GE PGS968SEMSS User Manual

Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2–7
Operating Instructions
Baking or Roasting . . . . . . . . . . . . . .11
Broiling, Broiling Guide . . . . . . . . .14
Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . .15
Control Lockout . . . . . . . . . . . . . . .15
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . .18–22
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–30
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . . . .30
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .25, 26
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Timed Baking & Roasting . . . . . . . .16
Warming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Care and Cleaning
Burner Grates and
Vent Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Glass Cooktop . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lift-Off Oven Door . . . . . . . . . . . . .34
Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Packaging Tape . . . . . . . . . . . . . . . .31
Painted Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . .35
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . .35
Storage Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 35
Troubleshooting Tips . . . . . . . 38–42
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Consumer Support
Consumer Support . . . . . Back Cover
Product Registration
(Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46
Product Registration (U.S.A.) . 43, 44 Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
JGS968
PGS968
Owner’s Manual
49-80496 07-07 JR
Write the model and serial numbers here:
Model
# ______________
Serial # ______________
You can find them on a label behind the open oven door on the lower left corner of the range frame.
Ranges
Gas Slide-In
2
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
— Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
— Installation and service must be
performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: If the information
in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
WARNING!
ANTI-TIP DEVICE
ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSONS
COULD RESULT
INSTALL ANTI-TIP
DEVICES PACKED WITH RANGE
SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
3
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
All ranges can tip and injury could result.
To prevent accidental tipping of the range, attach it to the wall or floor by installing the Anti-Tip device supplied.
If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
To check if the device is installed and engaged properly, remove the storage drawer and inspect the rear leveling leg. Make sure it fits securely into the slot.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a possible risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information in this manual. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and injury.
ANTI-TIP DEVICE
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in accordance with the provided installation instructions.
Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not leave children alone—children
should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Have the installer show you the location
of the range gas shut-off valve and how to shut it off if necessary.
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer, in accordance with the Installation Instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians.
Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent poor air circulation.
Be sure all packaging materials are
removed from the range before operating it to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
Do not leave children alone or unattended
where a range is hot or in operation. They could be seriously burned.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician.
Be sure your range is correctly adjusted
by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for use with either type of gas. See the Installation Instructions packed with the range.
Plug your range into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National Electrical Code (U.S.). Do not use an extension cord with this appliance.
WARNING: These adjustments
must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Keep the hood and grease filters clean to
maintain good venting and to avoid grease fires.
Teach children not to play with the
controls or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your range.
SAFETY PRECAUTIONS
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
5
Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance from your range.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your range.
Do not clean the range with flammable or
volatile cleaning fluids.
After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor coverings will not withstand this kind of use. Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.
Avoid scratching the glass cooktop with
sharp instruments, or with rings and other jewelry.
Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the oven door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
CAUTION: Items of interest to children
should not be stored in cabinets above a range or on the backsplash of a range—children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
Large scratches or impacts to glass doors
can lead to broken or shattered glass.
Do not clean the range when the appliance
is in use.
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be careful when reaching for items stored in cabinets over the range. Flammable
material could be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe burns.
Do not store flammable materials in an
oven, a range storage drawer or near a cooktop.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the range.
Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Let the burner grates and other surfaces
cool before touching them or leaving them where children can reach them.
Never block the vents (air openings) of
the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the storage drawer or kick panel.
Do not lift the cooktop. Lifting the
cooktop can lead to damage and improper operation of the range.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
NEVER use this
appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop or oven.
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
6
Consumer Support
Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SURFACE BURNERS
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
Always use the LITE position when igniting
the top burners and make sure the burners have ignited.
Never leave the surface burners unattended
at high flame settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Adjust the top burner flame size so it does
not extend beyond the edge of the cookware. Excessive flame is hazardous.
Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware. Do not use a towel or other bulky cloth in place of a pot holder.
When using glass cookware, make sure it
is designed for top-of-range cooking.
To minimize the possibility of burns, ignition
of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or back of the range without extending over adjacent burners.
Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
Do not leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating or as fats melt slowly.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Do not operate the burner without all burner
parts in place.
Use the least possible amount of fat for
effective shallow or deep-fat frying. Filling
the pan too full of fat can cause spillovers
when food is added.
When preparing flaming foods under the
hood, turn the fan on.
Do not use a wok on the cooking surface
if the wok has a round metal ring that is placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which may damage the burner grate and burner head. Also, it may cause the burner to work improperly. This may cause a carbon monoxide level above that allowed by current standards, resulting in a health hazard.
Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Never try to move a pan of hot fat, especially
a deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
Do not leave plastic items on the cooktop—
they may melt if left too close to the vent.
Keep all plastics away from the surface
burners.
To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at the OFF position and all grates are cool before attempting to remove them.
If range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the surface burners and create a fire hazard.
If you smell gas, turn off the gas to the range
and call a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak.
Always turn the surface burner controls off
before removing cookware.
WARNING!
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Before self-cleaning the oven, remove shiny,
silver-colored oven racks (on some models) and all other cookware.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
SELF-CLEANING OVEN
7
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer’s directions.
Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the oven when not in use.
Do not use aluminum foil to line oven bottoms.
Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
Make sure a broiler pan is in place correctly to
reduce the possibility of grease fires.
If you should have a grease fire in a broiler
pan, press the CLEAR/OFF pad and keep the oven door closed to contain fire until it burns out.
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
WARNING!
OVEN
(Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F (
71°C)
and poultry to at least an
INTERNAL temperature of 180°F
(82°C)
. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
WARNING:
NEVER cover
any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
8
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control knob in and turn it to the LITE position.
You will hear a little clicking noise— the sound of the electric spark igniting the burner.
After the flame lights, turn the knob to adjust the flame size. If the knob stays at LITE, it will continue to click.
When one burner is turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result, which could cause you to knock over hot cookware.
Push the control knob in and turn it to the LITE position.
How to Select Flame Size
For safe handling of cookware, never let the flames extend up the sides of the cookware.
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat. The flame size on a gas burner should match the cookware you are using.
Any flame larger than the bottom of the cookware is wasted and only serves to heat the handle.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. Hold a lit match to the burner, then push in and turn the control knob to the LITE position. Use extreme caution when lighting burners this way.
Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally.
Before Lighting a Gas Burner
Make sure all grates on the range are in
place before using any burner.
After Lighting a Gas Burner
Do not operate the burner for an
extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
Be sure the burners and grates are
cool before you place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other materials on them.
Sealed Gas Burners
The smaller burner (right rear position) will give the best simmer results for delicate foods, such as sauces or foods which need to cook over low heat for a long time. It can be turned down to a very low setting.
The largest burners are higher powered than the others and will bring liquids to a boil quicker.
Using the gas surface burners.
9
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Wok This Way
We recommend that you use a 14-inch (35.6 cm) or smaller flat-bottomed wok. Make sure the wok bottom sits flat on the grate. They are available at your local retail store.
Only a flat-bottomed wok should be used. Do not use a flat-bottomed wok on a
support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be dangerous to your health.
Use a flat-bottomed wok.
Stove Top Grills
Do not use stove top grills on your sealed gas burners. If you use the stove top grill on the sealed gas burner, it will cause incomplete combustion and can result in exposure to carbon monoxide levels above allowable current standards.
This can be hazardous to your health.
Top-of-Range Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some cookware may melt. Follow cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware—those for oven use only and those for top-of-range cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat as the manufacturer recommends.
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
BAKE Pad
Touch to select the bake function.
BROIL HI/LO Pad
Touch to select the broil function.
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK Pad
Touch to select baking with the convection function.
CONVECTION ROAST Pad
Touch to select roasting with the convection function.
PROOF Pad
Touch to select a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
START Pad
Must be touched to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode and the times set for the timer or automatic oven operations.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. Touch the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool for
one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed
functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
SELF CLEAN LO/STD Pad
Touch to select self-cleaning function. See the
Using the self-cleaning oven section.
OVEN LIGHT ON/OFF Pad
Touch to turn the oven light on or off.
DELAY START Pad
Use along with COOK TIME or SELF CLEAN LO/STD pads to set the oven to start and stop
automatically at a time you set.
COOK TIME Pad
Touch and then touch the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
CLEAR/OFF Pad
Touch to cancel ALL oven operations except the clock, timer and control lockout.
CLOCK Pad
Touch before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the internal food temperature, the start time and length of operation for timed baking and self-cleaning.
KITCHEN TIMER ON/OFF Pad
Touch to select the timer feature.
PROBE Pad
Touch when using the probe to cook food.
WARM Pad
Touch to keep cooked foods warm. See the
How to Set the Oven for Warming section.
CONTROL LOCKOUT
The control lockout is 9 and 0. Touch and hold the 9 and 0 pads at the same time for 3 seconds.
Using the oven controls.
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Features and appearance may vary.
MULTI/1 RACK
11
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
The bake burner is under the oven floor. Do not place foods on the oven bottom for cooking.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up and pull it out.
To replace, place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION: When you are using the
rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the rack in the lowest position (A).
The oven has 7 rack positions.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the BAKE pad. Touch the number pads to set
the desired temperature. Touch the START pad. Check food for doneness at
minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
Touch the CLEAR/OFF pad when cooking is complete.
NOTE: A cooling fan will automatically turn on and off to cool internal parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven in turned off.
If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) C or D Angel food cake A Bundt or pound cakes B or C Biscuits, muffins, brownies, C or D
cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles C or D Turkey A
ge.com (U.S.)
Using the oven. www.GEAppliances.ca (Canada)
12
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature. The control will beep when the oven is preheated and the display will show your set temperature. The preheat time will vary depending on the temperature setting.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 (2.5 cm) to 11⁄2(3.8 cm) of air space around it.
Do not place foods directly on the oven floor.
Oven Moisture
As your oven heats up, the temperature change of the air in the oven may cause water droplets to form on the door glass. These droplets are harmless and will evaporate as the oven continues to heat up.
Using the oven.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
13
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Power Outage
CAUTION: Do not make any attempt to operate
the electric ignition oven during an electrical power failure.
The oven or broiler cannot be lit during a power failure. Gas will not flow unless the glow bar is hot.
If the oven is in use when a power failure occurs, the oven burner shuts off and cannot be re-lit until power is restored. This is because the flow of gas is automatically stopped and will not resume when power is restored until the glow bar has reached operating temperature.
Oven Vent
Your oven is vented through one vent located toward the rear of the range. Do not block this vent when cooking in the oven—it is important that the flow of hot air from the oven and fresh air to the oven burner be uninterrupted. Avoid
touching the vent openings or nearby surfaces during oven or broiler operation— they may become hot.
Handles of pots and pans on the cooktop may
become hot if left too close to the vent.
Do not leave plastic items on the cooktop—
they may melt if left too close to the vent.
Do not leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
Metal items will become very hot if they are
left on the cooktop, and could cause burns.
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
14
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Quantity and/ Rack First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef
1
/2to 3/4 D 13 8 Space evenly.
(1.3 cm to 1.9 cm) thick
Beef Steaks
Rare†
3
/4to 1 F 6 4 Steaks less than 3/4 Medium (1.9 cm to 2.5 cm) thick E 8 6 (1.9 cm) thick are Well Done
1 to 1
1
2
lbs. (0.45 kg to 0.68 kg)
E 10 8 difficult to cook rare.
Slash fat.
Rare† 1
1
/2(3.8 cm) thick E 15 10
Medium
2 to 21⁄2
lbs. (0.91 kg to 1.13 kg)
E15 15
Well Done D 20 20 Chicken 1 whole cut up C 25 25 Brush each side with
2 to 21⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg)
melted butter. split lengthwise Broil skin-side-down Breast C 25 15 first.
Bakery Product
Bread (toast) 2 to 4 slices F 3 1 Space evenly. Place English Muffin 2 (split) F 3-4 English muffins cut-
side-up and brush
with butter if desired.
Lobster Tails 2–4 C 18–20 Do not Cut through back of
turn shell. Spread open.
over. Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time.
Fish Fillets 1 lb. (
0.45 kg)
(
1
/4″ to 1/2″ E 6 6 Handle and turn very
[0.6 cm to 1.3 cm] thick) carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
Steaks 2 (1[2.5 cm] thick) E 10 5 Turn carefully. Fillets 2 (
1
/2to 3/4 E 15 Do not turn skin-side-
[1.3 cm to 1.9 cm] thick) down.
Ham Slices
1
/2(1.3 cm) thick D 8 5
(precooked) 1″ (2.5 cm) thick D 8 8 Pork Chops 2 (1/2[1.3 cm] thick) D 10 10 Slash fat.
Well Done 2 (1[2.5 cm] thick) about D 15 5
1 lb. (0.45 kg)
Lamb Chops
Medium
2 (1[2.5 cm] thick) about 10
E 7 4 Slash fat.
Well Done to 12 oz. (283 g to 340 g) E 10 9 Medium 2 (11⁄2[
3.8 cm]
thick) E 9 6
Well Done about 1 lb. (
0.45 kg)
E14 10
Using the oven.
Broiling Guide
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
How to Set the Oven for Broiling
IMPORTANT: To avoid possible burns, place the
shelves in the desired position before you turn the oven on.
Place the meat or fish on a broiler grid in a broiler pan designed for broiling.
Follow suggested shelf positions in the Broiling Guide.
The oven door must be closed during broiling.
Touch the BROIL HI/LO pad once for
HI Broil. To change to LO Broil, touch the
BROIL HI/LO pad again.
Use LO Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
Touch the START pad. When broiling is finished, touch the
CLEAR/OFF pad.
Serve the food immediately, and leave the pan outside the oven to cool during the meal for easiest cleaning.
NOTE: Broil will not work if the temperature probe is plugged in.
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
Touch the CLOCK pad. Touch the number pads. Touch the START pad.
Make sure the clock is set to the correct time of day.
To Set the Timer
Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.
Touch the number pads until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, touch 2, 4 and 5 in that order. If you make a mistake touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad and begin again.
Touch the START pad.
After touching the START pad, SET disappears; this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed. Seconds will not be shown in the display until the last minute is counting down.
When the timer reaches :00, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the KITCHEN TIMER ON/OFF pad is touched.
The 6-second tone can be canceled by following the steps in the Special features of your oven control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
The timer is a minute timer only. The timer does not control oven
operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by touching the KITCHEN TIMER ON/OFF pad, then touch the number pads until the time you want appears in the display.
If the remaining time is not in the display (clock, delay start or cooking time are in the display), recall the remaining time by touching the KITCHEN TIMER ON/OFF pad and then touching the number pads to enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad twice.
15
Your control will allow you to lock out the touch pads so they cannot be activated when pressed.
To lock/unlock the controls:
Touch the 9 and 0 pads at the same time for 3 seconds, until the display shows LOC ON.
To unlock the control, touch the 9 and 0 pads at the same time for 3 seconds, until the display shows LOC OFF.
When this feature is on and the touch pads are touched, the control will beep and the display will show LOC ON.
The control lockout mode affects all touch
pads. No touch pads will work when this feature is activated.
The adjustment will be retained in memory
after a power failure.
Control Lockout
ge.com (U.S.)
Using the clock, timer and control lockout. www.GEAppliances.ca (Canada)
16
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the timed baking and roasting features. (on some models)
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Touch the BAKE pad. Using the number pads, enter the
desired temperature. Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time. The oven temperature and the cooking time that you entered will be displayed.
Touch the START pad.
The display will show the changing temperature (starting at 100ºF [38ºC]) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100ºF (38ºC).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM feature was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the BAKE pad. Using the number pads, enter the
desired temperature. Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time.
Touch the DELAY START pad. Using the number pads, enter the
time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad after entering the baking temperature.
If you would like to check the times you have set, touch the DELAY START pad to check the start time you have set or touch the COOK TIME pad to check the length of cooking time you have set.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100ºF [38ºC]) and the cooking itme. The display starts changing once the temperature reaches 100ºF (38ºC).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM feature was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the display.
Insert the probe into the food. Plug the probe into the outlet in the
oven. Make sure it’s pushed all the way in. Close the oven door. Make sure the probe cable is not touching the broil element.
Touch the PROBE pad.
Touch the number pads to set the desired internal food or meat temperature. The maximum internal temperature for the food that you can set is 200ºF (93°C).
Touch the BAKE pad. Touch the number pads to set the
desired oven temperature. Touch the START pad.
The display will flash if the probe is inserted into the outlet and you have not set a probe temperature and touched the START pad.
After the internal temperature of the food reaches 100°F (38°C), the changing internal temperature will be shown inthe display.
When the internal temperature of the food reaches the number you have set, the probe and the oven turn off and the oven control signals. To stop the signal, touch the CLEAR/OFF pad. Use hot pads to remove the probe from the food. Do not use tongs to pull on it—they might damage it.
To change the oven temperature during the Roast cycle, touch the BAKE pad and then the number pads to set the new temperature.
If the probe is removed from the food before
the final temperature is reached, a tone will sound and the display will flash until the probe is removed from the oven.
You can use the timer even though you
cannot use timed oven operations while using the probe.
17
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe or oven control.
Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the food and outlet.
To avoid damaging your probe, do not use
tongs to pull on the cable when removing it.
To avoid breaking the probe, make sure food
is completely defrosted before inserting.
To prevent possible burns, do not unplug the
probe from the outlet until the oven has cooled.
Never leave your probe inside the oven during
a self-cleaning cycle.
Do not store the probe in the oven.
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes into the outlet in the oven.
After preparing the meat and placing it on a trivet or a broiler pan grid designed for broiling, follow these directions for proper probe placement.
Insert the probe completely into the meat. It should not touch bone, fat or gristle.
For roasts with no bone, insert the probe into the meatiest part of the roast. For bone-in ham or lamb, insert the probe into the center of the lowest large muscle.
Insert the probe into the center of dishes such as meat loaf or casseroles.
Insert the probe into the meatiest part of the inner thigh from below and parallel to the leg of a whole turkey.
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Plug
Cable
Handles
Probe
ge.com (U.S.)
Using the probe. www.GEAppliances.ca (Canada)
18
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results using multiple racks.
Multi-rack baking may increase cook times slightly for some foods, but the overall result is time saved. Cookies, muffins, biscuits, and other quick breads give good results with multi-rack baking.
When baking on 3 racks, place one rack in the fourth (D) position, one in the fifth (E) position and one in the sixth (F) position. If pans will not fit, use rack positions B, D and F.
Using the convection oven.
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes in the convection oven.
