Find these numbers on a label
under the cooktop, on the side
of the vent chamber.
49-80516-2 12-12 GE
Page 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or
to prevent property damage, personal injury or loss of life.
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result, causing property damage, personal
injury or death.
— Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
—
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fire department.
— Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GEAppliances.com
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish
a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and
requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly
adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize incomplete combustion.
Exposure to these substances can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan
or hood.
SAFETY PRECAUTIONS
Have the installer show you the location of the cooktop gas shut-off valve and how to shut it off
if necessary.
Have your cooktop installed and properly
grounded by a qualified installer, in accordance
with the Installation Instructions. Any adjustment
and service should be performed only by
qualified gas cooktop installers or service
technicians.
Do not attempt to repair or replace any
part of your cooktop unless it is specifically
recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualified technician.
Locate the cooktop out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent poor
burner performance.
Plug your cooktop into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round grounding
prong from the plug.
If in doubt about the grounding of the home
electrical system, it is your personal responsibility
and obligation to have an ungrounded outlet
replaced with a properly grounded, three-prong
outlet in accordance with the National Electrical
Code. Do not use an extension cord with this
appliance.
Let the burner grates and other surfaces cool
before touching them or leaving them where
children can reach them.
Be sure all packaging materials are removed
from the cooktop before operating it to prevent
fire or smoke damage should the packaging
material ignite.
Be sure your cooktop is correctly adjusted by
a qualified service technician or installer for
the type of gas (natural or LP) which is to be
used. Your cooktop can be converted for use
with either type of gas. See the Installation
Instructions in the LP Conversion Kit.
WARNING: These adjustments
must be made by a qualified service technician
in accordance with the manufacturer’s
instructions and all codes and requirements
of the authority having jurisdiction. Failure to
follow these instructions could result in serious
injury or property damage. The qualified agency
performing this work assumes responsibility for
the conversion.
Do not leave children alone or unattended where
a cooktop is hot or in operation. They could be
seriously burned.
Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the cooktop.
Do not operate or clean your cooktop if the glass
is broken or cracked. Cleaning solutions and
spillovers could penetrate the broken cooktop
and create a risk of electric shock. Call for service
immediately if the cooktop glass breaks or
cracks.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SAFETY PRECAUTIONS
Avoid scratching the cooktop with sharp
CAUTION: Items of interest to
children should not be stored in cabinets above
a cooktop—children climbing on the cooktop to
reach items could be seriously injured.
Always keep wooden and plastic utensils and
canned food a safe distance away from your
cooktop.
Leak testing of the appliance shall be conducted
according to the manufacturer’s instructions
Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance.
Be careful when reaching for items stored in
cabinets over the cooktop. Flammable material
could be ignited if brought in contact with flame
or hot surfaces and may cause severe burns.
Teach children not to play with the controls
or any other part of the cooktop.
WARNING:NEVER use this appliance
as a space heater to heat or warm the room.
Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
Always keep dish towels, dishcloths, pot holders
and other linens a safe distance from your
cooktop.
Do not store flammable materials near a
cooktop.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate on or near the cooktop.
Do not operate the burner without all burner
parts in place.
Do not place hot cookware on the glass cooktop.
This could cause glass to break.
Do not clean the cooktop with flammable
or volatile cleaning fluids.
Do not clean the cooktop when the appliance is
in use.
instruments, or with rings and other jewelry.
Never use the cooktop as a cutting board.
Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother
a flaming pan on a surface burner by covering
the pan completely with a well-fitting lid, cookie
sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put out by
covering it with baking soda or, if available, by
using a multi-purpose dry chemical or foam-type
fire extinguisher.
WARNING:To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury to persons, observe the
following:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch
power off at service panel.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the
outdoors.
E. To reduce the risk of fire, use only metal
ductwork.
F. Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame foods under the hood, turn the fan on.
WARNING:To reduce the risk of a
cooktop grease fire:
A. Keep fan, filters and grease-laden surfaces
clean.
B. Always turn vent ON when cooking at high heat.
C. Use high settings on cooktop only when
necessary. Heat oil slowly on low to medium
setting.
D. Don’t leave the cooktop unattended when
cooking.
E. Always use cookware and utensils appropriate
for the type and amount of food being prepared.
CAUTION:For general ventilating use
only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GEAppliances.com
GLASS COOKTOP SURFACE (on some models)
Use care when touching the glass cooktop surface. The glass surface of the cooktop will retain heat after
the controls have been turned off.
Avoid scratching the glass cooktop surface. The
glass surface can be scratched with items such
as sharp instruments, rings or other jewelry and
rivets on clothing.
Large scratches or impacts to glass cooktops
can lead to broken or shattered glass.
Do not operate the cooktop if the glass is
broken. Spillovers or cleaning solution may
penetrate a broken cooktop and create a risk of
electrical shock. Contact a qualified technician
immediately should your glass cooktop surface
become broken.
Never use the glass cooktop surface as a cutting
board.
Do not place or store items that can melt or
catch fire on the glass cooktop surface, even
when it is not being used.
Be careful when placing spoons or other stirring
utensils on glass cooktop surface when it is in
use. They may become hot and could cause
burns.
Clean the cooktop surface with caution. If a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
surface, be careful to avoid steam burns. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
NOTE: We recommend that you avoid wiping
any surface unit areas until they have cooled and
the indicator light has gone off. Sugar spills are the exception to this. Please see Cleaning the
Glass Cooktop in the Care and Cleaning section.
When the cooktop is cool, use only CERAMA
®
BRYTE
CERAMA BRYTE
cooktop.
To avoid possible damage to the cooking
surface, do not apply cleaning cream to the
glass surface when it is hot.
After cleaning, use a dry cloth or paper towel to
remove all cleaning cream residue.
Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
Ceramic Cooktop Cleaner and the
®
Cleaning Pad to clean the
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
SURFACE BURNERS
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms
large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain
the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since
heavy spattering or spillovers left on cooktop can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped
and remain cool.
Always use the LITE position when igniting the
top burners and make sure the burners have
ignited.
Never leave the surface burners unattended at
high flame settings. Boilovers cause smoking and
greasy spillovers that may catch on fire.
Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders come near open
flames when lifting cookware. Do not use a towel
or other bulky cloth in place of a pot holder. Such
cloths can catch fire on a hot burner.
When using glass cookware, make sure it is
designed for cooktop cooking.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, turn cookware
handles toward the side or center of the cooktop
without extending over adjacent burners.
Always turn the surface burner controls off
before removing cookware.
Carefully watch foods being fried at a high flame
setting.
Always heat fat slowly and watch as it heats.
Do not leave any items on the cooktop. The hot
air from the vent may ignite flammable items
and will increase pressure in closed containers,
which may cause them to burst.
If a combination of oils or fats will be used in
frying, stir together before heating or as fats melt
slowly.
Do not use a wok on the cooking surface
if the wok has a round metal ring that is placed
over the burner grate to support the wok. This
ring acts as a heat trap, which may damage the
burner grate and burner head. Also, it may cause
the burner to work improperly. This may cause
a carbon monoxide level above that allowed by
current standards, resulting in a health hazard.
Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods
can cause hot fat to bubble up and over the
sides of the pan.
Use the least possible amount of fat for effective
shallow or deep-fat frying. Filling the pan too full
of fat can cause spillovers when food is added.
Use a deep fat thermometer whenever possible
to prevent overheating fat beyond the smoking
point.
Never try to move a pan of hot fat, especially a
deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame foods under the hood, turn the fan on.
6
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 7
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GEAppliances.com
SURFACE BURNERS
Adjust the burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware. Excessive flame is
hazardous.
Do not leave plastic items on the cooktop— they
may melt if left too close to the vent.
Keep all plastics away from the surface burners.
If you smell gas, turn off the gas to the cooktop
and call a qualified service technician. Never use
an open flame to locate a leak.
To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at
the off position and all grates are cool before
attempting to remove them.
Never clean the cooktop surface when it is hot.
Some cleaners produce noxious fumes and wet
cloths could cause steam burns if used on a hot
surface.
Never leave jars or cans of fat drippings on or
near your cooktop.
Do not use aluminum foil under burner grates.
Misuse could result in a fire hazard or damage
to the cooktop.
Do not cover or block the area around the
cooktop knobs. This area must be kept clear for
proper ventilation and burner performance.
Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
CONVERTING TO LP GAS (or converting back to natural gas from LP)
This cooktop leaves the factory set for use with natural gas.
If you want to convert to LP gas, the conversion must be performed by a qualified LP gas installer.
The conversion instructions, conversion sticker and LP orifices can be found attached to the pressure
regulator.
There is a second set of instructions included in the envelope containing the product wiring diagrams
on the side of the cooktop. Keep these instructions and the orifices in case you want to convert back to
natural gas.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Page 8
Features of your cooktop.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
10
4
4
8
1
2
3
5
7
6
8
9
Explained
Feature Index on page
Vent Grille 12
1
Vent Filter (located under the vent grille) 12
2
Simmer Spillproof Burner 9, 11
3
Spillproof Burners 9, 11
4
High Power Spillproof Burner 9, 11
5
Vent Control 10
6
Surface Burner Controls 9
7
Glass Cooktop Surface13, 14
8
Cast-Iron Burner Grates 12
9
Vent Grille Gasket 12, 13, 14
10
8
Page 9
Using the gas surface burners. GEAppliances.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control knob down and
turn it to the LITE position.
Push the control knob down and turn it to the
LITE position.
You will hear a little clicking noise—the sound
of the electric spark igniting the burner.
Turn the knob to adjust the flame size. If the
knob stays at LITE, it will continue to click.
Sealed Gas Burners
The smaller burner (right rear position) will
give the best simmer results. It offers precise
cooking performance for delicate foods, such
as sauces or foods which need to cook over
low heat for a long time. It can be turned down
to a very low simmer setting.
How to Select Flame Size
For safe handling of cookware, never let the
flames extend up the sides of the cookware.
Watch the flame, not the knob, as you reduce
heat. The flame size on a gas burner should
match the cookware you are using.
When one burner is turned to LITE, all the
burners spark. Do not attempt to disassemble
or clean around any burner while another
burner is on. An electric shock may result, which
could cause you to knock over hot cookware.
If the burner has not been used recently, the
flames may make an excessive noise. This is
normal, and it should dissipate after 4 to 5
minutes.
The other burners are higher powered and will
bring liquids to a boil quicker, especially with
the use of a lid.
Any flame larger than the bottom of the
cookware is wasted and only serves to heat the
handle.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas
surface burners on your cooktop with a match.
Hold a lit match to the burner, then push in and
turn the control knob to the LITE position. Use
extreme caution when lighting burners this way.
Surface burners in use when an electrical
Before Lighting a Gas Burner
Make sure all burner heads, burner caps
and grates are in their proper locations (see
Burner Caps, Heads and Electrodes in the
Care and cleaning of the cooktop section).
power failure occurs will continue to operate
normally.
IN CASE OF A POWER FAILURE, THE
VENTILATION SYSTEM WILL NOT OPERATE.
After Lighting a Gas Burner
Do not operate the burner for an extended
period of time without cookware on the
grate. The finish on the grate may chip
without cookware to absorb the heat.
Be sure the burners and grates are cool
before you place your hand, a pot holder,
cleaning cloths or other materials on them.
9
Page 10
Using your cooktop.
9
6
7
8
HI
OFF
5
2
3
4
9
6
7
8
1
HI
LO
C
O
I
L
S
I
Z
E
Wok This Way
Use a flat-bottomed wok.
We recommend that you use a flat-bottomed
wok, available at your local retail store.
Only a flat-bottomed wok should be used. Do
not use a flat-bottomed wok with a wok holder.
Cookware
Aluminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quickly
and evenly. Most foods brown evenly in an
aluminum skillet. Use saucepans with tight
fitting lids when cooking with minimum
amounts of water.
Enamelware: Under some conditions, the
enamel of some cookware may melt. Follow
cookware manufacturer’s recommendations
for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware:
those for oven use only and those for cooktop
cooking (saucepans, coffee and tea pots). Glass
conducts heat very slowly.
Do not use a flat-bottomed wok on a support
ring. Placing the ring over the burner or grate
may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above
allowable current standards. This could be
dangerous to your health.
Cast Iron: If heated slowly, most skillets will
give satisfactory results.
Heatproof Glass-Ceramic: Can be used for
either surface or oven cooking. It conducts
heat very slowly and cools very slowly. Check
cookware manufacturer’s directions to be sure
it can be used on a gas cooktop.
Stainless Steel: This metal alone has poor
heating properties and is usually combined
with copper, aluminum or other metals for
improved heat distribution. Combination metal
skillets usually work satisfactorily if they are
used with medium heat as the manufacturer
recommends.
Stove Top Grills
Do not use stove top grills on your sealed
gas burners. If you use the stove top grill on
the sealed gas burner it will cause incomplete
combustion and can
Using the downdraft vent system.
10
OFF
HI
LO
MED
How to Operate the Downdraft Vent System
The built-in vent system helps remove
cooking vapors, odors and smoke from
foods prepared on the cooktop.
Turn the vent fan speed control knob to HI, MED or LO, as needed.
Continuous use of the vent system while
cooking helps keep the kitchen comfortable
and less humid, reducing cooking odors
and soiling moisture that normally creates a
frequent need for cleaning.
result in exposure to carbon monoxide levels
above allowable current standards. This can
be hazardous to your health.
The appearance of the burner flames
may be affected when the vent fan is
operating. At the high fan speed setting, it
is normal for the nearby burner flames to
be drawn toward the vent grille. If cooking
performance is affected, use a lower fan
speed setting.
IN CASE OF A POWER FAILURE, THE
VENTILATION SYSTEM WILL NOT OPERATE.
Page 11
Care and cleaning of the cooktop. GEAppliances.com
BA
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Grate
Burner cap
Electrode
After cleaning, make sure the
notch in the burner head
is positioned toward the
electrode. Rotate the burner
head around the burner base
until it is level and securely
seated.
NOTE: Before removing the
burner caps and heads,
remember their size and location.
Replace them in the same
location after cleaning.
The burner heads and burner
bases are labeled A, B and C to
aid reassembly.
Burner head
Burner base
Carefully grasp a corner of the protective
shipping film with your fingers and slowly peel
it from the appliance surface. Do not use any
sharp items to remove the film. Remove all of
the film before using the appliance for the first
time.
Sealed Burner Assemblies
Turn all controls OFF before removing the
burner parts.
The burner grates, caps and burner heads can
be lifted off, making them easy to clean.
CAUTION: Do not operate the burner
without all burner parts in place.
Burner Caps, Heads and Electrodes
Burner Caps
Lift off when cool. To clean the burner caps, wash
in hot, soapy water and rinse with clean water. You
may scour with a plastic scouring pad to remove
burned-on food particles.
Burner Heads
The slits in the burner heads of your cooktop must
be kept clean at all times for an even, unhampered
flame.
You should clean the surface burners routinely,
especially after bad spillovers, which could clog
these openings. Lift off when cool.
To clean the burner heads, wash in hot, soapy
water and rinse with clean water.
To remove burned-on food, soak the burner
heads in a solution of mild liquid detergent and
hot water for 20–30 minutes. For more stubborn
stains, use a toothbrush. Use a small sewing
needle or paper clip to remove any clogs in the
slits.
Electrodes
This small metal rod produces the spark and must
be kept clean and dry to properly ignite the gas.
To clean the electrodes, use a dry paper towel or
scrub pad.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive
from packaging tape on new appliances is an
application of a household liquid dishwashing
detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all
parts. It cannot be removed if it is baked on.
Electrode
When one burner is turned to LITE, all the
burners spark. Do not attempt to disassemble
or clean around any burner while another
burner is on. An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot
cookware.
After Cleaning
Before putting the burner caps and heads back,
shake out excess water and then dry them
thoroughly by setting in a warm oven for 30
minutes. Check to make sure the electrodes remain
seated down in burner head.
Replacement
The burner heads and burner bases are labeled A,
B and C to aid reassembly.
Replace the burner heads on the bases matching
the letters. Replace the caps on the heads. Make
sure that the caps and heads are replaced in the
correct location. There is one small (A), two medium
(B) and one large (C) head and cap. If the caps or
heads are not replaced in the correct locations,
burners may not ignite or perform properly.
Medium Head
and Cap
B
B
B
C
Front of Cooktop
Small Head
and Cap
A
C
Medium Head
and Cap
Large Head
and Cap
11
Page 12
Care and cleaning of the cooktop.
Burner Grates, Vent Grille and Gasket
Appearance may vary.
The grate legs have four rubber
feet. To order replacement rubber
grate feet, please call our toll-free
number:
National
Parts Center ...... 800.626.2002
Rubber Grate Feet #WB02T10101
Lift off when cool. Grates, grille and gasket
should be washed regularly and, of course,
after spillovers.
To clean, wash them in hot, soapy water and
rinse with clean water.
Discoloration on the grates may also be
removed by using the provided cooktop
cleaning cream. Apply a drop or two on a damp
cloth and rub across the discolored area. Rinse
and dry. After cleaning, replace the burner
grates and make sure they are positioned
securely over the burners.
