GE QuiXtra 4000 Assembly And Mounting Instructions

Page 1
GE
In
dustrial Solutions
Assembly and mounting instructions
Instrucciones de monta
je y
empleo
Notice de montage et mode d’emploi
Instruzioni
d
i montaggio e uso
Monta
g
e- en bedieningshandleidin
g
GE imagination at wor
k
QuiXtra
4000
Original Instructio
n
A
PN466581 ed. 0
0
Page 2
To prevent electrical shock disconnect from power source before installing or servicing.
W
ork and maintenance by skilled staff only
.
Para prevenir el choque eléctrico, desconectar de la fuente de alimentación de energía antes de instalación o servicio. Manipulación y mentenimiento por personal cualifi cado
.
Pour empêcher les chocs électriques déconnectez la source d’alimentation avant d’intervenir dans l’armoire. Les travaux se font seulement par du personnel qualifi é.
Per prevenire danni da folgorazione, disconnettere l’alimentazione prima di procedere all’installazione di apparecchi o effettuare operazioni di manutenzione. Tali operazioni sono riservate al personale autorizzato.
Om elektrische schokken te vermijden, de stroomtoevoer afschakelen alvorens onderhoudswerken uit te
v
oeren. Werken uit te voeren uitsluitend door gekwalifi ceerd personeel.
Protecting the environmen
t
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Local regulations may provide for separate collection, contact your local authorities
.
Protegiendo el entorno
Recogida separada. Este producto no se puede desechar como residuo residencial. Regulaciones locales deberían preveer recogidas especiales. Contacte con su autoridad local.
Pr
otection de
l’environnemen
t
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les règlements locaux peuvent
révoir une collecte séparée, contactez les autorités locales
.
Pr
otezione de
ll’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai normali rifi uti domestici. Le legislazioni locali potrebbero richiedere lo smaltimento separato, contattare gli uffi ci locali competenti
.
Bescherming van het milie
u
Dit product mag niet met het gewone huisvuil meegegeven worden. Plaatselijke regels voor afzonderlijke ophaling moeten geëerbiedigd worden. Raadpleeg de plaatselijke overheid.
Page 3
Information is provided without obligation, and may be modifi ed as a result of technical developments.
Información facilitada voluntariamente, que puede ser modifi cada como resultado de desarrollos
ni
cos futuros.
Cette information peut être être modifi ée dans le cadre des évolutions techniques
.
Le informazioni contenite nel presente documento potranno essere modifi cate senza alcun preavviso in caso di innovazioni o sviluppi tecnici
.
De verstrekte informatie kan mogelijks gewijzigd worden omwille van technische evoluties.
Page 4
In
dex
Frame p. 6
structur
a
Telai
oCad
re
Raamwer
k
Functional frame p. 15
Chasis funciona
l
Telaio funzional
e
Châssis fonctionne
l
Functioneel raamwer
k
Functional door p. 22
Puerta funcion
al
Porta funzional
e
Porte fonctionnel F
unctionele deu
r
External cover plates p. 33
Paneles exterior
es
Riv
estimento esterno
Plaques extérieur
s
Buitenwan
den
Floor base p. 35
Z
ócalo
B
aselekkel
Door mounting p. 37
Montaje de puert
a
Montaggio porta Montage de la port
