GE Quick Set V Series, Quick Set Vl Series, Next Step Control Series, Quick Set VI Series Owner's Manual

wG,)
I,.,.
a
m
I
GEAppliances.com
Safety Instructions ............................ 2-s
Operating Instructions
Kitchen Timer .......................................... 21
Oven ............................................... 14-35
Adjust Oven Thermostat .............................. 22
Baking or Roasting .................................... 17
Broiling, Broiling Guide ................................ 18
Controls ........................................... 14, 15
Convection Oven ................................. 23-26
Lower Oven Drawer .................................. 35
Preheating ............................................ 17
Probe ................................................. 20
Sabbath Feature ...................................... 33
Self-Cleaning ...................................... 29, 30
SlowCook,Warming and Proofing Features.......... 27, 28
Special Features .................................. 31, 32
Timed Baking and Roasting ........................... 19
Warming Drawer ..................................... 34
Surface Units ........................................ 6-13
Cookware .............................................. 7
Griddle ............................................ 12, 13
Knob-Controlled Models .......................... 10, 11
Touch Pad-Controlled Models ....................... 8, 9
Quick Set V,
Quick Set Vl and
Next Step Control
Careand Cleaning
Aluminum Foil................................. 3, 5, 17, 34
Control Knobs ......................................... 36
Control Panel ......................................... 36
Glass Cooktop ..................................... 42, 43
Lift-Off Oven Door .................................. 37, 38
Light ............................................... 40, 41
Oven Floor ............................................. 39
Oven Heating Elements ................................ 41
Racks .............................................. 38, 39
€3
U')
I,,-
In Canada: www. GEApptiances.ca
Printed in the United States /49-80628 01-11 GE
RemovableWarming Drawer/Lower Oven Drawer Pan.... 40
Storage Drawer ....................................... 39
Surfaces .............................................. 36
Vent .................................................... 39
Troubleshooting Tips......................... 44-48
Accessories ........................................ 49
Consumer Support
Consumer Support .................................... 52
Warranty .............................................. 51
Write the model and serial numbers here:
Model # Serial # You can find them on a label
behind the drawer or behind the lower oven door on the front of
the range frame.
Printed on
Recycled Paper
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNINGI
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, serious injury or death.
ANTI-TIPDEVICE
Toreduce the risk of tipping the range,the range must be securedbya properly installedanti-tip bracket.Seeinstallation instructions shipped with the bracketfor complete detailsbefore attempting to install.
All ranges can tip.
BURNSor other SERIOUS INJURIEScan result.
INSTALL and CHECKthe
ANTI-TIP bracket following the instructions supplied
with the bracket.
For Freestanding Ranges:
Tocheck if the bracket is installed and engaged properly, remove the storage drawer or kickpanel and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. On models without a storage drawer or kick panel, carefully tip the range forward. The bracket should stop the range
within 4 inches. Ifit does not, the bracket must be reinstalled. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range willnot be secured to the anti-tip device properly.
For Slide-In Ranges:
Tocheck ifthe bracket isinstalledand engaged properly, remove the storage drawer or kick panel and look underneath the range to seethat the
levelingleg is engaged inthe bracket. For Drop-In Ranges:
Tocheck if the bracket isinstalled and engaged properly, lowerthe oven door and gently apply medium force at the handle end until movement of the range isdetected. Continue pressing until the anti-tip bracket is engaged and movement stops.A small amount of movement isacceptable at the buck of the range top, but it should be stable and not tip once the anti-tip bracket is engaged. If it does not, the bracket must be reinstalled.
Ifyou did not receive ananti-tip bracket with your purchase,call
1.800.626.8774to receive one at no cost (inCanada,call 1.800.561.3344).
Forinstallation instructions of the bracket, visit GEAppliances.com (in Canada, GEAppliances.ca)
IA WARNING IIMPORTANTSAFETYNOTICE
The CaliforniaSafeDrinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of Californiato publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure tosuch substances.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
[,AWARNING JGENERALSAFETYINSTRUCTIONS
GEAppliances.com
Usethis appliancefor its intendedpurposeas describedinthis Owner'sHanual.
Besureyour applianceisproperlyinstalledand groundedbya qualifiedinstallerin accordancewith theprovidedinstallation
instructions. Donot attemptto repairor replaceany partofyour range unless
it isspecificallyrecommendedin this manual.Allother servicing shouldbetransferredto a qualifiedtechnician.
Beforeperformingany service,unplugtherange or disconnect the powersupplyatthe householddistributionpanelby removing thefuse or switchingoff the circuit breaker.
Donot leavechildrenalone-children shouldnot beleft alone or unattended inan area wherean applianceisinuse.They
shouldneverbe allowedto climb,sitor standon any part of the appliance.
CAUTION :Donot storeitemsof interestto children
abovea range oronthe backguardof arange-children climbing on the rangeto reach items could beseriouslyinjured.
Useonlydry pot holders-moist or damp pot holderson hot surfacesmay resultin burnsfrom steam.Donotlet pot holders touch hot surfaceunitsor heatingelements.Donotuseatowel or other bulkycloth in placeof pot holders.
Neveruseyourapplianceforwarming or heatingthe room.
Donottouch the surfaceunits,the heatingelementsor the interiorsurfaceof theoven.Thesesurfacesmay behotenough to burneventhough they aredark incolor.Duringand afteruse, do not touch,or let clothingor other flammable materialscontact thesurfaceunits,areas nearbythe surfaceunitsor any interior area of the oven;allowsufficienttime for cooling first.Other surfacesof theappliance may becomehot enoughto cause burns.Potentiallyhot surfacesincludethe cooktop,areasfacing thecooktop,ovenvent opening,surfacesnearthe openingand
crevicesaround the oven door. Donot heatunopenedfoodcontainers.Pressurecould build up
and the container couldburst,causinganinjury. Donot usealuminum foilto linethe drip pansor anywhereinthe
oven,exceptasdescribedin this manual.Misusecouldresultin damageto the rangeand shockor fire hazard.
Avoidscratchingor impactingglassdoors,cooktopsorcontrol panels.Doingso may leadto glassbreakage.Donot cookon a product with brokenglass.Shock,fireor cuts mayoccur.
Cookmeatand poultrythoroughly-meat to at leastan internal temperatureof 160°Fandpoultry to at leastan internal
temperatureof 180°F.Cookingto thesetemperaturesusually protectsagainst foodborneillness.
WARNING JKEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAY FROM
THE RANGE.
Donotstoreor useflammable materials in anovenor near
the cooktop,includingpaper,plastic,potholders,linens,wall coverings,curtains,drapesand gasolineor otherflammable vaporsand liquids.
Neverwear loose-fittingor hanginggarments while using the appliance.Thesegarments may igniteifthey contact hot surfaces,causingsevereburns.
IA I
Donotletcookinggreaseor otherflammablematerials accumulate in ornearthe range.Greaseinthe ovenor onthe cooktop mayignite.
Cleanventilating hoodsfrequently.Greaseshouldnot be allowed to accumulateonthe hood orfilter.
In WARNING j IN THEEVENTOFA FIRE,TAKETHEFOLLOWINGSTEPS
TOPREVENTTHE FIREFROM SPREADING:
Donot usewater on greasefires.Neverpick upa flaming pan. Turnthe controlsoff.Smothera flamingpan ona surface unit by coveringthe pancompletelywith awell-fitting lid,cookiesheet or flat tray.Usea multi-purposedry chemicalor foam-type fire extinguisher.
Ifthere isa fire inthe ovenduringbaking,smotherthefire by closingthe ovendoor andturning theovenoff or byusinga multi-purposedry chemical or foam-typefireextinguisher.
Ifthere isa fire inthe ovenduringself-clean,turn theoven
off andwait for thefireto go out. Donot force thedooropen.
Introductionoffresh airatself-cleantemperatures may leadto
a burstof flamefrom the oven.Failureto follow thisinstruction
may resultin severeburns.
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
IA WARNING JCOOKTOPSAFETYINSTRUCTIONS
Never leave the surface units unattended at medium or high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may catch on fire.
Never leaveoil unattended while frying. Ifallowed to heat beyond itssmoking point,oil may ignite,resulting
in firethat may spread to surrounding cabinets. Usea deepfat thermometer whenever possibleto monitor oil
temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice. Use proper pan size-select cookware having flat
bottoms large enough to cover the surface heating element. The use of undersized cookware will expose
a portionofthesurfaceunittodirectcontactand may resultinignitionofclothing.Properrelationshipof
cookware tosurfaceunitwillalsoimproveefficiency.
Only certaintypes of glass,glass/ceramic, earthenware or other glazedcontainers are suitable for cooktop
service;others may break because ofthe sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
When preparing flaming foods under a hood, turn the fan on.
[A WARNING I RADIANTCOOKTOPSAFETYINSTRUCTIONS
(some models)
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have
been turned off. Do not cook on a broken cooktop. If glass cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately. Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop can be
scratched with items such as knives, sharp instruments, rings or other jewelry and rivets on clothing.
Do not place or store items that can melt or catch fire on the glass cooktop, even when it is not being used. If
the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after it isturned off
may cause them to ignite also.
Use CERAMA BRYTE®ceramic Cooktop Cleaner and CERAMABRYTE®Cleaning Pad to clean the cooktop.
Wait until the cooktop cools and the indicator light goes out before cleaning. A wet sponge or cloth on a
hot surface can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes ifapplied to a hot surface.
NOTE: Sugar spills are an exception. They should be scraped off while still hot using an oven mitt and a
scraper. Seethe Cleaning the glass cooktop section for detailed instructions.
Read and follow all instructions and warnings on the cleaning cream label.
[A WARNING I COILCOOKTOPSAFETYINSTRUCTIONS
(some models)
Do not immerse or soak the removable surface units. Do not put them in a dishwasher. Do not self-clean the
surface units in an oven. Doing so may cause them to fail, presenting a burn or fire hazard.
To avoid the possibility of a burn or electric shock, always
be certain that the controls for all surface units are at the
OFF position and all coils are cool before attempting to lift or remove a coil surface unit.
Be sure the drip pans are not covered and are in place.
Their absence during cooking could damage range
parts and wiring.
WARNING JOVENSAFETYINSTRUCTIONS
GEAppliances.com
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapescan cause burns
to hands,face and/or eyes.
Keep the oven vent unobstructed. Keep the oven free from grease buildup. Grease in the
oven may ignite.
Place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let pot
holder contact hot heating element in oven.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer's directions.
Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps
prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls.
Do not leave items such as paper, cooking utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an
oven can ignite. Do not use aluminum foil to line the oven bottom. Foil
may trap or reflect heat, leading to a shock or fire hazard.
[,A WARNING JSELF-CLEANING OVEN SAFE-IVINSTRUCTIONS
(Somemodels)
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.
Follow these instructions for safe operation.
Before operating the self-clean cycle, remove pans, shiny metal oven racks and other utensils from the
oven. Only gray porcelain-coated oven racks may be left in the oven. Do not use self-clean to clean other
parts, such as drip pans or bowls.
Beforeoperating the self-clean cycle,wipe grease and food soilsfrom the oven. Excessiveamount of grease
may ignite, leadingto smokedamage to your home.
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage or move the gasket. Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply. Have it serviced
by a qualified technician.
I^ I
1 WARNING JWARMINGDRAWER/LOWEROVENDRAWERSAFETY INSTRUCTIONSIsomemode sl
The purpose of the warming drawer isto hold hot cooked foods at serving temperature. Bacteria will grow
in food while it is below 140°F. Do not put cold food in warming drawer. Do not heat food for more than 2
hours. Failure to follow these instructions may result in
foodborne illness.
Do not leave paper products, plastics, canned food or
combustible materials inthe drawer. They may ignite.
Do not touch the heating element or the interior surface
of the drawer. These surfaces may be hot enough to cause burns.
Usecarewhen openingthedrawer.Openthe drawera
crackand lethotairor steam escapebeforeremovingor
replacingfood.Hotairorsteamthat escapescancause burnsto hands,faceand/oreyes.
Do not use aluminum foil to line the lower drawer. The
foil will trap heat below, and upset the performance of the oven. Foil can melt and permanently damage the drawer bottom. Damage from improper use of
aluminum foil is not covered by the product warranty.
For models with a llass cooktop.
WARNING or high settings. Keep flammable items away from the cooktop. Turn off all controls
I_1_ FIREHAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium
when done cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death.
NOTE:Throughoutthis manual, featuresand appearancemay vary fromyour model.
About the radiant surface units
",,,COOKING
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
i)
i!!_!"ii:iii_iiiiiiiiiiiiiiiiii
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Do not slide cookware across the control or cooktop surface because
it can scratch the glass. The glass is scratch-resistant, not scrotchproof
The radiant cooktop features heating units
beneath a smooth glass surface. Cooktoptemperatures increase with
the number of surface units that are
on.With :3or/4 units turned on,surface
temperatures are high.Always usecaution when touching the cooktop.
An indicator light will come on when the
surface unit isturned on.
The appropriate HOTSURFACEindicator
light will glow when its corresponding radiant element isturned on and will remain on until
the surface has cooled below 150°F.
NOTE:
Hot surface indicator light will:
Stay on evenafter the unitis turned off. Glow brightly until the unit hascooled
below 150°F.
NOTE:A slightodor is normal when a new cooktop isused for the firsttime. It is caused
bythe heating of new parts and insulating materials andwill disappear in a short time.
NOTE:Onmodels with light-colored glass cooktops,it isnormal for the cookingzones to
change color when hot or coolingdown. Thisis temporary and will disappear astheglass cools
to room temperature.
It is safe to place hot cookware from the oven
or surface on the glass cooktop when the surface iscool.
Evenafter the surface units are turned off, the
glass cooktop retains enough heat to continue cooking. Toavoid overcooking, remove pans
from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until
it hascooled completely.
Water stains (mineraldeposits)areremovable usingthe cleaning creamor full strength
white vinegar. Useof window cleaner may leavean
iridescentfilm on thecooktop. The cleaning cream will remove thisdiscoloration.
Don'tstore heavy items above thecooktop. If they drop onto the cooktop,they cancause
damage. Donot usethe surfaceas a cutting board.
Selecting typesof cookware for lass cooktop models. Ionnon n u onmo e sI
GEAppliances.com
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops. See insert for cookware to use with induction cooktops.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended
Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear asscratches on the cooktop
but can beremoved ifcleaned immediately.
Porcelain Enamel on CastIron:
recommended if bottom of pan is coated
Porcelain Enamel on Steel:
not recommended
Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel can
melt and bond to the ceramic cooktop.
Becauseof its low melting point, thin weight
I
D
aluminum should not be used.
Glass-ceramic:
not recommended
Copper Bottom:
Poor performance. Will scratch the surface.
recommended
Copper may leaveresidueswhich can appear as scratches.The residues can
be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots
Stoneware: not recommended
Poor performance. May scratch the surface.
boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot
will leave aresidue that will permanently stain the cooktop
1
i
if not removed immediately.
Cast Iron:
not recommended-unless designedspecifically
for glasscooktops Poor conductivity and slow to absorb heat.Will
scratch the cooktop surface.
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not
recommended.
Do not place wet pans
on the glass cooktop.
Do not use woks with Support
rings on the glass €ooktop.
Use fiat-bottomed woks
on the glass cooktop_
NOTE:Followall cookware manufacturer's recommendations when using any typeof cookware on the ceramiccooktop.
I'or Best Results
Place only dry pans on the surface elements. Do not place lids on the surface
elements, particularly wet lids.
ii::Do not use woks that have support rings.
Avoid allowing foods to boil dry as some cookware may stick to the cooking
surface, causing permanent damage to the cooktop.
This type of wok will not heat on glass
surface elements. We recommend that you use only a flat-
bottomed wok. They are available at your local retail store. The bottom of the wok
should have the same diameter as the surface element to ensure proper contact.
iiii_iiiii_
Some special cooking procedures require specific cookware such as pressure
cookers, deep-fat fryers, etc. All cookware must have flat bottoms and be the correct
size.
Using the surface units--Touch pad-controlled models.
Surface Unit Cook Settings
ON
Thepower level with a fraction indicates the additional half-step setting. You may hear clicking sounds indicating the control is maintaining your desired setting.
Thecooktop offers 19power levels.Power levelsrange from "L"to HI in precisehalf-step
increments. Forexample: l, 1-1/2, 2, 2-1/2 and up to HI.
Power Level"L",the lowest setting, is recommended for "KeepWarm."
The power level increases one-half level with each touch.
Single Surface Unit--Cook Settings
Toturn on a single surface unit:
NOTE:Whenchangingfrom a high heat setting to alower heatsetting,the surfaceunit may stop
glowing. Thisis normal.Theunitisstillon and hot. NOTE:Thiscooktop has a rapid heat-up feature.
If the cooktop iscool when turned on,it will glow red for a short period of time until the desired
power setting isreached.
Touse theSimmer feature:
[] Touch the ON/OFF pad; then touch the
(+)/(-)pad.
Touch the ON/OFFpad; then touch SIMMER. Theelement will automatically set to a
predetermined setting and "Y' will be displayed.
[] Usethe (+)/(-)pad to choose the desired
power setting.
Adjust using the {+)/{-)pad to increase or decrease the simmer rate.
Touse the Meltfeature:
Touch the ON/OFFpad; then touch MELT. The element will automatically setto a
predetermined setting and "L"will be displayed. Toturn offa single surface unit,touch the ON/
OFF pad again.
Multi-Ring Burner (can be dual or triple, depending on model)
Touchthe ON/OFF pad for the right-front surface unit.
Usethe (+)/(-)pad to set the desired power setting.
r-_ Touchthe BURNERSIZEpad asneeded to
selectthe desiredburner size.
Thelight next to the BURNERSIZEpad indicates which sizethe surface unit ison.
Toturn the surface unit off, touch the ON/OFF
CONVECTION
pad. Seepage lO for additional information.
GEAppliances.com
IAWARNING
WARMING ZONE
SELECT
ON
OFF
I OOD POISONHAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140%.
Always start with hot food. Do not use worm settings to heat cold food.
Do not worm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodbome illness.
Using the Warming Zone (on some models)
The WARMINGZONEis located inthe back
center of the glass surface.
To use the WARMING ZONE:
[] Touch the WARMING ZONE ON/OFF pad.
[] To select the desired control setting, touch
the SELECTpad oncefor LO,twice for MED or three times for HI.
To turn off the WARMINGZONE:
Touch the WARMINGZONEON/OFFpad.
Using the Warming Zone (onsome models)
The WARMING ZONE is located in the back Do not use plastic wrap to cover food. Plastic
ON / OFF
center of the glass surface, may melt onto the surface and be very To use the WARMING ZONE:
Touch the WARMING ZONE ON/OFF pad. Touch the 1 (LO),2 (MED)or 3 (HI)pad to
select the desired control setting.
Forbest results,all foods on the WARMING
ZONEshould be covered with a lidor aluminum
foil. Always use pot holders or oven mitts when
removing food from the WARMINGZONE,as
cookware will be hot.
Donot use plasticwrap to cover food. Plastic
may melt onto the surface and be very difficult to clean.
Useonly cookware recommended for top-of-
range cooking.
difficult to clean.
Useonly cookware recommended for top-of- range cooking.
i
[] Touchthe STARTpad. "WARMERON"will
be in the control display.
To turn off the WARMING ZONE:
Touch the WARMINGZONEON/OFFpad.
NOTE:TheCLEAR/OFFpad will not turn off the WARMINGZONE.
For bestresults,all foods on the WARMING ZONEshould becovered with a lid or aluminum
foil. Always usepot holders or oven mitts when
removing food from the WARMINGZONE,as cookware will behot.
Using the surface units-Knob-controlled models.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
OFF
ii__%111111_i_i i
!_i .,i:ili'_ _ii_
Z/ II //
Atboth OFF and HI the control clicks into position. Youmay hear slight
clicking sounds during cooking, indicating the control is maintaining
your desiredsetting.
Besure you turn the control knob to OFFwhen you finish cooking.
sMALL LARGE
BURNER _ BURNER
i i
OFF
How to Set Pushthe knob in and turn in either direction to
the setting you wont.
Forglass cooktop surfaces:
A HOTCOOKTOPindicator light, onthe
cooktop, will glow when any radiant element is
turned on. Itwill remain on until the surface is
cooledto approximately 150°F.
Indicatar light will:
Comeon when the unit is turned on or hot to the touch.
Stay on evenafter the unit isturned off. Glow until the unit is cooled to approximately
150°K
Dual and Triple Surface Units and Control Knobs (onsome models)
Thesurface unit has 2 or 5 cooking sizesto
selectfrom soyou can match thesize of theunit
to thesize of thecookware you are using.
Hi,,, _ Lo
¸Off¸¸¸¸¸
i :f I I
On some models.
sMALL LARGE
BURNER OFF BURNER
H e_ @HI
On some models.
10
Temperature Limiter
Everyradiant surface unit hasa temperature limiter.
Thetemperature limiterprotects the glass
cooktop from getting too hot. It isnormal for it
to cyclewhen the cooktop is in use.
Modelswith aTriple Surface Unit only.
Modelswith aTriple Surface Unit only.
The temperature limitermay cycle the units off
more frequently for a time if:
Thepan boilsdry. Thepan bottom is not flat. Thepan is off-center. Thereis no pan on the unit.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
GEAppliances.com
Modelswith a Bridge Burner only:
BURNER
8 8
__ BRIDGE
FRONT _ BURNER
LO LO
FRONT
]
Using the Bridge Burner (onsomemodels)
To usethe bridge burner, turn the left-front
control knob to the BRIDGEBURNERsettings. Forfull bridge surface unit operation, alsoturn
on the left-rear surface unit.
To useonly the front surface unit,turn the
control knob to the FRONTBURNERsettings.
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit.
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use
caution when canning.
Userecipes and procedures from reputable sources.Theseare available from
manufacturers such us Ball®and Kerr¢ and the Department of Agriculture ExtensionService.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water bath canners with rippled bottoms
may extend the time required to bring the
water to a boil.
Wok Cooking
We recommend that you use only a flat- bottomed wok. They are available atyour local
retail store.
Do not use woks that have support rings.
Use only riot-bottomed woks.
Donot useround-bottom woks.You could be
seriously burned ifthe wok tipped over.
11
Using the griddle.
CAUTION Place and remove the griddle when it is cool and all surface units are off Use oven mitts if
GRIDDLE CONTROL
OFF
I
you will touch the griddle while hot. Failure to do so can result in burns.
Before usingthis cookware for the first time, wash it to make sure it isclean.Then season
it lightly, rubbing cooking oil onto the nonstick surface.
Griddle Control (onsome models) To use the griddle control'.
[Z] Touch the ON/OFF pad to activate
the griddle. "..."willappear in the display.
[] Use the (+)/(dpod to choose the desired
power setting. The default is375. The griddle offers nine power levels. Power
levels range from 200 to 400 in 25 increments.
Oncethe desiredsetting has beenchosen,
@
"PrE"will be displayed until the desired temperature has beenreached.
r-_ Toturn the griddle unit off,touch
the ON/OFFpad.
NOTE:Use only with the griddle control to avoid degrading the nonstick coating.
Most griddledfoods require cooking on a preheated surface. Preheat griddle
according to the guide below;then switch to the desired cook setting.
l Preheat 1
Typeof Food Setting CookSetting
Pancakes 375 375 Hamburgers 400 375
FriedEggs 525 525 Bacon None 800
HotSandwiches 350 350 (suchas
GrilledCheese)
NOTE:Griddle settings may need to be adjusted if griddle is usedfor an extended time. Setting is an approximate cooking temperature and will vary with quantity of food.
12
How to place the griddle:
IMPORTANT:Always place and use your griddle
at the designated location on the cooktop.
IMPORTANTNOTES:
Cleanthe griddle with a sponge and mild detergent in warm water. DONOTuse blue
or green scrubbing pads or steel wool.
Avoid cooking extremely greasy foods and be
careful of grease spillover while cooking. Never place or store any items onthe griddle,
evenwhen it isnot in use.Thegriddle can become heated when usingthe surrounding
surface units.
Avoid using metal utensilswith sharp points
or rough edges,which might damage the griddle.Do not cut foods on the griddle.
Donot usecookware asa storage container
for food or oil.Permanent staining and/or
craze lines could result.
NOTE:The nonstickcoating will degrade when exposedto temperatures over 500°F.
Use only with the griddle control and only at the designated location on the cooktop. Do
not usethe griddle to broil food in the oven. Do not clean the griddle usingthe self-clean
mode in the oven.The griddle control prevents overheating the nonstick coating.
At temperatures over 660°F,the nonstick properties permanently degrade and may
produce fumes harmful to birds.
NOTE:Yourgriddle will discolorovertime with
USe.
NOTE: Do not clean the griddle in the self-
cleaning oven.
NOTE:Always allow the cookware to cool before immersing in water.
GEAppliances.com
Preparing Quality Steak, Easyas I,2,3:
1. Bring steak to room temperature.
NOTE:Always use safe foodpractices when handling meal
2. Season both sides to taste and coat with oliveoil or similar.
3. Preheatthe ovento BAKEat 425%with the oven rack in center position "C."
4. Placeyour griddle on the designated area of the cooktop and then preheat the griddle to 400°F.
CAUTION:The griddle will beVERYHOT!Useoven mitts.
.
Searsteak on each sidefor 2 minutes or until the desired browning isachieved. NOTE:Therewill be "smoke",ensure there is proper ventilation.
6.
Insertthe meat probe that came with your range into the center of the steak, making surethat the tip of the probe isin the center of the steak.
7.
Plugthe probe into the outlet (located on the upper front side ofthe oven),slidethe rack back into the oven and close the door.
8.
Press PROBE on your control, enter the desired internal temp, and press START.
.
Allow steakto finish cooking in the oven. Therange control will beep and turn off when the steak reachesthe desired internal temperature.
NOTES:
After searing,your steak could possiblyalready be at the desiredtemperature, depending on size, cut and desired doneness.
Forthinner steaks it may not be possibleto achieve a Rareor Hedium Raredoneness.
Byfirst searingyour meat with a very highheat,you are creating a browning reaction known asthe Maillard Reaction.Thisreaction unlocksthe fuller,more intense flavorfrom the meat, which occurs when cooking meat at a
high heal
13
Usingtheovencontrols.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model Seethe control panel below that matches
your model
OVEN HR : HIN DRAWER
TrueTemp
TIME OF DAY
OVEN CONTROLS
AUTO RECIPE CONVERSION
SET WARMING ZONE TrueTemp
Nr %DD
BROIL HI/LO Pad
Touchthe BROILHI/LOpad once forHI Broil. Tochange to LOBroil, touch the BROILHI/LOpad again. Touchthe STARTpad.
When broilingisfinished,touch the CLEAR/OFFpad.
BAKE Pad
Touchthe BAKEpad. Touchthe number padsto setthe desiredoventemperature.
Touchthe STARTpad. When bakingisfinished,touch the CLEAR/OFFpad.
CONVECTIONCOOKPad Touchthe CONVECTIONCOOK,CONVECTIONBAKE,or
CONVECTIONROASTpad.
Touchthe number padsto setthe desiredoventemperature. Touchthe STARTpad. Whencooking isfinished,touch the CLEAR/OFFpad.
PIZZA Pad
Touchthe PIZZApad. Touchthe number padsto select1for frozenor 2for freshpizza.
Touchthe number padsto setthe bakingtemperature. Touchthe STARTpad. Bakingtime isdetermined by package directions.
Placepizzaontop rackpositionof upperoven.Whenusinga metal tray,usethe lower rackposition.
TIME CONTROLS
_1 DELAY I
I I
I C'EA"I C'-OCKI
I OFF I ON / OFF
CONTROL LOCKOUT
PROOFPad
Touchto raiseyeast-leavenedproducts. Seethe Howto Setthe Ovenfor Proofingsection.
WARM Pad
Touchto keepcookedfoods warm. Seethe Howto Setthe Upper Ovenfor Warming section.
SLOW COOKPad
Touchfor long hours of unattended cooking. Seethe Howto Setthe Lower Ovenfor Slow Cooksection.
PROBEPad
Touchwhen usingthe probeto cook food. Seethe Usingthe Probesection.
SELFCLEAN Pad
Touchto self-cleanthe oven. Seethe UsingtheSelf-CleaningUpperand Lower Ovenssection.
CLEAR/OFFPad Touchto cancelALLovenoperationsexceptthe clockand timer.
ON / OFF
14
GEAppliances.com
STARTPad
Mustbe touched to start any cooking or cleaning function.
OVENLIGHT Pod
Touchto turn the ovenlightson or off.
TIMERON/OFF Pod(s)/KITCHEN TIMERPod
Touchto setthe kitchentimer. Seethe Usingthe KitchenTimersection.
COOKTIME/COOKING TIMEPod
Touchthis padand then touch the number pads to setthe amount oftime you want your foodto cook.Theovenwillshut off
when the cookingtime hasrun out.
DELAYSTARTPod
Usealong withthe COOKTIMEor SELFCLEANpadsto set the ovento startand stop automatically at a timeyou set.
CLOCKPod NOTE:Whensettingtimes,you are settinghoursand minutes only.
Thelowest timeyou can setisoneminute.
Touchthe CLOCKpad. Touchthe number pads.
TouchtheSTARTpad. Theclock must be setto the correcttime of day for the automatic
oventiming functions to work properly.Thetime ofday cannot be changedduring a timedbakingorself-cleaning cycle.
Ifyour ovenwas set for u timedovenoperationand apower outageoccurred,the clockand all programmed functions must
be reset.Thetimeofday will flash in thedisplay when therehas been u power outage.
CONTROLLOCKOUTPod
Yourcontrol willallow you to lockout the touch padsand the cooktop sothey cannot be activated when touched.
Tolockthe controlsand cooktop: Touchand holdthe CONTROLLOCKOUTpadfor 3 seconds.
Theoven displaywill show"on Loc on." Tounlockthe controls:
Touchand holdthe CONTROLLOCKOUTpadfor 3 seconds. TheCONTROLLOCKOUTmode affectsoil touch pads.
Notouch padswillwork when this feature is activated.
WARMING DRAWER
Thewarming drawer willkeep hot, cookedfoods at serving temperature.Alwaysstart with hot food.
Touchthe WARMINGDRAWERpad."WARMERON"and "1" are lit on the displayand "Set"beginsto blink.On the number pads,touch 1for Low,2 for Mediumor 3for High.Thedisplay"1"
changes correspondingto the number pad selected.Thewarming drawer startsautomaticallyafter you touch l, 2 or3."WARMER ON"and the number remainlit "Set"stops blinking.On some
models,pressSTART. Onsome models- toggle between settingsby touching the
WARMINGDRAWERpad. Tocancel,touch the WARMINGDRAWERpad.
NOTE:Touching the CLEAR/OFFpad doesnot turn off the
warming drawer.
WARMING ZONE Touchto keephot,cookedfood warm. Seethe Usingthe Warming
Zonesection.
15
Using the oven.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn on the oven.
Before you begin...
Therackshavestops,sothat when placed correctlyonthe supports,theywillstop before comingcompletelyout andwillnottilt
When placing and removing cookware, pullthe
ZJ
%
The number of rack positions may vary by model.
v" V
Neverplace cooking utensils,bakingstones, foil,or any other itemson the oven floor.
rack out until itstops. On some models,the bake heating element
isunder the oven floor. Never placecooking utensils,baking stones, foil,or any other items
on the oven floor. Toremove a rack, pull it toward you, tilt the
front end up and pull it out. Toreplace, placethe end of the rack (stop-
locks)on the support, tilt up the front and push therack in.Whenyou areusinga rackinthe
I CAUTIONI
lowestposition(A),you willneedtousecaution whenpullingtherackout.We recommendthatyou pulltherackout severalinchesandthen,usingtwo potholders,pull therackout by holdingthesides ofit.Therackislowandyou couldbeburnedifyou placeyour handin themiddleoftherackand pull alltheway out.Beverycarefulnotto bumyour handon thedoorwhen usingtherackin thelowest position(A).
FullyOpen Position
Rail
Extension Rack
When placing and removing cookware,
always pull the rack out by its upper front rail to its fully open position.
Do not extend the rack quickly. Food may
slide off the front of the rack.
To remove the rack:
E_] Make surethe rack is pushed all the way
_ntothe oven sothat side paddles on the rack from disengagedwith oven support.
[] Slidethe rack toward you to the bump
(stop position) onthe rack support.
[] Firmlygrasp both sidesof the rack frame
and the slidingrack,tilt the front end up and pull it out.
NOTE:When handling the extension rack, do not allow the sliding portion to fall open. This can damage the slides.
Toreplace the rack:
F-_ Firmlygrasp both sidesof the rack
frame and the sliding rack.
Placethe curved end of the rack (stop- locks)onto the oven supports,tilt up the
front of the rack and push it inasfar as it will go.
IACAUTION
Never use the rack when its frame is not fully inserted in the oven and locked into position.
When the rack isproperly installed and locked into position, the locking side paddles
on the rack frame will click-lock into place on the oven supports. Ifthe side paddles did not click-lock into position, repeat the
stepsabove and make surethe side paddles have beencorrectly cleaned and lubricated.
SeeExtensionRackin the Careand cleaning section.
16
Aluminum Foil
GEAppliances.com
%-
Rackposition for baking/4 ayer
cakes.
Do not usealuminum foil to line oven bottoms.
Thefoil will trap heat below and upset the
performance of the oven. Foilcan melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper useof aluminum foil is not covered by the product warranty.
Foilmay be usedto catch spills by placing a
sheet on a lower rack,several inches below the food .Do not usemore foil than necessary
and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keepfoil at least 1-1/2" from oven wallsto prevent poor heat circulation.
Preheating and Pan Placement
To avoid possibleburns, place the racks
in the desired position before you turn on the oven.
Preheattheoveniftherecipecallsforit.Preheating isnecessaryfor goodresultswhenbakingcakes, cookies,pastriesandbreads.
ifbakingfourcakelayersatthesametime,place
two layersonrackCandtwo layersonrackE.
Staggerpansontheracksooneisnotdirectly abovetheother.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
[] Touchthe BAKEpad. [] Touchthe numberpadsuntilthedesired
temperatureisdisplayed.
r-_ TouchtheSTARTpad.
Theovenwillstartautomatically.Thedisplaywill
showPrEwhilepreheating.Whentheovenreaches
theselectedtemperature,theovencontrolwillbeep
severaltimesandthedisplaywillshowtheoven
temperature.
NOTE:You will hearthe convection fan (on
some models)while the oven ispreheating. The fan will stop after the oven is preheated and the display shows your set temperature. This is
normal. TochangetheoventemperatureduringtheBAKE
cycle,touchthe BAKE padandthenthe number
padsto getthe newtemperature.