To remove burned-on food, use a soap-filled
scouring pad.
Although they are durable, the grates will
gradually lose their shine, regardless of the
best care you can give them. This is due to their
continual exposure to high temperatures. You
will notice this sooner with lighter color grates.
Do not operate a burner for an extended
period of time without cookware on the burner
grate. The finish on the grate may chip without
cookware to absorb the heat.
Replacement
Before replacing the vent grille, make sure
the grille gasket is properly installed around
the downdraft vent opening, with the word
“FRONT” toward the knobs. Replace the vent
grille carefully over the gasket.
When replacing the grates, make sure the
curved sides of the grates are toward the
center.
Grille
Curved Side
of Grate
Vent Grille
Gasket
Vent Filter
NOTE: Do not clean the grates, grille or grille
gasket in a self-cleaning oven.
The grates, grille and grille gasket may be
cleaned in a dishwasher.
To order replacement filters, please
call our toll-free number:
National
Parts Center ...... 800.626.2002
Filter ............ #WB02X10651
12
Vent Filter and Chamber
Remove the vent grille and vent grille gasket.
The filter is held in place at an angle with a
hold bump. Lift the filter up and out of the
vent opening diagonally.
To clean the filter, swish it in hot, soapy
water. Rinse well with clean water and dry
thoroughly.
Grille
Vent Grille
Gasket
Vent Filter
Remove and replace the filter diagonally through
the vent opening.
Vent
Chamber
Do not operate the vent without the filter
in place.
When replacing the filter, make sure it rests, at an
angle, on the supports in the vent opening.
To clean the vent chamber, use hot, soapy
water. Rinse with clean water and dry
thoroughly. Do not use abrasive cleaners; they
will damage the finish.
Replacement
Replace the filter after it is cleaned and dry.
Replace the vent grille gasket by forming it
around the vent opening and make sure the
word “FRONT” is toward the knobs. Replace the
grille.
Page 13
GEAppliances.com
Molded flat area
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier
cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions
Flat
and pull them straight off the stems for
cleaning.
The control knobs may be removed
for easier cleaning.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface,
use warm sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish. Always wipe the surface in
the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel
surface.
Cleaning the glass cooktop.
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner on the glass cooktop. Other creams
may not be as effective.
To maintain and protect the surface of your
glass cooktop, follow these steps:
Before using the cooktop for the
first time, clean it with CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner. This helps
protect the top and makes clean-up
Clean your cooktop
after each spill. Use
CERAMA BRYTE
®
Ceramic
Cooktop Cleaner.
easier.
Daily use of CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Cleaner will help keep the
cooktop looking new.
Remove the burner grates, vent grille and
vent grille gasket.
To clean the knobs, place them in a dishwasher
or wash with soap and water. Rinse with clean
water. Make sure the insides of the knobs are
dry before replacing.
Replace the knobs in the OFF position to ensure
proper placement.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the
location of a dealer nearest you, please call our
toll-free number:
National Parts Center 1.800.626.2002
GEAppliances.com
Shake the cleaning cream well. Apply a
few drops of CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Cleaner directly to the cooktop.
Use a paper towel or CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops to
clean the entire cooktop surface.
Use a dry cloth or paper towel
to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT
heat the cooktop until it has been cleaned
thoroughly.
Use a CERAMA BRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops or a
Scotch-Brite® Multi-Purpose No
Scratch blue scrub pad.
Burned-On Residue
WARNING: DAMAGE to your glass surface
may occur if you use scrub pads other than
the pad included with your cooktop.
Allow the cooktop to cool.
Remove the burner grates, vent grille
and vent grille gasket. Spread a few
drops of CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Cleaner to the entire burned
residue area.
Using the included CERAMA BRYTE®
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub
the residue area, applying pressure as
needed.
If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner and a paper
towel.
13
Page 14
Cleaning the glass cooktop.
Heavy, Burned-On Residue
The CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Scraper and all
recommended supplies are
available through our Parts Center.
See instructions under “To Order
Parts” section below.
NOTE: Do not use a dull or nicked
blade.
Allow the cooktop to cool.
Remove the burner grates, vent grille
and vent grille gasket.
Use a single-edge razor blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil. It
will be necessary to apply pressure to
the razor scraper in order to remove
the residue.
Metal Marks and Scratches
Be careful not to slide pots and pans across
your cooktop. It will leave metal markings on
the cooktop surface.
These marks are removable using
the CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner with the CERAMA BRYTE® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.
WARNING: Carefully check the bottom
of pans for roughness that would scratch
the cooktop.
After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner to the entire
burned residue area. Use the
CERAMA BRYTE® Cleaning Pad to
remove any remaining residue.
For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner and a paper
towel.
Glass surface—potential for permanent damage.
Our testing shows that
if you are cooking high
sugar mixtures such as
jelly or fudge and have
a spillover, it can cause
permanent damage to the
glass surface unless the
spillover is immediately
removed.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Turn off all surface burners and, with an
oven mitt, remove hot pans and grates.
Wearing an oven mitt:
a. Use a single-edge razor blade
scraper (CERAMA BRYTE® Ceramic
Cooktop Scraper) to move the spill to
a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with
paper towels.
NOTE: If pitting or indentation in the glass
surface has already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced.
In this case, service will be necessary.
To Order Parts
To order CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop
Cleaner and the cooktop scraper, please call
our toll-free number:
National Parts Center 800.626.2002
CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Cleaner ..# WX10X300
CERAMA BRYTE®
Ceramic Cooktop Scraper # WX10X0302
Kit .......................# WB64X5027
(Kit includes cream and razor scraper)
CERAMA BRYTE® Cleaning Pads for
Ceramic Cooktops .........#WX10X350
Any remaining spillover should be left
until the surface of the cooktop has
cooled.
Don’t use the surface units again until
all of the residue has been completely
removed.
14
Page 15
Installation
Gas Downdraft
Instructions
If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS:
• This product must be installed by a licensed plumber
or gas fitter.
• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be
the T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not exceed
3 feet.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT
inspector’s use.
•
IMPORTANT
and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions
with the Consumer.
• Note to Consumer –
reference.
• Unless very knowledgeable in the installation of this
product, engage a professional installer.
Proper installation is the responsibility of the installer.
•
Product failure due to improper installation is not
•
covered under the Warranty.
Save these instructions for local
–
Observe all governing codes
–
Keep these instructions for future
FOR YOUR SAFETY
If You Smell Gas:
1. Open windows.
2. Don’t touch any electrical switches.
3. Extinguish any open flame.
4. Immediately call your gas supplier.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
switch power off at the service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from being
switched on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
Before beginning the installation,
–
Cooktop
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The cooktop has been design certified by Underwriters
Laboratories (UL). As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You’ll find these precautions in the Important Safety Information section in the front of this Owner’s Manual.
Read them carefully.
• Be sure your cooktop is installed properly by a qualified
installer or service technician.
• The cooktop must be electrically grounded in accordance
with local codes, or in their absence, with the National
Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 – Latest Edition.
• Installation of this cooktop must conform with local codes,
or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 – Latest Edition.
• Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Refer
to this manual. For assistance or additional information,
consult a qualified installer, service agency, manufacturer
(dealer) or the gas supplier.
• Disconnect electrical supply before servicing.
• Never reuse old flexible connectors. The use of old flexible
connectors can cause gas leaks and personal injury. Always
use NEW flexible connectors when installing a gas appliance.
• Make sure the wall coverings around the cooktop can
withstand heat generated by the cooktop up to 200°F.
• Avoid placing cabinets above the cooktop.
• If cabinets are placed above the cooktop, allow a minimum
clearance of 30" between the cooking surface and the
bottom of unprotected cabinets.
• If cabinets are placed above the cooktop, use cabinets no
more than 13" deep.
• If a 30" clearance between cooking surface and overhead
combustible material or metal cabinets cannot be
maintained, protect the underside of the cabinets above
the cooktop with not less than 1/4" insulating millboard or
gypsum board at least 3/16" thick covered with 28 gauge
sheet steel or 0.020" thick copper.
• Clearance between the cooking surface and protected
cabinets MUST NEVER BE LESS THAN 24” The vertical
distance from the plane of the cooking surface to the
bottom of adjacent overhead cabinets extending closer
than 1" to the plane of the cooktop sides must not be less
than 18”.
15
Page 16
Installation Instructions
UNPACKING YOUR COOKTOP
PARTS INCLUDED (PACKED BELOW THE COOKTOP)
• Blower assembly
• Blower plenum
• (4) Nuts (10-32 keps – nuts with
lock washers attached)
• (9) Sheet metal screws
(8-18 x 3/8")
• Foam gasket tape (9-ft. roll)
• Vent grille
• Vent filter
Check to be sure that all packing materials
and tape have been removed. This will include
tape on control knobs (if applicable), adhesive
tape, wire ties, cardboard and protective
plastic. Failure to remove these materials could
result in damage to the appliance once the
appliance has been turned on and surfaces
have heated.
• Vent grille gasket
• Cleaning cream
• Scrub sponge or scraper
(on some models)
• Burner grates
• Burner heads
(1 small (A), 2 medium (B),
1 large (C))
Reflective Tape
• Burner caps
(1 small, 2 medium, 1 large)
• Gas pressure regulator &
LP Conversion Instructions
• Attached 120-volt grounded
plug cord
• Reflective tape
Cleaning Cream
Sheet Metal Screws (9)
(8-18 x 3/8")
Burner Grate (2)
CAUTION:
GLASS IS FRAGILE
DO NOT BUMP EDGE
OF GLASS DURING
INSTALLATION
Blower Assembly and (4)
Mounting Nuts (10-32 keps – nuts
with lock washers attached)
Regulator
Burner Caps and Burner Heads
Burner Cap and Burner Head
Foam Gasket Tape
Vent Grille
Vent Grille Gasket
16
Scrub Sponge
Blower Plenum
CAUTION:
DO NOT LIFT
FROM VENT
OPENING OR
BUMP GLASS
Burner Cap and Burner Head
Vent Filter
Page 17
Installation Instructions
PREPARATION
TOOLS AND MATERIALS
YOU WILL NEED
• Saw
• Duct tape
• Measuring tape or scale
• Carpenter’s square
• Adjustable wrench or socket set (7/16” socket and
ratchet)
• Drill and drill bit
• 1/4” nut driver
• Sheet metal screws
• Pipe wrench
• Manual gas line shut-off valve
• Pipe joint sealant that resists action of LP gas
• Ductwork to suit the installation
For rigid connection:
• Shut-off valve
• Union
• Pipe fittings as required
For flexible connection where local codes permit:
• Flexible metal tubing (same 3/4"or 1/2" I.D. as gas supply
line)
HIGH ALTITUDE ORIFICE CONVERSION KIT
Use for cooktop operation at elevations above 5000 ft.
(1500m).
Specify kit for Natural Gas or LP Gas when ordering:
Natural Gas High Altitude
LP High Altitude Orifice Conversion Kit ........WB28X10115
To order, please call our toll-free number:
National Parts Center ............ 800.626.2002
30" COOKTOP (DIMENSIONS FOR REFERENCE ONLY)
Unit shown fully assembled.
227⁄16”
(229⁄16” SS)
22"
201⁄2”
Unit must be vented to the outside!
297⁄8”
(30" SS)
283⁄4”
23⁄16”
(21⁄4” SS)
17
Page 18
Installation Instructions
CABINET PREPARATION
PREPARING FOR INSTALLATION
1
Positioning the cooktop
The cooktop is designed to look best when centered in a
cabinet at least 30" wide.
The exhaust vent beneath the cooktop must be located
between wall studs or floor joists so that the ductwork may
be installed properly.
13" max.
depth of
unprotected
overhead
cabinets
The downdraft system with blower, motor and ductwork
will occupy the cabinet below the cooktop. Drawers cannot
be installed below this cooktop.
Avoid placing cabinets above the cooktop unit, if possible,
in order to reduce the hazards caused by reaching over
heated surface units.
If the cabinetry is used above the cooktop, allow a
minimum 30" clearance between the cooking surface and
the bottom of the unprotected cabinet.
If the clearance between the cooktop and the cabinetry
is less than 30", the cabinet bottom must be protected
with a flame retardant millboard at least 1/4" thick, or
gypsum board at least 3/16" thick, covered with 28 gauge
sheet steel or 0.020" thick copper. Clearance between the
cooktop and the protected cabinetry MUST NEVER BE LESS
THAN 24 ".
EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven or
cooking appliance over the cooktop shall conform to the
installation instructions packed with that appliance.
Working areas adjacent to the cooktop should have an
18" minimum clearance between the countertop and the
bottom of the cabinet. If the clearance is less than 18”, the
adjacent cabinets should be at least 5” from the side edge
of the cooktop.
30" min. clearance
from countertop
to unprotected
overhead surface
18" min. height
from countertop to
nearest cabinet on
either side of the unit
5" min. clearance
from cutout to
side walls
2
PREPARING THE BASE CABINET
This cooktop is designed to fit easily into a variety
of cabinets. However, the combined installation of
a downdraft vent and a cooktop require careful
consideration.
Some cabinets may require modifications.
This installation requires a 24" min. deep cabinet
base. The cabinet must be at least 30" wide.
Preparing a cabinet that is against a wall
In some cabinets, the sides may need to be
3
scooped or cut down 5
⁄4” as shown, and the corner
braces removed in order to accommodate the unit.
In 75 cm and 90 cm frameless European cabinets,
3
the back panel may need to be cut down 5
⁄4” to
accommodate the unit.
Preparing a peninsula or island-type cabinet
In a peninsula or island type cabinet, the sides may
need to be scooped or cut down, and the corner
braces removed in order to accommodate the unit
53⁄4” Approx.
for European
cabinets
53⁄4”
Approx.
.
18
Page 19
Installation Instructions
CABINET PREPARATION CUTOUTS
3
PREPARING THE COUNTERTOP
The countertop must have a deep flat surface
to accommodate the cooktop and the vent.
Countertops with a rolled front edge and
backsplash may not provide the flat surface
area required.
25” min. flat surface area required
Clearance between inside front of cabinet and
5
rear of countertop cutout must be 20
⁄8” in order to
accommodate cooktop depth.
205⁄8
”
23⁄8” min.
17⁄8” min.
4
PREPARING FOR DUCTWORK
NOTE: Ductwork MUST be vented to outside.
DO NOT vent into a wall, ceiling, crawlspace, attic or any
concealed space.
Cut hole in cabinet wall or floor as appropriate for your
installation. Make sure exhaust duct is located between wall
studs or floor joists.
NOTE: When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden utilities.
Make sure that any opening/cutout in the wall behind the
appliance and in the floor under the appliance are sealed
properly.
91⁄8
”
Rear Wall Venting
183⁄4
”
101⁄8
”
Downward Venting
61⁄8
”
”
wide flat area is required around the edge
A 1/2
of opening for support of the unit. The cooktop
unit must be level and sit squarely into countertop
opening.
Carefully cut countertop opening according to the
dimensions shown in the illustration. Be sure that
opening is cut squarely, with sides parallel to each
other and rear exactly perpendicular to sides.
205⁄8
”
25
”
17⁄8” min.
287⁄8
”
For island installation, maintain 1 7/8” minimum
from cutout to front edge; 2 3/8” minimum from
cutout to back edge; and 5” minimum from cutout
to side edges of countertop.
5
BLOWER TO DUCTWORK ALIGNMENT
In general, the use of flexible ducting is discouraged because
it can cause severely restricted airflow. However, if the
blower outlet and the floor or wall duct location do NOT align
well, then flexible METAL ducting can be used to adapt to an
offset. Good alignment without use of flexible ducting is best.
NOTE:
• Do not exceed the maximum recommended offset of 6".
• Do not allow the flexible ducting to kink or collapse.
• Do stretch the flexible ducting as much as possible to
eliminate as much of the corrugation as possible.
6" Max.
Centerline
to
Centerline
Offset
Bottom Venting
Back Venting
(Requires 3
1
⁄4” x 10")
A 31⁄4” x 10” rectangle to 6” round transition duct is available
at your local building supply store.
NOTE: Illustrations are for planning purposes only
.
19
Page 20
Installation Instructions
DUCTWORK CALCULATIONS
Calculate Total Equivalent Ductwork Length
Equivalent Number Equivalent
Duct Pieces Length* x Used = Length
6” round
straight 1 ft. x ( )† = ft.
31⁄4” x 10" straight 1 ft. x ( )† = ft.
6”, 90°
elbow 15 ft. x ( ) = ft.
6”, 45°
elbow 9 ft. x ( ) = ft.
24” max.
flexible
metal offset adapter 34 ft. x ( ) = ft.
31⁄4” x 10” 90° elbow 16 ft. x ( ) = ft.
31⁄4” x 10” 45° elbow 5 ft. x ( ) = ft.
Equivalent Number Equivalent
Duct Pieces Length* x Used = Length
6” round
to 31⁄4” x 10” transition
90° elbow 20 ft. x ( ) = ft.
31⁄4” x 10” to 6” round
transition 5 ft. x ( ) = ft.