e
Montage v/d deur
Page 5
Integrated cable/busbar compartment p. 42
Compartimento de cables Barras integrad
o
Vano cavi integrato compartiment câbles intégré Geintegreerd kabel/busbar compartimen
t
Coupling of columns p. 45
Acoplamiento de columna
s
Accoppiamento di quadri coupler des colonnes Koppelen van kolommen
Coupling of columns with a corner column p. 50
Acoplamiento de columnas con esquinera Accoppiamento quadri con pannello angolare coupler des colonnes avec colonne de coi
n
Koppelen v/e hoekkolom
Page 6
6
ram
e
Assembly of the vertical profi les with the bottom frame
1
Montaje de los montantes verticales con el marco inferio
r
Assemblaggio dei montanti verticali al telaio inferior
e
Assemblage des profi lés verticaux avec ossature ba
s
Montage v/d vertikale stijlen met het onder frame
887
027
x
9 - 10 N
m
mm
Fram
e
Page 7
7
Assembly of the vertical profi les with the top fram
e
2
Montaje de los montantes verticales con el marco superior Assembla
gg
io dei montanti verticali al telaio superiore
Assembla
g
e des profi lés verticaux avec ossature haute
Monta
g
e v/d vertikale profi elen met het boven fram
e
IP3
0
IP
55
x
9 - 10 N
m
mm
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m736473657366
600 m
m
88736
7
8736
8
8736
9 mm737073717372
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m700070017002 mm700370047005
800 m
m
88700
6
8700
7
8700
8
Fram
e
Page 8
8
Fixation of the bottom plate
3A
Fijación del panel inferior
Fissa
gg
io chiusura inferiore cieca
Fixation de la
plaq
ue de so
l
Bevestigen van de bodemplaat
IP3
0
IP5
5
12: 25 - 30 N
m
m
m
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m
88701
8
8701
9
8702
0
600 m
m
88702
1
8702
2
8702
3 mm702470257026
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m700970107011 mm701270137014
m
m701570167017
Fron
t
Frontal Fron
te
Face avant Voorzijde
ront
Fron
tal
Fron
te
F
ace avant
oorzijd
e
B
ack
Retro Tr
aseraos
Rugzijd
e
AL 900
6
Fram
e
Page 9
9
Fixation of the fl oor base
3B
Fijación del zócalo Fissa
gg
io della bas
e
Fixation du
socle
Montage van de sokkel
8x M6x20 + nut
not included i
n
no incluidos en e
l
xcl
uso
pas incluse dan
s
niet inbegrepen i
n
4x
: 9 - 10 N
m
887
064
Fram
e
Page 10
10
Fixation of the bottom plate and the fl oor bas
e
3C
Fijación del panel inferior y del zócal
o
Montare lo zoccolo prima del trasporto A
j
outer le socle avant le transport
Monta
g
e van de bodemplaat en sokkel samen.
25 - 30 N
m
m
m
887
064
887
061 887062
887063
. 88705
8 887059
887060
Widt
h
Dept
h
OR
ram
e
Page 11
11
Fixation of the top cover
4
Fijación del panel superio
r
Montaggio pannello superior
e
Montage de panneau supérieu
r
Montage van het dakpaneel
IP3
0IP55
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m
88701
8
8701
9
8702
0 mm702170227023 mm702470257026
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m700970107011 mm701270137014 mm701570167017
4x
: 25 - 30 N
m
us
h
Presionar Pression
e
Duwen
P
ushPresiona
r
Pr
essione
Pousser Duw
en
ron
trontal
ron
te
ace avant oorzijd
e
Fram
e
AL 900
6
Page 12
12
Additional plain top plate
5A
Cubierta superio
r
Chiusura superiore cieca addizionale Pla
q
ue de toit pleine supplémentair
