GE PB930TH3WW, PB930TH2WW, PB930TH1WW, PB930SH3SS, PB930SH2SS Owner’s Manual

...
Page 1
GEAppliances.com
m
|
O
k...
a
%3
|
CD
lm
4..a
|
CD
L_
LL
Safety Information ............ 2
Warranty ....................... 7
Assistance / Accessories ..... 8
Using The Range
Surface Units ..................... 9
Cookware for Radiant
Glass Cooktop ................. 12
Oven Controls ................... 14
Special Features ................ 16
Oven Racks ..................... 17
Aluminum Foil and Oven Liners.. 18
Cookware ....................... 18
Cooking Modes ................. 18
Cooking Guide .................. 20
Warming Drawer ................ 21
Probe ........................... 21
Care and Cleaning
Cleaning the Range- Exterior ... 22
Cleaning the Range - Interior .... 23
Cleaning the Glass Cooktop ...... 24
Maintenance .................... 25
Troubleshooting Tips ....... 29
JB740 - 30" Free-Standing Range JB745 - 30" Free-Standing Range JB750 - 30" Free-Standing Range
PB930 - 30" Free-Standing Range
JD750 - 30" Drop-In Range JS750 - 30" Slide-In Range
For a Spanish version of this manual, visit our Website at
GEApp/iances.com.
Para consu/tar una version en espaho/ de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet
GEApp/iances.com.
Printed in the United States 49-80690-4 10-14 GE
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label
behind the door or drawer.
Printed on
Recycled Paper
Page 2
Z
©
m
tY
©
LL
Z
m
>., t.-,
I,L!
<
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
iA WARNING j
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electrical shock, serious injury or death.
ANTI-TIPDEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed
Tl_o-OverHazard
A child or adult can tip the range and be killed, Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged,
Ensurethe anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved,
Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install.
For Free-Standing and Slide-In Ranges
To check if the bracket is installed and engaged properly, look underneath the range to see that the rear leveling leg is engaged in the bracket.
On some models, the storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If visual inspection is not possible, slide the
Anti-Tip _,,. _..]
Bracket iii I
range forward, confirm the anti4ip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
Leveling Leg __"
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip
bracket.
Free-Standing and Slide-In Ranges
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
For Drop-In Ranges
To check if the bracket is installed and engaged properly, slide the range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the rear of the range, and slide the range back so that the anti-tip bracket slides just under the countertop or wood block attached to the rear wall.
Anti-Tip_--_- , _ , Bracket , _: '
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase, call 1.800.626.8774 to receive one at no cost (in Canada, call
1.800.561.3344). For installation instructions of the bracket, visit
GEAppliances.com (in Canada, GEAppliances.ca).
Dropdn Ranges
STATEOF CALIFORNIA PROPOSITION65 WARNING
Countertop or
/// ///
/// /// ///
i Wood Block
///
Oven # _,
/// z'//
/// /// ///
>_-.0
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
I_WARNING JThisproductcontainsoneormorechemicalknowntotheStateofCaliforniato
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80690 4
Page 3
JAWARNING 1GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
[] Use this appliance only for its intended purpose
as described in this Owner's Manual.
[] Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
[] Do not attempt to repair or replace any part of
your range unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be
transferred to a qualified technician.
[] Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
[] Do not leave children alone--children should
not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the appliance.
[] A,CAUTN. Donotstoreitemsof
interest to children above a range or on the backguard of a range--children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
[] Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders touch hot surface
units or heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth in place of pot holders.
[] Never use your appliance for warming or heating
the room.
[] Do not touch the surface units, the heating
elements or the interior surface of the oven. These surfaces may be hot enough to burn
even though they are dark in color. During and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact the surface units, areas nearby the surface units or any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop, oven vent opening, surfaces near the opening and crevices around the oven door.
[] Do not heat unopened food containers. Pressure
could build up and the container could burst, causing an injury.
[] Do not use any type of foil or liner to cover the
oven bottom or anywhere in the oven, except as described in this manual. Oven liners can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire.
[] Avoid scratching or impacting glass doors, cook
tops or control panels. Doing so may lead to glass breakage. Do not cook on a product with broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
[] Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
I"rl
-4 ..<
m
Z
©
;X3
n
©
Z
L- iAWARNING i KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAYFROMTHERANGE
[] Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper, plastic, pot holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and gasoline or other flammable vapors and liquids.
[] Never wear loose-fitting or hanging garments while
using the appliance. These garments may ignite if they contact hot surfaces causing severe burns.
I
Failure to do so may result in fire or personal injury.
[] Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range. Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
[] Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the hood or filter.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80690 4 3
Page 4
Z
©
m
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
tY
©
EL
Z
m
t--,
oO
,-=JAWARNING i IN THE EVENTOFA FIRE,TAKE THE FOLLOWING
J
STEPSTO PREVENTINJURYAND FIRESPREADING
[] Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface unit by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet
or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[] If there is a fire in the oven during baking,
smother the fire by closing the oven door and turning the oven off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
[]
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
[A WARNING i COOKTOP SAFETYINSTRUCTIONS
Never leave the surface units unattended at
[]
medium or high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch
on fire.
[] Never leave oil unattended while frying. If allowed
to heat beyond its smoking point, oil may ignite resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever possible to monitor oil temperature.
[] To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
[]
Use proper pan size--select cookware having flat bottoms large enough to cover the surface heating element. The use of undersized cookware will expose a portion of the surface unit to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of cookware to surface unit will also improve efficiency.
[] Only certain types of glass, glass/ceramic,
earthenware or other glazed containers are suitable for cooktop service; others may break
because of the sudden change in temperature.
[] To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby surface units.
[]
When preparing flaming foods under a hood, turn the fan on.
[]
If power is lost to an electric cooktop while a surface unit is ON, the surface unit will turn back
on as soon as power is restored. In the event of power loss, failure to turn all surface unit knobs to the OFF position may result in ignition of items on or near the cooktop, leading to serious injury
or death.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80690 4
Page 5
IA WARNING1RADIANT COOKTOP SAFETYINSTRUCTIONS
[] Use care when touching the cooktop° The glass
surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off.
[] Do not cook on a broken cooktop. If glass
cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
[] Avoid scratching the glass cooktop. The cooktop
can be scratched with items such as knives, sharp instruments, rings or other jewelry, and rivets on clothing.
[] Do not place or store items that can melt or catch
fire on the glass cooktop, even when it is not being used. If the cooktop is inadvertently turned on, they may ignite. Heat from the cooktop or
oven vent after it is turned off may cause them to ignite also.
[] Use CERAMA BRYTE ®ceramic Cooktop Cleaner
and CERAMA BRYTE ® Cleaning Pad to clean the cooktop. Wait until the cooktop cools and the indicator light goes out before cleaning. A
wet sponge or cloth on a hot surface can cause steam burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. NOTE: Sugar spills are an exception. They should be scraped off while still hot using an
oven mitt and a scraper. See the Cleaning the glass cooktop section for detailed instructions.
[] Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream label.
m
Z
O
n
O
Z
[A WARNING i OVENSAFETYINSTRUCTIONS
[] Stand away from the range when opening the []
oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. []
[] Do not use the oven if a heating element
develops a glowing spot during use or shows other signs of damage. A glowing spot indicates
the heating element may fail and present a [] potential burn, fire, or shock hazard. Turn the oven off immediately and have the heating element replaced by a qualified service
technician.
[] Keep the oven vent unobstructed. [] Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
[] Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let pot holder contact hot heating element
in oven.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer's directions.
Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls. Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use. Items stored in an oven can ignite.
[]
Never place cooking utensils, pizza or baking stones, or any type of foil or liner on the oven floor. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock,
smoke or fire.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80690 4 5
Page 6
Z
©
m
tY
©
EL
Z
m
>.,
I,.tJ
IMPORTANT SAFETYINFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
j/i, WARNING i SELF-CLEANINGOVEN SAFETYINSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. Follow these instructions for safe operation.
[] Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven during self-cleaning. Failure to follow these instructions may cause burns.
[] Before operating the self-clean cycle, remove pans,
shiny metal oven racks and other utensils from the oven. Only gray porcelain-coated oven racks may
be left in the oven. Do not use self-clean to clean other parts, such as drip pans or bowls.
[] Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
iA WARNING i WARMING DRAWERSAFETYINSTRUCTIONS(somemode s)
amount of grease may ignite leading to smoke damage to your home.
[] If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
[] Do not clean the door gasket. The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
[] Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven.
[] The purpose of the warming drawer is to hold hot
cooked foods at serving temperature. Bacteria will grow in food while it is below 140°F. Do not
put cold food in warming drawer. Do not heat food for more than 2 hours. Failure to follow
these instructions may result in foodborne illness.
[] Do not leave paper products, plastics, canned
food or combustible materials in the drawer. They may ignite.
[] Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be hot enough to cause burns.
The remote enable equipment installed on some models has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to: (a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
[] Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack and let hot air or steam escape before removing or replacing food. Hot air or steam that escapes can cause burns to hands,
face and/or eyes.
[] Do not use aluminum foil to line the lower
drawer. The foil will trap heat below, and upset the performance of the oven. Foil can melt and permanently damage the drawer bottom.
Damage from improper use of aluminum foil is
not covered by the product warranty.
[] Reorient or relocate the receiving antenna. [] Increase the separation between the equipment
and receiver.
[] Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
[] Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
(b) accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of
the device. Note that any changes or modifications to the
wireless communication device installed on this oven that are not expressly approved by the
manufacturer could void the user's authority to operate the equipment.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
49 80690 4
Page 7
Thank You! ... for your purchase of a GE Brand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Electric Range Warranty
GEAppliances.com All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician.
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
What GE will not cover: [] Service trips to your home to teach you how to use
the product. [] Improper installation, delivery or maintenance. [] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially. [] Damage to the glass cooktop caused by use of
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads. [] Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance. [] Damage caused after delivery. [] Product not accessible to provide required service. [] Service to repair or replace light bulbs, except for
LED lamps.
Z
-<
rn
cp
oN
m _
C _ 2:3 _
_ 0
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
49 80690 4 7
Page 8
of)
m
©
of) of)
Ld
¢.)
<
Ld
¢,.)
Z
of)
m
of) of)
<
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.comlservice_and_supportl) 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line. Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule your service at www.geappliances.com/service_and_support/
Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Remote Connectivity: For assistance with oven wireless network connectivity, please call 1-800-220-6899.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are
accepted).Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution
must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Real Life Design Studio: GE supports the Universal Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Remote Connectivity: For assistance with oven wireless
network connectivity (for models with remote enable), please call 1.800.220.6899.