Bakingresultswillbebetterif foodis centeredin theovenas muchas possible.Angelfoodcakeis theexceptionandshouldbeplacedonthebottom ovenrack(positionA).Followpackagedirectionson
prepackagedandfrozenfoodsfor panplacement.
Pansshouldnottoucheachotherorthe wallsof theoven.Ifyou needto usetwo racks,staggerthe
panssooneisnotdirectlyabovetheother.Leave approximately1_" betweenpansandfromthe
front,backandsidesofovenwall.
[] Checkfoodfor donenessat the minimumtime
[] Touchthe CLEAR/OFFpadwhenbakingis
ontherecipe.Cooklongerifnecessary. finished,andthenremovethe food fromthe
oven.
17
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself,yet the proper temperature is
maintained in the oven.
Thesize,weight, thickness starting temperature
and your preference of donenesswill affect broiling
times. Thisguide is basedon meats at
refrigerator temperature.
f The U.S.Department of
Agriculture says "Rarebeef is popular, but you should know that
cooking it to only 140°F means
some food poisoning organisms
may survive." (Source:Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA
Rev.June 1__985.)
If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the
broiler and positioning the oven rack one position higher.
r-_ Touch the BROILHI/LO pad once for HI
Broil. Tochange to LOBroil, touch the
BROILHI/LO pad again.
Use LOBroil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
overbrowning them. E_] Placethe meat or fish on a broiler grid in a
E_] Touchthe STARTpad. r_ When broiling isfinished,touch the
CLEAR/OFFpad.
broiler pan designed for broiling.
[] Followsuggested rack positions inthe
Broiling Guide.
Broiling Guide
Preheatthe broilerfor2 minutes to improve performance.
Food Doneness Thickness Reck Position* Comments
Beef Rare (140°F) Steaks - Eor F (food should be t" Steaks less then 1"
Hedium (160°F) Steaks - E (food should be Y' through beforebrowning
Well Done (170°F) Steaks - D or E (food should be 3" intervals.
Chicken Breast, boneless C(food should be 8" Broil skin-side-down
Fish Fillets D or E(food should be 3" Handle and turn very
Pork Chops Welt Done (170°F) D (food should be 6" To prevent curling of
*Userock positionA for thesmaller,2-rack-position oven.
Type or
1" thick to 3" from broil element) thick are difficult to
cook rare. They cook
3/4" to 1" thick to 4" from broil element) To prevent curling of
3/4" to 1" thick to 5" from broil element)
or Ground Beef Patties
to 9" from broil element) first.
Breast, bone-in
1/2" to 1" thick
3/4" thick
C(food should be 7"
to 8" from broil dement)
to 6" from broil element) carefully.
to 7" from broil dement) meat, slash fat at 1"
meat, slash fat at 1"
intervals.
18
Usingthe timed baking
and masting features, somemo e/s
NOTE: Foods that spoil easily-such as milk, eggs, fish, stu_ngs, poultry and pork-should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop The oven willturn on immediately and cook NOTE:An attention tone willsound ifyou areusing
CF1IT1E]rqE]!5(
%1313D
iFI F-ID D D
for a selected length of time.At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
r-_ Touch the BAKEpad. [] Touchthe number pads to set the desired
oven temperature.
[] Touch the COOKTIMEpad.
NOTE:Ifyour recipe requires preheating, you
may need to add additional time to the length of the cooking time.
r_ Touch the number pads to set the desired
length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute.
The oven temperature that you set and the cooking time that you entered willbe in the display.
I-_ Touchthe STARTpad.
timed baking and donottouch theSTARTpad.
Theoven will turn ON,and the displaywill show the cookingtime countdown and the changing
temperature startingat 100°F.(Thetemperature displaywillstart to changeoncethe oven temperature reaches100°F.)When the oven reachesthe temperatureyou set,3 beepswill
sound. Theovenwill continue to cook for the set
amount of time, then turn off automatically, unlessthe WARMfeature was set.Seethe How
to Setthe UpperOvenfor Worming section.
Touch the CLEAR/OFFpad to clear the
@
display ifnecessary.Removethe food from the oven. Remember,even though the oven turns off automatically, food left in
the oven will continue cooking after the oven turns off.
GEAppliances.com
[]DDD[] DDD[][]
DDDD DDDD
DDDDD DDDDD
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Theoven will turn on at the time of day you set, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock showsthe correct time of day.
Touch the BAKE pad.
[Z]
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
@
NOTE:Ifyour recipe requirespreheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
[] Touchthe number pads to set the desired
length of cookingtime. Theminimum cooking time you can set is ]_minute.
Theoven temperature that you set and the cooking time that you entered will be
in the display.
Touch the DELAY START pad.
@
Touch the number pads to set the time of
raq
day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the STARTpad.
[]
NOTE:An attention tonewill soundifyou are usingtimed bakingand donot touch the START pad.
NOTE:Ifyou would liketo check the times you have set,touch the DELAYSTARTpad to check the start time you have set or touch the COOKTIMEpad to check the length of cooking time you have set.
When the oventurns ONat the time of day you set,the displaywill show the cooking time
countdown and the changing temperature starting at 100°F.(Thetemperature displaywill start to change once the oven temperature
reaches 100°F.)When the oven reachesthe temperature you set,beeps will sound. Theoven will continue to cook for the set amount of time, then turn off automatically.
[] Touch the CLEAR/OFFpad to clear the
display ifnecessary.Removethe food from the oven. Remember,even though the
oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the
oven turns off.
19
Usingthe probe. Ionsomemode/sl
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
CAUTION
Topreventburns,do notunplug the probe from the ovenoutlet untilthe ovenhas cooled.
Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes
into the outlet in the oven.
or oven control. Usethe handles of the probe and plug when
inserting and removing them from the food and outlet.
Toavoid damaging your probe, do not use tongs to pull onthe cable when removing it.
Toavoid breaking the probe, make sure food
iscompletely defrosted before inserting.
After preparing the meat and placing it on a trivet or a broiler pan grid, follow these
directions for proper probe placement. Insertthe probe completely into the meat. It
should not touch bone,fat or gristle. NOTE:Failureto fully insert the probe into the
meat may result in poor cooking performance because the probe will sensethe oven airvs.
the food temperature.
Never leaveyour probe inside the oven
during a self-cleaning or broil cycle.
Do not store the probe in the oven.
For roastswith no bone, insert the probe into the meatiest part of the roast. Forbone-in hum
or lamb, insertthe probe into the center of the lowest large muscle.
Insertthe probe into the center of dishes such as meat loaf or casseroles.
Insertthe probe into the meatiest part of the inner thigh from below and parallel to the leg of
a whole turkey.
NOTE:Self-cleanand Broilsettings will not work if the temperature probe isplugged in.
@3
[][]D[]D DDD[]D
FSq
DDDDD DDDDD
How to Set the Oven For Baking/Roasting When Using the Probe
(onsome models)
Insertthe probe fully into the food.
Fll
Plugthe probe into the outlet in the oven.
F2I
Hake sure it's pushed allthe way in.Close
the oven door. Hake surethe probe cable is not touching the broil element.
[_] Touch the PROBEpad. Displaywill show
"SetProbe."
[] Touch the number pads to set the desired
internal food or meat temperature. The maximum internal temperature for the
food that you can set is200°F.
[] Touchthe BAKEpad.
_-1 Touch the number pads to set
the desired oven temperature.
[] Touchthe .STARTpad. Thedisplay will flash if the probe isinserted
into the outlet and you have not set a probe temperature and touched the STARTpad.
After the internal temperature of the food reaches 100°F,the changing internal
temperature will beshown in the display.
When the internal temperature of the food
[]
reaches the number you have set,the probe and the oven turn off and the oven
control signals.To stop the signal,touch the CLEAR/OFFpad.Usehot pads to
remove the probe from the food. Do not usetongs to pull on it-they might
damage it.
If the probe is removed from the oven
while probe cooking,the oven will not
automatically turn off.
Tochange the oven temperature during the Bake/Roastcycle,touch the BAKEpad and then
the number pads to set the new temperature.
You can usethe KitchenTimer even though you cannot usetimed oven operations while
usingthe probe.
20
Using the kitchen timer. GEApUio,ces.com
To Set the Kitchen Timer
¸%¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸
(on some models)
,TIMER TIMER
ON OFF
(on some models)
TheKitchenTimer isin hours and minutes.
TheKitchenTimerdoesnotcontroloven operations.Themaximum settingon the
KitchenTimeris9hoursand 59minutes.
171 Touch the KITCHENTIMERON/OFFor
TIMERON pad(depending on model). Touch the number pads untilthe amount
r21
of time you want shows in the display. For
,I
example,to set 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake,touch the KITCHENTIMERON/
OFFor TIMEROFFpad (depending on model)and begin again.
[] Touchthe STARTpad.
To Reset the Kitchen Timer
After touching the STARTpad, SETdisappears; this tells you the time iscounting down,
although the display does not change until one minute has passed.Secondswill not be shown
in the display until the last minute iscounting down.
[_] Whenthe kitchentimer reaches:00,the
control will beep 3timesfollowed by one beep every 6 seconds untilthe KITCHEN
TIMERON/OFFor TIMEROFFpad (depending on model)is touched.
The6-second tone can be cancelledby following the stepsin the Special features of
your oven control section under Tonesat the Endof a TimedCycle.
(on some models)
TIMER TIMER I
ON OFF ,
i
Ion some models)
If the display isstill showing the time remaining, you may change it by touching the KITCHEN
TIMERON/OFFor TIMERON pad (depending on model),then touch the number pads until
the time you want appears in the display.
To Cancel the Kitchen Timer
Touch the KITCHENTIMERON/OFFor TIMER ON pad(depending on model)twice or touch
TIMEROFF.
I
If the remaining time isnot in the display (clock, delay start or cooking time are inthe display),
recall the remaining time by touching the KITCHENTIMERON/OFFor TIMERON pad
(depending on model)and then touching the number pads to enter the new time you want.
21
Adjust the oventhermostat--Do it yoursel£
You moy find thot your new oven cooks differently thon the one it reploced. Use your new oven for o few weeks to become more fomilior with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you con odjust the thermostot
yourself.
Do not use thermometers, such us those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers moy vory 20-/40 degrees.
NOTE:This adjustment will only affect boking ond roosting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after (] power failure.
To Adjust the Thermostat
r-_ Touch the BROILHI/LO (sndBAKEp(sds(st
the s(smetime until the displ(syshows SF.
F
[] Touch the BAKEp(sd.Atwo-digit number
E]DE]DE] E]E]E]I-qE]
(on some models)
shows inthe displ(sy. Touch BAKE(sg(sinto (sltern(stebetween
incre(ssing(snddecre(ssingthe oven temper(sture.
To(sdjustthe upper oven thermost(st, touch the upper oven BAKE p(sd.To (scljust
the lower oven thermost(st, touch the lower oven BAKEp(sd.
Theoventemper(sture c(snbe (sdjustedup
F31
to (+)35°Fhotter or (-)35°F cooler.Touch the number p(sdsthe s(smew(syyou re(sd them. Forex(smple,to ch(sngethe oven
temper(sture 15°F,touch 1 (snd5. Whenyou h(svem(sdethe (sdjustment,
@©@@@
i ii i i _ iii i
_!_!_(_if:fillii@ _!(i_I iiiliI)
Ionsome models)
[]
touch the STARTp(sdto go b(sckto the time of d(sydispl(sy.Useyour oven (ssyouwould
norm(slly.
Thetype of margarine will affect baking performance!
Most recipes for boking hove been developed using high-lot products such os butter or morgorine (80% lot). Ifyou decreose the lot, the recipe moy not give the some results os with o higher-lot product.
Recipe foilure con result if cokes, pies, postries, cookies or condies ore mode with low-lot spreods. The lower the lot content of o spreod product, the more noticeoble these differences become.
Feder(slst(snd(srdsrequire products I(sbeled"m(srg(srine"to cont(sin(stle(sst80%f(stbyweight. Low-f(stspre(sds,onthe other h(snd, cont(sinlessf(st(sndmore w(ster.Thehigh moisture content of these spre(sds(sffectsthe texture (sndfl(svorof b(skedgoods. Forbest
resultswith your old f(svoriterecipes, use m(srg(srine,butter orstick spre(sdscont(sining (stle(sst70%veget(sbleoil.
22
Usinq the convection oven. ionsome models) GEAppliances.com
Convection Cook {onsome models)
CONVECTION
cook,
Multi-rock position.
Theconvection oven comes with one convection cook mode and can be used
for 1-RackConvectionBakingor Multi-Rack ConvectionBaking.
Convection Fan Operation
In aconvection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food.
Thiscirculating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity.Asa result,foods
are evenlycooked and browned-often in less time with convection heat.
Multi-Rack Convection Baking
Because heated air is circulated evenly throughout the oven,foods can be baked with
excellent resultsusing multiple racks. Multi-rack baking may increase cook times
slightly for somefoods but the overall result istime saved.Cookies,muffins, biscuits and
other quickbreads givevery good results with multi-rack baking.
NOTE:Tomaximize cooking evenness,the fan isdesigned to rotate in both directions,with a
pause inbetween. Thisis normal. Theconvection fan shuts off when the oven
door isopened. DONOTleave the door open for long periods of time while using convection
cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
When baking on 3 racks,place one rack in the second (B)position, another rack in the fourth
(D)position and the third rack inthe sixth (F) position.
Fortwo-rack baking, placeone rack in the second (B)rack position.Placethe other rack in
the fifth (E)rack position.
1-Rack Convection Baking
When convection baking with only i rack, place the food so that it iscentered in the oven.
Adapting Recipes...
Youcan useyour favorite recipes in the convection oven.
Use pan size recommended.
Some package instructions for frozen casseroles or main disheshave been
developed using commercial convection ovens. Forbest results inthis oven, preheat
the oven and usethe temperature on the
package.
23
Usingthe convection oven. somemode s
Grid
Broiler pan
(ITIIT1ITIIT1IT1/¸
(on some models)
Convection Roast (on some models)
Good for large tender cuts of meat,
uncovered.
Theconvection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and
poultry are browned on all sidesas if they were cooked on a rotisserie.The heated air sealsin
juices quicklyfor a moist and tender product
while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting [] Touch the CONVECTIONBAKEpad once
for multi-rack convection baking.This mode isusedfor cooking food items on more than one rack (i.e.,2, 3 or more racks) at the same time in convection bake.See
the ConvectionCookingsection for more information.
Touch the CONVECTIONBAKE pad twice for one-rack convection baking.This mode isused for cooking food items on
only one rack in convection bake. Touch the CONVECTIONCOOK pad for
convection cooking (onsome models).See the ConvectionCookingsectionfor more
information. Touch the CONVECTIONROASTpad for
convection roasting (on some models).
[] Touch the number pads to set the oven
temperature.
[] Touch the STARTpad.
NOTE:Ifthe Auto RecipeT"Conversion Feature ison, it will automatically reduce the set regular
baking temperature by 25°Fto the appropriate convection temperature in convection bake
When you are convection roasting, it is
important that you use a broiler pan and grid
for best convection roasting results.The pan is
usedto catch grease spillsand the grid is used
to prevent greasespatters.
mode. SeeAuto RecipeTMConversionin the SpecialFeaturessection.
Tochange the oventemperature, touch the CONVECTIONCOOK,CONVECTIONBAKEor
CONVECTIONROASTpad and then the number pads to setthe new temperature.
When the oven starts to heat,the changing temperature, starting at 100°F,will bedisplayed.
When oven reachesthe temperature you set,3 beepswill sound.
r_ Touch CLEAR/OFFpad when finished.
You will hear a fan while cooking with
convection.Thefan will stopwhen the door is opened,but the heat will not turn off.
You may hear the oven clicking during
baking.This isnormal. Inconvection bake modes,for maximum
cookingevenness,the fan isdesigned to rotate in both directions, with a pause in
between.Thisisnormal.
Cookware for Convection Cooking
When baking cookies, you will get the best results if you use a flat cookie sheet instead of a pan with
low sides.
24
Beforeusingyour convection oven,check to see ifyour cookware leavesroom for air circulation in the oven. Ifyou are bakingwith severalpans, leavespace between them. Also,be surethe pans donot touch each other or the walls of the
oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular baking can alsobe usedfor convection baking but should not be used at temperatures higher than the temperature recommended by the cookware
manufacturer. Plasticcookware that isheat- resistant to temperatures of 400°Fcan also be
used.
Metal and Glass
Anytype of cookware will work in your convection oven; however, metal pans heat the
fastest and are recommended for convection baking.
Darkened or matte-finished pans will bake
faster than shiny pans. Glassor ceramic pans cook more slowly.
Forrecipes like oven-baked chicken, use a pan with low sides.Hot air cannot circulate well
around food in a pan with high sides.
Using the timed features
for convection cooking, ionsomemode/sI GEAppliances.com
You will hear a fan while cooking with these features. Thefan will stop when the door is opened, but the heat
will not turn off. NOTE: Foods that spoil easily-such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork-should not be allowed to
sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
CONVECTION
COOK
CONVECTION
COOK
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop Pressdesiredconvectionfunction.Proceedto step
2 of How to Seton fmmedioteStartandAutomatic Stopin Usingthetimed bakingand roosting
featuressection.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Pressdesiredconvectionfunction.Proceedto step 2 of How to Seto DelayStartondAutomotic Stop
in Usingthe timedbakingand roostingfeatures section.
25
Usingthe convection oven. somemode s
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
Forbestresultswhen roasting largeturkeysand roasts,we recommend usingthe probe
includedintheconvectionoven.
[]DD[][] DD[]D[]
DDDDD []D DD
To change the oven temperature
during the Convection Roast cycle, touch the CONVECTIONCOOK
pad and then touch the number pads to set the new desired
temperature.
IA CAUTION I I-a--1Whentheinternoltemperatureofthemeat
Toprevent burns, do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled.
Placethe oven rack in the positionthat
rm
centers the food between the top and bottom ofthe oven. Insert the probe into
the meat. Makesure it is pushedall the way in.
Plugthe probe into the outlet in the oven.
[]
Make sure it ispushed all the way in.Close the oven door.
[_] Touch the PROBEpad.
reachesthe numberyou hoveset,the probe and the oven turn off and the oven
control signals.Tostop the signal,touch the CLEAR/OFFpad.Usehot padsto remove
the probefrom the food. Donot usetongs to pullon it-they might damage it.
NOTE:Ifthe probeis removed from the oven whileprobe cooking,the oven will not
automatically turn off. NOTES:
Youwill hear a fan while cookingwith this feature.Thefan will stop when the door is
opened,but the heat will not turn off.
r_ Touch the number pads to set the desired
internal meat temperature.
NOTE:Themaximum internaltemperature for the food that you can set is200°F.
[] Touch the CONVECTIONCOOK pad.
Youcan usethe Kitchen Timereventhough
you cannot usetimed oven operations.
Neverleaveyour probe insidethe ovenduring a self-cleaningcycle.
Donot storethe probe in the oven.
[] Touch the number pads to set the desired
oven temperature.
Thedisplay will flash PROBEand the oven control will signal ifthe probe isinserted intothe
Probeisnot for usein Broilor Self-Clean functions.
Fanonly rotates in onedirection.
outlet,andyou havenot seta probetemperature and pressedthe STARTpad.
IZ] Touchthe STARTpad. When the oven starts to heat, the word LO will
be in the display. Afterthe internaltemperature ofthe meat
reaches 100°F,the changing internal temperature will beshown in the display.
Convection Roasting Guide
Meat Oven Temp.
Beef
Pork Lamb
Poultry
*Stuffed birds generally require 30-45 minutes additional roosting time. Shield lec
prevent overbrowning and drying of skin.
Rib Roast (4 to 8 Ibs.) Rare 52S°F Bone-In and Boneless Medium 525°F
Beef Tenderloin (4 to 6 Ibm) Rare 425°F Beef Tenderloin (2 to 3 Ibs.) Rare 425°F Bone-In, Boneless(5to 5 Ibs.) 525°F
Bone-In (5 to 9 ]bs.) Medium 525°F
Boneless (4to 7 Ibs.) Medium 375°F Whole Chicken (Sto 7 Ibs.) 3S0°F Turkey, Whole*
Unstuffed (10 to 16 Ibs.) 325°F
Unstuffed (18 to 24 Ibs.) 325°F Turkey Breast (4to 6 Ibs.) 525°F
26
Internal Temp.
145°F 160°F
145°F 145°F
160°F 165°F
165°F 170°F
170°-180°F 170°-180°F
170°F
s and breast with foil to
Using the slow cook, pizza, warming
and proofing features.
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F.
IAWARNING
EEE][Z]EE
EZ]E]EE[Z]EE EZ]EEEEE]EE
EE
Slow Cook Guide
Food Beef
Chuck Roast
Beef Ribs
Poultry Whole Chicken
Chicken Pieces
Pork Boneless Blade Roast
Country Style Pork Ribs
Pork Chops
Soup
Vegetable Beef Soup
ChHi
Quantity Position Setting (Hours) Comments
3-3V2Ibs. C 24Vleats Ht 5-6 hrs. Add 1/2 cup liquid.
3½-4 {bs. C 2-iVleots HI 3-4 hrs. Place ribs in o single layer.
/4Ibs. C 1-Poultry HI4-5 hrs. Add 1/2 cup liquid.
8 pieces C 1-Poultry HI 3-/4 hrs. Best submerged under a sauce
(approx. 3 lbs.) LO5-6 hrs. to prevent surface drying.
3-4 Ibs. C 2-Meats HI 5-6 hrs. Add 1/2-1 cup liquid.
3½-4 tbs. C 2-iVleots HI3-4 hrs. Place ribs in o single layer.
/4-8 Ibs. C 2-iVleots HI3-4 hrs. Place chops in o single layer.
/4quarts C 2-Heats HI 4-5 hrs. Make sure beef chunks
/4quarts C 2-iVleats HI 3-/4hrs. Submerge beans
Always start with hot food. Do not use warm settings to heat cold food.
Do not warm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodbome illness.
How to Set the Lower Oven For Slow Cook
SlowCookis designedfor long hours of unattended r_ Touch the STARTpod. cooking.
71 Touch the SLOWCOOKpod.
[] Touch the number pads to select the desired
setting - 1for Poultry or 2 for Meats. Use
2-Meats if you ore unsurewhich setting to use.
r-_ Touch the number pads to set the desired
length of cooking time. Thecooking time must beat least 3 hours,up to 11 hours 59 minutes.
Rack Food Time
LO8-10 hrs.
LO6-8 hrs.
LO 7-9 hrs.
LO8-10 hrs.
LO6-8 hrs.
LO6-8 hrs.
LO8-10 hrs. are submerged.
LO6-8 hrs. to prevent surface drying.
GEAppliances.com
NOTE:Ifa power outage occurswhile the oven is in SlowCook,the range will shut off.
Guideline Tips
The slow cook program uses a complex series of temperature cycling to obtain the best results. For this
reason, itis recommended that the slow cook program be allowed to run without cancelling or restarting.
Restarting the slow cook feature while it is inprogress may result in overcooked meat. Forjuicy and tender meat, choose cuts of meat such
as chuck roost or o boneless blade roost. Leaner cuts of meat, such us top round, ore drier and may need
additional liquid. Use only gloss and ceramic dishes. Metal pots and puns
tend to transfer the heat into the foods too quickly. Match the quantity of food to the size pan. Fillthe pan
about 5/4 fullfor best results. Too large a pot allows the steam to escape, causing foods to dry out.
Always cover the pot with a lid or aluminum foil. A wide range of recipes may be used in the slow cook
feature. Forbest results some adjustments may need to be mode. Forsmaller sized recipes, begin checking
at minimum time. For large recipes or when doubling recipes, foods may be cooked for longer periods of time.
When the slow cook feature completes, the oven will automatically switch to "worm" mode. If additional slow
cook time is desired, this worm mode may be used to obtain the extra time.
How to Set the Upper Oven For Pizza
Adjust rack position for type of pizzatroy being used
(seechart).
: j:[Z] EE[Z][Z]¸J
[] Touch the PIZZApod. [] Touch the number pads to select 1for fresh or
2for frozen pizza.
[-_ Touch the number padsto set the baking
temperature.
[] Touch the STARTpod.
Bakingtime is determined by package directions. Type of Pizza Tray Rack Position Tray supplied with fresh pizza B
Pizzaplaced directly on rack B Metaltray A
27
Using the slow cook pizza,
and proofing features.
How to Set the Upper Oven For Warming
warming
i i STARTii!i i!
PROOF
i!!iiiiiiiiiiiill,m iiiiII!Iiiiii
I START
TIMER
CLEAR
oN
11
-6FF-
(on some models)
_!_i!__iii__!i_ii_ii_iiiil_i__i!(_ i_:_!!_i_!i_iii__ii___i__i/_ii
TheWARMfeature keeps cooked foods hot. Thisfeature is not designedto reheat cold food. Tousethe WARMfeature, touch the WARM
pad and then the STARTpad. Tousethe WARMfeature after Timed Baking,
follow these steps: [] Touch the bake mode of cooking.
[] Touch the number pads to set the oven
temperature.
[] Touch the COOKTIMEpad. [] Touch the number pads to set the desired
length of cookingtime.
[] Touch the WARM pad. _-1 Touch the STARTpad.
How to Set the Oven For Proofing (onsomemodels) The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened
products.
Placethe covered dough in a dish in the
oven on rack Bor C.
NOTE:Forbest results,coverthe dough with a cloth or with greasedplastic wrap (theplastic
may need to be anchoredunderneath the container so the ovenfan will not blow it off).
Touch the PROOF pad and then the START pad.
Thedisplay will read PrF (proof). Theoven interior light turns on and remains on
during proofing. Theproofing feature automatically provides the
optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature
adjustment.
NOTE:Plasticcontainers, lidsor plastic wrap will melt ifplaced in the oven.Melted plastic may
not beremovable and isnot coveredunderyour warranty.
Toavoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the
oven door unnecessarily.
Checkbreadproducts earlyto avoid overproofing.
NOTES:
Donot usethe proofing mode for warming food orkeepingfood hot. Theproofing oven
temperature isnot hot enough to holdfoods atsafe temperatures. Usethe WARMfeature
to keepfood warm. Proofingwill not operate when oven is above
125°K "HOT"will show in the display.
Setthe timer for the minimum proof time. When proofing isfinished, touch the
CLEAR/OFFpad.
(on some models)
28
Using the self-cleaning upper and lower ovens.
Before a Clean Cycle
Donot cleanthegasket.Thefiberglassmaterialof
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
IAWARNINGI
FIREHAZARD:Wipegreaseand heavysoilfrom the ovenbottom beforeself-cleaning.Failureto doso
may resultin an ovenfire. Werecommendventingyour kitchenwith anopen
windowor usinga ventilationfan or hoodduringthe firstself-cleancycle.
Removeanybroilerpan,broilergrid,probe,all cookwareandanyaluminumfoilfromtheoven.
NOTE:
Ifyourovenisequippedwithshiny,silver-colored ovenracks,removethembeforeyoubeginthe
self-cleancycle.
Theshiny,silver-coloredovenracks(onsome
models)canbeself-cleaned,buttheywill darken, losetheirlusterand becomehardto slide.
Ifyourovenisequippedwithgrayporcelain- coatedovenracks,theymaybe leftin the oven
duringtheself-cleancycle.
Soilonthefront flameofthe rangeandoutside thegasketonthe doorwillneedto becleanedby
hand.Cleantheseareaswith hotwater,soap-filled steel-woolpadsorcleanserssuchasSoftScrub_.
Rinsewellwith cleanwateranddry.
theovendoorgasketcannotwithstandabrasion,it is essentialforthe gasketto remainintact.Ifyou notice
itbecomingworn orflayed,replaceit. Hakesuretheovenlightbulbcoveris inplaceand
theovenlightisoff. IMPORTANT:Thehealthofsomebirdsisextremely
sensitivetothefumesgivenoff duringtheself- cleaningcycleof any range.Hovebirdsto another
well-ventilatedroom. DoubleOvenand CanadianModelsOnly:
Thesurfaceunitsareautomaticallydisabledduring theself-cleancycle.Hakesurethat allsurface
unitcontrolsareturnedoff at alltimesduringthe self-cleancycle.Anysurfaceunitthat issetto an
"on"positionwhiletheself-cleancycleisoperating willautomaticallycomeonafterthe self-cleancycle isfinished,andcouldresultinan "on"unattended
surfaceunit.Waituntiltheself-cleancycleisfinished tosetandusethesurfaceunits.
GEAppliances.com
rTIITIITII-qI-q ITIiTIIT1iTIE]
Fq
How to Set the Oven for Cleaning Theovendoorsmustbedosedandallcontrolsset
correctlyforthecycletoworkproperly.
171 TouchtheSELFCLEANpad.
A S-hourself-cleantime isrecommendedfor
usewhencleaningsmall,containedspills.A
self-cleantimeof 5hoursisrecommendedfor a dirtieroven.
Ifa timeotherthan 5 hoursor ] hoursis
r2-q
needed,usethenumberpadsandenterthe desiredcleantime.
Youcanchangethecleantimetoanytime between 3 hoursand 5hours,dependingonhow dirtyyour
ovenis. r-_ TouchtheSTARTpad. Theupperandlowerovendoorslockautomatically.
Thecooktopelementsarealsolockedoutduring self-clean.Thedisplaywillshowthecleantime remaining.It willnotbe possibleto opentheoven
doorsorusethecooktopuntilthe temperaturedrops belowthe locktemperatureandLOCKEDIDOOR
goesoffinthecontroldisplay.
WhenLOCKED/DOOR15goesoff,youwill beable toopenthedoors.
ThewordLOCKED/DOORi_ willflashandthe worddoorwilldisplayifyou setthecleancycle
andforgetto closetheovendoors.
Tostopa cleancycle,touchtheCLEAR/OFFpad. WhenLOCKED/DOORil goesoff,indicatingthe
ovenshavecooledbelowthelockingtemperature,
youwillbeabletoopenthedoors.
Double Ovens:
iii:Youcansetacleancyclein bothovensatthe
sametime;however,theywillnotself-cleanat the sametime.Thelastovensetwillautomatically
delayitsstart untiltheendofthefirstoven'sclean cycle.
iii:Whenanovenissetto self-clean,bothovendoors
willlockandthecooktopcontrolswilllockout.The
ovensandcooktopcannotbeusedwhenanoven issettoself-clean.
29
Using the self-cleaning upper and lower ovens.
The oven doors must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
Theupper and lower oven doors lock automatically. Thecooktop elements are also
locked out during self-clean.Thedisplay will show the start time. It will not be possible
to open the oven doors or usethe cooktop until the temperature drops below the lock
temperature and LOCKED/DOOR_ goesoff in the control display.
When LOCKED/DOOR_ goes off,you will be able to open the doors.
DDD[]D [][][][][]
DDD[]D DDDDD
I-il Touchthe SELFCLEANpad.
A 3-hour self-clean time isrecommended for usewhen cleaning small,contained
spills.A self-cleon time of 5 hours is recommended for adirtier oven.
If a time other than 5 hours or 3 hoursis needed,usethe number pads and enter
the desired cleantime.
Youcan change the clean time to anytime between 3 hours and 5 hours,depending on
how dirty your oven is. [] Touch the DELAVSTARTpad. I-_ Usingthe number pads, enter the time of
dayyou want the clean cycleto start.
[_] Touch the STARTpad.
After a Clean Cycle
Youmay notice some white ash in the oven.
Wipe it upwith adamp cloth after the oven cools.
If white spots remain,remove them with a soap-filledsteel wool pad and rinsethoroughly
with a vinegar and water mixture.
Thesedeposits are usually a salt residuethat cannot be removed bythe clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you can touch CLOCKto displaythe time of day.To return to the clean countdown, touch SELFCLEAN.
Standard Racks
If they become hard to slide,wipe their side edgesand the oven rack supports with cooking
oil.
Extension Rack
If it becomes difficult to slide,seeExtension Rackin the Careand cleaning section. Donot
spray extension rack with cooking spray or other lubricant sprays.
If it becomes hard to remove or replace, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do not
wipe cooking oil on the slides.
NOTE:After the firstself-cleancycle,the gray stainlesssteel surfaceswill change color on
enameledextensionrocks.Thisis normal. It is not recommended to self-cleannickel extension
racksas thewhole rack will discolorbecauseof theself-cleantemperatures.
30
Special features of your oven control. GEApU,o,cescom
Your new touch pod control has additional features thot you may choose to use. The following ore the features and how
you may activate them.
The special feature modes con only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control's memory until the steps ore repeated.
To enter o special feature for either oven, you must first touch the upper oven BROIL HI/LO and BAKE pods at the some time. The lower oven BROIL HI/LO and BAKE pods will not activate special features.
When the display shows your choice, touch the START pod. The special features will remain in memory after o power failure, except tar the 5ot_bath feature, which will hove to be reset.
12-Hour Shutdown
i_ _ i i
DELAY
I START I
START
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will
automaticall_ turn off the oven after 12 hours during baking functions or atter 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below.
[_] Touch the upper oven BROIL HI/LO and
BAKE pads at the same time until the display shows SF.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections, butyou may change this
to use the Celsius selections.
[] Touch the DELAYSTARTpad until no
shdn (no shut-off) appears in the display.
[] Touch the STARTpad to activate the no
shut-off and leave the control set in this special features mode.
Touchthe COOKTIMEand BROILHI/LO
padsat the sametime.Thedisplaywillshow
F (Fahrenheit).
% S,,"T:: f
(on some models)
Ion some models)
o0o
0
STA.T
[7] Touch the. upper oven BROIL HI/L..Oand
BAKE pads atthe same time until the display
shows SF.
Tones at the End of a Timed Cycle At the endof a timed cycle, 3 short beepswill
sound followed by one beep every6 seconds until the CLEAR/OFFpad is touched. This continual 6-second beep may be cancelled.
To cancel the 6-second beep:
E_ Touch the upper oven BROILHI/LO and
BAKEpadsat the same time until the display shows SF.
Touchthe BROILpad.Thedisplay shows
F2I
CONTIBEEP(continuousbeep).Touchthe
BROILpad again. The displayshows SINGLEBEER(Thiscancels the one beep
even#6seconds.)
COOK TOP Auto Shutdown (Touch Pre Controlled Surface Units) With this feature, should you forget and leave I-2--1Touchthe LEFTfront element on/off
the cooktop on, the control will automatically button until noshdn (no shut-off) or 4 (4 turn off the cooktop after 12 hours.You may hour shut-off) appears inthe display.
change this to 4 hours or no shut-off.
Ifyou wish to change this feature, follow the _ Touch the STARTpad to activate the no
steps below.
[] Touch the upper oven BROIL HI/LO and
BAKE padsat the same time until the display shows SF.
Touchthe COOKTIMEand BROILHI/LO
padsagain atthe sametime.Thedisplaywill
show C (Celsius).
[] Touchthe STARTpad.