31⁄4” x 10” to 6” round
transition
90° elbow 12 ft. x ( ) = ft.
6” round
wall cap
with damper 21 ft. x ( ) = ft.
31⁄4” x 10” wall cap
with damper 27 ft. x ( ) = ft.
6” round
roof cap 20 ft. x ( ) = ft.
6” round
roof vent 24 ft. x ( ) = ft.
Subtotal Column 2 = ft.
31⁄4” x 10”
6” round
to 31⁄4” x 10” transition 7 ft. x ( ) = ft.
Subtotal Column 1 = ft.
90° flat elbow
18 ft. x ( ) = ft.
* Equivalent lengths of duct pieces are based on actual
tests and reflect requirements for good venting
performance with any downdraft cooktop.
† Measure and list feet of straight duct used. Count and
list the quantity of all other duct pieces for the “Number
Used” of each type.
IMPORTANT:
For maximum efficiency, use the shortest and straightest
duct run possible, with as few fittings as possible.
For satisfactory performance, the duct run should not
exceed 100 feet equivalent length.
Venting performance is improved by using larger
diameter duct.
Subtotal Column 1 = ft.
TOTAL DU CTWORK =ft.
Should not exceed 100 feet.
DO NOT use flexible plastic ducting.
Vent installation should not exceed 100 feet
equivalent length.
20
Page 21
Installation Instructions
EXHAUST BLOWER RATINGS
EXHAUST BLOWER SAFETY WARNING
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of
other fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s
guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and
local code authorities.
21
Page 22
Installation Instructions
DUCTWORK INSTALLATION
(Note: For planning purposes only.)
6
INSTALLING THE DUCTWORK
Use galvanized or aluminum duct in 6” round or 31⁄4”
x 10" size, or a combination of both.
PVC duct should be used if installing under a poured
concrete slab.
Local building code must be followed in
NOTE:
specifying approved type and schedule of ALL
duct used.
Always use an appropriate roof or wall cap with
damper. Laundry-type wall caps should NEVER
be used.
Through Cabinet Toe SpaceBetween Floor Joist
Downward Venting
Install ductwork, making male-female connections
in the direction of airflow as shown. Secure all joints
with sheet metal screws and duct tape to assure an
airtight seal.
OPTIONAL INSTALLATION:
REAR WALL VENTING
5" round duct may be used on SHORT DUCT runs of
3 feet or less, such as direct to outside wall venting.
Inside Wall to RoofDirect to Outside
Rear Wall Venting
To convert blower exhaust direction, remove four
nuts behind the filter which hold blower and wire
finger guard.
Rotate blower and reinstall to vent chamber, as
shown above. Retighten nuts, but do not overtighten.
Duct Tape Over Seam
and Screw
Air Flow
Screw
Use the shortest and straightest duct run possible.
For satisfactory performance the duct run should
not exceed 100 feet equivalent length. Refer to
DUCTWORK CALCULATIONS for equivalent lengths.
Use this chart to calculate the total equivalent
length of the ductwork.
WARNING:This appliance should not
be installed with a ventilation system that blows air
downward toward the range. This type of ventilation
system may cause ignition and combustion problems
with the gas cooking appliance resulting in personal
injury or unintended operation.
22
Page 23
Installation Instructions
POWER SUPPLY LOCATIONS
GAS SUPPLY:
These cooktops are designed to operate on
natural gas at 4" of water column pressure or
on LP gas at 10" of water column pressure.
• These cooktops are shipped from the factory
set for natural gas. If you decide to use this
cooktop with LP gas, conversion adjustments
must be made by a service technician or
other qualified person.
• The pressure regulator must be connected in
series with the manifold of the cooktop and must
remain in series with the supply line regardless
of type of gas being used.
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator must be no more than 10" water
column pressure for natural gas and 14" water
column pressure for LP gas.
• When checking the regulator, the inlet pressure
must be at least 1" greater than the regulator
output setting. If the regulator is set for 4" of
water column pressure, the inlet pressure must
be at least 5". If the regulator is set for 10" of
water column pressure, the inlet pressure must
be at least 11". For ease of installation, and if local
codes permit, the gas supply line into the cooktop
should be 1/2" or 3/4" ID flexible metal appliance
connector, three to five feet long.
NOTE: Purchase a new flexible line. DO NOT USE
AN OLD PREVIOUSLY USED LINE.
• Make gas connection through rear wall, or on
cabinet floor at rear, as illustrated.
ELECTRICAL SUPPLY:
2”
291⁄2
Gas pipe
location
4" (to clear toe kick area)
min
”
C
L
3
min
”
The built-in gas downdraft cooktop features
pilotless electric ignition for energy savings and
reliability. It operates on a 120-volt, 60-Hz power
supply. A separate circuit, protected by a 15-amp
time-delay fuse or circuit breaker, is required.
• A properly grounded 3-prong receptacle should
be located within reach of cooktop’s four foot
power cord.
IMPORTANT: (Please read carefully.) FOR
PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE
PROPERLY GROUNDED.
The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong (grounding) plug
which mates with a standard three-prong
grounding wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from this
appliance. The customer should have the wall
receptacle and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the receptacle is properly
grounded and has correct polarity.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle.
Do Not, Under Any Circumstances, Cut Or
Remove The Third (ground) Prong From The
Power Cord.
Do not use an extension cord.
Electrical
outlet 12”
above cabinet
floor (mount
on side or
back cabinet
wall 2” min.
from
centerline)
23
Page 24
Installation Instructions
UNPACKING THE COOKTOP/INSTALLING THE GASKET
7
INSTALLING THE FOAM GASKET AND
REFLECTIVE TAPE
CAUTION:Potential risk of fire –
reflective tape must be secured around
countertop opening as shown.
Do not install the cooktop into the countertop
without installing the foam gasket as shown.
It protects the bottom edge of the glass from the
countertop and seals the cooktop against spills.
Remove the cooktop along with its shipping pad
from the shipping box. Remove the shipping block
from the downdraft vent opening and place it under
the shipping pad to provide level support.
Center vent shipping block –
place under the shipping pad to
provide level support
Foam Gasket Installation Notes:
• The foam gasket tape should be installed within
1/8" of the edge of the glass. Do not stretch or
twist the foam gasket tape.
CAUTION:Failure to install foam
gasket tape greatly increases the potential
of breaking the cooktop glass when installing,
especially in Corian
Use care not to stretch the foam gasket tape
•
while it is installed or it will not stay in place.
Do not place foam gasket tape over the metal
•
flanges.
Butt the foam gasket tape ends together at each
•
corner without overlapping.
Trim the foam gasket tape to length without
•
stretching.
Mitre cut outside corners of foam gasket tape
•
slightly if necessary for appearance.
®
or granite countertops.
CAUTION:GLASS IS FRAGILE.
DO NOT BUMP EDGE OF GLASS DURING
INSTALLATION.
Locate the reflective tape and foam gasket tape
included with your cooktop.
Smooth rough edges of the cutout. Install reflective
tape to the opening, along the inside and 3/8" to
1/2" of the opening edge.
Place reflective tape within
1/2" of cutout
Reflective tapetop
and vertical sides
Peel off the white backing to install the foam gasket
tape on the bottom side of the cooktop glass as shown.
Underside
of Glass
1
Glass Edge
• Do not scratch the glass while cutting the foam
gasket tape.
Note: On PGP989S model, apply the foam tape
around the outer edge of the glass only on the sides
and rear of the unit.
Foam
Gasket
Tape
⁄8” max. to
24
Page 25
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
INSTALLING THE COOKTOP
8
CAUTION:
DO NOT LIFT FROM
VENT OPENING.
Lift the cooktop by the glass side edges as shown.
Do not use the glass top vent opening to lift
NOTE:
or move the cooktop into position.
9
CHECKING FOR FLATNESS
Inspect the cooktop glass for rocking or uneven
gap on all four sides at the countertop surface.
Do not attempt to force the glass to meet the
countertop.
Check for
uneven gaps
INSTALLING THE OPTIONAL
10
INSTALLATION BRACKETS
NOTE: Check for glass flatness in Step 9 before
installing optional installation brackets.
Optional installation
bracket and thumb
screw (not included)
Lower the cooktop into the countertop opening,
guiding it into position. Glass is fragile—do not allow
it to drop onto the countertop. Support from the
underside and lower slowly.
Carefully remove your fingers one corner at a time
to lower the cooktop into position.
NOTE: Do not use Silicone RTV or caulk to bond
cooktop glass to countertop.
Cooktop
Screws supplied with
cooktop
To order optional installation brackets/thumb screws,
call the National Parts Center at 800.626.2002.
Order two of each part: WB02X11331 Bracket
WB01X10353 Screw
To install optional installation brackets:
Remove 2 screws on both sides under cooktop.
Align optional installation bracket under cooktop
and reinstall screws through the slot in the bracket.
Do this on both sides of the cooktop.
Thread the thumb screw through the hole in the
bracket and tighten to secure the cooktop to the
countertop. Repeat on the other side.
IMPORTANT: Turn thumb screw until it touches the
bottom of the countertop. Do not overtighten.
Countertop
Thumb screw
25
Page 26
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
INSTALLING THE BLOWER PLENUM
11
TO THE COOKTOP
Slide the plenum, with the blower opening on the
left, into the opening in the bottom of the cooktop.
Push up on the plenum until the stops on the
plenum contact the bottom of the cooktop, and
snap the plenum into place. (You may have to move
the plenum back and forth to work it into place.)
Install 2 screws
INSTALLING THE BLOWER
12
TO THE PLENUM
Orient the blower discharge opening to match the
ductwork in Steps 5 and 6. Slide the four threaded
studs on the side of the blower housing into the
four holes on the side of the plenum.
NOTE: See Step 13 for installing the transition
duct to the blower. It may be easier to install the
transition duct to the blower before installing the
blower to the plenum.
Install 4 screws
Secure the plenum to the bottom of the cooktop,
on each side, using the four (4) screws provided.
Further secure the plenum to the cooktop, from
the top side, using the two screws (2) provided.
From the vent opening in the top of the cooktop,
fasten the blower assembly securely to the plenum
with four (4) nuts.
4 Nuts
(7/16"
socket
required)
26
Page 27
Installation Instructions
INSTALLING THE COOKTOP
ATTACHING A BLOWER TRANSITION
13
DUCT
Use a blower transition duct for all downward duct
installations to connect to 6" round standard ductwork.
1
⁄4” x 10" rectangle to 6" round transition duct is
This 3
available at your local building supply store.
INSTALL THE PRESSURE
15
REGULATOR (cont.)
NOTE: Instead of using solid piping to connect to pressure
regulator, an approved flexible metal appliance connector
may be used between the shut-off valve and the pressure
regulator, if local codes permit.
Appropriate flare nuts and adapters are required at each
end of the flexible connector.
Screw
(on other
side)
Screws
Install the transition duct to the blower outlet. Secure
all joints with duct tape to assure an airtight seal.
CONNECTING THE DUCTWORK
14
Connect the ductwork prepared in Steps 5 and 6
to the blower transition duct.
INSTALL THE PRESSURE REGULATOR
15
Regulator
Solid piping or
flexible connector
Union
Solid piping
or flexible
connector
Shut-off
valve
Pipe stub
TEST FOR LEAKS
WARNING: DO NOT USE A FLAME TO CHECK
FOR GAS LEAKS! Do not use the cooktop until all connections
have been leak tested.
Perform leak test per the following instructions:
1. Purchase a liquid leak detector or prepare a soap solution
of one part water, one part liquid detergent.
2. When all connections have been made, make sure all
cooktop controls are turned to OFF and turn the gas supply
valve to ON.
3. Apply the liquid leak detector or the soap solution around
all connections from the shut-off valve to the cooktop.
4. A leak is identified by a flow of bubbles from the area of
the leak.
5. If a leak is detected, turn the gas supply off. Tighten the
fitting. Turn the gas on and test again.
If the leak persists, turn the gas supply off and contact
your dealer for assistance. Do not attempt to operate
the cooktop if a leak is present.
IMPORTANT: Disconnect the cooktop and the individual
shut-off valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig. Isolate the cooktop from the gas
supply piping system by closing the individual manual shutoff valve to the cooktop during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to or less
than 1/2 psig.
• For all connections, use a pipe sealant approved by local
codes and resistant to the activity of LP gas.
• Install the pressure regulator in the gas line as close to the
cooktop inlet as possible to allow clearance for ventilation
ducting.
• Make sure the arrow on the body of the regulator is pointing
straight up and toward the cooktop. Any other position
will affect the output pressure of the regulator. This arrow
indicates correct flow of gas.
• Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible
location.
27
Page 28
Installation Instructions
INSTALLINGTHE COOKTOP
BLOWER ELECTRICAL
16
CONNECTIONS
•
Loosen the two screws and remove and discard
thesheetmetalstrapcoveringthe5-pinconnector
onthecooktopbottom.Savethescrewsfor
reinstallationlater.
•
Remove
screwsand
Connect the 5-pin plug on the blower
assembly
tothematching5-pinreceptacleonthebottomof
thecooktop.
discardstrap
BLOWER ELECTRICAL
16
CONNECTIONS (cont.)
•
Fold all wires into the electrical enclosure. Secure
theenclosurewiththescrewsremovedearlier,
makingsurethatnowiresaretrapped.
5-pin
connectors
Electrical
enclosure
Flexible
conduit
•
Plug the cooktop cord set into a suitable electrical
outlet.Seestep17.
5-pin
connectors
28
Page 29
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
17
120-volt, 60-Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15-amp or 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse.
EXTENSION CORD CAUTIONS
Because of potential safety hazards associated with
certain conditions, we strongly recommend against the
use of an extension cord. However, if you still elect to
use an extension cord, it is absolutely necessary that
it be a UL-listed, 3-wire grounding-type appliance
extension cord and that the current carrying rating of
the cord in amperes be equivalent to, or greater than,
the branch circuit rating.
GROUNDING
IMPORTANT — (Please read carefully.)
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLY GROUNDED.
Preferred Method
An adapter may be used only on a 15-amp circuit.
Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where
local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION
may be made to a properly grounded two-prong
wall receptacle by the use of a UL-listed adapter,
available at most hardware stores. The larger slot
in the adapter must be aligned with the larger slot
in the wall receptacle to provide proper polarity
in the connection of the power cord.
Temporary Method
(Adapter plugs not permitted in Canada)
Align large prongs/slots
Ensure proper
ground and firm
connection before
use
Ensure proper ground
exists before use
The power cord of this appliance is equipped with
a three-prong (grounding) plug which mates with
a standard three-prong grounding wall receptacle
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
Where a standard two-prong wall receptacle is
encountered, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have it replaced with
a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
CAUTION:Attaching the adapter
ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless
the cover screw is metal, not insulated, and the
wall receptacle is grounded through the house
wiring. The customer should have the circuit
checked by a qualified electrician to make sure
the receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter with one hand.
If this is not done, the adapter ground terminal is
very likely to break with repeated use. Should this
happen, DO NOT USE the appliance until a proper
ground has again been established.
29
Page 30
Installation Instructions
18
ASSEMBLE BURNERS, CHECK IGNITION
Assemble burner as shown.
Grate
Curved side
toward the
center
FINAL ASSEMBLY
• Check to determine if your burner flames are normal. If
your burner flames look like A, turn off the burner and
make sure all parts are assembled correctly. Reassemble
and check. Normal burner flames should look like B or C
depending on the type of gas you use. With LP gas, some
yellow tipping on the outer cones is normal.
Burner cap
Electrode
Burner head
Burner base
CAUTION: Do not operate the burner
without all burner parts in place.
Medium
Head
and Cap
Medium
Head
and Cap
Front of Cooktop
Place the burner heads on the burner bases matching the
letters. Place the caps on the heads. Make sure that the
heads and caps are placed on the correct size burner. The
burner heads and burner bases
are labeled A, B and C to aid
reassembly. There is one small
(A), two medium (B) and one
large (C) head and cap.
Make sure the notch in the
burner head is positioned
toward the electrode. Rotate
the burner head around the burner base until it is level and
securely seated.
Place the grates over the burners.
Check for proper ignition:
• Push in one control knob and turn to LITE position.
• The igniter will spark and the burner will light; the igniter
will cease sparking when the burner is lit.
• First test may require some time, while air is flushed
out of the gas line.
Small
Head
and Cap
Large
Head
and Cap
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
• Turn knob to OFF.
• Repeat the procedure for each burner.
19
INSTALL DOWNDRAFT FILTER,
VENT GASKET AND VENT GRILLE
Do not operate the vent without the filter in place.
• Place the filter diagonally through the vent opening.
Vent Filter
Vent
Chamber
• Make sure it rests, at an angle, on the supports in the
vent opening.
30
Page 31
Installation Instructions
19
INSTALL DOWNDRAFT FILTER,
VENT GASKET AND VENT GRILLE
(cont)
• Fit the vent grille gasket around the edge of the
downdraft vent opening. Make sure the front of the
gasket is installed toward the front of the cooktop.
• Carefully place the vent grille onto the gasket on the
downdraft opening.
Grille
CHECK OPERATION OF DOWNDRAFT
• Turn the vent fan speed control to HI, MED and
LO to make sure all speeds operate correctly.