Contact Us: If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accessories
Looking For Something More? GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences!
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
Small Broiler Pan (8 ¾"x 1 1/4"x 13 ½") Large* Broiler Pan (12 ¾" x 1 1A,x 16 ½")
XL** Broiler Pan (17" x 1 1¼"x 19 1A,)
Parts
Oven racks Oven elements
Light bulbs
WB48X10055 (US) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (US) 222D2097G002 (Canada) WB48X10057 (US) Not available in Canada
Part numbers vary by model Part numbers vary by model
Part numbers vary by model
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes CERAMA BRYTE ®Stainless Steel Appliance Cleaner
CERAMA BRYTE ®Cleaning Pads for Ceramic Cooktops CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner
CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Scraper Kit (Kit includes cream and cooktop scraper)
*The large broiler pan does not fit in 20"/24" ranges. **The XL broiler pan does not fit in 24" wall ovens, 27"drop ins or 20"124" range.
WX10X10007
PM10X311
WX10X350 WX10X300
WX10X0302 WB64X5027
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film To assure no damage is done to the finish of the with your fingers and slowly peel it from the appliance product, the safest way to remove the adhesive from surface. Do not use any sharp items to remove the film. packaging tape on new appliances is an application of Remove all of the film before using the appliance for the a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
first time. soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
49 80690 4
Page 9
Surface Units
j i FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop on medium or high
A_.WARNING j settings.Keepflammableitemsawayfromthecooktop.-rumoffa,controlswhendone
cooking. Failure to follow these instructions can result in fire, serious injury or death.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
C
Co
i
Z
Gb
.--.4
I
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the setting you want.
Off
off
Melt
Co
A surface ON indicator light will glow when any surface unit is on
For glass cooktop surfaces: A HOT COOKTOP indicator light will:
[] come on when the unit is hot to the touch. [] stay on even after the unit is turned off.
[] stay on until the unit is cooled to
approximately 150°F.
"6
At both OFF and HI the control clicks
into position. You may hear slight
clicking sounds during cooking,
indicating the control is maintaining
your desired setting.
Be sure you turn the control knob to OFF when you finish cooking.
2
Melt setting (on some models) will melt chocolate or butter.
Dual and Triple Surface Units and Control Knobs (on some models)
The surface unit has 2 or 3 cooking sizes to select from so you can match the size of the unit to the size of the cookware you are using,
Small Large
Burner Off _ Burner
I i "
Small t_ Large
Burner Off _Burner
Hi _ 4, Lo
Hi
Z
u"b
rT'l
"8
i i
C/o
C
-'3
'-"h
o ("D
i.
U0
; / .o
2._-_. "4
Lo 2
Models with a Dual-Ring surface element only
49 80690 4 9
Models with a Tri-Ring surface element only.
Page 10
oO t-
(1)
(D G3
q__
C/9
(.9 Z
<I:
Surface Units (Cont.)
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
Using the Bridge Zone (on some models)
To use the bridge zone, adjust the knobs for the Left rear and Left front elements to create one large area for even cooking.
Models with a bridge Zone only.
LIJ
.-r.
k.-
(.9 Z
m
Using the Warming Zone
i, WARN NGi
FOOD POISON HAZARD: Bacteria may grow in food at temperatures below 140°F.
[] Always start with hot food. Do not use warm setting to
heat cold food.
[] Do not use warm setting for more than
2 hours.
The WARMING ZONE, located in the back center of the glass surface, will keep hot, cooked food at serving
temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food. Placing uncooked or cold food on the
WARMING ZONE could result in foodborne illness. Turn the control knob to the ON position.
For models using the touch pads for warming zone control, see section on "Using the Oven" for additional
details. For best results, all foods on the WARMING ZONE
should be covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented
to allow moisture to escape. The initial temperature, type and amount of food, type of
pan, and the time held will affect the quality of the food. Always use pot holders or oven mitts when removing
food from the WARMING ZONE, since cookware and plates will be hot.
NOTE: The surface warmer will not glow red like the cooking elements,
[]
I Zone I L oo/o. j
Off
On
Warming Zone
Med H[_
Set Warming Zone
0 49 80690 4
Page 11
Surface Units (Cont.)
Home Canning Tips
Be sure the canner is centered over the surface unit, Make sure the canner is flat on the bottom,
To prevent burns from steam or heat, use caution when canning,
For Models With a Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a
short time. NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is
normal for the cooking zones to change color when hot or cooling down. This is temporary and will disappear as the glass cools to room temperature.
The surface unit will cycle on and off to maintain your selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass cooktop retains enough heat to continue cooking. To avoid overcooking, remove pans from the surface units when the food is cooked. Avoid placing anything on the surface unit until it has cooled completely.
[] Water stains (mineral deposits) are removable using
the cleaning cream or full-strength white vinegar.
[] Use of window cleaner may leave an iridescent film on
the cooktop. The cleaning cream will remove this film.
[] Don't store heavy items above the cooktop. If they
drop onto the cooktop, they can cause damage.
[] Do not use the surface as a cutting board.
Use recipes and procedures from reputable sources. These are available from manufacturers such as Ball®
and Kerre and the Department of Agriculture Extension Service.
Flat-bottomed canners are recommended. Use of water
bath canners with rippled bottoms may extend the time required to bring the water to a boil.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
.............
Do not slide cookware across the cooktop beceuse it con scrotch the gloss--the gloss
is scratch-resistant, not scratch proof.
C
m
Z
Gb
,--4
I
Z
rT1
i i
Go
C
"=3
db q)
i.
r_
bO
Temperature Limiter on Radiant Glass Cooktops
Every radiant surface unit has a temperature limiter. The temperature limiter protects the glass cooktop from
getting too hot.
The temperature limiter may cycle the surface units off for a time if:
[] the pan boils dry. [] the pan bottom is not flat. [] the pan is off-center.
[] there is no pan on the unit.
Page 12
CL O
4-J
O ©
LD
O9 OO
LD
4-J
r-
CO
-(D
r-Y"
i,
O
q..-
(13
i
0_
O ©
LD
(D Z
<l:
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
Stainless Steel:
recommended
Aluminum:
heavy weight recommended Good conductivity. Aluminum residues
sometimes appear as scratches on the cooktop but can be removed if cleaned
immediately. Because of its low melting point, thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom:
recommended Copper may leave residues which can
appear as scratches. The residues can be removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed immediately.
Porcelain Enamel on Cast Iron:
recommended if bottom of pan is coated
Porcelain Enamel on Steel:
not recommended Heating empty pans can cause
permanent damage to cooktop glass.
The enamel can melt and bond to the
ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
not recommended Poor performance. Will scratch the
surface.
Stoneware:
not recommended Poor performance. May scratch the
surface.
Cast Iron:
not recommended--unless designed specifically for glass cooktops
Poor conductivity and slow to absorb heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by using a straight edge.
i,,lJ
I
k.-
(D Z
m
Pans with rounded, curved, ridged or warped bottoms are not recommended.
NOTE" Follow all cookware manufacturer's recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
For Best Results
[] Place only dry pans on the surface elements. Do not
place lids on the surface elements, particularly wet lids. Wet pans and lids may stick to the surface when
cool.
[] Do not use woks that have support rings. This type of
wok will not heat on glass surface elements.
[] We recommend that you use only a flat-bottomed
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
[] Some special cooking procedures require specific
cookware such as pressure cookers or deep-fat fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Do not place wet pans on the glass cooktop.
Do not use woks with support rings on the
glass cooktop.
Use fiat-bottomed woks on the glass cooktop.
12 49 80690 4
Page 13
Notes
Page 14
(J
0
u_
Oven Controls
0
L_
C
©
C
Q
>
Cook,ng _ 71 I Iso''ogS
(.9 Z
LLJ
:E
p-
(.9 Z
m
V_
@
(on some
_Bake-_ _-Br%il--_ Ga[]rm----_ / II "-S-_art--L_ _-C_[]°k---_ _T_ -_
Warming
-- Probe Drawer _--'/ _ J'_r _ _ R_em_
' -ht J 1
4 49 80690 4
Page 15
Oven Controls
1. Convection Cooking Modes: Convection
cooking modes use increased air circulation to improve performance. The type of benefit depends on the
mode. Your oven has the following convection cooking modes: Convection Bake and Convection Roast. See
the Cooking Modes section for more information.
2. Traditional Cooking Modes: Your oven has
the following traditional cooking modes: Bake, Broil Hi/ Lo, and Warm. See the Cooking Modes section for
more information.
,
Clean: Your oven has two cleaning modes: Self
Clean and Steam Clean. See the Cleaning the Oven section for important information about using these
modes.
4, Start: Must be pressed to start any cooking,
cleaning, or timed function.
5. Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except
the clock, timer, Warming Drawer and Warming Zone.
6. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. Press the Cook Time pad, use the number pads to program
a cooking time in hours and minutes, then press Start. This can only be used with Bake, Convection Bake,
and Convection Roast.
,
Clock: Sets the oven clock time. Press and hold the 9, 0 pads for three seconds or press the Set Clock
pad, then use the number pads to program the clock. Press Start to save the time.
,
Timer On/Off: Works as a countdown timer.
Press the Timer On/Off pad and the number pads to program the time in hours and minutes. Press the Start pad. The timer countdown is complete. To turn
the timer off press the Timer On/Off pad.
,
Delay Time: Delays when the oven will turn on.
Use this to set a time when you want the oven to start. Press the Delay Time pad and use the number pads
to program the time of day for the oven to turn on then press Start. Press the desired cooking mode and temperature then press Start. A Cook Time may also
be programmed if desired. Follow the directions under Cook Time for setting this feature. This can only be used with Bake, Convection Bake, Convection Roast, and Self-Clean.
NOTE: When using the Delay Time feature, foods that spoil easilyisuch as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and porkishould not be allowed to sit for more than
1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
10. Oven Light: Turns the oven light on or off.
11. Lock Controls: Locks out the control so that
pressing the pads does not activate the controls. Press the Lock Controls pad, for three seconds to lock or
unlock the control. Cancel/Off is always active, even when the control is locked.