When convection baking, the Auto Recipe™Conversion feature automatically reduces the set regular baking temperature by the recommended 25°F (14°C). See Auto Recipe
Conversion in
the Special Features section.
Use pan size recommended.
Some package instructions for frozen
casseroles or main dishes have been developed using commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature on the package.
Convection Fan
In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food.
This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
NOTE: The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
Multi-Rack Convection Baking
Multi-rack position.
The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food.
When convection baking with only 1 rack, use the rack positions recommended in the Using the oven section.
Ideal for evenly browned baked foods cooked
on 1 rack and for large foods. Additionally, some time savings may be noticed.
Good results with cookies, biscuits, muffins,
brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake and bread.
1-Rack Convection Baking
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Touch the CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK or CONVECTION ROAST pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the START pad.
To change the oven temperature, touch the CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK or CONVECTION ROAST pad and then the number pads to set the new temperature.
When the oven starts to heat, the changing temperature, starting at 100°F (38°C), will be displayed. When oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
Touch CLEAR/OFF pad when finished.
You will hear a fan while cooking with
convection. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You may hear the oven clicking during
baking. This is normal.
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular baking can also be used for convection baking, but should not be used at temperatures higher than the temperature recommended by the cookware manufacturer. Plastic cookware that is heat-resistant to temperatures of 400°F (204°C) can also be used.
Metal and Glass
Any type of cookware will work in your convection oven. However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection baking.
Darkened or matte-finished pans will bake
faster than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
For recipes like oven-baked chicken, use a pan with low sides. Hot air cannot circulate well around food in a pan with high sides.
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Convection Roast
Good for large tender cuts of meat, uncovered.
The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
When you are convection roasting, it is important that you use a broiler pan and grid designed for broiling for best convection roasting results. The pan is used to catch grease spills and the grid is used to prevent grease spatters.
Place the oven rack in the position
that centers the food between the top and bottom of the oven.
When baking cookies, you will get the best results if you use a flat cookie sheet instead of a pan with low sides.
19
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
MULTI/1 RACK
OR
20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the timed features for convection cooking.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven will turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK or CONVECTION ROAST pad.
T
ouch
the number pads to set the
desired oven temperature. T
ouch
the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute. The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the START pad.
The display will show the changing temperature (starting at 100°F
[38°C]
) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100°F
(38°C)
.
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM
feature
was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
MULTI/1 RACK
OR
21
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK or CONVECTION ROAST pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the COOK TIME pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired cooking time.
Touch the DELAY START pad. Touch the number pads to set the
time of day you want the oven to turn on and start cooking.
If you would like to check the times you have set, touch the DELAY START pad to check the start time you have set, or touch the COOK TIME pad to check the length of cooking time you have set.
Touch the START pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are
using timed baking or roasting and do not touch the START pad after entering the baking or roasting temperature.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100°F
[38°C]
) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100°F
(38°C)
.
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM
feature
was set. See the How to Set the Oven for Warming section.
Touch the CLEAR/OFF pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
MULTI/1 RACK
OR
22
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the convection oven.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
The display will flash PROBE and the oven control will signal if the probe is inserted into the outlet, and you have not set a probe temperature and pressed the START pad.
Place the oven rack in the position that centers the food between the top and bottom of the oven. Insert the probe into the meat.
Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door.
Touch the CONVECTION ROAST pad. Touch the number pads to set the
desired oven temperature. Touch the PROBE pad.
Touch the number pads to set the desired internal meat temperature.
Touch the START pad.
When the oven starts to heat, the word LO will be in the display.
After the internal temperature of the meat reaches 100°F (38°C), the changing internal temperature will be shown in the display.
When the internal temperature of the meat reaches the number you have set, the probe and the oven turn off and the oven control signals. To stop the signal, touch the CLEAR/OFF pad. Use hot pads to remove the probe from the food. Do not use tongs to pull on it—they might damage it.
CAUTION: To prevent possible burns,
do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled. Do not store the probe in the oven.
NOTE:
If the probe is removed from the food before
the final temperature is reached, a tone will sound and the display will flash until the probe is removed from the oven.
You will hear a fan while cooking with this
feature. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You can use the kitchen timer even though you
cannot use timed oven operations.
For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe included in the convection oven.
To change the oven temperature during the Convection Roast cycle, touch the CONVECTION ROAST pad and then touch the number pads to set the new desired temperature.
Convection Roasting Guide
Minutes/Lb.
Meats (Minutes/kg) Oven Temp. Internal Temp.
Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 (44–53) 325°F (163°C) 140°F (60°C)†
Top Sirloin Medium 24–28 (53–62) 325°F (163°C) 160°F (71°C) (3 to 5 lbs. [1.36 kg to 2.27 kg]) Well 28–32 (62–71) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
Beef Tenderloin Rare 10–14 (22–31) 325°F (163°C) 140°F (60°C)†
Medium 14–18 (31–40) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
Pork Bone-In, Boneless (3 to 5 lbs. 23–27 (51–60) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
[1.36 kg to 2.27 kg]) Chops (1/2 to 1 2 chops
30–35 (66–77) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
[1.3 cm to 2.5 cm] thick) 4 chops
35–40 (77–88) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
6 chops
40–45 (88–99) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
Ham Canned, Butt, Shank (3 to 5 lbs. 14–18 (31–40) 325°F (163°C) 140°F (60°C)
[1.36 kg to 2.27 kg] fully cooked)
Lamb Bone-In, Boneless (3 to 5 lbs. Medium 17–20 (37–44) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
[1.36 kg to 2.27 kg]) Well 20–24 (44–53) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
Seafood Fish, Whole (3 to 5 lbs. [1.36 kg to 2.27 kg])
30–40 (66–88) total
400°F (204°C)
Lobster Tails (6 to 8 oz. [170 g to 227 g] each)
20–25 (44–55) total
350°F (177°C)
Poultry Whole Chicken (21⁄2 to 31⁄2 lbs. 24–26 (53–57) 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C)
[1.13 kg to 1.59 kg]) Cornish Hens, Unstuffed (1 to 11⁄2 lbs. 50–55 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C) [0.45 kg to 0.68 kg]) (110–121) total Stuffed (1 to 11⁄2 lbs. 55–60 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C) [0.45 kg to 0.68 kg]) (121–132) total
Duckling (4 to 5 lbs. [1.81 kg to 2.27 kg]) 24–26 (53–57) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C) Turkey, Whole*
Unstuffed (10 to 16 lbs. [4.54 kg to 7.26 kg]) 8–11 (18–24) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C) Unstuffed (18 to 24 lbs. [8.16 kg to 10.89 kg]) 7–10 (15–22) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C) Turkey Breast (4 to 6 lbs. [1.81 kg to 2.72 kg]) 16–19 (35–42) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent
overbrowning and drying of skin.
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C)
means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
Place the covered dough in a dish in the oven on shelf B or C.
NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).
Touch the PROOF pad and then the START pad.
The display will read PrF (proof). The oven interior light turns on and
remains on during proofing. The proofing feature automatically
provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
Set the KITCHEN TIMER ON/OFF for the minimum proof time.
When proofing is finished, touch the CLEAR/OFF pad.
To avoid lowering the oven temperature
and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
Check bread products early to avoid
over-proofing.
NOTE:
Do not use the proofing mode for warming
food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the WARM feature to keep food warm.
Proofing will not operate when oven is above
125°F (52°C). “HOT” will show in the display.
How to Set the Oven For Warming
The WARM feature keeps cooked foods hot.
This feature is not designed to reheat cold food.
To use the WARM feature, touch the WARM pad and then the START pad.
To use the WARM feature after Timed Baking or Roasting, follow these steps:
Touch the mode of cooking that you want to use (BAKE, CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK, or CONVECTION ROAST).
Touch the number pads to set the oven temperature.
Touch the COOK TIME pad. Touch the number pads to set the
desired length of cooking time. Touch the WARM pad. Touch the START pad.
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
For best results, place the food items in
a single layer. Do not stack.
Leave them uncovered.
Check crispness after 20–30 minutes.
Add time as needed.
IMPORTANT NOTES:
Food should be kept hot in its cooking
container or transferred to a heat-safe serving dish.
For moist foods, cover them with an oven-safe
lid or aluminum foil.
Fried or crisp foods do not need to be covered,
but can become too dry if warmed for too long.
Repeated opening of the door allows the hot
air to escape and the food to cool.
Allow extra time for the temperature inside the
oven to stabilize after adding items.
With large loads it may be necessary to cover
some of the cooked food items.
Remove serving spoons, etc., before placing
containers in the oven.
Do not use plastic containers, lids or plastic
wrap.
CAUTION:Plastic containers, lids
or plastic wrap will melt if placed in the oven. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
23
ge.com (U.S.)
Using the proofing and warming features. www.GEAppliances.ca (Canada)
24
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
NOTE: This adjustment will only affect baking and roasting temperatures; it will not affect broiling, convection or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the BAKE pad. A two-digit number shows in the display.
Touch BAKE again to alternate between increasing and decreasing the oven temperature.
The oven temperature can be adjusted up to (+) 35ºF (19°C) hotter or (-) 35ºF (19°C) cooler. Touch the number pads the same way you read them. For example, to change the oven temperature 15ºF (8°C), touch 1 and 5.
When you have made the adjustment, touch the START pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
U.S. federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
+
25
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove racks, broiler pan, broiler grid, probe, all cookware and any aluminum foil from the oven.
The shiny, silver-colored oven racks (on some models) can be self-cleaned, but they will darken, lose their luster and become hard to slide.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled or plastic scouring pads or cleansers such as Soft Scrub®. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well­ventilated room.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
Touch the SELF CLEAN LO/STD pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
The word LOCKED will flash and the
oven control will signal if you set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, touch the
CLEAR/OFF pad. When the LOCKED light goes off indicating the oven has cooled below the locking temperature, you will be able to open the door.
ge.com (U.S.)
Using the self-cleaning oven. www.GEAppliances.ca (Canada)
26
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the self-cleaning oven.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap­filled or plastic scouring pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking
until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you can
touch the CLOCK pad to display the time of day. To return to the clean countdown, touch the SELF CLEAN LO/STD pad.
If the racks become hard to slide,
apply a small amount of cooking oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel.
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
Touch the SELF CLEAN LO/STD pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 4 hours or 3 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Touch the DELAY START pad. Using the number pads, enter the
time of day you want the clean cycle to start.
Touch the START pad.
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the LOCKED light goes off.
When the LOCKED light goes off, you will be able to open the door.
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
27
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn OFF this feature, follow the steps below.
Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the DELAY START pad until no shdn (no shut-off) appears in the display.
Touch the START pad to activate the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections but you may change this to use the Celsius selections.
Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the COOK TIME and BROIL HI/LO pads at the same time. The display will show F (Fahrenheit).
Touch the COOK TIME and BROIL HI/LO pads again at the same time. The display will show C (Celsius).
Touch the START pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the CLEAR/OFF pad is touched. This continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad. The display shows CON BEEP (continuous beep). Touch the KITCHEN TIMER ON/OFF pad again. The display shows BEEP. (This cancels the one beep every 6 seconds.)
Touch the START pad.
ge.com (U.S.)
Special features of your oven control.
www.GEAppliances.ca (Canada)
+
+
+
+
28
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Special features of your oven control.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the CLOCK pad once. The display will show 12 hr. If this is the choice you want, touch the START pad.
Touch the CLOCK pad again to change to the 24 hour military time clock. The display will show 24 hr. If this is the choice you want, touch the START pad.
Touch the CLOCK pad again to black out the clock display. The display will show OFF. If this is the choice you want, touch the START pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode you will not be able to use the Delay Start function.
+
29
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using Auto Recipe™Conversion
When using convection bake, the Auto Recipe
Conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.
The display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F (177°C) and touch the START pad, the display will show CON and the converted temperature of 325°F (163°C).
NOTE: This feature only converts cooking temperatures, not cooking times.
To turn off this feature:
Touch the BROIL HI/LO and BAKE pads at the same time for 3 seconds until the display shows SF.
Touch the CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK pad. The display will show CON ON. Touch the
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
pad again. The display will show CON OFF.
Touch the START pad.
To turn on this feature, repeat steps 1–3 above but touch the START pad when CON ON is in the display.
+
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
MULTI/1 RACK
30
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (on some models)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL HI/LO and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the display, the BROIL HI/LO and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the CLEAR/OFF pad and begin again.
Tap the DELAY START pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and will appear in the display.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C). No signal or temperature will be given.
Touch the START pad. After a random delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/ roasting. If doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the START pad.
NOTE: The CLEAR/OFF and COOK TIME pads will function during the Sabbath feature.
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold both the BROIL HI/LO and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
NOTE: If bake or broil appears in the
display, the BROIL HI/LO and BAKE pads were not touched at the same time. Touch the CLEAR/OFF pad and begin again.
Tap the DELAY START pad until SAb bAtH appears in the display.
Touch the START pad and will appear in the display.
Touch the COOK TIME pad.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Touch the START pad.
Touch the BAKE pad. No signal will be given.
Using the number pads, enter the desired temperature. No signal or temperature will be given.
Touch the START pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is
baking/roasting.
If doesn’t appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad, enter the new temperature using the number pads and touch the START pad.
When cooking is finished, the display will change from to ⊃ and 0:00 will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath. Remove the cooked food.
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the CLEAR/OFF pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Touch and hold both the BROIL HI/LO and BAKE pads, at the same time, until the display shows SF.
Tap the DELAY START pad until 12 shdn or no shdn appears in the display.
Choose 12 shdn, indicating that the oven will automatically turn off after 12 hours or no shdn, indicating that the oven will not automatically turn off after 12 hours.
Touch the START pad when the option that you want is in the display (12 shdn or
no shdn).
NOTE: If a power outage occurred while
the oven was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
When the display shows the oven is set in Sabbath. When the display shows the oven is baking/roasting.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
+
+
+
31
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to ensure proper placement.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Burner Assembly
The burner assemblies should be washed regularly and, of course, after spillovers.
Turn all controls off before removing burner parts.
The burner grates, burner heads and burner caps can be removed for easy cleaning.
The electrode of the spark igniter is exposed beyond the surface of the burner base. When cleaning the cooktop, be careful not to snag the electrode of the spark igniter with your cleaning cloth. Damage to the igniter could occur.
To avoid snagging a cloth on the spark igniter, leave the burner heads in place when cleaning the cooktop.
Be careful not to push in any cooktop controls while cleaning the cooktop. A slight electrical shock might result which could cause you to knock over hot cookware.
Wash burner parts with an all-purpose non-abrasive cleaner and warm water. Soak stubborn soil. Dry them with a cloth—do not reassemble while wet.
To reassemble, replace the burner head first, then the burner cap and finally the burner grate. Be sure the pins in the burner head are properly located in the burner base holes.
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE.
Electrode
Burner cap
Burner head
Burner base
Grate
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
ge.com (U.S.)
Care and cleaning of the range. www.GEAppliances.ca (Canada)
Oven Light Bulbs
NOTE: The glass cover should be
removed only when cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
CAUTION: Before replacing your
oven light bulb, disconnect the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
For your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a damp cloth.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 130-volt halogen bulb, not to exceed 50 watts.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its packaging. Do not touch the bulb with bare fingers.
Push the bulb straight into the receptacle all the way.
Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn to engage.
For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
Reconnect electrical power to the oven.
Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Use gloves or cloth
Receptacle
Receptacle
32
Care and cleaning of the range.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Burner Grates and Vent Grille
Porcelain enamel burner grates and the vent grille should be washed regularly and, of course, after spillovers.
The grates may be washed either in the dishwasher or you may wash them in hot soapy water and rinse with clean water. You may also use abrasive cleaners and scouring pads to clean burner grates and the vent grille. Dry the grates and grille with a cloth—don’t put them back on the cooktop wet.
To get rid of burned-on food, place the grates and grille in a covered container. Add 1/4 cup (59 mL) ammonia and let them soak several hours or overnight. Wash, rinse well and dry.
Although they’re durable, the grates and grille will gradually lose their shine, regardless of the best care you can give them. This is due to their continual exposure to high temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the
grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
After cleaning, replace the center vent grille first. Replace the side grates so that the center extensions are oriented toward the center of the cooktop. The rear center extensions should slightly overlap the vent grille. Make sure the grates are positioned securely over the burners and that they are stable and level.
Rubber Grate Feet
For stability, your cooktop has rubber feet on the burner grates. If any of these rubber feet should become damaged or lost, replace them immediately.
To order replacement rubber grate feet, please call our toll-free number:
National Parts
Center . . . . . . . . . . . . . . . 800.626.2002 (U.S.)
800.661.1616 (Canada)
ge.com (U.S.) www.GEAppliances.ca (Canada)
Rubber Grate Feet . . . . . . .#WB02T10101
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. The shiny, silver-colored oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle, but they will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in the oven. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven.
Oven Racks
Oven rack
33
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops. Lift the front of the drawer until the
stops clear the guides. Remove the drawer.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides. Push the drawer back until it stops. Lift the front of the drawer and
push back until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and push back until it closes.
Stop guide
Rail
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
34
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Care and cleaning of the range.
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and
the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass
on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the outside of the door.
Lift-Off Oven Door
Cleaning the Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door. Pull the hinge locks down toward
the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close door to the door removal position, which is halfway between the broil stop position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top.
With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
Close the oven door.
Hinge lock
Removal position
Indentation
Bottom
edge
of slot
Hinge lock
Slot
Push hinge locks up to lock.
Pull hinge locks down to unlock.
Hinge arm
Hinge
arm
35
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Painted Surfaces
Painted surfaces include the top and sides of the door, and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer or Mabe Parts Store nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center 1.800.626.2002 (U.S.)
1.800.661.1616 (Canada)
ge.com (U.S.) www.GEAppliances.ca (Canada)
Oven Vent
The oven is vented through an opening in the cooktop under the grille.
Never cover the opening with aluminum foil or any other material. This would
prevent the oven vent from working properly.
Control Panel
If desired, the touch pads may be turned off before cleaning.
See the Control Lockout section. Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner. Remove heavier soil with warm soapy
water. Do not use abrasives of any kind.
Turn on the touch pads after cleaning.
Removable Oven Floor
To remove the oven floor for easier cleaning:
Remove the oven door using the instructions in the Lift-Off Oven Door section.
Grasp oven floor at the rear finger slots on each side, lift it up, push it back and pull it out.
Clean the oven floor with warm soapy water.
IMPORTANT: Always replace the removable floor before the next use.
