Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia
o la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y
(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con
los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud,
medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV] indica la recolección separada
de equipo de desecho eléctrico y electrónico en
países de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos
domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo: PJ1
Nombre de la Marca: GE
Parte Responsable: General Imaging Co.
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Teléfono Servicio Cliente: +1-800-730-6597
(fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC :
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene o use la cámara en las siguientes ubicaciones:
• En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos.
• En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz
directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por
ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano.
• En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo
magnético
transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie húmeda o en
lugares en los que gotee agua o en los que la arena pueda
entrar en contacto con la cámara y causar daños irreparables.
Si la cámara no se utiliza durante un largo período de tiempo,
le sugerimos que retire la batería y la tarjeta de memoria de la
cámara y los mantenga en ambiente seco.
Si transporta la cámara de manera repentina desde un lugar
frío hasta un lugar cálido, podría condensarse humedad
dentro de la cámara. Sugerimos que espere un poco antes de
encender la cámara.
No existe una compensación para la pérdida de grabaciones.
Las perdidas de grabaciones no podrán compensarse en caso
de que un funcionamiento inadecuado de su cámara o medio
de grabación, entre otros, impidan la reproducción de las
grabaciones.
, como por ejemplo, cerca de motores,
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las baterías podría hacer que las mismas
goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo
momento las precauciones que se otorgan abajo.
iiii1
• No exponga las baterías al agua, y procure especialmente
que los terminales se mantengan secos.
• No calient
• No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los
niños pequeños.
En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se
deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se reduce
de manera marcada.
e las baterías o las lance en el fuego.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una tarjeta de
memoria que se haya inicializado usando una PC, asegúrese
de formatear la tarjeta usando su cámara digital antes de
usarla.
Para editar los datos de imagen, copiar los datos de imagen
en el disco duro del PC en primer lugar.
No cambie o borre el nombre de la carpeta o el de archivo en
la tarjeta de memoria de su PC, ya que esto puede hacer que
sea imposible reconocer o malinterpretar la carpeta original
o el archivo en la cámara.
Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpeta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene
las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya
que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen
cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor,
no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la
humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la
vida de la cámara o dañar las baterías.
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían ser
propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante atentamente
ante de usar el producto.
• No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo.
• No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado
podría dañar el producto.
• Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería o
la tarjeta de memoria.
• Use sólo el tipo de batería que viene con la cámara. Uso de
otros tipos de pilas puede dañar la cámara e invalidar la
garantía.
• No toque el objetivo de la cámara.
•
Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos,
tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que
pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías.
• No use o almacene la cámara en áreas polvorientas,
sucias o en las que haya arena, ya que esto podría dañar
sus componentes.
• No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol
durante períodos prolongados.
• Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
• No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o
solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño
ligeramente humedecido.
•No es posible utilizar un suministro de corriente externo
superior a los 240 V. De lo contrario, podría provocar daños
a la cámara o a la batería.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho
a realizar cambios sin avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y
fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la
cámara.
Mensajes de error .................................................................... 84
Resolución de Problemas....................................................... 86
6767
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece estar
dañada, por favor contacte con su vendedor.
Tarjeta de garantíaCorrea de muñeca
Cable USB especial
CD-ROM
Batería de iones de
litio recargable
Cargador de
alimentación
externo
Placa baseMando a distancia
Fuente de alimentación
adaptador de cable
Vistas de la Cámara
21
20
13
12
11
789
10
14
16
17
15
18
19
1
6
3245
Vista Frontal
8989
Vista Trasera
Vista Derecha
Vista Superior
222324 25 26
2728
Vista Inferior
Vista Izquierda
1
Lámpara de ash
2Ventana del proyector16 Botón de modo de ash / derecha
3Receptor de infrarrojos (frontal)17 Botón Eliminar/Botón Temp. Auto/Botón Abajo
4Objetivo18 Botón Toma en primer plano/Botón Izquierda
5
Asistencia EA / Indicador de temporizador
6Micrófono20
7Pantalla LCD21 Conector USB del proyector
8Indicador de estado22 Palanca de zoom de proyección
9Receptor de infrarrojos (trasero)23
10
Altavoz
11 i Botón25
12 Botón de modo 26 Botón Proyección
13 Botón de reproducción27
14 Botón de menú28
15 Botón de pantalla / arriba
19
Botón de función / OK
Correa de muñeca
Botón de encendido
24
Botón de disparo
Rueda de zoom
Oricio de montaje en trípode
Ranura para tarjetas / compartimento de la
batería
1
2
3
Carga de la batería
1. Coloque la batería en la cámara.
2. Conecte la línea de transferencia de corriente al cargador
de alimentación externo (el adaptador de viaje podría
variar en función del destino, varía en función del producto
real).
3. Inser
te el cargador de alimentación externo a una toma de
corriente.
Durante el proceso de carga, si el indicador de la
cámara pasa a estar en color rojo, indicará que
la batería no está totalmente cargada. Cuando el
indicador de la cámara pase a estar en color verde,
indicará que la batería está totalmente cargada.
No es posible utilizar un suministro de corriente externo
superior a los 240 V. De lo contrario, podría provocar
daños a la cámara o a la batería.
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
1011
Mando a distancia
1
2
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, retire la
película aislante según el diagrama:
Diagrama del mando a distancia:
①:
Emisor de rayos infrarrojos:
②:
Consulte la Página 46 para conocer
las f
unciones especícas de los
botones del mando a distancia.
Sustitución de la batería del
mando a distancia
1. Presione el dispositivo de sujeción y extráigalo del
receptáculo de la batería.
2. Extraiga la batería agotada.
3. Coloque la nueva batería en el receptáculo de la batería
siguiendo la dirección indicada por el signo “+” en el
siguiente diagrama.
4. Coloque el receptáculo de la batería en el mando a
distancia.
1
2
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada)
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Coloque la batería en la ranura para baterías de acuerdo
con la dirección correcta que se muestra en el diagrama.
12131213
para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración.
Hebilla de
protección
contra escritura
4. Cierre el compartimiento de la batería.3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de
64MB hasta 16GB de fabricantes reconocidos tales
como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro
almacenamiento conable de datos.
Encendido y apagado
Oprima el botón Power para encender la cámara. Para
apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente.
Si necesita extraer la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimento de la batería y presione la tarjeta
suavemente hacia abajo para liberarla. Quite la tarjeta
atentamente.
Cuando la cámara está encendida, se encontrara' en el
mismo modo de fotografía de la última vez. Se puede activar
la modalidad de sintonización presionando el botón de modo
para seleccionar el modo deseado. Cuando utilice la cámara
por primera vez, aparecerá la página de conguración de
idioma.
Botón Power
14151415
Utilización del botón de Modo
M
La cámara GE incluye un cómodo botón de modo que permite cambiar de modo fácilmente. Los modos disponibles son los siguientes.
Nombre de Modo Icono Descripción
Modo auto
Modo manual
Panorama
Modo escena
Modo película
Modo Escena
Automática
Retrato
Active este modo para capturar imágenes jas en el modo automático.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse muchas
opciones de la cámara.
Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una foto
panorámica.
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas. Hay 20
escenas en total.
Cambie para grabar videos.
El modo "ASCN" detecta de forma inteligente las distintas condiciones de la escena y
selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Cambiar para tomar fotos de retrato en las condiciones normales.
Ajuste de hora, fecha/hora
Las pantallas de conguración de Idioma e Fecha / Hora
aparecerán automáticamente al encender la cámara
por primera vez.
Para restablecer el idioma en pantalla y la fecha/hora deben
realizarse los siguientes ajustes en el menú de conguración
básica.
• Idiomas
•
Fecha / Hora
Para acceder al menú Conguración, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón Power para encender la cámara.
2.
Pulse el botón
cámara con el botón Izquierda/Derecha para seleccionar
el menú Ajustes básicos.
, cambie entre los menús de ajuste de la
Cómo Congurar el Idioma
1. Seleccione el idioma con el botón Arriba/Abajo, pulse el
botón
2. Use los botones Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para
seleccionar el idioma que desee.