12. Warming Drawer (on some models) or Warming Zone: Will keep hot, cooked foods at
serving temperature. Press the Warming Drawer/ Warming Zone pad. Use the number pad to select the
temperature setting. Press 1 for Low, 2 for Medium or 3 for High, then press Start. Drawer is below the
Oven, Zone is on the Cooktop. NOTE: The Cancel/Off pad does not turn off the
Warming Drawer or Warming Zone. To turn off, press the Warming Drawer or Warming Zone pad.
13. Probe (on some models): Monitors internal
food temperature and turns the oven off when the food reaches the programmed temperature. Insert the
probe, program the cooking mode, and program the probe temperature. See the Cooking Modes section for more information. The probe can only be used with
Bake and Convection Roast.
14.
Remote Enable (on some models): The
oven needs to be connected to your home network before using the Remote Enable pad. The connectivity
symbol signifies the status of the oven connection to your home network.
CONNECTING YOUR OVEN t._
Off - Oven is not connected. Open the app then press and hold Remote Enable pad for 5 seconds to begin
the connecting process.
Slow flash - Oven is in discovery mode and looking
for a network.
Solid - Oven is connected to the network and can be remotely controlled by a connected mobile device
when in operation, but cannot be started remotely.
REMOTE STARTING YOUR OVEN
To be able to start the oven remotely, press the
Remote Enable pad and the light above the Remote Enable pad will turn on. Oven can now be remotely
started with a connected device. Opening oven door or turning off oven will turn off the light above the
Remote Enable pad. The light above the Remote Enable pad must be lit to start the oven remotely. The
light above the Remote Enable pad is not required to change the oven settings or to turn oven off.
After using the oven, remember to verify that the light
above the Remote Enable pad is on if you wish to
start an oven remotely in the future.
C
itiii
Z
G'b
-.4
I
Z
G'b
i'-rl
i i
O
<
©
Cb
©
""3
©
i
O0
Page 16
Of3
Special Features
Q
4-J
Q
LJ._
n
LP
Q o_
Or)
©
Z
LI
212
©
Z
There are several different special features on your range. To change the settings of these special features: m Press the Bake and Broil pads at the same time and hold for three seconds.
m "SF" will appear in the display. m Select the feature you want to change. m When the change has been made, press the Start key to save the change and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking and convection baking temperature to be adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use this feature if you believe your oven temperature is too hot or too cold and wish to change it. This adjustment affects Bake and Convection Bake modes. No other cooking modes are affected.
Press the Bake pad to enter the temperature adjustment mode. A number between 35 and - 35 will display. Use the number pads to set the desired temperature adjustment and use the Bake pad to change between negative and positive. Press the Start pad to save the temperature adjustment.
End of Timer Signals
This is the tone that signals the end of a timer. The tone can be continuous (Con bEEP) or one repeating beep (bEEP). A continuous setting will continue to sound a tone until a button on the control is pressed. Press the Broil pad
to view the current setting and then to change the setting.
Fahrenheit or Celsius Temperature Display
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures (F), but you can change it to use Celsius temperatures (C). Press the number 6 and 8 pads at the same time to view the current setting, press again to change the setting.
Clock Display
This feature specifies how the time of day will be displayed or if no time of day will be displayed. You can select a standard 12-hour clock (12 H), 24-hour military time display (24 H), or no clock displayed (oFF). Press the Clock pad to view the current setting, press again to change the setting.
Auto Recipe Conversion
When using Convection Bake cooking, Auto Recipe Conversion will automatically convert the regular baking temperatures entered to convection bake cooking temperatures when turned on. Note that this option does not convert convection bake cooking times, it only converts temperatures. Press the Convection Bake pad to view the conversion settings, press again to toggle between On (Con On) and Off (Con oFF).
Sound Volume
This feature allows the oven tone volume to be adjusted between high (HI bEEP HI), medium (Std bEEP Std), low (Lo bEEP Lo) and off (oFF bEEP oFF). Press the number 1 and 5 pads at the same time to view the current setting or to change the setting. The control will
sound the oven tone at the new volume level each time the sound level is changed.
Preheat Notification Lighting (on some models)
This feature will turn on the oven light when the oven has reached the set temperature. The oven light will remain on until the Oven Light pad is pushed. Press the Oven Light pad to view the current setting, press again to change the setting.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "12 SHdn", "no SHdn" and "SAbbAtH".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations. Sabbath mode disables all sounds (the control will not
beep when a button is pressed), Convection, Broil, Warm, Cook Time, Timer, Clock, and Delay Time
functions. Sabbath mode can only be used with Bake. This feature conforms to the Star-K Jewish Sabbath
requirements. NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on
and left on. Press the Delay Time pad to view the current setting
and then to change the setting. To use Sabbath mode, select "SAbbAtH" and press 8tart.
A ] will appear in the display and the clock will not display.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake, use the number pads to enter a temperature between
170°F and 550°F, and press Start. No sound will be given when the keys are pressed. At a random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will appear in the display indicating the oven is running.
If you need to adjust the temperature, press Bake, use the number pads to enter a new temperature between
170°F and 550°F, and press Start. To exit Sabbath mode, make sure that the oven is turned
off. To turn the oven off, press CanceUOff. The oven will immediately turn off and ][ will change to ] indicating that
the oven has turned off. Press and hold the Bake and Broil pads for 3 seconds to enter special features then press
Delay Time until either "12 Shdn" or "no Shdn" is in the display and press Start.
NOTE: If power outage occurs during Sabbath mode the unit
will remain in Sabbath mode but off when power is restored.
If you wish to use the Cook Time feature (if available) to bake in the oven and then have the oven automatically turn off, you will need to press the Cook Time pad, enter a
cooking time duration, and press Start. Then enter special
features to start Sabbath mode as detailed above.
16
49 80690 4
Page 17
Oven Racks
Recommended rack positions for various types of foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to impact cooking results. For example, if you would prefer darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving food one rack position higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time. When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow sufficient space for air to flow.
Your Oven may have extension racks and/or traditional flat racks.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Extension Racks
Always pull the rack out by its upper front rail to its fully open position, when placing or removing cookware.
If extension racks are difficult to extend, lubricate the racks with the graphite lubricant provided with your oven. Remove the rack from the oven, remove debris in the side tracks with a paper towel, shake the graphite lubricant and place 4 small drops on the two bottom tracks of the left and right sides. Open and close the
rack several times to distribute the lubricant. To order additional graphite lubricant, read the
Assistance and Accessories section at the beginning of the manual.
I
The number of rack positions may vary by model.
Upper Front
Rail
Fully Open Position
C
¢fJ
m
Z
©
I
Z
©
i m
O
<
q)
_a
C)
th
To Remove An Extension Rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven so that side paddles on the rack disengage from the oven support.
2. Slide the rack toward you to the bump (stop position) on the rack support.
3. Firmly grasp both sides of the rack frame and the sliding rack, tilt the front end up and pull it out.
To Replace An Extension Rack:
1. Firmly grasp both sides of the rack frame and the sliding rack.
2. Place the curved end of the rack (stop-locks) onto the oven supports, tilt up the front of the rack and push it
in as far as it will go.
If extension racks are difficult to replace or remove, wipe the oven rack supports with cooking oil. Do not wipe oil
on the rack slides.
To Lubricate the Paddle:
Shake lubricant and apply to the moving parts of the paddle mechanisms as shown.
Grasp here
498°69°4 17
Page 18
OG
Aluminum Foil and Oven Liners
(1)
R:D
O
Z
E:T)
t-
O
O
^ CAUTION: Donotuseanytypeoffoiloroven.nettocovertheovenbottomTheseitemscantrap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls to prevent poor heat circulation.
LD
Cookware
(1)
L._
Cookware Guidelines
G5
The material, finish, and size of cookware affect baking performance.
O
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
O
LD
._.J
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more readily can result in a browner, crisper, and thicker crust. If using dark and coated cookware check food earlier
OO
than minimum cook time. If undesirable results are
L._
(1)
obtained with this type of cookware consider reducing
r-
oven temperature by 25° F next time.
r-
Cooking Modes
(D >
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
O
<i:
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing.
r-
Baking and Roasting Modes
G3
Select a mode for baking and roasting based on the type and quantity of food you are preparing. When
O
preparing baked goods such as cakes, cookies, and pastries always preheat the oven first. Follow recipe recommendations for food placement. If no guidelines
E
are provided, center food in the oven.
r-
Bake
The bake mode is intended for single rack cooking. This
E
mode uses heat primarily from the lower element but also from the upper element to cook food. To use this mode press the Bake pad, enter a temperature, and then press Start. Preheating is generally recommended when using this mode.
©
Z
tY
ill
3::
©
Z
m
cO
Convection Bake Multi Rack
The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This
mode uses heat primarily from the rear element but also heat from the upper and lower elements, along
with air movement from the convection fan to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the temperature when using this mode. Baking time might
be slightly longer for multiple racks than what would be expected for a single rack. To use this mode press the Convection Bake pad, enter a temperature, and then press Start. Always preheat when using this mode.
18 49 80690 4
Shiny pans can produce more evenly cooked baked goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well. These types of pans work well for dishes such as pies
and custards. Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning. Keep cookware clean to promote even heating.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting whole cuts of meat on a single rack. This mode uses heat from the lower, upper, and rear elements along with air movement from the convection fan to improve browning and reduce cooking time. It is not necessary to convert temperature. Check food earlier than the recipe suggested time when using this mode or use a meat probe. To use this mode press the Convection Roast pad, enter a temperature, and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
Broiling Modes
Always broil with the door open. Monitor food closely while broiling. Use caution when broiling on upper rack
positions as placing food closer to the broil element increases smoking, spattering, and the possibility of fats igniting. For best performance center food below the broil heating element. Broiling on the upper most rack position is not recommended.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity of the heat to the food.
Place foods closer to the broil element when a seared surface and rare interior is desired. Thicker foods and
foods that need to be cooked through should be broiled on a rack position farther from the broiler or by using Broil Lo.
Page 19
Cooking Modes (Cont.)
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper element to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior. To use this mode press the Broil pad once and then press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper element to cook food thoroughly while also producing surface browning. Use Broil Lo for thicker cuts of meat andlor foods that you would like cooked all the way through. To use this mode press the Broil pad twice and then press Start. It is not necessary to preheat when using this mode.
Warm
Warm mode is designed to keep hot food hot, it is not intended to heat cold food. To use this mode, press the Warm pad then press Start. Preheating is not required. Cover foods that need to remain moist and do not cover foods that should be crisp. Warm can be used for crisping crackers, chips or dry cereal. It is recommended, for food quality, that food not be kept
warm for more than 2 hours.