Vent Grille
Gasket
31
Page 32
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the chart on this page
first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Water won’t boil • Cover pan with a lid.
• Turn the downdraft fan OFF until the water begins
to boil.
Burners have yellow or The combustion quality of • Use the illustrations below to determine if your burner
yellow-tipped flames burner flames needs to be flames are normal. If burner flames look like A, call for
determined visually. service. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With LP gas, some
yellow tipping on outer cones is normal.
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Burner parts not replaced• See Care and cleaning of the cooktop section.
correctly.
Burners do not lightPlug on cooktop is not • Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
completely inserted in the grounded outlet.
electrical outlet.
Gas supply not connected • See the Installation Instructions section.
or turned on.
A fuse in your home may be• Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Igniter orifice in burner body• Remove the obstruction.
may be clogged.Burner parts not replaced • See Burner Caps, Heads and Electrodes in the
correctly.Care and cleaning of the cooktop section.
Notch in burner head may• Use a small sewing needle or paper clip to unplug.
be clogged.
Sparking sound persists Be sure the knob is in the • Remove knob by pulling it straight off the stem and
after burner is turned off OFF position. check the bottom of the knob for any buildup of soil.
Occasional Changing blower speed.• This is a typical electrical switching noise.
sparking sound This is normal.
Burner flames very Improper air to gas ratio. • If cooktop is connected to LP gas, contact the person
large or yellow who installed your cooktop or made the conversion.
Notch in burner head may• Use a small sewing needle or paper clip to unplug.
be clogged.
Burner flames make Burner has not been used • A “cold” burner ignited in the HI setting may have
excessive noise recently. some flame “roar” or “lifting”. This should dissipate
after 4 to 5 minutes.
Burner flames pulled Vent fan set at high speed. • This is normal. If cooking performance is affected,
toward vent grille change to a lower fan speed setting.
32
Page 33
Before you call for service…
GEAppliances.com
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Control knobs Controls improperly set. • To turn from the OFF position, push the knob in
will not turn and then turn. The knob can only be turned in a
counterclockwise direction. When the knob is at any
other position, it can be turned in either direction
without being pushed in.
Fan does not workThe fan control knob is• Turn knob in clockwise direction to turn fan on.improperly set.
Cord improperly connected • Check connections. Turn on power at the fuse box.or power turned off.
Poor venting Clogged filter. • Clean filter per instructions.
House too airtight. • Open a window slightly to provide fresh air source.
Wall cap obstructed.• Remove blockage from exterior wall cap.
Wall cap damper door stuck.• Check exterior wall cap damper door for free movement
or obstruction.
Duct length exceeds• Reduce number of elbows to simplify duct run.
recommended 100
equivalent foot maximum.
Tiny scratches or metal Incorrect cleaning • See the Cleaning the glass cooktop section.
marks (may appear as methods being used.
cracks) or abrasions on
radiant cooktop glass
surface
or sand) were between visible in time as a result of cleaning.
the cookware and the
surface of the cooktop.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Areas of discoloration Improper cookware • Marks from aluminum and copper pans as well as
or dark streaks on the being used. mineral deposits from water or food can be removed
cooktop with the cleaning cream.
Hot surface on a model• This is normal. The surface may appear discolored when it
with a light-colored cooktop. is hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
Food spillovers not • See the Cleaning the glass cooktop section.
cleaned before next use
Incorrect cleaning • Use recommended cleaning procedures.methods being used.
Hot sugar mixtures Hot cooktop came into • See the Glass surface —potential for permaent damage
or plastic melted contact with these section in the Cleaning the glass cooktop section.
to the surface substances.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled • Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop or plastic melted on the
cooktop.
coarse particles (salt scratches are not removable but will become less
Cookware with rough • Be sure cookware bottoms and cookware are clean
bottoms being used or before use. Use cookware with smooth bottoms. Tiny
33
Page 34
Notes:
34
Page 35
GE Gas Cooktop Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
®
technician. To schedule service,
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
GEAppliances.com
availa ble when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service
original purchase to replace the defective part.
Five Years A replacement glass cooktop if it should crack or discolor. During this limited additional
From the date of the four-year warranty, you will be responsible for any labor or in-home service to replace
original purchase the defective part.
What GE Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used
commercially.
Damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners
other than the recommended cleaning creams and pads.
Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are
not cleaned according to the directions in the
Owner’s Manual.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal
rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Page 36
Consumer Support.
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
GEAppliances.com
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEAppliances.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may
cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
Printed in the United States
Page 37
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de operación
Características de su estufa ................. 8
Cómo usar la estufa ........................10
Quemadors à gas ............................ 9
Sistema de ventilación de la estufa .........10
Cuidado y limpieza
Botones de control ..........................13
Ensambladuras del quemador sellado ......11
Filtro de ventilación .........................12
Parrillas del quemador y rejilla
de ventilación ...............................12
Superficie de vidrio ...................... 13, 14
Tapas y cabezas del quemador .............11
Instrucciones de instalación
Cómo desempacar la estufa ............ 16, 24
Cómo instalar la estufa .................25–28
Cómo instalar la junta ......................24
Conexiones eléctricas ...............23, 28, 29
Ensambladura final .....................30, 31
Índices de soplado de escape ...............21
Precauciones de seguridad .................15
Preparación .............................17–19
Red de conductos ....................19–22, 27
.......... 2–7
Manual del propietario
e Instrucciones
de instalación
PGP989
Ideas sobre la identificación
y solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . .32-34
Estufa
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor .......................36
Garantía ....................................35
Escriba el número de modelo y
de serie aquí:
de gas de ventilación descendente (downdraft)
Modelo # ___________________
Serie # _____________________
Encuentre estos números en una
etiqueta debajo de la estufa, en el
lado de la cámara de ventilación.
49-80516 -2 12-12 GE
Page 38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, y pérdida de vidas.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con
precisión la información en este manual, un
incendio o explosión puede resultar causando
daños a la propiedad, heridas personales o
muerte.
— No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
—
SI HUELE A GAS
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su abastecedor
de gas del teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
Si no puede comunicarse con su abastecedor
de gas, llame al cuerpo de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser efectuados
por un instalador calificado, la agencia de servicio
o el abastecedor de gas.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe que
causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les avisen a los
clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el monóxido de
carbono, el formaldehido y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta
de gas natural. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla,
minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando con una
ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando reciba su estufa pídale al técnico que le muestre la localización de la llave de paso y cómo se cierra
en caso de necesidad.
Su estufa deberá ser instalada y conectada a tierra
correctamente por un técnico calificado, de acuerdo
a las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste
o servicio deberán realizarlo únicamente técnicos
calificados en instalación de estufas de gas o técnicos
calificados en servicio.
No trate de reparar o reemplazar cualquier parte
de su estufa a menos que se recomiende en forma
específica en este manual. Cualquier otro tipo de
servicio deberá confiársele a un técnico calificado.
Coloque la estufa fuera de la ruta del tráfico de la
cocina y de las corrientes de aire para evitar un
desempeño deficiente de los quemadores.
Conecte su estufa únicamente a una toma de
corriente de 120 voltios que esté conectada a tierra.
No quite la pata de conexión a tierra de la clavija.
Si tiene alguna duda sobre el sistema eléctrico
redondeada de conexión a tierra de su casa, es su
responsabilidad y obligación personal cambiar la
toma de corriente que no esté conectada a tierra
por una toma de corriente adecuada para tres
patas que esté conectada a tierra de acuerdo con
los requerimientos del Código Eléctrico Nacional. No
utilice un cable de extensión para este aparato.
Permita que las parrillas de los quemadores y otras
superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas
donde los niños las puedan alcanzar.
Asegúrese de quitar todo el material de empaque
de la estufa antes de utilizarla para evitar riesgos de
incendio o lesiones por fuego o humo en caso de que
se incendie el material de empaque.
Cerciórese de que su estufa sea ajustada
correctamente por parte de un técnico de servicio o
instalador para el tipo de estufa de gas (gas natural
o LP) que su estufa ha de usar. Su estufa se puede
convertir para ser usada con cualquiera de los dos
tipos de gas. Ver las Instrucciones de instalación en el
Kit de Conversión a LP.
ADVERTENCIA: Estos ajustes deben
hacerse por un técnico calificado de acuerdo con
las instrucciones del fabricante y todos los códigos y
requisitos de las autoridades que tengan jurisdicción.
No seguir estas instrucciones podría traer como
resultado lesiones serias o daño a la propiedad. La
agencia calificada que se encuentre ejecutando este
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
No deje a los niños solos o sin atención si la estufa se
encuentra caliente o funcionando. Podrían quemarse
gravemente.
No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue
de la estufa.
No opere o limpie su estufa si el vidrio está roto o
agrietado. Las soluciones de limpieza y los derrames
podrían penetrar la estufa rota y crear el riesgo de
un cortocircuito eléctrico. Llame para solicitar servicio
inmediatamente si el vidrio de la estufa se rompe o se
agrieta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Page 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION: No deberán guardarse
objetos que puedan ser de interés para los niños en
los gabinetes que se encuentran sobre la cubierta. Los
niños que se suban a la estufa para alcanzar algún
artículo pueden lesionarse gravemente.
Siempre mantenga los utensilios de madera o de
plástico y los alimentos enlatados a una distancia
segura de la estufa.
Siempre mantenga las paredes combustibles (que se
puedan incendiar), cortinas o cubiertas a una distancia
segura de la estufa.
No obstruya el flujo de combustión y el aire de la
ventilación.
La prueba de goteras del electrodoméstico se
deberá realizar de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Nunca use ropa demasiado floja o que tenga
piezas que le cuelguen mientras está usando
electrodoméstico. Los materiales inflamables se
podrían incendiar si se ponen en contacto con las
unidades de superficie calientes y podrían causar
quemaduras severas.
Enseñe a los niños a no jugar con los controles
o cualquier otra parte de la estufa.
ADVERTENCIA: NUNCA
use este electrodoméstico como calefactor para
calentar la habitación. Hacerlo podría provocar
envenenamiento por monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Siempre mantenga las toallas de limpiar platos, los
guantes de agarrar sartenes calientes y cualquier otro
tipo de material que se pueda quemar, a una distancia
segura de su estufa.
No almacene las materiales inflamables en las
proximidades de su estufa.
No almacene o use materiales combustibles, gasolina
u otros vapores inflamables y líquidos
en las proximidades de este o cualquier otro
electrodoméstico.
No permita que grasa de cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen sobre la estufa.
No opere el quemador sin todas las partes
del quemador colocadas en su lugar.
No coloque sartenes calientes en el vidrio de la estufa.
Esto podría causar que el vidrio se agriete.
No limpie la estufa con fluidos de limpieza volátiles o
inflamables.
No limpie la estufa cuando el electrodoméstico está en
uso.
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa puede
rasguñarse con objetos como instrumentos filosos,
anillos u otras joyas y remaches en ropa o tela.
Nunca use una estufa de superficie como una
superficie de corte.
No use agua sobre fuegos de grasa. Nunca agarre
una sartén que se encuentre en llamas. Apague
los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre
una unidad de superficie cubriendo la sartén
completamente con una tapa que le encaje
bien, con una parrilla de hacer dulces o con
una bandeja plana. Use un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén
se puede apagar cubriéndola con bicarbonato o,
si lo tiene disponible, usando un químico seco
multipropósitos o un extintor tipo espuma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio, choque electrico o lesiones a las personas, vigile lo
siguiente:
A. Use esta unidad solamente en la manera en que
el fabricante anticipó que se utilice. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio a la unidad,
desconecte el suministro eléctrico en el panel
de servicio.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en
la pared o en el techo, no dañe los alambrados
eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores conectados a conductos deben
siempre estar ventilados hacia el exterior.
E. Para reducir el riesgo de incendios, use solamente
conductos metálicos.
F. No queme alimentos sobre la estufa. Si quema
alimentos bajo la campana, encienda el ventilador.
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de
incendio debido a la presencia de grasa en la estufa:
A. Mantenga el ventilador, los filtros y la superficies
expuestas a aceite limpias.
B. Siempre encienda (ON) el ventilador cuando cocine en
calor alto.
C. Use las selecciones altas en su estufa solamente
cuando sea necesario. Caliente los aceites lentamente
en selecciones de medias a bajas.
D. No deje la estufa sin la atención.
E. Siempre use sartenes y utensilios apropiados para el
tipo de alimento que se encuentra preparando.
PRECAUCION: Para ventilación general
solamente. No use para deshacerse de materiales explosivos
peligrosos y vapores.
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos)
Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente después
de que los controles se hayan apagado.
Evite rasguñar la estufa de vidrio. La estufa
puede rasguñarse con objetos como
instrumentos filosos, anillos u otras joyas y
remaches en ropa o tela.
Rasguñaduras grandes o impactos a la estufa
de vidrio puede terminar en vidrio roto.
No opera las unidades de vidrio de la estufa si el
vidrio está roto. Derrames o solución de limpieza
podría penetrar el vidrio roto y causar riesgos
de una descarga eléctrica. Póngase en contacto
con un técnico calificado inmediatamente si el
vidrio de su estufa se rompe.
Nunca use una estufa de superficie como una
superficie de corte.
No intente colocar o almacenar artículos que se
puedan derretir o encenderse en la superficie
de vidrio de la estufa, aún cuando ésta no está
siendo usada.
Sea cuidadoso cuando coloque cucharas
u otros utensilios sobre la estufa de superficie
de vidrio cuando no esté en uso. Se podrían
calentar y causar quemaduras.
Limpie la estufa con precaución. Si una esponja
húmeda o un trapo es usado para limpiar
derrames en unidades de superficies calientes,
tenga cuidado de evitar quemaduras causadas
por el vapor. Algunos limpiadores pueden causar
gases nocivos si son aplicados a superficies
calientes.
NOTA: Recomendamos que evite limpiar la
superficie de cualquiera de las áreas hasta
haberse enfriado y que el indicador se haya
apagado. Los derrames de azúcar son una
excepción a esto. Lea Cómo Limpiar la Superficie
de Cocción de Vidrio en la sección de Cuidado y
Limpieza.
Cuando la estufa esté fría, use solamente el
limpiador para cerámicas de estufas CERAMA
®
BRYTE
BRYTE
Para evitar posibles daños a la superficie de
cocinado, no aplique cremas de limpieza cuando
la superficie de vidrio esté caliente.
Después de la limpieza, use un trapo seco o una
toalla de papel para remover todos los residuos
de la crema de limpieza.
y la almohadilla de limpieza CERAMA
®
para limpiar la estufa.
Lea y siga todas las instrucciones y las
advertencias en las etiquetas de la crema
de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Page 42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione sartenes que
tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese que su sartén es lo
suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas
de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la estufa se podrían incendiar. Use sartenes que se puedan
agarrar fácilmente y que permanezcan frías.
Siempre use la posición LITE cuando encienda
los quemadores superiores y cerciórese de que
los quemadores se han encendido.
Nunca deje los quemadores de superficie
desatendidos en las selecciones altas. Los
derrames debido a que un alimento hierva
y se derrame podrían causar humo y derrames
de grasa que podrían encenderse.
Use solamente sostenedores de sartenes
secos—los húmedos o mojados cuando entran
en contacto con superficies calientes podrían
causar quemaduras debido al vapor. No deje
que los sostenedores de sartenes entren en
contacto con las unidades de superficie calientes
de la unidad. No use una toalla u otras telas
voluminosas. Estas telas se podrían encender
al entrar en contacto con las superficies de la
unidad.
Cuando use sartenes de vidrio, cerciórese
de que estén diseñados para cocinar en estufas.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
de ignición de materiales inflamables y de
derrames, la manija de la sartén u olla debe
voltearse hacia el centro de la estufa sin
extenderla sobre cualquier otra unidad de
superficie cercana.
Siempre apague los controles de los
quemadores de superficie antes de remover las
sartenes.
Observe con cuidado los alimentos que se
encuentra friendo a selecciones de calor altas.
Siempre caliente grasa lentamente y vigílela
mientras se calienta.
No deje ningún artículo sobre la estufa.
El aire caliente de la ventilación podría encender
artículos inflamables y aumentará la presión en
envases cerrados, que podrían explotar.
Si se dispone a usar una combinación de aceites
y grasas para cocinar, mézclelos antes de
calentarlos, o derrita las grasas lentamente.
No use un wok en la superficie de cocinado
si el wok tiene un aro metálico redondo que
está colocado sobre la parrilla del quemador
para soportar el wok. Este aro actúa como
una trampa de calor, la que podría dañar la
parrilla del quemador y la cabeza del quemador.
Además, éste puede causar que el quemador no
funcione apropiadamente. Esto podría causar
niveles de monóxido de carbono mayores de
los permitidos por los estándares actuales,
resultando en un peligro para la salud.
Los alimentos y las sartenes de freír deberían
estar tan secos como sea posible. El hielo y la
humedad en comidas frescas pueden causar un
derrame de aceite.
Use poco aceite para una fritura efectiva no muy
profunda. Llenar la sartén con demasiado aceite
podría causar que ocurran derrames cuando los
alimentos sean agregados.