OR
Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad. The display shows CON BEEP (continual beep). Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad again. The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.)
Touch the STARTpad.
shut-off or 8 hour shut-off and leave the
control set in this special features mode.
31
Special features of your oven control.
Tone Volume (onsomemodels)
COOK
TIME
START
Thisfeature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There
are three possiblevolume levels. [71 Touch the upper oven BROILHI/LO and
BAKEpadsat the same time until the display shows SF.
[] Touch the COOKTIMEpad. Thedisplay will
show 2 BEEP.Thisisthe middlevolume level.
Touch the COOKTIMEpad again.The display will show 3 BEEP.Thisisthe loudest
volume level.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control isset to use a 12-hour clock. If you would prefer to have a 24-hour military
time clock or black out the clock display,follow the steps below.
[] Touch the upper oven BROILHI/LO and
BAKEpadsat the same time until the display shows SF.
Touch the CLOCKpad once.Thedisplay will show 12hr. If thisisthe choice you
want, touch the STARTpad.
Touch the COOKTIMEpad again.The display will show 1 BEEP.Thisisthe
quietest volume level.
Foreachtime the levelischanged, a tone
will sound to provide an indication of the volume level.
Choosethe desiredsound level(1BEEP,2 BEEP,3 BEEP).
Touch the STARTpad to activate the level shown.
Touch the CLOCKpad again to change to the 24-hour military time clock.Thedisplay will
show 24 hr. Ifthis isthe choice you want, touch the STARTpad.
Touch the CLOCKpad again to black out the clock display.The display will show OFF.If this is
the choiceyou want, touch the STARTpad.
NOTE:Ifthe clockis in the black-out mode,you will not beable to use the Delay Start function.
i i¸
ii !i iiiIIIIIIIIIIIIII
32
Auto Recipe TM Conversion (on some models)
When using convection bake,the Auto RecipeTM
Conversionfeature will automatically convert entered regular baking temperatures to
convection baking temperatures.
On some models the displaywill show
the actual converted (reduced)temperature.
Forexample, ifyou enter a regular recipe
temperature of 176.7°C(350°F)and touch the STARTpad,the display will show CONand
the converted temperature of 162.8°C(325°F).
Doubleoven and electronic surface control models come with this feature enabled but will
not show the ConvertedTemperature.
Cook and Hold (onsomemodels)
Your new control hasa cook-and-hold feature that keeps cookedfoods warm for up to 3
hoursafter the cooking function is finished.
Toactivate this feature, follow the steps below.
Touch the BAKEand BROILHI/LO pads at the same time untilthe display shows SF.
To deactivate the feature:
Touch the upper oven BAKEand BROIL
Fi1
HI/LO pads at the same time until the display shows SF.
Touch the CONVECTIONCOOKpad.The display will show CONON.Touch the
CONVECTIONCOOKpad again. The display will show CONOFF.
[] Touch the STARTpad.
To reactivate the feature, repeat steps 1-3 above but touch the START pad when CON
ON is in the display.
Touch the COOKINGTIMEpad.The display will show Hid OFF.
Touch the COOKINGTIMEpad again to activate the feature.The display will show
Hid ON. Touch the STARTpad to activate the cook-
%
and-hold feature and leavethe control set
in this specialfeatures mode.
Using the Sabbath feature. (upnerand/owerovens
(DesignedforuseontheJewishSabbathandHolidays)(onsomemodels) GEAppliances.com
TheSabbath feature can be usedfor baking/roasting only. It cannot be usedforconvection,broiling,self-cleaningor DelayStart cooking.
NOTbTheovenlightcomesonautomatically(onsomemodels)whenthedoorisopenedandgoesoffwhenthedoorisclosed.Thebulbmayberemoved.See theOvenLightReplacementsection.Onmodelswithalightswitchonthecontrolpanel,theovenlightmaybeturnedonandlefton.
How to Set for Regular Baking/Roasting
:(¸¸¸¸¸¸¸5¸¸ j: i
II iiii i ii
When the display shows D, the oven is set in Sabbath. When the
display shows DC, the oven is baking/roasting.
Hake sure the clock shows the correct time of day and the oven isoff.
_] Touch and hold both the upper oven BROILHI/
LOand BAKE pads,at the same time, until the display shows SF.
NOTE:If bake or broil appears in the display, the BROILHI/LO and BAKEpads were nottouched
at the same time.Touch the CLEAR/OFFpad and begin again.
[] Tap the DELAVSTARTpad until SAbbAtH
appears in the display.
[_] Touch theSTARTpad and will appear in the
display. Both ovens are now in Sabbath mode.
r-_ Touch the BAKEpadon the upper or lower
oven.No signal will be given.
r_ Using the number pads,enter the desired
temperature between 170°F and 550°F.No
signal or temperature will begiven. There isno default temperature.
[_] Touch the STARTpad on the corresponding
oven.
[] After a random delay period of approximately
50 secondsto 1minute, DC will appear in the displayindicatingthat the oven isbaking/
roasting. If::xz doesn't appear in the display, start again at Step/4.
[_] To bake in the other oven,start at Step/4 (on
some models).
Toadjust the oven temperature, touch the BAKEpod, enter the new temperature using the number pads
and touch the STARTpad. NOTE:TheCLEAR/OFFand COOKTIMEpads
are active during the Sabbath feature.
I-qEEE]EEEE EEEE][Z]IZ]EE
i5:: [i: CLEARi()i:
OFF
DELAY
START
START
How to Set for Timed Baking
NOTE:Thisprocedure must take place BEFOREthe
Sabbath begins to be able to use the Timed Bake feature during the Sabbath (the unit should NOT be
put into Sabbath mode during a Time Bake. Make sure the clock shows the correct time of day
and the oven is off.
Touch and hold both the upper oven BROILHI/
%
LOand BAKE pads,at the same time, until the display shows SF.
NOTE:If bake or broil appears in the display, the BROILHI/LO and BAKEpads were not touched
at the same time.Touch the CLEAR/OFFpad and begin again.
Pressthe BROILHI/LO pad to change the beeper setting to bEEP(the default setting is
Continuous Beep,which shows inthe display as ConbEEP).
Pressthe START pad to save the changes.
%
Pressthe BAKEpad.
How to Exit the Sabbath Feature
[_ Touch the CLEAR/OFFpad.
Ifthe oven iscooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1
minute, until only D isin the display.
r-_ Touch and hold both the BROILHI/LO and
BAKEpads,at the same time, until the display
shows SF.
r-_ Tap the DELAVSTART pad until 12shdn or no
shdn appears in the display.
[] Using the number pads,enter the desired
temperature.
i-_ Pressthe STARTpad on the corresponding
oven.
[] PressCOOKTIMEFORthe corresponding oven.
r_ Pressthe number padsto set the desired length
of cooking time between 1minute and 9 hours and 59 minutes.
r_ Pressthe STARTpad.
Pressthe CLOCKpad to display the current
[]
time of day. Thisis to display the time of day
instead of the countdown cook timer. Theoven
will operate at the set temperature for the set
amount of time, and then it willshut off. At the
time the oven shuts off,the beeper will beep5 times.
r_ Choose 12shdn, indicating that the oven will
automatically turn off after 12hours or no
shdn, indicating that the oven will not
automatically turn off after 12 hours.
[-_ PressSTARTwhen the option that you want is
in the display (12shdn or no shdn).
NOTE:Ira power outageoccurred while the oven was in Sabbath,the oven will automatically turn off
andstay off even when thepower returns. Theoven control must be reset.Somemodels wi//resume
Sabbathmode; however,opening the doorwill activate the oven light.
33
Using the warming drawer, somemode/s
WARNING Alwaysstartwithhotfood.Donotusewarmsettingstoheatcoldfood.
I_, FOODPOISONHAZARD.Bacteriamay grow in foodat temperatures below 240°K
Do not worm food for more than 2 hours.
Failure to follow these instructions may result in foodborne illness.
The worming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
WARMINGDRAWER To Use the Warming Drawer
touch1,2or 3."WARMERON"andthe number remainlit."Set"stopsblinking.Onsomemodels
pressSTART. Onsomemodels- toggle betweensettingsby
touchingtheWARMINGDRAWERpad. Tocancel,touchthe WARMINGDRAWERpad. NOTE:Touchingthe CLEAR/OFFpaddoesnot turn
offthewarmingdrawer.
should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the
cover should be vented to allow moisture to escape.
Foodshould be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe serving dish.
NOTE:Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer, pan or a hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under your
warranty.
Removeserving spoons, etc.,before placing
containers in warming drawer.
MED
Pushand turnthe control knobto anydesired setting.
Thewarmingdrawerwill keephot,cookedfoodsat
servingtemperature.Alwaysstart with hotfood.
Touchthe WARMINGDRAWERpad."WARMER
ON"and "Z"arelitonthe displayand "Set"begins toblink Onthenumber pads,touchI for Low,2
forHediumor3 forHigh.Thedisplay"Z"changes correspondingtothenumberpadselected.The
warmingdrawerstartsautomaticallyafteryou
When Using the Warming Drawer
Thewarming drawer will keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not useto heat cold food other than crisping crackers,chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan with aluminum foiL Foil is an excellent heat
insulator and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and could damage the interior finish.
Allowapproximately 25 minutes for the warming drawer to preheat.
Do not put liquid or water in the warming
drawer.
All foods placed in the warming drawer
34
Temperature Selection Chart
Tokeepseveraldifferentfoodshot,setthe controlto
thefood needingthehighestsetting.
Thetemperature,type andamount of food,and thetime heldwillaffect the qualityof the food.
Repeatedopeningofthe drawerallows thehot airto escapeandthe food to cool.
With largeloadsit may benecessary to usea higherwarming drawersettingand coversomeof the cookedfood items.
Donot useplasticcontainersorplasticwrap.
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans. Preheat on LOll setting.
To Warm Serving Bowls and Plates
I CAUTION I
Disheswillbe hot.Usepot holdersor mittswhen removinghot dishes.
Towarm servingbowlsand plates,setthe control on LOll.
Food Type Control Setting
Casserole HED/2 Chili HI/5 Pizza tVtED/2
Potatoes, baked HI/5 Tortilla Chips LO/1
Waffles LO/1
Checkcrispnessafter45 minutes.Addtime as needed.
Useonly heat-safedishes. Ifyou want to heat fine china,pleasecheck
with the manufacturer ofthe dishesfortheir maximum heat tolerance.
Youmaywarm empty servingdisheswhile preheatingthe drawer.
Using the lower oven drawer. (onsomemodels) GEAppliances.com
The lower oven drawer may be used to bake foods using the same times and temperatures as a standard oven. Foods ideal for baking in the lower oven drawer include pizza, frozen foods, casseroles, biscuits, rolls and many desserts.
LOWER
OVEN
250_50
300 350 400
HEATING
O
Push in and turn the lower oven drawer knob to any desired setting.
To Use the Lower Oven Drawer
E_] Pushin andturn the lower oven drawer
knob to any desired setting.
[] Allowthe lower ovendrawer to preheat.
iiii:The ON signal light is located above the
knob and glows when the knob is in the ON position. It remains ON until the knob is moved to the OFFposition.
The"Heating" signallight islocated below the
knoband glows when the heating elements are active. Preheatis complete after the "Heating"signal hasturned offfor the first
time after the knob is turned on.
Donot usealuminum foilto linethe lower drawer.Thefoil will trap heat below,and
upset the performance of the oven. Foilcan melt and permanently damage the drawer bottom. Damage from improper useof aluminum foil isnot covered bythe product
warranty.
Thelower oven drawer uses lessenergy than the upper oven. Allowthe following approximate times for preheating:
Desired Lower Preheat Oven Temperature Time
WARM 10 minutes
NOTES:
Always use the included drawer rack when
using the lower oven drawer.
Thelower oven drawer cannot be usedduring a self-cleancycleof the upper oven.
Do not put food, foil or cookware directly on the bottom of the lower oven drawer. Always
use the included drawer rack.
iiiiiiiiii
Iffoods require a cover, use only foil or lids able to withstand baking temperatures. Do not use plastic.
iiiiiiiiii
Maximum height of foods that can be baked in the lower oven drawer is 3J/2"t
iiiiiiiiii
Donot put liquid or water in the lower oven drawer.
Neverplaceplastics,paper, cannedfoods or combustible material in the lower oven
drawer.
350°F 15 minutes 425°1: 25 minutes
When Using the Lower Oven Drawer Warm Setting
The WARMSETTINGof the lower oven drawer can be used to keep hot, cooked foods at serving
temperatures. Always start with hot food. Do not use the WARM SETTINGto heat cold food other
than crisping crackers, chips or dry cereal. NOTE:The beginning temperature of the
food, the amount of food, the type of food, the container and the amount of time the food is
in the drawer will affect the quality and ending temperature of the food.
Pushin and turn the control knobto the warm setting.
35
Careand cleaning ofthe range.
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
I WARNING
How to Remove Protective Shipping Film Carefullygraspacornerof the protectiveshipping
filmwith yourfingersandslowlypeelitfrom the appliancesurface.Do not useanysharpitemsto
removethefilm.Removeallofthefilmbeforeusing
theapplianceforthefirsttime.
I fyour range is removed for cleaning, servicing or any reason,be
sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
Control Knobs
Thecontrolknobsmayberemovedforeasier cleaning.
Hakesurethe knobsareintheOFFpositionsand pullthemstraightoffthestemsforcleaning.
Control Panel
Ifdesired,thetouch padsmay bedeactivatedbefore
cleaning. Seethe ControlLockoutinformationinthe Usingthe
clock,kitchentimerandcontrollockoutsectioninthis
manual.
and Packaging Tape
Toensurenodamageisdoneto thefinishofthe
product,thesafestwayto removetheadhesivefrom packagingtapeon newappliancesisan application
ofa householdliquiddishwashingdetergent.Apply
with a softclothandallowto soak.
NOTE:Theadhesivemustberemovedfromallparts. Itcannotberemovedifitisbakedon.
Theknobscanbecleanedina dishwasherorthey
mayalsobewashedwith soapandwater.Hake suretheinsideofthe knobsaredry beforereplacing.
Replacetheknobs,inthe OFFpositionto ensure properplacement.
Cleanupsplatterswith a dampcloth.
Youmayalsousea glasscleaner.
Removeheaviersoilwithwarm,soapywater.Donot useabrasivesofanykind.
Reactivatethetouch padsaftercleaning.
36
Painted Surfaces
Paintedsurfacesincludethesidesoftherangeand
thedoor,topof controlpanelandthedrawerfront. Cleanthesewith soapandwateror avinegarand
watersolution.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To cleanthe stainlesssteel surface, usewarm,
sudsywater or a stainlesssteel cleaner or polish.Alwayswipe the surface in the direction
of the grain. Followthe cleaner instructions for cleaning the stainlesssteelsurface.
Porcelain Enamel Cooktop (onsome models) Theporcelain enamel finishissturdy but
breakable if misused.Thisfinish is acid- resistant.However, any acidic foods spilled
(such as fruit juices, tomato or vinegar)should
not be permitted to remain on the finish. If acids spillon the cooktop while it is hot, use
a dry paper towel or cloth to wipe it up right
Donot usecommercialovencleaners,cleaning powders,steelwool or harshabrasiveson any
paintedsurface.
Toinquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polishor to find the
location of a dealer nearestyou, please call ourtoll-free number:
National Parts Center 1.800.626.2002 GEAppliances.com
away.When the surface has cooled, wash with soap andwater. Rinsewell.
Forother spillssuch as fat spatterings,wash
with soap and water or cleansing powders
after the surface has cooled.Rinsewell. Polish
with a dry cloth.
Care and cleaning of the range. GEAppliances.com
Cleaning the Oven Door
Thegasket isdesignedwith a gap at the bottom to allow for proper air
circulation.
Donot rub or clean the door gasket-it hasan extremelylow resistanceto
abrasion.
Ifyou notice the gasket becoming worn, frayed or damaged inany way or if it has becomedisplaced on the door, you shouldhave it replaced.
Tocleantheinsideofthe door:
Becausetheareainsidethegasketiscleaned duringtheself-cleancycle,youdo notneedto cleanthisbyhand.
iilii_
Theareaoutsidethegasketandthedoorliner canbecleanedwith asoap-filledor plastic scouringpad,hotwateranddetergent.Rinsewell with avinegarandwatersolution.
Tocleantheoutsideof the door:
Usesoapandwaterto thoroughlycleanthetop, sidesandfront of the ovendoor.Rinsewell.You
mayalsouseaglasscleanerto cleantheglasson theoutsideof the door.Donotletwaterdripinto theventopenings.
Li_Off Oven Door (on some models)
_: Ifanystainonthe doorventtrim ispersistent,use
a softabrasivecleaner anda sponge-scrubberforbestresults.
Spillageofmarinades,fruitjuices,tomatosauces andbastingmaterialscontainingacidsmay causediscolorationandshouldbewipedup
immediately.Whensurfaceiscool,cleanand rinse.
Donot useovencleaners,cleaningpowdersor harshabrasivesonthe outsideofthedoor.
_iiii ii iI
slot-
ii
Hinge
Pull hinge locks down to unlock.
Removal position
Thedooris veryheavy.Becarefulwhenremoving []
and lifting thedoor.
Donot liftthedoorbythe handle.
Toremovethe door:
_7] Fullyopenthedoor. [] Pullthe hingelocksdowntowardthedoor
frame,to the unlockedposition.Atool,suchas
asmallflat-bladescrewdriver,mayberequired. r-_ Firmlygraspbothsidesofthedooratthetop. r-_ [] Closedoorto the doorremovalposition,which
ishalfwaybetweenthebroilstoppositionand
fullyclosed, r_
[] Liftdoor upandoutuntilthehingearmisclear
oftheslot.
Toreplacethedoor:
[] Firmlygraspbothsidesof the dooratthetop.
Withthe Bottom dooratthesame edge
Hinge arm
angle ofslot asthe removal
position,seatthe indentationof the hinge armintothebottomedge ofthehingeslot.Thenotch in the hingearm mustbefullyseatedintothe
bottomoftheslot. Fullyopenthedoor.Ifthe doorwillnotfully
open,theindentationisnotseatedcorrectlyin thebottomedgeofthe slot.
Pushthehingelocksupagainstthefrontframe oftheovencavityto the lockedposition.
lock
Hinge
HiogO--
aim
Push hinge locks up to lock.
Closetheovendoor.
37
Careand cleaning of the range.
Lift-Off Upper Oven Door (on some models) Toremove the door'.
Oven
fr_
r-_ Fullyopen the door. [] Lift up on the hinge lock toward the oven
frame until they stop.
I-_ Closethe door to 45 degrees (youwill feel
the door stop).The hinge lock will contact the oven frame.
[] On both sides of the door, press down on
the releasebuttons on each hinge.
[] Lift door up until it isclear of the hinge. r_ Pullon hinge arms slightly to relieve
pressure on the locking tabs.
[] Pushthe hinge locksdown onto the hinge.
Toreplace the door'.
Pullthe hingesdown away from the oven
frame to the fully open position.
Lift up onthe hinge lockstoward the oven
frame until they stop.
E_] Thehingeswill releaseto the 45-degree
position.Thehinge lockswill contact the oven frame.
Slidethe door back onto the hinges. Make surethe buttons pop back out.
r_ Fullyopen the door. r_ Pushthe hinge locksdown onto the hinge.
Closethe oven door.
Release
_ buttons
J
]
Handles
Use the rack with the two front handles in the upper oven,
Use the rack without the two front handles in the lower oven.
[] Pushthe hinges in toward the unit sothey
are closed.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning,
rinsethe racks with clean water and dry with a
clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning
cycle without beingdamaged. The nickel-plated oven racksmay remain in the oven during the
self-cleaning cycle,but they will losetheir luster
Extension Rack
and become hard to slide.It will be necessary
to grease alloven rack side edges with a light
coating of vegetable oil after cleaning them by hand or inthe oven.Thiswill help maintain the
easeof sliding the racks in and out of the oven.
Extensionracks may be cleaned by hand
with an abrasive cleaner or steel wool. During cleaning, be careful not to allow water or
cleaner to enter the extension slideson the sides of the rack.
NOTE:Do not clean in a dishwasher. Therackmay alsoremaininthe oven duringthe
self-cleaningcyclewithout beingdamaged.Not applicablefor nickel(non-porcelainenamelcoated)
extensionracks.
38
Ifthe rack becomes hard to remove or replace,
lightly wipe the oven rack supports with cooking oil.Do not wipe cooking oil on the
slides.
Ifthe rack becomes difficult to slideor if the
paddle isdifficult to actuate, the rack may need to be lubricated usingthe Graphite
Lubrication shipped with your oven.Toorder
additional Graphite Lubrication, callour
National PartsCenter at 800.626.2002and
reference WB02T$0303.
GEAppliances.com
r2]
%
k_
Press down and pull out.
Extension Rack IContinued_
Tolubricate the slides:
NOTE:Do not spray extensionrock with cooking
spray or other lubricantsprays.
r-_ Removethe rack from the oven. See
ExtensionRackin the Usingthe oven section.
[] Fullyextendthe rackon atable or
countertop.Newspapermay beplaced underneaththe rackfor easycleanup.
I-_ Ifthere isdebris in the slidetracks, wipe it
away using a paper towel. NOTE:Any graphite lubricant wiped away must be replaced - see steps/4 through 7.
r-_ Shakethe graphite lubricant before
opening it.Starting with the left slide mechanism of the rack,placefour (4) small drops of lubricant on the two (2)
bottom tracks of the slideclose to the bearing carriers.
[] Repeatfor the right slidemechanism of
the rack.
[_] Open and closethe rack severaltimes to
distribute the lubricant.
[Z] Replacethe cap on the lubricant and
shake it again.Turn the rack over and repeat steps 3,4, 5 and 6.
[] Closethe rack,turn rack right-side-up and
place inthe oven. SeeExtensionRack in the Usingtheoven section.
Tolubricate the paddle:
Shakelubricant and apply to the moving parts of the paddle
mechanisms as shown.
Removable Oven Floor
Toremove the ovenfloor:
¸
Removethe oven door usingthe instructions inthe Liff-OffOven Door
section.
i
Pressdown and pull out the removable ovenfloor.
[] Cleanthe oven floor with warm soapy
water.
[] When reinstalling the oven floor, besure to
slideit allthe way to the back of the oven.
IMPORTANT: Always replace the removable floor before the next use.
Stop guide
Oven Vent on Radiant Glass Cooktops
Theovenventislocatedbehindtherightrear
surfaceunit.Ondoubleovens,theupperovenventis behindthe left rearsurfaceunit.
Ondoubleovens,theupperovenventis behindthe leftrearsurfaceunit.
Thisareacouldbecomehot duringovenuse. Oven Vent Ionsome models)
Theovenvent isabovetheleft sideofthedoor. This area could become hot during oven use.
Storage Drawer Removal (onsome models)
Toremove the drawer'.
r-_ Pullthe drawer out until itstops.
[] Liftthe front of the drawer untilthe stops
clear the guides.
r-_ Removethe drawer.
It is normalforsteamto comeoutofthevent,and moisturemaycollectunderneathitwhentheoven
isin use. Theventis importantfor properaircirculation.Never
blockthisvent.
It isnormalforsteamto come out of the vent. Thevent isimportant for proper air circulation.
Never block thisvent.
To replace the drawer'.
r-_ Placethe drawer rails onthe guides.
Pushthe drawer back until it stops. Liftthe front of the drawer and push back
until the stops clear the guides.
Lowerthe front of the drawer and push
back until it closes. 39
Care and cleaning of the range.
Removable Warming Drawer/Lower Oven Drawer Pan fansomemodels)
NOTE:Formodels with on electric Neverplace,use or self-clean the drawer pan warming drawer or lower ovendrawer, in the upper oven. beforeperforming any adjustments, Warming drawer or lower oven drawer has a
cleaningor service,disconnect therange removable panfor easy cleaning.Cleanwith electricalpower supplyat the household hot,soapy water and a sponge or dishtowel. distribution panel byremoving the fuse or Drywith a cleancloth. Replacethe pan inthe
switching off the circuit breaker.Makesure warming drawer or lower oven drawer. the drawer heating elementis cool.
NOTE:Allow warming drawer or lower oven drawer to cool beforeremoving pan.
NOTE:Wipe spillspromptly after each use.
IAWARNING
IACAUTION
Receptacle /
Glasscover
(onsome models)
Receptacle Socket
i i i i i i i i
Socket
i
I HOCK ORBURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect
the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
I BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool.
Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Replacement Ion some models)
To remove:
[] Turnthe glasscover counterclockwise 1/4
turn until the tabs of the glasscover clear the grooves of the socket.Wearing latex
gloves may offer a better grip.
r_ using gloves ora dry cloth, remove the
bulb by pulling it straight out.
Toreplace:
Usea new 120/130-volt halogen bulb, not
to exceed 50 watts. Replacethe bulb with the same type of bulb that was removed.
Your model will have one of the two types shown on the left. To determine the
correct replacement bulb,check the bulb terminals. Bulbswith 2 straight pin
terminals are G6.35 bulbs.Bulbswith 2 looped terminals are G9bulbs. (Donot
interchange.) Besurethe replacement bulb israted 120 volts or 130 volts (NOT12
volts).
Usinggloves ora dry cloth, remove the
[]
_Bulb
bulb from its packaging. Donot touch the bulb with bare fingers.Oilfrom skinwill
damage the bulb and shorten its life.
Receptacle
Pushthe bulb straight into the receptacle
@
all the way.
Placethe tabs of the glass cover into the
[]
grooves of the socket.Turnthe glass cover clockwise 1/4 turn.
Forimproved lighting insidethe oven,
clean the glass cover frequently using a wet cloth. Thisshould be done when the
oven iscompletely cool.
[] Reconnect electrical power to the oven.
Glass cover
/40 (onsome models)
Oven Light Replacement (on some models)
Besure to letthe light cover and bulb cool completely.
To remove the coven
r-_ Holdu hand under the cover so it doesn't
full when released.With fingers of the same hand,firmly push buck the wire
cover holder. Liftoff the cover.
GEAppliances.com
To replace the coven
I-_ Placeit into groove of the light receptacle.
Pullwire forward to the center of the cover until it snaps into place.
[] Connectelectrical power to the range.
Wire cover holder
I WARNINGI
Donot remove any screws to remove the cover.
Replacebulb with o 40-watt appliance
bulb.
SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
power to the range at the main fuse or circuit breaker pond. Failure to do so may result in electric shock or burn.
Oven Light Replacement {on some models)
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
To remove the coven
[-_ Twist lens counterclockwise about o
quarter turn to remove.
Do not remove any screws to remove the cover.
[_ Replace bulb with u 40-watt appliance
bulb or two-prong halogen bulb, us appropriate.
To replace the coven
Line up tubs of lens infront of tabs on
[]_] housing and rotate clockwise to engage.
Oven Heating Elements {on some models)
Do not cleanthe bake element or the broil element.Any soilwill burn off when the
elements oreheated.
Oven Heating Elements {on some models)
Donot cleanthe broil element. Anysoilwill burn
off when the element is heated. Cleonthe oven floor with worm, soupy water.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
Tocleonthe oven floor,gently lift the bake element.Cleonwith worm, soupy water.
On some models,the bake element isnot exposed and is underthe oven floor. If spillovers,residueor ash accumulate on the oven floor,wipe up before self-cleaning.
Ifthe element is above the oven floor, gently lift
the bakeelement and cleon with worm, soapy water.
41
Cleaning the glass cooktop,consomemode s;
Normal Daily Use Cleaning
ONLYuse CERAMABRYTE® Ceramic Cooktop Cleaneron the glass cooktop.Other creams
may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your
glass cooktop, follow these steps:
Before usingthe cooktop for the
[]
first time, clean itwith CERAMABRYTE®
CeramicCooktop Cleaner.Thishelps
Clean your cooktop after each spill. Use CERAMABRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner.
protect the top and makescleanup easier.
[] Daily use of CERAMABRYTE®Ceramic
CooktopCleanerwill help keep the cooktop looking new.
Burned-On Residue
Shakethe cleaning cream well. Apply a
@
few drops of CERAMABRYTE®Ceramic Cooktop Cleanerdirectly
to the cooktop.
[] Usea papertowel orCERAMABRYTE®
CleaningPad for Ceramic Cooktopsto clean the entire cooktop surface.
r_ use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE:It is very important that you DONOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Use a CERAMA BRY/-E®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
The CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Scraper and all
recommended supplies are
available through our Parts Center. See instructions under "To
Order Parts" section on next page. NOTE:Do not use a dull or
nicked blade.
NOTE:DAMAGEtoyour glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
r-_ Allow the cooktop to cool. [] Spread a few drops of CERAMABRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaneron the entire burned residue area.
Using the included CERAMABRYTE®
%
Cleaning Padfor Ceramic Cooktops,rub the residue area, applying pressure as
needed.
Heavy, Burned-On Residue
Allow the cooktop to cool.
%
Use a single-edge razor blade scraper at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to
the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper,
%
spread a few drops of CERAMABRYTE® CeramicCooktop Cleaneron the entire
burned residuearea. Usethe CERAMA BRYTE®Cleaning Padto remove any
remaining residue.
If any residue remains, repeat
the steps listed above as needed.
For additional protection, after all
@
residue has been removed, polish the entire surface with CERAMABRYTE®
CeramicCooktop Cleanerand a paper
towel.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the
entire surface with CERAMABRYTE® CeramicCooktop Cleanerand a paper
towel.
42
Metal Marks and Scratches
GEAppliances.com
I-7] Be careful not to slide pots and pans
across your cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the CERAIVlABRYTE®CeramicCooktop Cleaner
with the CERAIVlABRYTE®CleaningPad for Ceramic Cooktops.
[] If pots with a thin overlay of aluminum
or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration
on the cooktop.
Cooktop Seal
To clean the cooktop seal around the edges
of the glass, lay a wet cloth on it for a few
Glasssurface-potential for permanent damage.
This should be removed immediately
before heating again or the
discoloration may be permanent.
NOTE:Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
minutes, then wipe clean with nonabrasive cleaners.
Sugaryspillovers(suchas
jellies,fudge,candy,syrups)
or melted plasticscancause
pittingofthe surfaceofyour
cooktop(notcoveredbythe warranty)unlessthe spillis
removedwhilestillhot.Special
careshouldbetakenwhen
removinghotsubstances. Besureto usea new,sharp
razorscraper. Donotusea dullor nicked
blade.
I
\ 1
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
i71 Turn off all surface units. Remove hot
pans. Wearing an oven mitt:
a. Usea single-edge razor
blade scraper (CERAIVlABRYTE® Ceramic Cooktop Scraper)
to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
r-_ Any remaining spillover should be left
until the surface of the cooktop has
cooled.
[] Don't use the surface units again until
all of the residue has been completely
removed.
NOTE:If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case,service will be necessary.
To Order Parts
To order CERANABRYTE®Ceramic Cooktop
Cleanerand the cooktop scraper, please call our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002 CERAMABRVTE®Ceramic
Cooktop Cleaner .......... #WX10X300
CERAMABRVTE®Ceramic
Cooktop Scraper .......... #WX10X0302
Kit ........................ #WB64XS027
(Kitincludes cream and cooktop scraper)
CERAMABRVTE®Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops ....... #WX10X350
43
Before You Call For Service...
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Causes What To Do
Surface units will not Improper cookware Use pans which are flat and match the diameter of maintain a rolling boil being used. the surface unit selected. or cooking is not
fast enough (voltage) may be low. Surface units do A fuse in your home may be Replacethe fuse or reset the circuit breaker.
not work properly blown or the circuit breaker
Surface unit stops This is normal. The unit glowing when turned is still on and hot. to a lower setting
Scratches _mayappear Incorrect cleaning Scratchesare not removable. Tiny scratches will become as cracks)on cooktop methods being used. lessvisible intime as a result of cleaning.
glass surface Cookware with rough bottoms To avoid scratches, usethe recommended cleaning
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned ° Seethe Cleaning the glass cooktop section.
on the cooktop before next use.
Plastic melted to Hot cooktop came into See the Glass surface potential for permanent damage the surface contact with plastic placed section in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
Frequent cycfing Improper cookware Use only flat cookware to minimize cycling. off and on of being used.
surface units
In some areas, the power Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
tripped. Cooktop controls Check to see the correct control is set for the surface
improperly set. unit you are using.
being used or coarse particles procedures. Hake sure bottoms of cookware areclean (salt or sand} were between before use,and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface
of the cooktop. Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Hot surface on a model ° This is normal. The surface may appear discolored with a light-colored cooktop, when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
on the hot cooktop.
Ovenlight does Light bulb is loose. Tighten or replacethe bulb. not work
Oven will not work Plugon range is not completely Hake sure electrical plug is plugged into a live,properly
inserted in the electrical outlet, grounded outlet. A fuse in your home may Replacethe fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. ° Seethe Using the oven section. Oven too hot. ° Allow the oven to cool to below locking temperature.
44
Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
Rack position is incorrect See the Using the oven section. or the rack is not level.
Incorrect cookware or See the Using the oven section. cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostat Do it yourself/ adjustment, section.
Food does not Oven controls improperly set. Make sure you touch the BROIL HI/LO pad. broil properly Improper rack position See the Broiling Guide.
being used.
Cookwore not suited Forbest results,usea pan designedfor broiling. for broiling.
The probe isplugged Unplugand remove the probe from the oven. into the outlet in the oven.
(on some models}
GEAppliances.com
In some areasthe power Preheatthe broil element for 10 minutes. (voltage} may below.
Broil for the longest period of time recommended in the Broiling Guide.
Oven temperature Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat Do it yourselfl too hot or too cold needs adjustment, section.
Storage drawer Rear drawer support is Reposition the drawer. Seethe Storage Drawer is crooked on top of the guide rail. Removal instructions inthe Core and cleaning of the
range section.
Check to make sure drawer is properly seated if removed.
Stw_Crnagedrawer Power cord may be
!tclose obstructing drawer
in the lower back
Repositionthe drawer and power cord. Seethe StorageDrawer Removalinstructions in the Coreand cleaningof the rangesection.
of the range. Rear drawer support is
............................on top of the guide rail.
Ovendoor is crooked The door is out of position.
Reposition the drawer. See the Storage Drawer
Removal instructions in the Core and cleaning of the range section.
Becausethe oven door isremovable, it sometimes gets out of position during installation.
Tostraighten the door, push down on the high corner.
45
Before You Call For Service...
Troubleshooting Tips
Possible Causes What To Do
Clock and timer do not work
Plug on ronge is not completely Hake sure electrical plug isplugged into a live,properly inserted in the electricol outlet, grounded outlet.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped. Oven controls improperly set. Seethe Using the kitchen timer section.
Replacethe fuse or resetthe circuit breaker.
Oven will not self-clean
"Crackling" or "popping" sound
Excessive smoking during a clean cycle
Oven door will not openafter acleancycle
Ovennot clean after a
clean cycle
The oven temperature is too high to set a self-clean
operotion.
