Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la batería u otros accesorios de la cámara a la lluvia
o la humedad.
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causará interferencia dañina, y
(2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con
los requisitos europeos en cuanto a seguridad, salud,
medio ambiente y protección al consumidor. Las cámaras con
la marca “CE” se han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV] indica la recolección separada
de equipo de desecho eléctrico y electrónico en
países de la UE. Por favor, no tire el equipo en los desechos
domésticos. Por favor, use los sistemas de retorno y
recolección de su país para el desecho de este producto.
Declaración de Conformidad
Nombre del Modelo: PJ1
Nombre de la Marca: GE
Parte Responsable: General Imaging Co.
Dirección: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Teléfono Servicio Cliente: +1-800-730-6597
(fuera de EE.UU. y Canadá : +1-310-755-6857)
En conformidad con las siguientes Normas:
EMC :
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Clase B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
al dar seguimiento a la disposición de la Directiva de EMC
(89/336/EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas sobre la cámara:
No almacene o use la cámara en las siguientes ubicaciones:
• En la lluvia, lugares muy húmedos o polvorientos.
• En un lugar en el que la cámara quede expuesta a la luz
directa del sol o esté sujeta a altas temperaturas, como por
ejemplo, dentro de un automóvil cerrado en el verano.
• En un lugar en el que la cámara esté sujeta a un campo
magnético
transformadores o imanes.
No coloque la cámara sobre una supercie húmeda o en
lugares en los que gotee agua o en los que la arena pueda
entrar en contacto con la cámara y causar daños irreparables.
Si la cámara no se utiliza durante un largo período de tiempo,
le sugerimos que retire la batería y la tarjeta de memoria de la
cámara y los mantenga en ambiente seco.
Si transporta la cámara de manera repentina desde un lugar
frío hasta un lugar cálido, podría condensarse humedad
dentro de la cámara. Sugerimos que espere un poco antes de
encender la cámara.
No existe una compensación para la pérdida de grabaciones.
Las perdidas de grabaciones no podrán compensarse en caso
de que un funcionamiento inadecuado de su cámara o medio
de grabación, entre otros, impidan la reproducción de las
grabaciones.
, como por ejemplo, cerca de motores,
Notas sobre la batería:
El uso incorrecto de las baterías podría hacer que las mismas
goteen, se calienten, se incendien o se rompan. Siga en todo
momento las precauciones que se otorgan abajo.
iiii1
• No exponga las baterías al agua, y procure especialmente
que los terminales se mantengan secos.
• No calient
• No intente deformar, desarmar o modicar las baterías.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los bebés y los
niños pequeños.
En ubicaciones frías, el rendimiento de las baterías se
deteriora y el tiempo durante el cual puede usarse se reduce
de manera marcada.
e las baterías o las lance en el fuego.
Notas sobre la tarjeta de memoria:
Cuando use una tarjeta de memoria nueva, o una tarjeta de
memoria que se haya inicializado usando una PC, asegúrese
de formatear la tarjeta usando su cámara digital antes de
usarla.
Para editar los datos de imagen, copiar los datos de imagen
en el disco duro del PC en primer lugar.
No cambie o borre el nombre de la carpeta o el de archivo en
la tarjeta de memoria de su PC, ya que esto puede hacer que
sea imposible reconocer o malinterpretar la carpeta original
o el archivo en la cámara.
Las fotos tomadas por esta cámara se almacenan en la carpeta de auto-generado en la tarjeta SD. Por favor, no almacene
las fotos que no son tomadas por este modelo de cámara, ya
que esto puede hacer que sea imposible reconocer a la imagen
cuando la cámara está en modo de reproducción. Por favor,
no exponga la cámara en ambientes agresivos, tales como la
humedad o las temperaturas extremas, que pueden acortar la
vida de la cámara o dañar las baterías.
ANTES DE INICIAR
Prefacio
Gracias por adquirir una cámara digital GE. Por favor lea este
manual atentamente y manténgalo para referencia futura.
Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse digitalmente
o traducirse a cualquier idioma o lenguaje informático,
de cualquier forma, por cualquier medio, sin el previo
consentimiento por escrito de General Imaging Company.