Oven floor
Center vent
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Cleaning the glass cooktop.
Allow the cooktop to cool. Remove the burner grates and
vent grille. Use a single-edge razor blade
scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
After scraping with the razor scraper, spread a few drops of
CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* on the entire burned residue area. Use a CERAMA BRYTE®cleaning pad for Ceramic Cooktops* to remove any remaining residue.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* and a paper towel.
Burned-On Residue
WARNING: DAMAGE to your glass surface
may occur if you use scrub pads other than the pad included with your cooktop.
Allow the cooktop to cool. Remove the burner grates and
vent grille. Spread a few drops of CERAMA
BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner* on the entire burned residue area.
Using a CERAMA BRYTE
®
cleaning pad for Ceramic Cooktops*, rub the residue area, applying pressure as needed.
If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner* and a paper towel.
The CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Scraper* and all recommended supplies are available through our Parts Center. See instructions under “To Order Parts” section on next page.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
Heavy, Burned-On Residue
Use a CERAMA BRYTE®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.*
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner* on the glass cooktop. Other creams may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the first time, clean it with CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner.* This helps protect the top and makes cleanup easier.
Daily use of CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Cleaner* will help keep the cooktop looking new.
Remove the burner grates and vent grille.
Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner* directly to the cooktop.
Use a paper towel or CERAMA BRYTE
®
cleaning pad for Ceramic Cooktops* to clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop until it has been cleaned thoroughly.
Clean your cooktop after each spill. Use CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner.*
36
Begin by locking the cooktop; see the Control Lockout section.
Control Lockout
* For Canadian models, use a Mabe-approved equivalent when CERAMA BRYTE®products are not available.
Contact Mabe Replacement Parts to order replacement cleaning products.
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
37
To order CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and the cooktop scraper (or Mabe-approved equivalent product in Canada), please call our toll­free number:
National Parts
Center . . . . . . . . . . . . . .800.626.2002 (U.S.)
800.661.1616 (Canada) ge.com (U.S.) www.GEAppliances.ca (Canada)
CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Cleaner . . . . . . . . . . .# WX10X300
CERAMA BRYTE®Ceramic
Cooktop Scraper . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(Kit includes cream and cooktop scraper)
CERAMA BRYTE®Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops* . . . . . . . .# WX10X350
Turn off all surface units and, with an oven mitt, remove hot pans and grates.
Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE
®
Ceramic Cooktop Scraper*) to move the spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with
paper towels.
Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper.
Do not use a dull or nicked blade.
To Order Parts
ge.com (U.S.)
Glass surface—potential for permanent damage. www.GEAppliances.ca (Canada)
Before you call for service…
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Burners have yellow or The combustion quality of Use the illustrations below to determine if your burner yellow-tipped flames burner flames needs to be flames are normal. If burner flames look like A, call for
determined visually. service. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal.
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Control knobs Knob isn’t pushed down. To turn from the OFF position, push the knob in and will not turn then turn.
Burners do Plug on range is not Make sure electrical plug is plugged into a live, properly not light completely inserted in the grounded outlet.
electrical outlet. Gas supply not connected See the Installation Instructions that came with your
or turned on. range. A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
Burner parts not replaced See the Care and cleaning of the range section. correctly.
Control Lockout feature If LOC ON appears in the display, the oven control is is activated locked. Turn this feature off to use the oven. See the
Control Lockout section.
Ticking sound of spark Control knob is still Turn the knob out of the LITE position to the desired igniter persists after in the LITE position. setting. burner lights
Turn the burner off and relight. If ticking is still
present, call for service.
Burner flames very Improper air to gas ratio. If range is connected to LP gas, check all steps large or yellow in the Installation Instructions that came with
your range.
Oven light does Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb. not work
Switch operating Call for service. light is broken.
Oven will not work Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet. grounded outlet. A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the oven section.
38
39
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake Oven controls improperly set. See the Using the oven section. or roast properly
Rack position is incorrect See the Using the oven section. or the rack is not level.
Incorrect cookware or See the Using the oven section. cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself! adjustment. section.
Food does not Oven controls improperly set. Make sure you touch the BROIL HI/LO pad. broil properly
Improper rack position See the Broiling Guide. being used.
Cookware not suited For best results, use a pan designed for broiling. for broiling.
The probe is plugged into the Unplug and remove the probe from the oven. outlet in the oven.
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes. (voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended in
the Broiling Guide.
Oven temperature Oven thermostat See the Adjust the oven thermostat – Do it yourself! too hot or too cold needs adjustment. section.
Oven door is crooked The door is out of position. Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. Remove and replace the oven door. See the Lift-Off Oven Door section.
Storage drawer Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer is crooked on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of your
range section.
Storage drawer Power cord may be Reposition the drawer and power cord. See the won’t close obstructing drawer Storage Drawer Removal instructions in the Care and
in the lower back cleaning of your range section. of the range.
Rear drawer support is Reposition the drawer. See the Storage Drawer on top of the guide rail. Removal instructions in the Care and cleaning of
your range section.
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly not work inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home Replace the fuse or reset the circuit breaker. may be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the Using the clock and timer section.
Oven will not self-clean The oven temperature is Allow the range to cool and reset the controls.
too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven section. The probe is plugged into Remove the probe from the oven.
the outlet in the oven.
“Crackling” or This is the sound of the This is normal. “popping” sound metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking Excessive soil. Touch the CLEAR/OFF pad. Open the windows to during a clean cycle rid the room of smoke. Wait until the LOCKED light
goes off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature. open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. See the Using the self-cleaning oven section. clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
“LOCKED” flashes The self-clean cycle has been Close the oven door. in the display selected but the door is not
closed.
“LOCKED” light is The oven door is locked Touch the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool. on when you want because the temperature to cook inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
“F—and a number You have a function error code. Touch the CLEAR/OFF pad. Put the oven back into or letter” flash operation. in the display
If the function code repeats. • Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
40
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
41
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Problem Possible Causes What To Do
Control signals after You forgot to enter a Touch the BAKE pad and desired temperature or entering cooking time bake temperature or the SELF CLEAN LO/STD pad and desired clean time. or start time cleaning time.
Display goes blank A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker.
be blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control section. black-out mode.
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were The BROIL HI/LO and BAKE pads must be touched at display to show “SF” not touched properly. the same time and held for 3 seconds.
“Probe” appears in This is reminding you to Enter a probe temperature. the display enter a probe temperature
after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must reset clock flashes it by touching the CLEAR/OFF pad, setting the clock
and resetting any cooking function.
Steam from the vent When using the convection This is normal.
feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase.
“Burning” or “oily” This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan noise A cooling fan or a convection This is normal. The cooling fan will turn off and
fan (depending on the on to cool internal parts. It may run after the oven is function you are using) may turned OFF. The convection fan will cycle on and off automatically turn on and off. until the function is over or the door is opened.
ge.com (U.S.)
www.GEAppliances.ca (Canada)
42
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Scratches (may appear Incorrect cleaning Scratches are not removable. Tiny scratches will as cracks) on cooktop methods being used. become less visible in time as a result of cleaning. glass surface
Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean (salt or sand) were between before use, and use cookware with smooth bottoms. the cookware and the surface of the cooktop.
Cookware has been slid across the cooktop surface.
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the glass cooktop before next use. surface
Hot surface on a model This is normal. The surface may appear discolored with a light-colored cooktop. when it is hot. This is temporary and will disappear
as the glass cools.
Plastic melted Hot cooktop came into See the Glass surface – potential for permanent to the glass cooktop contact with plastic placed damage section in the Cleaning the glass cooktop surface on the hot cooktop. surface section.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled Call a qualified technician for replacement. of the cooktop on the cooktop.
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
FOR CONSUMERS IN THE UNITED STATES GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
43
44
Consumer Product Ownership Registration
Im
p
o
rta
n
t
M
a
il
T
o
d
a
y!
GE Consumer & Industrial
Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
FOR CONSUMERS IN THE UNITED STATES Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is
800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Please place in envelope and mail to:
45
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
46
47
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at ge.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada), or call 800.626.2002 (U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business hours). Have your model number ready.
Grates
Broiler Pan
Light Bulbs Knobs
Cleaner
Surface Burner Heads & Caps
Oven Racks
ge.com (U.S.)
Accessories. www.GEAppliances.ca (Canada)
48
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Notes.
Notes.
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support
49
50
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to original purchase replace the defective part.
GE Gas Range Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
51
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized Customer Care
®
technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner’s Manual.
Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, Mabe will also provide, free of charge, all labor and in-home original purchase service to replace the defective part.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
GE Gas Range Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support.
GE Appliances Website
In the U.S.: ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca
Schedule Service In the U.S.: ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.800.661.1616.
Parts and Accessories In the U.S.: ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.
Contact Us In the U.S.: ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
In Canada: www.GEAppliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: ge.com
Register your new appliance on-line–at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: www.GEAppliances.ca
Printed in the United States
Imprimé aux États-Unis
Soutien à la clientèle.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner au 1.800.561.3344.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement
à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint
à votre documentation.
47
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Les déplacements du service pour vous enseigner
comment utiliser le produit.
Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
Défaillance du produit suite à un abus, mauvaise
utilisation ou utilisation à des fins autres que celles
prévues ou utilisation commerciale.
Dommages à la surface de cuisson de verre par des
déversements durcis de produits sucrés ou du plastique
fondu non nettoyés selon le mode d’emploi du manuel
du propriétaire.
Dommages à la surface de cuisson de verre en utilisant
des nettoyants autres que les crèmes de nettoyage
recommandées.
Remplacement des fusibles résidentielles ou
réinitialisation des disjoncteurs.
Dommages au produit suite à un accident, incendie,
inondations ou force majeure.
Dommages indirects ou consécutifs causés par des
défauts possibles de l’appareil.
Dommages après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Garantie de la cuisinière au gaz GE.
Tous les services sous garantie sont fournis par nos centres
de service ou un technicien de service autorisé à la clientèle.
Pour le service, composez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le
numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez
pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. La preuve
de date d’achat original est
nécessaire pour obtenir
l’entretien et les réparations
sous la garantie.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
Pour la période de : Mabe remplacera :
Un an Toute pièce de la cuisinière qui connaît une défaillance suite à un défaut de matériau
De la date de ou de fabrication. Durant cette année de garantie limitée, Mabe fournira aussi, sans frais,
l’achat original tous les services à la maison et tous les frais de main d’oeuvre pour remplacer la pièce
défectueuse.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon
les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de
commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus
courte autorisée par la législation.
46
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Notes.
45
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Notes. www.electromenagersge.ca
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Accessoires.
Vous cherchez quelque chose de plus ?
Vous pouvez trouver ces accessoires et beaucoup plus encore à
www.electromenagersge.ca, ou appelez 800.661.1616 (durant les heures normales de
bureau). Ayez le numéro de modèle à portée de la main.
Grilles
Lèchefrite
Ampoules Boutons
Nettoyant
Bouchons et têtes
de brûleurs de surface
Grille
44
Problème Causes possibles Action
Des égratignures (peuvent Mauvaises méthodes de Les égratignures ne s’éliminent pas. Les petites égratignures
être des fissures) sur la nettoyage utilisées. seront moins visibles avec le temps et suite au nettoyage.
surface de cuisson vitrée
Vous utilisez peut-être une batterie Pour éviter ce problème, utilisez les procédures de nettoyage
de cuisine aux fonds rugueux ou recommandées. Assurez-vous que le dessous des casseroles soit
il y a des particules rugueuses propre avant de les utiliser et utilisez des casseroles aux dessous
(sel ou sable) entre la surface lisses.
de cuisson et la surface de la
casserole.
On a glissé la casserole sur la
surface de cuisson.
Décoloration sur la surface Vous n’avez pas nettoyé les Reportez-vous à la section Nettoyer la surface de cuisson vitrée.
de cuisson vitrée déversements avant de réutiliser
l'appareil.
Surface chaude d’un modèle C’est normal. La surface peut sembler décolorée lorsqu’elle
à surface de cuisson de couleur est chaude. C’est temporaire et disparaîtra lorsque le verre
pâle. refroidit.
Le plastique a fondu sur La surface de cuisson chaude est Consultez la section Surface vitrée – possibilité de dommages
la surface de cuisson vitrée entrée en contact avec du plastique permanents de la section Nettoyer la surface de cuisson de verre.
sur la surface de cuisson chaude.
Piqûres (ou renfoncement) Il y a eu un mélange de sucre Appelez un technicien qualifié pour la remplacer.
de la surface de cuisson chaud déversé sur la surface de
cuisson.
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
43
www.electromenagersge.ca
Avant d’appeler le service...
42
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Action
Le contrôle signale après Vous avez oublié d’entrer une Enfoncez la touche BAKE (cuisson) et la température désirée
avoir entré la durée de température de cuisson ou de sur la touche SELF CLEAN LO/STD (autonettoyage basse/std)
cuisson ou l’heure de durée de nettoyage. et la durée de nettoyage voulue.
démarrage
L’afficheur s'éteint Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur pourrait avoir
été déclenché.
L’horloge est en mode d’arrêt. Consultez la section Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
L’afficheur clignote Panne de courant. Réinitialisez l’horloge.
Incapable d’afficher « SF » Les touches de contrôle du Les touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) et
four n’ont pas été enfoncées BAKE (cuisson) doivent être enfoncées simultanément pendant
correctement. 3 secondes.
« Probe » s’affiche Ceci est un rappel d’entrer une Entrez une température de sonde.
température de sonde après l’avoir
branchée.
Panne de courant, horloge Panne de courant ou surtension. Réinitialisez l’horloge. Si vous utilisiez le four, vous
clignote devez la réinitialiser en enfonçant la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) puis en réglant l’horloge et en réinitialisant
toute fonction de cuisson.
Vapeur de l’évent En utilisant la fonction C’est normal.
convexion, il est normal de voir
de la vapeur sortir de l’évent du
four. En augmentant le nombre
de clayettes ou la quantité
d’aliments à préparer, la
quantité de vapeur visible
augmentera.
Une odeur de « brûlé » ou Ceci est normal pour un nouveau Pour accélérer la procédure, réglez un cycle d’autonettoyage
« d'huile » sort de l’évent four et disparaît avec le temps. pendant au moins 3 heures. Reportez-vous à la section Utiliser
le four autonettoyant.
Forte odeur Une odeur d’isolant autour C’est temporaire.
de l’intérieur du four est normale
pendant les premières utilisations.
Bruit du ventilateur Un ventilateur de refroidissement C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra
ou un ventilateur de convexion en marche et s’éteindra pour refroidir les pièces internes. Il
(selon la fonction utilisée) peut pourrait continuer à fonctionner même après que le four soit
se mettre en marche et s’éteindre éteint. Le ventilateur de convexion se mettra en marche et
automatiquement. s’éteindra jusqu’à ce que la fonction soit désactivée ou que la
porte soit ouverte.
41
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Action
L’horloge et la minuterie La fiche n’est pas insérée Assurez-vous de la fiche soit branchée dans une prise sous
ne fonctionnent pas entièrement dans la prise tension, bien mise à la terre.
de courant.
Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser l’horloge et la minuterie.
mal réglés.
Le four ne s’autonettoie pas La température du four est trop Laissez la cuisinière refroidir et réglez les contrôles.
élevée pour régler à l’autonettoyage.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant.
mal réglés.
La sonde est branchée dans Retirez la sonde du four.
la prise du four.
Son de craquement ou Ceci est le son de métal C’est normal.
de pétarade qui chauffe et refroidit durant
la cuisson et le nettoyage.
Fumée excessive durant Saleté excessive. Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Ouvrez
un cycle de nettoyage les fenêtres pour éliminer la fumée. Attendez que le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteigne. Essuyez le surplus de saleté
et réinitialisez le nettoyage.
La porte du four ne s’ouvre La température du four est Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
pas après un cycle de trop élevée.
nettoyage
Le four n’est pas propre Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le four autonettoyant.
après un cycle de nettoyage mal réglés.
Le four était très sale. Essuyez tout déversement important avant de lancer le cycle de
nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés à
nouveau et pendant plus longtemps.
LOCKED (verrouillé) Le cycle d’autonettoyage a été Fermez la porte du four.
clignote à l’afficheur choisi, mais la porte n’est pas
fermée.
Le voyant LOCKED est La porte du four est verrouillée Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Laissez le
allumé lorsque vous voulez par la température à l’intérieur four refroidir.
cuisiner du four n’est pas encore passée
sous la température de verrouillage.
« F—et un nombre ou Vous avez un code d’erreur Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Remettez le
lettre » clignotent à de fonction. four en marche.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète. Coupez le courant à la cuisinière pendant au moins 30
secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur de
fonction se répète, appelez le service.
40
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Action
Les aliments ne cuisent Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le four.
ou ne rôtissent pas mal réglés.
La position de la clayette est Reportez-vous à la section Utiliser le four.
incorrecte ou la clayette n’est pas
à niveau.
On utilise la mauvaise taille Reportez-vous à la section Utiliser le four.
de casserole.
Le thermostat du four Reportez-vous à la section Ajuster le thermostat du four –
doit être ajusté. Faites-le vous-même !.
Les aliments ne grillent Les contrôles du four sont Assurez-vous d’enfoncer la touche BROIL HI/LO
pas correctement mal réglés. (griller à haute/basse température).
La mauvaise position de clayette Reportez-vous au Guide pour griller.
est utilisée.
Batterie de cuisine ne convient pas Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile
pour griller. de cuisine conçu pour la grillade.
La sonde est branchée dans Débranchez et retirez la sonde du four.
la prise du four.
À certains endroits, le courant Préchauffez l’élément du gril pendant 10 minutes.
(tension) peut être faible.
Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le Guide pour griller.
La température du four est Le thermostat du four doit Reportez-vous à la section Ajuster le thermostat du four –
trop chaude ou trop froide être ajusté. Faites-le vous-même !.
La porte du four est tordue La porte est hors de position. Puisque la porte de four se retire, elle se déplace parfois durant
l’installation. Retirez et replacez la porte du four. Reportez-vous
à la section Retrait de la porte du four.
Le tiroir de rangement Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du
est tordu repose sur le dessus du rail guide. tiroir de rangement dans la section Entretien et nettoyage de la
cuisinière.
Le tiroir de rangement Le cordon peut obstruer le tiroir Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions de
ne se ferme pas dans la partie inférieure arrière Retrait du tiroir de rangement dans la section Entretien et
de la cuisinière. nettoyage de la cuisinière.
Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de Retrait du
repose sur le dessus du rail guide. tiroir de rangement dans la section Entretien et nettoyage de la
cuisinière.
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Avant d’appeler le service... www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage
Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des
pages suivantes d’abord et vous n’aurez peut-être pas
besoin d’appeler le service.
Problème Causes possibles Action
Les flammes des brûleurs La qualité de combustion Utilisez les illustrations plus bas pour déterminer si les flammes
sont jaunes ou leurs des flammes du brûleur doit de vos brûleurs sont normales. Si les flammes ressemblent à A,
extrémités sont jaunes être déterminée visuellement. appelez le service. Les flammes normales devraient ressembler
à B ou C, selon le type de gaz utilisé. Avec le gaz PL, il est
normal que les cônes extérieurs affichent des extrémités
jaunes.
A–Flammes jaunes B––Extrémités jaunes C–-Flammes bleu pâle
Appelez le service sur les cônes extérieurs Normal pour le gaz
Normal pour le gaz PL naturel
Boutons de contrôle Le bouton n’est pas enfoncé. Pour mettre à la position OFF (ARRÊT), enfoncez le bouton, puis
ne tournent pas tournez.
Les brûleurs ne La fiche sur la cuisinière Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
s’allument pas n’est pas insérée entièrement tension, correctement mise à la terre.
dans la prise électrique.
L’alimentation en gaz n’est pas Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec la
branchée ou en marche. cuisinière.
Un fusible pourrait être Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
grillé ou le disjoncteur a été
déclenché.
Les pièces du brûleur ne sont Consultez la section Entretien et nettoyage de la cuisinière.
pas replacées correctement.
La fonction de Si LOC ON s’affiche, le contrôle du four est verrouillé.
Verrouillage des Éteignez cette fonction pour utiliser le four. Reportez-vous
contrôles est activée à la section Verrouillage des contrôles.
Le son de déclic de Le bouton de contrôle est Tournez le bouton hors de la position LITE au réglage
l’allumeur continue même encore en position LITE. désiré.
après que le brûleur
Éteignez le brûleur et rallumez-le. Si le son de déclic
soit allumé
se poursuit, appelez le service.
Flammes du brûleur très Mauvais rapport d’air à gaz. Si la cuisinière est branchée au gaz PL, vérifiez toutes les
larges ou jaunes étapes dans les Instructions d’installation fournies avec votre
cuisinière.
La lumière du four L’ampoule est desserrée ou Resserrez ou remplacez l’ampoule.
ne fonctionne pas défectueuse.
Le commutateur de la lumière Appelez le service.
est brisé.
Le four ne fonctionne pas La fiche n’est pas entièrement Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous
insérée dans la prise de courant. tension, bien mise à la terre.
Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section Utiliser le four
.
mal réglés.
39
38
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Pour commander le nettoyant de surface
de cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
et le grattoir de surface de
cuisson, veuillez appeler notre numéro
sans frais :
Centre national de pièces . . . .800.661.1616
www.electromenagersge.ca
CERAMA BRYTE
®
nettoyant
de surface de cuisson
de céramique* . . . . . . . . . . . . . # WX10X300
CERAMA BRYTE
®
grattoir
de surface de cuisson de
céramique* . . . . . . . . . . . . . . .# WX10X0302
Trousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .# WB64X5027
(la trousse inclut la crème et le grattoir de
surface de cuisson)
CERAMA BRYTE
®
tampons
de nettoyage de surface
de cuisson de céramique* . . . # WX10X350
Éteignez toutes les unités de surface
et avec des gants de cuisinier, retirez
les casseroles chaudes et les grilles.
Portez des gants de cuisinier :
a. Utilisez un grattoir à lame de
rasoir à un seul bord (grattoir de
surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
) pour
déplacer le déversement vers
un endroit frais sur le surface.
b. Retirez le déversement avec un
essuie-tout.
Vous pouvez laisser le reste jusqu’à
ce que la surface refroidisse.
N’utilisez pas les unités de surface à
nouveau avant d’avoir retiré tous les
résidus.
REMARQUE : s’il y a déjà des piqûres ou un
enfoncement de la surface de verre, il faudra
remplacer le verre de la surface. Dans ce cas,
il faudra une réparation.
Dommages de déversements sucrés et de plastique fondu
Les déversements sucrés (tels
que gelées, fudge, bonbons,
sirops) ou les plastiques fondus
peuvent piquer la surface de
cuisson (non couverte pas la
garantie) à moins que vous ne
puissiez les retirer tandis qu’ils
sont encore chauds. Attention
en retirant les substances
chaudes.
Assurez-vous d’utiliser un
grattoir à lame de rasoir neuf et
tranchant.
N’utilisez pas de lame
émoussée ou ébréchée.
Pour commander les pièces
Surface de verre—possibilité de dommages permanents.
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE
®
ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage
de rechange.
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Nettoyage de la surface de cuisson vitrée. www.electromenagersge.ca
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Utilisez un grattoir à lame de rasoir à
un seul bord à un angle d’environ 45
degrés contre la surface de verre et
grattez la saleté. Il faudra peut-être
appliquer de la pression sur le grattoir
pour retirer les résidus.
Après avoir gratté, déposez quelques
gouttes de nettoyant de surface de
cuisson de céramique CERAMA
BRYTE
®*
sur toute la surface aux résidus
brûlés. Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
pour retirer
tout reste de résidus.
Pour une protection supplémentaire,
après avoir retiré les résidus, polissez
toute la surface avec le nettoyant de
surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
et un essuie-tout.
Résidus brûlés
AVERTISSEMENT : votre surface de verre pourrait
être ENDOMMAGÉE si vous utilisez des tampons à
récurer autre que celui inclus avec votre unité.
Laissez la surface refroidir.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Appliquez quelques gouttes de
CERAMA BRYTE
®*
sur toute la surface
de résidus brûlés.
Utilisez un tampon de nettoyage de
surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
pour frotter la
section en appliquant de la force au
besoin.
S’il reste des résidus, répétez les étapes
indiquées précédemment, au besoin.
Pour une protection supplémentaire,
après avoir retiré les résidus, polissez
toute la surface avec le nettoyant
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
et un essuie-tout.
Le grattoir de surface de céramique
CERAMA BRYTE
®*
et toutes
fournitures recommandées sont
disponibles auprès du centre de
pièces. Consultez les instructions
de la section ‘Pour commander les
pièces’ de la page suivante.
REMARQUE : n’utilisez pas de lame
ébréchée ou émoussée.
Résidus brûlés, importants
Utilisez un tampon de nettoyage
de surface de cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
.
Nettoyage quotidien normal
Utilisez SEULEMENT le nettoyant de surface
de cuisson de céramique CERAMA BRYTE
®*
sur la surface de cuisson de verre. D’autres
crèmes pourraient ne pas être efficaces.
Pour maintenir et protéger la surface de
verre, suivez ces étapes :
Avant d’utiliser la surface de cuisson
pour la première fois, nettoyez-la avec
un nettoyant de surface de cuisson de
céramique CERAMA BRYTE
®*
. Ceci
aide à protéger le dessus et facilite le
nettoyage.
Si vous utilisez ce produit chaque jour,
votre surface de cuisson conservera sa
belle apparence.
Retirez les grilles du brûleur et la grille
d’évent.
Secouez bien la crème de
nettoyage. Appliquez quelques gouttes
de CERAMA BRYTE
®*
directement sur
la surface de cuisson.
Utilisez un essuie-tout ou un tampon
de nettoyage de surface de cuisson de
céramique CERAMA BRYTE
®*
pour
nettoyer toute la surface de cuisson.
Utilisez un chiffon sec ou un
essuie-tout pour retirer tous les résidus
de nettoyage. Aucun besoin de rincer.
REMARQUE : Il est très important de NE PAS
chauffer la surface de cuisson avant qu’elle ne soit
bien nettoyée.
Nettoyez votre surface
de cuisson après chaque
déversement. Utilisez le
nettoyant de surface de
cuisson de céramique
CERAMA BRYTE
®*
.
Commencez par verrouiller la surface de
cuisson et consultez la section Verrouillage
des contrôles.
Lockout (verrouillage) des contrôles
37
*Pour les modèles canadiens, utilisez un modèle équivalent approuvée par Mabe lorsque les produits CERAMA
BRYTE
®
ne sont pas disponibles. Contactez Mabe Replacement Parts pour commander des produits de nettoyage
de rechange.
36
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Panneau de contrôle
Si vous le désirez, vous pouvez désactiver les
touches tactiles avant le nettoyage.
Reportez-vous à la section Verrouillage des
contrôles.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon
humide.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant
pour le verre.
Retirez les saletés plus importantes avec
de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez
aucun abrasif de quelque type que
ce soit.
Réactivez les touches tactiles après le nettoyage.
Évent de four
L’évent est ventilé grâce à une ouverture
dans la surface de cuisson sous la grille.
Ne couvrez jamais l’ouverture de papier
aluminium ni d’aucun autre matériau.
Ceci empêcherait le bon fonctionnement
de l’évent du four.
Fond de four amovible
Pour retirer le fond du four et faciliter le
nettoyage :
Retirez la porte du four en suivant
les instructions de la section Retrait
de la porte du four.
Agrippez le fond du four par les
fentes arrières de chaque côté,
soulevez-le, poussez-le vers l’arrière
et sortez-le.
Nettoyez le fond du four à l’eau
chaude savonneuse.
IMPORTANT : replacez toujours le fond
de four amovible avant de l’utiliser à
nouveau.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Surfaces d’acier inoxydable (sur certaines modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier;
ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier
inoxydable, utilisez de l’eau chaude
savonneux ou un produit nettoyant ou cire
à acier inoxydable. Essuyez toujours la
surface dans le sens du grain. Suivez les
instructions du produit nettoyant pour
nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit
nettoyant ou le cire pour appareils
électroménagers en acier inoxydable, ou
pour trouver un détaillant ou un magasin
de pièces Mabe près de chez vous, veuillez
appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616
www.electromenagersge.ca
Évent central
Surfaces peintes
Les surfaces peintes incluent le dessus et les
côtés de la porte et l’avant du tiroir. Nettoyez-
les avec du savon et de l’eau ou une solution
de vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de nettoyant de four
commercial, de poudres de nettoyage ou
d’abrasifs forts sur aucune surface peinte.
Fond du four
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Ne frottez pas et ne nettoyez pas
le joint de porte car il a une résistance
extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé,
s’effiloche, est endommagé de quelque
façon ou a été déplacé sur la porte, vous
devriez le remplacer.
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
Puisque la section à l’intérieur du joint se
nettoie durant le cycle d’autonettoyage,
aucun besoin de le nettoyer à la main.
La section à l’extérieur du joint et la
doublure de porte se nettoient avec un
tampon à récurer de plastique ou rempli
de savon, de l’eau chaude et du détergent.
Rincez bien avec une solution de vinaigre
et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez du savon et de l’eau pour bien laver
le dessus, les côtés et l’avant de la porte du
four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser
un nettoyant pour le verre pour nettoyer le
verre à l’extérieur de la porte. Ne laissez
pas l’eau couler dans les ouvertures des
évents.
Si des taches sur la garniture d’évent de la
porte restent, utilisez un nettoyant doux
abrasif et un racloir éponge pour de
meilleurs résultats.
Les marinades, les jus de fruits, les sauces
tomates et les produits pour arroser
contenant des acides peuvent provoquer
une décoloration et doivent être essuyés
immédiatement. Lorsque la surface est
froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts sur
l’extérieur de la porte.
Retrait de la porte du four
Nettoyage de la porte du four
La porte est très lourde. Attention en retirant et
soulevant la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour retirer la porte :
Ouvrez entièrement la porte.
Poussez les verrous de la charnière vers
le bas vers le cadre de porte, jusqu’à la
position déverrouillée. Un outil, comme
un petit tournevis à lame plate pourrait
être nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés de
la porte sur le dessus.
Fermez la porte à la position de retrait
de la porte, soit à moitié chemin entre
la position d’arrêt de gril et la position
entièrement ouverte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à ce
que le bras de charnière soit dégagé de
la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés de
la porte sur le dessus.
Avec la porte
au même
angle que la
position de
retrait, placez
l’enfoncement du
bras de charnière
dans le bord inférieur
de la fente de la charnière. L’encoche
du bras de charnière doit être bien
installée dans le bas de la fente.
Ouvrez entièrement la porte.
Si la porte ne s’ouvre pas entièrement,
l’enfoncement ne s’installe pas
correctement dans le bord
inférieur de la fente.
Poussez le verrou de la charnière vers le
haut contre le cadre avant de la cavité
du four, en position verrouillée.
Fermez la porte du four.
Verrou de
charnière
Position de retrait
Enfoncement
Bord
inférieur
de la
fente
Verrou de charnière
Fente
Poussez les verrous de la charnière
vers le haut pour verrouiller.
Tirez les verrous de la charnière
vers le bas pour déverrouiller.
Bras de charnière
Bras de
charnière
35
34
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Retrait du tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir :
Tirez le tiroir aussi loin que possible.
Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides.
Retirez le tiroir.
Pour replacer le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur les
guides.
Poussez le tiroir aussi loin que
possible.
Soulevez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce que les butées dépassent
les guides.
Abaissez l’avant du tiroir et poussez
jusqu’à ce qu’il ferme.
Guide d’arrêt
Rail
Toutes les grilles de four se nettoient
à la main avec un nettoyeur abrasif ou
une laine d’acier. Après le nettoyage,
rincez les grilles avec de l’eau propre
et asséchez avec un chiffon propre.
Les grilles revêtues de porcelaine grise
peuvent rester dans le four durant le
cycle d’autonettoyage pour éviter les
dommages. Les grilles brillantes de
couleur argentée peuvent rester dans
le four durant le cycle d’autonettoyage,
mais elles perdront leur éclat et
deviendront difficiles à glisser.
Il faudra graisser les bords des côtés des
grilles avec une légère couche d’huile
végétale après le nettoyage à la main ou
dans le four. Ceci aidera à glisser
facilement les grilles dans le four.
Grilles de four
Grille de four
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Ampoules de four
REMARQUE : le couvercle de verre doit être
retiré seulement lorsqu’il est froid. Des gants
de latex peuvent offrir une meilleure prise.
MISE EN GARDE : avant de
remplacer l’ampoule du four, coupez le
courant au four à la boîte principale de
fusibles ou de disjoncteur.
Assurez-vous de laisser le couvercle et
l’ampoule refroidir complètement.
Pour votre sécurité, ne manipulez pas
d’ampoule chaude à mains nues ou avec un
chiffon humide.
Pour retirer :
Tournez le couvercle de verre dans le
sens antihoraire de 1/4 de tour jusqu’à
ce que les languettes du couvercle de
verre dépassent les rainures de la
douille.
Portez des gants ou utilisez un chiffon
propre et retirez l’ampoule en tirant
pour la sortir.
Pour remplacer :
Utilisez une nouvelle ampoule à
halogène de 130 volts sans dépasser
50 watts.
Portez des gants ou utilisez un chiffon
propre et retirez l’ampoule de son
emballage. Ne touchez pas l’ampoule
à doigts nus.
Poussez l’ampoule dans la prise jusqu’au
bout.
Placez les languettes du couvercle de
verre dans les rainures de la douille.
Tournez le couvercle de verre dans le
sens horaire de 1/4 tour pour engager.
Pour un meilleur éclairage à l’intérieur
du four, nettoyez fréquemment le
couvercle vitré à l’aide d’un chiffon
humide. Ceci se fait à four bien froid.
Remettez l’alimentation électrique à la
cuisinière.
Ampoule
Douille
Languette
Couvercle de verre
Utilisez des
gants ou
un chiffon
Prise
Prise
Grilles du brûleur et grille centrale
Les grilles du brûleur en émail de
porcelaine et la grille d’évent doivent être
lavées régulièrement et, bien sûr, après tout
déversement.
Les grilles se lavent soit dans le lave-vaisselle
soit dans de l’eau savonneuse puis rincées à
l’eau propre. Vous pouvez aussi utiliser des
nettoyants abrasifs et des tampons à récurer
pour nettoyer les grilles du brûleur et la grille
d’évent. Essuyez les grilles avec un chiffon—ne
les replacez pas sur une surface de cuisson si
elles sont humides.
Pour retirer les aliments cuits, placez-les
dans un contenant couvert. Ajoutez 59mL
(1/4 de tasse) d’ammoniaque et laissez
tremper pendant plusieurs heures ou pour
la nuit. Lavez, rincez et asséchez bien.
Bien que les grilles soient durables, elles
perdront leur éclat graduellement peu
importe leur entretien. Ceci est causé par leur
exposition continue à de hautes températures.
Ne faites pas fonctionner le brûleur pendant
longtemps sans qu’il n’y ait une casserole sur
la grille. Le fini pourrait s’écailler sans
casserole pour absorber la chaleur.
Après le nettoyage, replacez d’abord la grille
d’évent central. Replacez les grilles latérales
pour que les rallonges centrales soient
orientées vers le centre de la surface de
cuisson. Les rallonges centrales arrière doivent
chevaucher un peu la grille d’évent. Assurez-
vous que les grilles soient bien placées sur les
brûleurs et qu’elles soient stables et à niveau.
Pieds de grille de caoutchouc
Pour la stabilité, les pieds du brûleur de
votre surface de cuisson sont recouverts de
caoutchouc. Si ces pieds sont endommagés
ou perdus, remplacez-les immédiatement.
Pour commander des pieds de grille de
caoutchouc de rechange, veuillez appeler
notre numéro sans frais :
Centre national
de pièces . . . . . . . . . . . . . . . 800.661.1616
Pieds de grille
en caoutchouc . . . . . . . . .#WB02T10101
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
33
32
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sont fraîches avant de nettoyer toute
partie de la cuisinière.
Boutons de contrôle
Les boutons de contrôle se retirent pour faciliter
le nettoyage.
Avant de retirer les boutons pour le
nettoyage, veuillez noter que les boutons
sont en position OFF (ARRÊT).
En remplaçant les boutons, vérifiez la
position OFF (ARRÊT) pour assurer le bon
placement.
Lavez les boutons dans de l’eau et du
savon ou du vinaigre et de l’eau chaude,
mais ne laissez pas tremper.
Si votre cuisinière est retirée pour le nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison,
assurez-vous que le dispositif antibasculement est réengagé correctement lorsque
la cuisinière est replacée. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir
des blessures.