3. Pulse el botón
o Derecha para acceder al ajuste.
para conrmar la conguración.
16171617
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Seleccione la fecha/hora con el botón Arriba/Abajo y, a
continuación, pulse el botón
ajuste.
2. La selección de fecha y hora debe establecerse con el
botón Izquierda/Derecha y, a continuación, pulsar el botón
Arriba/Abajo para ajustar los valores.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
o Derecha para acceder al
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la
pantalla LCD indicando la conguración y el status actual de
la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos
que se visualizan, vea “Visualización en Pantalla LCD” en
la página 29.
Notas acerca de la pantalla LCD:
Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías
de alta precisión destinadas a conseguir que funcione el
máximo número de píxeles. Sin embargo, podría haber
puntos diminutos (negros, blancos rojo, azules o verdes) que
aparezcan de manera constante en la pantalla LCD. Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan
la grabación de manera alguna.
Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por
favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un
paño de limpieza en seco y suave.
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente
que se indica.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el
área con un paño y después lave el área minuciosamente
con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido accede a los ojos por accidente,
enjuáguese con agua inmediatamente y solicite ayuda a
un médico.
• Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de
agua e induzca el vómito.
18191819
OPERACIÓN BÁSICA
Toma en Modo Auto
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará
automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón P
2. Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Aut
).
(
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4. La pantalla L
después de que el sujeto está enfocado.
5. Oprima el Obturador
completamente.
ower para encender la cámara.
omático.
CD mostrará el cuadro de enfoque verde
para capturar la imagen
Cómo usar la función zoom
La cámara incluye dos funciones de zoom incorporadas: zoom
óptico y zoom digital. Cuando realice fotos, podrá ampliar y
reducir el objeto con la palanca de zoom de la cámara.
Rueda de zoom
Indicador de Zoom
(Vea “Zoom Digital”
en la página 54).
Cuando la palanca de zoom alcance el punto crítico, suelte y
deslice la palanca de zoom de nuevo, y la cámara cambiará
automáticamente entre zoom óptico y zoom digital. Tras
realizar el ajuste, el eje de visualización del zoom se ocultará,
únicamente se mostrará
actual.
para indicar el estado de zoom
Flash
Obturador automático
Pulse el botón Derecha/Flash para acceder a la interfaz del
ash. A continuación, pulse el botón Izquierda/Derecha para
cambiar entre los seis modos de ash diferentes:
Flash : Automático
•
El ash de la cámara se disparará automáticamente
en función de las condiciones de iluminación
existentes.
•
Flash : Elim.Ref.ojos
La cámara emite un ash breve antes de que se
tome la foto para reducir los efectos de ojos rojos.
•
Flash : Flash Forzado
Utilizar el ash forzado en el momento del disparo.
•
Flash : Flash apagado
El ash está apagado.
Flash : Sincronización Lenta
•
Le permite tomar fotos de personas durante la
noche, que muestran tanto los sujetos como el
fondo nocturno.
•
Flash : Ojos rojos+Sinc.lenta
Use este modo para tomas de sincronización lenta
con eliminación de reejo de ojos.
Para habilitar la función de Temporizador, pulse el botón
Abajo/Temporizador para acceder a la interfaz de selección
del temporizador, y pulse el botón Izquierda/Derecha para
cambiar entre los tres modos de temporizador:
Retraso del temporizador : 2 seg
•
Se toma una sola foto 2 segundos después de que se
oprima el botón obturador.
Retraso del temporizador : 10 seg
•
Se toma una sola foto 10 segundos después de que
se oprima el botón obturador.
Temporizador desactivado : Des.
•
Esta opción permite deshabilitar el temporizador.
2021
Modalidad Macro
Función i Botón
Pulse el botón Izquierda/botón de macro para acceder a la
interfaz de selección en primer plano. Pulse el botón Izquierda/
Derecha para alternar entre los dos modos de disparo en
primer plano:
Macro : Act.
•
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm
del objetivo.
Macro : Des.
•
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo
Macro.
En el modo de toma de imágenes, al pulsar el botón
podrá seleccionar OIS, la función de toma de imágenes con
detección.
1. Pulse el botón
2. Pulse Arriba/Abajo para seleccionar la toma de imágenes
OIS/Detección.
para acceder al menú de funciones.
OIS antivibración
Habilitar la función OIS antivibración puede permitirle evitar
fotografías borrosas provocadas por la vibración de las
manos, lo que le permite obtener fotografías nítidas.
Tras seleccionar la función OIS antivibración, pulse el botón
Izquierda/Derecha para seleccionar Act./Des.. La función OIS
antivibración ofrece dos opciones:
Desactivado
•
Activado
•
R
ealizar la toma de imágenes en entornos con gran
cantidad de vibración (por ejemplo, tomar imágenes
desde un vehículo en movimiento) podría derivar en
fotografías de baja calidad.
En el modo de toma de imágenes estáticas, OIS
antivibración puede evitar el movimiento de las manos
durante la toma de imágenes. Durante la grabación de
vídeo, la función OIS antivibración estará activada de
2223
forma continua.
Toma de imágenes con detección
Pulse el botón Abajo para seleccionar la Toma de imágenes con
detección. A continuación, al pulsar el botón Izquierda/Derecha,
podrá seleccionar las funciones Detección facial y Toma de
imágenes de sonrisa pulse el botón (
función..
Pulse el botón Abajo para acceder a los modos de
Detección de rostro y sonrisa. A continuación, utilice le
botón Izquierda/Derecha para seleccionar el ajuste que
desee. Pulse el botón
missing) para activar esta
para conrmar el ajuste.
Detección facial
Mediante esta función podrá identicar y enfocar
automáticamente el rostro de la persona.
En el modo de toma de imágenes, tras habilitar la función
de detección facial, cuando la cámara detecte un rostro, la
posición del rostro dentro de la pantalla LCD presentará a
su alrededor un marco de enfoque rectangular. El marco de
enfoque se pondrá verde para indicar que la cara o caras
están enfocados. Presione el botón disparador el resto del
camino a tomar la fotografía.
Detección de sonrisa
En este modo, la cámara puede capturar de forma automática
la sonrisa de la persona.
En el modo de toma de imágenes, tras habilitar la Toma de
imágenes de sonrisa, pulse el botón del obturador en todo su
recorrido. En esta ocasión, en la pantalla LCD aparecerá lo
siguiente:
La cámara realizará automáticamente una fotografía cada vez
que se detecte una sonrisa hasta que se deshabilite el modo
Detección de sonrisa. Si desea deshabilitar el modo Detección
de sonrisa, pulse el botón
.
Detección de parpadeo
La función Detección de cierre de ojos está habilitada en el
modo normal. Al tomar la imagen, si se detecta un rostro
humano con los ojos cerrados, aparecerá el icono de cierre de
ojos
en la pantalla como mensaje.
24252425
Menú de función avanzado
El menú Funciones avanzadas de la cámara incluye tamaño
de la imagen, calidad de la imagen, balance de blancos, color
de la imagen, ISO y EV. Los ajustes funcionales correctos le
permitirán capturar imágenes y vídeos con mayor calidad.
Seleccionar las funciones avanzadas tome los pasos
siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones avanzadas
pulsando
2. Pulse el botón Abajo para acceder a la pantalla de
selección de funciones avanzadas, pulse el botón
Izquierda/Derecha para seleccionar la función que
necesite ajustar.
botón.
3. Pulse el botón Arriba para acceder a la interfaz de ajuste
de la función avanzada.
4. Pulse el botón Izquierda/Derecha para seleccionar la
opción que necesita ajustar, pulse el botón
conrmar el ajuste y salir de la interfaz.
para
WB (Balance de Blancos)
M
M
La función de balance de blancos permite al usuario ajustar
la temperatura de color en función de distintas fuentes de
iluminación para garantizar una reproducción el de color. (La
conguración WB solo estará disponible cuando la cámara se
encuentre en modo
Manual).