Allowthe range to cool and resetthe controls.
Oven controls improperly set. Seethe Usingtheself-cleaningupper and lower ovens
section.
The probe is plugged into
the outlet in the oven. (on some models]
This is the sound of the
Remove the probe from the oven.
This isnormal.
metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions.
Excessive soil.
Touch the CLEAR/OFFpad. Open the windows to rid the room of smoke. Wait until LOCKED/DOOR
goes off. After the oven cools, wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven too hot.
Allow the oven to cool below locking temperature.
Oven controls not properly set. Seethe Using theself-cleaningupper and lower ovens
section.
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
"LOCKED" flashes
in the display
The self-clean cycle has been Close the oven door. selected but the door is not
closed.
"LOCKED" is on
when you want to cook
The oven door is locked because the temperature
inside the oven has not dropped below the
locking temperature.
"F--" and a number
You have a function error code. Disconnect all power to the range for at least
or letter flash in the display
46
Touch the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool.
30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
GEAppliances.com
causes whatTo00
Range Locked or LOC The controls have Seethe Control Lockoutsection to unlock. Onappears in the oven been locked. display or LC appears in the surface display
Control signals after You forgot to enter a Touch the BAKEpad and desired temperature or entering cooking time bake temperature or the SELFCLEAN pad and desired clean time. or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may be Replacethe fuse orreset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the Seethe Special features ofyour oven control section. black-out mode.
Display flashes Power failure. Resetthe clock. Unable to get the Oven control pads were The BROILHI/LO and BAKE pads must be touched at
display to show "SF" not touched properly, the same time and held for 3 seconds. "Probe" appears in This is reminding you to Enter a probe temperature.
the display enter a probe temperature (onsome models] after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. Resetthe clock. If the oven was in use, you must reset
clock flashes it by touching the CLEAR/OFFpad, setting the clock
and resetting any cooking function.
Steam from the vent When using the ovens, This isnormal.
it is normal to see steam coming out of the oven
vents. As the number of racks or amount of food being
cooked increases, the amount of visible steam will increase.
"Burning"or "oily" This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning
the vent upper and lower ovens section. Strong odor An odor from the insulation This istemporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan noise A convection fan may This isnormal. Tomaximize cooking evenness,
automatically turn on the fan is designed to operate in both directions, and off. with a pause in between.
A cooling fan may This isnormal. The cooling fan will turn off and on automatically turn on and off. to cool internal parts. It may run after the oven is
The convection fan will operate during preheat of the bake cycle. The fan will turn off after the oven is heated to the set temperature. This is normal.
turned off.
47
Before YouCall ForService...
Troubleshooting Tips
Possible Causes What To Do
Oven racks are
difficult to slide
self-clean cycle.
Drawer does notslide The drawer is out Fully extend the drawer and push it all the way in. smoothly or drags of alignment. See the Care and cleaning of the range section.
Warming drawer or A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. lower oven drawer blown or the circuit breaker
will not work tripped.
Excessivecondensation Liquid in drawer. Remove liquid. in the drawer
The shiny, silver-colored racks were cleaned in a
Drawer is over-loaded or Reduceweight. Redistribute drawer contents. load is unbalanced.
Controls improperly set. Seethe Using the worming drawer section.
Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do not spray with Pam®or other lubricant sprays.
Temperature setting too high. Reducetemperature setting.
Food dries out in the Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil. warming drawer
Griddle is not hot Griddle overloaded. Turn griddle off. enough Griddle removed from burners Touch + and - together for :3seconds.
Drawer not fully closed. Pushdrawer in until latch engages.
during operation. After the beep, restart the griddle.
48
Accessories.
Looking For Something More? (Not all accessories are available for all models.)
You can find these accessories and many more at GEAppliances.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business hours). Have your model number ready.
Grates Surface Burner Headsand Caps Surface Elements and Drip Pans Knobs
! ¸¸¸¸/4¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸5]5:¸¸
Oven Racks Oven Elements
J*lfyour model included an extension rack, you can increase the functionality of your range when you purchase additional extension racks. Visit
www.geapplianceparts.eom or call 800-626-2002, and order part number WB48TlO071. Please note, extension racks do not fit all model ranges.
Experience these other great products to keep your kitchen looking great!
Cooktop Cleaning Wipes Appliance Polish Appliance Cleaning Kit: Wipes Cleaner
Includes cleaner, scraper and pad
WX10X117GCS WX10X305 WX10X10001 PPI10X311
Getthe most out of your Broiler Pan!(Not for usewith Broiler Drawer models.) Useyour pan and grid coverto broil hamburgers, seafood, steaks, vegetables, bacon, chops and so much more! The pan below catches
the excessfats and oils.
Genuine GEPart
EasyTo Clean ° One-YearWarranty
Limited TimeOffer( FreeShipping(
When you order your broiler pan within 50 days of purchasing your GEcooking product
Small Large* U.S.Part # WB48X10055 WB48X10056 Dimensions 8-3/4"Wxl-1/4"Hx13-1/2"D 12-3/4"Wxl-1/4"Hx15-1/4"D
* Thelarge (standard)broil pan does not fit in20"/24" ranges.
** TheXL pan does not fit in24" wall ovens,27" drop-ins or 20'724"ranges.
To place your order, call 800.626.2002 (U.S.),800.661.1616 (Canada) or mail this form to: Inthe U.S.: GE Parts, P.O. Box221027, Memphis, TN 38122-1027. In Canada: GE Parts, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. EIC 9M3
15-1/2" W x l-1/4" H x lP" D
XL**
WB48X1005 7
Broiler Pan Order Form
Quantity
Part Number
Model Number First Name
Address
city
Phone
Check
Call 800.626.2002 in the U.S. or 800.661.6161 in Canada for current pricing. All credit card orders must be called in. 4 9
Money Order
Serial Number Brand Date of Purchase
Last Name
State Zip Code E-Mail
Notes.
50
GE Electric Range Warranty. GEApp,ionces.com
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care®technician. To schedule
service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.
GE.CARES(800.432.2737). Please have serial number
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
dote is needed to obtain service
under the warranty.
and model number available when calling for service.
GE Will Provide:
One Year
Fromthe date of the original purchase
_, :iii
_: N_iNII _ ' i: i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
Servicetrips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Product damage or failure of the product if it isabused,
misused, modified, used for other than the intended purpose, or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by useof cleaners other than the recommended cleaning creams and pads.
Damage to the glass cooktopcaused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in
the OwneCsManual.
Any part of the range which foils due to u defect in materials or workmanship.
Duringthis limited one-year warranty, GEwill also provide,free of charge, oil labor and in-home serviceto replace the defective port.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts ofGod.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required service.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES--Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GEAuthorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GEService location for
service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service coils to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also hove other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warranton General Electric Company. Louisville, KV 40225
51
ConsumerSupport.
GEAppliances Website GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Trythe GEAppliancesWebsite 24 hours a day, any day of the year! Forgreater convenience and faster service,you can now download Owner's Manuals,
order parts or even scheduleserviceon-line.
Schedule Service GEAppliunces.com
Expert GErepair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES(800.452.2757) during normal business hours.
RealLifeDesign Studio GEAppliences.com
GEsupports the Universal Designconcept-products, servicesand environments that can be used by people of all ages,sizesand capabilities. We recognizethe needto designfor a wide range of physicaland
mental abilities and impairments. Fordetails of GE'sUniversalDesignapplications, including kitchen design ideasfor people with disabilities,check out our Website today. Forthe hearing impaired, pleasecall 800.TDD.
GEAC(800.833.4322).
Extended Warranties
Purchase a GEextendedwarranty and learn about special discounts that are available while your warranty isstill in effect. Youcan purchase it on-line anytime, or call 800.626.222/4during normal businesshours.
GEConsumer Home Serviceswill still be there after your warranty expires.
PartsandAccessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessoriessent directly to their homes (VISA,MasterCard and Discovercards are accepted).Order on-line today, 2/4hours every day or by phone at
800.626.2002during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the serviceyou receivefrom GE,contact uson our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager,Customer Relations
GEAppliances,Appliance Park Louisville,KY/40225
GEAppliunces.com
GEAppliunces.com
GEAppliunces.corn
Register YourAppliance GEAppliunces.corn
Registeryour new appliance on-line--at your convenience! Timelyproduct registration will allow for enhanced
communication and prompt service underthe terms of your warranty, should the need arise. You may also mail inthe pre-printed registration card included inthe packing material.
52
0
I
.
(J
U3
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad ................... 2-5
Instrucciones de Operaci6n
Homo .............................................. 14-35
Ajuste del termostato del homo ...................... 22
Asado, Guia de asado ................................ 18
Auto-limpieza ..................................... 29, 30
Caj6n calentador ..................................... 34
Caj6n del homo inferior ............................... 35
Caracter[sticas de cocci6n lenta, calentamiento
y leudado ......................................... 27, 28
Caracteristicas especiales ........................ 31, 32
Controles ......................................... 14, 15
Funci6n Sabbath ..................................... 33
Homeado o rostizado ................................ 17
Homeado y rostizado con temporizador ............. 19
Homo de convecci6n ............................. 23-26
Precalentamiento ..................................... 17
Sonda ................................................. 20
Temporizador de cocina ............................... 21
Unidades de superficie .............................. 6-13
Modelos controlados par botones de toque ......... 8, 9
Modelos controlados par perilla .................. 10, 11
Plancha ........................................... 12, 13
Recipientes de cocci6n ................................ 7
Cuidodo y Iimpiezo
Bandejas .............................................. 38
Caj6n calentador desmontable/Recipiente
del caj6n del homo inferior ............................ 40
Caj6n de almacenamiento ........................... 40
Elementos calentadores del homo .................... 42
Estufa de vidrio ....................................... 43
Luz .................................................... 41
Panel de control ...................................... 36
Papel de aluminio ............................. 4, 5, 17, 34
Perillas de control .................................... 36
Piso del homo .......................................... 40
Puerta del homo desmontable ....................... 38
Superficies ............................................ 36
Ventilaci6n ............................................ 40
Control Ouick Set V,
Ouick Set VI y
Next Step
lib
g'l
U
01111111111111
L_
!S
En Conadd: www. GEApptiances.ca
Impreso en los Estados Unidos
Cons,ejos.para la jdentificaci6n
y so_uaon ae proo_emas ..................... 45-49
Accesorios .......................................... 5o
Apoyo al cliente
Apoyo al cliente ....................................... 52
Garantia .............................................. 51
Escriba los n(lmeros de modelo y de serie aqui: Modelo #
Serie # Puede encontrarlos en una etiqueto ubicada detrds
del coj6n o detrds de Io puerto del homo inferior en el frente del marco de Io cocino.
Impreso en
p(]pel recicl(]do
49-80628 01-11 GE
INFORMACION IMPORTANTEDE SEGURIDAD. LEATODASLASINSTRUCCIONESANTES DE SU USO.
I-&ADVERTENCIA I
Lea todas los instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eldctrica, lesiones corporales o la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgode volcarla cocina,dsta debesujetarsemediante un soporte anti-volcaduras con una adecuada instalaci6n. Verlas instrucciones de instalaci6n enviadascon el soportepara obtener detallescompletosantes
de iniciar la instalaci6n.
Paracocinas independientes:
Para verificar que elsoporte se haya instaladoy sujetado correctamente,
quite elcaj6n de almacenamiento o panel deprotecci6ny mire debajo de la cocina para controlar que lapata de nivelaci6nseencuentre enganchada al soporte.Enlos modelossin caj6n de almacenamiento opanel depmtecci6n, incline lacocina hacia adelante con mucho cuidado.Elsoporte debedetener la cocina dentro de las4 pulgadas. Sino Io hace,elsoporte debereinstalarse. Si la cocinase separade la pared par cualquier motivo, siemprerepita este
_rocedimientopara verificarque la cocina estdbien sujetamediante el
soporte anti-volcaduras. Nunca quite lasparasde nivelaci6n par completoya que la cocinano
quedard bien sujetaal dispositivo anti-volcaduras.
Cocinasempotrables:
Paraverificar que el soporte sehaya instalado y sujetado correctamente, quite el caj6n de almacenamiento o el panel de protecci6n y mire debajo de la cocina para controlar quela pata de nivelaci6n se encuentre enganchada al soporte.
Cocinasencastrables:
Paraverificar si el soporte seha instalado y sujetado correctamente,
baje la puerta del homo y con cuidado aplique una presi6nmedia sabre el extremo de la manija hasta que se detecte movimiento de la cocina. Siga presionando hasta que el soporte anti-volcaduras se accione y el
movimiento se detenga. Un pequeBo movimiento resulta aceptable en la
parte trasera de la parte superior de la cocina, pero debeser estable y no
inclinarse una vezque se enganche el soporte anti-volcaduras. Si no Io hace,el soporte debe reinstalarse.
Si usted no recibi6 un soporte anti-volcaduras con su compra, Ilame al
1.800.626.8774para recibir uno sin costa alguno (enCanad6, Ilame al
1.800.561.33_). Para consultar instrucciones de instalaci6n delsoporte, visite GEAppliances.com(enCanad6, GEAppliances.ca).
@ @
Todaslas cocinas puedenvolcarse.
Pueden provocarse QUEHADURAS uotras LESIONESGRAVES.
INSTALEg CONTROLEel soporte
ANTI-VOLCADURASsiguiendo las
instrucciones suministradas con
el soporte.
I-4,ADVERTENCIA I
La ley de Californiasabreaguaspotablesy t6xicos exigequeel Gobernadorde Californiapublique una lista desustanciasquesegOn el estado provoquen cdncer,defectos congdnitos u otros dahosreproductivos,y exigea los empresas que adviertan a los clientes sabrela exposici6npotencial a dichassustancias.
La aislaci6n defibra de vidrio de los hornosauto-limpiantes emite una pequeha cantidad de mon6xido de carbono durante el ciclo delimpieza.La exposici6n puede minimizarse ventilando con una ventanaabierta o usando una campana o ventilador.
NOTIFICACI( NIMPORTANTEDESEGURIDAD
GEAppliances.com
ADVERTENCIA JINSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDAD
Useesteaparato s61ocon el objetivopara elque fuecreado, como se describeen esteManualdel Propietario.
AsegLiresede queun t6cnico calificado realiceuna correcta instalaci6ny puestaa tierradel artefacto deacuerdocon las instruccionesdeinstalaci6nprovistas.
Nointente repararo cambiar ningunapiezade su cocinaa menosque est6espedficamente recomendadoen estemanual.
Cualquierotro serviciodeberealizarlount6cnico calificado. Antesde realizarcualquierclasede reparaci6n,desenchufela
cocinao desconecteelsuministroel6ctricodesdeel panelde distribuci6ndom6sticoquitandoel fusibleo desconectandoel interruptor de circuitos.
Nodejea losnihos solos;6stosno debenquedar soloso sin atenci6nen un@eadondeun aparato est6en uso.Nunca debe
permitirseque sesuban,sienteno parenen cualquier parte de esteaparato.
PRECAUCION:Noalmaceneelementosde inter6s
para ni_os sobreuna cocinaoen laprotecci6ntraserade una cocina:losnihosque setrepan a lacocina paraalcanzar elementospuedenresultargravementeheridos.
S61ouseagarraderassecas:las agarraderash0medaso mojadascolocadasen superficiescalientespuedenprovocar
quemadurasde vapor.No permita que lasagarraderasentren en contacto conunidadesde supefficieo loselementos
calentadorescalientes.No utilicetoallas u otras telasgruesasen lugar de una agarradera.
Nunca usesuelectrodom6sticopara calentarla habitaci6n.
No toque las unidades de superficie, los elementos calentadores o la superficie interior del homo. Estas superficies pueden estar
Io suficientemente calientes para quemar aLin cuando tengan un color oscuro. Durante y despu6s del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto
con unidades de supefficie, @eas cercanas alas unidades de superficie o cualquier @ea interior del homo; deje pasar un
tiempo prudencial para que se enfrfen. Otras superficies del aparato pueden calentarse Io suficiente como para provocar
quemaduras. Las superficies potencialmente calientes incluyen la estufa, los 6reas orientadas hacia la estufa, la abertura de
ventilaci6n del homo, las superficies cercanas a la abertura y las hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podr[a haber una acumulaci6n de presi6n en el recipiente y 6ste podr[a explotar, provocando lesiones.
No utilice papel de aluminio para revestir lasbandejas colectoras
o ninguna parte del homo, con excepci6n de Io descripto en este manual. Un uso inadecuado puede provocar dahos a la cocina y
una descarga el6ctrica o un riesgo de incendio. Trate de no rayar o golpear las puertas, estufas o paneles
de control de vidrio. SiIo hace podr[a romperse el vidrio. No cocine si un producto tiene un vidrio roto. Puede provocarse una descarga, un incendio o heridas.
Cocine carnes de res y de ave por completo: Lascarnes de res hasta alcanzar una temperatura interna de por Io menos
160°F(71°C)y las carnes de ave a una temperatura interna de
por Io menos 180°F (82°C).La cocci6n a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los
alimentos.
ADVERTENCIA JMANTENGA LOS MATERIALES
INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA.
Noalmaceneo utilicematerialesinflamablesdentro de un homo o cerca dela estufa,tales como papel,pl6stico,agarraderas,
telas,recubrimientosde pared,cortinasy gasolinauotros vaporesy Ifquidosinflamables.
Nunca usevestimentasholgadaso ampliasmientrasutiliceel aparato. Estasvestimentaspuedenprendersefuegosientran en contacto consuperficiescalientes,provocandoquemaduras graves.
1-4,ADVERTENCIA
I ENCASODE INCENDIO,SIGALOS J
Nopermita que lagrasade la cocci6nu otros materiales inflamablesse acumulendentrode la cocinao en sucercanh. La
grasadentrodel homo o sobrela estufa puedeencenderse. Limpielas campanas deventilaci6nconfrecuencia.Nodebe
permitirsela acumulaci6ndegrasaen la campana o enelfiltro.
SIGUIENTESPASOSPARAEVITAR
LA PROPAGACIONDELFUEGO:
Noutiliceagua enincendiosde grasa.Nuncalevanteunasart6n en llamas.Apague loscontroles.Apagueuna sart6nen llamas sobreuna unidadde superficiecubriendola sart6npor completo con unatapa que ajustebien,una planchapara galletaso una bandejaplana.Utiliceun qufmicosecomultiusooun extintorde incendiosde espuma.
Sihayun incendioen el homodurante elhorneado,ap6guelo cerrandola puerta del homoy apagandoelcontrol ousandoun qufmicosecomultiusoo un extintordeincendiosdeespuma.
Sihayun incendioenel homo durante la auto-limpieza, @ague el homoy espereaque el incendiose consuma.No abra la puertadel homo alafuerza. Elingresode airefrescoa temperaturas deauto-limpiezapuedeprovocaruna explosi6n de llamasdesdeel homo.Noseguiresta instrucci6npuede
provocarquemadurasgraves.
INFORMACION IMPORTANTE DESEGURIDAD. LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDESU USO.
I-& ADVERTENCIA 1INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELAESTUFA
Nunca deje lasunidades desuperficie sinatenci6n en configuraciones de calor media o alta. Losalimentos que hierveny sederraman pueden provocar humo y derrames grasososque pueden prenderse fuego.
Nunca deje aceite sinatenci6n mientras fib. Sise deja calentar m6s all6 del punto de humeo, el aceite puede encenderse,provocando un incendio que podr[a propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un term6metro para grasa cuando sea posiblepara controlar la temperatura del aceite.
Paraevitar el derrame de aceite y un incendio,utilice una cantidad minima deaceite cuando fr[a en sartenes poco profundas y evite la cocci6n de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo. Utiliceel tama_o de recipiente adecuado: Elijarecipientes
con basesplanas Iosuficientemente grandes para cubrir elelemento calentador de superficie. La utilizaci6n de recipientesm6s peque_os dejar6 expuesta una porci6n de
[_4,ADVERTENCIA I
INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD DE LA
ESTUFA RADIANTE Io/g_o_modetos)
Tenga cuidado altocar la estufa. Lasuperficie de vidrio de la
estufa retendr6 calor despu6s deque los controles se hayan apagado.
Nococine sobre una estufa rota. Sila estufa se rompe, las solucionesde limpieza y losderrames pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgode descarga el6ctrica.
Comun[quesecon un t6cnico calificado de inmediato. Eviterayar la estufa de vidrio.La estufa puede rayarsecon
elementos talescomo cuchillos, instrumentos filosos,anillos u otrasjoyas, y remaches de la ropa.
Nocoloque o almacene elementos que pueden derretirse o prendersefuego sobre laestufa de vidrio, a0n cuando no la
est6 usando. Sila estufa se enciendeen forma accidental, pueden prenderse fuego. Elcalor proveniente de la estufa o de la ventilaci6n del homo tambi6n puede prenderlos fuego, a0n si el aparato est6 apagado.
la unidad de superficieal contacto directo, Ioque puede provocar el encendido de susvestimentas.
Unarelaci6n adecuada del recipiente con la unidad
de superficie tambi6n mejorar6 la eficiencia. $61ociertos tipos derecipientes de vidrio,vidrio/cer6mico,
cer6mica, u otros recipientesvidriados pueden utilizarse sobre laestufa; otros pueden romperse debido al cambio repentino de temperatura.
Paraminimizar la posibilidad de quemaduras, el encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija de los recipientes deben girarse hacia elcentro de la cocina sin extendersesobre ninguna unidad de superficie cercana.
Siflambea alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
Useel limpiador de estufas cer6micas CERAIVlABRYTE®
y la esponjilla de limpieza CERAMABRYTE® para limpiar
la estufa. Esperehasta que la estufa se enfriey la luz indicadora se apague antes de limpiar. Una esponja o un pa_o h0medos sobre una superficie caliente pueden provocar quemaduras devapor. Algunos limpiadores pueden producir humos t6xicos sise losaplica a una superficie caliente.NOTA:Losderrames de az0car son la excepci6n.
_stosdeben quitarse mientras est6ncalientes utilizando una agarradera y un raspador. Parainstrucciones detalladas, ver
la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
Leay cumpla con todas lasinstruccionesy advertencias de la etiqueta de lacrema de limpieza.
[_4,ADVERTENCIA I
INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD DE LA
ESTUFADE BOBINAS Io/g_o_modetos)
Nosumerja o remoje las unidades de superficie desmontables. Nolas coloque en el lavavajillas. Nocoloque lasunidades desuperficie dentro del homo cuando realice laauto-limpieza. SiIohace pueden Ilegar a
fallar, provocando un peligro de quemaduras o de incendio. Paraevitar laposibilidadde una quemadura o descarga
el6ctrica,siempre verifiqueque loscontroles detodas lasunidadesde superficieseencuentren en laposici6nOFF (apagado)y quetodas lasbobinasest6n if[as antes de levantar oquitar una unidad desuperficiede bobinas.
AsegOrese de que las bandejas colectoras no est6n cubiertas
y se encuentren en su lugar.Su ausenciadurante la cocci6n
podr[adaBar las piezasy el cableado de la cocina. No usepapel de aluminio para cubrir cacerolas en la
parte inferior. Elpapel puede atrapar elcalor o derretirse, ocasionando daBossobre el producto y riesgo dedescarga
el6ctrica oincendio.
GEAppliances.com
ADVERTENCIA I INSTRUCCIONESDESEGURIDADDEL HORNO
Mant6ngase alejado de la cocina cuando abra la puerta del homo. Elairey elvapor calientes que salen de la cocina pueden provocar quemaduras en manos, rostroy/o
ojos. IV](]nteng(]sinobstrucciones I(]ventik]ci6n del homo. IV]onteng(]el homo librede (]cumul(]ciones de gr(]s(].
L(]gr(]s(] dentro del homo puede prenderse fuego. Siemprecoloque I(]sbundejus del homo en I(] posici6n
dese(]d(]mientr(]s el homo est6 frio. SiI(] b(]ndej(] debe quit(]rsecu(]ndo el homo tod(]vi(] est_ c(]liente,no permit(] que I(](]g(]rr(]der(] toque el elemento c(]lent(]dor del homo.
Cuando utilicebolsas decocci6n o de asado en el homo, siga
las instruccionesdel fabricante. Tirede la bandeja del horno hasta la posici6n de tope
de detenci6n cuando cargue o descargue alimentos del homo. Estoayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y lasparedes del horno.
Nodeje productos como papel, utensiliosde cocina
o alimentos en el homo cuando no Ioest6 usando.
Loselementos guardados en el homo pueden prenderse
fuego.
Nouse papelde aluminio para cubrir elfondo del homo. El aluminio puede atrapar el calor oderretirse, Iocual puede dafiar el producto y provocar riesgo dedescarga el6ctrica o
un incendio.
1-4,ADVERTENCIA I INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD DEL
HORNO AUTO-LIN1PIANTE(o/gunosmoddos)
La caracteristica de auto-limpieza funciona en el homo a temperaturas Io suficientemente elevadas como para quemar los
restos de alimentos que quedaron dentro del homo. Siga estas instrucciones para una operaci6n segura.
Antes de iniciar elciclo deauto-limpieza, quite las ollas,
bandejas delhomo de metal brillantey otros utensilios del homo. $61opueden dejarse enel homo las bandejas revestidas de porcelana gris.No utilice la auto-limpieza para limpiar otras piezas,como bandejascolectoras o tazones.
Antes de utilizar el ciclode auto-limpieza, limpie la grasa y los
derrames de alimentos del homo. Una cantidad excesiva de grasa puedeencenderse,generando dafios por el humo en
suhogar.
Siel modo de auto-limpieza no funciona, apague el homo
y desconecte el suministro de energia. Llame a un t6cnico
calificado para solicitar el arreglo. No limpie laempacadura de la puerta. Laempacadura de
la puerta es esencial para un buen sellado.Debetenerse cuidado de no refregar, daBar o mover la empacadura.
No utilicelimpiadores de horno. Nodebe utilizarseningOn limpiador comercial o revestimiento protector de ninguna clasedentro o alrededor de ninguna pieza del horno.
_AADVERTENCIA
CAJONCALENTADOR/CAJONDELHORNO
INFERIORINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD
(algunos modetos)
Elobjetivo del caj6n calentador esmantener alimentos
cocidos calientes a latemperatura de servicio. Pordebajo de
los140°F(60°C)puede producirse crecimiento de bacterias en losalimentos. No coloque alimentos frios
en elcaj6n calentador. No caliente alimentos por mc_s de 2 horas.No seguirestas instrucciones puede provocar
enfermedades transmitidas por losalimentos. Nodeje productos de papel, pl_sticos, comida enlatada
o materiales combustibles en elcaj6n. Pueden prenderse
fuego.
Notoque el elemento calentador o lasuperficie interna del caj6n. Estassuperficies pueden estar Io suficientemente
calientescomo para provocar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir el caj6n.Abra un poco el caj6n y deje
salirel aire calientey elvapor antes de quitar o volver a colocar losalimentos. Elaire y elvapor calientesque salen pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
No usepapel de aluminio para cubrir el caj6n inferior. Elpapel atrapar6 en calor del fondo y alterar6 el funcionamiento del homo. Elpapel sepodr6 derretir y da_ar de forma permanente la parte inferior del caj6n.CualquierdaBo por usoinadecuado del papel de aluminio no estar6 cubierto por la garantia del producto.
Para modelos con una estufa de vidrio.
I-_ I PELIGRO DE INCENDIO: Nunca deje la cocina sin atenci6n con la estufa en las
ADVERTENCIA Icon iguracionesmediaoalta.Mantengaloselementosin lamablesalejadosdela
estufa. Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir estas instrucciones puede provocar un incendio, una lesi6n grave o la muerte.
NOTA:A Iolargo de estemanual, los caracterfsticasy apafiencia puedenset diferentesalas de sumoddo.
i1 CoccION EN
s_
Nunca cocine directamente sabre el vidrio. Siempre utilice recipientes de cocci6n.
Siempre coloque el redpiente en el centro de la unidad de superfide sobre la que est6 cocinando.
No deslice los recipientes de cocd6n a trav6s del control y Ja
superficie de la estufa porque puede rayar el vidrio.
Elvidrio esresistente a los rayones, pero no a prueba de los mismos.
Sobre las unidades de superficie radiantes
Laestufa radiante cuenta con unidades NOTA:En modeloscon estufasde vidrio calentadoras debajo de una superficie lisade decolor clara,esnormal que laszonas
vidrio, de cocci6n cambien de color cuando estdn
Lastemperaturas de la estufa aumentan con la cantidad de unidades de superficie que se encuentran encendidas. Con] o 4 unidades
encendidas,lastemperaturas de la superficie son elevadas.Siempretenga cuidado al tocar
la estufa. Una luzindicadora se accionar6 cuando
la unidad de superficieseencuentre encendida. Lacorrespondiente luz indicadora HOT
.SURFACE(superficiecaliente) se encender6
cuando su elemento radiante correspondiente est6 encendido y permanecer6 accionada
hasta que lasuperficie se haya enfriado par debajo de 150°F(66°C).
NOTA:
La luz indicadora de superficie caliente:
Quedard encendida aunque sehaya apagado
la unidad. Brillard hasta que la unidadse haya enfriado
par debajo de150°F(66°C).
NOTA:Un ligero olaf es normal cuando una estufa nuevase utilizapar pfimem vez.
Esprovocado par el calentamiento de piezas nuevasy materialesaislantesy desaparecerden
poco tiempo.
calienteso enfridndose. Estoestempoml y desaparecerd a medida queel vidrio se enfrie
a temperature ambiente.
Esseguro colocar recipientes de cocci6n
calientes desde elhomo o superficie sabre la estufa de vidrio cuando la superficie est6 fib.
Aunque las unidadesde superficie se hayan apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente
calor para continuar la cocci6n. Paraevitar la sobrecocci6n,quite
las aliasde lasunidades de superficiecuando los alimentos est6ncocidos. No coloque nada
sabre la unidad de superficie hasta que se haya enfriado par completo.
Losmanchas deagua (dep6sitosminemles) pueden quitarse utilizandocrema limpiadom
o vinagre blancosin diluir. Elusade limpiador de ventanaspuede dejar
una pelicula ifidiscentesabre la estufa. La crema limpiadora quitard esta decolomci6n.
No almaceneelementospesados sobre la estufa.Sicaen sobrela estufa,podrian
provocar dahos. No utilicela supe_cie como una tabla para
cortar.
Elecci6nde lostiposderecipientesde cocci6n para modelos deestufadevidrio, inducd6n) GEAppliances.com
Lo siguiente informaci6n Io ayudard a elegir los recipientes de cocci6n que brindan un buen desempeho en estufas de vidrio. Vet el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducci6n.
Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla.
I
Acero ino×idable:
Recomendado
Aluminio:
Serecomienda decapa gruesa
Buena conductividad. Los residuos dealuminio a veces parecen rayones sobre la estufa pero
pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido asu bajo punto de fusi6n, no debe
utilizarsealuminio de capa fina.
Base de cobre:
Recomendado Elcobre puede dejar residuosque pueden
parecer rayones.Losresiduospueden eliminarse,siempre y cuando la estufa
se limpiede inmediato. Sinembargo, no permita que estas ollashiervan en seco.
Elmetal sobrecalentado puede adherirse alas estufas de vidrio.Si noseelimina de
inmediato, una olla con la base decobre sobrecalentado dejar5 un residuo que
manchar6 la estufa enforma permanente.
Esmalte de porcelana sabre hierro fundido:
Serecomiendasi la basede la olla seencuentra revestida
Esmalte de porcelana sabre acero:
No se recomienda
Calentar recipientes vacios puede provocar da_os permanentes al vidrio de las estufas. El
esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cer6mica.
Vidrio-cer6mico:
Noserecomienda
Desempe5o pobre. Rayala superficie.
CerSmica:
No se recomienda
Desempeflo pobre. Puederayar la superficie.
Hierro fundido:
Noserecomienda,a menos queseencuentre espedficamente disehadopara estufasde vidrio
Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya lasuperficiede la estufa.
No se recomiendan recipientes con
basesredondeadas,curvadas,con NOTA:Sigatodas los recomendaciones delfabricantede recipientescuando utilice cualquierclose
rebordes o torceduras, de recipientede cocci6nsobrela estufa cerdmica.
Para mejores resultados
No c0!oque recipientes mojados
sobre taestufa de vidrio,
No use woks €on anitlos de
soparte sabre !a estufa de vidrio,
Coloque s61orecipientes secos sobre los elementos de superficie. No coloque tapas
sobre los elementos de superficie, en especial tapas mojadas.
i, No use woks con anillos de soporte.
Esta clase de wok no se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
iiiiiiiiiiii_iii_
Recomendamos el uso de woks de base plana solamente. Seencuentran
disponibles en su negocio minorista local. La base del wok debe tener el mismo
di@metroque el elemento de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Algunos procedimientos de cocci6n especiales requieren recipientes
de cocci6n especificos, como ollas a presi6n, freidoras, etc. Todos los
recipientes de cocci6n deben tener bases planas y ser del tamaflo correcto.
No permita que los alimentos hiervan en seco ya que los recipientes de cocci6n
pueden adherirse a la superficie de cocci6n, provocando da_os permanentes
a la estufa.
C6mousar lasunidades desuperficie-
klodeloscontrolados por botonesdetoque.
Configuraciones de cocci6n de las unidades de superficie
La estufa ofrece 19 niveles de energia. NOTA:Cuandosecambia deuna configuraci6n Losnivelesde energia van desde"L"(baja) decoloraltoo uno bojo,Io unidodde supe_cie
hasta "HI" (alta)en precisos aumentos de media puededejor deresplondecer.Estoesnormal. La paso. Parejemplo: l, 1-1/2, 2,2-1/2 y hasta HI. unidodsigueencendidoy coliente.
El nivel de energia con una fracci6n indica la configuraci6n adicional de media paso. Usted puede air chasquidos que indican que el control esta manteniendo su configuraci6n deseada.
Serecomienda el nivelde energia de "L", la configuraci6n mas baja,para "mantener caliente".
Elnivel de energia aumenta de a media nivel con coda toque.
Unidad de superficie JJnica-Configuraciones de cocci6n
Para encender una unidad de superficie 0nica:
[] Presioneel bot6n ON/OFF(encendido/
apagado); luegopresione el bot6n (+)/(-).
[] Utiliceel bot6n {+Vtdpara elegir la
configuraci6n de energia deseada. Para utilizar la caracteristica "Melt" (derretir): Presioneel bot6n ON/OFF(encendido/
apagado);luego presioneMELT(derretir).El elemento autom@icamente quedar6 en una
configuraci6n predeterminada y podr6 verse
ii hi,
NOTA:Estoestufacuento con uno comctefistico de colentomiento rdpido.SiIoestufo estd frio
cuondo seIo enciende,resplondecerd dumnte un periodo corto hosto que se olconceIo
configumci6n de energiodeseodo.