Probe (on some models)
Internal food temperature is frequently used as an indicator of doneness, especially for roasts and poultry. The Probe mode monitors the internal food temperature
and turns the oven off when the internal food temperature reaches the programmed temperature.
Minimum temperatures for food safety can be found at www.lsltDoneYet.gov. The temperature probe can only be used with Bake, Convection Bake, and Convection
Roast modes. To use the probe with preheating:
1. Press the desired cook mode (Bake, Convection Bake, or Convection Roast) pad and enter the
desired cooking temperature.
2. Insert the probe into the food (see Proper Probe Placement Guidelines in this section).
3. Once the oven is preheated, place the food in the
oven and connect the probe to the probe outlet,
making sure it is fully inserted. Use caution, the oven
walls and probe outlet are hot.
4. Program the probe temperature by pressing the Probe pad and entering the desired food temperature.
The maximum internal food temperature that you can set is 200° F.
C
m
To use the probe without preheating: Z
1. Insert the probe into the food (see Proper Probe Placement Guidelines in this section).
2. Place the food in the oven and connect the probe into ""i the probe outlet in the oven.
rri
3. Program the desired probe and cooking mode settings
by pressing the Probe pad and entering the desired
food temperature, then pressing the cook mode pad :_
(Bake, Convection Bake, or Convection Roast) and Z entering the desired cooking temperature.
Proper Probe Placement Guidelines
After preparing the meat and placing it on the cooking O pan follow these guidelines for proper probe placement. O [] Insert the probe completely into the meat, up to the O
handle, such that the point of the probe will rest in the 7_" center of the thickest part of the meat. ::::3
[] The probe should not touch bone, fat or gristle. (L:) [] For whole poultry insert the probe into the thickest
part of the breast. O
[] For boneless roasts, insert the probe into the center O
of the roast. (]::)
[] For bone-in ham or lamb, insert the probe into the (/)
center of the lowest large muscle or joint.
[] For casseroles or dishes such as meatloaf, insert the
probe into the center of the dish.
[] For fish, insert the probe from just above the gill into
the meatiest area, parallel to the backbone.
Check the temperature at other locations in the food with a food thermometer once the probe temperature is reached to ensure that all portions of the food have reached desired temperatures.
Probe Care Guidelines
[] Use of probes other than the one provided with this
product may result in damage to the probe.
[] Use the handles of the probe and plug when inserting
and removing them from the meat and outlet
[] To avoid damaging your probe, do not use tongs to
pull on the cable when removing it.
[] To avoid breaking the probe, make sure food is
completely defrosted before inserting the probe.
[] To prevent possible burns, do not unplug the probe
from the outlet until the oven has cooled.
[] Never leave the probe inside the oven during a self or
steam clean cycle.
[] Do not store the probe in the oven.
Page 20
(1)
-O
LP
Cooking Guide
ESb
t-
O
O
LP
©
Z
tY
-r-
p-
©
Z
m
oO
Baked Goods
Layer Cakes, sheet cakes, bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack Layer cakes* on Multiple
Racks Chiffon cakes (angel food)
Cookies, biscuits, scones on a Single Rack
Cookies, biscuits, scones on Multiple Racks
Beef & Pork
Hamburgers Broil Hi 6
Steaks & Chops Broil Hi 6 ness/less searing. Watch food closely when broiling.
Roasts Bake 3 or 4 Use a low sided pan such as a broil pan. Preheating
Poultry
Whole chicken Convection Roast (if available) 3 or 4 Use a low sided pan such as a broil pan.
Bone-in chicken breasts, legs, Broil skin side down first. Watch food closely when thighs Broil Lo 2 or 3 broiling. For best performance when broiling, center
Boneless chicken breasts Broil Lo 2 or 3 Broil skin side down first. Watch food closely when
Whole turkey Convection Roast (if available) 2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
Fish Broil Lo 6 (1/2 thick or less) Watch food closely when broiling. For best perfor-
Casseroles Ba ke 4 Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tater tots, chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack Pizza, french fries, tator tots, chicken nuggets, appetizers on Multiple Racks
Convection Bake (if available)
Convection Roast (if available) is not necessary
Convection Roast (if available)
Convection Bake (if available)
Ba ke
Bake
Bake
Bake
Bake
Bake
Broil Hi 2 If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes.
Bake food below the broil heating element.
Bake broiling. For best performance when broiling, center
Bake
Bake
Ba ke
Bake
2, 4, and 6 (3 rack recommended
3 and 5
1
4
3 and 5
only for Convection Bake)
Use a broil pan; move food down for more done-
ness/less searing. Watch food closely when broiling.
For best performance center food below the broil
Use a broil pan; move food down for more done-
For best performance center food below the broil
If breaded or coated in sauce avoid Broil Hi modes.
2 or 3 Use a low sided pan such as a broil pan.
5 (>1/2 inch) mance center food below the broil heating element.
3 and 5
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow
(see illustration below).
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow.
heating element
heating element
food below the broil heating element
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
*When baking four cake layers at a time, use racks 3 and 5. Place the pans as shown so that one pan is not directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety can be found at www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
0 49 80690 4
[Z}--
Rack position for baking 4 layer cakes.
Page 21
Warming Drawer (onsome models)
When Using the Warming Drawer
The warming drawer will keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
Do not line the warming drawer or pan with aluminum foil. Foil is an excellent heat insulator
and will trap heat beneath it. This will upset the performance of the drawer and could damage the
interior finish. Allow approximately 25 minutes for the warming drawer
to preheat. [] Do not put liquid or water in the warming drawer.
Temperature Selection Chart
To keep several different foods hot, set the control to the food needing the highest setting.
[] The temperature, type and amount of food, and the
time held will affect the quality of the food.
[] Repeated opening of the drawer allows the hot air to
escape and the food to cool.
[] With large loads it may be necessary to use a higher
warming drawer setting and cover some of the cooked food items.
[] Do not use plastic containers or plastic wrap.
To Crisp Stale Items
[] Place food in low-sided dishes or pans. [] Preheat on LOll setting.
[] All foods placed in the warming drawer should be
covered with a lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be vented to allow moisture to escape.
[] Food should be kept hot in its cooking container or
transferred to a heat-safe serving dish.
NOTE: Plastic containers or plastic wrap will melt if in direct contact with the drawer, pan or a hot utensil. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
[] Remove serving spoons, etc., before placing
containers in warming drawer.
Food Type Control Setting
Casserole MED/2
Chili HI/3
Pizza MED/2
Potatoes, baked HI/3
Tortilla Chips LOll
Waffles LOll
[] Check crispness after 45 minutes. Add time as
needed.
C
©
©
_Q
C_
0
O-
©
m
Z
--4
I
Z
rT'l
i m
To Warm Serving Bowls and Plates
[ACAUT ONi
Dishes will be hot. Use pot holders or mitts when removing hot dishes.
To warm serving bowls and plates, set the control on LO/1.
Probe (onsome models)
The temperature probe may be cleaned with soap and water or a soap-filled scouring pad. Cool the temperature probe before cleaning. Scour stubborn spots with a soap- filled scouring pad, rinse and dry.
To order additional temperature probes read the Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual. [] Do not immerse the temperature probe in water.
[] Do not store the temperature probe in the oven. [] Do not leave the temperature probe inside the oven
during a self or steam clean cycle.
[] Use only heat-safe dishes. [] If you want to heat fine china, please check with the
manufacturer of the dishes for their maximum heat
tolerance.
[] You may warm empty serving dishes while preheating
the drawer.
Page 22
L_
O
.i
L__
Q
X
L.LJ
I
(D
ESb
c-- Oh
rY
Q
..£Z
E:T)
c'- c'-
Q
i
LD
L5
Z
m
Z
,::z:
,,.J
¢.)
Z
LL!
rY
Cleaning the Range - Exterior
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range,
['_ i If y°ur range is rem°ved f°r cleaning' servicing °r any reas°n' be,-- WARNING surethe anti-tip device is reengaged properly when the range is
replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and can result in death or serious burns to children or adults.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning. Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may
Control Lockout
If desired, the touch pads may be deactivated before cleaning.
See Lock Controls in the Oven Controls section in this manual.
Clean up splatters with a damp cloth.
Control Panel
It's a good idea to wipe the control panel after each use. Clean with mild soap and water or vinegar and water, rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Oven Exterior
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or cleaning powders on the interior or exterior of the oven. Clean with a mild soap and water or vinegar and water solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they are at room temperature and not in direct sunlight.
also be washed with soap and water. Make sure the inside of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs, in the OFF position to ensure proper placement.
You may also use a glass cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use
abrasives of any kind. Reactivate the touch pads after cleaning.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers, plastic scouring pads or oven cleaners on the control panel--they will damage the finish.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the door, top of control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including stainless steel appliance cleaner or polish read the Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
Porcelain Enamel Cooktop (on some models)
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if misused. This finish is acid-resistant. However, any acidic foods spilled (such as fruit juices, tomato or vinegar) should not be permitted to remain on the finish.
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry, paper
2 49 80690 4
towel or cloth to wipe it up right away. When the surface has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash with soap and water or cleansing powders after the surface has cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
Page 23
Cleaning the Range - interior
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using Steam Clean or Self Clean modes. Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong soap and water or vinegar and water solution. Rinse with liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning clean water and dry with a soft cloth. When cleaning powders on the interior of the oven. Clean with a mild surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature, wipe grease and soils from the oven. Pour one cup of water into the bottom of the oven. Close the door. Press the Steam Clean pad
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the beginning of this manual before using Self Clean Mode. Self clean uses very high temperatures to clean the oven interior. The oven door will lock when using this feature. Before operating the self-clean cycle, wipe up grease
and soils from the oven. Remove all items from the oven other than enameled (dark color) racks. Shiny or silver
racks, the meat probe, and any cookware or other items should all be removed from the oven before initiating a self-clean cycle. Close the door. Press the Self Clean pad and a default self-clean time is displayed. The clean time can be changed to any time between 3:00 and 5:00 hours by using the number pads to enter a different time and pressing Start. For heavily soiled ovens, the maximum 5 hour clean time is recommended. If you wish to use the default time, press the Start pad immediately after pressing the Clean pad. The oven will turn off automatically when the self-clean cycle is complete. The door will stay locked until the oven has cooled down. After the oven has cooled down wipe any ash out of the oven. We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Soil on the front frame of the range and outside the
and then press Start. The oven door will lock. You can not open the door during the 30 minute steam clean as this will decrease the steam clean performance. At the end of the steam clean cycle the door will unlock. Wipe out any excess water and any remaining soil.
gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads or cleansers such as Soft Scrub ®. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well-
ventilated room. On Some Models:
The surface units are automatically disabled during the self-clean cycle. Make sure that all surface unit controls are turned off at all times during the self-clean cycle. Any surface unit that is set to an "on" position while the self-clean cycle is operating will automatically come on after the self-clean cycle is finished, and could result in
an "on" unattended surface unit. Wait until the self-clean cycle is finished to set and use the surface units.