ISO
La función ISO le permite congurar la sensibilidad del sensor
de la cámara en función del brillo de la escena. Para mejorar
el desempeño en entornos más oscuros, se necesitará un valor
ISO mayor. Por otro lado, un valor ISO menor se necesitará en
condiciones de más luz.
(La conguración ISO sólo estará disponible cuando la cámara
se encuentre en modo
Manual).
Naturalmente, las imágenes con un mayor valor ISO
presentarán más ruido que aquéllas con un valor ISO inferior.
Las opciones de balance de blancos incluyen:
•
WB : Auto
•
WB : Día
• WB : Nuboso
•
WB : Fluorescente
•
WB : Fluorescente CWF
•
WB : Incandescente
WB : Manual (Presione el botón de disparo para
•
2627
congurar WB)
Las opciones de la norma ISO incluye automático, 80, 100, 200,
400, 800 , 1600 y 3200.
Los valores ISO disponibles dependerán del modelo de
cámara en uso.
Calidad
Las conguraciones de calidad modican la proporción de
compresión de las imágenes. Las conguraciones de más alta
calidad producen mejores fotos, pero consumen más espacio
de memoria.
La calidad de la imagen tiene totalmente tres opciones:
•
Calidad : Mejor
•
Calidad : Buena
Calidad : Normal
•
Tamaño
La conguración de tamaño se reere a la resolución de
la imagen en Píxeles. Cuanto mayor sea la resolución de la
imagen, mayor será el tamaño que podrá imprimir sin que la
calidad de imagen resulte afectada.
Mientras más sean los Píxeles grabados, mejor será
la calidad de la imagen. A medida que la cantidad de
Píxeles disminuya, podrá grabar más imágenes en la
tarjeta de memoria.
Color
M
La conguración de color le permite a usted añadir efector
artísticos al tomar fotos. Puede tratar diferentes tonos de
colores o alterar la atmósfera de sus fotos.
(La conguración de Color solo estará disponible cuando la
cámara esté en modo
Las opciones de color son:
Color : Auto
•
•
Color : Blanco y Negro
Color : Sepia
•
•
Color : Vívido
Manual).
Compensación de Exposición
La compensación de la exposición le permite ajustar el valor de
exposición a la luz y disparar la mejor foto.
El rango de valor de exposición ajustable es de -2,0 EV a
+2,0 EV.
28292829
CÓMO USAR LOS MODOS
1 2 3 4 567 8
9
10
11
1213
14
15
16
17
8
18 19 20 21 22
8
Visualización en Pantalla LCD
Modo de visualización de toma ja
Modo:
M
1 Iconos de los modos de disparo
Modo auto Modo manual
Modo ASCN Modo escena
Retrato Panorama
2 Modo EA
EA-Único
EA-Múltiple
3 Metro
Punto AE
Centro
AiAE
4 Tamaño de imagen
5 Calidad de imagen
6 Número restante de imágenes
7 Tarjeta de memoria / memoria integrada
8 Estado de la batería
M
M
M
9 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom)
22 Modo de Flash
Flash : Automático
10 Zoom
11 Exposición
12 Valor ISO (ajustable sólo en el
13 Histograma
14 Marco de enfoque
modo Manual)
Flash : Elim.Ref.ojos
Flash : Flash forzado
Flash : Flash apagado
15 OIS antivibración
16 Toma cont
17 Imagen de activación de Detección facial (Detección
facial/Toma de imágenes de sonrisa)
18 Color de la imagen (ajustable sólo en el
19 Balance de blancos (ajustable sólo en el
modo Manual)
modo Manual)
Flash : Sincronización lenta
Flash : Ojos rojos+Sinc.lenta
20 Modo Macro
21 Temporizador
Retraso : 2 seg
Retraso : 10 seg
3031
Visualización en modo de toma de video
1 2 3 47895 6
10
11
13
12
Modo:
1 Icono de modo de vídeo
2 EA continuo
3 Metro
Punto AE
Centro
AiAE
4 Calidad de vídeo
5 Modo Macro
6 Temporizador
Retraso : 10 seg
7 Tiempo restante de grabación de vídeo
8 Tarjeta de memoria / memoria integrada
9 Estado de la batería
10 Relación WT (se muestra sólo al activar el zoom)
11 Zoom
12 Estabilización
13 Icono de estado de grabación
Suspensión de grabación
Grabación
Para conseguir los mejores resultados al grabar una película, se aconseja el uso de una tarjeta de memoria SD.
La memoria integrada de la cámara es limitada y podría
provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para grabar
películas.
Durante la grabación de vídeo, hay disponible un zoom
óptico 7x y un zoom digital 3x.
Visualización en modo reproducción
123456
7
8
9
1011
13
12
Modo:
1 Icono del modo de reproducción
2 Icono de archivo DPOF
3 Icono de protección de archivo
4 Número de la imagen
5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
6 Estado de la batería
7 Zoom de la imagen
8 Área que se muestra actualmente
9 Área interesada
10 Espacio disponible en memoria (esta imagen / número
total de imágenes)
11 Fecha y hora de la grabación
OK:PLAY
12
13 HDR
32333233
Modo ASCN
El modo “ASCN” detecta de forma inteligente las distintas
condiciones de grabación y selecciona automáticamente
la conguración más adecuada. Con el modo "ASCN" podrá
capturar fácilmente imágenes siempre perfectas.
Para usar el modo "ASCN"
1. Pulse el botón de Selección de Modo para elegir el modo
ASCN, luego pulse el botón
ASCN, en la pantalla LCD se mostrará el icono de detección
de escenas tal como se muestra en la siguiente imagen:
para acceder al modo
2. Sostenga la cámara rmemente y encuadre el objetivo. El
modo de escena óptimo se identicará automáticamente.
3. Pulse suavemente el botón del obturador para enfocar.
Pulse completamente el botón del obturador para tomar la
4.
fotografía.
Icono Nombre de Modo Icono Nombre de Modo
Modo Paisaje
Modo RetratoModo Macro
Retrato Nocturno Modo Automático
Retrato a Contraluz
Modo Paisaje
Si está fotograando un paisaje, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición para adaptarlo al
fondo.
Modo Retrato
Si está fotograando un retrato, el modo ASCN ajustará
automáticamente el nivel de exposición y los tonos de la piel
para aumentar la claridad de la imagen.
Modo Paisaje
Nocturno
Retrato Nocturno
Si está fotograando un retrato nocturno o en condiciones de
baja iluminación, el modo ASCN ajustará automáticamente
el nivel de exposición para adaptarlo a personas o escenas
nocturnas.
Retrato a Contraluz
Si el sol o alguna otra fuente luminosa se encuentra tras
usted, el modo ASCN ajustará automáticamente el nivel de
exposición del primer plano para generar buenas imágenes.
Modo Paisaje Nocturno
Si está fotograando escenas nocturnas, el modo ASCN
aumentará automáticamente el valor ISO para compensar el
bajo nivel de iluminación.
Modo Macro
Para fotograar detalles de objetos en primer plano, el modo
ASCN ajustará el enfoque automáticamente.
Modo Automático
La cámara ajustará automáticamente la exposición y el
enfoque para garantizar la captura de buenas imágenes.
34353435
Panorama
El modo Panorama le permite crear una imagen panorámica.
La cámara compondrá automáticamente una imagen
panorámica utilizando las imágenes individuales que tome.
Siga estos pasos para crear una imagen panorámica:
1. Pulse el botón Modo
para seleccionar el modo Panorama y, a continuación,
pulse el botón
realizar la toma de imágenes.
2. U
tilice el botón Izquierda/Derecha para seleccionar la dirección
para empezar a disparar, luego pulse el botón
acceder al modo Disparo; si no se realiza ninguna selección, la
cámara accederá automáticamente al estado de modo Disparo
desde la izquierda a la derecha después de 2 segundos.
3. Una vez realizada la primera captura, aparecerán dos
iconos de objetivo a los lados izquierdo y derecho de la
pantalla LCD. Desplace la cámara para acercar el icono del
círculo hacia el icono del marco cuadrado en la pantalla.