Use un termómetro de grasa de profundidad
siempre que sea posible para prevenir que la
grasa se sobrecaliente más allá del punto de
inflamación.
Nunca trate de mover una sartén que contenga
grasa caliente, especialmente una sartén que
contenga mucha grasa caliente. Espere hasta
que la grasa se enfríe.
No queme alimentos sobre la estufa.
Si quema alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GEAppliances.com
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la
pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas.
No deje artículos plásticos sobre la estufa—se
podrían derretir si se dejan demasiado cerca de
la ventana de ventilación.
Mantenga todos los objetos de plástico alejados
de los quemadores de superficie.
Si huele gas, suspenda el gas hacia la estufa y
llame a un técnico de servicio calificado. Nunca
use una llama abierta para localizar una fuga.
Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre esté seguro de que los controles de
todos los quemadores están en la posición de
apagado (OFF) y de que todas las parrillas están
frías antes de removerlas.
Nunca limpie la superficie de la estufa cuando
está caliente. Algunos limpiadores pueden
causar gases nocivos y trapos húmedos podrían
causar quemaduras de vapor si son usados en
superficies calientes.
Nunca deje latas o envases de grasa rebosando
por los bordes encima o próximo a su estufa.
No use papel aluminio debajo de las parrillas del
quemador. El mal uso podría resultar en peligros
de incendios o daños a la estufa.
No cubra o bloquee el área alrededor de
los botones de la estufa. Esta área debe
permanecer libre para tener la ventilación
apropiada y para el rendimiento del quemador.
Limpie solamente las partes indicadas en el
Manual del propietario.
COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE…
Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo
menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180°F. Cocinar a estas temperaturas
generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
CÓMO CONVERTIR LA ESTUFA A GAS LP
(o convertir de vuelta a gas natural de LP)
Esta estufa deja la factoría lista para ser usada con gas natural.
Si usted quiere convertir a gas LP, la conversión debe ser llevada a cabo por un técnico de gas LP calificado.
Las instrucciones de conversión, la etiqueta de conversión y los orificios LP pueden encontrarse pegados en
la estufa próximo al regulador de presión.
Existe un segundo juego de instrucciones incluidas en el sobre conteniendo los diagramas de alambrado
del producto en el lado de la estufa. Mantenga estas instrucciones en los orificios en caso de que desee
convertir la estufa otra vez a gas natural.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Page 44
Características de su estufa.
A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
10
4
4
9
6
1
2
3
5
7
8
9
Explicado
Índice de características en la página
Parrilla de ventilación12
1
Filtro de ventilación (localizado debajo de la 12
2
parrilla de ventilación)
Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras
3
Quemadores a prueba de derramaduras9, 11
4
Quemador a prueba de derramaduras de alto poder9, 11
5
Control de ventilación10
6
Controles de quemador de superficie9
7
Superficie de cocinado de vidrio13, 14
8
Parrillas quemadoras de fundición de hierro12
9
Junta de la parrilla de ventilación 12, 13, 14
10
9, 11
8
Page 45
Cómo usar los quemadores de superficie de gas. GEAppliances.com
A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo.
Cómo encender un quemador de superficie de gas
Empuje el botón de control hacia
abajo girándolo hasta la posición
LITE (ENCENDIDO).
Empuje el botón de control hacia abajo
girándolo hasta la posición LITE (ENCENDIDO).
Usted escuchará un pequeño ruido que
hace clic—el sonido de la chispa eléctrica
encendiendo el quemador.
Gire el botón para ajustar el tamaño de
la llama. Si el botón permanece en LITE,
continuará haciendo clic.
Quemadores de gas sellados
El quemador más pequeño (posición posterior
derecha) le darán los mejores resultados para
hervir a fuego lento. Este le ofrece rendimiento
de cocción preciso para comidas delicadas,
tales como salsas o comidas que necesitan
cocinarse en calor lento y bajo. Este puede
reducirse a una selección de cocción a fuego
Cómo seleccionar el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de sus piezas de cocina
o sartenes, nunca permita que las llamas se
extiendan más allá de los lados de la sartén.
Vigile las llamas, no el botón, cuando reduzca
el calor. El tamaño de la llama en un quemador
de gas debe ajustarse a la sartén que se
encuentre usando.
Cuando un quemador sea movido a LITE,
todos los quemadores chispean. No intente
desensamblar o limpiar alrededor de ninguno
de los quemadores mientras otro quemador
está encendido. Una descarga eléctrica podría
resultar, lo que podría causar que usted voltee
la sartén.
Si el quemador no se usó recientemente, es
posible que las llamas produzcan un ruido
fuerte. Esto es normal, y se debería disipar
luego de 4 o 5 minutos.
lento muy baja.
Los otros quemadores tienen mayor poder
y harán que los líquidos hiervan mucho más
rápidamente, especialmente con el uso de una
tapa.
Cualquier llama mayor que el fondo de la
sartén se está desperdiciando y solamente
sirve para calentar la manija de la sartén.
En caso de una interrupción en el suministro eléctrico
En caso de una interrupción en el suministro
eléctrico, usted puede encender los
quemadores de la superficie de gas de su
estufa con un fósforo. Sostenga un fósforo
encendido en el quemador, entonces empuje y
gire el botón a la posición LITE. Use precaución
extrema cuando encienda los quemadores de
esta forma.
Antes de encender un quemador de
gas
Asegúrese que todas las cabezas, tapas y
rejillas de los quemadores se encuentren
en las ubicaciones adecuadas (lea Tapas,
Cabezas y Electrodos de Quemadores en la
sección de Cuidado y Limpieza de la Cocina).
Los quemadores de superficie en uso cuando
suceda una interrupción en el suministro
eléctrico continuarán operando normalmente.
EN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO OPERARÁ.
Después de encender un quemador
de gas
No opere el quemador por un período de
tiempo extendido sin haber colocado una
sartén sobre la parrilla. El acabado de la
parrilla podría desportillar sin una sartén que
absorba el calor.
Cerciórese de que los quemadores y las
parrillas están frías antes de colocar sus
manos, un guante de sartenes, un trapo o
cualquier otro material sobre ellos.
9
Page 46
Cómo usar su estufa.
9
6
7
8
HI
OFF
5
2
3
4
9
6
7
8
1
HI
LO
C
O
I
L
S
I
Z
E
Use el wok de esta forma
Use un wok de fondo plano.
Recomendamos que use un wok de fondo plano,
disponible en su ferretería más cercana.
Solamente use woks de fondo planos. No use un
wok de fondo aplanado con un sostenedor de woks.
Sartenes
Aluminio: Se recomiendan las sartenes de
peso medio porque se calientan más rápida y
uniformemente. La mayoría de los alimentos se
doran uniformemente en una cacerola pequeña
con un mango largo de aluminio. Use cacerolas
con tapas que ajusten bien cuando cocine con
cantidades mínimas de agua.
Piezas de cocina esmaltadas: Bajo algunas
condiciones, el esmalte de algunas piezas
de cocina podría fundirse. Siga las recomendaciones
del fabricante de la sartén para los métodos de
cocción.
Vidrio: Hay dos tipos de piezas de cocina de
vidrio: aquellos que son para ser usados en horno
solamente y aquellos que son para cocinar en
estufas (cacerolas, cafeteras o ollas de té). Los
conductos de vidrio se calientan muy lentamente.
No use un wok de fondo aplanado sobre un aro de
soporte. Colocar el aro sobre el quemador o sobre la
parrilla podría causar que el quemador no funcione
apropiadamente, resultando en niveles de monóxido
de carbono más altos que los permitidos por los
estándares presentes. Esto podría ser peligroso para
su salud.
Hierro fundido: Si es calentado lentamente, la
mayoría de las cacerolas pequeñas con mangos
largos darán resultados satisfactorios.
Vidrio-cerámica a prueba de calor: Puede usarse
para hornear o para cocinar en las superficies. Estas
conducen el calor muy lentamente y se enfrían muy
lentamente. Revise las direcciones del fabricante de
estas piezas de cocina para cerciorarse de que las
puede usar en una estufa de gas.
Acero inoxidable: Este metal solo tiene propiedades
de calentamiento pobres y es usualmente
combinado con cobre, aluminio u otros metales para
mejorar su distribución de calor. Estas cacerolas
cuando están fabricadas de una combinación de
metales generalmente funcionan satisfactoriamente
si se usan con calor medio como el fabricante lo
recomienda.
Parrillas para la superficie de la estufa
No use parrillas para la superficie de la estufa en
su quemador de gas sellado. Si usted usa estas
parrillas en el quemador de gas sellado causará
una combustión incompleta y podría resultar en
la producción de monóxido de carbono en niveles
Cómo usar el sistema de ventilación descendente.
Como operar el sistema de ventilación descendente
OFF
HI
MED
LO
10
El sistema de ventilación incorporado ayuda
a remover los vapores producidos por los
alimentos al ser cocinados en la estufa, además
de los olores y el humo.
Gire el botón de control de velocidad del
ventilador de ventilación a HI (ALTO), MED (MEDIO)
o LO (BAJO), según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación
mientras cocina ayuda a mantener la cocina
cómoda y menos húmeda, reduciendo los olores
de cocina y la humedad que normalmente crea la
necesidad frecuente de limpieza.
mayores de los permitidos por los estándares
actuales. Esto podría ser peligroso para la salud.
La apariencia de las llamas del quemador
podría ser afectada cuando el ventilador está
en operación. En la configuración de velocidad
alta del ventilador, es normal que las llamas
del quemador se muevan en dirección hacia la
rejilla de ventilación. Si la cocción se ve afectada,
use una configuración de velocidad inferior del
ventilador.
IN CASO DE UNA INTERRUPCIÓN EN EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN NO FUNCIONARÁ.
Page 47
Cuidado y limpieza de la estufa. GEAppliances.com
BA
Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de limpiar
cualquiera de las partes de la estufa.
Cómo quitar el envoltorio de protección y la cinta de embalaje
Parrilla
Tapa del
quemador
Electrodo
Después de la limpieza, cerciórese
de que la ranura en la cabeza del
quemador está colocada hacia
el electrodo. Rote la cabeza del
quemador alrededor de la base del
quemador hasta que esté nivelada
y asentada con seguridad.
NOTA: Antes de remover las tapas
y las cabezas del quemador,
recuerde su tamaño y localización.
Reemplácelas en la misma
localización después de la limpieza.
Las cabezas del quemador
y las bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudarle
en la ensambladura.
Cabeza del
quemador
Base del
quemador
Con cuidado tome una punta del envoltorio
de protección con sus dedos y lentamente
quítelo de la superficie del artefacto. No use
elementos filosos para quitar el envoltorio.
Quite todo el envoltorio antes de usar el
artefacto por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la mejor forma de quitar el
pegamento de la cinta de empaque de los
aparatos nuevos consiste en aplicar detergente
para vajillas líquido. Aplique con un paño suave
y deje remojar.
NOTA: Debe retirarse el adhesivo de todas las
partes. Si se calienta, será imposible de quitar.
Ensambladuras del quemador sellado
Apague (OFF) todos los controles antes de
remover las partes del quemador.
Las parrillas del quemador, las tapas y las
cabezas del quemador se pueden levantar, lo
que hace que su limpieza sea fácil.
Cuando un quemador es girado hacia LITE
(ENCENDIDO), todos los quemadores chispean.
PRECAUCIÓN: No
opere el quemador sin todas las partes
del quemador en su lugar.
No intente desensamblar o limpiar alrededor
de ninguno de los quemadores mientras uno
de ellos está encendido. Podría resultar una
descarga eléctrica, lo que a su vez podría
causar que usted voltee una sartén caliente.
Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores
Tapas del quemador
Levántelas cuando estén frías. Lave las tapas del
quemador con agua de jabón caliente y enjuáguela con
agua limpia. Usted la puede restregar con un restregador
para remover las partículas de comidas quemadas que se
le hayan adherido.
Cabezas del quemador
Las rendijas en las cabezas del quemador de su estufa deben
mantenerse limpias en todo momento para lograr llamas
uniformes y constantes.
Usted debería limpiar los quemadores de la superficie de
manera rutinaria, especialmente después de derrames serios,
los que podrían obstruir las aberturas. Levante cuando estén
fríos.
Lave las cabezas del quemador con agua de jabón
caliente y enjuáguela con agua limpia.
Para remover alimentos quemados encima de la estufa,
moje la cabeza del quemador en una solución de líquido
detergente suave y agua caliente de 20 a 30 minutos.
Para manchas más fuertes, use un cepillo. Use una
pequeña aguja de coser o un sujetador de papeles para
quitar cualquier obstrucción de las hendiduras.
Electrodos
Esta vara de metal pequeña del quemador produce la
chispa y se debe mantener limpia y seca para encender el
gas de forma adecuada
Para limpiar los electrodos, use una toalla de papel o un
estropajo.
Después de la limpieza
Antes de regresar las tapas y las cabezas de vuelta a
su lugar, sacuda el agua excesiva y entonces séquelos
cuidadosamente colocándolos en el horno caliente por
30 minutos. Asegúrese que los electrodos se mantengan
apoyados sobre la cabeza del quemador.
Reemplazo
Las cabezas y las bases del quemador están etiquetadas
A, B y C para ayudar en la reensambladura.
Reemplace las cabezas del quemador en las bases
combinando las letras. Reemplace las tapas sobre las
cabezas. Cerciórese de que las tapas y las cabezas son
colocadas en el orden correcto. De cada uno hay uno
pequeño (A), dos medios (B) y uno grande (C). Si las tapas
o cabezas
correctas, es posible que los quemadores no se
enciendan ni funcionen correctamente.
Tapa y cabeza
medias
Electrodo
no son reemplazadas en las ubicaciones
Tapa y cabeza
pequeñas
A
B
B
C
B
Front of Cooktop
C
Tapa y cabeza
medias
Tapa y cabeza
grandes
11
Page 48
Cuidado y limpieza de la estufa.
Las rejillas del quemador, la parrilla de ventilación y la junta
Levántelas cuando estén frías. Las rejillas, la parrilla
y la junta se deberían lavar de forma regular y, por
supuesto, luego de derrames.
Para limpiarlas, lávelas en agua caliente con jabón
y enjuague con agua limpia.
La decoloración en las parrillas podrían también
removerse usando la crema de limpieza de estufas
proporcionada. Aplique una o dos gotas en un trapo
húmedo y restriegue a través del área descolorada.
Enjuague y seque. Después de la limpieza,
reemplace las parrillas de quemador y cerciórese
de que están colocadas con seguridad sobre los
La apariencia podría variar.
Las patas de la parrilla tiene un pie
de latón y tres pies de goma. Para
ordenar reemplazos de las patas
de parrillas de goma, por favor
llámenos gratuitamente:
Centro de partes
nacional .......... 800.626.2002
Patas de parrilla
de goma ........ #WB02T10101
quemadores.
Para remover comida quemada encima de la estufa,
use una almohadilla con jabón para restregarla.
Aunque son duraderas, las parrillas eventualmente
perderán su brillo, sin importar cuánto cuidado
usted les proporcione. Este se debe a su exposición
continua a altas temperaturas. Usted notará esto
con parrillas de colores más claros.
No opere el quemador por un período de tiempo
extendido sin haber colocado una sartén sobre la
parrilla. El acabado de la parrilla podría desportillar
sin una sartén que absorba el calor.
Reemplazo
Antes de reemplazar la rejilla de ventilación,
cerciórese de que la junta de la rejilla está instalada
apropiadamente alrededor de la abertura de
ventilación descendente, con la palabra FRENTE
(FRONT) hacia los botones. Reemplace la rejilla
cuidadosamente sobre la junta.
Cuando se encuentre remplazando parrillas,
cerciórese de que están colocadas con su
localizador de pata de latón hacia el centro.
Rejilla
Localizador
de la pata de latón
Junta de la rejilla
de ventilación
Filtro de
ventilación
NOTA: No limpie las parrillas, la rejilla o la junta de la
rejilla en un horno de limpieza automática.
Las parrillas, rejilla y la junta de la rejilla se pueden
limpiar en un lavaplatos.
Para ordenar filtros de reemplazo,
por favor llame gratuitamente al:
Centro de partes
nacional ......... 800.626.2002
Filtro ............ #WB02X10651
12
Cámara y filtro de ventilación
Remueva la rejilla de ventilación y la junta de
la rejilla de ventilación. El filtro se mantiene
en su lugar por un tope de ángulo. Levante
el filtro y extráigalo de la abertura de
ventilación diagonalmente.
Para limpiar el filtro, agítelo en agua
caliente con jabón. Enjuáguelo bien con agua
caliente y séquelo cuidadosamente.
Rejilla
Cámara de
ventilación
Filtro de ventilación
Remueva y reemplace el filtro diagonalmente a
través de la abertura de ventilación.
Junta de
la rejilla de
ventilación
No opere la ventilación sin el filtro
en su lugar.
Cuando reemplace el filtro, cerciórese de que
descansa en un ángulo en los apoyos en la
abertura de ventilación.
Para limpiar la cámara de ventilación, use
agua caliente enjabonada. No use limpiadores
abrasivos; dañarán el acabado.
