 4000 Assembly And Mounting Instructions

GE
In
dustrial Solutions
Assembly and mounting instructions
Instrucciones de monta
je y
empleo
Notice de montage et mode d’emploi
Instruzioni
d
i montaggio e uso
Monta
g
e- en bedieningshandleidin
g
GE imagination at wor
k
QuiXtra
4000
Original Instructio
n
A
PN466581 ed. 0
0
To prevent electrical shock disconnect from power source before installing or servicing.
W
ork and maintenance by skilled staff only
.
Para prevenir el choque eléctrico, desconectar de la fuente de alimentación de energía antes de instalación o servicio. Manipulación y mentenimiento por personal cualifi cado
.
Pour empêcher les chocs électriques déconnectez la source d’alimentation avant d’intervenir dans l’armoire. Les travaux se font seulement par du personnel qualifi é.
Per prevenire danni da folgorazione, disconnettere l’alimentazione prima di procedere all’installazione di apparecchi o effettuare operazioni di manutenzione. Tali operazioni sono riservate al personale autorizzato.
Om elektrische schokken te vermijden, de stroomtoevoer afschakelen alvorens onderhoudswerken uit te
v
oeren. Werken uit te voeren uitsluitend door gekwalifi ceerd personeel.
Protecting the environmen
t
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Local regulations may provide for separate collection, contact your local authorities
.
Protegiendo el entorno
Recogida separada. Este producto no se puede desechar como residuo residencial. Regulaciones locales deberían preveer recogidas especiales. Contacte con su autoridad local.
Pr
otection de
l’environnemen
t
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les règlements locaux peuvent
révoir une collecte séparée, contactez les autorités locales
.
Pr
otezione de
ll’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai normali rifi uti domestici. Le legislazioni locali potrebbero richiedere lo smaltimento separato, contattare gli uffi ci locali competenti
.
Bescherming van het milie
u
Dit product mag niet met het gewone huisvuil meegegeven worden. Plaatselijke regels voor afzonderlijke ophaling moeten geëerbiedigd worden. Raadpleeg de plaatselijke overheid.
Information is provided without obligation, and may be modifi ed as a result of technical developments.
Información facilitada voluntariamente, que puede ser modifi cada como resultado de desarrollos
ni
cos futuros.
Cette information peut être être modifi ée dans le cadre des évolutions techniques
.
Le informazioni contenite nel presente documento potranno essere modifi cate senza alcun preavviso in caso di innovazioni o sviluppi tecnici
.
De verstrekte informatie kan mogelijks gewijzigd worden omwille van technische evoluties.
In
dex
Frame p. 6
structur
a
Telai
oCad
re
Raamwer
k
Functional frame p. 15
Chasis funciona
l
Telaio funzional
e
Châssis fonctionne
l
Functioneel raamwer
k
Functional door p. 22
Puerta funcion
al
Porta funzional
e
Porte fonctionnel F
unctionele deu
r
External cover plates p. 33
Paneles exterior
es
Riv
estimento esterno
Plaques extérieur
s
Buitenwan
den
Floor base p. 35
Z
ócalo
B
aselekkel
Door mounting p. 37
Montaje de puert
a
Montaggio porta Montage de la port
e
Montage v/d deur
Integrated cable/busbar compartment p. 42
Compartimento de cables Barras integrad
o
Vano cavi integrato compartiment câbles intégré Geintegreerd kabel/busbar compartimen
t
Coupling of columns p. 45
Acoplamiento de columna
s
Accoppiamento di quadri coupler des colonnes Koppelen van kolommen
Coupling of columns with a corner column p. 50
Acoplamiento de columnas con esquinera Accoppiamento quadri con pannello angolare coupler des colonnes avec colonne de coi
n
Koppelen v/e hoekkolom
6
ram
e
Assembly of the vertical profi les with the bottom frame
1
Montaje de los montantes verticales con el marco inferio
r
Assemblaggio dei montanti verticali al telaio inferior
e
Assemblage des profi lés verticaux avec ossature ba
s
Montage v/d vertikale stijlen met het onder frame
887
027
x
9 - 10 N
m
mm
Fram
e
7
Assembly of the vertical profi les with the top fram
e
2