Una vez solapados, los iconos del círculo y el marco
cuadrado cambiarán a color verde y la cámara capturará
automáticamente la siguiente imagen. Repita el paso
anterior para capturar la tercera imagen y llevar a cabo la
unión.
, utilice el botón Izquierda/Derecha
para acceder al modo Panorama para
para
La cámara unirá entonces las imágenes automáticamente
en un panorama. Presione el botón Reproducir para acceder
al Modo reproducción y revisar el resultado de la unión
panorámica.
Después de seleccionar el modo de Montaje
Panorámico, no podrá ajustar el Flash, Temp. Auto,
modo Macro y Compensación de exposición.
Antes de acabar el montaje panorámico, podrá cancelar
el disparo pulsando el botón Eliminar.
El modo Panorama permite unir un máximo de 2 o 3
imágenes.
Modo escena (SCN)
En el modo Escena, puede seleccionar entre un total de 20
tipos de escenas según sus necesidades. Sólo tendrá que
seleccionar la escena correcta para la ocasión y la cámara
modicará automáticamente la conguración óptima para
usted.
Pulse el botón Modo, utilice el botón Izquierda/Derecha para
acceder al menú del modo de Selección de Escena, luego pulse
el botón para acceder al modo de Selección de Escena, en
la pantalla LCD aparecerá la siguiente imagen:
Seleccione una escena usando el botón Arriba/Abajo/
Izquierda/Derecha y pulse el botón
Icono Nombre del modoIcono Nombre del modo
DeporteInterior
NieveF. artif.
MuseoPaisaje Nocturno
NiñosHoja
Puesta de solCristal
PaisajeRetrato Nocturno
PlayaTexto
Reunión
Ojo de pez
Marco de fotografíaEsbozo
.
Documento de
identicación
Disparo en
movimiento
36373637
Deporte
Para fotograar objetos que se mueven a gran velocidad.
Captura imágenes nítidas sin desenfoque.
Hoja
Para fotograar plantas. Captura los colores brillantes de la
vegetación y las ores.
Interior
Para fotograar interiores. Reduce el desenfoque y mejora la
precisión del color.
Nieve
Para fotograar escenas nevadas. Reproduce las esce- nas
con colores blancos de forma clara y natural.
F. artif.
Para fotograar fuegos art. por la noche. La velocidad del
obturador se ajusta para capturar imágenes brillantes.
Museo
Para fotograar en museos o lugares en los que no está permitido el ash. Conserva el color y reduce desenfoques.
Paisaje Nocturno
Para fotograar escenas de noche. Se reco- mienda el uso de
trípode.
Niños
Para fotograar niños/mascotas. Sin ash para evitar
interrup- ciones.
Puesta de sol
Para fotograar puestas de sol. Captura objetos bajo la
intensa luz del sol.
Cristal
Para fotograar objetos tras un cristal trans- parente.
Paisaje
Para fotograar paisajes. Vívida reproducción del verde y el
azul.
Retrato Nocturno
Para realizar retra- tos fotográcos en escenarios nocturnos.
Playa
Para tomar imágenes de calidad en situaciones con mucha
luz.
Texto
Para grabar materiales con texto y conseguir fotografías
nítidas de documentos o pizarras.
Reunión
Para tomar imágenes de personas en interiores. Permite
conseguir imagen natural en situaciones con poca luz.
Documento de identicación
Para tomar con nitidez imágenes de documentos de
identicación.
Ojo de pez
Para crear interesantes efectos de ojo de pez que imitan a las
fotos capturadas con un objetivo de ojo de pez.
Disparo en movimiento
Genera borrosidad en el fondo de la imagen, lo que enfatiza el
movimiento del sujeto principal.
Marco de fotografía
Para añadir un marco interesante a su fotografía.
Esbozo
Para tomar fotografías con efecto de esbozo con lápiz.
1. Una vez seleccionado el tipo de escena, pulse el botón
para activarlo.
2. Después de ajustar la opción, pulse el botón
conrmar la conguración y acceder al modo seleccionado
Selección de Escena para comenzar la captura.
El menú de función principal también le permite ajustar la
calidad y el tamaño de la imagen. Consulte la sección "Menú de funciones avanzadas" en las páginas 25 si desea
obtener información detallada.
para
38393839
REPRODUCCIÓN
1
2
3
4
5
6
Cómo visualizar fotos y videos
Para visualizar las fotos y los videoclips en la pantalla LCD:
1. Pulse el botón
La cámara mostrará la última fotografía capturada o el
último clip de vídeo grabado.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de las fotos o videos almacenados en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
3. Para reproducir un video clip que se haya seleccionado,
oprima el botón
de película.
Durante la reproducción de vídeo, las instrucciones de uso se
mostrarán en la pantalla. Pulse el botón Izquierda/Derecha y,
a continuación, pulse el botón
para acceder al modo de Reproducción.
para entrar al modo de reproducción
para conrmar la selección.
Los iconos correspondientes a las instrucciones de uso se
indican a continuación.
Volver al primer
1
marco y reproducir
2Reproducir5Rebobinar
3Avance rápido6Pausa
Volver al primer
4
marco
Durante la reproducción de un vídeo, pulse el botón de echa
Arriba/Abajo para ajustar el volumen de reproducción
; ajuste silencio para que se muestre como en .
Vista en miniatura
En el modo de reproducción, deslice la palanca de zoom hasta
el
nal, y se mostrarán en pantalla las miniaturas de
fotografías y vídeos.
1. Deslice la palanca de zoom para cambiar a 3x3 y 4x4
miniaturas.
2. Cuando visualice 3x3 y 4x4 miniaturas, pulse el botón
Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para seleccionar la
imagen o el clip de vídeo que desea visualizar.
Si se muestra el icono
Pulse el botón
retorne a su tamaño de imagen original.
, el archivo es de vídeo.
para que el icono de vista previa
40414041
Función de reproducción i key
En el modo de reproducción, pulse el botón para las
funciones de reproducción única, carpeta por fecha y de
búsqueda de escena.
1. Pulse el botón
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar las siguientes
dos funciones:
• Reproducción a pantalla completa
• Vista de carpeta por fecha
3. Pulse el botón
correspondiente.
para acceder al menú de funciones.
para acceder a la interfaz
Reproducción a pantalla completa
Tras acceder a la Reproducción a pantalla completa, pulse
el botón Izquierda/Derecha para visualizar la siguiente
fotografía.
Vista de carpeta por fecha
1. Seleccione la Vista de fecha por carpeta, pulse el botón
para acceder a la siguiente pantalla:
2. Pulse Arriba/Abajo para seleccionar Carpeta por fecha.
3. Pulse el botón
pulse el botón Izquierda/Derecha para seleccionar las
fotografías que se encuentran en la carpeta de la fecha.
para acceder a Carpeta por fecha,
Al seleccionar la fecha en la carpeta por fecha, al desplazar
la palanca de zoom hasta
desplazarla hasta
al índice de carpeta por fecha. Pulse el botón
la escala ori
Si se trata de una animación, aparecerá el mensaje
.
podrá ampliar la imagen, al
podrá alejar la imagen para acceder
para volver a
42434243
Uso del zoom durante la reproducción (sólo para imágenes jas)
La palanca de zoom puede utilizarse para ampliar desde 2X
hasta 8X durante la reproducción de fotografías.
1. Pulse el botón
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
seleccionar la foto a aumentar.
3. Deslice la palanca de zoom hasta el extremo
ampliar la imagen.
4. Deslice la palanca de zoom para seleccionar el nivel de
ampliación que necesite. El indicador de zoom y el marco
de la fotografía se mostrarán en la pantalla.
para acceder al modo de Reproducción.
para
5. Use los botones de navegación para recorrer la imagen.
6. Oprima el botón
escala original.
Las imágenes pertenecientes a películas no se pueden
aumentar.
para que la imagen regrese a su
Cómo usar el botón Eliminar
En el modo Reproducción, pulse el botón Abajo/Eliminar/Temp.