Marcas Registradas
Todas las marcas registradas mencionadas en este manual
se usan solamente para nes de identicación y podrían ser
propiedades de sus dueños respectivos.
Información de seguridad
Por favor lea la siguiente información importante atentamente
ante de usar el producto.
• No desarme o intente arreglar la cámara usted mismo.
• No deje caer o golpee la cámara. Un manejo inadecuado
podría dañar el producto.
• Apague la cámara antes de introducir o sacar la batería o
la tarjeta de memoria.
• Use sólo el tipo de batería que viene con la cámara. Uso de
otros tipos de pilas puede dañar la cámara e invalidar la
garantía.
• No toque el objetivo de la cámara.
•
Por favor, no exponga la cámara a ambientes agresivos,
tales como la humedad, o las temperaturas extremas, que
pueden acortar la vida de la cámara o dañar las baterías.
• No use o almacene la cámara en áreas polvorientas,
sucias o en las que haya arena, ya que esto podría dañar
sus componentes.
• No exponga el objetivo de la cámara a la luz directa del sol
durante períodos prolongados.
• Descargue todas las fotos y saque las baterías de las
cámaras si no va a usar la cámara durante un período
prolongado.
• No use limpiadores abrasivos, que contengan alcohol o
solventes para limpiar la cámara. Límpiela usando un paño
ligeramente humedecido.
•No es posible utilizar un suministro de corriente externo
superior a los 240 V. De lo contrario, podría provocar daños
a la cámara o a la batería.
Acerca de este manual
Este manual le suministra las instrucciones acerca de cómo
usar su cámara digital GE. Se han llevado a cabo todos los
esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero General Imaging Company se reserva el derecho
a realizar cambios sin avisar.
Símbolos empleados en este manual
A lo largo de este manual se han empleado los siguientes
símbolos para ayudarlo a ubicar la información rápidamente y
fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras se opera la
cámara.
Mensajes de error .................................................................... 84
Resolución de Problemas....................................................... 86
6767
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier cosa o parece estar
dañada, por favor contacte con su vendedor.
Tarjeta de garantíaCorrea de muñeca
Cable USB especial
CD-ROM
Batería de iones de
litio recargable
Cargador de
alimentación
externo
Placa baseMando a distancia
Fuente de alimentación
adaptador de cable
Vistas de la Cámara
21
20
13
12
11
789
10
14
16
17
15
18
19
1
6
3245
Vista Frontal
8989
Vista Trasera
Vista Derecha
Vista Superior
222324 25 26
2728
Vista Inferior
Vista Izquierda
1
Lámpara de ash
2Ventana del proyector16 Botón de modo de ash / derecha
3Receptor de infrarrojos (frontal)17 Botón Eliminar/Botón Temp. Auto/Botón Abajo
4Objetivo18 Botón Toma en primer plano/Botón Izquierda
5
Asistencia EA / Indicador de temporizador
6Micrófono20
7Pantalla LCD21 Conector USB del proyector
8Indicador de estado22 Palanca de zoom de proyección
9Receptor de infrarrojos (trasero)23
10
Altavoz
11 i Botón25
12 Botón de modo 26 Botón Proyección
13 Botón de reproducción27
14 Botón de menú28
15 Botón de pantalla / arriba
19
Botón de función / OK
Correa de muñeca
Botón de encendido
24
Botón de disparo
Rueda de zoom
Oricio de montaje en trípode
Ranura para tarjetas / compartimento de la
batería
1
2
3
Carga de la batería
1. Coloque la batería en la cámara.
2. Conecte la línea de transferencia de corriente al cargador
de alimentación externo (el adaptador de viaje podría
variar en función del destino, varía en función del producto
real).
3. Inser
te el cargador de alimentación externo a una toma de
corriente.
Durante el proceso de carga, si el indicador de la
cámara pasa a estar en color rojo, indicará que
la batería no está totalmente cargada. Cuando el
indicador de la cámara pase a estar en color verde,
indicará que la batería está totalmente cargada.
No es posible utilizar un suministro de corriente externo
superior a los 240 V. De lo contrario, podría provocar
daños a la cámara o a la batería.