e
Montage van een volle afdekplaat
Torx 3
0
8
x
M6: 4-6N
m
IP3
0P55
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m
88708
5
8708
6
8708
7 mm708870897090 mm709170927093
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m706770687069 mm707070717072
800 m
m
88707
3
8707
4
8707
5
Fram
e
Page 13
13
Additional top plate for cable entry plates
5B
Cubierta superior para placas entrada de cable
s
Chiusura superiore per piastre ingresso cav
i
laque de toit supplémentaire pour plaques passe câbles
Monta
g
e van een dakplaat voor kabelinvoerplaten
To
rx
30
8x
M6: 4-6N
m
PZ2
4x
3-4Nm
IP3
0
P
55
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m709470957096 mm709770987099 mm710071017102
Dept
h
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
450 m
m707670777078 mm707970807081
800 m
m
88708
2
8708
3
8708
4
EF
. 885228 885229
885230
88523
1
885232
885233
88523
4
IP
55
. 885
287
IP4
0IP55
Fram
e
OR
Z
2
Page 14
14
Ventillated top plat
e
5C
Cubierta superior ventilad
a
Chiusura superiore ventilata Pla
q
ue de toit ventilée
Monta
g
e van een geventileerde dakplaat
Torx
30
x
6: 4-6N
m
IP3
0
Dept
h
12 module
s
24 module
s
36 modules
450 m
m710371047105
600 m
m
88710
6
8710
7
8710
8
800 m
m
88710
9
8711
0
8711
1
IP
30
: 6 - 8 N
m
1
3
Fram
e
OR
Page 15
15
Fun
ctiona
l fram
e
hasis funcion
al
Telaio funzional
e
Châssis fonctionne
l
Functioneel raamwer
k
2M
odEF. 887030
24Mod
88703
1
36Mod
88703
2
Functional fram
e
Page 16
16
Fixation of the vertical profi les
1
Fijación de los montates verticale
s
Montaggio profi li vertical
i
Montage des profi lés verticaux Inbouw van de vertikale monta
g
e stijle
n
PZ
2
M6: 6Nm
PZ
2
M6: 6Nm
1
0
Functional fram
e
Page 17
17
Fixation of the internal top plat
e
2
Cubierta interna superio
r
Chiusura interna superior
e
vercle de toit intern
e
Montage van de interne dakplaa
t
T
orx 30
x
6N
m
T
orx 3
0
2x
M6: 6N
m
Functional fram
e
Page 18
18
Fixation of the internal bottom plate
3
ierta interna inferior
hi
usura
interna inferior
e
Couvercle de sol interne Monta
g
e van de interne bodemplaa
t
Torx
30
x
M6: 6Nm
To
rx
30
x
M6: 6Nm
Functional fram
e
Page 19
19
Fixation of the internal side plates
4
ierta interna l
atera
l
Chiusure interne lateral
i
Couvercle latérale intern
e
Montage van de interne zijpanele
n
5x
3x
Pus
h
Presiona
r
Pression
e
ousse
rwe
n
Functional fram
e
Page 20
20
Mounting of a functional fram
e
5
Montaje puerta funciona
l
Montaggio telaio funzional
e
Montage de la porte fonctionnel Monta
g
e van het functioneel raamwer
k
8
x
6 - 8 N
m
Functional fram
e
Page 21
21
In
stallation of a functiona
l fram
e
6
In
stalción chasis funcional
Installazione telaio funzionale In
stallation du châssis fonctionne
l
In
bou
w van een functioneel fram
e
PZ
2
M6: 4 - 6Nm
3
PZ
2
M6: 4 - 6Nm
Functional fram
e
Page 22
22
Fun
ctional door
Puerta funcion
al
Porta funzional
e
Porte fonctionnel F
unctionele deu
r
2M
od
REF
. 887033
24M
od
REF
. 88703
4
M
od
REF
. 887035
Functional door
Page 23
23
Fixation of the vertical profi les
1
Fijación de los montates verticale
s
Montaggio profi li vertical
i
Montage des profi lés verticaux Inbouw van de vertikale monta
g
e stijle
n
PZ
2
M6: 6Nm
PZ
2