Auto para eliminar las imágenes y películas.
Para eliminar imágenes o vídeos:
1. Pulse el botón
2. Seleccione la imagen o el clip de vídeo que desee eliminar
utilizando el botón Izquierda/Derecha.
3. Pulse el botón Abajo/Eliminar. A continuación, aparecerá
la pantalla de eliminación.
para acceder al modo de Reproducción.
4. Seleccione Sí o Volver utilizando el botón Arriba/Abajo
y, a continuación, pulse el botón
selección.
Las fotos y videos eliminados no podrán recuperarse.
Consulte la página 58 para más información acerca de
las opciones del menú de eliminación.
para conrmar la
44454445
Uso del proyector
Utilice la cámara para proyectar directamente
Esta cámara tiene incorporado un proyector. Se puede
proyectar fotos y películas de una manera sencilla.
Para hacer funcionar el proyector, siga las siguientes
instrucciones:
1. Coloque la cámara en un trípode o sobre una supercie
estable, como una mesa.
2. El alcance de proyección de la cámara se sitúa entre 20 cm
y 2,5 m.
3. Pulse el botón de encendido para encender la cámara.
4.
Pulse el botón de proyección
al modo de proyector. En el modo de proyección, la
pantalla LCD se apagarán. Deslice el botón de enfoque
del proyector a la izquierda y a la derecha para enfocar la
imagen proyectada.
, y la cámara se cambiará
Botón deslizante de enfoque del proyección
5. En el momento de proyección, el botón Izquierdo/Derecho
(situado en la parte trasera de la cámara) se puede
utilizar para seleccionar las fotos o películas que se van
a proyectar, la unidad del mando a distancia también se
puede utilizar para seleccionar las fotos o películas.
Emisor infrarrojo
6. Pulse de nuevo el botón de proyección
la proyección.
El proyector de la cámara hace que la batería se consuma
rápidamente. Por lo tanto, se recomienda que se utilice una
energía externa para poner en funcionamiento la cámara
durante el modo de proyección.
No retire la batería de la cámara mientras esté
utilizando una energía externa para poner en
funcionamiento la cámara.
Receptor infrarrojo
para nalizar
La función de cada botón de la unidad del mando a distancia
durante el modo de proyección es la siguiente:
Ajuste de visualización
Botón Instrucciones
Muestra 9/16 pcs miniaturas de imágenes,
pulse para volver a la pantalla completa
del modo de reproducción
Zoom de 2X a 8X al reproducir las fotos, pulse
para volver a la pantalla completa del
modo de reproducción
Foto: pulse
foto/vídeo anterior, pulse
seleccionar la foto/vídeo posterior;
Vídeo: pulse para disminuir el volumen,
pulse para aumentar el volumen
Foto: en el estado de miniatura o de Zoom,
pulse para volver a la pantalla completa
del modo de reproducción;
Vídeo: pulse para reproducir
En cualquier modo de la cámara, pulse el botón
para acceder al modo de proyección.
Pulse el botón para acceder a la pantalla
de reproducción del proyector.
Consulte Transferencia PC to Link para visualizar
mediante la conexión de la cámara con el PC.
/
para seleccionar la
/
para
Visualizar fotos almacenadas en la memoria de la cámara
utilizando los ajustes de visualización de diapositivas.
Para poner en funcionamiento los ajustes de visualización de
diapositivas, siga las siguientes instrucciones:
1. En el momento de proyección, pulse el botón
acceder a la pantalla de ajuste de visualización.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar las opciones
de visualización de diapositivas, del efecto, del intervalo y
del tiempo de visualización.
3. Pulse el botón
al submenú, luego pulse el botón Arriba/Abajo para
seleccionar la opción deseada.
o el botón Derecho para acceder
para
46474647
Visualización de diapositivas
Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la opción de
activación de visualización de diapositivas, pulse para
conrmar el ajuste o pulse el botón Izquierdo para volver
al menú principal, pulse para volver a la pantalla de
proyección.
Efecto
Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la opción de
Efecto, pulse para conrmar el ajuste o pulse el botón
Izquierdo para volver al menú principal, pulse para volver
a la pantalla de proyección.
• Des.
• Inicio
• Des.
• Diapositiva
• Atenuar
Intervalo
Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar la opción de
intervalo, pulse
Izquierdo para volver al menú principal, pulse para volver
a la pantalla de proyección.
para conrmar el ajuste o pulse el botón
Tiempo de visualización
Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar las opciones del
tiempo de visualización, pulse
pulse el botón Izquierdo para volver al menú principal, pulse
para volver a la pantalla de proyección.
para conrmar el ajuste o
• 2 seg
• 4 seg
• 8 seg
• Des.
• 10 min
• 30 min
• 60 min
48494849
CÓMO USAR LOS MENÚS
Menú jo
Modo: M
En cualquiera de los modos de imagen ja anteriores, pulse el
botón
Para ajustar cada conguración:
1. En el menú Imagen ja, cambie entre las distintas páginas
2. Pulse los botones Arriba/Abajo para seleccionar la función.
3. Pulse
para acceder al menú Imagen ja.
de los menús Conguración de fotografía o Conguración
de cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione
la página correspondiente a la función que desee ajustar y
pulse el botón Abajo.
o el botón Derecha para acceder al submenú.
4. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o
el botón Izquierda o
5. Pulse el botón
al nivel anterior.
Después de seleccionar una función, puede pulsar el
botón Arriba para volver al menú Imagen ja y acceder
a otra página de los menús Conguración de fotografía
o Conguración de cámara. Asimismo, puede pulsar
el botón Abajo varias veces para pasar a la página
siguiente del menú de conguración.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
para volver al menú.
para conrmar la conguración y volver
Modo EA (Modo Enfoque Automático)
Use esta conguración para controlar el mecanismo de
enfoque automático mientras toma fotos
Hay dos opciones disponibles:
• EA-Único: El marco de enfoque aparece en el centro de
la pantalla LCD para enfocar al sujeto.
• EA-Múltiple
partes del objeto con precisión.
: La cámara se debe enfocar sobre múltiple
Haz Asist. EA
Esta opción puede activar o desactivar la AF lámpara de
ayuda. Es posible centrarse en el fortalecimiento con la ayuda
de la AF lámpara en condiciones de oscuridad
5051
EA Continua
Si la función EA continua está activada, la cámara ajustará
automáticamente el enfoque en respuesta a cualquier
movimiento de la cámara o el objeto encuadrado.
Metro (Medición de Exposición)
Use esta conguración para seleccionar un área para obtener
la exposición.
Hay tres opciones disponibles:
• Punto AE Missing the meaning - Medición puntual tiene
como objetivo un área pequeña situada en el centro del
campo de visión de la cámara.
• Centro
• AiAE (AE Inteligencia Articial)
Missing the meaning - Medición al centro tiene
como objetivo un área ligeramente más grande situada
en el centro del campo de visión de la cámara.
Missing meaning
- tiene como objetivo todo el campo de visión de la
cámara.
Toma continua
Utilice esta conguración para realizar disparos continuos.
Después de acceder a este modo, podrá disparar múltiples
imágenes presionando el botón de disparo
Tiene a su disposición cinco opciones:
• Des.: Desactiva la función Toma de imágenes continua.
• lllimité:
• Toma 3x
• Toma 3x (Últ)
• Tiem. Inter.
5253
Mantenga pulsado el botón de disparo para
realizar una toma continua. La captura se detendrá al
soltar el botón de disparo o si no queda espacio en la
tarjeta de memoria.
: Capturar hasta 3 fotos consecutivas.
: Capturar fotos de manera continua
hasta que el botón obturador se libere, pero sólo se
grabarán las 3 últimas tomas.
: Permite capturar imágenes
automáticamente a intervalos predenidos.
En este modo el ash está desactivado para obtener un
disparo continuo rápido.
Impresión de fecha
Le permite incluir la fecha/hora en la imagen fotográca.
• Des.