Cb
:1:=,
Z
qb
r-Pi
Z Z
©
I I
Cb
I
(T)
I i
LC3
:3-
©
C_
LC)
©
I
m
(T)
0
Racks
All racks can be washed with warm, soapy water. Enameled (not shiny) racks can be left in the cavity during self clean.
Racks may be more difficult to slide, especially after a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and rub onto the left and right edges.
Oven Heating Elements
Do not clean the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated.
The bake element is not exposed and is under the oven floor. Clean the oven floor with warm, soapy water.
Wipe up heavy soil on the oven bottom,
49 806904 2 3
Page 24
CL. O
4-J
O O
LP
(J3 bO
LP
(b
..£Z
4-J
E:T)
r- r-
dP
LP
(5
Z
m
Z
I,.i,J ,,ill
tm
z
Ld
tY
¢3
Cleaning the Glass Cooktop
Normal Daily Use Cleaning
ONLY use CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop. Other creams may not be as
effective. To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
1. Before using the cooktop for the first time, clean it with CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner. This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of CERAMA BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner directly
to the cooktop.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
3. Using the included CERAMA BRYTE ®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops, rub the residue area, applying
pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above as needed.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor blade scraper at approximately a 45 ° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner on the
entire burned residue area. Use the CERAMA BRYTE® Cleaning Pad to remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
4. Use a paper towel or CERAMA BRYTE ® Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops to clean the entire cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue.
No need to rinse.
NOTE: It is very important that you DO NOT heat the cooktop
until it has been cleaned thoroughly.
.
For additional protection, after all residue has been removed, polish the entire surface with CERAMA BRYTE®Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Use a CERAMA BRYTE _ Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
The CERAMA BRYTE_ Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our Parts Center,
See instructions under "Assistance / Accessories" section, NOTE: Do not use a dull or nicked blade,
Clean your cooktop after each spill. Use CERAMA BRYTE_
Ceramic Cooktop Cleaner.
Metal Marks and Scratches
.
Be careful not to slide pots and pans across your
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop surface.
These marks are removable using the CERAMA
BRYTE ®Ceramic Cooktop Cleaner with the CERAMA BRYTE ®Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave black discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness that would scratch the cooktop.
4 49 80690 4
Page 25
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
Cb
Cooktop Seal (on some models)
To clean the cooktop seal around the edges of the glass, lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface. Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when removing hot substances.
Be sure to use a new, sharp razor scraper. Do not use a dull or nicked blade.
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade scraper (CERAMA
BRYTE ®Ceramic Cooktop Scraper) to move the
spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
4. Don't use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has already occurred, the cooktop glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
Maintenance
i WARNING iA CAUTION
i SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical
power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
I"tl
Z
Cb
i'TI
Z
m
Z
©
i m
Cb
(1)
£1)
LC3
r--l-
:3"-
©
C)
£D
O0 O0
Cb
O O
Oven Light Replacement (on some models)
To remove:
i i i i i i
Socket
Receptacle
i
i
i
i
i
i
Tab
Use
gloves or cloth
1. Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket. Wearing latex gloves may offer a better grip.
2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb by pulling it straight out.
To replace:
1. Use a new 120/130-volt halogen bulb, not to exceed 50 watts. Replace the bulb with the same type of bulb
that was removed. Be sure the replacement bulb is
rated 120 volts or 130 volts (NOT 12 volts).
2. Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its packaging. Do not touch the bulb with bare fingers.
Oil from skin will damage the bulb and shorten its life.
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
4. Place the tabs of the glass cover into the grooves of
the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean the glass
cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Receptacle
LG9 Bulb
G lass cover
(on some models)
498°69°4 25
O
'Z:D
Z
£D
r'-€
(1)
CD
C)
©
Page 26
Q 0
C C
Q
C
Z
Z
m
Z
tm
z
Ld
tY
Maintenance (Cont.)
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the door by the handle.
To remove the door: To
1. Fully open the door. 1.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame, to 2. the unlocked position. A tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may be required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The door should be open approximately 3" with no obstruction 3.
above the door.
5. Lift door up and out until both hinge arms are clear of the slots.
Slot
replace the door: Firmly grasp both sides of the door at the top.
Starting on the left side, with the door at the same
angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot. Repeat for right side.
Fully open the door. If the door will not fully open, the
indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position.
5.
Close the oven door.
Bottom
edge of
slot
Hint 9 arm
¢3
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock
Removal position
Storage Drawer Removal (on some models)
To remove the drawer:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front of the drawer until the stops clear the guides.
3. Remove the drawer.
To replace the drawer:
1. Place the drawer rails on the guides.
2. Push the drawer back until it stops.
3. Lift the front of the drawer and push back until the
4. Lower the front of the drawer and push back until it
Removable Warming Drawer Pan (on some models)
NOTE: For models with an electric warming drawer before performing any adjustments, cleaning or service, disconnect the range electrical power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Make sure the drawer heating element is cool.
[]
[]
Push hinge locks up to lock
stops clear the guides.
closes.
Rail Stop guide
Never place, use or self-clean the drawer pan in the upper oven.
Warming drawer has a removable pan for easy
cleaning. Clean with hot, soapy water and a sponge
or dish towel. Dry with a clean cloth. Replace the pan
in the warming drawer.
NOTE: Allow warming drawer to cool before removing pan. NOTE: Wipe spills promptly after each use.
26
49 80690 4
Page 27
Notes
Page 28
Notes
8 49 80690 4
Page 29
Troubleshooting tips ... Before you call for service
-4
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Possible Cause
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast enough
Surface units do not
work properly
=
m
Surface unit stops The unit is still on and hot. This is normal. glowing when turned to
a lower setting Scratches (may appear Incorrect cleaning methods Scratches are not removable. Tiny scratches will become
as cracks) on cooktop being used. less visible in time as a result of cleaning. glass surface Cookware with rough bottoms To avoid scratches, use the recommended cleaning
Areas of discoloration Food spillovers not cleaned See the Cleaning the glass cooktop section. on the cooktop , before next use.
Plastic melted to the Hot cooktop came into contact See the Glass surface--potential for permanent damage
surface with plastic placed on the hot section in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation) Hot sugar mixture spilled on the Call a qualified technician for replacement.
of the cooktop cooktop.
Frequent cycling off arid Improper cookware being used. Use only flat cookware to minimize cycling.
on of surface units
My new oven doesn't Your new oven has a different For the first few uses, follow your recipe times and
cook like my old one. cooking system from your old temperatures carefully. If you still think your new oven
Is something wrong oven and therefore may cook is too hot or too cold, you can adjust the temperature
with the temperature differently than your old oven. yourself to meet your specific cooking preference.
settings? NOTE: This adjustment affects Bake, and Convection
Food does not bake , Oven controls improperly set. properly
Improper cookware being used.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped. Cooktop controls improperly set.
being used or coarse particles procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
(salt or sand) were between the before use, and use cookware with smooth bottoms. cookware and the surface of the
cooktop. Cookware has been slid across the cooktop surface.
Hot surface on a model with a This is normal. The surface may appear discolored when it is
light-colored cooktop, hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
cooktop.
Rack position is incorrect or
rack is not level. Incorrect cookware or cookware See the Cookware section.
of improper size being used. Oven temperature needs See the Special Features section.
adjustment.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe outcome.
What To Do
Use pans which are flat and match the diameter of the
surface unit selected.
Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Check to see the correct control is set for the surface unit
you are using.
Bake temperatures; it wilt not affect Convection Roast, Broil or Clean.
©
C
t"t3
I
© ©
--4
u
Z
©
--4
m
498°69°4 29
Page 30
m
p=
©
Z
m
k-
© ©
"1-
lml
_.J
©
rY,
p=
Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
Possible Cause
Food does not broil properly
Oven temperature too Oven temperature needs
hot or too cold adjustment. Oven does not work or A fuse in your home may be
appears not to work blown or the circuit breaker
"Crackling" or This is the sound of the metal "popping" sound heating and cooling during
Why is my range making Your range cycles the heating
a "clicking" noise when elements by turning relays on
using ray oven? and off to maintain the oven
Clock and timer do not A fuse in your home may be
Storage drawer won't Power cord may be obstructing close drawer in the lower back of the
Oven door is crooked The door is out of position.
Oven will not work Router issues, no wireless signal, remotely etc.
Oven light stays on Preheat Notification Lighting
while cooking feature enabled
Oven controls improperly set.
Improper rack position being used.
Food being cooked in a hot pan.
Cookware not suited for broiling. Aluminum foil used on the
broiling pan and grid has not been fitted properly and set as
recommended. In some areas the power (voltage) Preheat the broil element for 10 minutes.
may be low.
tripped.
Oven controls improperly set. Oven is in Sabbath Mode.
both the cooking and cleaning
functions.
temperature.
blown or the circuit breaker
tripped.
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet.
Oven controls improperly set.
range. Rear drawer support is on top of Reposition the drawer. See the Storage Drawer Removal
the guide rail. instructions in the Care and cleaning of the range section.
Oven is not connected.
What To Do
Make sure you select the appropriate broil mode. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Make sure cookware is cool. Use a pan specifically designed for broiling.
If using aluminum foil conform to pan slits.
See the Special Features section.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Using the Oven section. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Special Features section. This is normal.
This is normal.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet.
See the Using the kitchen timer section. Reposition the drawer and power cord. See the Storage
Drawer Removal instructions in the Care and cleaning of the range section.
Because the oven door is removable, it sometimes gets out of position during installation. To straighten the
door, re-install the door. See the "Lift-Off Oven Door" instructions in the "Care and Cleaning" section.
For assistance with oven wireless network connectivity, please call 1.800.220.6899.