Reemplazo
Reemplace el filtro después de limpiarlo
y secarlo. Reemplace la junta de la rejilla
de ventilación formándola alrededor de la
abertura de ventilación y cerciorándose de que
la palabra FRENTE (FRONT) está colocada hacia
los botones. Reemplace la rejilla.
Page 49
GEAppliances.com
Área plana moldeada
Botones de control
Las perillas de control pueden quitarse
para limpiarse.
Para limpiar las perillas, cerciórese de que estén
Área plana
Los botones de control se pueden
remover para hacer su limpieza más fácil.
en la posición de apagado (OFF). Hale cada
perilla hacia fuera del vástago.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable,
use agua tibia con jabón o un limpiador o
pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie
la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la
superficie de acero inoxidable.
Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Para limpiar las perillas, colóquelos en un
lavaplatos o realice la limpieza con agua
y jabón. Enjuague con agua limpia. Asegúrese
que los interiores de las perillas estén secos
antes de volver a colocarlas.
Cuando reemplace las perillas, revise que
estén en la posición de apagado (OFF) para
garantizar la colocación correcta.
Para consultar sobre la compra de limpiadores
o lustradores de aparatos de acero inoxidable,
o para encontrar la ubicación del distribuidor
más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro de partes nacional 1.800.626.2002
GEAppliances.com
Limpie su estufa después
de cada derrame. Use
el limpiador de estufas
de cerámica CERAMA
®
BRYTE
Use una almohadilla de limpiar
estufas de cerámica CERAMA
BRYTE
de restregar azul suave
multipropósitos Scotch-Brite.
.
®
o una almohadilla
Limpieza de uso normal diario
SOLAMENTE use limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® en su estufa de vidrio. Otras cremas
podrían no ser efectivas.
Para mantener y proteger la superficie
de su estufa de vidrio, siga estas instrucciones:
Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela
con limpiador de estufas de cerámica CERAMA
BRYTE®. Esto ayuda a proteger la parte superior
y hace que la limpieza sea más fácil.
El uso diario del limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® ayudará a mantener
la estufa luciendo como nueva.
Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de
NOTA: Es muy importante que usted NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya limpiado
completamente.
ventilación y la junta de la rejilla de ventilación.
Residuo quemado encima de la superficie
ADVERTENCIA: DA—O a su superficie de vidrio podría
ocurrir si usted usa almohadillas para restregar que
no sean las incluidas con su estufa.
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del quemador, la rejilla
de ventilación y la junta de la rejilla de
ventilación. Riegue algunas gotas del limpiador
de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® en el
área entera donde se encuentra el residuo.
Usando la almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® incluida, restriegue
Remueva la crema de limpieza bien. Aplique
unas gotas de limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® directamente sobre
la estufa.
Use una toalla de papel o una almohadilla de
limpiar estufas de cerámica CERAMA BRYTE
®
para limpiar la superficie entera de la estufa.
Use un trapo seco o una toalla de papel para
remover los residuos de la limpieza. No necesita
enjuagar.
el área de residuo, aplicando presión donde
sea necesario.
Si cualquier residuo permanece, repita los
pasos enumerados anteriormente según sea
necesario.
Para protección adicional, después de que todo
el residuo haya sido removido, pula la superficie
entera con la crema limpiadora de estufas de
cerámica CERAMA
BRYTE® y con una toalla de papel.
13
Page 50
Cómo limpiar el vidrio de la estufa.
Residuo quemado pesado encima de la superficie
El raspador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® y todos
los accesorios recomendados
están disponibles a través de
nuestro Centro de partes. Ver las
instrucciones bajo la sección
“Para ordenar partes” en la
próxima página.
NOTA: No use una navaja bota o
mellada.
Permita que la estufa se enfríe.
Remueva las parrillas del quemador, la
rejilla de ventilación y la junta de la rejilla
de ventilación.
Use un raspador de navaja única
a aproximadamente un ángulo de 45º
contra la superficie de vidrio
y raspe el sucio. Será necesario aplicar
presión para que el raspador remueva
el residuo.
Marcas metálicas y rasguñaduras
Tenga cuidado de no deslizar ollas o
sartenes a través de su estufa. Ellas dejarán
marcas sobre la superficie de su estufa.
Estas marcas son removibles usando el
limpiador de estufas de cerámica CERAMA
®
BRYTE
de cerámica CERAMA BRYTE®.
con la almohadilla de limpiar estufas
Después de raspar con el raspador,
aplique algunas gotas de limpiador de
estufas de cerámica CERAMA BRYTE®
en el área entera del residuo quemado.
Use la almohadilla de limpiar estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® para
remover los residuos restantes.
Para protección adicional, después de
que todo el residuo haya sido removido,
pula la superficie completa con el
limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® y con una toalla de
papel.
ADVERTENCIA: Con mucho cuidado
inspeccione el fondo de las sartenes en
búsqueda de protuberancias que puedan
rasguñar la estufa.
Superficie de vidrio—potencial de daño permanente.
Nuestras pruebas muestran
que si usted está cocinando
con mezclas de alta
concentración de azúcar,
tales como jalea o caramelo
y ocurre un derrame, puede
causar daño permanente
a la superficie de vidrio de
la estufa a no ser que sea
removida inmediatamente.
Daño de derrames de azúcar y plástico derretido
Apague todas las unidades de
superficie. Remueva las sartenes
calientes.
Usando un guante de hornos:
a. Use un raspador de navaja única
(Raspador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE®) para remover el
derrame a un área fría en la estufa.
b. Remueva el derrame con toallas de
papel.
Cualquier resto del derrame debe
dejarse hasta que la estufa se haya
enfriado.
No use las unidades de
superficie de nuevo hasta que todos los
residuos hayan sido completamente
removidos.
NOTA: Si ya han ocurrido hendiduras o
indentaciones en la superficie de vidrio,
el vidrio de la estufa tendrá que ser
reemplazado. En este caso, será necesario
darle servicio a la estufa.
Para ordenar partes
Para ordenar el limpiador de estufas de
cerámica CERAMA BRYTE® y el raspador
para estufas, por favor llámenos
gratuitamente al número:
Centro de partes nacional 800.626.2002
El limpiador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® .........# WX10X300
Raspador de estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® ........ # WX10X0302
Kit .......................# WB64X5027
(El Kit incluye la crema y el raspador)
Almohadilla de limpiar estufas de cerámica
CERAMA BRYTE® ...........#WX10X350
14
Page 51
Instrucciones Estufa à gas
de instalación ventilación descendente
Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: GEAppliances.com
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
• Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un
instalador de gas.
• Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser
del tipo de manija en T.
• Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe
superar los 3 pies.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
• IMPORTANTE
ser usadas por el inspector local.
•
IMPORTANTE
ordenanzas aplicables.
• Nota al instalador – Cerciórese de dejar estas instrucciones
con el Consumidor.
• Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• Si este producto falla por una instalación inapropiada, la
Garantía no cubrirá este producto.
Guarde estas instrucciones para
–
Observe todos los códigos y
–
POR SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Abra las ventanas.
2. No toque los interruptores eléctricos.
3. Apague cualquier llama abierta.
4. Llame de inmediato a su abastecedor de gas.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la cercanía de este o cualquier otro
aparato.
ADVERTENCIA
instalación, desconecte el interruptor de suministro
eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de
seguridad para evitar que alguien lo conecte
accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre
de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta
al panel de servicio haciendo la advertencia.
Antes de comenzar la
–
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
La estufa es un diseño que ha sido certificado por la Asociación
Norteamericana de Gas. Como sucede con cualquier aparato que
utilice gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que
debe seguir. Encontrará estas precauciones en la sección Instrucciones importantes de seguridad en esta manual. Léala detenidamente.
• Asegúrese de que la estufa sea instalada adecuadamente por un
técnico calificado o un técnico en servicio.
• La estufa debe tener conexión a tierra de acuerdo con los códigos
locales, o en ausencia de éstos, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70—última edición.
• La instalación de esta estufa debe realizarse de acuerdo con los
códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código
de Gas Combustible Nacional. ANSI Z223.1/NFPA 54—última edición.
• La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio o mantenimiento
incorrectos pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte
este manual. Para asistencia o información adicional, consulte a un
instalador calificado, agente de servicio, fabricante (distribuidor) o al
abastecedor de gas.
• Desconecte el suministro eléctrico antes de dar servicio al aparato.
• Nunca reutilice conectores flexibles viejos. Usarlos podría causar fugas
de gas y lesiones personales. Siempre use conectores flexibles
NUEVOS al instalar un electrodoméstico a gas.
• Asegúrese de que los recubrimientos de las paredes que están
alrededor de la estufa resistan el calor generado por la estufa hasta
200 °F (93 °C).
• Evite colocar gabinetes encima de la estufa.
• Si se colocan gabinetes encima de la estufa, permita una tolerancia
mínima de 30" entre la superficie de cocción y el fondo del gabinete
no protegido.
• Si los gabinetes están colocados por encima de la estufa, use
gabinetes de no más de 13" de profundidad.
• Si una tolerancia de 30" entre la superficie de cocina y el material
combustible encima de la estufa o los gabinetes metálicos no pueden
mantenerse, proteja la parte de abajo de los gabinetes que se
encuentran en la parte superior de la estufa con no menos de 1⁄4"
(6,4 mm) de cartón y aislante o lámina de yeso de al menos 3⁄16"
(4,8 mm), cubierta con una hoja de metal de calibre 28 o de cobre
0,020" (0,5 mm) de espesor.
• La distancia entre la superficie para cocinar y los gabinetes protegidos
NUNCA DEBE SER MENOR QUE 24 PULGADAS (61 cm). La distancia
vertical desde la superficie para cocinar hasta la parte inferior de los
gabinetes adyacentes superiores que se extienden más de 1" (2,5 cm)
a los lados del plano de la estufa no debe ser menor de 18" (45,72 cm).
15
Page 52
Instrucciones de instalación
DESEMPACANDO SU ESTUFA
PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA)
• Ensambladura del soplador
• Cámara del soplador
• Tuercas (4) (10-32 tuercas –
con sus arandelas de cierre
pegadas)
• Tornillos para plancha
metálica (9) (8-18 x 3/8≤)
• Cinta de junta de espuma (rollo
de 9 pies)
Asegúrese que todos los materiales de empaque
y cintas se hayan retirado. Esto incluye cintas
sobre las perillas de control (si corresponde),
cinta adhesiva, cintas de ajuste, cartón y plástico
protector. Si estos materiales no se retiran se
puede producir como resultado un daño sobre
el electrodoméstico, una vez que el mismo fue
encendido y las superficies se calientan.
• Rejilla de ventilación
• Filtro del ventilador
• Junta de la rejilla de ventilación
• Crema de limpieza
• Esponja de restriegue o
raspador (en algunos modelos)
• Parrillas del quemador
• Cabezas del quemador
(1 pequeña (A), 2 medias (B),
1 grande (C))
Tornillos
Cinta
reflectante
para plancha
metálica (9)
(8-18 x 3/8≤)
• Tapas del quemador
(1 pequeña, 2 medias,
1 grande)
• Regulador de presión
de gas y Instrucciones de
conversión a gas LP
• Cable de enchufe con conexión
a tierra de 120 voltios adjunto
• Cinta reflectante
Crema de
limpieza
Esponja de
restriegue
Rejilla de
ventilación
PRECAUCIÓN: EL
VIDRIO ES FRÁGIL
NO CHOQUE LA
ESQUINAS DEL
VIDRIO DURANTE
LA INSTALACIÓN
Parrillas del
quemador
(2)
Tapa y cabeza del quemador
Tapas y cabezas del quemador
Regulador
PRECAUCIÓN: NO
LEVANTE POR LA
ABERTURA DE
VENTILACIÓN O
CHOQUE EL VIDRIO
Tapa y cabeza del quemador
Ensambladura del soplador y
tuercas de montaje (4)
(10-32 tuercas – con sus
arandelas de cierre pegadas)
Cinta de junta
de espuma
16
Junta de la rejilla
de ventilación
Cámara del
soplador
Filtro del
ventilador
Page 53
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
• Sierra
• Cinta adhesiva de conductos
• Cinta métrica o escala
• Escuadra de carpintero
• Llave ajustable o juego de cubos (7/16” cubo
de y trinquete)
• Taladradora y broca
• Llave de tuercas de 1/4"
• Tornillos para hojas metálicas
• Llave de tubos
• Válvula de cierre de línea de gas manual
• Sello de juntas de tubos que resista la acción
de gas LP
• Trabajo de conductos que es apropiado para
la instalación
Para conexiones rígidas:
• Válvula de cierre
• Unión
• Accesorios de tubería según sea necesario
Para conexiones flexibles donde los códigos
locales lo permitan:
• Tubería metálica flexible (el mismo 3/4" ó 1/2"
I.D. que la línea de gas de suministro)
KIT DE CONVERSIÓN CON ORIFICIO PARA
ALTITUD ELEVADA
Se utiliza para el funcionamiento de la cocina en
elevaciones que superan los 5000 pies (1500 m).
Especifique si el kit es para Gas Natural o LP al ordenar:
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas Natural ............WB28X10114
Kit de Conversión con Orificio
para Altitud Elevada a gas LP ................WB28X10115
Para ordenar, llame a nuestro número gratuito:
Centro partes de nacional. . . . . . . . . 800.626.2002
ESTUFA DE 30" (DIMENSIONES PARA REFERENCIA SOLAMENTE)
La unidad se muestra totalmente ensamblada.
227⁄16"
(229⁄16" SS)
22"
201⁄2≤
La unidad debe tener ventilación hacia el exterior!
297⁄8"
(30" SS)
283⁄4"
17
23⁄16"
(21⁄4" SS)
Page 54
Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN DEL GABINETE
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
1
Posición de su estufa
La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada
en un gabinete de por lo menos 30" de ancho.
La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar
localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del
piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado
apropiadamente.
La profundidad
del área
elevada de
los gabinetes
debe ser de un
máximo de 13"
Tolerancia mínima
de 30" a partir de la
encimera hasta la
superficie elevada
no protegida.
1
1
⁄2" min.
El sistema de ventilación descendente con soplador, motor y
trabajo de conductos ocupará el gabinete debajo de la estufa.
Usted no debe instalar gavetas debajo de esta estufa.
Evite colocar gabinetes encima de la unidad, si es posible, para
reducir los peligros causados por tener que intentar alcanzar
sobre unidades de superficie calentadas.
Si se usan gabineterías encima de la estufa, deje una
tolerancia mínima de 30" entre la superficie de cocina y el
fondo de cualquier gabinete no protegido.
Si la tolerancia entre la estufa y la gabinetería es menor de
30", el gabinete debe protegerse con una plancha retardante
de llamas de por lo menos 1/4" de grueso, cubierta con una
plancha metálica de acero calibre 28 o con una plancha de
cobre de 0.020". La tolerancia entre la estufa y la gabinetería
protegida NUNCA DEBE SER MENOR DE 24".
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno de microondas
especificado o de un electrodoméstico de cocina sobre una
estufa debe conformarse a las instrucciones de instalación
empacadas con ese electrodoméstico.
Áreas de trabajo adyacentes debe mantener una tolerancia
por lo menos de 18" entre la encimera y el fondo del gabinete.
Si la tolerancia es menor de 18", los gabinetes adyacentes
deben ser de por lo menos 5" desde el lado extremo de la
estufa.
Altura mínima
de 18" desde la
encimera hasta
el gabinete más
cercano en
cualquiera de
los lados de la
unidad.
Tolerancia
mínima de 5"
a partir del
corte hasta
las paredes
laterales.
2
PREPARACIÓN DEL GABINETE
DE LA BASE
Esta estufa está diseñada para ajustar fácilmente en una
variedad de gabinetes. Sin embargo, la instalación combinada
de una estufa y ventilación descendente requiere consideración
cuidadosa.
Algunos gabinetes podrían requerir modificaciones.
Esta instalación requiere un gabinete de base de una
profundidad mínima de 24". El gabinete debe ser de por lo
menos 30" de ancho.
Preparando un gabinete que ajuste contra la pared
En algunos gabinetes, los lados podrían necesitar ser rebajados
o cortados 5
de las esquinas removidas para acomodar la unidad.
En gabinetes europeos sin forma de 75 cm y 90 cm, el panel
posterior podría necesitar ser rebajado hasta 5
acomodar la unidad.
Preparando un gabinete tipo península o tipo isla
En gabinetes tipo península o isla, los lados podrían necesitar
ser rebajados o cortados, y las abrazaderas de las esquinas
removidas para acomodar la unidad.
Aprox. 53⁄4"
3
⁄4" como se muestra en la figura, y las abrazaderas
3
⁄4" para
Para gabinetes
europeos aprox.
3
5
⁄4
"
18
Page 55
Instrucciones de instalación
CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE
3
PREPARANDO LA ENCIMERA
La encimera debe tener una superficie plana
profunda para acomodar la estufa y la
ventilación. Las encimeras con un extremo
frontal rodado y “backsplash” puede no
proporcionar el área de superficie plana
requerida.