• Fecha
• Fecha/Hora
Revisar
Esta conguración se reere a la revisión rápida de la foto
inmediatamente después de tomarla. La foto permanecerá en
la pantalla LCD durante un tiempo que se puede modicar
Existen cuatro opciones disponibles:
• Des.
• 1 seg
• 2 seg
• 3 seg
M
Zoom Digital
Use esta conguración para activar o desactivar la función de
zoom digital. Cuando se desactive sólo estará activa la función
de zoom digital
Bulb Shutter
En el modo Disparo B, deberá mantener pulsado el botón de
disparo para habilitar el obturador activo continuamente; y
así podrá controlar completamente el tiempo de exposición.
(El modo de exposición lenta está disponible sólo en el modo
manual (
)
• Manual : Para congurar una exposición
prolongada entre 2 y 30 segundos.
Se recomienda el uso de un trípode para tiempos de
exposición prolongada.
54555455
Menú Cine
Modo:
En cualquiera de los modos de película anteriores, pulse el
botón
Para congurar cada parámetro:
1. En el menú Película, cambie entre las distintas páginas de
2. Pulse el botón de echa Arriba/Abajo para selecciona la
para acceder al menú de Película correspondiente.
los menús Conguración de película o Conguración de
cámara usando el botón Izquierda/Derecha. Seleccione la
página correspondiente a la función que desee ajustar y
pulse el botón Abajo.
opción que desea ajustar, y pulse
para acceder al submenú.
o el botón Derecha
3. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar una opción o
el botón Izquierda o
4. Pulse el botón
al nivel anterior.
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
para volver al menú.
para conrmar la conguración y volver
EA continuo
Si la función EA continuo está activada, la cámara ajustará
automáticamente el enfoque en respuesta a cualquier
movimiento de la cámara o el objeto encuadrado.
Metro (Medición de Exposición)
Dena el modo de medida de las distintas condiciones de
iluminación.
Existen tres opciones disponibles:
• Punto AE
• Centro
• AiAE (AE Inteligencia Articial)
56575657
Menú Reproducción
Modo:
En el modo de reproducción, oprima el botón para entrar
al menú Reproducción
Consulte las secciones siguientes para más información
acerca de las distintas opciones del menú.
Proteger
Si desea evitar el borrado accidental de imágenes o vídeos,
use esta función para bloquear uno o todos los archivos.
Para proteger/desproteger una foto o un video:
1. Utilice el botón de echa Arriba/Abajo para seleccionar
Proteger, pulse
submenú.
o el botón Derecha para acceder al
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar una única
imagen para bloquear la foto o la película seleccionada o
seleccione Todo para proteger todas las fotos y películas
almacenadas en la tarjeta/memoria integrada. Pulse
el botón
protección de la foto/película.
3. Pulse el botón
fotografías o vídeos mostrados, o seleccione Desproteger
para desbloquearlos. A continuación, pulse el botón
Arriba/Abajo para seleccionar Volver y volver al menú de
reproducción.
4. Un icono en forma de llave (
superior de la pantalla para indicar que la foto/video está
protegida(o).
para conrmar y acceder a la interfaz de
para seleccionar Sí y bloquear las
) aparecerá en la parte
Después de seleccionar restablecer, todas las
conguraciones de protección de los documentos que
se habían congurado como Protegidas se cancelarán.
Eliminar
Hay tres formas de eliminar archivos:
•Eliminar uno:
1. En la opción Eliminar, seleccione Uno y luego presione la
tecla
.
2. Pulse el botón Izquierda/Derecha para localizar el vídeo o
fotografía que desea eliminar. Pulse el botón Arriba/Abajo,
seleccione sí y pulse
seleccione "Volver" para volver al menú anterior.
para eliminar el elemento o
5859
•Eliminar Todos:
1. En la opción Eliminar, seleccione Todo y luego presione la
tecla
.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo y seleccione Sí para eliminar
todos los archivos, o seleccione volver para volver al
menú.
•Eliminar carpeta por fecha:
1. En la opción de Eliminar
seleccionar la carpeta de fechas.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar la Carpeta
por fecha que desea eliminar
pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el elemento
(Sí: para eliminar el archivo, Volver: para volver al menú) y,
a continuación, pulse
, pulse el botón
, pulse
para conrmar.
después de
para conrmar,
DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital)
El DPOF le permite grabar la selección de fotos que desea
imprimir, y guardará su selección en la tarjeta de memoria, de
modo que simplemente entregue su tarjeta en el quiosco de
revelado de fotografías sin tener que especicar qué fotos le
gustaría imprimir.
El indicador “
protegido. La protección del archivo debe retirarse
antes de que se pueda eliminar.
Eliminar archivos causará que se reinicie la
conguración DPOF.
” signica que un archivo está
Recortar
El recorte le permite seleccionar un área de la fotografía que
desee conservar y guardarla como fotografía.
Para recortar una foto:
1. Seleccione la función Recortar en el menú Reproducción.
2.
Utilizando los botones
fotografía que desee recortar y ábrala en la pantalla LCD.
3. Seleccione "Sí" para conrmar el recorte, utilice el botón
del zoom y la tecla de dirección para seleccionar la parte
que desea cortar, y así obtener la foto que necesita.
4. Se mostrará "Guardar cambios?" después de pulsar el
botón Aceptar, seleccione "O" para conrmar los cambios
y guardar la imagen, o seleccione "X" para cancelar los
cambios y volver a la pantalla de ajuste del sistema.
La imagen no se puede recortar de nuevo cuando se
recorta a 640x480.
Izquierda/Derecha, localice la
HDR
Con la función HDR, homogeneizar la exposición se puede
realizar en las fotos tomadas mediante la optimización de los
detalles de relieve y las partes más oscuras de la imagen que
podrían ser sobreexpuestas o tienen pantalla de alto contraste,
la imagen será más renada y más estética.
1. Seleccione Ajustes de HDR en el menú de reproducción con
el método anterior descrito.
2. P
ulse el botón de izquierda y derecha para encontrar la
imagen que desea optimizar y luego seleccione Conrmar
para llevar a cabo la optimización de HDR o seleccione
Volver para volver al menú de reproducción.
3. Tras la optimización HDR, la imagen se guardará como
otro archivo con el icono
la memoria.
, el archivo original seguirá en
6061
Camb. Tamaño
Esta función le permite cambiar el tamaño de la imagen a una
resolución especíca y guardarla como imagen nueva.
1. Seleccione la conguración Camb. Tamaño en el menú
Reproducción
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha pata
seleccionar la foto a cambiar de tamaño.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar una resolución (1024X768 o 640X480) para
cambiar la imagen de tamaño o Volver para cancelar y
regresar al menú Reproducción.
4. Oprima el botón
Cuando se cambie una imagen de tamaño se creará
un archivo nuevo que contendrá la imagen del tamaño
que usted seleccionó. El archivo con la imagen original
también permanecerá en la memoria.
como se describió anteriormente.
para conrmar la conguración.
Rotar
Puede usar esta conguración para cambiar la orientación de
la imagen.
1. Seleccione la conguración Rotar
Reproducción como se describió anteriormente
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
seleccionar la foto que desea rotar.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la dirección de la rotación o Volver para
cancelar y regresar al menú Reproducción.
4. Oprima el botón
La fotografía panorámica y el vídeo no se pueden girar.
El archivo rotado sustituirá el original.
para conrmar la conguración.
en el menú
Reducción de ojos rojos
Use esta opción para evitar la aparición del efecto de ojos
rojos en sus fotografías.
1. Seleccione la reducción de ojos rojos en el menú de
reproducción, como se describió anteriormente.
2. Utilice el botón Izquierda / Derecha para seleccionar la
imagen que tenga el ojo rojo que debe ser eliminado.
3. Use los botones de navegación
seleccionar Sí para arreglar la imagen seleccionada o
Volver para cancelar y regresar al menú Reproducción.
4. Pulse el botón para conrmar la conguración.
A n de obtener los mejores resultados, el rostro de la
persona debe mostrarse con un tamaño relativamente
grande en la pantalla LCD, la persona debe encontrarse
orientada frontalmente hacia la cámara tanto como
sea posible y el efecto de ojos rojos debe presentarse
con el mayor tamaño posible.