Reference the Special Features section if you wish to disable this feature.
30 49 80690 4
Page 31
Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
--4
Possible Cause
Oven light does not work
Oven will not self-clean
Excessive smoking
during clean cycle
Excessive smoking
during broiling Oven door will not open
after a clean cycle
Oven not clean after a , Oven controls improperly set. clean cycle Oven was heavily soiled.
"LOCK DOOR" flashes
in the display DOOR LOCK _ light is
on when you want to cook
"Fm and a number
or letter" flash in the
Display goes blank
Power outage, clock
flashes
"Burning' or'oily' odor emitting from the vent
Strong odor
Fan noise
(on some models)
My oven door glass
appears to be "tinted" or have a "rainbow"
color. Is this defective?
Light bulb is loose or defective. Pad operating light is broken.
The temperature is too high to set a self=clean operation.
Oven controls improperly set. Excessive soil or grease.
Food too close to burner element.
Oven too hot.
The self=clean cycle has been selected but the door is not closed.
The oven door is locked because Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool. the temperature inside the oven has not dropped below the locking
temperature. You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for
If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least 30
A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
or the circuit breaker tripped. The clock is turned off. See the Special features section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Power outage or surge Reset the clock. If the oven was in use, you must reset
This is normal in a new oven and will disappear in time.
An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
A convection fan may automatically turn on and off.
A cooling fan may automatically turn on and off.
No. The inner oven glass is coated with a heat barrier to reflect the heat
back into the oven to prevent heat
loss and keep the outer door cool while baking.
What To Do
Tighten or replace bulb.
Call for service.
Allow the oven to cool and reset the controls.
See the Cleaning the Oven section. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid the
room of smoke. Wait until the LOCKED light goes off.
Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Lower the rack position of the food.
Allow the oven to cool below locking temperature.
Clean up heavy spitlovers before starting the clean cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time. Close the oven door.
one hour. Put the oven back into operation.
seconds and then reconnect power. If the function error
code repeats, call for service.
Special Features section.
it by pressing the Cancel/Off pad, setting the clock and resetting any cooking function.
To speed the process, set a self-clean cycle for a
minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven section.
This is temporary and will go away after several uses or a self-clean cycle.
This is normal. The fan is designed to operate
intermittently to maximize cooking evenness. The convection fan will operate during preheat of the bake cycle. The fan will turn off after the oven is heated to
the set temperature. This is normal. This is normal on some models. The cooling fan wilt
turn off and on to coot internal parts. It may run after the oven is turned off.
This is normal. Under certain light or angles, you may see this tint or rainbow color.
©
C
r==
tJ3
I
© ©
--4
u
Z
©
--4
m
=t3
tj3
498°69°4 31
Page 32
m
©
Z
m
p-
© ©
"l-
_.J
©
rY,
Troubleshooting tips (Cont.) ... Before you call for service
Possible Cause
Sometimes the oven
takes longer to preheat to the same temperature
Display flashes
Unable to get the display
to show "SF"
Control signals after entering cooking time or
start time
Oven racks are difficult
to slide
Drawer does not slide smoothly or drags
Steam from the vent When using the ovens, it is
Warming drawer will not A fuse in your home may be work blown or the circuit breaker
Excessive condensation Liquid in drawer. in the drawer
Food dries out in the ,_ Moisture escaping. Cover food with lid or aluminum foil.
warming drawer Drawer not fully closed. Push drawer in until latch engages. Water remaining on This is normal. Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
oven floor after Steam Clean cycle
Oven will not steam Display flashes HOT. Allow the oven to cool to room temperature and reset the clean controls.
Oven will not work Router issues, no wireless For assistance with oven wireless network connectivity, remotely (on some signal, etc. please call 1-800-220-6899. models) Oven is not connected.
Cookware or food in oven.
Number of racks in oven.
Different cooking modes.
Power failure.
Oven control pads were not touched properly.
You forgot to enter a bake temperature or cleaning time.
The shiny, silver-colored Apply a small amount of vegetable oil to a paper towel and
racks were cleaned in a self- wipe the edges of the oven racks with the paper towel. Do
clean cycle, not spray with Pam ®or other lubricant sprays. The drawer is out of Fully extend the drawer and push it all the way in See the
alignment. Care and cleaning of the range section.
Drawer is over-loaded or load Reduce weight. Redistribute drawer contents.
is unbalanced.
normal to see steam coming
out of the oven vents. As the
number of racks or amount of
food being cooked increases, the amount of visible steam
will increase.
tripped. Controls improperly set.
Uncovered foods.
Temperature setting too high. Reduce temperature setting.
=
Oven controls improperly set. See the Using Steam Clean section. Oven door is not closed. Make sure you close the door to start steam clean cycle.
What To Do
The cookware or food in the oven will cause the oven to take longer to preheat. Remove items to reduce preheat time.
Adding more racks to the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove some racks. The different cooking modes use different preheat methods
to heat the oven for the specific cooking mode. Some modes
will take longer than others (i.e. convection bake).
Reset the clock. The BROIL HI/LO and BAKE pads must be touched at the
same time and held for 3 seconds. Touch the BAKE pad and desired temperature or the SELF
CLEAN pad and desired clean time.
This is normal.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Using the warming drawer section. Remove liquid. Cover food with lid or aluminum foil.
32 49 80690 4
Page 33
GEAppliances.com
U3
m
l.=
O o_
E
U3
m
N
um m
U3
cg
um
(1)
0
"0
0
Informacion de Seguridad ...2
Garantia ........................ 7
Asistencia / Accesorios ....... 8
Uso de la Cocina
Unidades de superficie ............ 9
Utensilios para Placa de Coccion
de Vidrio Radiante ............. 12
Controles del Homo ............. 14
Funciones Especiales ............ 16
Estantes del Homo .............. 17
Papel de Aluminio y Cobertores
del Homo ..................... 18
Utensilios ....................... 18
Modos de Coccion .............. 18
Guia de Coccion ................ 20
Cajon para Calentar ............. 21
Probe (Sonda) ................... 21
Cuidado y Limpieza
Limpieza de la Cocina - Exterior.. 22
Limpieza de la Cocina - Interior,. 23
Limpieza de la Placa de Coccion
de Vidrio ...................... 24
Mantenimiento .................. 25
Cocina con Modo de Pie JB740 de 30" Cocina con Modo de Pie JB745 de 30" Cocina con Modo de Pie JB750 de 30" Cocina con Modo de Pie PB930 de 30"
Cocina Empotrable JD750 de 30" Cocina Deslizable JS750 de 30"
0
Consejos para la
Solucion de Problemas ..... 29
m_
Escriba los numeros de modelo y de serie aqui:
N° de Modelo
N° de Serie
Los encontrara en una etiqueta detras de la puerta o del cajon,
Impreso en EstadosUnidos 4%80690-4 70-74 GE
Impreso en
Papel Reciclado
Page 34
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
rY
©
ELI
oO
rm
Z
'O
m
rj
rY
O
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
iA ADVERTENCIA i
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga el6ctrica, lesiones corporales o la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
Para reducir et riesgo de volcar ta cocina, esta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
Riescjg_de Volcaduras
Un niffo oadulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras sehaya instalado y ajustado correctamente.
Verifique que el soporte anti-volcaduras sehaya instalado y ajustado correctamente.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est6 colocado y ajustado. Siestas instrucciones no se siguen,coma resultado sepodr6
producir la muerte o quemaduras groves de ni_osy adultos.
o et panel de protecci6n se pueden retirar para una facit inspecci6n. Si no es posible realizar una inspecci6n visual, destice ta cocina hacia adetante,
confirme que el soporte anti-volcaduras este ajustado de forma segura al piso o ta pared, y deslice ta cocina hacia atras de modo que la pata niveladora trasera se encuentre debajo det soporte anti-volcaduras.
Si ta cocina es expulsada de la pared por alguna raz6n, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que este asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivetaci6n por completo ya que la cocina no quedara bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Cocinas Empotrables
Para controlar si et soporte esta instalado y conectado correctamente, deslice la cocina hacia adelante, confirme que et soporte anti-volcaduras este adherido
de forma segura a ta parte trasera de la cocina, y destice esta QItima hacia atras de modo que et soporte anti-volcaduras se deslice por debajo det mostrador o bloque de madera adjunto a la pared trasera.
Si usted no recibi6 un soporte anti-volcaduras con su compra, tlame al
1.800.626.8774 para recibir uno sin costo alguno (en Canada, llame at
1.800.561.3344). Para consultar instrucciones de instalaci6n det soporte, visite GEAppliances.com (en Canada, GEAppliances.ca).
una adecuada instalaci6n. Ver las instrucciones de instalaci6n enviadas con et soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalaci6n.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizabless
Para controlar si et soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina
la pata niveladora trasera este ajustada al soporte. En algunos modetos, et caj6n de almacenamiento
Anti-Volcaduras
Soporte
Pata Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
Sopor te -._--_" i
Anti-Volcaduras
Homo
Cocinas Empotrables
-4 J
/---. 0 1
Base o Bloque de
_Madera Negra
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICiON 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
IAADVERTENCIA] Este producto contiene uno o m_s quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros da_os reproductivos. Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80690 4
Page 35
ADVERTENCIA (INSTRUCCIONEsGENERALESDESEGURIDAD
m
Z
©
[] Use este aparato s61ocon el objetivo para el que
fue creado, como se describe en este Manual del Propietario.
[] Aseg0rese de que un t6cnico calificado realice una
correcta instalaci6n y puesta a tierra del artefact© de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n provistas.
[] No intente reparar o cambiar ninguna pieza de
su cocina a menos que est6 especificamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio
debe realizarlo un t6cnico calificado.
[] Antes de realizar cualquier clase de reparaci6n,
desenchufe la cocina o desconecte el suministro el6ctrico desde el panel de distribuci6n dom6stico
quitando el fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
[] No deje a los ni_os solos; 6stos no deben quedar
solos o sin atenci6n en un _rea donde un aparato est6 en us©. Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paten en cualquier parte de este aparato.
[]Ii, PRECAUCION:Noalmacene
elementos de inter6s para ni_os sobre una cocina o en la protecci6n trasera de una cocina: los ni_os que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos.
[] S61o use agarraderas secas: las agarraderas
h0medas o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor, No permita que las agarraderas entren en contact© con unidades de superficie o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
[] Nunca use su electrodom6stico para calentar la
habitaci6n.