Para utilizar la caracteristica "Simmer" (fuego lento):
Presioneel bot6n ON/OFF(encendido/ apagado);luego presioneSIMMER(fuegolento).
Elelemento autom@icamente quedarc_en una configuraci6n predeterminada y podrc_verse "Y'.Ajuste utilizando el bot6n {+V[d para subir o
bajar el nivel de fuego lento.
Para apagar una unidad de superficie Onica, presione elbot6n ON/OFF(encendido/
apagado) de nuevo.
Quemador de anillos m_ltiples (puedeserdoble o triple,dependiendo delmodelo)
E_ Presioneel bot6n ON/OFF(encendido/
apagado) para la unidad de superficie frontal derecha.
Utiliceel bot6n (+)/(-)para elegir la configuraci6n de energia deseada.
Presioneel bot6n BURNERSIZE(tamaBo de
%
quemador) para seleccionar eltamaBo de quemador deseado.
La luz ubicada al lado del bot6n BURNERSIZE (tamaBo de quemador)indica eltama_o dela
unidad de superficie. Para apagar (OFF)launidad de superficie,
presione elbot6n ON/OFF(encendido/ apagado).
Ver la p6gina l0 para informaci6n adicional.
GEAppliances.com
I ADVERTENCIA I IESGODE INTOXICACIONALIMENTARIA:Por debajo de los
140°F (60°C)puede producirse crecimiento de bacterias en los alimentos.
Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de mantener caliente para calentar alimentos frios.
No caliente alimentos pot mds de 2 horas.
No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas pot los alimentos.
C6mo usar la zona de calentamiento ten algunos modelos)
de la ZONADE CALENTAMIENTOdeben cubrirse con una tapa o con papel de aluminio.
Siempre utiliceagarraderas o guantes de cocina cuando quite alimentos de la ZONA
DECALENTAMIENTO,ya que los recipientes estarSn calientes.
No utiliceenvoltorios pldsticospara cubrir alimentos. Elpldstico puede derretirseen la
superficiey serd muy diffcil limpiarlo. Utilices61orecipientesde cocina
recomendadospare cocci6nsobre estufas.
WARMING ZONE
SELECT
ON
OFF
LaZONA DE CALENTAMIENTO se encuentra en la parte trasera central de la superficie de
vidrio.
Para utilizar laZONA DECALENTAMIENTO:
E_] Presionelateclu WARMINGZONEON/OFF
(zonade calentamiento encendido/ apagado).
[] Para seleccionar la configuraci6n
de control deseada, presione el bot6n SELECT(seleccionar)unavez para LO
(baja),dos veces para MED (media)o tres vecespara HI (alta).
Paraapagar laZONADECALENTAMIENTO. Presionela tecla WARMINGZONEON/OFF
(zonadecalentamientoencendido/apagado).
Paramejores resultados,todos los alimentos
SETWARMING ZONE
C6mo usar la zona de calentamiento (enalgunos modelos)
La ZONADECALENTAMIENTOseencuentra en la parte trasera central de la superficie devidrio.
Para utilizar laZONA DECALENTAMIENTO:
Presionela tecla WARMINGZONEON/OFF (zonade calentamiento encendido/
apagado). Presionelos botones 1 (LO)(baja),
2 (MED)(media)o 3 (HI)(alta)para seleccionar laconfiguraci6n de control
deseada.
l-_ Presioneel bot6n START(iniciar).
Enla pantalla de control aparecer6 "WARMERON"(calentadorencendido).
Paraapagar laZONADECALENTAMIENTO: Presionela tecla WARMINGZONEON/OFF
(zonadecalentamientoencendido/apagado).
NOTA:Elbot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado)no
apaga la ZONA DE CALENTAMIENTO.
Para mejores resultados,todos los alimentos de la ZONA DECALENTAMIENTOdeben cubrirse
con una tapa o con papel de aluminio. Siempreutilice agarraderas o guantes de
cocina cuando quite alimentos de la ZONA
DECALENTAMIENTO,ya que losrecipientes estar6n calientes.
No utiliceenvoltoriospldsticos para cubrir alimentos.Elpldstico puede derretirse enla supe_ciey serdmuy dificillimpiarlo.
Utilices61orecipientesde cocina recomendadospara cocci6nsobreestufas.
C6mousar lasunidades desuperficie-
Hodeloscontrolados par perillas.
A Io largo de este manual, los caracterfsticas y apariencia pueden ser diferentes a los de su modelo.
OFF
EnOFF(apagado)yHI(alta)elcontrol setrabaen suposid6nconun "clic". Ustedpuedeoft ligeroschasquidos durantelacocd6n,queindicanque
elcontrolest6manteniendosu configuraci6ndeseada.
Aseg0resedegirarlaperilladecontrol aOFF(apagado)cuandoterminede
cocinar.
SMALL LARGE BURNER _ BURNER
OFF
C6mo utilizarlo Presionela perilla hacia adentro y girela
en la direcci6n de la configuraci6n que desee.
Para superficies de estufa de vidrio:
La luz indicadora HOTCOOKTOP(estufa caliente),sobre la estufa,resplandecer6 cuando seencienda cualquier elemento
radiante. Permanecer6 encendida hasta que la superficie bajela temperatura hasta
aproximadamente 150°F(66°C).
La luz indicadora:
Seaccionard cuando la unidad seenciendao estdcaliente altacto.
Quedard encendida aunque sehaya apagado la unidad.
Resplandecerdhasta quela unidad baje la temperature hasta aproximadamente 150°F (66°C).
Unidades de superficie dobles y triples y perillas de control
(enalgunosmodelos) Lo unidad desupe_cie cuentacon 2 o 3
tamahos decocci6ndiferentespara poder adecuarel tamaho dela unidad al tamaho del
recipientede cocci6n.
Hi Lo
e
Enalgunos moddos.
SMALL LARGE
LO 2
Enalgunos modelos.
10
Limitador de temperatura
Todas las unidades de superficie radiantes cuentan con un limitador de temperatura.
Ellimitador de temperatura evitaque la estufa de vidrio secaliente demasiado. Es
normal que se encienday apague cuando la estufa est6 en uso.
_)
Lo Hi
Hi LO
Modelos con s61ouna unidad de superficie triple.
Modelos con s61ouna unidad de superficie triple.
Ellimitador detemperatura puede apagar las unidades m6s frecuentemente durante un
tiempo si:
Elrecipiente hierve en seco. ka basedel recipienteno es plana. Elrecipiente no estdcentrado. Nohay un recipienteen launidad.
A Io largo de este manual, las caracteristicas y apariencia pueden set diferentes alas de su modelo.
GEAppliances.com
Modelos con un solo quemador puente:
FRONT _ BRIDGE
BURNER _ BURNER
FRONT
C6mo usar el quemador puente (enalgunos modelos)
Para utilizar elquemador puente, gire la perilla de control frontal izquierda
alas configuraciones BRIDGEBURNER (quemador puente).
Para un funcionamiento total dela unidad de
superficie puente,tambi6n encienda
la unidad de superficietrasera izquierda.
Para utilizar s61ola unidad de superficie frontal, gire la perilla de control alas configuraciones
FRONT BURNER (quemador frontal).
Consejos para realizar conservas en casa
Aseg0rese de que la alia se encuentre centrada
sabre launidad de superficie.
Verifiqueque la aliatenga una base piano.
Para evitar quemaduras de vapor o calor,
tenga cuidado al realizarconservas.
Utilicerecetas y procedimientos provenientes de fuentes confiables. Fabricantescoma Ball®
and KerP y el Serviciode Extensi6ndel Departamento de
Agricultura losponen a sualcance.
Se recomiendan ollas para conservas con bases planas. El uso de ollas para conservas con ba_o de mar[(] con bases
ondeadas puede prolongar el tiempo requerido para hervir el agua.
Cocci6n en wok
Recomendamos el usa de woks de base plana
solamente. Se encuentran disponibles en su
negocio minofista local.
No use woks con anillos de soporte.
Utilice s61owoks de base plana.
Noutilice woks con bases redondas.Usted podr[asufrir graves quemaduras siel wok se
vuelca.
11
C6mousar laplancha.
I-APRECAUCION
GRIDDLE CONTROL
1OFF
J
I ELIGRODE OUEMADURAS: Los superficies de la plancha pueden estar Iosuficientemente calientes coma para provocar quemaduras durante
y despu_s del usa. Coloque y quite la plancha cuando est_ frfa y todas los
unidades de superficie est_n apagadas. Utilice agarraderas si toca la plancha cuando estd caliente. No hacerlo puede provocar quemaduras.
Antes de utilizar este recipiente de cocci6n par primera vez, 16velopara asegurarse de que est6 limpio.Luego cOreloligeramente, frotando aceite de cocci6n sabre lasuperficie
antiadherente.
Control de la plancha (enalgunosmodelos)
Para utilizar elcontrol de la plancha:
I_] Presioneel bot6n ON/OFF(encendido/
apagado) para activar la plancha." " aparecer6 en la pantalla.
[]
Utiliceel bot6n (+)/(-)para elegir la configuraci6n de energia deseada. La predeterminada es de 375.
Laplancha cuenta con nueve nivelesde energia. Losnivelesde energia van desde
200 a 400 en aumentos de 25.
%
Unavez que se haseleccionado la configuraci6n deseada,aparecer6 "PrE" hasta que la temperatura deseada se haya alcanzado.
Paraapagar (OFF)laplancha, presione el bot6nON/OFF(encendido/apagado).
NOTA:Utilice s61ocon elcontrol de laplancha para no arruinar el revestimiento antiadherente.
La mayoria de losalimentos para plancha requieren una cocci6n sabre una superficie precalentada. Precalientela plancha de acuerdo con la siguiente guia;luego cambie a la configuraci6n de cocci6n deseada.
Conffguraci6nde
Tipode alimento
Panqueques Hamburguesas
575/191
Huevos fritos
Tocino
S6ndwiches caJientes
(coma queso asado)
NOTA:©uiz@sdeban ajustarse 1asconfiguradones de laplancha si 6stase utiliza durante un pedodo prolongado. La configurad6n es una temperatura de cocci6n apro×imada yvada con la cantidad
de alimentos.
precalentamienta
OF/OC
575/191 575/191 400/204
525/165 525/165 Ninguna 400/204
550/177 550/177
Configuraci6n
decocci6n
OF/OC
12
C6mo colocar laplancha:
IMPORTANTE: Siempre coloque y utilice la plancha en la ubicaci6n designada sabre la
estufa.
NOTASIMPORTANTES:
Limpiela plancha con una esponjay detergentesuave enagua tibia. NOutilice
esponjillasde fregarazules overdeso lana de acero.
Nococine alimentos extremadamente
gmsososy tenga cuidado con losderrames
degmsa mientms cocina. Nuncacoloqueoalmaceneelementossabrela
plancha,aOncuandono estdenusa.Laplancha puedecalentarsecuandoseutilizanlosunidades
desupe#ciecercanas. No useutensiliosmetdlicos conpuntas
afiladaso hordes dspems porque pueden dahar la plancha.No carte alimentos sabre la
plancha.
Nouserecipientesdecoccbn para el almacenamientodealimentosoaceite.Pueden
provocarsemanchasy/o grietaspermanentes.
NOTA:Elrevestimientoantiadherente sedegmdard si Ioexpone a temperatures
superioresa 500°F(260°C).Utilicelos61ocon el control dela planchay s61oen la ubicaci6n
designadasabrela estufa.No utilice laplancha pare asar alimentosen el homo. No limpie
la plancha utilizando elmodo auto-limpiante en el homo.Elcontrol de la plancha evita
el sobrecalentamiento del revestimiento antiadherente.A temperatures superiores a
660°F(349°C),lospropiedadesantiadherentes sedegmdan en forma permanentey pueden
producir humos dahinospare las ayes. NOTA:La plancha irdperdiendo el color con
el tiempo debido al usa. NOTA:No limpiela plancha en elhomo auto-
limpiante. NOTA:Siempreesperea queel recipiente
de coccibn se enfrie antes desumergirlo en agua.
C6mo preparar un filete de calidad, tan f6cil como 1, 2, 3:
1. Lleve el filete a temperatura ambiente. NOTA: Siempre utilice pr6cticas seguras en el manejo de la carne.
2. Condimente ambos lados a su gusto y recubra con aceite de oliva o similar.
3. Precaliente elhomo en BAKE (hornear) a 425° (218°F),con la bandeja del homo en la posici6n central "C."
4.
Coloquela plancha en el 6rea designada de la estufa y luego precaliente la plancha a 400°F (204°C).
PRECAUCION:La plancha estar6 MUYCALIENTE.Utiliceagarraderas.
5. Selleel filete de cada lado durante 2 minutos o hasta alcanzar el dorado deseado. NOTA:Seproducir6 "humo";aseg0rese de que haya una ventilaci6n adecuada.
6. Introduzca la sonda de came provista con sucocina dentro del centro del filete, verificando que la punta de la sonda se encuentre en el centro del filete.
7. Introduzca la sonda en la boca de salida (ubicadaen el ladofrontal superior del homo), deslice la bandeja dentro del homo y cierra la puerta.
8. PresionePROBE(sonda)en su control, ingrese la temperatura interna deseada y presione .START (iniciar).
Dejeque el filetetermine decocinarse en el homo. Elcontrol de la cocina emitir6 un pitido
i_i_ii_il_is iiii_!9.
i_i,!!_!_!!!!!i_oi!!i!!!i!!!i!i!i!i!i!i!i_o!i!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!i!!i!
AIrealizar elsellado desu came conun calor muyalto, seestd creando unareacci6n conocida comola Reacci6n
Maillard.Estareacci6n bloqueael sabot mds pronunciado e intensode lacame, queocurrecuando secocina came a una temperatura elevada.
y seapagar6 cuando el filetealcance latemperatura interna deseada.
NOTA.S:
Despu6sdel sellado,sufilete puede hallarse enla temperatura deseada, dependiendo
del tamaBo, corte y grado de cocci6n deseado.
Parafiletes mc_sfinos, puedeno ser posible alcanzar los grados decocci6njugoso o poco cocido.
13
C6mousar loscontroles delhomo.
A Io largo de este manual, los caracteristicas y apariencia pueden ser diferentes a los de su modelo. Busque el panel de control que corresponde a su modelo.
OVEN
OVEN CONTROLS
AUTO RECIPE CONVERSION
SET WARNING ZONE TrueTemp
Bot6n BROIL HI/LO (asar alto/bajo)
Presioneelbot6n BROILHI/LO(osorolto/bujo)uno vezporo HI Broil(osuralto).
Poracumbiur o LOBroil (osorbujo),presioneel bot6nBROILHI/LO (usaralto/bajo)de nuevo.
Presioneelbot6nSTART(iniciur). Cuandohuyafinalizadode asar,presioneel bot6n CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Bot6n BAKE (homear)
Presioneelbot6n BAKE(hornear). Presionelosalmohadillasnum6ricas paraconfigurar la temperatura deseadadel homo. Presioneelbot6nSTART(iniciar).
Cuandohayafinalizadode hornear,presioneel bot6n CLEAR/OFF (borrar/apagado).
Bot6n CONVECTIONCOOK(cocci6n par convecci6n) Presioneelbot6n CONVECTIONCOOK(cocci6nparconvecci6n),
CONVECTIONBAKE(horneadopar convecci6n), o CONVECTIONROAST(rostizadopar convecci6n).
Presionelasalmohadillasnum6ricas paraconfigurar la temperatura deseadadel horno. Presioneelbot6nSTART(iniciar).
Cuandohayafinalizado lacocci6n,presioneel bot6n CLEAR/OFF (borrar/apagado).
HR : MIN DRAWER
TIME SETTINGS
TrueTemp
TIME CONTROLS
CLEAR
,o
I I
CONTROLLOCKOUT
Bot6n PIZZA
PresionelaalmohadillaPIZZA. Presionelasalmohadillasnum6ricas para seleccionar
1 para pizzacongeladay 2para pizzafresco. Presionelosalmohadillasnum6ricas para configurar
la temperatura de homeado. Presioneelbot6nSTART(iniciar).
Eltiempo de horneadoest6determinado par losinstruccionesdel paquete.
Coloquelapizzaen laposici6nde bandejasuperior
delhomo superior.Cuandoutiliceun recipientedemetal, utilicelaposici6nde bandejainferior.
Bot6n PROOF(leudar)
Presionepara levarproductos con levadura. Verla secci6nC6mo configurar el homo para leudar.
Bot6n WARM (calentar)
Presionepara mantenercalienteslosalimentoscocinados. Verla secci6nC6moconfigurarel homo superiorpara mantener
caliente. Bot6n SLOW COOK(cocci6n lento)
Presioneparaobtener variashorasde cocci6n sin atenci6n. Verla secci6nC6moconfigurarel homo inferiorpara
cocci6nlenta.
Bot6n PROBE(sonda)
Presionecuando utilicela sonda para cocinar. Verla secci6nC6mo usarla sonda.
ON/OFF
14
GEAppliances.com
Bot6n SELFCLEAN(outo-Iimpiezo) Presionepara laauto-limpiezadel homo.
Verla secci6nC6mo usarlos homos auto-limpiantessuperior
e inferior. Bot6n CLEAR/OFF(borror/opogor)
Presioneparacancelar TODASlasoperacionesdel homo, con excepci6ndel relojy el temporizador.
Bot6n START(inicior)
Debepresionarsepara iniciar cualquier funci6n decocci6n o de limpieza.
Bot6n OVENLIGHT (luz del homo)
Toqueeste bot6n paraapagar o encenderlaslucesdel horno.
Botones TIMERON/OFF (temporizodor encendido/ opogodo)/Bot6n KITCHENTIMER(temporizodor de Io
cocino) Presionepareconfigur(]rel temporizador de lacocina.
Verla secci6nC6mo usareltemporizadorde Iococina. Bot6n COOKTIME/COOKING TIME (tiempo de cocci6n)
Presioneestebot6ny luegopresionelosalmohadillasnum6ricas pare configurar eltiempo decocci6nque desea pare sus
alimentos.Elhomo seapagar6 cuando se hayaterminado el tiempo de cocci6n.
Bot6n DELAYSTART(inicio retordodo)
Util[celojunto a losbotonesCOOKTIME(tiempode cocci6n) o SELFCLEAN(auto-limpieza)par(] configurar el inicioy apagado
autom6tico del homo en eltiempo establecido.
Bot6n CLOCK(reloj) NOTA:Cuandoconfigurelostiempos,seconfigurans61oloshorns
y losminutos.Lomenor cantidod detiempo quesepuede
configuroresun minuto. Presioneelbot6n CLOCK(reloj).
Presionelas(]lmohadillasnum6ricas. Presioneelbot6nSTART(iniciar).
Elrelojdebeestar configumdoen lahorn correctapara que lasfuncionescontemporizadordelhomo funcionen
adecuadamente.La horanopuede modificarsedumnte losciclosdehomeadocontemporizadoro deauto-limpieza.
Sisu homo ruecontigurado para una operaci6n de homo temporizada y ocurri6 un corte de energia elgctrica, elrelojy todaslosfuncionesprogmmadas deberdnreconfigumrse.
La hora destellar_ en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de energia.
Bot6n CONTROLLOCKOUT(bloqueo de control) Sucontrolleperm_Nrdbloquearlos botonesde toquey la estufa
paro queno puedan activarsealpresionarlos.
Para bloquear los controles y la estufa: Presione y sosteng(] el bot6n CONTROLLOCKOUT(bloqueo
de control) dur(]nte 3 segundos. En I(]p(]nt(]ll(]del homo podr6 verse "on Loc on" (bloqueo
(]ctiv(]do).
Para desbloquear los controles: Presioney sostenga elbot6n CONTROL LOCKOUT(bloqueo
de control) durante :3segundos. Elmodo CONTROLLOCKOUT(bloqueo de control) (]fect(]todos los
botones de toque. Cu(]ndo est(] c(]racter[stica est6 activada, no funcion(]r6 ning0n bot6n de toque.
WARMING DRAWER (coj6n de colentomiento) Elcaj6ncalentadormantendrd alimentoscalientesy cocidos
a una tempemturadeservicio.Siempreempiececonalimentos
colientes.
Presione el bot6n WARMINGDRAWER(c(]j6nc(]lent(]dor). "WARMERON"(c(]lienteencendido) y "1"se encienden en
I(]p(]nt(]ll(]y "Set"(configur(]ci6n)comienz(] (]destell(]r.En los (]lmoh(]dill(]snum6ric(]s, presione 1 p(]r(]B(]jo,2 p(]r(] Medio
o 3 p(]r(]Alto.L(]p(]nt(]ll(]"1"c(]mbi(] de (]cuerdo con I(](]lmoh(]dill(]num6ric(] seleccion(]d(]. Elc(]j6n c(]lent(]dor se inici(](]utom6tic(]mente despu6s de presion(]r 1,2 o 3.
"WARMERON"(c(]lienteencendido) y el n0mero perm(]necen encendidos. "Set"(configur(]ci6n)dej(] de destell(]r. En (]lgunos modelos, presione START(inici(]r).
En (]lgunos modelos - (]lterne entre configur(]ciones presion(]ndo el bot6n WARMING DRAWER (c(]j6n c(]lent(]dor).
P(]r(]c(]ncel(]r, presione el bot6n WARMING DRAWER (c(]j6n c(]lent(]dor).
NOTA: Presion(]r elbot6n CLEAR/OFF(borr(]r/(]p(]g(]do)no (]pc]go el c(]j6nc(]lent(]dor.
ZONA DE CALENTAMIENTO Presionepar(] m(]ntener c(]lienteslos (]limentoscocin(]dos.Ver I(]
secci6nC6mo usarIozonade calentomiento.
15
C6mousar elhomo.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los bandejas en la posici6n deseada antes de encender el homo.
Antes de comenzar...
Lasbandejas tienen topes,de modo que
La cantidad de posiciones de la bandeja puede vadar en
relaci6n al modelo.
Nunca coloque utensiFos de cocina, piedras para pizza, ni otros artTculos en el piso del horno.
cuando selas colocacorrectamente en los soportes sedetendr6n antes de salirsedel todo,
y nosevolcar6n. Cuando coloque oquite recipientesde cocci6n,
tire de la bandeja hasta que se detenga. Enalgunos modelos,el elemento calentador
para horneado se encuentra debajo del piso del homo. Nunca coloque utensilios de cocina, piedras para pizza, ni otros articulos en el piso del horno.
Para quitar una bandeja, tire de ella,incline el extremo frontal hacia arriba y s6quela.
Para volver a colocarla, deposite elextremo de la bandeja (topesde detenci6n) sobre el soporte, inclineel frente hacia arriba y presione la bandeja hacia adentro.
PRECAUCION I
Cuandoutilice la bandeja en laposici6n mds baja (A),necesitardtenercuidado cuando la quite. Recomendamosque deslicela bandeja varias pulgadas y luego,utilizando dos agarradems, laquite sosteniendode ambos lados.La bandejaseencuentm muy abajoy usted puede quemarsesi coloca la mano en la mitad de la bandejay tim hacia afuem. Tenga mucho cuidado de no quemarse la mano con la puerto cuando utilicela bandejaen la posici6n mds baja (A).
_i ::< l
Srasphere
Parrilla de extensi6n
Cuando coloque o quite recipientes de cocci6n, siempre tire de la parrilla hacia afuera desde el riel frontal superior hasta alcanzar la posici6n de apertura total.
NOTA: No extienda la parrilla rdpidamente. Los alimentos pueden deslizarse desde el frente de la parrilla.
Para
quitar la parrilla:
AsegOresede introducir la parrillahasta el
%
rondo del horno, de modo que laspaletas laterales del armaz6n de la parrilla se
desenganchen de la cavidad.
Deslicela parrilla hacia usted hasta que
Ilegueal tope (posici6ndetenida) del soporte de la parrilla.
[] Inclineel extremo frontal hacia arriba y
quitelo.
NOTA: Cuando manipule la parrilla de extensi6n, no permita que la porci6n deslizable se abra. Esto puede dahar los
deslizadores.
Para volver a colocar la parrilla:
[71 Tomefirmemente ambos lados del
armaz6n de la parrilla y la parrilla deslizable.
[] Coloqueel extremo curvo del estante en la
posici6n deseada incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro.
PRECAUCION:
Nunca utilice la parrilla cuando su armaz6n no se encuentra completamente introducido en el homo y trabado en su posici6n.
Cuandola parrilla se encuentrabien instalada
y trabada en su lugar, lospaletas latemlesde
bloqueodel armaz6n de la parrilla setmbardn ensu lugar en lossoportes del homo.Si
lospaletas latemles no setmbamn en su
posici6n,repita lospasos anterioresy verifique
que laspaletas lateralessehayan limpiado
y lubricado correctamente.VerParrilla de
extensi6nen la secci6nCuidadoy limpieza.
E
I
i_
16
Papel de aluminio
No usepapel de aluminio para cubrir el fondo
del homo. Elaluminio atrapar6 el calor enla
parte inferior y alterar6 el funcionamiento del horno. Elaluminio se puede derretir y daBar
de forma permanente el fondo del horno. Cualquier daBopar usa inadecuado del
aluminio no estar6 cubierto par la garantia del
producto.
Elaluminio sepuede usar para retener
derrames, colocando una hoja en el estante inferior, varias pulgadas par debajo de la comida. Nouse m6saluminio que el necesario
y nunca cubra totalmente unestante del homo con papel de aluminio. IVlantengael
aluminio par Iomenos a una pulgada y media de lasparedes del homo para evitar una mala
circulaci6n del calor.
Precalentamiento y colocaci6n de recipiente
GEAppliances.com
%-
Para evitar posiblesquemaduras, coloque los bandejasen la posici6n deseadaantes de
encenderel homo.
PrecalientedelhornosiasfIoindicala receta. Elprecalentamientoesnecesarioparaobtener
buenosresultadoscuandohorneepasteles,galletas, pastelitosy panes.
Sivaa hornearcuatrocapasde pastel al mismotiempo,coloquedoscapasen
labandejaCy doscapasenlabandejaE. Distribuyalosrecipientesdemodoquenoqueden
directamenteunoencimadelotro.
C6mo configurar el homo para horneado o rostizado
171 Presioneelbot6nBAKE(hornear). r_ Presionelasalmohadillasnum@icashastaque
aparezcalatemperaturadeseada. Presioneelbot6nSTART(iniciar).
%
Elhornoseiniciardautomdticamente. LapantallamostrardPrEmientrasrealiza
el precalentamiento.Cuandoel homoalcanzala temperaturaseleccionada,elcontrol
delhomoemitir6variospitidosy lapantalla
mostrardlatemperaturadelhorno.
NOTA: Ustedescuchard el ventilador de conveccbn (enalgunosmodelos)mientrasel
homo realizael precalentamiento. El ventilador sedetendrd cuando elhomo se
haya precalentadoy la pantalla mostrard la temperature configumda. Estoesnormal.
Paracambiarlatemperaturadelhomoduranteel cidoBAKE(homear),presioneelbotdnBAKE
y luegolasalmohadillasnum_ricasparaconfigurarla
nuevotemperoturo.
Losresultadosdehorneadoserdnmejoressi losalimentossecentranbiendentrodelhomo.
Elpastel"Angelfood"eslaexcepci6ny debe colocarseenla bandejainferiordelhomo(posici6n
A).Sigalasinstruccionesdelpaquetedealimentos preempaquetadoso congeladosparalaubicaci6n
delosrecipientes.Losrecipientesnodebentocarse entresi otocar
lasparedesdelhomo.Sinecesitautilizardos bandejas,distribuyalosrecipientesdemodoqueno
quedendirectamenteunoencima delotro.Dejeaproximadamente1½"(3,8cm)entre
recipientesydesdeelfrente,partetraseray ladosde lasparedesdelhomo.
[] Verifiqueel niveldecocci6ndelosalimentos
cuandohayaalcanzadoeltiempomfnimo indicadoen lareceta.Codnelosm6ssifuese
necesario.
r_ Presioneel bot6nCLEAR/OFF(borrar/apagado)
cuandosehayafinalizadoelhorneadoyluego quitelosalimentosdelhorno.
17
C6mousar el horno.
C6mo configurar el horno para asar
Deje la puerta abierta en la posici6n
dedetend6ndeasado.Lapuerta quedaabierta,y a_nasise
mantienela temperaturaadecuada enelhomo.
EltamaBo, peso,grosor,
temperatura inicialy el punto de cocci6n preferido
afectar6n lostiempos de asado. Estagu[a est6 basada en carnes a
temperatura de refrigerador.
f ElMinisterio deAgricultura de
los EE.UU.afirma: "la came de resjugosa es popular, pero debe
saberse que al eoeinarla a s61o
l ¢O°F(60°C)algunos organismos queprovoean intoxicaei6n alimentaria pueden sobrevivir".
(Fuente:Safe Food Book. Your Kitchen Guide.USDARev.
dunio 1985.)
Si su cocina estd conectada a 208 voltios, pueden asarsefiletesjugosos precalentando el
asador y colocando la bandeja del homo en una posician mds elevada.
UtiliceLO Broil (asarbajo) para cocinar par completo alimentos coma ayes ocortes
Presioneel bot6n BROILHI/LO (asar alto/
@
bajo) una vezpara configurar HI Broil (asaralto).
Paracambiar aLO Broil (asarbajo),
presione elbot6n BROILHI/LO (asaralto/ bajo) de nuevo.
gruesos de came sindorarlos de m6s.
171 Coloque la carneo pescadosabre una r41
Presione el bot6n START (iniciar).
asadera dentro de una rejilla dise_ada r51 para asar.
Cuando haya finalizado de asar, presione el bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado).
[] Siga las posiciones de lasbandejas
sugeridas en la Guia deasado.
Guia de asado
Precalientelaasaderadurante2 minutosparamejorareldesempe_o.
Alimento
Carne de res
Polio
Nivel
de cocci6n
Jugosa
140°F (60°C)
A punto
160°F {71°C)
Bien cocida 170°F {77°C)
Tipo o grosor
Filetes -
Grosor de 1" (2,5cm)
Filetes -
3/a" a 1" (1,9cm a
2,5 cm) degrosor
Ffietes -
3/4" a 1" (1,9cm a
2,5 cm) de grosor o
3atties de came picada
Pechuga, sin hueso
Posici6n
de la bandeja*
Eo F (los alimentos deben estar r' a 3"
[2,5cm a 7,6 cm] del
elemento de asado)
E{los alimentos deben
estar de 3"a 4"
[7,6 cm a 10,2cm] del
elemento de asado)
D o E{tos alimentos
deben estar de 3" a 5"
[7,6 cm a 12,7 cm] del
elemento de asado)
C (los alimentos deben
estar de 8"a 9"
[20,3 cm a 22,9 cm] del
elemento de asado)
Comentarios
Esdificil cocinar filetes de menos de la 1" (2,5cm) degrosor y que
queden jugosos. Se cocinan par completo antes de dorarse. cocinan par completo Para evitar que la carna
se enrosque, carte la grasa a se
enrosque, intervalos de 1" (2,5cm).
Asar sabre el lado de la piel primero.
Filetes de
pescado
Chutetas
de cerdo
*Utilicela posici6n de bandejaA para el homo mds pequehocon posici6n de2 bandejas.
18
Bien cocida
170°F (77°0
Pechuga, con hueso
1/2" a 1" (1,3cm a 2,5 cm) de grosor
3/4"(1,9 cm)
de grosor
C (los alimentos deben
estar de 7"a 8"
[17,8 cm a 20,3 cm] del
elemento de asado)
D o E(los alimentos
deben estar 3"a 6"
[7,6 cm a 15,2 cm] del
elemento de asado)
D (los alimentos deben
estar de 6"a 7"
[15,2 cm a 17,8 cm] del
elemento de asado)
Planipule y gire con mucho cuidado.
Paraevitarquela carna seenrosque,carte
la grasaa intervalos de1"(2,5cm).
C6moutilizar lascaracteristicasdehorneado
y rostizadocontemporizador, o/gunosmode/os
NOTA: Los olimentos que se echan a perder con facilidad-como leche, huevos, pescodo, rellenos, come de ave y cerdo-no deben dejorse reposor por mds de 1 horn ontes y despuds de Io cocci6n, ko temperature ombiente pmmueve el crecimiento de bocterios dohinos. Verifique que Ioluz del homo estd opogodo porque el color pmveniente de Iobombillo puede ocelemr el crecimiento de
bacterias.
E,homoseencien einme iatamente NOT*SonarOuntono a enci nsi
C6mo configurar un inicio inmediato y un apagado autom_tico
i!:B-II-qI-qI-qI-q/
i?16--II-qI-q[] I-q
iii_?i_iii_i_l-_i :iiiiII_
,vcocina losalimentos durante un periodo de
tiempo seleccionado.AIfinalizar eltiempo de cocci6n,el homo se apaga automdticamente.
Presioneel bot6n BAKE(hornear).
[] Presionelasalmohadillas num@icas para
configurar la temperatura deseada del homo.
I-_ Presioneel bot6n COOKTIME(tiempo de
cocci6n).
NOTA:Sisu recetorequiereprecolentomiento, puede necesitor ogregor tiempo odicionol
ol tiempo de coccl_5n.
r-_ Presionelosalmohadillas num@icas para
configurar eltiempo de cocci6n deseado.
Eltiempo de cocci6n m[nimo que usted
puede configurar es i minuto.
Latemperatura del homo que ha configurado y el tiempo de cocci6n ingresado aparecer6n en la pantalla.
[] Presioneel bot6n START(iniciar).
estd utilizando horneado con temporizodor
y no presiona el bot6n START(iniciar).
El homo se encender6 (ON),y la pantalla mostrar6 la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n y el cambio de temperatura que comienza en IO0°F (38°C). (La pantalla de temperatura comenzar6 a cambiar cuando la temperatura del homo Ilegue a
los IO0°F [38°C]).Cuando el homo alcanza la temperatura configurada, sonar6n 3 pitidos.
El homo continuar6 cocinando por el tiempo programado, luego se apagar6 de manera autom6tica, a menos que
se configure la caracteHstica WARM (calentar). Ver la secci6n C6mo configurar el homo superior para mantener caliente.
[] Sifuera necesario, presione el bot6n
CLEAR/OFF(borrar/apagado) para borrar la pantalla. Quite los alimentos del horno. Recuerde, aunque el homo se apaga autom6ticamente, los alimentos que se dejen en el homo seguir6n cocin6ndose despu6s de apagado el
mismo.
GEAppliances.com
[]DDD[] DDDD[]
DDDD_ DDDD_
DDDDD DDDDD
C6mo configurar un inicio retardado y un apagado autom(ltico
El homo se encenderd en el horatio que usted haya configurodo, cocinard alimentos duronte unperiodo de tiempo espedfico
y luego se opogord outomdticomente.