Assemblages de brûleurs
Les assemblages de brûleurs doivent être
lavés régulièrement et, bien sûr, après
tout déversement.
Éteignez tous les contrôles avant de retirer les
pièces du brûleur.
Les grilles du brûleur, les têtes et les
bouchons du brûleur se retirent pour
faciliter le nettoyage.
L’électrode de l’allumeur d’étincelle est
exposée au-delà de la surface de la base
du brûleur. En nettoyant la surface de
cuisson, attention de ne pas prendre
l’électrode de l’allumer avec votre chiffon
de nettoyage. Cela pourrait provoquer
des dommages à l’allumeur.
Pour éviter de coincer un chiffon sur
l’allumeur d’étincelle, laissez les têtes du
brûleur en place en nettoyant la surface de
cuisson.
Attention de ne pas pousser les contrôles
de la surface de cuisson en nettoyant la
surface. Un choc électrique pourrait en
découler ce qui vous ferait peut-être
renverser des casseroles chaudes.
Lavez les pièces du brûleur avec un
nettoyant non abrasif tout usage et de
l’eau chaude. Faites tremper les saletés
rebelles. Essuyez-les avec un chiffon—ne
remontez pas avec des pièces humides.
Pour remonter, replacez d’abord la tête
du brûleur, puis le bouchon du brûleur
et enfin la grille. Assurez-vous que les
broches de la tête soient bien placées
dans les trous de la base du brûleur.
MISE EN GARDE : NE FAITES PAS
FONCTIONNER LE BRÛLEUR SANS
QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT
EN PLACE.
Électrode
Bouchon du brûleur
Tête du brûleur
Base du brûleur
Grille
Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban
d’emballage
Agrippez avec soin un coin de la
pellicule d’expédition de protection
avec vos doigts et retirez-la lentement
de la surface de l’appareil. N’utilisez
pas d’objet tranchant pour l'enlever.
Retirez toute la pellicule avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas de
dommages au fini du produit, le
meilleur moyen de retirer l’adhésif du
ruban d’emballage du nouvel appareil
est d’appliquer du détergent liquide
pour laver la vaisselle. Appliquez avec
un chiffon souple et laissez tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de toutes
les pièces. Il ne peut l’être s’il est cuit en place.
31
Comment quitter la fonction Sabbath
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
Si le four fonctionne, attendez pendant
une période de délai aléatoire d’environ
30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que
seulement
s’affiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) et BAKE (cuisson) en même
temps jusqu’à ce que l’affichage
indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
12 shdn (arrêt 12) ou no shdn (aucun arrêt)
s’affiche.
Choisissez 12 shdn, indiquant que le
four s’éteindra automatiquement après
12 heures ou no shdn (aucun arrêt),
indiquant que le four ne s’éteindra pas
automatiquement après 12 heures.
Enfoncez la touche START (démarrer)
lorsque l’option que vous désirez
s’affiche (12 shdn ou no shdn).
REMARQUE : s’il y a une panne de courant
tandis que le four est sous la fonction
Sabbath, le four s’éteindra automatiquement
et restera éteint même au retour du courant.
Le contrôle du four doit être réinitialisé.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
+
30
Utiliser la fonction Sabbath
(Conçue pour le Sabbath et les Grandes Fêtes juives.) (sur certaines modèles)
La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage ou
démarrage retardé.
REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule
peut être retirée. Reportez-vous à la section Remplacer la lumière du four. Sur les modèles à commutateur sur le panneau de
contrôle, la lumière du four peut être allumée et laissée allumée.
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et
que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les
touches BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) et BAKE (cuisson) en même
temps jusqu’à ce que l’affichage indique
SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et BAKE
(cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer) et
s’affiche.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Aucun signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue entre 76,6° C et
287,8° C (170° F et 550° F). Aucun signal
ou température affiché.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après une période de délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est à
cuire/rôtir. Si
ne s’affiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez
la touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches numériques
et enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : Les touches CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et COOK TIME (temps de
cuisson) fonctionneront durant la fonction
Sabbath.
Comment régler cuire/rôtir à minuterie – démarrage immédiat et arrêt
automatique
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et
que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) et BAKE (cuisson) en même
temps jusqu’à ce que l’affichage indique
SF.
REMARQUE : si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) et BAKE
(cuisson) n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
SAb bAtH s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer) et
s’affiche.
Enfoncez la touche COOK TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches numériques pour
choisir la durée de cuisson voulue entre
1 minute et 9 heures et 99 minutes. Le
temps de cuisson entré s’affichera.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Aucun signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou
température affiché.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après une période de délai aléatoire
d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est à
cuire/rôtir. Si
ne s’affiche pas,
commencez à nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez
la touche BAKE (cuisson) et entrez la nouvelle
température utilisant les touches numériques
et enfoncez la touche START (démarrer).
À la fin de la cuisson, l’affichage changera de
à
et 0:00 apparaîtra, indiquant que le
four est éteint, mais encore réglé à Sabbath.
Retirez les aliments.
Lorsque l’affichage indique le
four est réglé à Sabbath. Lorsque
l’affichage indique le four est
réglé à cuire/rôtir.
Lorsque l’affichage indique le
four est réglé à Sabbath. Lorsque
l’affichage indique le four est
réglé à cuire/rôtir.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
+
+
29
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser la conversion Auto Recipe
Pour la cuisson à convexion, la fonction
de conversion Auto Recipe
convertira
automatiquement les températures de
cuisson régulières par la température
de cuisson à convexion.
L’affichage indiquera la température convertie
(réduite) actuelle. Par exemple, si vous entrez
une température de recette régulière de 177° C
(350° F) et si vous enfoncez la touche START
(démarrer), l’affichage indique CON et la
température convertie est de 163° C (325° F).
REMARQUE : cette fonction ne convertit que
les températures de cuisson, non les durées de
cuisson.
Pour arrêter cette fonction :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille). L’affichage
indiquera CON ON (continu en
marche). Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
(cuisson convexion multi/1 grille).
L’affichage indiquera CON OFF
(arrêt continu).
Enfoncez la touche START
(démarrer).
Pour activer cette fonction, répétez les
étapes 1 à 3 précédentes, mais enfoncez
la touche START (démarrer) lorsque CON
ON (continu en marche) s’affiche.
www.electromenagersge.ca
MULTI/1 RACK
+
28
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est réglé pour utiliser une horloge
de 12 heures.
Si vous préférez une horloge de
24 heures ou un arrêt d’affichage,
suivez ces étapes :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
une fois. L’affichage indiquera 24 hr
(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(démarrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour passer à l’horloge de
24 heures. L’affichage indiquera 24 hr
(24 heures). Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche START
(démarrer).
Enfoncez la touche CLOCK (horloge)
à nouveau pour effacer l’affichage.
L’affichage indiquera OFF (arrêt).
Si c’est le choix que vous désirez,
enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : si l’horloge est en mode d’arrêt
vous ne pourrez pas utiliser la fonction Delay
Start (démarrage retardé).
+
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
27
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
www.electromenagersge.ca
Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer.
Les modes de fonctions spéciales peuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent
en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées.
Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (démarrer). Les fonctions spéciales restent en
mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et
laissez le four en marche, le contrôle l’éteindra
automatiquement après 12 heures durant les
fonctions de cuisson ou après 3 heures durant
une fonction de gril.
Si vous désirez désactiver cette fonction,
suivez ces étapes.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) jusqu’à ce que
no shdn (aucun arrêt) s’affiche.
Enfoncez la touche START (démarrer)
pour activer ‘aucun arrêt’ et laisser
le contrôle à ce mode de fonction
spéciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four est réglé pour utiliser des
sélections de température Fahrenheit, mais vous
pouvez les changer en sélections Celsius.
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez les touches
COOK TIME (temps de cuisson) et
BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température) en même temps.
L’affichage indiquera F
(Fahrenheit).
Enfoncez les touches COOK TIME
(temps de cuisson) et BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température) en
même temps à nouveau. L’affichage
indiquera C (Celsius).
Enfoncez la touche START
(démarrer).
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous entendez
3 bips courts suivis d’un autre aux 6 secondes
jusqu’à ce que vous enfonciez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Ce bip
continu de 6 secondes peut être annulé.
Pour l’annuler :
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt). L’affichage indique
CON BEEP (bip continu). Enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
à nouveau. L’affichage indiquera
BEEP (bip). (Ceci annule le bip
aux 6 secondes.)
Enfoncez la touche START
(démarrer).
+
+
+
+
26
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Utiliser le four autonettoyant.
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de
cendre blanche dans le four. Essuyez-la
avec un chiffon humide après que le four
refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les avec un
tampon à récurer de plastique ou rempli de savon
et rincez bien avec un mélange d’eau et de
vinaigre.
Ces dépôts sont normalement un résidu
de sel qui ne peut être retiré par le cycle
de nettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle
de nettoyage, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour
la cuisson avant qu’il ne soit assez froid
pour que la porte se déverrouille.
Pendant l’autonettoyage du four,
vous pouvez enfoncez la touche
CLOCK (horloge) pour afficher l’heure.
Pour revenir au compte à rebours du
nettoyage, enfoncez la touche SELF
CLEAN LO/STD (autonettoyage bas/std).
Si les grilles deviennent difficiles à
glisser, appliquez une petite quantité
d’huile de cuisson sur un essuie-tout
et essuyez les bords des grilles avec
l’essuie-tout.
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que le cycle fonctionne
correctement.
Comment retarder le début du nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
LO/STD (autonettoyage bas/std) une
fois pour une durée de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage
de 3 heures est recommandée
lorsque les déversements sont
petits et contenus. Une durée
d’autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches numériques et entrez la
durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté
du four.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous
désirez que le cycle de nettoyage
commence.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera l’heure du début
du cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir
la porte du four avant que la température
ne tombe sous la température de
verrouillage et avant que le voyant
LOCKED (verrouillé) ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser le four autonettoyant.
www.electromenagersge.ca
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que les cycles fonctionnent
correctement.
Avant un cycle de nettoyage
Nous recommandons d’aérer votre
cuisine avec une fenêtre ouverte ou en
utilisant un ventilateur ou la hotte durant
le premier cycle d’autonettoyage.
Retirez les grilles, lèchefrite, sonde,
toutes casseroles et tout papier
aluminium du four.
Les grilles brillantes de couleur argentée
(sur certains modèles) peuvent être
nettoyées pendant l’autonettoyage,
mais leur couleur foncera, elles
perdront leur brillant et deviendront
dures à faire glisser.
Les saletés sur le cadre avant de
la cuisinière et l’extérieur du joint de la
porte doivent être nettoyées à la main.
Nettoyez ces endroits à l’eau chaude,
avec un tampon à récurer de plastique
ou rempli de savon ou des nettoyants
tels que Soft Scrub
®
. Rincez bien à l’eau
propre et asséchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau de
fibres de verre du joint de la porte du
four ne résiste pas à l’abrasion. Il est
essentiel que le joint reste intact. Si
vous remarquez qu’il devient usé ou
s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond
du four.
Assurez-vous que le couvercle de
l’ampoule du four est en place et que la
lumière est éteinte.
IMPORTANT : la santé de certains oiseaux
est extrêmement sensible aux fumées
dégagées durant le cycle d’autonettoyage
de toute cuisinière. Déplacez les oiseaux
et mettez-les dans une pièce bien aérée.
Essuyez toute accumulation de
saleté sur le fond du four.
Comment régler le four pour le nettoyage
Enfoncez la touche SELF CLEAN
LO/STD (autonettoyage bas/std) une
fois pour une durée de nettoyage
de 4 heures ou deux fois pour
une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage
de 3 heures est recommandée
lorsque les déversements sont
petits et contenus. Une durée
d’autonettoyage de 4 heures
ou plus est recommandée
pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches numériques et entrez la
durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute
autre entre 3 et 5 heures selon la saleté
du four.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
La porte se verrouille automatiquement.
L’affichage indiquera le temps de
nettoyage restant. Il ne sera pas possible
d’ouvrir la porte du four avant que
la température ne tombe sous la
température de verrouillage et avant que
le voyant LOCKED (verrouillé) ne s’éteigne.
Lorsque le voyant LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
Le mot LOCKED (verrouillé) clignotera
et le contrôle du four signalera si vous
réglez le cycle de nettoyer et si vous
oubliez de fermer la porte du four.
Pour arrêter un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt). Lorsque le voyant
LOCKED (verrouillé) s’éteint indiquant
que la température du four est passée
sous la température de verrouillage,
vous pourrez ouvrir la porte.
25
24
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-même !
Vous pouvez découvrir que votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez
votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votre nouveau
four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat.
N’utilisez pas de thermomètres, comme ceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de température
de votre four. Ces thermomètres peuvent varier de 11 à 22 degrés C (20 à 40 degrés F).
REMARQUE : cet ajustement n’affectera que les températures pour cuire et rôtir et non pas celles de gril, convexion
ou autonettoyage. L’ajustement sera conservé en mémoire après une panne d’électricité.
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et BAKE (cuisson) en même temps
pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Un nombre à deux chiffres
s’affichera.
Enfoncez BAKE (cuisson) à nouveau
pour alterner entre augmenter et
réduire la température du four.
La température du four peut
s’ajuster jusqu’à (+) 19º C (35º F)
plus chaud ou (–) 19º C (35º F)
plus froid. Enfoncez les touches
numériques de la même façon que
vous les lisez. Par exemple, pour
changer la température du four
de 8º C (15º F), enfoncez 1 et 5.
Après l’ajustement, enfoncez
la touche START (démarrer) pour
revenir à l’affiche de l’heure.
Utilisez votre four normalement.
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été développées avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou la
margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pas nécessairement les mêmes résultats
qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, les tartes, les pâtisseries, les biscuits ou les bonbons
sont fabriquées de ces produits. Moins il y a de matière grasse dans un produit, plus la différence sera remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 %
de matière grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau.
Le contenu élevé d’humidité de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et
de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette préférées, utilisez de la margarine, du beurre,
des bâtonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.
+
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser les fonctions de fermentation
et de réchauffement.
www.electromenagersge.ca
La fonction de fermentation conserve un environnement chaud utile pour que les produits à levure lèvent.
Comment régler le four pour la fermentation
Placez la pâte couverte dans un plat
dans le four sur la tablette B ou C.
NOTE : pour de meilleurs résultats, couvrez la pâte
d’un tissu ou d’une pellicule de plastique graissée
(le plastique devra peut-être être ancré sous le
contenant pour que le ventilateur du four ne le
retire pas).
Enfoncez la touche PROOF
(fermentation) puis la touche
START (démarrer).
L’affichage indiquer PrF (proof ou
fermentation).
La lumière du four s’allume et reste
allumée durant la fermentation.
La fonction de fermentation fournit
automatiquement la température optimale
pour la fermentation et n’a donc aucun
ajustement de température.
Réglez KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt) pour
le temps de fermentation minimum.
À la fin de la fermentation,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt).
Pour éviter de réduire la température du four
et prolonger le temps de fermentation, n’ouvrez
pas inutilement la porte du four.
Vérifiez les pains tôt pour éviter toute
surfermentation.
REMARQUE :
N’utilisez pas le mode de fermentation pour
réchauffer les aliments ou les garder chauds. La
température du four pour la fermentation n’est
pas assez chaude pour conserver les aliments à
des températures sans danger. Utilisez la fonction
WARM (réchauffer) pour garder les aliments
chauds.
La fermentation ne fonctionnera pas lorsque le
four dépasse 51,6° C (125° F). « HOT » (chaud)
s’affichera.
Comment régler le four pour réchauffer
La fonction WARM (réchauffer) garde les
aliments cuits chauds.
Cette fonction n’est pas conçue pour
réchauffer les aliments froids.
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
enfoncez la touche WARM (réchauffer) et
ensuite la touche START (démarrer).
Pour utiliser la fonction WARM (réchauffer)
après avoir cuit ou roti avec la minuterie,
suivez ces étapes :
Enfoncez le mode de cuisson voulu
(
BAKE (cuisson)
,
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK (cuisson convexion
multi/1 grille)
ou
CONVECTION ROAST
(rôtir convexion)
.
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température du four.
Enfoncez la touche COOK TIME
(temps de cuisson).
Enfoncez les touches numériques
pour choisir la durée de cuisson
voulue.
Enfoncez la touche WARM (réchauffer).
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour rendre les articles rassis croustillants
Placez les aliments dans des casseroles ou
plats à côtés bas.
Pour de meilleurs résultats, placez
les aliments en un seul niveau.
N’empilez pas.
Laissez-les découverts.
Vérifiez après 20 à 30 minutes s’ils sont
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTES IMPORTANTES :
Les aliments doivent rester chauds dans leur
contenant de cuisson ou transférés à un plat
de service convenant aux aliments chauds.
Pour les aliments tendres, couvrez-les d’un
couvercle allant au four ou d’un papier aluminium.
Les aliments frits ou croustillants n’ont pas besoin
d’être couverts, mais peuvent s’assécher s’ils
sont réchauffés trop longtemps.
Ouvrir la porte à répétition permet à l’air chaud de
s’échapper et aux aliments de se refroidir.
Prévoyez du temps supplémentaire pour que la
température à l’intérieur du four se stabilise après
avoir aj
outé des articles.
Avec de grosses charges, il faudra peut-être
couvrir certains des aliments cuits.
Retirez les cuillères de service, etc. avant de
placer les contenants dans le four.
N’utilisez pas de contenants, couvercles de
plastique ou de pellicule de plastique.
MISE EN GARDE : les
contenants, couvercles de plastique ou la pellicule
de plastique fonderont s’ils sont dans le four. Le
plastique fondu pourrait ne pas pouvoir être retiré
et n’est pas couvert sous votre garantie.
23
22
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Utiliser le four à convexion.
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde
Le mot PROBE (sonde) clignotera
sur l'affichage et le contrôle du four
indiquera si la sonde est insérée dans
la prise et si vous n’avez pas réglé de
température de sonde et enfoncé la
touche START (démarrer).
Placez la grille du four à la position
qui centre les aliments entre le
dessus et le bas du four. Insérez
la sonde dans la viande.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entièrement. Fermez la porte du
four.
Enfoncez la touche CONVECTION
ROAST (rôtir convexion).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue
du four.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température
intérieure désirée pour la viande.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
Lorsque le four commence à chauffer,
le mot LO (basse) s’affiche.
Lorsque la température interne
de la viande atteint 37,8° C (100° F),
la température interne changeante
s’affichera.