Si no hay enrojecimiento de los ojos en la imagen, presionar el botón
62636263
je aparecerá en la pantalla: ojos rojos no se detecta!
después de seleccionar "Sí", como mensa-
Arriba/Abajo para
Conguración de pantalla
Modalidad:
Presione el botón en el modo de reproducción para entrar
en el menú de Conguración de pantalla
Consulte las secciones siguientes para obtener detalles de
cada conguración.
.
Visualización de diapositivas
Esta conguración le permite visualizar las fotos almacenadas
a manera de diapositivas.
1. Seleccione el menú Presentación, pulse
Derecha para acceder a la interfaz de conguración de la
presentación de diapositivas.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el efecto,
el intervalo de reproducción o el intervalo de repetición,
y pulse el botón
y ajustar las conguraciones. Pulse el botón
conrmar las conguraciones.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Inicio para ejecutar la visualización de
las diapositivas o Cancelar para regresar al menú
Reproducción.
4. Oprima el botón para conrmar la conguración.
o Derecha para acceder a la opción
o el botón
para
Ajustes de fondo de escritorio
Utilice este ajuste para seleccionar su foto favorita para
usarla como fondo en la pantalla LCD.
1. Pulse el botón Abajo para seleccionar el menú
Conguración de Escritorio.
2. Pulse o el botón Derecha para acceder a la interfaz de
conguración del fondo
Menú de fondo de escritorio:
Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción Menú
de escritorio, pulse el botón
botón izquierdo para volver a la última página, y pulse
para salir del menú.
para conrmar o pulse el
Bienvenido a fondo de escritorio:
Utilice el botón Arriba / abajo para seleccionar la opción
Pantalla de Inicio, pulse
izquierdo para volver a la última página, y pulse
del menú.
para conrmar o pulse el botón
para salir
• Usuario
• Naturaleza
• Centelleante
• Usuario
• GE logo
6465
Restaurar valores predeterminados:
Utilice el botón Arriba / Abajo para seleccionar Volver al menú
principal, pulse
para volver a la última página, y pulse
• Si
• No
para conrmar o pulse el botón izquierdo
para salir del menú.
Menú Conguración
Mode :
El menú Conguración de la cámara está disponible en todos
los modos. Es posible seleccionar cada una de las páginas del
menú pulsando el botón
medio del botón Izquierda/Derecha.
Para congurar los valores:
1. Seleccione la página de menú que contenga la función que
desee ajustar y pulse el botón Abajo.
2. Cambie entre las distintas funciones utilizando el botón
Arriba/Abajo.
M
y cambiando entre los menús por
3. Pulse
Consulte las páginas siguientes si desea obtener más
información acerca de cada uno de los parámetros.
o el botón Derecha para acceder al submenú.
Después de seleccionar una opción perteneciente a
una función, pulse el botón Arriba para volver al menú
y acceder a otra página del menú Conguración de
cámara. Asimismo, puede pulsar el botón Abajo para
cambiar a la página siguiente del menú.
66676667
Pitido
Use esta conguración para modicar el volumen del Pitido
cuando se opriman los botones y para cambiar los tonos
para el obturador, botones, autotemporizador y encendido y
apagado.
Para cambiar esta conguración:
1. Seleccione la conguración de Pitido del menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
alternar entre los campos volumen, tono obturad., tono
botón, tono autotemp., y tono encend.
3. Pulse (*) o el botón Derecha para acceder, y pulse el botón
Arriba/Abajo para ajustar el volumen y cambiar diversos
sonidos. A continuación, pulse el botón
el ajuste.
para conrmar
Brillo LCD
Use esta conguración para modicar el brillo de su pantalla
LCD.
1. Seleccione la conguración Brillo LCD
Conguración como se describió anteriormente.
2. Seleccione Auto o ajuste el nivel de brillo usando el botón
Izquierda/Derecha. A continuación, pulse el botón
para conrmar la conguración.
en el menú
Ahorro Energía
Esta conguración le permite ahorrar energía y obtener
el tiempo máximo posible de su batería. Siga los pasos
presentados a continuación para que la pantalla LCD y la
cámara se apaguen automáticamente después de un período
de inactividad.
1. Seleccione la conguración Ahorro Ener. del menú
Conguración como se describió anteriormente.
2. Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar el tiempo de
alimentación de la pantalla y el tiempo de alimentación de
la cámara. A continuación, pulse
para acceder.
3. Pulse el botón Arriba/Abajo para ajustar el elemento
seleccionado. Ambos elementos disponen de las siguientes
opciones:
o el botón Derecha
• Apa. LCD:
Act., 30 seg., 1 min., 2 min.
• Apa. cámara:
Act., 3 min., 5 min., 10 min.
4. Oprima el botón
para conrmar.
Zona
La conguración de Zona es una función que resulta útil si
viaja al extranjero. Esta función le permitirá visualizar la hora
local en la pantalla LCD cuando viaje al extranjero.
1. Seleccione la opción Zona
según lo descrito anteriormente. Aparecerá entonces la
pantalla de hora mundial.
2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
alternar entre los campos hogar (
viaje (
).
en el menú Conguración,
) y destino de
68696869
3. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
seleccionar una ciudad cerca de la zona horaria deseada.
Después oprima el botón
para conrmar.
Fecha/Hora
Ver “Cómo congurar la fecha y la hora” en la página 17.
Idioma
Ver sección “Cómo Congurar el Idioma” en la página 16.
Archivo y Software
Formato
Recuerde: la operación de formato le permite eliminar
todos los contenidos de la tarjeta de memoria y la memoria
integrada, incluyendo las fotografías protegidas y archivos de
película.
Para usar esta conguración:
1. Seleccione el formato en el Archivo y Software.
2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar Sí o No. Después oprima el botón
conrmar.
3. Seleccione Sí, la cámara formateará los soportes
seleccionados.
4. Cuando no se ha insertado la tarjeta de memoria en la
cámara, se formatea la memoria interna; cuando hay una
tarjeta de memoria, solo se puede formatear la tarjeta de
memoria.
para
Numeración de archivos
Después de capturar una imagen o grabar un clip de vídeo, la
cámara guardará la información en un archivo cuyo nombre
termina en un número secuencial. Puede usar este elemento
para seleccionar si los archivos deben recibir una numeración
secuencial o comenzar por 1 y guardarse en otra carpeta de la
tarjeta de memoria. (Cuando hay más de 999 imágenes en la
tarjeta de memoria, esta función no estará disponible).
1. Seleccione el nombre del File en Archivo y Software menú.
2. Seleccione la opción que desee utilizando el botón Arriba/
Abajo y pulse el botón
para conrmar la selección.
Copiar (Copiar de la memoria interna a la tarjeta
de memoria)
Use esta conguración para copiar los archivos almacenados
en la memoria interna a la tarjeta de memoria.
1. Seleccione la copia en la tarjeta de memoria en Archivo y
Software menú.
2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar
conrmar.
Sí o No. Después oprima el botón
para
7071
Restablecer
Use esta conguración para restablecer los valores por
defecto.
1. Seleccione la conguración de reinicio en Archivo y
Software menú.
2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar
conrmar.
Sí o No. Después oprima el botón
para
Versión de FW (versión de rmware)
Use esta conguración para visualizar la versión del rmware
actual de la cámara.
1. Seleccione la version FW en Archivo y Software menú.
2.
Si la tarjeta SD contiene una versión nueva del rmware,
se actualizará si es necesario.
Para actualizar a la última versión del rmware, vaya a
la siguiente página web: www.ge.com / digitalcameras
y busque en la sección de Apoyo
Transmisión
Cómo conectar a un PC
Use el cable USB y el software ArcSoft (CDROM) suministrado
con su cámara para copiar (transferir) las fotos a un
ordenador.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede congurarse para
conectarse ya sea a un ordenador o a una Impresora, los
siguientes pasos le permitirán asegurarse de que la cámara
está congurada correctamente.