AsegOrese de que el reloj muestre la hora correcta.
[] Presione el bot6n BAKE(hornear).
Presione los almohadillas num@icas
para configurar la temperatura deseada
del homo.
Presione el bot6n COOKTIME
(tiempo de cocci6n).
NOTA:Si su receto requiere precolentomiento, puede necesitor ogregor tiempo odicionol ol tiempo de cocci6n.
Presione los almohadillas num6ricas
para configurar el tiempo de cocci6n
deseado. Eltiempo de cocci6n
m[nimo que usted puede configurar es
1 minuto.
La temperatura del horno que ha configurado y el tiempo de cocci6n ingresado aparecer6n en la pantalla..
Presione el bot6n DELAYSTART
(inicio retardado).
Presione las almohadillas num@icas
para configurar la hora en que desea
que el homo se encienda y comience la
cocci6n.
1-71 Presione el bot6n START(iniciar).
NOTA:Sonard un tono de atenci6n si usted estd utilizondo homeodo con temporizodor
y no presiono el bot6n START(inicior).
NOTA:Si desea verificar los horarios que ha configurado, presione el bot6n DELAY START flnicio retardado) para controlar la hora de inicio configurodo o presione el botOnCOOK TIME (tiempo de cocci6n) poro verificor Io extension de cocci6n que ha configurodo.
Cuando el homo se enciende (ON)en el horario que ha configurado, la pantalla
mostrar6 la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n y la nueva temperatura comenzando en 100°F (38°C).(Lapantalla de temperatura comenzar6 a cambiar cuando latemperatura del homo Ilegue a
los Z00°F [38°C].)Cuando el homo alcanza la temperatura configurada, sonar6n pitidos.
El horno seguir6 cocinando durante un periodo de tiempo determinado y luego se apagar6 autom6ticamente.
Sifuera necesario, presione el bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado) para
borrar la pantalla. Quite los alimentos del horno. Recuerde, aunque el homo se apaga autom6ticamente, los alimentos que se dejen en el homo seguir6n cocin6ndose despu6s de apagado
el mismo. 19
C6mo usar la sonda, o/guno mod /o
Enmuchos alimentos, especialmenteasadosy carnes de ave,la temperatura intema delosalimentos esla mejor prueba para verificar elgrado de cocciCn.Mediante la sonda detemperatura se evita tenet queadivinar el grado de cocciCn
y seIograel punto decoccian exacto.
La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo que se introduce en
la boca de salida del homo.
I-&PRECAUCION I
Paraevitar quemaduras,no desenchufe lasonda de la boca desalidadel homo hasta que 6ste sehaya
enfriado. Eluso de sondas distintas alas provistas con este
producto puede provocarles dar_osalas mismas o al control del horno.
Utilice lasmanijas de la sonda y el enchufe cuando las introduzca y quite de los alimentos y de la boca
de salida.
Paraevitar daflos a la sonda, no utilice pinzas para
tirar del cable cuando Io quite.
Para no romper la sonda, verifique que los alimentos est_ntotalmente descongelados antes
de introducirla.
Despu@sde preparar lacarney colocarla en un posafuentes osobre la rejillade la asadera,siga estas instrucciones para una colocaciCn adecuada de la
sonda. Introduzca la sonda completamente enla carne. No
debe tocar hueso, grasa ocartilago.
NOTA:No insertar por completo la sonda dentro de la camepuede provocar un pobredesempehode coccidn porque la sonda detectar4 elaim delhomo y no la temperatura delos alimentos.
Eric
iiiiii il
!_/_i!iiill _i:_i_i__
Nunca deje la sonda dentro del homo durante un ciclo de auto-limpieza o de asado.
No guarde lasonda dentro del horno.
Para asados sin hueso, introduzca la sonda dentro de la parte mds carnosa. ParajamCn o cordero con
hueso, introduzca la sonda en elcentro del m0sculo grande mas bajo.
Introduzca la sonda en el centro de platos tales como pan de came o estofados.
Introduzca la sonda dentro de la parte mds carnosa del music interno desde abajo yen forma paralela a
la pata de un pavo entero.
NOTA:No sepodrdn utilizar los configuraciones de auto-limpieza ni de asadosi lasonda detemperatura
seencuentra enchufada.
l-qE] I-;-1I]] I-;-1/
iil¸ !
2O
C6mo configurar el homo para horneado/rostizado cuando usa la sonda
(enalgunosmodelos)
17] Introduzca la sonda por completo en los
alimentos. Enchufe la sonda dentro de la boca
de salida del horno. Verifique que est@ introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del horno. Verifiqueque el cable de la sonda no toque el elemento asador.
Presioneel botCn PROBE (sonda).
@
La pantalla mostrar6 "Set Probe" (sondaconfigurada).
Presionelas almohadillas num@icas para configurar la temperatura interna
deseada de losalimentos o de la carne. La temperatura interna mCxima a la que pueden
configurarse los alimentos es200°F(93°C). Presioneel bot6n BAKE (hornear).
@
Presionelas almohadillas num@icas para
@
configurar latemperatura deseada del homo. Presioneel bot6n START(iniciar).
Eft
La pantalla destellar@sila sonda seencuentra enchufada dentro de la boca de salida y usted no ha configurado una temperatura de sonda y presionado el botCn START(iniciar).
Despu@sde que la temperatura interna de losalimentos alcance los100°F (38°C), la temperatura interna cambiante podr6
verse en la pantalla.
Cuando la temperatura interna delos
[]
alimentos alcanza la cifra que usted ha configurado, la sonday el horno se apagan y los controles del horno comienzan a destellar.
Para detener el destello,presione elbotCn CLEAR/OFF(borrar/apagado). Utiliceguantes
de cocina para quitar la sonda de los alimentos. No utilice pinzas para quitarla, porque podrfan
dar_arla.
Sila sonda se quita del horno mientras seestaba cocinando, el homo no seapagar@ automCticamente.
Para cambiar latemperatura del horno durante el ciclo de horneado/rostizado, presione
el botCn BAKE(hornear)y luego las almohadillas num@icas para configurar la nuevatemperatura.
Puede utilizar eltemporizador de cocina aunque no pueden usarse operaciones
del homo con temporizador mientras se utilice la sonda.
C6mo usar el temporizador de cocina. GEAppliances.com
C6mo configurar el temporizudor de cocina
(en algunos modelos)
TIMER
, TIMERoN
(en algunos modelos)
Eltemporizador de codna utilizahoras y minutos.
Eltemporizador de codna no controla las operadones del homo. La configuraci6n m6s alta del temporizador de codna es de 9 horas y 59 minutos.
OFF
Presionelos botones KITCHENTIMERON/
%
OFF(temporizador decocina encendido/ upugudo) o TIMERON (temporizudor
encendido)(dependiendo del modelo). Toque lasalmohadillas num@icas hasta
que aparezca en la pantalla el tiempo que desea. Porejemplo, para configurar 2
horasy 45 minutos, presione2, 4 y 5 en eseorden. Sicomete un error, presione el
bot6n KITCHENTIMERON/OFF
(temporizador de cocina encendido/ upugudo) o TIMEROFF(temporizudor
upugudo) (dependiendo delmodelo)y comience de nuevo.
Presioneel bot6n START(iniciar).
@
Despu6sde presionar el bot6n START(iniciar),
SETdesaparece;esto le indica que hay una
cuenta regresiva,aunque lapantalla no cambia hasta que haya pasado un minuto. Los
segundos no podr6n verse en la pantalla hasta alcanzar la cuenta regresiva del Oltimominuto.
[] Cuandoel temporizador alcanza:00, el
control sonar63 vecesseguido de un pitido cada 6segundos hastaque se presione el
bot6n KITCHENTIMERON/OFF
(temporizadorcocina encendido/apagado) o TIMEROFF(temporizadorapagado)
(dependiendo del modelo).
Eltono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasosincluidos en la secci6n Caracteristicas especialesde los controles del
homo bajo "Sehalessonomsal finalizar un ciclo con temporizador".
i i!¸¸¸¸¸¸ j
(en algunos modelos)
, TIMER TIMER
ON OFF
(en algunos modelos)
C6mo reconfigurur el temporizudor de
Si la pantalla todavia muestra eltiempo restante, usted puede cambiarlo presionando el bot6n KITCHENTIMERON/OFF(temporizador
cocina encendido/apagado) oTIMERON (temporizador encendido)(dependiendo del
modelo), luego presione lasalmohadillas num@icas hasta que aparezca en la pantalla el
tiempo que desee.
C6mo cuncelur el temporizudor de cocinu
Presione los botones KITCHENTIMER ON/OFF
(temporizador de cocina encendido/apagado) o TIMERON (temporizador encendido)
(dependiendo del modelo) dos veces o presione
TIMEROFF(temporizador apagado).
cocina
Siel tiempo restante no aparece en la pantalla (en la pantalla aparecen el reloj, el inicio retardado y el tiempo de cocci6n),
6ste aparecer6 presionando el bot6n KITCHENTIMERON/OFF(temporizador
cocina encendido/apagado) oTIMERON (temporizador encendido)(dependiendo del
modelo)y luego presionando las almohadillas num@icas para ingresar elnuevo tiempo que desee.
21
iAjuste el termostato del homo usted mismo!
Esposible que su nuevo homo cocine de manera diferente a la que usted se encuentra acostumbrado. Utilfcelo durante algunas semanas para familiarizarse con sus funciones. Si luego de este periodo considera que la temperatura del homo es demasiado baja o demasiado alta, usted puede regular el termostato.
No utilice term6metros, coma los que se venden en las tiendas, para verificar la configuraci6n de temperatura del homo. Esos term6metros pueden variar entre 20-40 grados.
NOTA: Esteajuste s61oafecta los temperaturas de homeado y rostizado; no afecta los temperaturas de asoda o de auto-limpieza. El ajuste se conservard en la memoria aOn despu@sde un carte de energia.
C6mo ujustur el termostuto
[-71 Presione los botones BROIL HI/LO (asar
alto/bajo) y BAKE(hornear)al mismo tiempo hasta queen la pantalla pueda
verse SF.
5 16-11TIITII-qIo--1¸¸5¸¸¸¸¸
(enalgunos modebs)
[] Presioneel bot6n BAKE(hornear).Enla
%
CDCDCDCDG CDOCDCDCE)
@,
[]
(en algunos modelos)
pantalla sever6 un n0mero de dos dfgitos.
Presione BAKE (hornear) de nuevo para
alternar entre subir y bajar la temperatura del horno.
Paraajustar el termostato del homo
superior, presione el bot6n BAKE(hornear) del homo superior. Para ajustar el
termostato del homo inferior, presione el bot6n BAKE(hornear)del homo inferior.
Latemperatura del homo puede subirse en (+):35°F(19°C)o bajarse en (-):35°F (19°C).Presionelas almohadillas num@icas
de la misma manera en que laslee.Par ejemplo, para cambiar la temperatura del
homo 15°F(8°C),presione1y 5. Cuando hayafinalizadoel ajuste, presione
el bot6n START(iniciar)para volvera la pantalla dela hora. Utiliceel homo dela
manera normal.
iEItipo de margarina utilizado modifica el horneado!
La mayofia de las recetas de homeado incluyen productos de alto contenido graso tales coma la manteca o la margarina (80% de grasa). 5i se reduce el contenido de grasa, elresultado final puede set diferente al esperado.
Si se utilizan productos de bajo contenido graso en tortas, pasteles, masas, galletas o dulces, la receta puede ffacasar. A menor contenido graso, mayores diferencias en el resultado final
Lasnormas federales exigenque los productos con denominaci6n de "margarina" tengan un contenido graso deal menos 80%
en relaci6n al peso. Losproductos de bajo contenido graso contienen menos grasa y m6s agua. Elelevado contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de losalimentos horneados. Paraobtener los mejores resultados con susrecetas
tradicionales favoritas, utilice margarina u otros productos con un contenido de por Iomenos 70% de aceite vegetal.
22
C6mo usar elhomo de convecci6n, mod /o l GEAppliances.com
CONVECTION
cook,
ZZZZZZZZZZZZZZ
..........................ii:>,
Posici6n de bande]as mOltiples.
Cocci6n por convecci6n (analgunos modelos)
Elhomo de convecci6n viene con un modo de cocci6n por convecci6n y puede utilizarse
para horneado porconvecci6n de1 bandeja u homeado pot convecci6ncon bandejas
mOltiples.
Funcionamiento del ventilador de convecci6n
Enun homo de convecci6n, unventilador hace circular aire caliente sobre, por debajo y
alrededor de los alimentos. Estacirculaci6n de aire caliente se distribuye de
manera pareja a trav6s de la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos
secocinan y doran en forma pareja, a menudo en menos tiempo.
NOTA:Parapotenciar al m6ximo una cocci6n pareja, elventilador est6 diseflado para girar en
ambas direcciones,con una pausa entre elias. Estoes normal.
Elventilador de convecci6n seapaga cuando seabre la puerta de horno.NO DEJEla puerta
abierta durante periodos prolongados mientras utiliza la cocci6n por convecci6n ya que puede
acortar la vida 6til del elemento calentador de convecci6n.
Horneado por convecci6n con bandejas m(#tiples
Debido aque el aire caliente circula en forma pareja en todo el homo, losalimentos pueden
hornearse con excelentesresultados usando bandejas m61tiples.
Elhorneado con bandejas m61tiplespuede incrementar un poco los tiempos de cocci6n
de algunos alimentos, peroel resultado total esel ahorro de tiempo. Lasgalletas,muffins,
bizcochos y otros panes r6pidos Iogran resultados muy buenos con elhorneado con
bandejas m61tiples.
Cuando horneecon 3 bandejas,coloque una en la segunda (B)posici6n,otra en la cuarta (D)
posici6n y la tercera en la sexta (F)posici6n. Para horneado con dos bandejas,coloque
una en la segunda (B)posici6n.Coloque la otra bandeja en la quita (E)posici6n.
Horneado por convecci6n con 1 bandeja
Cuando realice unhorneado por convecci6n con s61ol_bandeja, coloque losalimentos en el
centro del horno.
C6mo adaptar recetas...
Usted puedeutilizar susrecetas favoritas en el homo de convecci6n.
Utiliceel tamaBo de recipiente recomendado.
Algunas instrucciones enpaquetes de estofados congelados o platos principales
han sidodesarrollados utilizando hornos de convecci6n comerciales. Paramejores
resultados, precaliente el homo y utilice la temperatura para horneado comOn
indicada en el paquete.
23
C6mousarelhomodeconvecci6n.
Rostizado por convecci6n (enalgunos modelos)
Bueno para grandes cortes decame tierna,
sin cubrir.
Elventilador de convecci6n hace circular
el aire caliente en forma pareja sobre y alrededor de los alimentos. Lascarnes de res
y deave sedoran por completo como si se hubiesen cocinado con un rostizador giratorio.
Elaire caliente sellaIosjugos r6pidamente para Iograr un producto jugoso y tierno mientras, al mismo tiempo, se crea una rica capa externa
marr6n dorada.
C6mo configurar el horno para horneado o rostizado por convecci6n
Presioneel bot6n CONVECTIONBAKE
(horneadopor convecci6n)unavezpara horneado por convecci6nde bandejas mOltiples.Estemodo seutilizaparacocinar alimentosen m6s deuna bandeja(esdecir,2, 3 o m6s bandejas)al mismo tiempo en horneado por convecci6n.Param6s informaci6n,ver lasecci6n Homeadopor
convecci6n con bandejas mOItiples.
Presioneel bot6n CONVECTIONBAKE
(enalgunos modelos)
(en algunos modelos)
(horneadopor convecci6n)dosvecespara horneado porconvecci6nen unabandep. Estemodoseutilizapara cocinaralimentos en s61ouna bandep enhorneadopor
convecci6n. Presioneel bot6n CONVECTIONROAST
(rostizadopor convecci6n)para rostizado por convecci6n (enalgunos modelos).
[] Presionelasalmohadillas num@icas para
configurar la temperatura del horno.
[_] Presioneel bot6n START(iniciar). NOTA: Sila caracter[stica de Conversi6n
Autom6tica de Recetas_"se encuentra activada, reducir6 en forma autom6tica la temperatura de
horneado regular configurada en 25°F(13,S°C) basra la temperatura de convecci6n apropiada en el modo de horneado por convecci6n.Ver
la Conversi6n Autom6tica de RecetasT"en la secci6n deCaracter[sticas especiales.
Cuandoest6 rostizundo por convecci6n, resulta importante que utilice laasadera
y la parrilla para mejores resultados de
rostizado porconvecci6n. La asadera seutiliza para retener losderrames de grasa y la parrilla se usapara prevenir salpicaduras degrasa.
Paracambiar la temperatura del homo, presione el bot6n CONVECTIONCOOK(cocci6npor convecci6n),CONVECTIONBAKE(horneadopor convecci6n)o CONVECTIONROAST(asadopor convecci6n)y luego las almohadillas num6ricas para configurar la nueva temperatura.
Cuando elhomo comienza a calentar, podr6 verse la temperatura cambiante, comenzando
a 100°F(38°C).Cuando el homo alcanza la temperatura configurada, sonar6n 3 pitidos.
r41 Presioneel bot6n CLEAR/OFF(borrar/
apagado) cuando haya finalizado.
Mientrascocine por convecci6n seoir6 un ventilador. Elventilador sedetendr6
cuando se abra la puerta pero elcalor
no se apagar6. Durante el horneado, puedenescucharse
chasquidos provenientes delhorno.
Estoesnormal. Enlosmodos de horneado por convecci6n, y
para potenciar al m6ximo una cocci6n pareja,
el ventilador est6 diseBadopara girar en ambas
direcciones, con una pausa entre elias. Estoes
normal.
24
Cuondo hornee golletos, obtendra mejores resultados si usa uno ploncho piano poro golletas en lugar de un recipiente de Iodos bojos.
Recipientes pare cocci6n par convecci6n
Antesde utilizorel homo de convecci6n,verifique que sus elementosde cocci6n dejenespocio suficiente poro Iocirculoci6n deoire enel horno. Sivo o horneor con vorios recipientes,deje un espocioentre elias.Ademc_s,oseg0resede que losrecipientesno se toquen entre s[o toquen los poredesdel homo.
Papely pl6stico
Losrecipientesde popel y pl6stico resistentes ol color recomendodos poro utilizoren horneodo normal tombi6n pueden utilizorse poro horneodo par convecci6n, pero no deben utilizorseo temperoturos m6s elevodosque Io temperoturo recomendodo par elfobriconte de los elementos de cocci6n. Tombi6n pueden utilizorseelementos decocci6n plc_sticos resistenteso temperoturos de400°F(204,4°C).
GEAppliances.com
Metal y vidrio Cuolquiertipo de recipiente de cocci6n funciono
en su homo de convecci6n; sin embargo, los recipientesde metal se colienton mc_s rc_pidomentey serecomiendonporo horneudo par convecci6n.
Losbundejososcuros o con ocobodo mute horneun olimentos m6s r6pido que los
brillontes. Losrecipientesde vidrio o cer6mico cocinon
m6s despocio.
Poro recetos coma polio horneodo, utilice un recipienteconIodosbojos.Eloirecolienteno puede
circular bien olrededor de losolimentos en un recipiente de Iodos altos.
C6mo usar las caracteristicascontemporizador
para cocci6npor convecci6n, mod /o
Mientrascocine con estas camcteristicas seescuchard un ventilador.Elventilador sedetendrd cuando seohm la puerto pero el color no seapagard.
NOTA:Los alimentos quese echan a perdercon facilidad-como leche,huevos,pescado,rellenos,came de avey cerdo- no deben dejarsereposar par mds de 1 ham antesy despudsdela cocci6n.La temperature ambiente promueve elcrecimiento de bacteriasdafiinas. Verifiqueque laluz del homo estdapagada porque elcolor provenientede labombilla puede acelemr elcrecimiento
de bacterias.
C6mo configurar un inicio inmediato y un apagado autom6tico
COOK,
COOK,
i i iiiii i
Presionelafunci6n deconvecci6ndeseada. Contin0econel paso 2 deC6moconfigurar un
inicioinmediatoy unapagado autom6ticode la secci6nC6moutilizarlos caroctefisticasde
homeadoy rostizadocontempofizador.
C6mo configurar un inicio retardado y un apagado autom6tico
Presionelafunci6n deconvecci6ndeseada. Contin0econel paso 2 deC6moconfigurar un
inicioretardadoy un apagadoautom6tico de la secci6nC6moutilizarlos caroctefisticasde
homeadoy rostizadocontempofizador.
25
C6mo usar elhomo de convecci6n, o/gunosmod /osI
C6mo configurar el horno para rostizado por convecci6n cuando se usa la sonda
Para mejores resultados, cuando rostice pavos y asados grandes,
recomendamos el uso de la sonda induida en el homo de convecci6n.
F-qEE
I-qD D I-qI-q [] I-qI-qITIIm
Para cambiar la temperatura del homo durante el ciclo de rostizado
pot convecd6n, presione el bot6n CONVECTIONCOOK (cocd6n pot convecd6n) y luego presione las almohadillas num@icas para configurar la nueva temperatura
deseada.
1-4,PRECAUCION
Paraevitarquemaduras,nodesenchufela sonda dela bocadesalidade!homohastaquedstese
hayaenfriado.
Coloque labandeja del homo en la posici6n
%
que centra los alimentos entre la parte superior e inferior del homo. Introduzca la
sonda en la came. Aseg@resede que haya entrado por completo.
Enchufe la sonda dentro de la boca de salida
[]
del homo. Verifique que est6 introducida hasta el fondo. Cierre la puerta del horno.
Presione el bot6n PROBE(sonda).
%
Presione las almohadillas num@icas para
[]
configurar la temperatura intern(] deseada de la carne.
NOTA:Latemperaturainternam6xima a laque puedenconfigurarselosalimentoses200°F(93°C).
Presione el bot6n CONVECTION COOK (cocci6n por convecci6n).
Presione las almohadillas num@icas para configurar la temperatura deseada del
horno.
La pantalla destellar6 PROBE(sonda)y el control del homo indicar6 si la sonda seencuentra
enchufada dentro de la boca desalida, y si usted no ha configurado una temperatura de sonda y
presionado el bot6n START(iniciar). [-71 Presione el bot6n START(iniciar).
Cuando el homo comienza a calentar, la palabra LO(baja) aparecer6 en la pantalla.
Despu6s de que la temperatura interna de la came alcance los 100°F(38°0, la temperatura intern(]
cambiante podr6 verse en la pantalla.
[] Cuondo la temperatura interna de la came
alcanza la cifra que usted ha configurado, la sonda y el homo se (]pagan y los controles del homo destellan. Par(] detener eldestello,
presione elbot6n CLEAR/OFF(borrar/ apagado). Utilice guantes de cocina para quitar la sonda de los alimentos. No utilice
pinzas par(] quitarla, porque podr[an daF]arla.
NOTA:Sila sondasequitade!homo mientras seestabacocinando,e!homono seapagard
automdticamente.
NOTAS:
Mientros cocine con esta carocteHstica se escuchard un ventilador. E!vent#odor se
detendrd cuando se abra !a puerto pero e!color no se apagard.
Puede usarse e! temporizador de !a cocina aunque no pueden utilizarse !osoperaciones de
homo con temporizador.
Nunca deje !a sonda dentro de! homo durante un ciclo de auto-limpieza.
No guarde lasonda dentro del homo. La sonda no debe utilizarse en !asfunciones de
asado y de autodimpieza. E!vent#odor s6!o gira en una direcci6n.
Guia de rostizado por convecci6n
Cerdo Cordero
Carne
de ave
*Los ayes rellenas generolment:e requieren 50 45 minutos de tiempo adicionales de rostizodo. Cubra los paros
y la pechuga con papel metdlico para evitor que la came se oscurezca demasiado o se seque.
26
Came Asado de costilla (4 a 8 Ibs.[1,8a 3,6kg])
Con y sin hueso Solomillo de came de res (4 a 6 Ibs.[1,8 a 2,7 kg])
Solomillo de came de res (2 a 3 Ibs.[0,9 a 1,4 kg])
Con hueso, sin hueso (3a 5 Ibs.[1,4 a 2,3 kg]) Con hueso (5a 9 Ibs. [2,3 a 4,1kg])
Sin hueso (4a 7 Ibs.[1,8 a 3,2kg])
Polio entero (5a 7 Ibs.[2,3 a 3,2kg])
Pavo, entero* Sin relleno (10 a 16 Ibs.[4,5 a 7,3kg]) Sin relleno (18 a 24 Ibs.[8,2 a 10,9kg])
Pechuga de pavo (4a 6 Ibs.[1,8 a 2,7 kg])
Jugosa
A punto
Jugosa
Jugosa
A punto A punto
Temp. horno
S25°F(165°O 325°F (163°C)
425°F (21800
425°F (218°C)
325°F (163°C) 325°F (163°C)
375°F (191°C) 350°F (177°C)
325°F (163°C) 325°F (163°C)
325°F (163°C)
Temp. interna
145°F (65°C) 160°F (71°O
145°F (63°0
145°F (63°0
160°F (71°C) 165°F (74°0
165°F (74°0 170°F (77°C)
170o-180OF (77°-8200 170°-180°F (77°-8200
170°F (77°0
C6mo usar las caracteristicas de cocci6n lenta,
pizza,calentamiento y leudado.
RIESGODE INTOXICACION ALIMENTARIA: Por debojo de los 140°F (60°C) puede producirse
1-4,ADVERTENCIA I
EEE]rTlrT1
FT1EEEEE]IT1 E]E]E]E]EE
Guia de cocci6n lento
Posici6n Config.
Alimento Came de res
Asado de cuarto delantero
Costillas
Carne de ave Polio entero
Trozos de polio
Cerdo
Asado de paleta sin hueso
Chuletas de cerdc estib de campo
Chuletas de cerdc
Sopa
Sopade came
vegetal
Chile
Cantidad
3-3Y2 Ibs.
(t,4-1,6 kg)
3b-4 lbs.
(1,6-1,8 kg)
4 Ibs.(l,8 kg)
8 trozos
(aprox. 3 Ibs.
[1,/4 kg])
3b-4 lbs.
(1,6-1,8 kg)
4-8 Ibs.
(1,8-3,6 kg)
/4cuartos
de gal6n
(3,8 liters)
/4cuartos
de gal6n
(3,8 liters)
de la de los Tiempo
bandeja alimentos (Horas) Comentarios
crecimiento de bacterias en los alimentos.
Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de mantener coliente para calentar alimentos ffios.
No caliente alimentos por mds de 2 horas.
No seguir estas instrucciones puede provocor enfermedodes tronsmitidos
pot los olimentos.
C6mo configurar el horno inferior para cocci6n lento
La cocci@ lento estd disehada para perfodos r-_ configurar eltiempo de cocci6n deseado. El
pro!ongados de cocci@ sin atenci6n.
[] Presione el bot6n SLOW COOK (cocci6n ] horas, basra un m6ximo 11 horas 59
lento), minutos.
I'_ Presione los almohadillas num@icas para
seleccionar la configuraci6n deseada: Ipara came de ave y2 para comes. Utilice
2-Carnes si no sabe bien qu# configuraci6n utilizar.
2-Carnes
2-Cames
1-Came
de ave
1-Came
de ave
2-Cames
2-Cames
2-Cames
2-Cames
2-Cames
HI (alto)
5-6 hrs.
LO(baja)
8-10 hrs.
HI (alto) 5-4 hrs.
LO (baja)
6-8 hrs.
HI (alto) /4-5 hrs.
LO(baja)
7-9 hrs. HI (alto)
5-4 hrs.
LO(baja)
5-6 hrs.
HI (alto) 5-6 hrs.
LO(baja)
8-10 hrs.
HI (alto) 5-/4 hrs.
LO (baja)
6-8 hrs. HI (alto)
3-/4 hrs.
LO(baja)
6-8 hrs.
HI (alto) 4-5 hrs.
LO(baja)
8-10 hrs.
HI (alto) 3-/4 hrs
LO(baja)
6-8 hrs.
Agregue 1/2 taza de Ifquido.
Coloque los costillas en una solo capa.
Agregue 1/2 taza de liquido.
iVlejor coloque bajo una salsa para que no se seque.
Agregue 1/2-1 taza de Ifquido.
Coloque los costillas en una solo capa.
Coloque los chuletas en una solo capa.
AsegOrese de que (astrozos de came est6n sumergidos.
8umerja los frijoles para que no se sequen.
GEAppliances.com
Presione los almohadillas num@icas para
tiempo de cocci6n debe ser de por Io menos
r_ Presione el bot6n START(iniciar).
NOTA: Si ocurre un corte de energia durante !a cocci6n lento, !a cocina se apagard.
E!programa de cocci6n lento utilizauna serie complejode cic!osde temperatura para obtener los
mejores resultados. Poresta raz6n, se recomienda que e!programa de cocci6n lento funcione sin
cance!ociones nireiniciaciones.Si se reiniciala caracteristica de cocci6n lento mientras se encuentra en progreso, lacame puede cocinarse de rods.
Paracarne jugosa y tiema, elijocortes de came como asado de cuarto delantero o un asado de paleta
sin hueso. Los cortes de came rods magros, como
e!cuarto trasero superior, son mds secos y pueden
necesitarliquidoadiciona!. Utilices6!oplatosde vidrioo cerdmica.Loso!lasy
sartenesdemetaltiendena transferire!colora los
alimentosdemasiadordpido.
Ajuste!acantidadde alimentosa!tamaho de!
recipiente.Llenee!recipientehasta_ paromejores resultados.Unao!lamuy grondedejaescapare!
vapor,!oquesecalosalimentos.
Siemprecubro!ao!laconuna tapa o conpope!de
aluminio. Puedeusarseuna gamamdsampliade recetas
con!a carocteristicadecocci@lento.Paramejores resultados,@ben realizarsealgunosojustes.Para
recetasdetamahos mdspequehos,comiencea contro!arene!tiempo minimo.Parorecetasmds
grondeso cuandodoble!ascantidadesde!as
recetas,losalimentospuedencocinarseporperiodos mdspro!ongados.
Cuando!acarocteristicadecocci@lentofinaliza,e! homocambiaautomdticamentee!modo "warm"
(mantenercaliente).Sisedeseatiempoadiciona!paro cocci@lento,estemodo demantenercalientepuede
utilizarsepara obtenertiempoextra.
27
C6mo usar las caractedsticas de cocci6n lenta,
pizza,calentamiento y leudado. (cont.)
C6mo configurar el horno superior para pizza
:? DFODD ¸¸¸;
j FqFqDFqDU
i_i / i
START I
Ajuste la posici6n de la bandeja para el tipo de recipiente para pizza que se est6 usando (ver
tabla).
Presione el bot6n PIZZA. Presione las almohadillas num6ricas para
seleccionar ]_para pizza fresca y 2 para pizza congelada.
Presione las almohadillas num@icas para configurar la temperatura de horneado.
C6mo configurar el horno superior para mantener caliente
La caracteristica WARM (caliente) mantiene
calientes losalimentos cocidos.
Esta caracteristica no est6 diseBada para recalentar alimentos frios.
Para utilizar la caracteristica WARM (caliente), presione elbot6n WARM y luego el bot6n START
(iniciar).
Para utilizar la caracteristica WARM (caliente) despu6s de horneado por temporizador, siga estos pasos:
Presione el modo hornear.
ii i
[] Presionelasalmohadillasnum@icaspara
configurarlatemperaturadelhorno.
[] Presione el bot6n START(iniciar). Eltiempo de homeado est6 determinado
par las instrucciones del paquete.
Tipo de recipiente Posici6n de de pizza la bandeja
Recipientecon pizzaffesca B Pizzacolocadadirectamente B
sobrelabandeja Recipientede metal A
Presione el bot6n COOK TIME (tiempo de
cocci6n).
[] Presione las almohadillas num@icas para
configurar el tiempo de cocci6n deseado.
Presione el bot6n WARM (caliente).
@
Presione el bot6n START(iniciar).
%
NOTA: Los recipientes, tapas o envoltorios pldsticos
se derretirdn sise los co!oca en e!homo. E!pldstico
derretido no puede removerse y esto no se encuentra cubierto por !a garonEa.
PROOF ,I
ii iii i!i ii i i
TIMER ,
ON
CLEAROFF
(Enalgunos modelos)
C6mo configurar el horno para leudar lenalgunosmoddos)
La caractefistica de leudado mantiene un medio caliente Otilpara leudar productos con levadura.
I11 Coloque la masa cubierta en un recipiente Para evitar bajar la temperatura de! homo
dentro del homo en las bandejas B o C. ypro!ongar e! tiempo de leudado, no abra la
NOTA:Para mejores resultados, cubra la masa con un paho o un envoltorio pldstico enmantecado (e! Verifique antes de tiempo los productos
p!dstico puede co!ocarse debajo de! recipiente para que e! ventilador de! homo no !o desplace).
Presione el bot6n PROOF(leudar)y luego el bot6n START(iniciar).
En la pantalla podr6 verse PrF (leudar). La luz interna del homo se enciende y continOa
encendida durante el leudado. La caracteristica de leudado autom6ticamente
brinda la temperatura 6ptima para el proceso de leudado, y por Io tanto no existe un ajuste de
temperatura.
r-_ Configureeltemporizadorpara eltiempo de
leudadominimo.
r_ cuando hayafinalizadode leudar,presione
el bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado).
puerta de! homo innecesariamente.
panificados para que no leuden de mds.
NOTAS:
No utilice e! modo leudar para calentar alimentos o para mantener los calientes.
Lo temperatura de leudado de! homo no es !osuficientemente caliente para conservar
alimentos a temperaturas seguras. Use la caractefistica WARM (caliente) para mantener los
alimentos calientes. E!leudado no funciona cuando e! homo tiene
una temperatura mayor a 125°F (51,7°C). En !a
panta!la podrd verse "HOT"(caliente).
(Enalgunos modelos)
28
COmousar los hornos auto-limpiantes superior e inferior.
Antes de un ciclo de limpieza
I-4,ADVERTENCIA I
PELfGRODEfNCENDfO:Limpie/ogrosoy/o suciedod
rebeldedelpisodelhomoontesdeIoauto-limpiezo. Nohocerlopuedeprovocorunincendioenelhomo.
Recomendamosventilarsucocinaconunaventana abiertao utilizandounventiladoro campana
Limpie con un patio los desechos rebddes acumulados en el piso del
homo.
duranteelprimerciclodeauto-limpieza. Ouitelaasadera,rejilla,sonda,todoslosrecipientes
decocci6nycualquiertrozode papeldealuminiodel horno.
NOTAS:
La suciedad ubicada en elmarco frontal de la cocina y fuera de lajunta de la puerta deber6 limpiarse
a mano. Limpie estas6reas con agua caliente, esponjillasde lana de acero embebidas enjab6n o limpiadores tales como Soft Scrub®. Enjuague bien con agua limpia y seque.