Lorsque la température interne
de la viande atteint le chiffre réglé,
la sonde et le four s’éteignent et le
contrôle du four émet un signal.
Pour arrêter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt).
Utilisez des poignées pour retirer la
sonde des aliments. N’utilisez pas
de pinces pour la retirer car cela
pourrait l’endommager.
MISE EN GARDE : pour
éviter les brûlures possibles, ne débranchez
pas la sonde de la prise avant que le four n’ait
refroidi. Ne rangez pas la sonde dans le four.
NOTE :
Si la sonde est retirée de l’aliment avant que
la température finale ne soit atteinte, vous
entendrez une tonalité et l’affichage clignotera
jusqu’à ce que la sonde soit retirée du four.
Vous entendrez un ventilateur pendant la
cuisson avec cette fonction. Le ventilateur
s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur
continuera.
Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine
même si vous ne pouvez pas utiliser les
opérations du four à minuterie.
Pour de meilleurs résultats en
préparant de grosses dindes et
rôtis, nous recommandons d’utiliser
la sonde incluse dans le four à
convexion.
Pour changer la température du
four durant le cycle Rôtir, enfoncez
la touche CONVECTION ROAST
(rôtir convexion) et ensuite les
touches numériques pour régler
la nouvelle température.
Guide pour rôtir à convexion
Viandes Minutes/kg/lb Temp. du four Temp. interne
Bœuf Côtes, côtes désossées, Saignant 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 60° C (140°F)†
Haut de surlonge À point 53–62 (24–28) 163°C (325°F) 71° C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.)) Bien cuit 62–71 (28–32) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Filet de bœuf Saignant 22–31 (10–14) 163°C (325°F) 60° C (140°F)†
À point 31–40 (14–18) 163°C (325°F) 71° C (160°F)
Porc Avec os, sans os (1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.)) 51–60 (23–27) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Côtelettes (1,3 cm à 2,5 cm 2 côtelettes
66–77 (30–35) total
163°C (325°F) 77° C (170°F)
(1/2 à 1 po) épaisseur) 4 côtelettes
77–88 (35–40) total
163°C (325°F) 77° C (170°F)
6 côtelettes
88–99 (40–45) total
163°C (325°F) 77° C (170°F)
Jambon
En boîte, soc, jarret (1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.) entièrement cuit)
31–40 (14–18) 163°C (325°F) 60° C (140°F)
Agneau Avec os, sans os À point 37–44 (17–20) 163°C (325°F) 71° C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.)) Bien cuit 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Fruit de Poisson, entier (1,36 kg à 2,27 kg (3 à 5 lbs.))
66–88 (30–40) total
204°C (400°F)
mer
Queues de homard (170 g à 227 g chacune (6 à 8 oz.))
44–55 (20–25) total
177°C (350°F)
Volaille Poulet entier (1,13 kg à 1,59 kg (2
1
2 à 31⁄2 lbs.)) 53–57 (24–26) 177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poulets de Cornouailles, sans farce (0,45 kg à 0,68 kg (1 à 1
1
2 lbs.))
110–121 (50–55) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Farcis (0,45 kg à 0,68 kg (1 à 1
1
2 lbs.))
121–132 (55–60) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Canard (1,81 kg à 2,27 kg (4 à 5 lbs.)) 53–57 (24–26) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Dinde, entière*
Sans farce (4,54 kg à 7,26 kg (10 à 16 lbs.)) 18–24 (8–11) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Sans farce (8,16 kg à 10,89 kg (18 à 24 lbs.)) 15–22 (7–10) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poitrine de dinde (1,81 kg à 2,72 kg (4 à 6 lbs.)) 35–42 (16–19) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
*Les volailles farcies exigent normalement de 30 à 45 minutes de plus de cuisson. Protégez les cuisses et les poitrines avec
du papier aluminium pour éviter qu’elles ne brunissent trop et que la peau sèche.
Le ministère de l’agriculture des É.-U. affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que
de le préparer à seulement 60° C (140° F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient
survivre. » (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA (rév. en juin 1985.)
21
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour retarder
le démarrage du four, cuire pendant un temps précis,
puis s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la
bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (rôtir convexion).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue
du four.
Enfoncez la touche COOK TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter
du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques
pour choisir le temps de cuisson
voulu.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques pour
régler l’heure à laquelle vous désirez
que le four s’allume et commence la
cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées, enfoncez
la touche DELAY START (démarrage retardé)
pour vérifier l’heure de démarrage réglé ou enfoncez
la touche COOK TIME (temps de cuisson) pour
vérifier la durée de cuisson réglée.
Enfoncez la touche START (démarrer).
REMARQUE : une tonalité se fera entendre si vous
utilisez la cuisson à minuterie et ne touchez pas la
touche START (démarrer) après avoir entré la
température pour cuire ou rôtir.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée,
l’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8º C (100º F)) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer lorsque
la température atteindra 37,8º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant
la durée programmée, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) ne soit réglée.
Reportez-vous à la section Comment
régler le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage au besoin. Retirez les
aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront à
cuire après que le four soit éteint.
OR
MULTI/1 RACK
20
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion.
Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la
chaleur continuera.
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le
porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte car la chaleur de
l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera cuire
pendant une durée choisie. À la fin du temps de
cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la
bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) ou
CONVECTION ROAST (rôtir convexion).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue
du four.
Enfoncez la touche COOK TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter
du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques
pour choisir la durée de cuisson
voulue. Le temps de cuisson minimum
que vous pouvez régler est de
1 minute. La température du
four que vous réglez et le temps
de cuisson entrés s’afficheront.
Enfoncez la touche START (démarrer).
L’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8º C (100º F)) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer lorsque
la température atteint 37,8º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la fonction
WARM (réchauffer) ne soit réglée.
Reportez-vous à la section Comment régler le
four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer
l’affichage au besoin. Retirez les
aliments du four. Rappelez-vous
que bien que le four s’éteigne
automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront à
cuire après que le four soit éteint.
OR
MULTI/1 RACK
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/
1 grille) ou CONVECTION ROAST (rôtir
convexion).
Enfoncez les touches numériques pour
régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Pour changer la température du four,
enfoncez la touche CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille)
ou CONVECTION ROAST (rôtir convexion) et
ensuite les touches numériques pour
régler la nouvelle température.
Lorsque le four commence à chauffer, le
changement de température en commençant
à 37,8° C (100º F) sera affiché. Lorsque le
four atteint la température choisie, 3 bips se
font entendre.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin.
Vous entendrez un ventilateur pendant la cuisson à
convexion. Le ventilateur s’arrête si la porte est
ouverte, mais la chaleur continuera.
Vous entendrez peut-être le four cliquer durant
la cuisson. Ceci est normal.
Batterie de cuisine pour la cuisson à convexion
Avant d’utiliser votre four à convexion,
vérifiez si vos casseroles laissent suffisamment
d’espace pour faire circuler l’air dans le four.
Si vous préparez plusieurs aliments en cocotte
laissez de l’espace entre elles. Assurez-vous
aussi qu’elles ne se touchent pas ou qu’elles
ne touchent pas les parois du four.
Papier et plastique
Les contenants de papier et de plastique
résistants à la chaleur recommandés pour
la cuisson courante peuvent aussi être utilisés
pour la cuisson à convexion, mais non pas
à des températures plus hautes que celles
recommandées par le fabricant de la batterie
de cuisine. Les casseroles de plastique
résistantes à la chaleur jusqu’à des
températures de 204° C (400° F)
peuvent aussi être utilisées.
Métal et verre
Tout type de batterie de cuisine fonctionnera
dans votre four à convexion. Par contre,
les casseroles de métal chauffent le plus
rapidement et sont recommandées pour
la cuisson à convexion.
Les casseroles au fini mat ou foncé cuiront plus
rapidement que celles qui sont brillantes.
Les casseroles de verre ou de céramiques cuisent
plus lentement.
Pour les recettes telles que poulet au four,
utilisez une casserole aux parois basses. L’air
chaud ne peut pas bien circuler autour des
aliments dans une casserole aux parois hautes.
Comment régler le four pour cuire ou rôtir à convexion
Rôtir par convexion
Convient pour les larges coupes tendres de viande,
découvertes.
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus et
autour des aliments. La viande et la volaille
sont brunies de tous les côtés comme si elles
étaient préparées dans une rôtissoire. L’air
réchauffé enferme les jus rapidement pour
un produit tendre et humide tout en créant
un extérieur d’un brun doré.
Avec le rôtissage à convection, il est important
d’utiliser une lèchefrite et une grille conçue
pour la grillade pour obtenir les meilleurs
résultats. La lèchefrite sert à retenir les
graisses et la grille sert à empêcher les
éclaboussures de graisse.
Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre le dessus et le bas
du four.
Lorsque vous préparez des
biscuits, vous obtiendrez les
meilleurs résultats si vous
utilisez une plaque à biscuit
plate plutôt qu’une casserole
à bords bas.
19
OR
MULTI/1 RACK
18
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Puisque l’air réchauffé circule
uniformément dans le four, les aliments
peuvent être préparés avec d’excellents
résultats en utilisant plusieurs grilles.
La cuisson à plusieurs grilles peut
augmenter un peu le temps de cuisson
pour certains aliments, mais dans
l’ensemble elle réduit le temps. Les
biscuits, les muffins, les biscuits secs et
autres pains rapides donnent de bons
résultats avec la cuisson à plusieurs grilles.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une dans la quatrième position (D), une
dans la cinquième position (E) et une
dans la sixième position (F). Si les
casseroles n’entrent pas, utilisez les
positions B, D et F des grilles.
Utiliser le four à convexion.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes préférées
dans le four à convexion.
Pour cette cuisson, la fonction de
conversion Auto Recipe
réduit
automatiquement la température de
cuisson régulière par la température
recommandée de 14° C (25° F).
Reportez-vous à la Conversion Auto Recipe™
de la section de Fonctions Spéciales.
Utilisez la taille de casserole recommandée.
Certaines instructions d’emballage
d’aliments en cocotte surgelés ou de plats
principaux ont été développées en utilisant
les fours à convexion commerciaux. Pour de
meilleurs résultats dans ce four, préchauffez-le
et utilisez la température sur l’emballage.
Ventilateur de convexion
Dans un four à convexion, il y a un ventilateur
qui fait circuler l’air chaud au-dessus, sous et
autour des aliments.
Cet air chaud est réparti uniformément
dans l’ensemble de la cavité du four.
Ainsi, les aliments cuisent et brunissent
uniformément—souvent en moins de
temps avec la chaleur de convexion.
REMARQUE : un ventilateur de convexion
s’allume et s’éteint pendant la cuisson
pour mieux répartir l’air chaud dans
le four.
Le ventilateur du four à convexion
s’éteint lorsque la porte du four est
ouverte.
Cuisson à convexion à multigrilles
Position à multigrilles.
Le ventilateur de convexion fait circuler
uniformément l’air réchauffé au-dessus et
autour des aliments.
Pour la cuisson à convexion avec une seule grille,
utilisez les positions des grilles recommandées
dans la section Utilisation du four.
Idéal pour brunir uniformément les aliments
cuits sur 1 grille et pour les larges aliments.
Vous pouvez remarquer aussi une certaine
réduction de temps.
Bons résultats pour les biscuits secs, les
biscuits, les muffins, les brownies, les petits
gâteaux, les choux à la crème, les brioches,
le gâteau des anges et le pain.
Cuisson à convexion à 1 grille
Insérez la sonde dans l’aliment.
Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser
entièrement. Fermez la porte du
four. Assurez-vous que le câble de
la sonde ne touche pas l’élément
du gril.
Enfoncez la touche PROBE (sonde).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température
intérieure désirée pour les aliments
ou la viande. La température
interne maximum de l’aliment
que vous pouvez régler est de
93° C (200º F).
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue
du four.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
L’affichage clignotera si la sonde est insérée
dans la prise et si vous n’avez pas réglé de
température de sonde et enfoncé la touche
START (démarrer).
Lorsque la température interne de
l’aliment atteint 37,8º C (100° F), la
température interne changeante
s’affichera.
Lorsque la température interne des
aliments atteint le chiffre réglé, la
sonde et le four s’éteignent et le
contrôle du four émet un signal.
Pour arrêter le signal, enfoncez la
touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt).
Utilisez des poignées chaudes pour
retirer la sonde des aliments.
N’utilisez pas de pinces pour la
retirer car cela pourrait les
endommager.
Pour changer la température du four
durant le cycle Rôtir, enfoncez la touche
BAKE (cuisson) et ensuite les touches
numériques pour régler la nouvelle
température.
Si la sonde est retirée de l’aliment avant que
la température finale ne soit atteinte, vous
entendrez une tonalité et l’affichage clignotera
jusqu’à ce que la sonde soit retirée du four.
Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous
ne pouvez pas utiliser les opérations du four à
minuterie en utilisant la sonde.
17
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser la sonde. www.electromenagersge.ca
Pour de nombreux aliments, tout particulièrement les rôtis et la volaille, la température interne des aliments est le meilleur moyen
de savoir s’ils sont prêts. La sonde de température permet de ne plus tenter de deviner si les aliments rôtis sont bien cuits.
Utiliser des sondes autres que
celle fournie avec ce produit pourrait
endommager la sonde ou le contrôle
du four.
Utilisez les poignées de la sonde et de
la fiche en les insérant et les retirant des
aliments et de la prise.
Pour éviter d’endommager la sonde, n’utilisez
pas de pinces pour tirer le câble en le retirant.
Pour éviter de briser la sonde, assurez-vous
que les aliments sont bien dégelés avant de
l’insérer.
Pour éviter les brûlures possibles, ne
débranchez pas la sonde de la prise avant que
le four ne soit refroidi.
Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four
durant un cycle d’autonettoyage.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
La sonde de température possède
un capteur ressemblant à une
brochette à une extrémité et une
fiche à l’autre, c’est ce qui pénètre
dans la prise du four.
Après avoir préparé la viande et l’avoir
placée sur une grille dans une lèchefrite
conçue pour la grillage, suivez les
étapes ci-dessous pour bien positionner
la sonde.
Insérez entièrement la sonde dans la
viande. Elle ne devrait pas toucher l’os,
le gras ou le cartilage.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde
dans la partie ayant le plus de chair du
rôti. Pour le jambon ou l’agneau à os,
insérez la sonde au centre du muscle
large le plus bas.
Insérez la sonde au centre de plats tels
que pain de viande ou mets en cocotte.
Insérez la sonde dans la partie ayant le
plus de chair de l’intérieur de la cuisse
du dessous et parallèle à la cuisse d’une
dinde complète.
Comment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde
Fiche
Câble
Poignées
Sonde
16
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterie.
(sur certaines modèles)
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le
porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante
favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte car la chaleur de
l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera cuire
pendant une durée choisie. À la fin du temps de
cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques et
entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOK TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter
du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et
entrez la durée de cuisson voulue.
La température du four et le temps
de cuisson entrés seront affichés.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
L’affichage indiquera le changement
de température (en commençant à
37,8º C (100º F) et le temps de cuisson.
L’affichage commencera à changer
lorsque la température atteint 37,8º C
(100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la
fonction WARM (réchauffer) n’ait
été activée. Reportez-vous à la section
Comment régler le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour
retarder le démarrage du four, cuire pendant
un certain temps précis, puis s’éteindre
automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la
bonne heure.
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Utilisez les touches numériques et
entrez la température voulue.
Enfoncez la touche COOK TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter
du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et
entrez la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé).
Utilisez les touches numériques,
entrez l’heure à laquelle vous
désirez que le four s’allume
et commence la cuisson.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
REMARQUE : Une tonalité se fera entendre si
vous utilisez la cuisson à minuterie et ne touchez
pas la touche START (démarrer) après avoir
entré la température de cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures
réglées, enfoncez la touche DELAY START
(démarrage retardé) pour vérifier l’heure
de démarrage réglé ou enfoncez la
touche COOK TIME (temps de cuisson)
pour vérifier la durée de cuisson réglée.
Lorsque le four s’allume à l’heure
réglée, l’affichage indiquera le
changement de température (en
commençant à 37,8º C (100º F))
et le temps de cuisson. L’affichage
commencera à changer lorsque la
température atteint 37,8º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant
le temps programmé, puis s’arrêtera
automatiquement à moins que la
fonction WARM (réchauffer) n’ait
été activée. Reportez-vous à la section
Comment régler le four pour réchauffer.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) pour effacer l’affichage.
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser l’horloge, la minuterie et
le verrouillage des contrôles.
www.electromenagersge.ca
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à la bonne
heure pour que les fonctions de
minuterie automatique du four
fonctionnent correctement. L’heure
ne peut pas être changée durant une
cuisson à minuterie ou un cycle
d’autonettoyage.
Enfoncez la touche CLOCK (horloge).
Enfoncez les touches numériques.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
Assurez-vous que l’horloge soit
réglée à la bonne heure.
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine
marche/arrêt).
Enfoncez les touches numériques
jusqu’à ce que le temps voulu
s’affiche. Par exemple, pour régler
2 heures et 45 minutes, enfoncez
les touches 2, 4 et 5 dans cet ordre.
Si vous faites une erreur, enfoncez
la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt) et
recommencez.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
Après avoir enfoncé la touche START
(démarrer), SET (régler) disparaît, ce qui vous
indique que le compte à rebours est commencé,
bien que l’affichage ne change qu’après une
minute. Les secondes n’apparaîtront pas avant la
dernière minute du compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint :00,
le contrôle fera entendre 3 bips
suivis d’un bip toutes les 6 secondes
jusqu’à ce que vous enfonciez la
touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt).
La tonalité de 6 secondes peut être annulée en
suivant les étapes des fonctions spéciales de la
section de contrôle de votre four sous Tonalités
à la fin d’un cycle avec la minuterie.
La minuterie compte les minutes
seulement.
Elle ne contrôle pas les opérations
du four. Le réglage maximum de la
minuterie est de 9 heures et 59
minutes.
Pour réinitialiser la minuterie
Si l’affichage indique encore le temps
restant, vous pouvez le changer en
enfonçant la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt),
puis les touches numériques jusqu’à ce
que l’heure voulue s’affiche.
Si le temps restant n’est pas affiché
(horloge, démarrage retardé ou temps
de cuisson ne sont pas affichés), rappelez
le temps restant en enfonçant la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de
cuisine marche/arrêt) et en enfonçant
ensuite les touches numériques pour
entrer le nouveau temps voulu.
