N'exposez pas la batterie de l'appareil photo ou tout autre
accessoire à la pluie ou à l'humidité pour éviter tout risque
d'incendie ou de choc électrique.
Clients aux Etats-Unis
Testé et déclaré conforme aux normes de la FCC
POUR UTILISATION À DOMICILE OU AU BUREAU
Règlement de la FCC
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du
règlement de la FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles
et (2) cet appareil doit être capable d’accepter toutes les
interférences éventuelles, y-compris les interférences pouvant
provoquer un fonctionnement inattendu.
Clients en Europe
Le symbole « CE » indique que cet appareil est
conforme aux normes Européennes sur la sécurité,
la santé, l’environnement et la protection de l’utilisateur. Les
appareils photos avec le symbole « CE » sont destinés pour la
vente en Europe.
Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix
dessus, voir Annexe IV WEEE] indique que ces types d’
appareils électriques et électroniques doivent être
jetés séparément dans les pays Européen. Ne jetez pas cet
appareil avec vos ordures ménagères. Veuillez utiliser les
points de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays
lorsque vous n’avez plus besoin de cet appareil.
Déclaration de conformité
Nom du modèle: PJ1
Nom du fabricant: GE
Partie responsable: General Imaging Co.
Adresse: 1411 W. 190th St., Suite 550, Gardena,
Numéro de téléphone du Service Client: +1-800-730-6597
(Hors E.U.A. & Canada: +1-310-755-6857)
Consultez les documents suivants:
EMC :
EN 55022:1998/A1:2000/A2:2003 Classe B
EN 55024:1998/A1:2001/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A1:2001
EN 61000-3-3:1995/A1:2001
en conformité avec les clauses de la directive (89/336/
EEC,2004/108/EEC)
CA 90248, USA
i
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Notes concernant l’appareil photo:
Ne gardez pas et n’utilisez pas l’appareil photo dans les
endroits suivants:
• Sous la pluie, dans des endroits très humides et poussiéreux.
• Dans un endroit où l’appareil photo pourrait être exposé
directement aux rayons solaire à de fortes températures,
par exemple : à l’intérieur d’une voiture fermée, en été.
• Dans un endroit où l’appareil photo est soumis à un champ
magnétique important, par exemple près de moteurs, de
transformateurs ou d’aimants.
Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide ou dans
des endroits où l’appareil photo pourrait être en contact avec
des gouttes d’eau ou du sable, ce qui pourrait entraîner des
pannes irréparables.
i l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période,
S
nous vous conseillons de retirer la pile et la carte mémoire de l’
appareil et de les ranger dans un endroit sec.
Si vous passez soudainement l’appareil photo d’un endroit froid
vers un endroit chaud, il se peut que l’humidité provoque de la condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Nous vous conseillons d’
attendre un moment avant d’allumer l’appareil photo.
Aucune compensation ne sera accordée en cas de perte de données. La perte de données enregistrées ne peut pas être compensée si un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’
enregistrement, etc., empêche de regarder les enregistrements.
Notes concernant la pile:
L’utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites du
liquide des piles, une surchaue, un incendie ou une explosion.
Respectez toujours les précautions suivantes.
• N’exposez pas les piles à l’eau, et faites particulièrement
attention à ce que les bornes restent toujours au sec.
• Ne chauez pas les piles et ne les jetez pas dans un feu.
• N
’essayez pas d’ouvrir, de démonter ou de modier les piles.
Gardez les piles hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
Les performances des piles et leur durée d’utilisation se
dégradent nettement dans les endroits froids
Notes concernant la carte mémoire:
Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve ou une carte
mémoire qui a été formaté par un PC, assurez-vous de formater la carte avec votre appareil photo avant de l’utiliser.
Pour éditer une photo, copier d’abord la photo sur le disque
dur du PC.
Ne changez pas et n’eacez pas les noms de répertoires ou les
noms de chiers dans la carte mémoire depuis votre PC sinon
cela risque de rendre impossible l’utilisation de la carte dans
votre appareil photo.
Les photos prises par cet appareil sont stockées dans le
dossier auto-créé de la carte SD. Ne stockez pas de photos qui
n’ont pas été prises avec ce modèle d’appareil photo car cela
peut rendre impossible de reconnaître l’image quand l’appareil
est en mode lecture.
iiii1
AVANT DE COMMENCER
Préface
Merci d’avoir acheté cet appareil photo numérique de GE. Lisez
attentivement ce manuel et conservez-le dans un endroit sûr
comme référence.