Sisuhornoest6equipadocon bandejaspara homo plateadasbrillantes,quitelasantesde comenzarelciclode autolimpieza.
Lasbandejas para horno plateadas brillantes (enalgunos modelos)pueden dejarse durante la auto-limpieza, pero se oscurecer6n, perder6n el brilloy ser6 dificil deslizarlas.
Sisu homo est6equipado con bandejas revestidas de porcelana gris pueden dejarse dentro del homo durante el ciclo de autolimpieza.
GEAppliances.com
Nolimpielajunta.Elmaterialdefibradevidriode lajunta dela puertadel homonoresisteproductos abrasivos.Esesencialquelajunta semantenga intacta.Siustednotaqueest6desgastada, reempl6cela.
Verifiquequelatapa delabombillade luzdelhomo est@ensulugary quelaluzdelhomoest@apagada.
IMPORTANTE:Lasemanacionesproducidaspor elciclodeautolimpiezadecualquierhomoafectan lasaluddealgunasayesdemaneranotoria.Procure
Ilevarsusayesa otrahabitaci6nbienventilada.
Homo done y modelos canadienses solamente:
Lasunidadesdesuperficiesedesactivan autom6ticamenteduranteelciclodeauto-limpieza. Verifiquequetodosloscontrolesde unidades desuperficieest@napagadosentodo momento
duranteelciclodeauto-limpieza.Cualquierunidad desuperficieconfiguradaenunaposici6n"on" (encendido)mientrasfuncionael ciclodeauto-
limpiezaseaccionar6autom6ticamentedespu@sde terminadoelciclo,y puedeprovocarelencendido
deuna unidadde superficieyquedarsinatenci6n. Esperehastaquetermineelciclodeauto-limpieza
paraconfigurary usarlasunidadesdesuperficie.
rTIITIITIITIITI ITIITIIT1ITIITI
C6mo configurar el horno para una auto-limpieza
Laspuertasdethomodebeestarcerradasy todos loscontrotesdebenestarcorrectamenteconfigurados
paraque elciclofuncioneen forma adecuada.
Presioneelbot6nSELFCLEAN(auto-limpieza).
r71
Serecomiendauncictode3horasparalimpiar derramespequehosycontenidos.Serecomienda
unciclodeauto-limpiezade5horasparaun homom6ssucio.
[] Sinecesitaun cictodiferentede So 3 horas,utilice
lasalmohadittasnum@icaseingreseel tiempo de limpiezadeseado.
Ettiempodelimpiezapuedeconfigurarseentre3horas y5horas,deacuerdoconelgradodesuciedaddel
homo.
[] Presioneelbot6nSTART(iniciar).
Laspuertasdethomosuperioreinferiorsebloquean autom6ticamente.Loselementosdelaestufatambi@n
sebloqueandurantelalimpieza.Lapantallamostrar6 ettiempodelimpiezarestante.Nopodr6nabrirse
laspuertasdelhomooutilizarlaestufahastaquela temperaturadesciendapordebajodelatemperatura
debtoqueoyseapagueLOCKED/DOOR@,(puerta btoqueada)delapantaltadecontrol.
CuandoseapagueLOCKED/DOOR_ (puerta btoqueada),ustedpodr6abrirlaspuertas.
Siustedconfiguraetciclodelimpiezay seotvidade cerrarlaspuertasdelhomo,destellar6LOCKED/
DOOR_ (puertabloqueada)y lapalabradoor (puerta)aparecer6enlapantalla.
Paradetenerel ciclode limpieza,presioneel bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado).Cuandoseapaga
LOCKED/DOOR_ (puertabloqueada),indicando quela temperatura de loshomos ha descendidopor
debajo dela temperatura debtoqueo,usted podr6 abrir las puertas.
Homos dobles:
_,Usted puede configurar un cictode limpiezaen
ambos hornos al mismotiempo;sin embargo,no efectuar6n laauto-timpiezaal mismotiempo.Et
0ttimohomo enconfigurarse retardar6su inicio autom6ticamente hastalafinalizaci6ndel ciclo de
limpiezadel primerhomo.
Cuandoseconfigureunhomoparalaauto-limpieza, lasdospuertasdelhomoy loscontrotesdelaestufa
sebloquearcin.Loshornosylaestufanopueden usarsecuandounhomoest6configuradopara
laauto-timpieza.
29
C6mo usar loshornosauto-limpiantes superior e inferior.
Los puertas del homo debe estar cerradas y todos los controles deben estar correctamente configurados para que elciclo funcione en forma adecuada.
C6mo configurar un inicio retardado de limpieza
Laspuertas del homo superior e inferior se bloquean autom6ticamente. Loselementos de
la estufa tambi6n se bloquean durante la auto- limpieza.La pantalla mostrar6 la hora de inicio.
No podr6n abrirse las puertasdel homo o utilizarsela estufa basra que la temperatura
descienda por debajo de latemperatura de bloqueo y se apague LOCKED/DOORI_1(puerta
bloqueada) de la pantalla de control. Cuando seapague LOCKED/DOORI_ (puerta
bloqueada),usted podr6 abrir laspuertas.
[][]D[]D DDD[]D
DDD D DDDD[]
F::q
[] Presioneel bot6n SELFCLEAN(auto-
limpieza). Serecomienda unciclo de 3 horas para
limpiar derrames pequeflos y contenidos. Serecomienda unciclo de auto-limpieza
de 5 horas para un homo m6s sucio. Sinecesita un ciclo diferente de 5o 3
[]
horas, utilice lasalmohadillas num@icase ingreseel tiempo de limpieza deseado.
Eltiempo de limpieza puede configurarse entre
3 horas y 5 horas,de acuerdo con el grado de
suciedad del horno.
Presione el bot6n DELAY START (inicio retardado).
Hediante las almohadillas num6ricas, _ngrese la hora en que desea iniciar
el ciclo de limpieza. Presione el bot6n START(iniciar).
%
Despu_s de un ciclo de limpieza
Esposibtequeobserveatgunascenizasbtancasenet
homo.Limpielasconunpa_o h0medodespu@sdequeet homoseenfrie.
Silasmanchasblancaspermanecen,remu@alas conunestropajodeacerollenodejab6n y enjuague generosamentecon unamezdadevinagreyagua.Estos dep6sitossonusuatmenteresiduosdesatqueetcidode timpiezanopuedeetiminar.
Siethomonoquedalimpiodespu6sdeuncictode timpieza,repitaetcido.
Ustednopuedeconfigurarelhornoparacocci6nhasta queet homoest6Iosuficientementefriocomo paraque la puertasedesbtoquee.
Mientrasethomoest6enautolimpieza,ustedpuede presionaretbot6nRELOJparamostrarenpantatta tahoradeld[a.Paravolvera tacuentaregresivade timpieza,presioneetbot6nI_UTOLIMPIEZ4.
Parrillas est6ndar
siresuttadificildestizarlas,paseaceitedecocci6ncon un pasoen suscostadostateratesyen tossoportesdetas parrittasdethorno.
Parrilladeextensi6n
Sideslizarla mismaresuttadificil,ver Parritladeextensi6n
en tasecci6nCuidadoy limpieza.Norocietaparrilla de extensi6nconputverizadorparacocci6nuotros
hbricantesenspray. Siresuttadificitquitarlaocolocarla,paseaceitedecocci6n
con un pasoen lossoportesdetasparrillasdethorno.No
paseaceitedecocci6nen losdeslizadores.
NOT4:Luegodelprimercielodelimpiezaautomdtica,los
superficiesdeaeeroinoxidablegriscambiardndecoloren
losestantesextensiblesesmaltados.Estoesnormal.Nose reeomiendala limpiezaautomdtieadeestantesextensibles
denfquel,ya quetodoelestanteperderdcolordebidoalos
temperaturesdelalimpiezaautomdtiea.
3O
Caracteristicasespecialesdeloscontrolesdelhomo. GEApUioncoscom
Los nuevos controles con botones de toque cuentan con caractefisticas adicionales. Las siguientes son las caractefisticas
y la manera en que usted puede activarlas.
Los modos de caracteristicas especiales s61opueden activarse mientras la pantalla muestra la hora. Se conservan en la memoria de los controles hasta que se repitan los pasos. Para ingresar una caracteristica especial en uno de los dos homo& usted debe primero presionar los botones BROIL HI/
LO (asar alto/bajo) y BAKE (homear) del homo superior al mismo tiempo. Losbotones BROIL HI/LO (asar alto/bajo) y BAKE (homear) del homo inferior no activan caractefisticas especiales.
Cuando la pantalla muestm su opci6n, presione el bot6n START(iniciar). Los camcterfsticas especiales se conservardn en la memoria despuds deun carte de energfa, con excepci6n del Sabbath, que debe reconfigumrse.
Apagado luego de 12 horas
DELAY
START
SzA ,
Conestaopci6n,en casode dejarseel horno encendidoaccidentalmente,elcontrol Ioapaga enforma autom6tica luegode 12horasdurante funcionesdehorneadoo despu6sde3 horas
durantelafunci6n deasado. Sideseaapagar (OFF)estafunci6n,siga lospasos
siguientes. JTI PresionelosbotonesBROILHI/LO(asaralto/
bajo)y BAKE(hornear)delhomo superioral
mismotiempo hastaqueen la pantalla puedaverseSF.
Presioneelbot6nDELAYSTART(inicio
[]
retardado)hastaque aparezcanoshdn(no
apagado)enla pantalla.
Presioneelbot6nSTART(iniciar)paraactivar
%
lacaracteristicadeno apagadoy dejarel control configuradoenestemodo de caracter[sticasespeciales.
STARTI
i iii!!ili
(Enalgunos modelos)
@
(Enalgunos modelos)
i[ i_
Selecci6n de temperatura en Fahrenheit o
Sucontrolde homoest6configuracloparautilizar lasseleccionesdetemperatura Fahrenheit,pero
puedemodificarsepara usarseleccionesen r_
Celsius.
[] presionelosbotonesBROILHI/LO(asaralto/
bajo)y BAKE(hornear)delhomo superioral mismotiempo hastaqueen la pantalla r41
puedaverseSF. PresionelosbotonesCOOKTIME(tiempode
cocci6n)y BROILHI/LO(asaralto/bajo)al
Celsius
mismotiempo. Enla pantallapodr6verseF (Fahrenheit).
PresionelosbotonesCOOKTIME(tiempode cocci6n)y BROILHI/LO(asaralto/bajo)de
nuevoal mismotiempo.Enlapantallapodr6 verseC(Celsius).
Presioneelbot6nSTART(iniciar).
Sefiales sonoras al finalizar un ciclo con temporizador
AIfinalizarun ciclocontemporizador seescuchan 3 pitidoscortos seguidospor unpitidocada 6 segundoshastaque sepresioneelbot6nCLEAR/ OFF(borrar/apagado).Estepitidocontinuode6 segundospuedecancelarse.
Paracancelarel pitidocontinuode 6segundos:
PresionelosbotonesBROILHI/LO(asaralto/ bajo)y BAKE(hornear)delhorno superioral
mismotiempo hastaqueen la pantalla puedaverseSK
[] Presioneelbot6n BROIL(asar).Lapantalla
muestraCONTIBEEP(pitidocontinua). Presioneelbot6nBROIL(asar)de nuevo.La
pantallamuestra SINGLEBEEP(pitidoOnico).
(Estocancelaelpitidocada6 segundos.)
OR
Presioneel bot6n KITCHENTIMERON/ OFF(temporizadordela cocinaencendido/
apagado).Lapantalla muestraCONBEEP (pitidocontinua).Presioneelbot6nKITCHEN TIMERON/OFF(temporizadordelacocina encendido/apagado)de nuevo.Lapantalla muestraBEEP(pitido).(Estocancelaelpitido cada6 segundos.)
Presioneelbot6nSTART(iniciar).
%
Apagado Autom6tico dela ESTUFAPresione
Sidebidoa unolvidodejalaparrillaencendida,con estafunci6nelcontrol apagar6laparrilladeforma
autom6ticaluegode 12horas.Puedemodificar
ooo
0
estetiempoa 4horaso que noseapague. Sideseacambiar estafunci6n, siga los pasos
que figuran a continuaci6n.
PresionelasteclasASADOALTO/BAJOenel homosuperior(upperoven BROILHI/LO)y
HORNEADO(BAKE)al mismotiempo hasta que lapantallamuestreSF.
lasUnidadesdelaSupenfcieControladaPreviamente)
r21 Presioneel bot6n de encendido/apagado
del elemento frontal IZQUIERDO(LEFT front element) hasta que aparezca en la
pantalla no shdn (noapagar) o 4 (apagar en 4 horas).
r-_ Presionela tecla INICIAR(START)para
activar la funci6n no apagar o apagar
luego de 4 horasy deje la configuraci6n del control en este modo de funciones
especiales. 3]_
Caractedsticasespecialesde loscontrolesdel homo.
Volumen del tono (enalgunos modelos)
COOK
TIME
START
i iiii iii !!ilii!iI
Esta caracterfstica permite regular el volumen de los tonos para Iograr un volumen mas aceptable. Existentres niveles devolumen diferentes.
Presionelos botones BROILHI/LO (asaralto/
I/I
bajo)y BAKE(hornear)del homo superior al mismo tiempo hasta queen la pantalla pueda
verse SF.
[] Presione el bot6n COOKTIME(tiempo de
cocci6n).Enla pantalla podra verse 2 BEEP(2 pitido).Estees el nivel devolumen media.
Presioneel bot6n COOKTIME(tiempo de cocci6n) denuevo. En la pantalla podra verse
3BEEP(3pitido).Esteesel nivel devolumen mas alto.
12 horas, 24 horas o bloqueo del reloj
Suscontroles est6n configurados para usar un reloj de 12 horas.
Siprefiere tener un reloj de estilo militar de 2/4horas o anular la visualizaci6n del reloj,siga lossiguientes pasos.
Presionelos botones BROILHI/LO (asaralto/ bajo)y BAKE(hornear)del homo superior al
mismo tiempo hasta que en la pantalla pueda
verse SF.
Presioneel bot6n CLOCK(reloj)una vez. Enla pantalla podra verse 12hr. Siesta es laopci6n
que desea,presione el bot6n START(iniciar).
Presioneel bot6n COOKTIME(tiempo de cocci6n) denuevo. En la pantalla podr6 verse 1
BEEP(1pitido).Estees elnivel devolumen mas bajo.
Cada vez que se modifica el nivelde volumen, seescucha un ejemplo delvolumen de la sepal sonora.
Seleccioneel nivel devolumen deseado
@
(IBEEP,2BEEP,3BEEP). Presioneel bot6n START(iniciar)para activar el
[]
nivelelegido.
Presioneel bot6n CLOCK(reloj)de nuevo para cambiar al reloj estilo militar de 24 horas. Enla
pantalla podr6 verse 24 hr. Siesta es laopci6n que desea, presione el bot6n START(iniciar).
Presioneel bot6n CLOCK(reloj)de nuevo para anular la visualizaci6n del reloj.Enla pantalla podr6 verse OFF(apagado).Siesta esla opci6n que desea,
presione elbot6n START(iniciar).
NOTA:Siel reloj se encuentra en elmodo sin visualizaci6n,ustedno podrd utilizar lafunci6n de
inicio retardado.
32
iiIIII iii ii
Conversi6n Autom6tica de Recetas TM (en algunos modelos)
Cuando se utiliza el horneado par convecci6n,la
funci6n deAuto RecipeT"Conversion(Conversi6n
autom6tica de recetas)reemplaza autom6ticamente lastemperaturasde horneadotradicionalesingresadas
par lastemperaturas de horneado par convecci6n. Estacaracterfstica se activa para que la pantalla
muestre la temperatura convertida real (reducida). Parejemplo, sise ingresa unatemperatura de receta
tradicional de 350°F (177°C)y se presiona el bot6n START(iniciar),la pantalla mostrara la leyenda CON
(conversi6n)y luego la temperatura convertida a ]2B°F (163°C).
Para desactivar la funci6n:
I-7-1 Presionelos botones BAKE(hornear)y BROIL
HI/LO (asar alto/bajo)del horno superior al
mismo tiempo hasta queen la pantalla pueda
verse SF.
r2--] Presioneel bot6n CONVECTIONCOOK(cocci6n
par convecci6n).Enla pantalla podr6 verse
CON ON(conversi6nactivada). Presioneel
bot6n CONVECTIONCOOK(cocci6n par convecci6n) de nuevo.En la pantalla podr6 verse CONOFF(conversi6ndesactivada).
[] Presioneel bot6n START(iniciar).
Para reactivar esta caracteristica, repita los pasos de 1-3 pero presione el bot6n START(iniciar)cuando en
la pantalla aparezca CON ON(conversi6n activada).
Cocinar y mantener caliente (enalgunos modelos)
Su nuevo control posee una caracteristica de cocinar y esperar que mantiene calientes
losalimentos cocidos hasta 3 horas despu@s
de finalizada la funci6n de cocci6n.
Paraactivar esta caracterfstica, siga lossiguientes pasos.
I-7-1 Presionelos botones BAKE(hornear)y BROIL
HI/LO (asar alto/bajo) al mismo tiempo hasta queen la pantalla pueda verseSF.
Presioneel bot6n COOKINGTIME(tiempo de cocci6n).Enla pantalla podr5 verse
Hid OFF(mantener apagado). Presioneel bot6n COOKINGTIME(tiempo de
cocci6n) denuevo para activar esta caracterfstica. En la pantalla podra verse Hid ON (mantener encendido).
Presioneel bot6n START(iniciar)para activar la caractefistica cocinary mantener y dejar el
control configurado en este modo de caracterfsticas especiales.
C6mo usar la funci6n Sabbath. Chomossu erio ein erio )
(Dise_adanora utilizarseduranteel Sabbathu otrasFiestasJudfas) (enalgunosmoddos) GEAppliances.com
La funci6n Sabbath solamente puede utilizarse para hornear/rostizar. No es posible utilizarla para convecci6n, asado, auto-limpieza o cocci6n con inicio retardado.
NOTA: Lo luz interior del homo se enciende automdticamente (en algunos modelos) cuando se abre la puerto y se apaga cuando se la cierra. Puede quitarse la bombilla de luz. Ver la secci6n de Reemplazo de bombilla de luz. En los modelos con interruptor de luz en elpanel de control, la luz del
homopuedeencendersey dejarseas_
i i
i!¸¸¸11-1E]1-71E] E]
Cuando lapantallamuestram, elhomo est6configuradopara Sabbath.Cuondo lapantalla muestra _ c, elhomo est6
horneondo/rostizondo.
AsegOrese de que et reloj muestre la hora correcta y que et homo est6 apagado.
-71 Presione y sostenga los botones BROIL HI/LO
(asar alto/balD)y BAKE (hornear) al mismo tiempo hasta queen la pantalla pueda verse SF.
NOTA: Sien la pantalla aparecen Bake (hornear) o
Broil(asar),losbotonesBROIL HI/LO (asaralto/
bajo)y BAKE (hornear)no se presionaronalmismo
tiempo. Presione et bot6n CLEAR/OFF (borrar/
apagado)y comiencede nuevo.
[] resioneelbot6nDELAYSTART(inicioretardado)
hastaque aparezcaSAb bAtH en lapantalla.
[] Presioneelbot6nSTART (iniciar)y _ aparecer6en
lapantalla.Ambos hornosse encuentranahoraen elmodo Sabbath.
[] resioneelbot6nBAKE (hornear)en elhorno
superior o inferior. No se dora una sehaL
[] ediante las almohadillas num6ricas, ingrese la
r_ Presione et bot6n START(iniciar) en el homo
171 Despu6s de un perYodoaleatorio de
[-_ Para hornear en et otro homo, comience en el paso Para ajustar la temperatura det homo, presione el bot6n
BAKE (hornear), ingrese la nueva temperatura usando las almohadillas num@icas y presione et bot6n START
(iniciar).
NOTA: Los botones CLEARIOFFIborrar/apagado) y COOK TIME (tiempo de cocci6n) se encuentran activos
durante la funci6n Sabbath.
C6mo ponerse para cocci6n calculada
NOTA: Este procedimiento debe Ilevarse a cabo ANTES I-2q
de que comience et Sabbath para poder utilizar la lel caracteristica de horneado con temporizador durante
el Sabbath (la unidad NO debe colocarse en el modo Sabbath durante un horneado con temporizador).
71 Presione y sostenga los botones BROIL HI/LO
(asar alto/balD)y BAKE(hornear) al mismo tiempo hasta queen la pantalla pueda verse SF.
NOTA: Sien la pantalla aparecen Bake (hornear) o
Broil(asar),losbotonesBROIL HI/LO (asaralto/ I_I bajo)y BAKE (hornear)no se presionaronalmismo
tiempo. Presione et bot6n CLEAR/OFF (borrar/ r_
opogocto) y comience de nuevo. Presione et bot6n BROIL HI/LO (osor olto/bojo)
para cambiar la configuraci6n det pitido a bEEP (la configuraci6n predeterminada es pitido continua,
que se visualiza en la pantalla coma Con bEEP). Presione el bot6n START (iniciar) para guardar los
@
cambios. Presione el bot6n BAKE (hornear).
I/ I
temperatura deseada entre Z70°F (77°C)y 550°F (288°C). No se dar6 ninguna seBal o temperatura.
No hay una temperatura predeterminada.
correspondiente.
aproximadamente 30 segundos a z minuto, _ c aparecer(_ en lapantalla indicando que et homo est(_horneando/rostizando. Si _ c no aparece en
la pantalla, comience de nuevo en el paso 4.
4 (en algunos modelos).
Presione etbot6n START(iniciar)en et homo
correspondiente.
Presione COOK TIME (tiempo de cocci6n) para el horno correspondiente.
Presione los almohadillas num@ricas para
configurar ettiempo deseado de cocci6n entre z
minuto y 9 horas y 59 minutos. Presione etbot6n START(iniciar).
Presioneetbot6n CLOCK(retoj)parapoder
visualizarla hora actual. Estoes parapoder visualizarla hora actual en lugarde lacuenta
regresivadeltemporizadordecocci6n. Elhomo
funcionar6a latemperatura configuradapara la cantidad detiempo configurada,y despu6sse
apagar& Enetmomenta enqueel homo se apaga,etpitidosonar6Sveces
Presionelasalmohadillasnum@icaspara
%
configurarla temperaturadeseada.
C6mo desactivar la funci6n Sabbath
] Presione et bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado).
Si et horno est6 cocinando, espere un periodo aleatorio de apro×imadamente 30 segundos a :1
minuto, hasta que s61o _ aparezca en la pantalla.
r-_ Presione y sostenga los botones BROIL HI/LO
(asar alto/bajo) y BAKE (hornear) al mismo tiempo
DELAY
START
START
hasta que en la pantalla pueda verse SF.
Presione et bot6n DELAY START(inicioretardado)
hastaque 12shdn o no shdn aparezcan en la pantalla.
EIUo12shdn,indicandoque elhomo se apagar(_ autom(_ticamentedespu6sde :12horaso no
shdn,indicandoque elhomo no se apagar(_ autom@icamente despu6sde :12horas.
161 Presione START(iniciar) cuando la opci6n deseada
aparece en la pantalla 1./.2shdn o no shdn).
NOTA: En caso de carte de energfa con la funci6n de Sabbath activada, dicha funci6n se apagar(J
automdJticamente aOn cuando vuelva la energfa. El control del homo debe volver a configurarse. Algunos
modelos continuar(Jn el modo Sabbath; sin embargo, si se abre la puerto, se activor(J la luz del homo.
33
C6mousar elcaj6n calentador, leno/gunosmode/osl
ADVERTENCIAbacterias en losalimentos.
I_i, I RIESGO DE INTOXtCAC!ON ALINtENTARIA: Par debajo de los 140°F (60°C) puede producirse crecimiento de
El caj6n calentador mantendrd alimentos calientes y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece con alimentos calientes. No 1o use para calentar alimentos frfos, con excepci6n de secar galletas, papitas y cereal.
WARMINGDRAWER
MEB
I
Siempre empiece con alimentos calientes. No utilice configuraciones de mantener caliente para calentar alimentos ffios.
No caliente alimentos par mas de 2 horas.
No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas par los alimentos.
C6mo usar el caj6n calentador
Presioney gire la perilla de control a la configuraci6n deseada.
Etcaj6n catentador mantendr6 atimentos calientes y cocidos a una temperatura deservicio. Siempreempiece con alimentos calientes.
Presioneel bot6n WARMING DRAWER(caj6ncatentador).
"WARNERON"(catienteencendido)y "1"se encienden en
la pantatta y "Set"(configuraci6n) comienza a destettar.En
lasalmohadittas num@icas,presioneI para Bajo,2 para
Mediao 3 para Alto. Lapantalta "1"cambia de acuerdo con
la atmohadittanum@icaseleccionada. Etcaj6n calentador se
iniciaautomaticamente despu@sde presionar 1.2o 3.
'WARNERON" (catienteencendido)y el nOmero permanecen encendidos."Set"(configuraci6n) deja dedestellar. Enalgunos
modelos, presione START(iniciar).
Enalgunos modetos- atterne entre configuraciones
presionando elbot6n WARMINGDRAWER(caj6ncalentador).
Paracancetar, presioneelbot6n WARMINGDRAWER(caj6n
calentador). NOTA: Presionarel bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado)no
apaga elcaj6n calentador.
Cuando use el caj6n calentador
Etcaj6n calentador mantendr6 alimentos calientes y cocidosa una temperatura de servicio.Siempre empiece
con alimentos catientes. No touse para calentar alimentos frios, con excepci6n de secar galletas,papitas ycereal.
No recubra el caj6n calentador o recipiente de cocci6n con papel metglico. Elpapel metglico es un excelente aislante
de calory atraparg el calor debajo de_1.Esto alterarg el desempefio del caj6n y podria dafiar el acabado interior.
Permitaque etcaj6n calentador seprecaliente durante aproximadamente 25 minutos.
Nocoloque l[quido o agua en el caj6ncalentador.
Todoslosatimentosquesecoloquenenelcaj6n calentadordebencubrirseconunatapao papetmetatico.
Cuandocalientepastelitosy panes,latapadebecontar conunaventilaci6nparapermitirlasalidadehumedad
Losalimentosdebenmantenerseen surecipientecaliente
otraspasarsea unplatodeservicioresistentealcolor.
NOTA:Losrecipientespldsticosolosenvoltoriospldsticosse derritensientranencontactodirectoconelcaj4n,recipiente
decocci4noutensiliacaliente.Elpldsticoderretidanopuede removersey estonoseencuentracubiertopar lagaraNa.
Quitetascucharasdeservicio,etc.antesdecolocar
recipientesenelcaj6ncalentador.
34
Tabla de selecci6n de temperatura
Paramantener calientesdiferentestipos dealimentos, estabtezcaelcontrol con laconfiguraci6n m6setevada.
Latemperatura, tipo, cantidad de alimentos y el tiempo en que semantengan dentro det homo
afectan Ia calidad de Iosalimentos.
, AIabrir el caj6n en forma reiterada, elaire caliente se
escapar6 y los alimentos se enfriar6n.
, Congrandes cargos, puede ser necesario utilizar una
configuraci6n del caj6n calentador m6s etevada y cubrir algunos de Ios alimentos cocidos.
, Noutiticerecipientesoenvoitorios pldsticos.
Tipo de alimento de control Chile HI/]
Estofado HED/2 Papasal homo HI/]
Pizza HED/2
Totopos LO/1 Wafles LO/1
Configuraci6n
Para volver crujientes productos no frescos
Coloque losalirnentos en ptatos o bandejas _ Despu_s de 45 rninutos, verifique si est6n crujientes. de tados bajos. Agregue tiempo si fuese necesario.
Precaliente en la configuraci6n LOll.
Para calentar tazones y platos de servicio
Utilice s6Io recipientes resistentes al calor.
I-4,PRECAUCION I
Los ptatos estaran calientes. Utilice agarraderas o guantes cuando quite platos calientes.
Para calentar tazones y ptatos de servicio, configure el control en LOll.
Sidesea catentar porcetana fina, consutte al fabricante de la vajilla sabre su toterancia maxima al
calor. Usted puede catentar ptatos de servicio vacios mientras
precalienta el caj6n.
C6mousar elcaj6n delhomo inferior, leno gunosmode osl GEAppliances.com
El caj6n del homo inferior puede usarse para homear alimentos utilizando los mismos tiempos y temperaturas de un homo comOn. Los alimentos ideales para homear en elcaj6n del homo inferior son pizza, alimentos congelados, estofados, galletas, bollitos dulces y una variedad de postres.
LOWER
OVEN
!
HEA1NI
Presione y gire Io perilla del coj6n del homo inferior a la configurad6n
deseada.
Para usar el caj6n del horno inferior
rll Presioney girela perilladel ca]6ndelhomo
inferiora laconfiguraci6ndeseada.
[] Dejequeel caj6ndel homoinferiorse
precaliente. LaluzdeseBalizaci6nde encendido(ON)se encuentrasabrela perillay resplandececuando
la perillaest6en la posici6nON.Permanece encendidahastaque la perillasemuevea la
posici6nOFF(apagado). La luz de se_alizaci6n de "Heating"
(calentamiento) se encuentra debajo de la perillay resplandece cuando los
elementos de calentamiento est6n activos. El precalentamiento se ha completado despu6s
de que Io seBal"Heating" se apaga por primera vez despu#s de haber encendido la perilla.
Elcaj6n del homo inferior utiliza menos energia que el homo superior. Dejepasar lossiguientes tiempos aproximados para el precalentamiento:
Temperatura deseada del horno inferior
Tibia 10 minutos
350°F (]77°C) 15 minutos 425°F (218°C) 25 minutos
NO TAS:
Siempreutilicelabandejade!caj6ncuando hagausade!caj6nde!homo inferior.
E!caj6nde!homo inferiornopuedeutilizarse duranteun ciclode auto-limpiezade!homo
superior. Noco!oquealimentos,pape!dealuminio
o utensiliosdecocinaene!piso de!caj6nde! homoinferior.Siempreutilicela bandejade!
caj6nincluida. Silosalimentosrequierenunatapa,s6!outilice
pape!dealuminioo tapasquesoportenlas temperaturasdehomeado.Noutilicepldstico.
Laalturamdxima delos alimentosquepueden homearseene!caj6nde!homoinferiores3½"
(8,9cm).
Noco!oqueliquidoo aguaene!caj6nde! homo inferior.
Nuncaco!oquepldsticos,pape!,alimentos enlatadoso materia!combustibleene!caj6nde!
homoinferior.
Tiempo de
precalentamiento
Cuando utilice la configuraci6n de mantener caliente del caj6n del homo inferior
La configuraci6n WARM (mantener caliente) de¿ caj6n de¿ homo inferior puede utilizarse para
mantener calientes alimentos a temperaturas de servicio. Siempre empiece con alimentos
calientes. No la use para calentar alimentos frios, con excepci6n de secar ga!letas, papitas y
cerea!.
NOTA: La temperatura inicia! de los alimentos, la cantidad y e! tipo de alimentos, e! recipiente y e! tiempo en que los alimentos estdn en e! caj6n
afectardn !a calidad y !a temperatura fina! de !a
comida.
Presione y gire la perilla de control a la configuraci6n WARM (mantener caliente).
3S
Cuidadoy limpiezade la cocina.
AsegOrese de que todos los controles estdn apagados y que !assuperficies estdn leas antes de limpiar cualquier porte de la cocina.
ADVERTENCIA cuo/quie,otro verifiqueque
I,_k I Sise quita la cocinapara efeduar una limpieza,reparaciones o
C6mo quitar el envoltorio de protecci6n y la cinta de embalaje
Concuidado,tome una punta delenvoltorio de protecci6n con susdedosy lentamente qu[telode la
superficiedetaparato. No useelementos filosospara quitar el envottorio.Quitetodo el envoltorio antes de
usarel aparato parprimera vez.
Perillas de control
Parauna limpiezam6s sencilla,lasperillasde control puedenquitarse.
Verifiqueque los perillasest@nenla posici6nOFF (apagado)ys6quelasde losv6stagospara la limpieza.
I
el dispositivo anti-volcaduras secoloque demanera adecuada cuando vuelvaa instalarse la cocina.
Sino toma estaprecaud6n, lacocina puede volcarse
y provocar lesiones.
Paraasegurarsedenodaflaretacabadodelproducto, lamejorformadequitaretpegamentodelacintade
empaquedelosaparatosnuevosconsisteenaplicar detergenteparavajittasliquido.Apliqueconunpaho
suaveydejeremojar.
NOTA:Deberetirorseelodhesivodetodoslosportes.
Siseeoliento,serdimposibledequitor.
Losperittaspuedenlimpiarseenellavavajillaso tambi@npuedenlavarseconjab6nyagua.Aseg0rese
dequelaporteinternadelasperillasest@secaantes devolvera cotocarse.
Vuelvaacotocarlosperiltasenlaposici6nOFF (apagado)paraasegurarunacotocaci6ncorrecta.
Panel de control
Siasi Io desea,puededesactivar losbotones detoque antes dela limpieza.
Verla informaci6n sabreBloqueode eontrolesenla secci6nCdmousorel reloj,el temporizodory elbloqueo
de controlesde estemanual.
Limpielosderrames con un paho h0medo.
Tambi@npuede utitizarun limpiadordevidrios. Quitesuciedadesm6s rebeldescon agua tibia
jabonosa.No utiticeabrasivosdeninguna ctase.
Vuelvaa activar losbotones detoque despu@sde la limpieza.
Superficies pintadas
Lossuperficiespintadasincluyen losladosde la cocina
y la puerto,taporte superiordetpanel decontroly et frentedelcaj6n.Limpietasconjab6n y aguao con una
sotuci6ndeaguay vinagre.
Noutilicelimpiadoresdehomocomerciales,polvos limpiadores,esponjittasdeacerooabrasivospotentes
sabrecualquiersuperficiepintada.
Superficies de acero inoxidable (enalgunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice ogua tibiajabonoso o un limpiador o
lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en direcci6n de la veto. Siga los
instrucciones del producto pora limpiar la superficie de acero inoxidable.
Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)
Para consultar sabre la compra de limpiadores o lustradores deaparatos de acero inoxidable, o
para encontrar la ubicaci6n del distribuidor m6s cercono a su domicilio, Ilame a nuestro nOmero
gratuito:
Centro nacional de repuestos
GEAppliences.com
1.800.626.2002
Elacabado de esmalte de porcelana es resistente pero puede romperse si se utiliza
incorrectamente. Este acabodo es resistente al 6cido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos 6cidos que sederraman (comajugos de fruta, tomate o
vinagre) permanezcan en el ocabado.
36
Sise derraman 6cidos en la estufa mientras est6 caliente, utilice una toalla de papel o un patio
secos para limpiarlo en el momenta. Cuando
la superficie se haya enfriado, limpie con agua
jabonosa. Enjuague bien.