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt)
deux fois.
Votre contrôle vous permet de verrouiller les
touches pour qu’elles ne puissent pas être
activées en les enfonçant.
Pour verrouiller/déverrouiller les
contrôles :
Enfoncez les touches 9 et 0 en
même temps pendant 3 secondes,
jusqu’à ce que l’affichage indique
LOC ON (verrou en place).
Pour déverrouiller le contrôle,
enfoncez les touches 9 et 0 en même
temps pendant 3 secondes, jusqu’à
ce que l’affichage indique LOC OFF
(verrou enlevé).
Lorsque cette fonction est activée et
lorsque vous enfoncez les touches, le
contrôle fera entendre un bip sonore et
l’affichage indiquera LOC ON (verrou en
place).
Le mode de verrouillage des contrôles
affecte toutes les touches. Aucune touche ne
fonctionnera lorsque cette fonction est activée.
L’ajustement sera conservé en mémoire après
une panne d’électricité.
Lockout (verrouillage) des contrôles
15
14
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Utilisation du four.
Comment régler le four à griller
IMPORTANT : pour éviter les brûlures possibles, placez
les tablettes à la position voulue avant d’allumer le four.
Déposez la viande ou le poisson sur
une grille d’une lèchefrite conçue pour
la grillade.
Suivez les positions de grilles suggérées
dans le Guide pour griller.
La porte du four doit être fermée
pendant que les aliments grillent.
Enfoncez la touche BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température) une fois pour
HI Broil (griller à haute température).
Pour passer à LO Broil (griller à basse
température), enfoncez la touche BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
à nouveau.
Utilisez LO Broil (griller à basse température)
pour bien préparer des aliments tels que
volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche START (démarrer).
Après avoir grillé, enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt).
Servez immédiatement les aliments, et laissez
refroidir la lèchefrite à l’extérieur du four
durant le repas pour faciliter le nettoyage.
REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la sonde de
température est branchée.
La taille, le poids,
l’épaisseur, la température
de démarrage et votre
préférence de cuisson
affecteront le temps
de préparation.
Ce guide est établi
à partir de viandes
à la température
du réfrigérateur.
Le ministère de l’agriculture
des É.-U. affirme que « le bœuf
saignant est populaire, mais vous
devriez vous rappeler que de le
préparer à seulement 60° C (140° F)
signifie que certains organismes
d’empoisonnement alimentaire
pourraient survivre. » (Source :
Safe Food Book. Your Kitchen Guide.
USDA (rév.en juin 1985.)
Quantité et/ ou Position Premier côté Second côté
Aliment épaisseur grille Temps (min.) Temps (min.) Commentaires
Bœuf haché
1,3 cm à 1,9 cm (
1
/2 po à
3
/4 po) épaisseur
D 13 8 Espacer uniformément.
Steaks de bœuf
Saignant†
1,9 cm à 2,5 cm (
3
/4 po à 1 po) épaisseur
F6 4
Les steaks de moins de
À point
0,45 kg à 0,68 kg (1 à 1
1
2 lbs)
E8 6
1,9 cm (
3
/4 po)
épais sont
Bien cuit E 10 8
difficiles pour préparer
saignant.
Incisez le gras.
Saignant† 3,8 cm (1
1
/2 po) épaisseur E 15 10
À point
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
2 lbs)
E15 15
Bien cuit D 20 20
Poulet 1 complet découpé C 25 25 Brossez chaque côté
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 2
1
2 lbs),
de beurre fondu.
séparé en longueur Griller peau vers le
Poitrine C 25 15 bas d’abord.
Produit de boulangerie
Pain (grillé) 2 à 4 tranches F 3 1 Espacer uniformément.
Muffin anglais 2 (séparé) F 3-4 Placez les muffins
anglais coupés vers le
haut et badigeonnez
de beurre si désiré.
Queues de 2 à 4 C 18–20 Ne pas Coupez à travers la
homard retourner. coquille. Ouvrez.
Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller
et après la moitié de
la cuisson.
Filets de poisson
0,45 kg (1 lb.) (0,6 cm à 1,3 cm
E 6 6 Manipulez et tournez
(1/4 po à
1
/2 po) épaisseur) très délicatement.
Badigeonnez de beurre
citronné avant et
durant la cuisson,
si désiré.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E 10 5 Tournez avec soin.
Filets 2 (1,3 cm à 1,9 cm E 15 Ne tournez pas avec la
(1/2 po à
3
/4 po) épaisseur) peau vers le bas.
Tranches de jambon
1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur D 8 5
(précuit) 2,5 cm (1 po) épaisseur D 8 8
Côtelettes de porc 2 (1,3 cm (
1
/2 po) épaisseur) D 10 10 Incisez le gras.
Bien cuit
2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb.)
D15 5
Côtelettes d’agneau
À point 2 (2,5 cm (1 po) épaisseur) E 7 4 Incisez le gras.
Bien cuit
environ 283 g à 340 g (10 à 12 oz.)
E10 9
À point 2 (3,8 cm (1
1
2 po) épaisseur) E 9 6
Bien cuit environ 0,45 kg (1 lb.) E 14 10
Guide pour griller
13
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Panne de courant
MISE EN GARDE : n’essayez pas de faire
fonctionner le four à allumage électrique durant
une panne d’électricité.
Le four ou le gril ne peut être allumé
durant une panne de courant. Le gaz ne
circulera pas à moins que la barre à
incandescence ne soit chaude.
Si le four est en marche lorsque la panne
commence, le brûleur du four se ferme
et ne peut pas être rallumé avant que le
courant ne soit rétabli. La circulation de
gaz est arrêtée automatiquement et ne
reprendra pas avant que le courant ne soit
rétabli et que la barre à incandescence
n’ait atteint la température de
fonctionnement.
Évent de four
Votre four est ventilé à travers un évent
qui se trouve vers l’arrière de la cuisinière.
Ne bloquez pas cet évent en cuisinant
dans le four. Il est important que le
courant d’air chaud du four et l’air
frais du brûleur du four circule sans
interruption. Évitez de toucher les
ouvertures d’évent ou les surfaces
avoisinantes tandis que le four ou
le gril est allumé, car ils pourraient
être chauds.
Les poignées des casseroles sur la surface
de cuisson peuvent devenir chaudes si on les
laisse trop près de l’évent.
Ne laissez pas d’articles de plastique sur la
surface de cuisson; ils peuvent fondre s’ils
sont trop près de l’évent.
Ne laissez aucun article sur la surface
de cuisson. L’air chaud de l’évent pourrait
enflammer les articles inflammables et
augmentera la pression dans des contenants
fermés, ce qui pourrait les faire éclater.
Les articles de métal deviennent très chauds
s’ils sont laissés sur la surface de cuisson et ils
peuvent provoquer des brûlures.
Utiliser le four.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
12
Préchauffage et placement des moules
Préchauffez le four si la recette l’indique.
Il est nécessaire de préchauffer pour de
meilleurs résultats lors de la préparation
de gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries
et de pain.
Pour préchauffer, réglez le four à la bonne
température. Le contrôle fera entendre un bip
lorsque le four est préchauffé et l’affichage
indiquera la température choisie. Le temps
de préchauffage variera selon le réglage
de température.
Les résultats seront meilleurs si les
moules sont entrés dans le four autant
que possible. Si vous préparez plus d’un
moule, placez-les pour qu’ils aient au
moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 1
1
2 po)
d’air autour d’eux.
Ne placez pas d’aliments
directement dans le fond du four.
Humidité du four
Tandis que votre four se réchauffe, le
changement de température de l’air du
four peut former des gouttelettes d’eau
sur le verre de la porte. Ces gouttelettes
ne sont pas dangereuses et s’évaporent
tandis que le four continue à se
réchauffer.
Papier aluminium
N’utilisez pas de papier aluminium au fond
du four.
Ne couvrez jamais entièrement une grille
de papier aluminium. Ceci affectera la
circulation de chaleur et mènera à une
mauvaise cuisson.
Vous pouvez utiliser une plus petite feuille
de papier pour saisir les déversements en
la plaçant à quelques pouces sous les
aliments sur une grille inférieure.
11
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser le four. www.electromenagersge.ca
Pour éviter toute brûlure possible, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles ont des butées donc
lorsqu’elles sont placées correctement,
elles bloquent avant de sortir
complètement et ne se pencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles,
sortez la grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
L’élément chauffant se trouve sous
le plancher du four. Ne placez pas
d’aliments sur la partie inférieure
du four pour les préparer.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous,
penchez l’avant vers le haut et sortez.
Pour replacer, placez le bout de la grille
(verrous d’arrêt) sur le support, penchez
l’avant vers le haut et poussez pour la
faire entrer.
MISE EN GARDE : lorsque
vous utilisez la grille à la position la plus basse
(A), faites attention lorsque vous la sortez. Nous
vous recommandons de sortir la grille de plusieurs
pouces et ensuite d’utiliser deux poignées de
cuisine pour sortir la grille en la tenant par les
côtés. La grille est basse et vous pouvez vous
brûler si vous mettez la main au milieu et la
sortez entièrement. Attention de ne pas vous
brûler la main sur la porte en utilisant la grille
à la position la plus basse (A).
Le four possède 7 positions de grille.
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches numériques
pour choisir la température voulue.
Enfoncez la touche START
(démarrer).
Vérifiez si les aliments sont prêts au
temps minimum de la recette. Faites
cuire plus longtemps au besoin.
Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) à la fin de la
cuisson.
REMARQUE : Un ventilateur de refroidissement
se met en marche et s’éteint automatiquement
pour refroidir les pièces internes. Ceci est normal
et le ventilateur pourrait continuer à fonctionner
même après que le four soit éteint.
Si vous préparez quatre étages de
gâteau à la fois, placez-en deux sur la
grille B et deux sur la grille D. Répartissez
les moules sur la grille pour qu’aucun
d’entre eux ne soit directement
au-dessus de l’autre.
Type d’aliment Position de grille
Tartes surgelées (sur une plaque à biscuits) C ou D
Gâteau des anges A
Gâteau savarin ou quatre-quarts B ou C
Biscuits secs, muffins, brownies, biscuits, C ou D
petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes
Casseroles C ou D
Dinde A
10
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Touche BAKE (cuisson)
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
Touche BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température)
Enfoncez pour choisir la fonction ‘griller’.
Touche CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
(
cuisson
par
convexion multi/1 grille
)
Enfoncez pour choisir la cuisson avec la
fonction convexion.
Touche CONVECTION ROAST (rôtir par
convexion)
Enfoncez pour choisir de rôtir avec la fonction
de convexion.
Touche PROOF (fermentation)
Enfoncez pour choisir un environnement chaud
utile pour les produits à levure.
Touche START (démarrer)
Doit être enfoncée pour démarrer toute
fonction de cuisine ou de nettoyage.
Affichage
Affiche l’heure, la température du four, si
le four est en mode de cuisson, grillade ou
autonettoyage et les heures réglées de la
minuterie ou des opérations automatiques
du four.
Si ‘F - et un nombre ou une lettre’ clignotent sur
l’affichage et sur les signaux de contrôle du four, ceci
indique un code d’erreur de fonction. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Laissez le four refroidir pendant
une heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur de
fonction se répète, coupez le courant du four et appelez pour le
faire réparer.
Si votre four était réglé à une opération du four à minuterie
et s’il y a eu une panne de courant, l’horloge et toutes les
fonctions programmées doivent être réinitialisés.
L’heure clignotera sur l’affichage après une panne de
courant.
Touche SELF CLEAN LO/STD
(autonettoyage bas/std)
Enfoncez pour choisir la fonction
d’autonettoyage. Reportez-vous à la section
Utiliser le four autonettoyant.
Touche OVEN LIGHT ON/OFF (lumière de four
marche/arrêt)
Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre la
lumière du four.
Touche DELAY START (démarrage retardé)
Utilisez avec les touches COOK TIME (temps
de cuisson) ou SELF CLEAN LO/STD (autonettoyage
bas/std) pour régler le four afin qu’il démarre
et s’arrête automatiquement à un moment
préalablement choisi.
Touche COOK TIME (temps de cuisson)
Enfoncez cette touche, puis utilisez les touches
numériques pour régler le temps voulu pour
préparer les aliments. Le four s’éteindra à la fin
du temps de cuisson.
Touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
Enfoncez pour annuler TOUTES les opérations
du four sauf l’horloge, la minuterie et le
verrouillage des contrôles.
Touche CLOCK (horloge)
Enfoncez avant de régler l’horloge.
Touches numériques
Utilisez-les pour régler toute fonction
exigeant des chiffres comme pour l’heure sur
l’horloge, la minuterie, la température du four,
la température interne des aliments, l’heure
de démarrage et la durée d’opération pour
la cuisson à minuterie et l’autonettoyage.
Touche KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de
cuisine marche/arrêt)
Enfoncez pour choisir la fonction de minuterie.
Touche PROBE (sonde)
Enfoncez lorsque vous utilisez la sonde pour
préparer les aliments.
Touche WARM (réchauffer)
Enfoncez pour garder les aliments préparés
chauds. Reportez-vous à la section Comment
régler le four pour réchauffer.
CONTROL LOCKOUT
(verrouillage des contrôles)
Le verrouillage des contrôles est 9 et 0.
Enfoncez et gardez enfoncées les touches
9 et 0 en même temps pendant 3 secondes.
Utilisez les contrôles du four.
(Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.)
Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie
Les fonctions et l’apparence pourraient varier.
MULTI/1 RACK
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Utilisation du wok
Nous recommandons d’utiliser un wok de
35,56 cm (14 po) ou moins à fond plat. Assurez-
vous que le fond du wok soit à plat sur la grille.
Ils sont disponibles chez votre quincaillier local.
Seul un wok à fond plat doit être utilisé.
N’utilisez pas de wok à fond plat sur un
anneau de support. Placer l’anneau sur le
brûleur ou la grille pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement du brûleur,
menant à des niveaux de monoxyde de
carbone au-dessus des normes permises.
Ceci pourrait être dangereux pour votre
santé.
Utilisez un wok à fond plat.
Grille de dessus de cuisinière
N’utilisez pas de grilles de dessus de
cuisinière sur vos brûleurs au gaz scellés.
Si vous utilisez la grille de dessus de
cuisinière sur le brûleur au gaz scellé, cela
provoquera une combustion incomplète
et donc pourrait mener à une exposition
à des niveaux de monoxyde de carbone
dépassant les normes admissibles
actuelles.
Ceci peut être dangereux pour votre santé.
Batterie de cuisine sur la cuisinière
Aluminium : une batterie de cuisine de
poids moyen est recommandée car elle
chauffe rapidement et uniformément.
La plupart des aliments brunissent
uniformément dans une poêle à frire
d’aluminium. Utilisez des poêlons à
couvercles hermétiques en cuisinant
avec de petites quantités d’eau.
Fonte : si elles chauffent lentement, la
plupart des poêles à frire présentent des
résultats satisfaisants.
Fer émaillé : sous certaines
conditions, l’émail de certaines batteries
de cuisine pourrait fondre. Suivez les
recommandations du fabricant de
batterie de cuisine pour les
méthodes de cuisson.
Verre : il y a deux types de batteries
de cuisine de verre—celles pour le four
seulement et celles pour la cuisson sur la
cuisinière (poêlons, café et thé). Le verre
conduit la chaleur très lentement.
Céramique de verre résistante à la chaleur :
sert à la cuisson de surface ou au four.
Elle conduit la chaleur très lentement et
se refroidit très lentement. Vérifiez les
directives du fabricant de la batterie de
cuisine pour être certain qu’elle puisse
être utilisée avec les cuisinières au gaz.
Acier inoxydable : ce métal seul a de
mauvaises propriétés pour la chaleur et
est normalement combiné avec le cuivre,
l’aluminium ou d’autres métaux pour
améliorer la répartition de chaleur. Les
poêles à frire à combinaison de métaux
fonctionnent normalement de manière
satisfaisante si elles sont utilisées à feu
moyen selon les recommandations du
fabricant.
9
8
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
Comment allumer un brûleur de surface au gaz
Enfoncez le bouton de commande et
tournez-le en position LITE.
Vous entendrez un petit déclic—le son de
l’étincelle électrique qui allume le brûleur.
Une fois la flamme allumée, tournez le
bouton pour ajuster la taille de la flamme.
Si le bouton reste à LITE, il continuera à
cliquer.
Lorsqu’un brûleur passe à LITE, tous les
brûleurs émettent un déclic. N’essayez pas
de démonter un brûleur ou de nettoyer
autour d’un brûleur tandis qu’un autre
brûleur est allumé. Un choc électrique
pourrait en découler ce qui vous ferait
peut-être renverser des casseroles chaudes.
Enfoncez le bouton de contrôle et
tournez-le à la position « LITE ».
Comment choisir la taille de la flamme
Pour une manipulation sans danger des casseroles,
ne laissez jamais les flammes monter le long des
côtés des casseroles.
Surveillez la flamme, non pas le bouton,
en réduisant la chaleur. La taille de la
flamme d’un brûleur au gaz doit convenir
au type de casserole utilisée.
Toute flamme plus large que le bas de la
casserole est perdue et ne sert qu'à
chauffer la poignée.
Dans les cas de panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, vous
pouvez allumer les brûleurs de la surface
au gaz de votre cuisinière avec une
allumette. Tenez une allumette allumée
près du brûleur, puis enfoncez et tournez
le bouton de contrôle à la position LITE.
Attention tout particulièrement lorsque
vous allumez les brûleurs de cette
manière.
Les brûleurs de surface utilisés pendant
une panne d’électricité continueront à
fonctionner normalement.
Avant d’allumer un brûleur au gaz
Assurez-vous que toutes les grilles
de la cuisinière soient en place avant
d’utiliser un brûleur.
Après avoir allumé un brûleur
au gaz
Ne faites pas fonctionner le brûleur
longtemps sans casserole sur la grille.
Le fini pourrait s’écailler sans casserole
pour absorber la chaleur.
Assurez-vous que les brûleurs et les
grilles soient refroidis avant d’y mettre
la main, une poignée de cuisine, des
chiffons de nettoyage ou autres
matériaux.
Brûleurs au gaz scellés
Le plus petit brûleur (position droite
arrière) produira les meilleurs résultats de
mijotage pour les aliments délicats comme
les sauces ou les aliments qui ont besoin
de cuire à feu doux pendant un certain
temps. Vous pouvez réduire sa chaleur à
un niveau très bas.