Montaje de los montantes verticales con el marco superior Assembla
gg
io dei montanti verticali al telaio superiore
Assembla
g
e des profi lés verticaux avec ossature haute
Monta
g
e v/d vertikale profi elen met het boven fram
e
IP3
0
IP
55
x
9 - 10 N
m
mm
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m736473657366
600 m
m
88736
7
8736
8
8736
9 mm737073717372
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m700070017002 mm700370047005
800 m
m
88700
6
8700
7
8700
8
Fram
e
8
Fixation of the bottom plate
3A
Fijación del panel inferior
Fissa
gg
io chiusura inferiore cieca
Fixation de la
plaq
ue de so
l
Bevestigen van de bodemplaat
IP3
0
IP5
5
12: 25 - 30 N
m
m
m
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m
88701
8
8701
9
8702
0
600 m
m
88702
1
8702
2
8702
3 mm702470257026
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m700970107011 mm701270137014
m
m701570167017
Fron
t
Frontal Fron
te
Face avant Voorzijde
ront
Fron
tal
Fron
te
F
ace avant
oorzijd
e
B
ack
Retro Tr
aseraos
Rugzijd
e
AL 900
6
Fram
e
9
Fixation of the fl oor base
3B
Fijación del zócalo Fissa
gg
io della bas
e
Fixation du
socle
Montage van de sokkel
8x M6x20 + nut
not included i
n
no incluidos en e
l
xcl
uso
pas incluse dan
s
niet inbegrepen i
n
4x
: 9 - 10 N
m
887
064
Fram
e
10
Fixation of the bottom plate and the fl oor bas
e
3C
Fijación del panel inferior y del zócal
o
Montare lo zoccolo prima del trasporto A
j
outer le socle avant le transport
Monta
g
e van de bodemplaat en sokkel samen.
25 - 30 N
m
m
m
887
064
887
061 887062
887063
. 88705
8 887059
887060
Widt
h
Dept
h
OR
ram
e
11
Fixation of the top cover
4
Fijación del panel superio
r
Montaggio pannello superior
e
Montage de panneau supérieu
r
Montage van het dakpaneel
IP3
0IP55
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m
88701
8
8701
9
8702
0 mm702170227023 mm702470257026
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m700970107011 mm701270137014 mm701570167017
4x
: 25 - 30 N
m
us
h
Presionar Pression
e
Duwen
P
ushPresiona
r
Pr
essione
Pousser Duw
en
ron
trontal
ron
te
ace avant oorzijd
e
Fram
e
AL 900
6
12
Additional plain top plate
5A
Cubierta superio
r
Chiusura superiore cieca addizionale Pla
q
ue de toit pleine supplémentair
e
Montage van een volle afdekplaat
Torx 3
0
8
x
M6: 4-6N
m
IP3
0P55
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m
88708
5
8708
6
8708
7 mm708870897090 mm709170927093
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m706770687069 mm707070717072
800 m
m
88707
3
8707
4
8707
5
Fram
e
13
Additional top plate for cable entry plates
5B
Cubierta superior para placas entrada de cable
s
Chiusura superiore per piastre ingresso cav
i
laque de toit supplémentaire pour plaques passe câbles
Monta
g
e van een dakplaat voor kabelinvoerplaten
To
rx
30
8x
M6: 4-6N
m
PZ2
4x
3-4Nm
IP3
0
P
55
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m709470957096 mm709770987099 mm710071017102
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m707670777078 mm707970807081
800 m
m
88708
2
8708
3
8708
4
EF
. 885228 885229
885230
88523
1
885232
885233
88523
4
IP
55
. 885
287
IP4
0IP55
Fram
e
OR
Z
2
14
Ventillated top plat
e
5C
Cubierta superior ventilad
a
Chiusura superiore ventilata Pla
q
ue de toit ventilée
Monta
g
e van een geventileerde dakplaat
Torx
30
x
6: 4-6N
m
IP3
0
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m710371047105
600 m
m
88710
6
8710
7
8710
8
800 m
m
88710
9
8711
0
8711
1
IP
30
: 6 - 8 N
m
1
3
Fram
e
OR
15
Fun
ctiona
l fram
e
hasis funcion
al
Telaio funzional
e
Châssis fonctionne
l
Functioneel raamwer
k
2M
odEF. 887030
24Mod
88703
1
36Mod
88703
2
Functional fram
e
16
Fixation of the vertical profi les
1
Fijación de los montates verticale
s
Montaggio profi li vertical
i
Montage des profi lés verticaux Inbouw van de vertikale monta
g
e stijle
n
PZ
2
M6: 6Nm
PZ
2
M6: 6Nm
1
0
Functional fram
e
17
Fixation of the internal top plat
e
2
Cubierta interna superio
r
Chiusura interna superior
e
vercle de toit intern
e
Montage van de interne dakplaa
t
T
orx 30
x
6N
m
T
orx 3
0
2x
M6: 6N
m
Functional fram
e
Loading...
+ 39 hidden pages