M6: 6Nm
1
0
Functional doo
r
Page 24
24
Fixation of the internal top plate
2
Cubierta interna superio
r
Chiusura interna superior
e
vercle de toit intern
e
Montage van de interne dakplaa
t
T
orx 30
x
6N
m
T
orx 3
0
2x
M6: 6N
m
Functional door
Page 25
25
Fixation of the internal bottom plate
3
ierta interna inferior
hi
usura
interna inferior
e
Couvercle de sol interne Monta
g
e van de interne bodemplaa
t
Torx
30
x
M6: 6Nm
To
rx
30
x
M6: 6Nm
Functional doo
r
Page 26
26
Fixation of the internal side plates
4
ierta interna l
atera
l
Chiusure interne lateral
i
Couvercle latérale intern
e
Montage van de interne zijpanele
n
5x
Pus
h
Presiona
r
Pression
e
ousse
rwe
n
x
Functional door
Page 27
27
Mounting of the functional doo
r
5
Montaje puerta funciona
l
Montaggio porta funzional
e
Montage de la porte fonctionnel Monta
g
e van de functionele deu
r
8
x
6 - 8 N
m
Torx 3
0: 6-8Nm
Page 28
28
In
stallation of the functional door
6
Instalación puerta funciona
l
In
stallazione telaio fu
nzional
e
In
stallation du châssis fonctionne
l
In
bou
w van de functionele
deur
Functional door
Page 29
29
Fixation of the functional
door
7
Fijación puerta funciona
l
Fissaggio porta funzional
e
Fixation de la porte fonctionne
l
Vergrendelen van de functionele deur
2 click
s
click
s
2 click
s
click
s
2 click
s
Functional doo
r
Page 30
30
elease the functional doo
r
8A
Liberar puerta funciona
l
Sgancio porta funzionale Libérer la
p
orte fonctionnel
Ont
g
rendelen van de functionele deur
2x
1 cli
ck
1 cli
ck
1 clic
k
1 clic
k
1 clic
k
Functional door
Page 31
31
lide the
doo
r frame forwar
d
8B
Deslice la puerta hacia el frent
e
Scorrimento telaio port
a
Faites glisser le cadre de la porte vers l’avant Functionele deur voorwaards bewe
g
en
Functional doo
r
Page 32
32
Open the doo
r
8C
Abra la puerta A
p
ertura port
a
Ouvrir la port
e
Openen v/d deur
1 cli
ck
1 clic
k
1 clic
k
Functional door
Page 33
33
External cover plates
Backpane
l
1
Panel tr
asero
Pannello posterior
e
Pann
eau a
rrièr
e
Montage van het rugpanee
l
IP
30P55
24 m
odules
m
odules
88704
9
88705
0
88705
1
24 module
s
6 modules
704
670477048
To
rx
30
2
x
M6: 6-8Nm
External cover
p
late
s
Page 34
34
Sidepanel
s
2
Panel l
ateral
Pannelli l
aterali
Pann
eau
x l
atéraux
Montage van het zijpanee
l
P5
5
D45
0
D60
0
D80
0705570567057735773587359
D45
0
D60
0
D80
0705270537054
735
4
735
5
735
6
Torx
30
12
x
M6: 6-8N
m
External cover plates
Page 35
35
Floor
base
in
stallation on site
1
In
stalació
n z
ócalo
in si
tu
Installazione e fi ssaggio zoccolo In
stallation du socle su
r le chantier
Installeren van de sokkel ter
p
laats
e
Fl
oor base
Torx
30
x
M6: 6-8N
m
887
064
Dept
h
Width
7
0587061
88705
9
88706
2
88706
0
88706
3
Max. M1
2
Floor base
Page 36
36
Floor drilling plan (mm
)
2
Plano fi jación suel
o
Dima di for
atura zoccolo
Plan de forage au sol (mm
)
Boorpla
n
A
123
D3D4
B
D2D155
F3
13
option 2
option 1
22
123 F1 F2 55
30
30
F4
Option
2
Option 1
Wi
dth
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
F1 = F
4
4
4
2
F2 = F
3
3
10418
Dept
h
450 m
m mm
mm
1 = D
3
16
035335
= D
4
Wi
dth
12 m
odules
24 m
odules
m
odules
7
470
Dept
h
450 m
m mm
mm
B
7
020720
Floor bas
e
Page 37
37
Door mountin