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
1011
Mando a distancia
1
2
Cuando utilice el mando a distancia por primera vez, retire la
película aislante según el diagrama:
Diagrama del mando a distancia:
①:
Emisor de rayos infrarrojos:
②:
Consulte la Página 46 para conocer
las f
unciones especícas de los
botones del mando a distancia.
Sustitución de la batería del
mando a distancia
1. Presione el dispositivo de sujeción y extráigalo del
receptáculo de la batería.
2. Extraiga la batería agotada.
3. Coloque la nueva batería en el receptáculo de la batería
siguiendo la dirección indicada por el signo “+” en el
siguiente diagrama.
4. Coloque el receptáculo de la batería en el mando a
distancia.
1
2
Inserte la batería y una tarjeta SD/SDHC (no suministrada)
1. Abra el compartimiento de la batería.
2. Coloque la batería en la ranura para baterías de acuerdo
con la dirección correcta que se muestra en el diagrama.
12131213
para tarjetas de memoria, como muestra la ilustración.
Hebilla de
protección
contra escritura
4. Cierre el compartimiento de la batería.3. Inserte una tarjeta SD/SDHC (no suministrada) en la ranura
Las tarjetas SD/SDHC opcionales no están incluidas.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria de
64MB hasta 16GB de fabricantes reconocidos tales
como SanDisk, Panasonic y Toshiba para un seguro
almacenamiento conable de datos.
Encendido y apagado
Oprima el botón Power para encender la cámara. Para
apagar la cámara, oprima el botón Power nuevamente.
Si necesita extraer la tarjeta SD/SDHC, abra el
compartimento de la batería y presione la tarjeta
suavemente hacia abajo para liberarla. Quite la tarjeta
atentamente.
Cuando la cámara está encendida, se encontrara' en el
mismo modo de fotografía de la última vez. Se puede activar
la modalidad de sintonización presionando el botón de modo
para seleccionar el modo deseado. Cuando utilice la cámara
por primera vez, aparecerá la página de conguración de
idioma.
Botón Power
14151415
Utilización del botón de Modo
M
La cámara GE incluye un cómodo botón de modo que permite cambiar de modo fácilmente. Los modos disponibles son los siguientes.
Nombre de Modo Icono Descripción
Modo auto
Modo manual
Panorama
Modo escena
Modo película
Modo Escena
Automática
Retrato
Active este modo para capturar imágenes jas en el modo automático.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse muchas
opciones de la cámara.
Cambie para capturar una secuencia de tomas y combinarlas para formar una foto
panorámica.
Cambie para usar un modo de escena predeterminado para tomar fotos jas. Hay 20
escenas en total.
Cambie para grabar videos.
El modo "ASCN" detecta de forma inteligente las distintas condiciones de la escena y
selecciona automáticamente la conguración más adecuada.
Cambiar para tomar fotos de retrato en las condiciones normales.
Ajuste de hora, fecha/hora
Las pantallas de conguración de Idioma e Fecha / Hora
aparecerán automáticamente al encender la cámara
por primera vez.
Para restablecer el idioma en pantalla y la fecha/hora deben
realizarse los siguientes ajustes en el menú de conguración
básica.
• Idiomas
•
Fecha / Hora
Para acceder al menú Conguración, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón Power para encender la cámara.
2.
Pulse el botón
cámara con el botón Izquierda/Derecha para seleccionar
el menú Ajustes básicos.
, cambie entre los menús de ajuste de la
Cómo Congurar el Idioma
1. Seleccione el idioma con el botón Arriba/Abajo, pulse el
botón
2. Use los botones Arriba/Abajo/Izquierda/Derecha para
seleccionar el idioma que desee.
3. Pulse el botón
o Derecha para acceder al ajuste.
para conrmar la conguración.
16171617
Cómo congurar la Fecha y la Hora
1. Seleccione la fecha/hora con el botón Arriba/Abajo y, a
continuación, pulse el botón
ajuste.
2. La selección de fecha y hora debe establecerse con el
botón Izquierda/Derecha y, a continuación, pulsar el botón
Arriba/Abajo para ajustar los valores.