Aucune portion de ce document ne peut être reproduite,
transmise, enregistrée ou stockée dans un système de
restitution, ni traduite en aucune langue ou aucun autre
langage informatique que ce soit, par quelque moyen , sans
l’autorisation écrite préalable de General Imaging Company
Marques commerciales
Toutes les marques qui sont mentionnées dans ce document
sont à titre d’information uniquement, et peuvent être des
marques déposées de leurs auteurs respectifs.
Informations de sécurité
Veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil photo.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer l’appareil photo.
• Ne faites pas tomber l’appareil photo et évitez de le cogner.
Des chocs peuvent endommager l’appareil photo.
• Eteignez toujours l’appareil photo avant d’insérer ou
d’enlever les piles ou la carte mémoire.
• Utilisez seulement le type de batt
camera. Utilisez autres batteries pouvez endommager le
camera et invalider la garantie.
• Ne touchez pas l’objectif de l’appareil photo.
•
Gardez votre appareil photo à l’abri de l’humidité ou des
températures extrêmes, car cela pourrait raccourcir la
durée de vie de votre appareil ou endommager les piles.
erie que trouvez avec le
• N’utilisez pas et ne gardez pas l’appareil photo dans
des endroits poussiéreux, sales ou sableux, pour éviter
d’endommager les composants.
• N’exposez pas l’objectif de l’appareil au soleil pendant de
longues périodes.
• Transférez toutes les photos et enlevez les piles de
l’appareil photo lorsque vous n’allez pas l’utiliser pendant
de longues périodes.
• N’utilisez pas des produits chimiques abrasifs, à base
d’alcool ou de solvant pour nettoyer votre appareil photo.
Essuyez l’appareil photo avec un chion doux et légèrement mouillé.
• Une source d'alimentation de plus de 240 V ne peut être
utilisée pour cet appareil, auquel cas elle endommagerait
la batterie.
À propos de ce manuel
Ce manuel contient des instructions pour vous aider à utiliser
correctement votre nouvel appareil photo de GE. Tous les
eorts ont été faits pour assurer que le contenu de ce manuel
est correct et à jour. Cependant, General Imaging Company se
réserve le droit de faire des changements sans préavis.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous
aider à identier rapidement les points importants.
Indique des informations importantes.
Indique des mises en garde concernant l’utilisation de
l’appareil photo.
Connexion à un PC ................................................................... 72
Conguration du mode USB .........................................72
Transférer des chiers sur votre ordinateur ............ 72
Connexion à une imprimante compatible PictBridge .....74
Conguration du mode USB .........................................74
Connexion de l’appareil photo à l’imprimante ......... 75
Utilisation du menu PictBridge ............................................ 76
Imprimer la date .............................................................76
Imprimer sans date ........................................................ 77
Imprimer tous les index ................................................. 78
6767
PRISE EN MAIN
Déballage
La boîte de l’appareil photo que vous venez d’acheter devrait aussi contenir les éléments suivants. Si l’un des éléments est manquant
ou abîmé, contactez votre revendeur.
Carte de garantieBracelet
Câble USB
spécial
CD-ROM
Batterie rechargeable
au lithium-ion
Chargeur d'alimentation
externe
Station
d'accueil
Câble d'alimentation
Télécommande
Vues de l’appareil photo
21
20
13
12
11
789
10
14
16
17
15
18
19
1
6
3245
Vue de devant
8989
Vue de derrière
Vue de droite
Vue de dessus
222324 25 26
2728
Vue de gauche
Vue de dessous
1Flash15 Bouton Haut/Bas
2Fenêtre du projecteur16 Bouton Mode Flash / Droite
3Récepteur de rayon infrarouge (avant)17 Touche Supprimer / Retardateur / Bas
4Objectif18 Touche de prise de vue rapprochée/Gauche
5Assistant AF / Indicateur de compteur19 Fonction/Bouton OK
6Micro20 Bracelet
7Ecran LCD21 Connecteur USB du projecteur
8Indicateur d'état22 Levier de réglage du zoom de projection
9Récepteur de rayon infrarouge (arrière)23 Bouton d’alimentation
10 Haut-parleur24 Déclencheur
11 Boutton i25 Roulette du zoom
12 Sélecteur de mode26 Touche de projection
13 Bouton Lecture27 Douille pour trépied
14 Bouton Menu28
Fente pour carte mémoire / Compartiment de
batterie
Charge de la batterie
1
2
3
1. Placez la batterie dans la caméra
2. Branchez le cordon d'alimentation au chargeur
d'alimentation externe (le type de chargeur de voyage
varie selon la destination d'utilisation de l'appareil).