g
Puer
tarta
Port
e
D
eur
Transparen
t
Plai
n
24 m
odules
m
odules
88704
4
88704
5
24 module
s
6 modules
704
070417042
Door mountin
g
Page 38
38
Hinges and catchers installatio
n
1
Instalación bisagras y pieza mecanismo de cierr
e
In
stallazione ce
rniere e fermi chi
usura
Installation des charnières et capteur
s
Bevestigen van scharnieren en grijpers
x
Left hingin
g
Torx 3
0
8
x
6-8N
m
Torx 3
0
x
M6: 6-8Nm
Torx 30
6x
M6: 6-8Nm
3x
ight hingin
g
Door mountin
g
Page 39
39
Torx
30
M6: 6-8N
m
To
rx
30
M6: 6-8Nm
6
x
IP5
5
P55
Door mountin
g
Page 40
40
Door in
stallation
2
Montaje puert
a
Installazione port
a
Installation de la port
e
Inbouw van de deur
resionar ressione
r
uwe
n
3x
Door mountin
g
Page 41
41
Turn locking system 180°
3
Girar 180º el mecanismo de cierr
e
i
stema di chiusura a 180
°
Inverser le s
y
stème de fermeture de 180
°
Sluitsysteem 180° draaien
x
Z2
2
x
Z
2
x
2
x
Max. 1N
m
Max. 1Nm
Door mountin
g
Page 42
42
Integrated cable/busbar compartment
Fixation of the horizontal profi le
s
1
Fijación perfi les horizontale
s
Fissaggio profi li orizzontal
i
Fixation des profi lés horizontau
x
Montage van de horizontale stijlen
Torx
30
x
M6: 6Nm
Torx
30
2
x
M6: 6Nm
With fi x fram
e
887
028
With functional
door
REF
. 887029
Integrated cable/busbar compartment
Page 43
43
Fixation of the vertical profi les
2
Fijación montantes verticales Fissa
gg
io profi li vertical
i
Fixation des profi lés verticau
x
Montage van de vertikale stijle
n
M6: 6N
m
Integrated cable/busbar compartment
Page 44
44
ver in
stallation
3
Montaje cubierta
s
Installazioni coperture In
stallation couvercle
Sluiten van geintegreerd kabelcompartiment
3x
3x
M6: 6Nm
Pus
hPresionar
Pr
essione
ousse
r
Duwen
Integrated cable/busbar compartment
Page 45
45
Coupling of fl oor base
s
1
Acoplamiento zócalos Acco
pp
iamento zoccoli
Cou
p
ler le socl
e
Koppelen van sokkel
s
Coupling of column
s
6: 6-8Nm
x
D45
0
. 887
081
D
600EF. 887082
D
800EF. 887083
oupling of columns
Page 46
46
Coupling side to si
de
2
Acoplamiento lateral Acco
pp
iamento laterale
Cou
p
lez latéral
e
Zijdelings koppele
n
Presiona
r
Pr
essione
ousse
r
Duw
enull
Depth
887
332
1/
4
2
1
Coupling of column
s
Page 47
47
Torx
30
x
M6: 6-8Nm
Torx 3
0
2 OR
1
oupling of columns
Page 48
48
Coupling side to side (continue
d)
2
Acoplamiento latera
l
Accoppiamento laterale Cou
p
lez latéral
e
Zijdelings koppele
n
P
ush
resionar ressione
uwen
x
1
2
Coupling of column
s
Page 49
49
Coupling back to bac
k
3
Acoplamiento espalda contra espa
lda
Accoppiamente back to back Cou
p
lez dos á do
s
Rug aan rug koppele
n
IDTH
EF
. 887333
12
x
0
6 - 8 N
m
oupling of columns
Page 50
50
Mounting the frame for a corner colum
n
1
Montaje estructura para columna esquinera Monta
gg
io telaio per pannello angolare
Monta
g
e du cadre pour colonne de coi
n
Montage van het frame voor een hoekkas
t
Coupling of columns with a corner colum
n
6
x
6 - 8 N
m
D45
0
REF
. 887349
EF
. 887350
EF
. 887351
Coupling of columns with a corner colum
n
Page 51
51
8x
1
0
M6: 6 - 8 N
m
x
1
0
6 - 8 N
m
oupling of columns with a corner column
Page 52
52
Mounting the bottom plate of a corner colum
n
2
Montaje panel inferior en columna esquinera Monta