Enel caso de otros derrames, coma salpicaduras
de groso, etc.,limpie con ogua jabonosa o polvos
limpiadores cuando la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pulacon un patio seco.
Lojuntaest6dise_ada con un espacio
en la parte inferior para permitir una adecuada circulaci6n de aire.
Nofrote oIimpie lajunta dela puerta porquetiene unaresistencia muy baja
a la abrasi6n. Sise advierteque lajunta est@
desgastada,rafdao dar_ada,osise ha desptazadode su lugar, sela debe reemplazar.
C6mo limpiar la puerta del horno
Para limpiar la parte interna de la puerta:
Debido a que el 6tea que se encuentra dentro de lajunta se limpia durante el cicio de autolimpieza, no es necesario limpiarla a mano.
Et6rea que se encuentra fuera de lajunta
y el burlete de la puerta pueden limpiarse con
una esponjitla pl6stica conjab6n, agua caliente
y detergente. Enjuague bien con una soluci6n de
agua y vinagre.
Pare limpiar la parte externa de la puerta:
Utiticejab6nyaguaparalimpiarcuidadosamente lapartesuperior,losladosy elfrentedelapuerta
delhomo.Enjuaguebien.TambiOnesposible utilizarunlimpiadordevidriosparalimpiarla parte
exteriordelapuerta.Nopermitaquecaigaagua sobrelasaberturasdeventilaci6n.
Siquedaalgunamanchapersistenteen
Puertu del horno desmontuble (en algunos modelos)
lasecci6ndeventilaci6ndelapuerta,utilice unlimpiadorabrasivosuavey unaesponjapara
obtenerlosmejoresresultados.
iiiiii_
Lassalpicadurasdesalsas,jugosdefrutas,salsas
detomateyjugosdealimentosquecontienen cicidospuedendecotorarlasuperficie,potIoque
sedebeenjuagarlosdeinmediato.Cuandola superficieestOfib, limpieyenjuague.
No utilicelimpiadorespara hornos,polvos limpiadoreso abrasivospotentesen laparte
externa dela puerta.
GEAppliances.com
Ranura.
Trabade"
tabisagra. \
Tirelas trabas dela bisagra hacia abajopara destrabar.
Posici6n de remoci6n
Lu puertu es muy pesadu. Tenga cuidudo el quitur y levuntur lupuertu.
No levante la puerta de la mania.
Pare quitur lu puertu:
[Z] Abra la puerta por completo.
Presionelastrabasdelabisagrahaciaabajoen
[]
direcci6ndelmarcodelapuertahasta destrabarlas.Puedenecesitarseunaherramienta,
comoundestornilladorplanopequeflo.
Tomeconfirmezaambosladosdelapuertadela
partesuperior. Cierrelapuertahastalaposici6nderemoci6nde
puerta,queesamitaddecaminoentrela posici6ndeasadoy lapuertacerrada.
[] Levantelapuertahastaqueelbrazodela
bisagrahayasalidodelaranura.
Pure volver a colocar la puerta:
[Z] Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la
parte superior.
Conla puerta en Extremo Brazode etmismo 6ngulo inferiorde I | | labisagra
introduzcadela posici6ndelaremoci6n,muescadet brazola ranura\ ,!_ I' dela bisagradentro
delextremo inferiorde ta ' _°__ ranura de labisagra.La
ranura del brazode la bisagradebe
estarbien cotocadaen laparte inferior de la ranura.
Abralapuertaporcompleto.Silapuerta
%
noseabrepotcompleto,lamuescanoest6bien cotocadaenelextremoinferiorde
laranura.
Presionelastrabas delabisagra haciaarriba
[]
contra etmarco frontal dela cavidad del homo,
hasta alcanzar la posici6n de bloqueo.
Trabade Jabisa_
Brazode
la bisac
Presionelastrabas de labisagra hacia arriba para bloquear.
[] Cierrela puertadel horno.
37
Cuidadoy limpiezade la cocina.
Puerta del horno superior desmontable (enalgunos modelos)
Para
Marco
del
Marco /Jd[
dela #'K_IfiL.Jk
pUerta / /
__otones de
- /// _ berad6n
quitar la puerta:
Abra lapuerta porcompleto.
%
Levantelatraba de labisagrahaciael marco del homo hasta quesedetenga.
Cierrela puertaen45 grados (sesentir6el
%
topede la puerta).Latraba de la bisagra har6 contacto conel marco del homo.
[_] Sobreambos ladosde la puerta,presione
haciaabajo sobrelosbotonesde liberaci6n de cada bisagra.
[] Levantelapuerta haciaarriba hastaque se
salgade labisagra.
[] Tirede losbrazosde labisagrasuavemente
para liberarpresi6nsobre las leng0etasde bloqueo.
[71 Presionelastrabas dela bisagrahaciaabajo
dentrode la bisagra.
[] Presionelasbisagrashaciala unidadpara
quesecierren.
Para volver a colocar la puerto: [] Tire de las bisagras hacia abajo en sentido
contrario del marco del homo hasta alcanzar la posici6n abierta total.
r_ Levante las trabas de la bisagra hacia
el marco del homo hasta quese detengan.
r-_ Las bisagras se liberan en la posici6n
de 45 grados. Las trabas de la bisagra har6n contacto con el marco del homo.
[] Deslice la puerta dentro de lasbisagras.
Aseg0rese de que los botones vuelvan a salir.
Abra la puerta pot completo.
[-_ Presione las trabas de la bisagra hacia abajo
dentro de la bisagra.
171 Cierre la puerta del homo.
]
(/
MonUos
Utilice la bandeja de los dos manUas frontales en el homo superior.
Utilice ]a bandeja sin las dos manijas frontales en el homo inferior.
Bande]as del horno
Todas las bandejas del homo pueden limpiarse a
mano con un limpiador abrasivo o una esponjilla de acero. Despu6s de limpiar, enjuague las
bandejas con agua limpia y s6quelas con un paso limpio. Los bandejas revestidas de porcelana gris
pueden permanecer en el homo durante el cicIo de autodimpieza sinsufrir da_os. Las bandejas del
homo de n[quel pueden permanecer en el homo durante el ciclo de auto-limpieza, pero perder6n el
lustre y resultar6 dificil deslizarlas. Ser6 necesario engrasar todos los extremos de las bandejas con
una capa de aceite vegetal suave despu6s de limpiarlas a mano o en el homo. Estoayudar6 a mantener el f6cil deslizamiento de las bandejas.
38
Parrilla de e×tensi6n
GEAppliances.com
i_il i_iI_i_I
Guialado derechoarriba
Guialado derechoarriba
Lasparrillasdeextensi6nsepodranlimpiara mano conun limpiadorabrasivooestropajo.Durantela
limpieza,evitequeingreseaguao limpiadorenlas barrasdeslizantesdeextensi6na loscostadosde la
parrilla.
NOTA: No la lave en el lavavajillas.
La parrilla tambi@npuede permanecer en el homo durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir dar_os. No seaplica con parrillas de extensi6n de niquel (concapa de esmalte y que no sean de porcelana).
Siretirar o reemplazar la parrilla resulta dificil, limpie ligeramente lossoportes de la parrilla con aceite de cocina. No pase aceite de cocci6n en los
deslizadores. Siresulta dificil deslizar la parrilla o si resulta dificil
accionar la paleta, debe lubricarse la parrilla utilizando ellubricante degrafito enviado con su horno. Para solicitar lubricante de grafito adicional, Ilame a nuestro centro nacional de repuestos al
800.626.2002 con la referencia WB02T10505.
Para lubricar los deslizadores: NOTA: No rode la parrilla de extensi6n con
pulverizador para cocci6n u otros lubricantes en
spray.
F71 Quite la parrilla del homo. Ver Parrilla de
extensi6n en lasecci6n Uso del homo.
[] Extienda por completo la parrilla sobre una
mesa o mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la parrilla
para una limpieza sencilla.
I-_ Si hay residuos en las gufas de deslizamiento,
Ifmpielas con una toalla de papel. NOTA:Todo el lubricante de grafito eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse see steps 4through 7.
r-_ Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo.
Comenzando con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la parrilla, coloque
cuatro (4)gotas de lubricante sobre las dos (2) gufas traseras cercanas a los cojinetes de
apoyo. Repita en el mecanismo del lado derecho de
la gufa.
12-1 Abra y cierre la guia varias veces para IVl
distribuir el lubricante. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
it i
agitelo nuevamente. D@vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, By 6.
Cierre la parrilla, gire la parrilla dejando el lado derecho hacia arriba y col6quela en el
horno. Ver Parrilla de extensi6n en la secci6n Uso del horno.
Para lubricar la paleta:
Agite el lubricante y aplique el mismo a las partes m6viles de los mecanismos de las paletas como se
muestra.
39
Cuidadoy limpiezade la cocina.
Piso del horno desmontable len algunos modelos)
Presione hada abajo y quite.
Para quitar el piso del horno:
F-_ Quite la puerta del homo utilizando las
instrucciones de la secci6n Puerto de! homo
desmontable.
Presione hacia abajo y quite el piso del horno desmontable.
r-_ Limpie el piso del horno con agua tibia
jabonosa.
[] Cuando vuelva a colocar el piso del homo,
asegOrese de deslizarlo bien hasta la parle
trasera del horno.
IMPORTANTE: Siempre vuelva a colocar el piso desmontable antes del pr6ximo usa.
Ventilaci6n del horno en estufas de vidrio radiantes
La ventilaci6n del homo se encuentra detr6s de Io unidad de superficie trasera derecha. En los
hornos dobles, laventilaci6n del homo superior seencuentra detr6s de la unidad de superficie
trasera izquierda.
En loshornos dobles, laventilaci6n del homo superior se encuentra detr6s de la unidad de
superficie trasera izquierda.
Esta 6rea puede calentarse durante el usa del horno.
Esnormal que salga vapor de la ventilaci6n
y puede juntarse humedad debajo de la misma
cuando el homo est6 en usa.
Laventilaci6nesimportante paraIograruna adecuadacirculaci6ndeaire.Nuncabloqueeesta
ventilaci6n..
Ventilaci6n del horno (enalgunos modelos)
Lo ventiloci6n del homo se encuentro encimo Resulta normal que salga vapor de laventilaci6n. del Iodo izquierdo de Io puerto. Laventilaci6n es importante para Iograr una
Esta 6rea puede calentarse durante el usa del adecuada circulaci6n de aire. Nunca bloquee esta homo. ventilaci6n.
40
i!ifii:::i
Guiade tope
Remoci6n del caj6n de almacenamiento (enalgunosmodelos)
Paraquitar elcaj6n: 171 Tiredelcaj6n haciafuera hasta quese
detenga.
[] Levanteelfrente delcaj6nhasta quelas
trabassalgande lasguias.
F-_ Retireelcaj6n.
Para volvera colocar el cajBn: F11 Coloquelosrielesdelcaj6n en lasguias.
Empujeelcaj6n hastaque sedetenga.
[] Levanteelfrente delcaj6ny empujehasta
que lastrabassuperenlasguias. Bajeelfrente delcaj6ny empujehaciaabajo
hasta quecierre.
caj6n calentador desmontable/Recipiente del caj6n
del horno inferior (enalgunos modelos)
iiiiiiiiiiii_iii
NOTA:Enlosmode!asconcaj6ncalentador eldctricoocaj6ndehomoinferior,antesde realizarcualquierclosedeajuste,limpieza o reparaci6n,desconectelaconexi6n eldctricadela cocinadesdee!panelde distribuci6ndomdsticoquitandoe!fusible o desconectandoe!interruptordecircuitos. Verifiquequee!elementocalentadorde! caj6nestdfrio.
NOTA:Oejeque elcaj6n calentador o el caj6n del homo inferior se enffien antesde quitar el
recipiente. NOTA:Limpie los derramesrdpidamente
despudsde coda usa.
Nunca coloque, utilice o limpie mediante la caracteristica de auto-limpieza el recipiente del caj6n en el homo superior.
iiiiiiiiiiii_iii
Elcaj6n calentador o el caj6n delhomo inferior cuentan con un recipiente desmontable para una limpiezaf6cil. Limpie con aguajabonosa caliente y una esponja o repasador. Sequecon un pa_o suavey limpio.Vuelva a colocar el recipiente enel caj6n calentador o elcaj6n del homo inferior.
IA ADVERTENCIA
GEAppliances.com
PELIGRODE DESCARGAELECTRICA0 QUEMADURAS:Antes de reemplozor Io bombillo del homo, desconecte la alimentaci6n de energ[o al homo desde el pond principal
de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga el@ctricao una quemadura.
I PRECAUCION
ReceD_dCUlO Portal6mpara
Bombilla
de G6.35
en a gunas modelosJ
_ecep_dculo _ortat6mDarc
_ Bombilla
de G9
(enalgunasmodelos)
est@nfr[as. Tocar el vidrio caliente sin protecci6n en los manos o con un trapo hOmedo
I ELIGRODEQUEMADURAS:Lo tapa de vidrio y la Idmpara de luz se deberdn retirar cuando
puede ocasionar quemaduras.
Reempluzo de lu bombillu del horno (en algunos modelos)
Para retiran
FT] Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario
a los manecillos del reloj 1/4 de vuelta hasta que las leng0etas de la cubierta de vidrio liberen los surcos del portal6mparas. Colocarse guantes de 16texpuede brindar un mejor agarre.
Utilizandoguanteso un poBoseco,remueva
[] labombillajal6ndolaen linearecta.
Para reemplazan
[] Utilice una nueva bombilla hal6gena de
120/130 voltios, no exceda 50 vatios. Reemplace la 16mpara de luz con el mismo
tipo de 16mpara que se retir6. Ensu modelo
corresponder6 uno de los dos tipos que
figuran a la izquierda. Para determinar cu61
es la16mpara correcta, controle las terminales de la16mpara.Las16mparascon 2 terminales con clavijas rectas son 16mparas
de G6.35. Las 16mparas con 2 terminales con
clavijas con curvas son 16mparas de G9. (No
las intercambie.) Aseg0rese al reemplazar la
16mpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NOde 12 volts).
Utilizando guantes o un paBo seco, remueva
la bombilla de su paquete. No toque la
bombilla con los dedos desnudos. Elaceite
para piel daBar6 la 16mpara y acorLar6 su tiempo de duraci6n.
i iil III II I
Recept6culo
I
guantes
oun
paBo
r-_ Empuje Io bombilla en linea recta dentro del
recept6culo hasta el tope.
[] Coloque las lengQetas de la cubierta de
vidrio dentro de los surcos del portal6mparas. Gire la cubierta de vidrio en
sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor iluminaci6n dentro del homo, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un pa_o h0medo. Esto
debeHa hacerse cuando el homo est6 cam pleta mente frb.
Conecte nuevamente el suministro el6ctrico
@
al homo.
Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)
Verifique que la tapa de la 16mparay la bombilla se hayan enfriado par completo.
Para quitar la tapa:
Coloque una mona debajo de la tapa para
que no se caiga cuando la liberen. Con los
dedos de la misma mona, presione
i [
ii i i iii i ii ii i i i
Soportedelatapa de cables
firmemente sabre el soporte de latapa de
los cables. Levante y quite la tapa.
No quite ning0n tomillo para sacar la tapa.
Reemplace la bombilla con una unidad de
40 vatios.
Para volver a colocar la tapa:
I--71 Col6quelo dentro de la ranura del ,LZ_J
recept6culo de la bombilla. Tire del cable hacia adelante en direcci6n del centro de la
tapa hasta que se trabe ensu lugar.
Conecte la energia el6ctrica hacia la cocina.
41
Cuidadoy limpiezade la cocina.
PELIGRODE DESCARGAELECTRICA0 QUEMADURAS:Antes de reemplazar
I-&ADVERTENCIA
Reemplazo de la bombilla del horno (enalgunos modelos)
la bombilla del homo, desconecte la alimentaci6n de energia al homo desde el panel principal defusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eldctrica o una quemadura.
Verifique que la tapa de la 16mparay la
bombilla se hayan enfriado por completo.
Para quitar la tapa:
Para volver a colocar la tapa:
171 Alinee loslengQetasde la lentefrente a los
i/i_I!_
rT1 Hagagirar la lenteen 1Ade vuelta en
sentido antihorario para quitarla.
Noquite ning0n tornillo para sacar la tapa. [] Coloqueuna bombilla de 40ratios o una
bombilla hal6gena de dos espigas,seg0n corresponda.
Elementos calentadores del horno (en algunos modelos)
No limpie elelemento para hornear o el elemento para asar. Lassuciedadesse quemar6n cuando secalienten loselementos.
Para limpiar el piso del homo, levante con cuidado elelemento para hornear. Limpiecon
agua tibiajabonosa.
leng@tas de lacarcasa y gire en sentido horario para trabar.
Limpie con un patio los desechos rebeldes acumulados en el piso del
homo.
Elementos calentadores del horno fenalgunos modelos)
Nolimpie elelemento para asar. Las suciedades sequemar6n cuando se caliente el elemento. Limpie el piso del homo con agua tibiajabonosa.
Enalgunos modelos,el elemento para hornear no seencuentra expuesto y se halla debajo del pisodel homo. Siseacumulan derrames, residuos o cenizas sobreel piso delhorno, limpielos antes de efectuar la auto-limpieza.
Siel elemento seencuentra sobre el pisodel homo, levante con cuidado el elemento para hornear y limpie con agua tibia jabonosa.
42
C6mo limpiar la estufa de vidfio. {enolgunosmodelos GEAppliances.com
Limpieza normal de uso diario
I
Limpie la estufa despu6s
de cada derrame. Utilice el limpiador de estufas
cer6micas CERAMA BRYTE®.
SOLOutilice el limpiador de estufas cer6micas CERAMABRYTE®en la estufa de vidrio. Otras
cremas pueden no ser tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su
estufa de vidrio, siga estos pasos:
Antes de usar la estufa por primera vez,
%
limpiela con el limpiador de estufas cer6micas CERAMA BRYTE®.Esto ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza m6s
sencilla.
[] Eluso diario dellimpiador de estufas
cer6micas CERAMABRYTE®ayudar6 a que la estufa quede como nueva.
Residuos pegados
r-_ Agite bien la crema de limpieza. Aplique
unasgotas del limpiador de estufas
cer6micas CERAMABRYTE®directamente sobre laestufa.
Utiliceuna toalla de papel o un pano de limpieza CERAMABRYTE® para estufas
cer6micas para limpiar toda la superficie de la estufa.
[] Use un paBo seco o una toalla de papel
para quitar los restos del limpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Esmuy importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado por
completo.
UtiFce un paBo de Fmpieza CERAMA BRYTE®para estufas cer6micas.
Residuos pegados rebeldes
Elraspador de estufas cer6micas
CERAMABRYTE®y todos los 131
insumosrecomendadosse
encuentran disponibles en
nuestro Centro de Repuestos. Vet instrucdones bajo la secd6n "Para solidtar repuestos" en la
p6gina siguiente.
NOTA:No utilice hojas desafiladas
o da_adas.
NOTA: Usted puede DA--AR la superficie de vidrio si utiliza esponjillas que no sean las
recomendodos.
Deje enfriar la estufa.
%
Coloque unas gotas del limpiador de
r2]
estufas cer6micas CERAMABRYTE® sobre toda el 6rea de residuos pegados.
Utilizando el paho de limpieza CERAMA
BRYTE®para estufas cer6micas incluido, frote el 6rea sucia aplicando presi6n seg0n sea necesario.
Deje enfriar la estufa.
%
Utilice el raspador de filo Onico a un 6ngulo aproximado de/45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la suciedad. Puede ser necesario aplicar presi6n al raspador para quitar la
suciedad.
Despu6s de utilizar el raspador, coloque
unas gotas de limpiador de estufas cer6micas CERAMABRYTE®sobre toda
el 6rea de suciedad quemada. Utilice el paBo de limpieza CERAMABRYTE®para quitar la suciedad restante.
Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos los restos, pula
toda la superficie con limpiador de
estufas cer6micas CERAMA BRYTE®y una toalla de papel.
Siquedan restos,repita los pasos indicados con anterioridad.
Para protecci6n adicional, despu6s de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas cer6micas CERAMABRYTE®y
una toalla de papel.
43
C6mo limpiar la estufa de vidrio.
Narcas de metal y rayones
Tengu cuidado de no deslizer olios y
sertenes e tmv6s de su estufe. Dejar6 marcus de metal sobre Io superficie de Io
estufe. Estas marcas pueden quitarse utilizando
limpiador de estufas cer6micas CERAMA BRYTE®con el pa_o de limpieza CERAMA BRYTE®para estufos cer6micas.
Si se permite que olios con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la
capa puede dejar una decoloraci6n negro en la estufa.
Sellado de la estufa
Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes de vidrio, coloque un paso
h0medo sobre los mismos durante unos
Superficie de vidrio: posibilidades de dafio permanente.
Esto debe quitarse de inmedioto antes de calentar de nuevo o la decoloraci6n
puede Ilegor a set permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las o!las no sea dspera para no rayar la
estufa.
minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Los derrames azucarados
(como gelotinas, dulce, caramelo, jorabes) o pl6sticos
derretidos pueden marcar
la superficie de la estufo (no
cubierto pot la gorantia) a
menos que el derrame se
quite mientras est6 caliente.
Debe tenerse mucho cuidodo al remover sustancios calientes.
Aseg0rese de utilizar un
raspador nuevo y afilado.
No utilice hojos desafilados o daF]adas.
Dafios por derrames azucarados y pl(lstico derretido
r-_ Apague todas los unidades de superficie.
Quite los olios calientes.
[] Utilizando un guante de cocina:
o. Use un raspador de filo 0nico
(raspador para estufas cer6micas CERAMA BRYTE®)pora desplazar el
derrame a un 6tea fr[a de la estufa.
b. Quite el derrame con toallos de papel.
r3] Cuolquier derrame restante debe dejorse
hasta que la superficie de Io estufa se ha}ca enfriado.
r4] No use los unidades de superficie de
nuevo hast(] que todos los restos se hayan eliminado pot completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, e! vidrio de !a estufa
deberd cambiarse. En ese caso, serd necesaria !a atenci6n de un tdcnico.
Para solicitar repuestos
Paro solicitor el limpiodor de estufos cer6micos CERAMA BRYTE®y el rospodor de estufos, Ilome o nuestro n0mero grotuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002 Limpiador de estufus cer_micas CERANA
BRVTE®................... #WX10)4300
Raspador de estufas cerSmicas
CERAh4ABRVTE® .......... #WXIOX0302
Kit ....................... #WB64XS027
(E!kit incluye !ocremo y e! rospodor de estufos)
Patios de limpieza CERANA BRVTE®para
estufas cerSmicas ........ #WXl OX350
44
Antes de Ilamar al servicio t cnico... GEApp,iancescom
Consejos poro identificaci6n y soluci6n deproblemos iAhorre tiempo y dinero! Leo los tobias de los siguientes pdginos y quizds no necesite Ilomor ol servicio t@cnico.
Causas posibles Ou_ hacer
Las unidades de Se est_n utilizondo recipientes Use recipientes de base plana y que se ajusten
superficienomantienen de coccibn inadecuados, al di6metro de la unidad de superficie elegida.
un hervor constante o la cocci6n eslenta Enalgunas regiones la energia Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calor
Loselementos de Elfusible puede haberse ° Cambie el fusibleo vuelva a configurar el interruptor
superficie no fundonan quemado o el interruptor de decircuitos.
bien circuitos puede haber saltado.
La unidad desuperficie Estoes normal. Le unidad sigue deja de resplandecer encendida y caliente.
cuando se cambia a unaconfiguraci6nmenor
Rayones(puedenparecer Seest6n usando m_todos Losruyonesnopuedenremoverse.Losruyonesm6spequehos coma roturas) enla de limpieza incorrectos, sevolver6nmenosvisiblescomaresultadodela limpieza.
superficie de vidrio de la estufa Seest6n usandorecipientes Para evitar rayones,use los procedimientos de limpieza
Areas de decoloraci6n No se limpiaron los derrames Ver la secci6n C6mo Iimpiar la estufa de vidrio.
enla estufa dealimentos antes del usa
Pl6stico derretido La estufa caliente entr6 Ver la secci6n Superficie de vidrio: posibilidodes de daho sabre la superficie en contacto con pl6stico permanente en la secci6n C6mo Iimpiar la estufa
(voltaje) puede ser baja. deseado.
Los controles de la estufa Verifique que se haya configurado el control correcto est6n real configurados, para el elemento de superficie que est6 utilizando.
con bases 6speras o hay recomendados. Verifique que losbases de los recipientes particules gruesus (solo arena) est6nlimpias antes del usa,y utilice recipientes con bases
entre el recipiente y la superficie lisas. de le estufa.
Seha deslizado un recipiente a trav_s de la superficie de la estufa.
siguiente. Superficie caliente en Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
un modelo con una estufo cuando est6 caliente. Estoes temporal y desaparecer6 de color clara, a medida que se enfria el vidrio.
colocado sabre la misma, de vidrio.
Narcas (ahendiduras) Se ha derramado una mezcla Llame a un t6cnico calificado para el reemplazo. en la estufa azucarada caliente en la estufa.
Lasunidadesdesuperficie Se est6n utilizando recipientes Use s61orecipientes de base plana para minimizar
seenciendenyapagan de cocci6n inadecuados, el encendido y apagado. conmucha frecuencia
La luz del homo Lo bombille de luz est_floje. Ajuste ocambie la bombilla. no funciana
Elhomo no funciona Elenchufe de la cocina Verifiqueque elenchufe el6ctrico est6conectado
no est6 introclucido cleltoclo a un tornacorriente contensi6n y adecuada conexi6n en el tomacorriente, atierra.
Elfusible puecle haberse Carnbie el fusibleo vuelva aconfigurar elinterruptor quemedo o el interruptor de de circuitos.
circuitospuede haber saltodo.
Los controlesclelhomo estSn Ver la secci6n C6mo usor el homo. real configurados.
Elhomo est6 muy caliente. Deje que el homo se enfrie por debajo
de la temperatura de bloqueo.
4S
Antes de Ilamar al servicio t cnico...
Consejos para identificaci6n y soluci6n deproblemas
Causas posibles Qu_ hacer
Losalimentos no Loscontroles del horno est6n Verla secci6n C6mo usar elhomo. sehornean o rostizan mal configurados.
correctamente
Losalimentos no Loscontroles del horno est6n Aseg0resede presionar el bot6n BROILHI/LO
seasan de manera mal configurados. (asaralta/baja). adecuada
La posicibn de la bandeja es Verlasecci6nC6mo usor elhomo. incorrecta o no est6 nivelada.
Seest6n utilizando recipientes Ver lasecci6nC6mo usar el homo. de cocci6nincorrectos o
de tama_o inapropiado. El termostato del homo debe Ver la secci6n Ajuste el termostoto del homo usted
ajustarse, mismo.
Seest6 usando una posicibn Ver laGuia de asado. de bandeja inadecuada.
Los recipientes no son Paramejores resultados,utilice un recipiente dise_ado adecuados para asar. para asado.
La sonda est6 enchufada Desenchufey quite la sonda del homo. dentro de la salida del homo
(an algunos modelos). En algunas regiones la energia Precalienteel elemento para asar durante 10 minutos.
{voltaje) puede ser baja.
La temperatura Eltermostato del horno debe Ver la secci6n Ajuste el termostato del homo usted del horno es mu7 alta ajustarse, mismo.
o muy baja El caj6n de Elsoporte de caj6n trasero Vuelva a colocar el caj6n. Ver las instrucciones de
almacenamiento se encuentra sabre el riel Remoci6n delcaj6n de almacenamiento en la secci6n est6 torcido de la guia. Cuidado y limpieza de la cocina.
Elcaj6n de Elcable de energia puede Cambie la ubicaci6n del caj6ny del cable de energ[a. almacenamiento estar obstruyendo elcaj6n Ver lasinstrucciones de Remoci6n del caj6n de
no cierra en la parte trasera inferior almacenamiento en la secci6n Cuidado y limpieza
de la cocina, de la cocina. El soporte de caj6n trasero Vuelva a colocar el caj6n. Ver las instrucciones de
se encuentra sabre el riel Remoci6n del caj6n de almacenamiento en la secci6n de la guia. Cuidado y limpieza de la cocina.
La puerta del homo La puerta no est6 bien Dadoque la puerto del homo es desmontable, a veces est6 torcida alineada, sedesequilibra durante la instalaci6n.
Ase par el per[ado de tiempo m6s prolongado que se recomiende en la Guia de asado.
Verifique que el caj6n est6 bien colocado si se Io quita.
Paraenderezar la puerta, presione hacia abajosabre la esquina
superior.
46
GEAppliances.cam
Causas posibles (2u_ hacer
Elrelojyeltemporizador Elenchufede la cacinano estd Verifique queel enchufe el#ctrico est6 conectado a un no funcionan introducidodelrodeeneltomacorriente, tomacorriente con tensi6n y adecuada conexi6n a tierra.
Elfusible puedehaberse Cambieel fusibleovuelva a configurar el interrupter
quemado o el interrupter de drcuitos.
de circuitospuedehaber saltado.
Loscantroles del harna estdn Ver la secci6n C6mo usar el temporizador de cocina. mal configurados.
El homo no realiza Latemperature del harna est6 Dejeque la cocina seenfr[e y vuelva a configurar la auta-(impieza muy elevada para canfigurar loscontroles.
la funci6n deauta-limpieza. Loscantroles del harna est6n Ver lasecci6n C6mo utilizer loshomes auto-limpiantes
mal configurados, superior e interior. La sonde est6 enchufada Quite la sonda del horno.
dentro de la boca de salida del horno. (an algunos modelos)
Ruido de "crujidos" Esel sonido del metal Estoes normal. a "chasquidos" calent6ndose y enfri6ndase
durante las funcianes de cacci6n y limpieza.
Humo excesivo Suciedad excesiva. Presioneel bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado). en el homo durante Abra las ventanas para que solga el humo. Espere el
cic/o de limpieza hasta que se apague LOCKED/DOOR 6. Despu6s de que
se enfr[e el homo, limpie el exceso de suciedad y vuelva a configurar el ciclo de limpieza.
La puerta del horno no seabre despu#s del
El harna est6 muy caliente. Deje que el horno se enfr[e por debajo
de la temperatura de bloqueo.
un ciclo de fimpieza
El homo no est6 limpio despu#s de un ciclo
de limpieza
Loscantroles del harna na estdn Ver la secci6n C6moutilizar los hornos auto-limpiantes
configurados correctamente, superior e inferior. El harna estaba muy sucia. Limpie los derrames m6s rebeldes antes de iniciar elciclo
de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar una nueva auto-limpieza o una limpieza m6s prolongada.
Laluz de bloqueo ("LOCKED")destella
en la pantalla
Se ha seleccianado el cicla de auta-limpieza pera
la puerta na est6 cerrada.
Cierre la puerta del homo.
del homo
Laluz de b/oqueo ("LOCKED")est6
encendida cuando desea cocinar
La puerta del harna est6 blaqueada porque
la temperature dentra del mismo na ha descendida
Presione el bot6n CLEAR/OFF(borrar/apagado). Deje enfriar el horno.
debaja de la temperature de blaquea.
"F--" y un nSmero
o letra destellan en Io oontollo
Hay un c6diga de error de funci6n.
Desenchufe el horno per Io menos 30 segundos y luego
vuelva a enchufarlo. Si el c6digo de error de funci6n se repite, Ilame al servicio t#cnico.
47
Antes de Ilamar al servicio t cnico...
Consejos para identificaci6n y soluci6n de problemas
Causas posibles Ou_ hacer
Aparece"RangeLocked" Los controles se han (cocina bloqueada o bloqueado.
"LOCOn" (bloqueo
activadolenla pantalla delhomoo "LC"enla
pantalladesuperficie El control emite una Olvid6 ingresar Presione el bot6n BAKE(hornear) y la temperatura
seSaldespu#sdeingresar un temperature de horneado deseada o el bot6n SELFCLEAN (auto-limpieza) un tiempo de cocci6n o un horario de limpieza, y el tiempo de limpieza deseado.
o de inicio
Lapantalla queda Elfusiblepuedehabersequemado Cambie el fusibleo vuelva a configurar el interruptor
en blanco o elinterruptor de circuitos de circuitos.
puede haber saltodo. El reloj se encuentra en Ver la secci6n de Caracter[sticas especiales de
el modo sin visualizaci6n, los controles del horno.
La pantalla destella Carte de energia. Reconfigure el reloj.
La pantalla no Losbotonesdecontrol delhorno Los botones BROILHI/LO (asar alto/bajo) y BAKE
muestra "SF" nosepresionaroncorrectamente. (hornear) deben presionarse al mismo tiempo
Aparece "Probe" Esto le recuerda de ingresar Ingrese una temperatura de sonda. (sondaJen la pantalla una temperature de sonde (algunos modelosl despu6s de enchufarla.
Carte de energia, Carte de energia o subida Reconfigure elreloj. Si el homo estaba en usa, usted el reloj destella de tensi6n, debe reconfigurarlo presionando el bot6n CLEAR/OFF
Emisi6n de vapor Cuandoseutilizan loshornos, Estoes normal. desde la ventilaci6n esnormalver unaemisi6nde vapor
Un olor a "quemado" Estoes normal en un horno o "aceitoso" sale nuevo y desaperece con de la ventilaci6n el tiempo.
Olor penetrante
Se aye un ventilador
de laventilaci6ndel horno.A medida queel nQmerode bandejaso
la cantidaddealimentosa cocinar seincrementa,lacantidad devapor
visibleseelevar6.
Las primeras veces que
se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente
del aislante que recubre
la parte interna del horno. Un ventilador de convecci6n
puede encenderse y apagarse
autom6ticamente.
Un ventilador de refrigeraci6n puede encenderse y apagarse
autom6ticamente.
Ver lasecci6n Bloqueode control paro desbloquearlos.
y sostenerse durante 3 segundos.
(borrar/apagado), configurando el reloj y
reconfigurando cualquier funci6n de cocci6n.
Para acelerar el proceso, configure un ciclo de auto-limpieza durante un minima de 3 horas. Ver
la secci6n COmautilizar los hornos auto-limpiantes
superior e inferior.
Esto es temporal.
Esto es normal. Para potenciar al m6ximo una cocci6n pareja, el ventilador est6 diseflado para girar en ambas
direcciones, con una pausa entre elias.
Elventilador de convecci6n funciona durante el precalentamiento del ciclo de horneado. Elventilador
se apagar6 despu6s de que el horno haya alcanzado
la temperatura configurada. Esto es normal.
Esto es normal. Seencender6 y apagar6 un ventilador de refrigeraci6n para enfriar las piezas internas. Puede funcionar aOn despu6s de que el homo se haya apagado.
48
Loading...