3. Branchez le char
geur d'alimentation externe à une prise
Lors du chargement, le témoin de la batterie s'illumine
en rouge pour indiquer que la batterie n'est pas
complètement chargée et vire au vert lorsque celle-ci
l'est (pour une autonomie optimisée, veuillez charger la
batterie pendant 4 heures pour la première charge).
électrique.
Une source d'alimentation de plus de 240 V ne
peut être utilisée pour cet appareil, auquel cas elle
endommagerait la batterie.
Le chargeur est conçu pour une utilisation à l'intérieur
seulement.
1011
Télécommande
1
2
Lors de la première utilisation de la télécommande, veuillez
retirer le lm isolant comme indiqué sur l'illustration :
Image de la télécommande :
①
: Émetteur de rayons infrarouges :
②:
Veuillez v
ous rendre à la page 46 pour
l'usage spécique des touches
de la télécommande.
Remplacement de la batterie de la
télécommande
1. Tirez la languette hors du boîtier de la batterie.
2. Retirez la batterie déchargée.
3. Placez une nouvelle batterie en respectant l'orientation “+”
comme sur la gure suivante.
4. Remettez le boitier de la batterie dans la télécommande.
Insérez la batterie et la carte SD / SDHC (non incluse)
1
2
1. Ouvrez le compartiment de la batterie.
2. Placez la batterie dans la fente de la batterie en respectant
l'orientation indiquée sur le schéma.
12131213
pour carte mémoire comme indiqué.
4. Fermez le compartiment de la batterie.3. Insérez une carte SD / SDHC (non incluse) dans la fente
Glissière de
protection de
donnée.
Les cartes mémoires SD/SDHC sont vendues
séparément. Il est recommandé d’utiliser seulement
des cartes entre 64Mo et 16Go et de marques connues
comme SanDisk, Panasonic et Toshiba pour plus de
sécurité pour vos données.
Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton Marche pour allumer l’appareil photo.
Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur le
bouton Marche.
Pour enlever la carte SD/SDHC, ouvrez le compartiment
de la batterie et appuyez doucement sur la carte pour la
libérer. Sortez ensuite la carte, en faisant attention.
Quand la camera est allumée, le dernier mode utilisé sera
sélectionné. Appuyez le bouton de sélecteur de mode pour
changer les sélections. La sélection de la langue apparait
quand l’appareil photo est allumé pour la premiere fois.
Bouton Marche
14151415
Utilisation du sélecteur de mode
M
L'appareil photo GE dispose d'un sélecteur de mode très pratique, permettant de naviguer facilement entre les modes. Les modes
disponibles sont les suivants :
Nom du modeIcôneDescription
Mode auto
Mode manuel
Panorama
Mode Scène
Mode lm
Mode ASCN
Portrait
Enclenchez-le pour prendre des images xes en mode automatique.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Manuel ; vous pouvez changer les réglages
des paramètres de l’appareil photo.
Utilisez ce mode pour prendre une série de photos et les combiner ensemble pour créer une
photo panoramique.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Scène prédénie. Il y a 20 scènes
disponibles.
Utilisez ce mode pour faire des enregistrements vidéo.
En mode "ASCN", les paramètres de la scène sont détectés intelligemment et les réglages les
plus appropriés seront automatiquement sélectionnés.
Prendre les photos portraites en dessous la condition normale.
Régler l'heure et la date
La conguration de la langue et de la date / de l'heure
apparaîtront automatiquement lorsque la caméra est
allumée pour la première fois.
Pour réinitialiser la langue d'achage, la date et l'heure, il
faut régler les paramètres suivants le menu de réglage des
fonctions de base.
• Langue
•
Date/Heure
Pour ouvrir le menu Conguration, procédez de la façon
suivante.
1. Appuyez sur le bouton Marche
photo
2. Appuyez sur la touche
réglages de la caméra avec la touche Gauche/Droite pour
choisir le menu Installation générale.
pour allumer l’appareil
et naviguer dans les menus de
3. Appuyez sur le bout
on
pour conrmer votre sélection.
Réglage de la langue
1. Sélectionnez la langue à l'aide de la touche Haut/Bas
et appuyez sur la touche
paramètre.