gg
io chiusura inferiore per pannello angolare
Monta
g
e du panneau bas pour colonne de coi
n
Montage van de bodemplaat van een hoekkast
To
rx
30
10
x
M6: 6-8Nm
Cou
p
ling of columns with a corner colum
n
Page 53
53
To
rx
30
12
x
6-8Nm
Torx
30
x
M6: 6-8Nm
P
ush
Presiona
r
Pressione
r
uwe
n
D45
0
. 8873
60
D
600
. 8873
61
D
800
. 8873
62
Mounting the rear cover of a corner colum
n
3
Montaje panel inferior en columna esquinera Monta
gg
io chiusura posteriore per pannello angolar
e
Montage du panneau arrière pour collone de coi
n
Montage van het rugpaneel van een hoekkas
t
oupling of columns with a corner column
Page 54
54
Couplin
g
4
Acoplaminet
o
Accoppiamento Cou
pler
Koppele
n
Coupling of columns with a corner colum
n
Page 55
55
Mounting the top plate of a corner colum
n
5
Montaje panel superior en columna esquinera Monta
gg
io chiusura superiore per pannello angolar
e
Montage du panneau de toit pour collone de coin Monta
g
e van de dakplaat van een hoekkast
To
rx
30
0
x
M6: 6-8N
m
oupling of columns with a corner column
Page 56
105835
GE imagination at wor
k
GE
In
dustrial Solutions
Copyright GE Industrial Solutions 201
3
GE Industrial Solutions is a fi rst class global supplier of low and medium voltage products including wiring devices, residential and industrial electrical distribution components, automation products, enclosures and switchboards. Demand for the company’s products comes from wholesalers, installers, panelboard builders, contractors, OEMs and utilities worldwide.
www.ge.com/ex/industrialsolutions www.ge.com/uk/industrialsolutions
Belgiu
m
E Industrial Belgium
N
i
euwevaart 5
1
B-
9000 Gent
Tel. +32 (0)9 265 21 1
1
Finlan
d
E Industrial Solution
s
Kuortaneenk
atu 2
FI-00510 Helsin
ki
Tel. +358 (0)10 394 376
0
ranc
e
E In
dustrial Solutions
Paris Nord
2
13, rue de la Perdri
x
F-95958 Roissy CDG Céde
x
Tel. +33 (0)800 912 81
6
erman
y
E In
dustrial Solutions
Robert-Bosch Str. 2a D-50354 Hürt
h-Eff
eren
Tel. +49 (0) 2233/ 9719-
0
ungar
y
E Hungary Kft.
V
aci ut 81-83.
H-1139 Budapes
t
Tel. +36 1 447 605
0
ussia
E In
dustrial Solutions
7/8, Electrozavodskaya street
oscow, 107023
T
el. +7 495 937 11 11
Afri
ca
E Industrial Solutions nit 4, 130 Gazelle Avenue orporate Park Midrand 1685
.O. Box 76672 Wendywood 2144
Tel.
+27 11 238
3000
a
in
E Industrial Solutions
.I. Clot del Tufau, s/n
-08295 Sant Vicenç de Castellet
Tel
. +34 900 993 625
nited Arab Emirate
s
E In
dustrial Solutions
njaz Building, 3rd Floor
ubai Internet Cit
y
O Box 11549, Duba
i
Tel
. +971 4 4546912
nited Kingdo
m
E In
dustrial Solutions
oughton Centre
althouse Roa
d
mi
lls
orthampton
7E
X
Tel
. +44 (0)800 587 1239
Ita
ly
E In
dustrial Solutions
Centro Direzionale Colleon
i
ia Paracelso 1
6
alazzo Andromeda B1
-20864 Agrate Brianza (MB
)
Tel. +39 039 637 370
1
N
etherlands
GE Industrial Solutions
arallelweg 1
0
-7482 CA Haaksberge
n
Tel
. +31 (0)53 573 03 03
olan
d
GE Power Controls
. Odrowaza 1
5
3-310 Warszawa
T
el. +48 22 519 76 0
0
l. Leszczyńska
6
3-300 Bielsko-Biała
Tel
. +48 33 828 62 3
3
ortuga
l
E In
dustrial Solutions
ua Camilo Castelo Branco, 80
5
artado 277
0
-4401-601 Vila Nova de Gai
a
Tel
. +351 22 374 60 0
0
Loading...