3. Pulse el botón
para conrmar la conguración.
o Derecha para acceder al
Acerca de la pantalla LCD
Cuando encienda la cámara, varios iconos aparecerán en la
pantalla LCD indicando la conguración y el status actual de
la cámara. Para obtener más información acerca de los iconos
que se visualizan, vea “Visualización en Pantalla LCD” en
la página 29.
Notas acerca de la pantalla LCD:
Para fabricar las pantallas LCD se utilizan tecnologías
de alta precisión destinadas a conseguir que funcione el
máximo número de píxeles. Sin embargo, podría haber
puntos diminutos (negros, blancos rojo, azules o verdes) que
aparezcan de manera constante en la pantalla LCD. Estos
puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan
la grabación de manera alguna.
Evite el contacto de la pantalla LCD con el agua, por
favor elimine la humedad en la pantalla LCD con un
paño de limpieza en seco y suave.
Si el monitor LCD está dañado, cuide especialmente
el cristal líquido del monitor. Si cualquiera de las
siguientes situaciones ocurre, realice la acción urgente
que se indica.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, limpie el
área con un paño y después lave el área minuciosamente
con jabón y agua corriente.
• Si el cristal líquido accede a los ojos por accidente,
enjuáguese con agua inmediatamente y solicite ayuda a
un médico.
• Si el cristal líquido se traga, enjuague su boca
minuciosamente con agua. Tome grandes cantidades de
agua e induzca el vómito.
18191819
OPERACIÓN BÁSICA
Toma en Modo Auto
El modo Auto es el modo más fácil en el que se puede tomar
fotos. Mientras se opere en este modo, la cámara optimizará
automáticamente sus fotos para obtener los mejores
resultados.
Para comenzar a tomar las fotos, haga lo siguiente:
1. Oprima el botón P
2. Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Aut
).
(
3. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse el botón
de disparo suavemente para enfocar el objeto.
4. La pantalla L
después de que el sujeto está enfocado.
5. Oprima el Obturador
completamente.
ower para encender la cámara.
omático.
CD mostrará el cuadro de enfoque verde
para capturar la imagen
Cómo usar la función zoom
La cámara incluye dos funciones de zoom incorporadas: zoom
óptico y zoom digital. Cuando realice fotos, podrá ampliar y
reducir el objeto con la palanca de zoom de la cámara.
Rueda de zoom
Indicador de Zoom
(Vea “Zoom Digital”
en la página 54).
Cuando la palanca de zoom alcance el punto crítico, suelte y
deslice la palanca de zoom de nuevo, y la cámara cambiará
automáticamente entre zoom óptico y zoom digital. Tras
realizar el ajuste, el eje de visualización del zoom se ocultará,
únicamente se mostrará
actual.
para indicar el estado de zoom
Flash
Obturador automático
Pulse el botón Derecha/Flash para acceder a la interfaz del
ash. A continuación, pulse el botón Izquierda/Derecha para
cambiar entre los seis modos de ash diferentes:
Flash : Automático
•
El ash de la cámara se disparará automáticamente
en función de las condiciones de iluminación
existentes.
•
Flash : Elim.Ref.ojos
La cámara emite un ash breve antes de que se
tome la foto para reducir los efectos de ojos rojos.
•
Flash : Flash Forzado
Utilizar el ash forzado en el momento del disparo.
•
Flash : Flash apagado
El ash está apagado.
Flash : Sincronización Lenta
•
Le permite tomar fotos de personas durante la
noche, que muestran tanto los sujetos como el
fondo nocturno.
•
Flash : Ojos rojos+Sinc.lenta
Use este modo para tomas de sincronización lenta
con eliminación de reejo de ojos.
Para habilitar la función de Temporizador, pulse el botón
Abajo/Temporizador para acceder a la interfaz de selección
del temporizador, y pulse el botón Izquierda/Derecha para
cambiar entre los tres modos de temporizador:
Retraso del temporizador : 2 seg
•
Se toma una sola foto 2 segundos después de que se
oprima el botón obturador.
Retraso del temporizador : 10 seg
•
Se toma una sola foto 10 segundos después de que
se oprima el botón obturador.
Temporizador desactivado : Des.
•
Esta opción permite deshabilitar el temporizador.