[] No toque las unidades de superficie, los elementos
calentadores o la superficie interior del homo. Estas superficies pueden estar Io suficientemente calientes para quemar a0n cuando tengan un color oscuro. Durante y despu6s del us©, no toque o deje que su
vestimenta u otros materiales inflamables entren en contact© con unidades de superficie, _reas cercanas
alas unidades de superficie o cualquier _rea interior del homo; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfden. Otras superficies del aparato pueden calentarse Io suficiente como para provocar quemaduras. Las superficies potencialmente calientes incluyen la estufa, las &teas orientadas hacia la
estufa, la abertura de ventilaci6n del homo, las superficies cercanas a la abertura y las hendiduras
ubicadas alrededor de la puerta del horn©.
[] No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podria
haber una acumulaci6n de presi6n en el recipiente y 6ste podda explotar, provocando lesiones.
[] No use ning0n tip© de aluminio o cobertor para
cubrir el fond© del horn© o cualquier parte del homo, except© como se describe en este manual. Los cobertores de homo pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados sobre el product© y el riesgo de descargas, hum© o incendios.
[] Trate de no rayar o golpear las puertas, estufas
o paneles de control de vidrio. Si Io hace podda romperse el vidrio. No cocine si un product© tiene un vidrio rot©. Puede provocarse una descarga, un
incendio o heridas.
[] Cocine carnes de res y de ave pot completo: Las
carnes de res hasta alcanzar una temperatura interna de por Io menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura intema de por Io menos 180°F (82°C). La cocci6n a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos.
n
0,
Z
©
C
m
ADVERTEN s, esto no se cumple, se podran sufrir lesiones personales graves o incendios.
[] No almacene o utilice materiales inflamables dentro
de un homo o cerca de la estufa, tales como papel, pDstico, agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y gasolina u otros vapores y liquidos
inflamables.
[] Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse fuego si entran en contact© con superficies calientes, provocando quemaduras graves.
ClAI MANTENGALOSMATERIALESINFLAMABLESALEJADOSDELACOClNA
[] No permita que la grasa de la cocci6n u otros
materiales inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercania. La grasa dentro del horn© o
sobre la estufa puede encenderse.
[] Limpie las campanas de ventilaci6n con frecuencia.
No debe permitirse la acumulaci6n de grasa en la campana o en el filtro.
(;UARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 80690 4 3
Page 36
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
©
ELI
I,.I,J
tm
z
m
tY
©
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
/k ADVERTENCIA EVITAR LA PROPAGACION DEE FUEGO
[] No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante
una sart6n en llamas. Apague los controles. Apague una sart6n en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sart6n por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un quimico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
[] Si hay un incendio en el homo durante el horneado,
ap_guelo cerrando la puerta del homo y apagando el control o usando un quimico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
(,AADVERTENCIAI INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DE LA ESTUFA
[] Nunca deje las unidades de superficie sin atenci6n en
configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar hum© y derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
[] Nunca deje aceite sin atenci6n mientras frie. Si se
deja calentar m_s aid del punt© de humeo, el aceite puede encenderse, provocando un incendio que podria propagarse a los gabinetes cercanos. Utilice un term6metro para grasa cuando sea posible para controlar la temperatura del aceite.
[] Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice
una cantidad minima de aceite cuando fria en sartenes poco profundas y evite la cocci6n de alimentos
congelados con una cantidad excesiva de hielo.
[] Utilice el tama_o de recipiente adecuado: Elija
recipientes con bases planas Io suficientemente grandes para cubrir el element© calentador de superficie. La utilizaci6n de recipientes m_s peque_os dejar_ expuesta una porci6n de la unidad de superficie al contact© direct©, Io que puede provocar
el encendido de sus vestimentas. Una relaci6n adecuada del recipiente con la unidad de superficie
tambi6n mejorar_ la eficiencia.
I EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOSPARA
Si hay un incendio en el horn© durante la auto- limpieza, apague el homo y espere a que el incendio
se consuma. No abra la puerta del horn© a la fuerza.
El ingreso de aire fresco a temperaturas de auto- limpieza puede provocar una explosi6n de llamas desde el horn©. No seguir esta instrucci6n puede provocar quemaduras graves.
[] S61o ciertos tipos de recipientes de vidrio, vidrio/
ceramic©, cer_mica, u otros recipientes vidriados pueden utilizarse sobre la estufa; otros pueden romperse debido al cambio repentino de temperatura.
[] Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el
encendido de materiales inflamables y los derrames, la manija de los recipientes deben girarse hacia el centro de la cocina sin extenderse sobre ninguna unidad de superficie cercana.
[] Si flambea alimentos bajo la campana, encienda el
ventilador.
[] Si se produce un corte de luz en una cocina
el6ctrica mientras la unidad superficial est_ en ON (Encendido), la unidad se volver_ a encender cuando regrese la luz. En caso de falta de corriente, si no se giran todas las perillas de la unidad de superficial a la posici6n OFF (Apagado) se podr_n incendiar articulos en o cerca de la estufa, Io cual podr_ producir lesiones graves o la muerte.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80690 4
Page 37
"rl
[A ADVERTENCIA] INSTRUCCIONESDESEGURIDADDELAESTUFARADIANTE
[] Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de
vidrio de la estufa retendr& calor despu6s de que los controles se hayan apagado.
[] No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se
rompe, las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de descarga el6ctrica. Comuniquese con un t6cnico
calificado de inmediato.
[] Evite rayar la estufa de vidrio. La estufa puede
rayarse con elementos tales como cuchillos, instrumentos filosos, anillos u otras joyas, y remaches de la ropa.
[] No coloque o almacene elementos que pueden
derretirse o prenderse fuego sobre la estufa de vidrio, ann cuando no la est6 usando. Si la estufa
se enciende en forma accidental, pueden prenderse fuego. El calor proveniente de la estufa o de la ventilaci6n del homo tambi6n puede prenderlos fuego, ann si el aparato est_ apagado.
[] Use el limpiador de estufas ceramicas CERAMA
BRYTE ®y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE ® para limpiar la estufa. Espere hasta que la estufa se enfrie y la luz indicadora se apague antes de limpiar. Una esponja o un paso hOmedos sobre una superficie caliente pueden provocar quemaduras de vapor. AIgunos limpiadores pueden producir humos t6xicos si se los aplica a una superficie caliente. NOTA: Los derrames de az_car son la excepci6n.
#:stos deben quitarse mientras est_n calientes utilizando una agarradera y un raspador. Para
instrucciones detalladas, vet la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
[] Lea y cumpla con todas las instrucciones y
advertencias de la etiqueta de la crema de limpieza.
..<
m
Z
"r'!
©
X:)
n
©
Z
I,A,ADVERTENCIA1 INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DEL HORNO
[] Mant6ngase alejado del horno al abrir la puerta del
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
[] No use el homo si un elemento de calentamiento
genera un punto brillante durante el uso o aparecen otros signos de da_os. Un punto brillante indica que
el elemento para calentar puede fallar y generar una posible quemadura, incendio o descarga el6ctrica. Apague el homo de inmediato y solicite a un t6cnico calificado del servicio que reemplace el elemento para calentar.
[] Mantenga desobstruida la ventilaciOn del homo. [] Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa del horno se puede incendiar.
[] Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
deseada mientras 6ste se encuentra fdo. Si es necesario mover el estante mientras el homo est_
caliente, evite que el mango de la olla tenga contacto
con el elemento calentador en el homo.
[] AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el homo,
siga las instrucciones del fabricante.
[] Coloque el estante del homo en la posiciOn de
bloqueo, al introducir y retirar comida del homo. Esto ayuda a evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno.
[] No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando 6ste no se encuentre en uso. Los articulos guardados en el
horno se pueden incendiar.
[] Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del homo. Estos items pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando dados sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o
incendios.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
49 80690 4 5
Page 38
tm
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
tm
m
tY
©
ELI
I,.I,J
tm
z
'O
m
r,D
<1:
tY
©
I1
Z
m
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
(A ADVERTENCIAI INSTRUCCIONESDESEGURIDAD DEL HORNO CON LIMPIEZA AUTOMATICA
La funci6n de limpieza autom_tica usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir la suciedad de comida que haya dentro del homo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
[] No toque las superficies del homo durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los ni_os alejados del homo durante la limpieza autom_tica. Si no se siguen estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, retire las
otlas, estantes de metal brillante det hornoy otros utensilios que haya en el homo. $6to se pueden dejar dentro del horno los estantes para homo cubiertos de porcetana. No use la funci6n de limpieza autom_tica para limpiar otras partes, tales como otlas de goteo o recipientes.
[] Antes de utilizar el ciclo de limpieza autom_tica, limpie
la grasa y restos de comida que haya en el homo.
A ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (a_gunosmodelos)
[] El objetivo del caj6n calentador es mantener
alimentos cocidos calientes a la temperatura de servicio. Pot debajo de los 140°F (60°C) puede producirse crecimiento de bacterias en los alimentos. No coloque alimentos fdos en el caj6n calentador. No caliente alimentos pot m_s de 2 horas. No seguir estas instrucciones puede provocar enfermedades transmitidas pot los alimentos.
[] No deje productos de papel, pDsticos, comida
enlatada o materiales combustibles en el caj6n. Pueden prenderse fuego.
[] No toque el elemento calentador o la superficie
interna del caj6n. Estas superficies pueden estar
I CAJON CALENTADOR/CAJON DEL HORNO INFERIOR
Una cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, Io cual puede producir dados con humo en su hogar.
[] Si el modo de limpieza automatica funciona de forma
incorrecta, apague el homo y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicio de un t6cnico calificado.
[] No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta
es esencial para un buen sellado. Se debe tenet cuidado de no frotar, dadar ni mover la junta.
[] No use limpiadores para homo. No se deber_ usar
limpiadores comerciales para homo ni revestimientos de protecci6n para hornos de ningQn tipo en o alrededor de cualquier parte del homo.
Io suficientemente calientes como para provocar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir el caj6n. Abra un poco el caj6n y deje salir el aire caliente y el vapor antes de quitar o volver a colocar los alimentos. El aire y el vapor calientes que salen pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
No use papel de aluminio para cubrir el caj6n inferior. El pape( atrapara en calor del rondo y alterara el funcionamiento del homo. El papel se podra derretir y da_ar de forma permanente la parte inferior del caj6n. Cualquier da_o por uso inadecuado del papel de aluminio no estara cubierto por la garantia del producto.