1. Acceda al menú de conguración de la cámara para
seleccionar Cable USB con los botones Arriba y Abajo. A
continuación, pulse
2. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar PC.
3. Oprima el botón
o el botón Derecha para acceder.
para conrmar la conguración.
72737273
Cómo transferir sus archivos al ordenador
El ordenador detectará automáticamente la cámara como
un almacenamiento extraíble. Haga doble clic el icono Mi
Computadora del escritorio para ubicar el almacenamiento
extraíble y copiar las carpetas y archivos a un directorio de
su ordenador como lo copiaría a cualquier carpeta o archivo
típico.
Al usar el cable USB podrá transferir las fotos y videos
capturados a un ordenador. Siga los pasos presentados a
continuación para conectar la cámara al ordenador.
1. Inicie el ordenador en el que ha instalado el software
ArcSoft.
2. Asegúrese de que tanto la cámara como el ordenador
estén encendidos.
3. Conecte un extremo del cable USB incluido al puerto USB
de la cámara.
4. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB
disponible de su ordenador.
5. Desconecte la cámara una vez haya nalizado la
transferencia.
Si la opción USB está congurada en [PC]:
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Si la opción USB está congurada en [PC (PTP) ]:
Retire la cámara del sistema como se describe a continuación
antes de apagar la cámara y de desconectar el cable USB.
El sistema operativo Windows (Windows 2000, Windows
XP, Windows Vista, Windows 7.)
Haga clic en [Quitar hardware con seguridad el hardware]
icono y desconectar el conector USB de acuerdo con el
menú aparecido.
Macintosh
Arrastre el icono sin título a la papelera. ("Sin título")
Conecte a una impresora compatible con PictBridge
PictBrisge le permite imprimir imágenes desde
una tarjeta de memoria que esté dentro de una
cámara digital directamente a una impresora, sin
importar las marcas.
Para averiguar si una impresora es compatible
con PictBridge, simplemente busque el logo PictBridge en el
empaque o verique el manual para saber las especicaciones.
Con la función PictBridge de su cámara usted puede imprimir
las fotos capturadas usando una impresora compatible con
PictBridge usando un cable USB, sin la necesidad de un PC.
3. Oprima el botón para conrmar la conguración.
Cómo congurar el modo USB
Como el puerto USB de la cámara puede conectarse a su
PC o a una Impresora, los siguientes pasos le permitirán
asegurarse de que la cámara esté congurada correctamente
para conectarse a una Impresora.
1. Acceda al menú de conguración de la cámara para
seleccionar Cable USB con los botones Arriba y Abajo. A
continuación, pulse
2. Use
Arriba/Abajo para seleccionar Impresora.
o el botón Derecha para acceder.
Una vez restablecida la cámara, el modo PC se activará
automáticamente desde el modo USB.
74757475
Cómo conectar la cámara y la impresora.
1. Asegúrese de que tanto la cámara como la impresora
estén encendidas.
2. Conecte un extremo del cable USB suministrado al puerto
USB de su cámara.
3. Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de la
impresora.
Si la cámara no se conecta a una impresora compatible con
PictBridge, el siguiente mensaje de error aparecerá en la
pantalla LCD.
El mensaje de error anterior podría aparecer también
si el modo USB se congura incorrectamente, y, si este
es el caso, debe desconectar el cable USB, vericar
la conguración del modo USB, asegurarse de que la
impresora esté encendida, y después tratar de conectar
el cable USB nuevamente.
Cómo usar el menú de PictBridge
Después de congurar el modo USB en impresora, el menú
PictBridge aparecerá.
Pulse el botón Arriba/Abajo para seleccionar un elemento
del menú. A continuación, pulse
acceder a este elemento.
Reérase a las siguientes secciones para una información más
detallada acerca de cada conguración.
o el botón Derecha para
Imprimir Fecha
Si conguró la fecha y la hora en su cámara, el registro de
la fecha quedará guardado con las fotos que tome. Puede
imprimir las fotos con la fecha al seguir los pasos presentados
a continuación.
1. Elija Imprimir Fecha del menú PictBridge. Aparecerá la
siguiente pantalla.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de las fotos.
76777677
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la cantidad de impresiones de la foto que se
visualiza en el momento.
4. Oprima el botón
5. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón
y aparecerá la siguiente pantalla.
.
Imprimir Sin Fecha
Use esta conguración para imprimir las fotos sin que tengan
la fecha sobre las mismas.
1. Seleccione Imprimir sin fecha del menú
Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Use los botones de navegación Izquierda/Derecha para
desplazarse a través de la imágenes.
3. Use los botones de navegación Arriba/Abajo para
seleccionar la cantidad de impresiones de la imagen que
visualiza actualmente.
4. Oprima el botón
y aparecerá la siguiente pantalla.
PictBridge.
5. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón
.
2. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón
.
Imprimir todos los índices
Puede usar esta conguración para imprimir todos los índices
y mostrar todas las fotos que se encuentran actualmente en
su cámara.
1. Seleccione Imprimir todos los índices desde el
menúPictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
7879
Imprimir Imágenes DPOF (Formato de Orden de
Impresión Digital)
Para usar la impresión DPOF, usted debe seleccionar las fotos
a imprimir usando la conguración DPOF de antemano. Ver
sección “DPOF” en la página 59.
1. Seleccione Imprimir Imágenes DPOF desde el menú
PictBridge. Aparecerá la siguiente pantalla.
2. Seleccione Si para conrmar la impresión o borrar.
Después pulse el botón
.
Salir
Para salir del menú PictBridge seleccione Salir. El mensaje
“Desconecte el cable USB” se visualizará.
Desconecte el cable USB de la cámara y de la impresora.
APÉNDICES
Especicaciones
“Los diseños y las especicaciones están sujetos a cambios sin aviso previo.”
Píxeles Efectivo de Sensor de Imagen 14,1 Megapíxeles
Sensor de Imagen14,2 Megapíxeles [1/2,3” Charge Coupled Device (CCD)]
Long. Focal del objetivo =5,05mm (Ancho) ~ 35,35mm (Tele)
Equivalente a película de
35mm
Objetivo
Anti-temblor La estabilización de imagen óptica
Zoom Digital 6X zoom digital (Zoom Combinado: 42X)
Número F del objetivoF3,9 (Ancho) ~ F5,8 (Tele)
Construcción del objetivo 14 elementos en 11 grupos
Zoom Óptico 7X
320x240Píxeles: 30fps/15fps
1280x720 píxeles: 30 fps: continuo hasta 29 minutos.
Modo auto, Modo manual, Modo ASCN, Modo escena (Deporte, cubierto, Nieve,
Fuegos articiales, Museo, Paisaje nocturno, Niños, Hoja, sol, vidrio, Paisaje,
Retrato nocturno, Playa, Texto, Reunión, Documento de identicación, Ojo de pez,
Disparo en movimiento, Marco de fotografía, Esbozo), Estabil., Retrato, Panorama,
Paisaje, Modo película
Tamaño5 to 70 in.
Distanciade 20 cm a 2.5 m aproximadamente
Ordenador proyectando
Conexión del proyectorConexión del ordenador
Pantalla LCD
Sensibilidad ISO Auto, ISO 80/100/200/400/800/1600/3200
Método de EA
Método de Medición de la Luz
Método de Control de Exposición ProgramaAE (Bloqueo AE disponible)
Compensación de Exposición ±2 EV en 1/3 pasos
Velocidad del Obturador 4 ~ 1/2000 segundo (Manual 30 segundos)
Resolución 640x360
Brillohasta 13 lumen (máximo)
Relación de contraste300:1
LTPS de 3,0 pulgadas (silicón policristalino de baja temperatura) LCD a color
TFT (230.400 Píxeles)
EA-Único, EA-Múltiple (TTL 9-puntos), Detección de Rostro, Haz Asistencia EA
(Encendido/Apagado)
Inteligencia Articial AE (AiAE), Concentración Centro, Promedio, Punto (Fijo