2. Utilisez les bout
langue désirée.
ons Haut/Bas/Gauche/Droit pour choisir la
ou Droite pour entrer le
16171617
Réglage de la date et l’heure
1. Sélectionnez Date et heure à l'aide de la touche Haut/Bas
et appuyez sur la touche
paramètre.
2. La sélection de Dat
Gauche/Droite, puis appuyez sur la touche Haut/Bas pour
ajuster les valeurs.
3. Appuyez sur le bout
e et heure se fait avec les touches
ou Droite pour entrer le
on pour conrmer votre sélection.
A propos de l’écran LCD
Lorsque vous allumez votre appareil photo, diérentes icônes
s’achent sur l’écran LCD et vous indiquent les paramètres
actifs ainsi que l’état de l’appareil. Pour en apprendre plus sur
la signication de ces icônes, veuillez consulter le chapitre «
Description de l’écran LCD » à la page 29.
Notes concernant l’écran LCD:
La fabrication de cet écran LCD a bénécié de technologies
de haute précision qui permettent d’assurer que la majorité
des pixels seront utilisables. Cependant, il se peut qu’il y ait
quelques pixels morts (noirs, blancs, rouges, bleus ou verts)
apparaissant en permanence sur l’écran LCD. Ces pixels morts
constituent un phénomène normal dans le processus de
fabrication et ils n’aectent en aucune manière la qualité des
enregistrements.
Eviter l’exposition à l’eau de l’écran LCD (à achage à
cristaux liquides). Essuyez toute trace d’humidité à l’
aide d’un linge sec et doux.
Si l’écran LCD est endommagé, faîtes particulièrement
attention aux cristaux liquides qu’il contient. Dans l’une
ou l’autre des situations décrites ci-dessous, veillez à
bien respecter les consignes d’urgence indiquées.
• En cas de contact avec la peau, essuyez la partie aectée
avec un chion, puis lavez abondamment avec de l’eau et
du savon.
• En cas de contact des cristaux liquides av
immédiatement et consultez un médecin.
• En cas d’ingestion, lav
de l’eau. Buvez une grande quantité d’eau et essayez de
vomir. Contactez ensuite un médecin.
ez .5abondamment la bouche avec
ec l'œil, rincez
18191819
OPÉRATIONS DE BASE
Prise de photos en mode Auto
Le mode Auto est le mode le plus facile à utiliser pour prendre
des photos. Dans ce mode, l’appareil optimise automatiquement les paramètres pour des photos de la meilleure qualité.
Pour prendre une photo, procédez de la manière suivante:
1. Appuyez sur le bout
photo.
2. Appuyeur sur la t
Auto (
3. Cadrez la photo à l’aide de l’écran LCD et enfoncez le
déclencheur à mi-chemin pour faire la mise au point sur le
sujet.
4. L'écran L
5. Enfoncez complèt
CD montrera le cadre au point vert après que le
sujet est xé.
photo.
on Marche pour allumer l’appareil
ouche Mode pour entrer dans le mode
).
ement le Déclencheur pour prendre la
Utilisation de la fonction zoom
L'appareil dispose de deux fonctions d'agrandissement
intégrés : le zoom optique et le zoom numérique. Lors des
prises de vues, agrandissez ou rétrécissez les images grâce a
la roulette du zoom.
Lorsque le zoom optique atteint un point extrême, lâchez
et actionnez à nouveau la roulette du zoom. La caméra
basculera automatiquement entre le zoom optique et le zoom
numérique. Après ajustement, l'axe d'achage de zoom sera
caché, seul
sera aché pour indiquer le zoom.
Roulette du zoom
Indicateur de niveau
de zoom (Voir « Zoom
numérique » à la
page 54)
Flash
Déclencheur automatique
Appuyez sur la touche Droite/Flash pour accéder à l'interface
du ash, puis appuyez sur Gauche/Droite pour naviguer entre
les six modes diérents du ash :
Flash : Auto
•
Le ash de l’appareil photo se déclenche
automatiquement en fonction des conditions
courantes d’éclairage.
•
Flash: Supp.YxRouges
L’appareil photo émet une lumière brève avant de
prendre la photo pour corriger l’eet « yeux rouges »
•
Flash: Flash forcé
Le ash se déclenche toujours.
Flash: Sans Flash
•
Le ash ne se déclenche jamais.
•
Flash: Synchro. Lente
Cette fonction permet de prendre des photos de
personnes la nuit en restituant à la fois un premier
plan net et l’arrière-plan nocturne.