Área de superficie plana de un
mínimo requerido de 25"
La tolerancia entre el frente interno del gabinete
y la parte posterior del corte en la encimera
5
debe ser de 20
⁄8" para poder acomodar la
profundidad de la estufa.
3
⁄8" Mín.
2
205⁄8"
7
1
⁄8" Mín.
PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS
4
NOTA: El trabajo de conductos DEBE tener ventilación hacia el
exterior. NO VENTILE hacia las paredes, techo, esquinas, áticos o
cualquier otro lugar cerrado.
Corte un agujero en la pared del gabinete o en el piso del gabinete
según sea apropiado para su instalación. Cerciórese de que los
tubos de escape están localizados entre los bajantes de la pared o
las vigas del piso.
NOTA: Cuando se encuentre cortando o taladrando en la
pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras
utilidades escondidas. Asegúrese de que cualquier abertura
en la pared detrás del electrodoméstico y en el piso debajo del
electrodoméstico esté sellada de forma apropiada.
91⁄8"
Ventilación de la pared posterior
18
3
⁄4"
1
10
⁄8"
Ventilación vertical
61⁄8"
Un área plana de 1/2" de ancho se requiere
alrededor del extremo de la abertura para
soportar la unidad. La unidad debe ser nivelada y
sentarse derecha en la abertura de la encimera.
Con cuidado corte la abertura de la encimera
de acuerdo con las dimensiones mostradas
en la ilustración. Cerciórese de que la abertura
es cortada derecha, con los lados paralelos
entre sí y con la parte posterior exactamente
perpendicular a los lados.
205⁄8"
25"
7
1
⁄8" Mín.
287⁄8"
Para la instalación de la isla, deje un espacio
mínimo de 1 7/8” desde la abertura hasta el
extremo frontal, un espacio mínimo de 2 3/8"
desde la abertura hasta el extremo trasero, y un
espacio mínimo de 5" desde la abertura hasta los
extremos laterales de la encimera.
ALINEACIÓN DE LOS CONDUCTOS DEL SOPLADOR
5
En general, no instamos al uso de conductos flexibles porque éste
puede causar severas restricciones del flujo de aire. Sin embargo, si
la salida del soplador y la localización en la pared o en el piso
representa un problema de alineación, entonces usted puede usar
conductos METÁLICOS para adaptar la compensación. Un buen
centramiento sin necesidad de conductos flexibles es lo preferido.
NOTA:
• No exceda la adaptación máxima recomendada de 6≤.
• No permita que el conducto flexible se doble o que colapse.
• Alargue el conducto flexible tanto como sea posible para evitar la
corrugación tanto como sea posible.
6" Máximas
desde la línea
central hasta la
línea
central de
adaptación
Ventilación de fondo
Ventilación trasera
(Requiere 3
1
⁄4" x 10")
Un rectángulo de 31⁄4" x 10" a una transición de conducto redondo
de 6" está disponible en su tienda de suministros para construcción
local.
NOTA: Las ilustraciones son simplemente para que usted planifique.
19
Page 56
Instrucciones de instalación
Calcule la longitud de conducto equivalente total
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
Redondos
rectos de 6" 1 Pie x ( )† = Pies
Recto
31⁄4" x 10" 1 Pie x ( )† = Pies
Codo de
6", 90° 15 Pies x ( ) = Pies
Codo de
6", 45° 9 Pies x ( ) = Pies
encentramiento
de metal flexible
de 24" máx.
Codo de 90°
31⁄4" x 10" 16 Pies x ( ) = Pies
Codo de 45°
31⁄4" x 10" 5 Pies x ( ) = Pies
Adaptador de
equivalente
34 Pies x ( ) = Pies
* x usado = equivalente
Longitud Número Longitud
Piezas de conducto
6" a 31⁄4" x 10"
a codo de 90°
a transición
redonda de 6
a codo de 90°
de transición
redonda de 6"
de pared de 6"
con regulador
de tiro
de 31⁄4" x 10" con
regulador de tiro
redonda de 6
techo redondo
de 6
Subtotal columna 2 = Pies
Redondo de
31⁄4" x 10"
31⁄4" x 10"
Tapa redonda
21 Pies x ( ) = Pies
Tapa de pared
Tapa de techo
Ventilador de
" 24 Pies x ( ) = Pies
equivalente
20 Pies x ( ) = Pies
" 5 Pies x ( ) = Pies
12 Pies x ( ) = Pies
27 Pies x ( ) = Pies
" 20 Pies x ( ) = Pies
* x usado = equivalente
de 90° 31⁄4≤ x 10≤
transición de
6" a 31⁄4" x 10
Columna subtotal 1 = Pies
Codo “plano”
18 Pies x ( ) = Pies
Redondos de
" 7 Pies x ( ) = Pies
* Las longitudes equivalentes de las piezas de conducto
están basadas en pruebas reales y reflejan los
requisitos para un buen rendimiento de ventilación
con cualquier estufa de flujo de aire descendente.
† Mida y liste los pies de los conductos rectos usados.
Cuente y liste la cantidad de todos los otros pedazos
de conducto para el “Número usado” de cada tipo.
IMPORTANTE:
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto más
corta y más recta posible, con la menor cantidad de
accesorios posible. Para un rendimiento satisfactorio,
el conducto no debe exceder 100 pies de longitud
equivalente.
El rendimiento de la ventilación es mejorada usando
conductos de mayor diámetro.
Subtotal columna 1 = Pies
No debe exceder los 100 pies.
CONDUCTOS TOTALES
= Pies
NO USE conductos de plástico flexibles.
La instalación de la ventilación no debe exceder la
longitud equivalente a 100 pies.
20
Page 57
Instrucciones de instalación
RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE
Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una
salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las
recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los
publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de
calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
21
Page 58
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS
(Nota: Solamente con el propósito de planificación.)
6
CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS
Use conductos de aluminio o galvanizados en 6"
1
⁄4" x 10" en tamaño, o una combinación de
ó 3
ambos.
Conductos de PVC se deben usar si se están
instalando bajo una capa de concreto vaciado.
Los códigos de construcción locales se
NOTA:
deben obedecer en especificar el tipo aprobado
y la planificación de TODOS los conductos usados.
Siempre use una tapa con regulador de tiro de techo o
de pared. Las tapas de pared para electrodomésticos
de lavandería no se deben usar NUNCA.
A través del espacio
de la base del gabinete
Ventilación descendente
Instale el trabajo de conductos, haciendo que
la dirección de las conexiones vaya de macho a
hembra para el flujo de aire, como se muestra.
Asegure todas las juntas con los tornillos para
planchas metálicas y con cinta adhesiva de
conductos para asegurar la hermeticidad.
Flujo del aire
Para eficiencia máxima, use la porción de conducto
más corta y más recta posible, con la menor
cantidad de accesorios posible. Para un rendimiento
satisfactorio, el conducto no debe exceder 100 pies
de longitud equivalente. Refiérase a la CÁLCULOS
DE LOS CONDUCTOS de longitudes equivalentes. Use
la CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS para calcular la
longitud equivalente total de los conductos.
Entre las vigas del piso
Cinta adhesiva de
conductos sobre la junta
y el tornillo
Tornillo
INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN
POR LA PARED POSTERIOR
Un conducto de 5" redondo podría usarse en
espacios DE CONDUCTOS CORTOS de 3 pies o
menores, tales como para una salida de ventilación
directa por la parte exterior.
En el interior de la
pared hacia el techo
Ventilación por la pared posterior
Para convertir la dirección del soplador de escape,
remueva las cuatro tuercas detrás del filtro que
sostiene el soplador y el protector de alambre.
Rote el soplador y reinstale a la cámara de
ventilación, como se muestra encima. Apriete de
nuevo las tuercas, pero no las apriete demasiado.
ADVERTENCIA –
no deberá ser instalado con un sistema de ventilación
que genere aire hacia abajo en dirección a la cocina.
El uso de este tipo de sistema de ventilación podrá
generar problemas de combustión y encendido del
electrodoméstico de cocción a gas, ocasionando
lesiones personales o funcionamiento no intencional.
Directamente
hacia el exterior
El electrodoméstico
22
Page 59
Instrucciones de instalación
LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
SUMINISTRO DE GAS:
Estas estufas están diseñadas para operar con
gas natural a una presión de columna de agua
de 4" o en gas LP a una presión de columna de
agua de 10".
• Estas estufas son enviadas desde la factoría
preparadas para gas natural. Si usted decide usar
esta estufa con gas LP, los ajustes de conversión
deben ser hechos por un técnico de servicio u otra
persona calificada.
• El regulador de presión debe estar conectado
en serie con el múltiple o manifold de la estufa
y debe permanecer en serie con la línea de
suministro sin importar el tipo de gas que se esté
usando.
Para una operación apropiada, la presión de
entrada máxima hacia al regulador no debe ser
mayor de 10" de presión de columna de agua
para gas natural y de 14" para gas LP.
• Cuando se encuentre inspeccionando el
regulador, la presión de entrada debe ser por lo
menos de 1" mayor que la del ajuste de salida
del regulador. Si el regulador está ajustado para
una presión de columna de agua de 4", la presión
de entrada debe ser de por lo menos 5". Si el
regulador está ajustado para una presión de
columna de agua de 10", la presión de entrada
debe ser de por lo menos 11". Para facilitar la
instalación, y si los códigos locales lo permiten, la
línea de suministro de gas hacia la estufa debe
contar con un conectador de electrodomésticos
de metal flexible de 1/2" ó 3/4" ID, de tres a cuatro
pies de longitud.
NOTA: Compre una línea flexible nueva. NO USE
UNA LÍNEA USADA ANTERIORMENTE.
• Haga la conexión de gas a través de la pared
posterior, o a través el piso del gabinete en la
parte posterior, como se ilustra.
SUMINISTRO ELÉCTRICO:
2"
C
Mín
3"
Mín
L
291⁄2"
Localización
de la línea
de gas
4" (para compensar el área
de protección de los pies)
La estufa de gas con ventilación descendente
incorporada tiene una ignición eléctrica sin piloto para
ahorro de energía y confiabilidad. Funciona con un
suministro energético de 60-Hz, 120 voltios. Un circuito
separado protegido por un fusible de dilatación de
tiempo de 15 amperios o un interruptor de circuito es
necesario.
• Un receptáculo de tres clavijas conectado a tierra
debe estar localizado al alcance del cable eléctrico
de cuatro pies de la estufa.
IMPORTANTE: (Por favor lea cuidadosamente.)
EN POS DE LA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión
a tierra) que encajan con el receptáculo estándar de
la pared de tres clavijas para minimizar la posibilidad
del peligro de una descarga eléctrica en este
electrodoméstico. El cliente debe hacer que un técnico
inspeccione el enchufe y el circuito para cerciorarse de
que están conectados apropiadamente a tierra y de que
tienen la polaridad correcta.
Donde se encuentre un enchufe de dos clavijas, es
responsabilidad y obligación personal del cliente hacer
que este enchufe sea reemplazado por uno de tres
clavijas apropiadamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercer clavija del cable eléctrico. ¡No lo haga!
No use un cable de extensión.
El
tomacorriente
eléctrico a 12"
por encima
del piso del
gabinete
(montado en
el lado o en la
parte posterior
de la pared del
gabinete a 2"
mínimo de la
línea central)
23
Page 60
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA
7
Y CINTA REFLECTANTE
Notas sobre la instalación de la junta
de espuma:
PRECAUCIÓN:Riesgo potencial de incendio. La cinta
reflectante se debe asegurar alrededor de la apertura en la
encimera como se muestra.
No instale la estufa en la encimera sin haber
instalado la junta de espuma como se muestra.
Esta protege el extremo inferior del vidrio de la
encimera y sella la estufa contra derrames.
Remueva la estufa junto a sus almohadillas de
empaque de la caja de envío. Remueva el bloque
de envío de la abertura de ventilación descendente
(downdraft) y colóquela debajo de la almohadilla
de envío para proporcionar apoyo de nivel.
Centre el bloque de envío de
la ventilación debajo de la
almohadilla de envío para
proporcionar apoyo de nivel.
PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL.
NO GOLPEE LOS EXTREMOS DEL VIDRIO
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Localice cinta reflectante y cinta de junta de
espuma incluida con su estufa.
• La cinta de junta de espuma debería ser instalada
dentro de 1/8" del extremo del vidrio. No alargue
o doble la cinta de junta de espuma.
PRECAUCIÓN: No instalar la cinta de
junta de espuma aumenta el potencia de que
el vidrio de la estufa se rompa cuando se esté
instalando, especialmente en encimeras
Corian
Use cuidado extremo de no alargar la cinta
•
de junta de espuma mientras la instala o no
permanecerá en su lugar.
No coloque la cinta de junta de espuma sobre los
•
bordes metálicos.
Empalme los extremos de la cinta de junta de
•
espuma en cada esquina sin que una quede
encima de la otra.
Cubra todo el marco con la cinta de junta de
•
espuma sin alargarla.
Corte las esquinas externas de la cinta de junta
•
de espuma ligeramente si fuera necesario para
que luzca bien.
®
o de granito.
Pula los extremos ásperos en el corte. Instale la
cinta reflectante en la apertura, a lo largo del
interior y de 3/8" a 1/2" del extremo de la apertura.
Coloque la cinta
reflectante dentro de 1/2”
del corte
Lados superior y
vertical de la cinta reflectante
Pele la parte posterior blanca para instalar
la cinta de la junta de espuma en el lado del fondo
del vidrio de la estufa como se muestra.
Lado
inferior del
vidrio
1
⁄8≤ máximo al
extremo del vidrio
• No rasguñe el vidrio mientras corta la cinta
de junta de espuma.
Nota: En los modelo PGP989S, aplique la cinta
de espuma únicamente alrededor del borde exterior
del vidrio en los lados y parte posterior
de la unidad.
24
Cinta de
junta de
espuma
Page 61
8
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
9
CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO
Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de
rocas o brechas con protuberancias en todos los
lados de la superficie de la encimera. No intente
PRECAUCIÓN:
NO LEVANTE POR
LA ABERTURA DE
VENTILACIÓN.
forzar el vidrio a moldearse a la encimera.
Levante la estufa por los extremos del lado del
vidrio como se muestra.
NOTA:
levantar o mover la estufa de posición.
Baje la estufa hacia la abertura en la encimera,
guiándola hasta llegar a su posición. El vidrio es
frágil—no permita que se caiga sobre la encimera.
Apoye desde el lado inferior y baje con cuidado.
Cuidadosamente remueva sus dedos de una
esquina a la vez para bajar la estufa hasta su
posición.
NOTA: No use RTV de silicona o masilla para unir
el vidrio de la estufa a la encimera.
No use la abertura de ventilación para
Inspeccione en
busca de brechas
CÓMO COLOCAR LOS SOPORTES DE
10
INSTALACIÓN OPCIONALES
NOTA: Verifique que el vidrio esté plano en el paso 9 antes
de colocar los soportes de instalación opcionales.
Soporte de
instalación opcional
y tornillo de apriete
manual (no incluido)
Estufa
Tornillos provistos
con la estufa
Para solicitar soportes de instalación opcionales/
tornillos de apriete, llame al Centro Nacional de Piezas
al 800.626.2002.
Solicite dos de cada pieza: WB02X11331 Soporte
Para colocar soportes de instalación opcionales:
Quite los 2 tornillos a ambos lados bajo la estufa.
Alinee el soporte de instalación opcional bajo la
estufa y reinstale los tornillos a través de la ranura del
soporte.
Haga esto en ambos lados de la estufa.
Introduzca el tornillo de apriete a través del orificio
del soporte y ajuste para fijar la estufa al mostrador
de encimera. Repita en el otro lado.
IMPORTANTE: Gire el tornillo de apriete hasta que
toque la parte inferior de la estufa. No ajuste de más.
Mostrador de encimera
Tornillo de apriete
manual
WB01X10353 Tornillo
25
Page 62
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
11
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
SOPLADOR DE LA ESTUFA
Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado
izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje
la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga
contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje
en su lugar. (Es posible que usted tenga que mover la
cámara hacia adelante y hacia atrás para encontrar su
lugar exacto.)
Instale 2 tornillos
CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL
12
SOPLADOR
Oriente la abertura de descarga del soplador
hasta que iguale el conducto en los Pasos 5 y 6.
Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del
alojamiento del soplador en los cuatro agujeros
en el lado de la cámara.
NOTA: Ver el Paso 13 para la instalación del
conducto de transición del soplador. Es posible
que sea más fácil instalar el conducto de
transición al soplador antes de instalar el
soplador a la cámara.
Instale 4 tornillos
Asegure la cámara al fondo de la estufa, en cada lado,
usando los cuatro (4) tornillos proporcionados. Luego
asegure la cámara a la estufa, a partir del lado superior,
usando los dos (2) tornillos proporcionados.
A partir de la abertura de ventilación en
la parte superior de la estufa, apriete la
ensambladura del soplador de manera
firme a la cámara con cuatro (4) tuercas.