2021
Modalidad Macro
Función i Botón
Pulse el botón Izquierda/botón de macro para acceder a la
interfaz de selección en primer plano. Pulse el botón Izquierda/
Derecha para alternar entre los dos modos de disparo en
primer plano:
Macro : Act.
•
Macro Seleccione esto para enfocar sujetos a 5cm
del objetivo.
Macro : Des.
•
Seleccione esta opción para deshabilitar el modo
Macro.
En el modo de toma de imágenes, al pulsar el botón
podrá seleccionar OIS, la función de toma de imágenes con
detección.
1. Pulse el botón
2. Pulse Arriba/Abajo para seleccionar la toma de imágenes
OIS/Detección.
para acceder al menú de funciones.
OIS antivibración
Habilitar la función OIS antivibración puede permitirle evitar
fotografías borrosas provocadas por la vibración de las
manos, lo que le permite obtener fotografías nítidas.
Tras seleccionar la función OIS antivibración, pulse el botón
Izquierda/Derecha para seleccionar Act./Des.. La función OIS
antivibración ofrece dos opciones:
Desactivado
•
Activado
•
R
ealizar la toma de imágenes en entornos con gran
cantidad de vibración (por ejemplo, tomar imágenes
desde un vehículo en movimiento) podría derivar en
fotografías de baja calidad.
En el modo de toma de imágenes estáticas, OIS
antivibración puede evitar el movimiento de las manos
durante la toma de imágenes. Durante la grabación de
vídeo, la función OIS antivibración estará activada de
2223
forma continua.
Toma de imágenes con detección
Pulse el botón Abajo para seleccionar la Toma de imágenes con
detección. A continuación, al pulsar el botón Izquierda/Derecha,
podrá seleccionar las funciones Detección facial y Toma de
imágenes de sonrisa pulse el botón (
función..
Pulse el botón Abajo para acceder a los modos de
Detección de rostro y sonrisa. A continuación, utilice le
botón Izquierda/Derecha para seleccionar el ajuste que
desee. Pulse el botón
missing) para activar esta
para conrmar el ajuste.
Detección facial
Mediante esta función podrá identicar y enfocar
automáticamente el rostro de la persona.
En el modo de toma de imágenes, tras habilitar la función
de detección facial, cuando la cámara detecte un rostro, la
posición del rostro dentro de la pantalla LCD presentará a
su alrededor un marco de enfoque rectangular. El marco de
enfoque se pondrá verde para indicar que la cara o caras
están enfocados. Presione el botón disparador el resto del
camino a tomar la fotografía.
Detección de sonrisa
En este modo, la cámara puede capturar de forma automática
la sonrisa de la persona.
En el modo de toma de imágenes, tras habilitar la Toma de
imágenes de sonrisa, pulse el botón del obturador en todo su
recorrido. En esta ocasión, en la pantalla LCD aparecerá lo
siguiente:
La cámara realizará automáticamente una fotografía cada vez
que se detecte una sonrisa hasta que se deshabilite el modo
Detección de sonrisa. Si desea deshabilitar el modo Detección
de sonrisa, pulse el botón
.
Detección de parpadeo
La función Detección de cierre de ojos está habilitada en el
modo normal. Al tomar la imagen, si se detecta un rostro
humano con los ojos cerrados, aparecerá el icono de cierre de
ojos
en la pantalla como mensaje.
24252425
Menú de función avanzado
El menú Funciones avanzadas de la cámara incluye tamaño
de la imagen, calidad de la imagen, balance de blancos, color
de la imagen, ISO y EV. Los ajustes funcionales correctos le
permitirán capturar imágenes y vídeos con mayor calidad.
Seleccionar las funciones avanzadas tome los pasos
siguientes:
1. Tire hacia arriba de los menús de funciones avanzadas
pulsando
2. Pulse el botón Abajo para acceder a la pantalla de
selección de funciones avanzadas, pulse el botón
Izquierda/Derecha para seleccionar la función que
necesite ajustar.
botón.
3. Pulse el botón Arriba para acceder a la interfaz de ajuste
de la función avanzada.
4. Pulse el botón Izquierda/Derecha para seleccionar la
opción que necesita ajustar, pulse el botón
conrmar el ajuste y salir de la interfaz.
para
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.