Les brûleurs plus larges sont alimentés à
un niveau plus élevé que les autres et
feront bouillir les liquides plus
rapidement.
Utilisation des brûleurs de surface au gaz.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONFORMEZ-VOUS À CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
7
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Ne chauffez pas les contenants d’aliments
qui ne sont pas ouverts. La pression pourrait
s’accumuler et le contenant pourrait éclater,
provoquant une blessure.
Gardez l’évent du four exempt de toute
obstruction.
Gardez le four libre de toute accumulation de
graisse.
Placez la grille du four à la position voulue
lorsque que le four est froid. Si les grilles
doivent être manipulées lorsqu’elles sont
chaudes, ne laissez pas les poignées de cuisine
entrer en contact avec les éléments chauffants.
En utilisant les sacs de cuisson ou de rôtissage
dans le four, suivez les directives du fabricant.
Sortir la grille jusqu’au verrou de butée est
pratique pour soulever les aliments lourds.
C’est aussi une précaution contre les brûlures
pouvant être provoquées en touchant les
surfaces chaudes de la porte ou les parois
du four.
N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.
S’ils surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
N’utilisez pas le four comme espace de
rangement. Les articles rangés dans un four
peuvent s’enflammer.
Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles
de cuisson ou aliments dans le four lorsqu’il
n’est pas utilisé.
N’utilisez pas de papier aluminium pour couvrir
le fond du four. Une mauvaise installation de
papier aluminium pourrait provoquer un risque
de choc électrique ou d’incendie.
Assurez-vous que une lèchefrite soit
correctement en place pour réduire la
possibilité d’incendies de graisse.
Si vous avez un feu de graisse dans une
lèchefrite, appuyez sur la touche CLEAR/OFF
(annulation/arrêt) et gardez la porte du four
fermée pour contenir l’incendie jusqu’à ce
qu’il s’éteigne.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, restez à l’écart de la cuisinière. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant
peut provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
AVERTISSEMENT !
FOUR
Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE de 71° C (160° F), et la volaille une température
INTERNE de 82° C (180° F). Préparer la nourriture à ces températures protège normalement contre les maladies alimentaires
.
FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
AVERTISSEMENT : NE couvrez
JAMAIS aucune fente, trou ou passage dans le
bas du four et ne recouvrez pas complètement
la grille d’un matériau comme le papier
aluminium. Ceci bloquerait le débit d’air dans
le four et pourrait causer un empoisonnement
au monoxyde de carbone. Les doublures
de papier aluminium pourraient aussi
emprisonner la chaleur, menant à un
danger d’incendie.
N’utilisez pas de nettoyant de four. Il ne faut jamais utiliser de nettoyant de four commercial ni de revêtement protecteur de
doublure de four de quelque type que ce soit autour d’une quelconque section du four. Les résidus de nettoyants de four
endommageront l’intérieur du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de
porte est essentiel au maintien de l’étanchéité.
Il ne faut pas frotter, ni endommager, ni
déplacer le joint.
Avant l’autonettoyage, retirez les grilles du four
brillantes de couleur argentée (sur certains
modèles) et tous les ustensiles.
Assurez-vous d’essuyer tout déversement
excessif avant de lancer l’autonettoyage.
S’il y a défaillance en mode d’autonettoyage,
éteignez le four et coupez le courant. Faites-le
réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce
manuel du propriétaire.
FOUR AUTONETTOYANT
6
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
BRÛLEURS DE SURFACE
Utilisez la bonne taille de casserole—évitez les casseroles instables ou qui basculent facilement. Choisissez
une batterie de cuisine à fond plat assez large pour couvrir les grilles du brûleur. Pour éviter les déversements,
assurez-vous que la casserole soit assez grande pour bien contenir les aliments. Ceci fera gagner du temps
de nettoyage et évitera les accumulations dangereuses d’aliments puisque les éclaboussures importantes
ou les déversements laissés sur la cuisinière peuvent s’enflammer. Utilisez des casseroles aux poignées
faciles à saisir qui restent fraîches.
Utilisez toujours la position LITE en allumant
les brûleurs supérieurs et assurez-vous que les
brûleurs soient allumés.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
supervision à des réglages de température
élevée. Les débordements par bouillonnement
peuvent provoquer de la fumée et les
déversements graisseux peuvent s’enflammer.
Ajustez la taille de la flamme du brûleur
supérieur pour qu’elle ne dépasse pas le bord
de la casserole. Une flamme excessive est
dangereuse.
Utilisez seulement des poignées de cuisine
sèches—les poignées humides sur les surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures de
vapeur. Ne laissez pas les poignées de cuisine
près de flammes nues lorsque vous soulevez la
casserole. N’utilisez pas de serviette ni autre
chiffon ou tissu épais pour remplacer une
poignée de cuisine.
Lorsque vous utilisez une casserole de verre,
assurez-vous qu’elle soit conçue pour le dessus
de la cuisinière.
Pour réduire la possibilité de brûlures,
l’inflammation de matériaux inflammables
et les déversements, tournez les poignées des
casseroles vers le côté ou vers l’arrière de la
cuisinière sans recouvrir les brûleurs adjacents.
Surveillez attentivement les aliments frits à un
réglage de flammes élevées.
Faites toujours chauffer la graisse lentement et
surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
Ne laissez aucun article sur la surface de
cuisson. L’air chaud de l’évent pourrait
enflammer les articles inflammables et
augmentera la pression dans des contenants
fermés ce qui pourrait les faire éclater.
Si vous utilisez ensemble des huiles ou des
graisses pour la friture, brassez-les avant de
réchauffer ou tandis que les graisses fondent
lentement.
Utilisez un thermomètre à friture si possible
pour éviter toute surchauffe de graisse au-delà
du point de fumée.
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que
toutes les pièces du brûleur soient en place.
Utilisez le moins possible de graisse pour
une friture efficace peu profonde ou à grande
friture. Trop remplir la casserole de graisse peut
provoquer des déversements lors de l’ajout
d’aliments.
Lorsque vous préparez des mets flambés sous la
hotte, mettez le ventilateur en marche.
N’utilisez pas de wok sur la surface de cuisson
si le wok a un anneau rond de métal placé sur
la grille du brûleur pour supporter le wok. Cet
anneau agit comme piège à chaleur ce qui
pourrait endommager la grille et la tête du
brûleur. Cela pourrait aussi provoquer un
mauvais fonctionnement du brûleur. Cela
pourrait aussi créer un niveau de monoxyde
de carbone au-dessus des normes permises
actuellement, menant donc à un danger
pour la santé.
Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelés ou
l’humidité sur les aliments frais peuvent créer
des bulles de graisse qui peuvent monter sur
les côtés des casseroles.
N’essayez jamais de déplacer une casserole
de graisse chaude, tout particulièrement une
friteuse. Attendez que la graisse refroidisse.
Ne laissez pas d’articles de plastique sur la
surface de cuisson— ils peuvent fondre s’ils
sont trop près de l’évent.
Gardez tous les plastiques loin des brûleurs de
surface.
Pour éviter la possibilité d’une brûlure, soyez
toujours certain que les commandes de tous
les brûleurs sont en position OFF (ARRÊT) et que
toutes les grilles sont refroidies avant d’essayer
de les retirer.
Si la cuisinière se trouve près d’une fenêtre, ne
suspendez pas de longs rideaux qui pourraient
toucher les brûleurs de surfaces et créer un
danger d’incendie.
Si vous détectez une odeur de gaz, coupez le gaz
à la cuisinière et appelez un technicien qualifié.
N’utilisez jamais une flamme nue pour trouver
une fuite.
Éteignez toujours les contrôles de brûleur de
surface avant de retirer les casseroles.
AVERTISSEMENT !
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
5
www.electromenagersge.ca
Gardez toujours les ustensiles de bois et de
plastique et les aliments en boîte à distance de
votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures à
distance de votre cuisinière.
Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides
de nettoyage inflammables ou volatiles.
Après une utilisation prolongée de la cuisinière,
le plancher peut devenir très chaud et de
nombreux revêtements de plancher pourraient
ne pas résister à ce type d’utilisation. N’installez
jamais de cuisinière sur des carreaux de vinyle
ou du linoléum qui pourrait ne pas résister
à ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais
directement sur le tapis de cuisine.
Évitez d’égratigner la surface de cuisson vitrée
avec des instruments tranchants ou avec des
bagues et autres bijoux.
Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre sur la porte du four, le tiroir
de rangement ou la surface de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière et même la
faire basculer, provoquant de graves blessures.
MISE EN GARDE : les articles qui
pourraient attirer les enfants ne doivent pas être
rangés dans les armoires au-dessus de la cuisinière
ou sur le dosseret d’une cuisinière—les enfants qui
grimpent sur la cuisinière pour atteindre les articles
pourraient être gravement blessés.
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil électroménager pour réchauffer et
chauffer la pièce.
De larges égratignures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire éclater la vitre.
Ne nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle
fonctionne.
Ne portez jamais de vêtements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l’appareil.
Attention en vous étirant pour atteindre les
articles rangés dans les armoires au-dessus de la
cuisinière. Un tissu inflammable pourrait
s’enflammer au contact des flammes ou des
surfaces chaudes du four et pourrait provoquer
de graves blessures.
Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
le four, le tiroir de rangement de la cuisinière
ou près d’une surface de cuisson.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil
électroménager ni d’aucun autre.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
matières inflammables s’accumuler sur ou près
de la cuisinière.
N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en flamme.
Éteignez les commandes. Éteignez un feu sur
un brûleur en surface en couvrant entièrement
la casserole avec un couvercle bien ajusté, une
plaque à biscuit ou un plateau plat. Utilisez un
extincteur d’incendie à mousse ou une poudre
chimique tout usage.
La graisse en flammes à l’extérieur d’une
casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un
extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
Les flammes dans le four peuvent être
éteintes entièrement en fermant la porte du
four et en fermant la commande ou en utilisant
un extincteur d’incendie à mousse ou à poudre
chimique tout usage.
Laissez les grilles de brûleur et autres surfaces
refroidir avant de les toucher ou de les laisser à
un endroit où les enfants peuvent les atteindre.
Ne bloquez jamais les évents (ouvertures d’air)
de la cuisinière. Ils offrent une entrée et une
sortie d’air nécessaires pour que la cuisinière
fonctionne correctement avec la bonne
combustion. Les ouvertures d’air se trouvent
à l’arrière de la surface de cuisson, dans le
haut et le bas de la porte du four et au bas
de la cuisinière sous le tiroir de rangement
ou le panneau coup de pied.
Ne soulevez pas la surface de cuisson. Soulever
la surface de cuisson peut endommager la
cuisinière ou causer un mauvais
fonctionnement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
n’utilisez JAMAIS cet appareil pour
réchauffer ou chauffer la pièce. Ceci
pourrait mener à un empoisonnement au
monoxyde de carbone et une surchauffe
de la surface de cuisson ou du four.
4
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre des précautions de base,
y compris ce qui suit :
Utilisez cet appareil seulement pour
l’usage auquel il est destiné selon ce
manuel du propriétaire.
Assurez-vous que votre appareil soit bien
installé et mis à la terre par un technicien
qualifié, conformément aux instructions
d’installation fournies.
Avant d’effectuer tout service, coupez
le courant à la cuisinière dans le tableau
de distribution résidentiel en retirant le
fusible ou en coupant le disjoncteur.
Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Marquez-le pour avoir une
référence facile.
Ne laissez pas les enfants seuls—les enfants
ne doivent pas être laissés seuls et sans
surveillance dans un endroit où un
appareil électroménager est utilisé. On ne
doit jamais leur permettre de s’asseoir ou
de se tenir debout sur quelque partie que
ce soit de l’appareil.
Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz
de la cuisinière et comment le fermer au
besoin.
Faites installer votre cuisinière et faites-la
mettre à la terre correctement par un
installateur qualifié, conformément aux
instructions d’installation. Tout ajustement
et entretien doivent être effectués
seulement par des installateurs de
cuisinières au gaz ou des techniciens
de service qualifiés.
Placez la cuisinière dans un endroit à
l’écart de la circulation dans la cuisine
et à l’écart des courants d’air pour éviter
d’avoir une mauvaise circulation d’air.
Assurez-vous que tout le matériel
d’emballage soit retiré de la cuisinière
avant de l’utiliser pour éviter tout incendie
ou dommage causé par la fumée si le
matériel d’emballage s’enflamme.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
supervision lorsqu’une cuisinière est
chaude ou allumée. Ils pourraient
être gravement brûlés.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer
une quelconque pièce de votre cuisinière
à moins que cela ne soit recommandé
spécifiquement dans ce manuel. Tout
autre entretien doit être effectué par
un technicien qualifié.
Assurez-vous que votre cuisinière soit
ajustée correctement par un technicien
de service qualifié ou par un installateur
pour le type de gaz (naturel ou PL) utilisé.
Votre cuisinière peut être convertie pour
l’un ou l’autre type de gaz. Reportez-vous
aux instructions d’installation emballées
avec la cuisinière.
Branchez votre cuisinière seulement
dans une prise murale de 120 volts avec
mise à la terre. Ne retirez pas la broche de
mise à la terre ronde de la fiche. Si vous
n’êtes pas certain de la mise à la terre du
système électrique résidentiel, vous êtes
responsable et dans l’obligation de faire
remplacer la prise qui n’est pas mise à la
terre par une prise à trois broches mise à la
terre conformément au Code national de
l’électricité. N’utilisez pas de rallonge avec
cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Ces ajustements doivent être effectués
par un technicien de service qualifié,
conformément aux instructions du
fabricant et à tous les codes et exigences
de l’autorité responsable. Le non respect
de ces instructions peut mener à de graves
blessures ou à des dommages matériels.
L’agence qualifiée effectuant ce travail
assume la responsabilité de la conversion.
Gardez les filtres de graisse et la hotte
propres pour maintenir une bonne
ventilation et éviter les feux de graisse.
Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec
les commandes ou avec toute autre pièce
de la cuisinière.
Gardez toujours les serviettes, les linges
à vaisselle, les poignées et autre linge de
maison à distance de votre cuisinière.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
3
www.electromenagersge.ca
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
La loi de la Californie ‘Safe Drinking Water and Toxic Enforcement’ exige que le Gouverneur de
la Californie publie une liste des substances qui, de l’avis de l’État, peuvent causer des anomalies
congénitales ou autres problèmes de reproduction et exige aussi des entreprises qu’elles avisent les
clients des dangers associés à l’exposition possible à de telles substances.
Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure à quatre de ces substances, soit
le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, résultant principalement d’une
combustion incomplète des carburants de PL ou du gaz naturel. Des brûleurs ajustés correctement
(une flamme bleue plutôt que jaune) réduiront la combustion incomplète. L’exposition à ces
substances peut être réduite par une aération grâce à une fenêtre ouverte ou par l’utilisation
d’un ventilateur ou d’une hotte.
L’isolant de fibre de verre des fours autonettoyants émet une très petite quantité de monoxyde de
carbone durant le cycle de nettoyage. L’exposition peut être réduite en aérant grâce à une fenêtre
ouverte ou par l’utilisation d’un ventilateur ou d’une hotte.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les
risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel, des
blessures ou la mort.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures.
Pour éviter tout basculement accidentel de la cuisinière, fixez-la au mur ou au plancher en installant
le dispositif antibasculement fourni.
Si le dispositif fourni avec la cuisinière ne convient pas pour cette application, utilisez le dispositif
antibasculement universel WB2X7909.
Pour vérifier si le dispositif est installé et engagé correctement, retirez le tiroir de rangement et
inspectez le pied de nivellement arrière. Assurez-vous qu’il soit bien installé dans la fente.
Si vous retirez la cuisinière du mur pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que
le dispositif soit engagé correctement lorsque vous la replacez au mur. S’il ne l’est pas, il
pourrait y avoir un risque que la cuisinière bascule et elle pourrait alors vous blesser ou
blesser un enfant qui est assis, debout ou appuyé sur une porte ouverte.
Veuillez vous reporter à l’information sur le dispositif antibasculement dans ce manuel.
Sinon, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
2
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions de
sécurité
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
— Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil électroménager
ou autre.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ
UNE ODEUR DE GAZ
N’essayez pas d’allumer un quelconque appareil
électroménager.
Ne touchez aucun commutateur électrique; n’utilisez pas
le téléphone de votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT : Si l’information contenue
dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il pourrait
y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages
à la propriété, des blessures personnelles ou la mort.
AVERTISSEMENT !
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT
BASCULER
DES BLESSURES POURRAIENT EN RÉSULTER
INSTALLEZ LES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT EMBALLÉS
AVEC LA CUISINIÈRE
REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Instructions de sécurité . . . . . .2–7
Mode d’emploi
Auto-nettoyage . . . . . . . . . . . .25, 26
Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . . .9
Brûleurs de surface . . . . . . . . . 8, 9
Convexion . . . . . . . . . . . . . . .18–22
Cuisiner et rôtir
avec la minuterie . . . . . . . . . . . . .16
Cuisiner ou rôtir . . . . . . . . . . . . .11
Fermentation . . . . . . . . . . . . . . .23
Fonction du Sabbath . . . . . . . . . .30
Fonctions spéciales . . . . . . . .27–29
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10–31
Griller, guide pour griller . . . . . .14
Horloge et minuterie . . . . . . . . .15
Lockout (verrouillage)
des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . .15
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Entretien et nettoyage
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Assemblage du brûleur . . . . . . . . 32
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grilles du brûleur
et grille centrale . . . . . . . . . . . . . 33
Panneau de contrôle . . . . . . . . . 36
Plancher de four . . . . . . . . . . . . 36
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Porte du four retirable . . . . . . . . 35
Ruban d’emballage . . . . . . . . . . .32
Surfaces d’acier inoxydable . . . . 36
Surface de cuisson de verre . 37, 38
Surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . 36
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . 34
Conseils de dépannage . . . . 39–43
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Soutien à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Soutien à la
clientèle . . . . . . Couverture arrière
www.electromenagersge.ca
JGS968
PGS968
Manuel du
propriétaire
49-80496 07-07 JR
Écrivez ici les numéros de
modèle et de série :
N° de modèle
__________
N° de série ____________
Ces numéros se trouvent sur
l’étiquette derrière la porte
d’ouverture du four dans le
coin inférieur gauche du
châssis de cuisinière.
Cuisinières
Au gaz, coulissantes
Loading...