4 tuercas
(se necesita
un cubo de
tuercas de
7/16")
26
Page 63
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
13
CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE
SOPLADOR
Use un conducto de transición de soplador para
todas las instalaciones de conductos de flujo de aire
descendente para conectar las piezas de conducto
de 6" redondas. Este rectángulo de 3
conducto de 6" redondo de transición está disponible
en su ferretería local.
Tornillos
Instale el conducto de transición a la salida del
soplador. Asegure toda las juntas con cinta adhesiva
de conducto para asegurar hermeticidad.
CÓMO CONECTAR LOS CONDUCTOS
14
Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6
al conducto de transición del soplador.
1
⁄4" x 10" a
Tornillo (en
el otro lado)
15
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE
PRESIÓN
Regulador
Tubería sólida
o conectador
flexible
Unión
Tubería sólida
o conectador
flexible
Válvula de
cierre
• Para todas las conexiones, use un sellador para tubos
aprobado por los códigos locales y que sea resistente
a la actividad del gas LP.
• Instale el regulador de presión en la tubería de gas
lo más cerca posible de la entrada de la cocina para
permitir el despeje del conducto de ventilación.
• Asegúrese que la flecha sobre el cuerpo del regulador
esté apuntando en forma directa hacia la cocina.
Cualquier otra posición afectará la presión de salida
del regulador. Esta flecha indica que el flujo de gas es
correcto.
• Instale una válvula de cierre manual de la tubería de
gas en una ubicación de fácil acceso.
NOTA: En vez de usar tubería sólida para conectar
el regulador de presión, un conectador de
electrodomésticos metálico flexible podría usarse
entre la válvula de cierre y el regulador de presión,
si los códigos locales lo permiten.
Se requieren tuercas abocinadas apropiadas y
adaptadores en cada extremo del conectador
flexible.
Cabo de tubo
27
Page 64
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR LA ESTUFA
INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE
15
PRESIÓN (cont.)
PRUEBA DE FUGAS
ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA PARA
PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la
estufa hasta que todas las conexiones hayan sido
probadas en busca de fugas.
Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las
instrucciones siguientes:
1. Compre un detector de fugas líquido o prepare una
solución de jabón y agua. Una parte de agua una
parte detergente líquido.
2. Cuando todas las conexiones hayan sido hechas,
cerciórese de que todos los controles de la estufa
están apagados (OFF) y de que la válvula de
suministro de gas a la estufa está accionado (ON).
3. Aplique el detector de fugas o la solución jabonosa
alrededor de todas las conexiones a partir de la
válvula de cierre hasta la estufa.
4. Un fuga es identificada por un flujo de burbujas del
área de fuga.
5. Si usted detecta una fuga, suspenda el suministro de
gas. Apriete la conexión. Conecte el gas otra vez y
pruebe de nuevo.
Si la fuga persiste, suspenda el suministro de gas y
póngase en contacto con su distribuidor en busca
de asistencia. No intente operar la estufa si la fuga
persiste.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de
cierre de la tubería de suministro de gas durante
cualquier prueba de presión de ese sistema a
presiones mayores de 1/2 psig. Aísle la estufa de su
sistema de tubería de suministro de gas cerrando
la válvula de cierre de gas individual manual hacia
la estufa durante cualquier prueba del sistema de
presión de las tuberías de presión de gas a una
prueba de presión igual o menor de 1/2 psig.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
16
DEL SOPLADOR
• Afloje los dos tornillos y remueva y descarte la
cubierta del conectador metálico en el fondo de la
estufa. Guarde los tornillos para la reinstalación que
vendrá más tarde.
Quite los tornillos y
descarte la cinta
Conecte el tapón de 5 pasadores en
•
la ensambladura para combinar con el receptáculo de 5
pasadores en el fondo de la estufa.
•
Conectores
de 5
pasantes
Doble todos los alambres en el alojamiento eléctrico.
Asegure el alojamiento con los tornillos removidos
anteriormente, cerciorándose de que no quedaron
alambres atrapados.
Conectores
de 5
pasantes
Alojamiento
eléctrico
28
Conducto
flexible
Enchufe el cable de la estufa en un enchufe eléctrico
•
apropiado. Ver paso 17.
Page 65
Instrucciones de instalación
CONEXIONES ELÉCTRICAS
17
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por
un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de
dilatación de tiempo.
PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES
DE EXTENSIÓN
Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados con
ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente que no
use un cable de extensión. Sin embargo, si decide usar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que este
cable esté clasificado UL, con 3 conductores y que sea
certificado para ser usado en electrodomésticos para cargar
corriente equivalentes en amperios iguales o mayores que
las del ramal del circuito.
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE — (Por favor, lea
cuidadosamente.)
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE
ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR CONECTADO A
TIERRA APROPIADAMENTE.
Método preferido
Cerciórese de que existe una conexión
apropiada a tierra antes del uso
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con
un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que combina
con el receptáculo o tomacorriente para tres clavijas para
minimizar la posibilidad del peligro de una descarga eléctrica
en este electrodoméstico.
El cliente debe hacer que un técnico calificado inspeccione el
tomacorriente de pared y el circuito para cerciorarse de que
el tomacorriente está conectado a tierra apropiadamente.
Cuando un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas
es encontrado, es su responsabilidad y obligación personal
hacer que sea reemplazado con un tomacorriente de tres
clavijas conectado a tierra apropiadamente.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O REMUEVA
LA TERCER CLAVIJA DEL CABLE ELÉCTRICO. ¡NO LO
HAGA!
Un adaptador podría usarse solamente con un circuito
de 15 amperios. No use un adaptador con un circuito
de 20 amperios. Cuando los códigos locales lo permitan,
una CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un
tomacorriente apropiadamente conectado a tierra de dos
clavijas si el tomacorriente está autorizado por UL, los que
están disponibles en casi todas las ferreterías. La ranura
mayor en el adaptador debe ser alineada con la ranura
mayor en el tomacorriente de la pared para proporcionar
polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.
Método temporal
(Los enchufes adaptadores no son
permitidos en Canadá)
Alinee las clavijas/ranuras
grandes
Asegúrese de la
conexión a tierra
antes de usar
PRECAUCIÓN:Pegar el
adaptador de la terminal de tierra al tornillo
de la cubierta del tomacorriente de la pared el
electrodoméstico no conecta a tierra a no ser
que el tornillo sea metálico, que no esté aislado,
y que el tomacorriente esté conectado a tierra a
través del alambrado de la casa. El cliente debe
hacer que un técnico calificado inspeccione el
circuito de la residencia para cerciorarse que
el tomacorriente está conectado a tierra de
manera apropiada.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador,
siempre sostenga el adaptador con las manos. Si no
lo hace, la terminal de conexión a tierra del adaptador
se podría romper a través del uso constante. Si esto
sucediera, NO USE el electrodoméstico hasta que la
conexión a tierra apropiada haya sido restablecida.
29
Page 66
Instrucciones de instalación
ENSAMBLAJE FINAL
18
ENSAMBLADURA DE LOS
QUEMADORES, INSPECCIONE LA
IGNICIÓN
Ensamble los quemadores como se muestra.
Parrilla
Lado curvado
hacia el centro
Tapa del quemador
Electrodo
PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas
las partes del quemador en su lugar.
Tapa y
cabeza
medias
Tapa y
cabeza
medias
Frente de la estufa
Coloque las cabezas del quemador sobre las bases del quemador
combinando las letras. Coloque las tapas en las cabezas.
Cerciórese de que las cabezas y las tapas están colocadas en el
quemador de tamaño correcto.
Las cabezas del quemador y
las bases del quemador están
etiquetadas A, B y C para ayudar en
la ensambladura. Hay una cabeza
y una tapa pequeña (A), dos medias
(B) y una grande (C).
Cerciórese de que la ranura en el
quemador de la cabeza está colocada hacia el electrodo. Rote la
cabeza del quemador alrededor de la base del quemador hasta
que esté nivelada y asentada con seguridad.
Coloque las parrillas sobre los quemadores.
Inspeccione la ignición:
• Empuje hacia adentre un botón de control y gírele
a la posición LITE (ENCENDIDO).
• El encendedor chispeará y que quemador se encenderá;
el encendedor dejará de chispear cuando el quemador
se encienda.
• La primera prueba podría requerir algún tiempo, mientras el aire
circula a través de la línea de gas.
Cabeza del quemador
Base del quemador
Tapa y
cabeza
pequeñas
Tapa y
cabeza
grandes
•
Realice un control para determinar si las llamas de los
quemadores son normales. Si las llamas del quemador
se ven como en A, apague el quemador y asegúrese de
que todas las piezas estén ensambladas correctamente.
Vuelva a realizar el ensamble y haga un control. El
aspecto normal de las llamas debería ser como en B o
C, dependiendo del tipo de gas que use. Con gas LP, es
normal que haya algunas puntas amarillas en los conos
externos.
Llamas amarillas – A Puntas amarillas en los Llamas suaves azules – C.
Llame en busca conos exteriores – B. Normal para gas
de servicio Normal para gas LP. natural.
• Gire el botón a OFF (APAGADO).
• Repita el procedimiento para cada quemador.
19
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN
No opere la ventilación si el filtro en su lugar.
• Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura
de ventilación.
Filtro de ventilación
Cámara de
ventilación
30
Page 67
Instrucciones de instalación
19
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE, LA JUNTA DE
VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE
VENTILACIÓN (cont)
• Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los
apoyos en la abertura de ventilación.
• Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del
extremo de la abertura de ventilación descendente.
Cerciórese de que el frente de la junta está instalado
hacia el frente de la estufa.
• Con cuidado, coloque la rejilla de ventilación sobre
la junta en la abertura de ventilación descendente.
Rejilla
INSPECCIONES LA OPERACIÓN DE VENTILACIÓN
DESCENDENTE
• Gire el control de velocidad del ventilador de ventilación
a HI (ALTO), MED (MEDIO) y LO (BAJO) para cerciorarse de
que todas las velocidades operan correctamente.
Junta de rejilla de
ventilación
31
Page 68
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de
problemas¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla
primero y es posible que no necesite llamarnos en
busca de servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
El agua no hierve • Cubra la sartén con una tapa.
• Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua comience
a hervir.
Los quemadores La calidad de combustión de • Use la ilustración más adelante para determinar si la tienen llamas
amarillas o las llamas de los quemadores llama de su quemador es normal. Si las llamas del con puntas
amarillentas necesita ser determinada quemador lucen como A, llame al técnico de servicio.
visualmente. Las llamas normales deben lucir como las B o las C, dependiendo del tipo de gas que usted use. Con gas LP,
las puntas de color amarillento en los conos exteriores
son normales.
Llamas amarillas – APuntas amarillas en los Llamas suaves azules – C.
Llame en busca conos exteriores – B. Normal para gas
de servicio Normal para gas LP. natural.
sido reemplazadas correctamente.
Los quemadores no El enchufe de la estufa no está • Cerciórese de que el enchufe eléctrico está conectado
encienden completamente insertado en el en un tomacorriente que tenga corriente, y que esté
tomacorriente eléctrico. conectado apropiadamente a tierra.
El suministro de gas no está • Ver la sección sobre Instrucciones de instalación.
conectado o no está abierta la línea.
El fusible en su residencia • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito.
podría haberse quemado o el
interruptor de circuito se voló.
El orificio de ignición en el • Remueva la obstrucción.
cuerpo del quemador está
obstruido.
El sonido chispeante Cerciórese de que el botón • Remueva el botón empujándolo directamente hacia
persiste aún cuando está en la posición OFF afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón
el quemador está (apagado). por si existe acumulación de suciedad.
apagado
Las partes del quemador no han •
Las partes del quemador no han
sido reemplazadas correctamente
Las hendiduras en la cabeza del
quemador se pueden atascar.
Ver la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
• Ver Tapas, cabezas y electrodos de quemadores en la
. sección de Cuidado y limpieza.
• Use una aguja de coser pequeña o un sujetapapeles
para desenchufar.
Sonido chispeante Cambiando la velocidad del • Este es el sonido típico en el cambio eléctrico.
ocasional soplador. Esto es normal.
32
Page 69
GEAppliances.com
Problema Causas posibles Qué hacer
Las llamas del Proporción de aire a gas no • Si la estufa está conectada a gas LP, póngase en
quemador son grandes es apropiada. contacto con la persona que hizo la conversión o la
o amarillas persona que hizo la instalación de la estufa.
Las llamas del quemador El quemador no se usó • Si el quemador está “frío” y se lo enciende en la
producen un ruido en forma reciente. configuración ALTA (HI), es posible que se produzca
excesivo una especie de “rugido” o “elevación” de la llama.
Es posible que esto se disipe en 4 o 5 minutos.
Las llamas del quemador
se mueven en dirección en velocidad alta. a una configuración de velocidad inferior del
a la parrilla de ventilación
Los botones de control Los controles de la • Cuando el botón está en la posición OFF
no gira estufa están ajustados (apagado), el botón debe empujarse hacia abajo
inapropiadamente. antes de ser girado. El botón solamente se puede
girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas
del reloj. Cuando el botón está en cualquier otra posición, puede girarse sin empujarse.
El ventilador no funciona El botón de control del • Gire el botón en la dirección de las agujas del reloj ventilador no está ajustado para encender el ventilador.
apropiadamente.
Las hendiduras en la cabeza del
quemador se pueden atascar.
Ventilador configurado • Esto es normal. Si la cocción se ve afectada, cambie
ventilador.
• Use una aguja de coser pequeña o un
sujetapapeles para desenchufar.
El cable no está conectado • Inspeccione las conexiones. Restablezca el suministro apropiadamente o el eléctrico en la caja de fusibles.
suministro eléctrico está
suspendido.
Ventilación deficiente El filtro está obstruido. • Limpie el filtro de acuerdo a las instrucciones.
La casa no tiene buena • Abra una ventana levemente para proporcionar una
circulación de aire. fuente de aire.
La tapa del regulador de tiro • Inspeccione la tapa de la pared exterior del regulador de
de la pare está atascada. tiro para movimiento libre u obstrucción.
La longitud del conducto • Reduzca el número de codos para simplificar la
excede el máximo de 100 pies trayectoria del conducto.
recomendado.
Pequeñas rayas o marcas
sobre el metal pueden de limpieza.
aparecer como fisuras
y abrasiones sobre la
superficie de vidrio de
la cocina radiante
el utensilio y la superficie eliminar pero serán menos visibles con el tiempo como
de la cocina. resultado de la limpieza.
El utensilio fue deslizado sobre la superficie de la cocina.
ásperas (sal o arena) entre inferiores lisas. Las rayas pequeñas no se pueden
La tapa de la pared está obstruida.
Uso de métodos incorrectos • Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.
Se usaron utensilios con partes • Asegúrese que las partes inferiores de los utensilios estén
inferiores ásperas o partículas limpias antes de su uso. Use utensilios con partes
• Remueva el bloqueo de la tapa de la pared exterior.
33
Page 70
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas sobre la identificación y solución de
problemas¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla
primero y es posible que no necesite llamarnos en
busca de servicio.
Problema Causas posibles Qué hacer
Áreas de decoloración Se usaron utensilios • Las marcas de cacerolas de aluminio y cobre, como
o rayas oscuras en inadecuados. también depósitos de minerales de agua o comida se
la estufa pueden eliminar con la crema de limpieza.
Superficies calientes en un • Esto es normal. La superficie podría parecer modelo con una estufa de decolorada cuando está caliente. Esto es temporal y
color pálido. desaparecerán conforme el vidrio se enfría.
Derrames de comida que no se • Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio.limpiaron hasta el siguiente uso
Uso de métodos incorrectos • Use los procedimientos de limpieza recomendados.de limpieza
Plástico fundido sobre La estufa caliente se puso en • Ver la sección de Superficie de vidrio – potencial de
la superficie contacto con un instrumento daño permanente en la sección de Limpieza de la estufa
plástico colocado sobre la de vidrio.
estufa caliente.
Indentaciones sobre Derrame de una mezcla de• Llame a un técnico clasificado para reemplazo.
la estufa azúcar sobre la estufa.
34
Page 71
Garantía de GE para su estufa a gas.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
®
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visítenos en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
de la fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la garantía.
Peque aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte de la estufa de cubierta que falle debido a defectos en los materiales
A partir de la fecha o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin
de la compra original costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Una estufa de vidrio de reemplazo si el vidrio se rompe o se descolora. Durante esta garantía
A partir de la fecha adicional limitada de cuatro años, usted será responsable de cualquier labor o servicio en casa
de la compra original para reemplazar partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
funciona el equipo.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropriada.
■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto
o debido a uso incorrecto incluyendo no proporcionar
mantenimiento razonable y necesario.
■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de
circuitos.
■ Daño al producto causado por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■ Daños incidentales o consecuenciales causados por
defectos posibles con este aparato.
■ Daño a la estufa de vidrio causado por el uso de
limpiadores diferentes a las cremas y almohadillas
recomendadas.
■ Daño a la estufa de vidrio causado por derrames
endurecidos de materiales azucarados o por plástico
derretido que no sean limpiados conforme a las direcciones
en el Manual del propietario.
■ Daños causados después de la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período
de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General)
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Page 72
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
GEAppliances.com
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le
venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
GEAppliances.com
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material zde embalaje.
Impreso en los E-U
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.