Flash:Synchro. lente+Anti yeux rouges
•
Vous pouvez utiliser ce mode pour combiner la
synchronisation lente et la réduction des yeux
rouges.
Pour activer la fonction de retardateur, appuyez sur la touche
Bas/Retardateur pour entrer dans l'interface de sélection du
retardateur, appuyez sur Gauche/Droite pour basculer entre
les trois modes de retardateur :
Retardateur : 2Sec
•
•
•
Une seule photo est prise, 2 secondes après l’appui
sur le déclencheur.
Retardateur : 10Sec
Une seule photo est prise, 10 secondes après l’appui
sur le déclencheur.
Retardateur : Arrêt
Désactiver le retardateur.
2021
Mode Macro
Fonction de la touche i
Appuyez sur la touche Gauche/Macro pour entrer dans
l'interface de sélection de prises de vue rapprochées, appuyez
sur Gauche/Droite pour basculer entre deux modes de prise de
vue rapprochées :
•
Macro : Marche
Sélectionnez ce mode pour faire la mise au point sur
des images situées à 5 cm de l’objectif.
Mode : Arrêt
•
Choisissez cette option pour désactiver le mode
macro.
En mode prise de vue, la touche permet de sélectionner la
fonction OIS.
1. Appuyez sur la t
fonctions.
2. Appuyez sur la touche Haut/Bas pour sélectionner OIS/
Détection de prise.
ouche
pour accéder au menu des
Anti-secousses OIS
L'activation de la fonction Anti-secousses OIS permet d'éviter
de prendre des photos oues dues aux tremblements de la
main.
Après avoir sélectionné la fonction OIS Anti-secousses,
appuyez sur la touche Gauche/Droite pour sélectionner
Marche/Arrêt. La fonction Anti-secousses OIS comporte deux
options :
• Arrêt
• Marche
Des prises de vue eectuées dans un environnement
très instable (tel que dans un véhicule en mouvement)
peuvent donner des photos de très mauvaise qualité.
En mode prise de vue statique, l'Anti-secousses OIS peut
corriger les eets dus au tremblement de la main , en
mode d'enregistrement vidéo, c'est un anti-vibrations
2223
en continu.
Détection de prises de vues
Appuyez sur la touche Bas pour sélectionner Détection de
prises, appuyer ensuite dur la touche Gauche/Droite permet de
sélectionner les fonctions Détection de visages et Capture de
sourire.
Appuyez sur la touche Bas pour accéder aux modes
Détection des visages et Capture de sourire. Appuyez
sur la touche Gauche/Droite pour choisir votre réglage.
Appuyez sur la touche fonction
pour valider.
Détection des visages
Cette fonction permet de détecter automatiquement les traits
du visage et de les mettre en évidence.
En mode prise de vue, avec la fonction détection des visages
activée, la position d'un visage détecté sur l'écran LCD est
marquée par un cadre rectangulaire. Appuyez à moitié sur
le déclencheur pour une mise au point, appuyez ensuite sur
le déclencheur à fond pour prendre la photo lorsque le cadre
rectangulaire devient vert.
Détection de sourire
Dans ce mode, la caméra peut automatiquement capturer un
visage souriant.
Avec cette fonction activée en mode prise de vue, appuyez à
fond sur le déclencheur et les icones suivantes s'acheront:
S'il détecte un sourire, l'appareil prendra automatiquement
des photos jusqu'à ce que le mode Capture de sourire soit
désactivé. Pour le désactiver, appuyez sur la touche
.
Détection de clignement
La Détection d'yeux fermés est une fonction activée à l'état
normal. Lors de la prise de vue, si un visage humain avec les
yeux fermés est détecté, l'icône yeux fermés
l'écran.
s'ache à
24252425
Menu Fonctions Avancées
Le menu Fonctions avancées comprend la taille de l'image,
qualité de l'image, équilibre des blancs, couleur de l'image, les
fonctions ISO et EV. Un réglage approprié permet d'obtenir des
photos de bonne qualité.
Accédez aux fonctions avancées par les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le
2. Appuyez sur la touche Bas pour accéder à l'écran de
sélection des fonctions avancées, appuyez sur la touche
Gauche/Droite pour sélectionner la fonction à ajuster.
3. Appuyez sur la touche Haut pour accéder à l'interface de
réglage de la fonction avancée.
bouton.
4. Appuyez sur la touche Gauche/Droite pour sélectionner
l'option à modier, appuyez sur la touche
et quitter l'interface.
pour valider
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.