El equipo de acceso remoto instalado en algunos modelos fue probado y cumple con los limites establecidos para un dispositivo digital de clase B, segQn la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites fueron disedados para:
(a) brindar una protecci6n razonable contra interferencias nocivas en una instalaci6n residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalaci6n en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepci6n de radio o televisi6n, Io cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
GUARDEESTASI
[] Reoriente o reubique la antena receptora. [] Aumente la separaci6n entre el equipo y el receptor. [] Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito
diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
[] Para solicitar ayuda, consulte con el proveedor minorista
o a un tecnico experimentado de radio/TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el dispositivo de comunicaci6n inal_mbrico instalado en este homo que no est6n expresamente aprobados pot el fabricante podrian anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
NSTRUCCIONES
49 80690 4
Page 39
iGracias! ... por su compra de un electrodomestico de la Marca GE
Registre su Electrodomestico: iRegistre su etectrodomestico nuevo a traves de Internet, segQn su conveniencia!
©
www.geapptiances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitir_ una mejor comunicaci6n y un servicio m_s puntual de acuerdo con los t6rminos de su garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con et material embalado.
Garantia de la Cocina Electrica de GE
GEAppliances.com Todo et servicio de garantia es provisto pot nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al Ctiente (Customer Care®). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Internet, visitenos en www.geappliances. com/service_and_supportJ, o flame at 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando flame para solicitar el servicio, tenga los nOmeros
de serie y de modeto disponibles. Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos del puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta informaci6n sobre su etectrodomestico. Si no desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a
GE en et momento det servicio. Durante et periodo de un afio desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o ta fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un afio, GE tambien proveer& sin costo, todo et trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Que no cubrira GE: [] Viajes del t6cnico del servicio a su hogar para ensefiarle
sobre c6mo usar et producto. [] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados. [] Faltas del producto en caso de abuso, mat uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial. [] Dafios a ta estufa de vidrio provocados por et uso de
limpiadores distintos de las cremas y patios recomendados. [] Dafios a la estufa de vidrio provocados pot derrames
endurecidos de materiales azucarados o plastico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones det
Manual det Propietario.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS
Su t_nica y exclusiva altemativa es ta reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas, inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un afio o al periodo mas corto permitido pot la tey.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier duefio subsiguiente de productos comprados para uso hogarefio dentro de EE.UU. Si el producto est_ en un _rea donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio T6cnico de GE, usted sera responsabte pot et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de dafios fortuitos o consecuentes. Esta garantia te da derechos legales especificos yes posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
[] Reemptazo de fusibtes de la casa o reinicio de disyuntores. [] Dafios ocasionados sobre et producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturates.
[] Dafios incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
[] Dafio causado despues de la entrega. [] Producto no accesible para brindar et servicio requerido. [] Solicite el servicio tecnico para reparar o reemplazar las
lamparas, excepto las lamparas LED.
Z
--4
Q_ to-
O _3 O .Q
o_
_8
___.
_'__.
23" _
o_
¢0 o
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantias Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles mientras su garantia aQn esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
www.geapptiances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o tlamando a1800.626.2224 durante et horatio comercial habitual. Los Servicios para et Consumidor Hogarefio de GE aQn estaran alli cuando su garantia caduque.
49 80690 4 7
_8
Page 40
©
m
tY
©
oO
LLI
¢.)
m
¢.3
Z
LLI
p-
m
oO
Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodomestico?
iConsulte et Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geappliances.comlservJceandsupportl) durante las 24 horas, cual- quier dia del a_o! Para mayor conveniencia y un servicio mas rapid©, ahora puede descargar et Manual det Propietario, ordenar
piezas o incluso programar et servicio tecnico a traves de Internet. ServJcio Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support/o Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horario de
atenci6n comercial. Conectividad Remora: Para solicitar asistencia para la
conectividad de red inalambrica del homo (para modelos con acceso remoto), por favor comuniquese al 800-220-6899.
Piezas y Accesorios: Aquellas personas calificadas para realizar el servicio tecnico sobre sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA; MasterCard y Discover). Ordene a traves de lntemet hoy, durante las 24 horas o en forma
telef6nica al 800.626.2002 durante el horario de atenci6n comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que seran realizados pot cualquier usuario. Otros servicios tecnicos generalmente deberian set derivados a personal calificado del servicio. Se debera tenet cuidado, ya que una reparaci6n indebida podra hacer que el funcionamiento no sea seguro.
EstudJo de DJseSo de la VJda Real: GE apoya el concept© de Dise_o Universal en product©s, servicios y ambientes que pueden ser usados por personas de todas tas edades, tamaSos y capacidades. Reconocemos ta necesidad de realizar diseSos para una amplia gama de habitidades e incapacidades fisicas y mentales. Para mas detalles sobre las aplicaciones de DiseSo Universal de GE, incluyendo ideas de dise5o de cocinas para personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 8OO.TDD.GEAC (800.833.4322).
Conectividad Remota: Para soliciLarasistencia para la conec[ividad de red inalambrica del homo (para modeloscon acceso remoto), por favor comuniquese a1800-220-6899.
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nQmero tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
LBusca Algo Mas? iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de coccidn y mantenimiento!
Para realizar una orden, visitenos a traves de Interneten:
www.GEApplJanceParts.com (EE.UU.) o en www.GEAppliances.ca (Canada)
o flame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibles: Accesorios
Otla para Asar Peque_a (8 ¾" x 1 ¼" x 13 ½") Otla para Asar Grande* (12 ¾" x 1 ¼" x 16 ½")
Otla para Asar Extra Grande** (17" x 1 ¼" x 19 ¼")
Piezas
Estantes det homo Etementos det homo
Lamparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidabte CitriShine Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidabte CERAMA BRYTE _>
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE®para Placas de Cocci6n Ceramicas Limpiador de la Placa de Cocci6n de Ceramica CERAMA BRYTE ® Espatula para Placa de Cocci6n Ceramica CERAMA BRYTE _>
Kit (el kit inctuye crema y espatula para placa de cocci6n)
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24". **La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 2T' o cocinas de 20"/24".
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada) WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponibte en Canad_
Los nQmeros de pieza varian segQn et model© Los nQmeros de pieza varian segQn et model©
Los nQmeros de pieza varian segQn el model©
WX10X10007 PM10X311 WX10X350
WX10X3O0 WX1OX0302
WB64X5027
Corn© Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio con los dedos y lentamente retire la misma de ta superficie det etectrodomestico. No utilice ningOn product© filoso para retirar la
pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico pot primera vez.
Para asegurar que no haya da_os sobre et acabado del product©, la forma mas segura de retirar et adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un detergente liquid© hogare_o para tavar platos. Aplique con una teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las pares. No se puede retirar si se hornea con este dentro.
49 80690 4
Page 41
Unidades de superficie
C
©
ClA IJRIESGO DE INCENDJO: Nunca pierda de vista ,a cocina cuando ,a estufa este en lasADVERTEN oon gurao,onesme ,ooa,to. antenga,os tems,n ,ama ,esa,eja osde,aestu a.A ague
todos los controles cuando finalice la cocci6n. Si no se siguen estas instrucciones se podra producir incendios, lesiones graves o ta muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varien con retaci6n a su modeto a 1olargo det manual.
Como Configurar
Presione la peritla hacia adentro y gire en cualquiera de tas direcciones hasta la configuraci6n que desee.
Una luz indicadora de de superficie en ON (Encendido) britlar_ cuando una unidad superficial este encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa: Una luz indicadora de ESTUFA CALIENTE:
[] se encender_ cuando la unidad est6 caliente al tact. [] permanecer_ encendida incluso luego de que la unidad
este apagada. [] permanecer_ encendida hasta que la unidad se enfrie a
aproximadamente 150° F.
Tanto en Off (Apagado) corn© en Hi (Alto), el control se ajusta en la posiciOn. Es posible
que escuche leves sonidos de ajuste durante
la cocci©n, indicando que el control esta manteniendo su configuracion deseada.
Asegurese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando finalice la coccion.
UnJdades Superficiales Dobles y Triples y Perilias de Control (en algunos model©s)
La unidad de superficie posee 2 o 3 tamaffos de cocci6n que se pueden seleccionar, de modo que pueda enlazar et tamaffo de la unidad al tamaffo det utensitio que este usando.
Off
off
La configuracion Melt (Derretir)
(en algunos model©s) derretira chocolate o manteca.
db
©
db
m
Z
= m
C]_
¢b
q)
C)_ q)
Ch
(-
(!)
=-h
db
(!)
Small Large
Burner Off _ Burner
2* _ *4
ko 2
Modelos con un element© superficial de Anillo-Doble unicamente
Small _ Large
Burner e Off _Burner
Hi _ _ Lo
Hi
Modelos con un element© superficial de Anillo-Triple unicamente.
49 80690 4 9
Page 42
dP
q---
L-:
dP
ch
Of3
dP
'C]
OO
(1)
'C]
-C]
e-
Unidades de superficie (Continua)
Es posible que las funciones y apariencias varien con retaci6n a su modeto a 1olargo det manual.
Uso del Quemador del Puente (en algunos modelos)
Para usar et area det puente, ajuste las peritlas para la parte trasera izquierda y los elementos det frente izquierdo para crear un area grande para una cocci6n pareja.
Modelos con un quemador del puente
Us© del Area para Calentar
Z
m
¢.)
©
1.3
<l:
..J LLI
©
V')
iAADVERTENOIAi
RIESGO DE I::NVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden desarrollar bacterias cuando la comida este a una temperatura
inferior a los 140°. [] Siempre comience con comida caliente. No use la
configuraci6n catiente para calentar comida fria.
[] No use la configuraci6n caliente durante m_s de 2 horas. WARMING ZONE (Area para Calentar), ubicada en la parte
central trasera de ta superficie de vidrio, mantendra la comida caliente y cocida a ta temperatura para servir. Siempre comience con comida caliente. No use ta funci6n para calentar comida fria. Col©car comida que no esta cocinada o fria en
et WARMING ZONE (Area para Calentar) podria producir enfermedades desarrolladas pot bacterias en ta comida.
Gire ta peritla de control a la posici6n ON (Encender). Para los modetos con teclas tactiles para el control del area
para catentar, consutte la secci6n sobre "Us© del Homo" para acceder a detalles adicionales.
Para obtener mejores resultados, todas las comidas en et WARMING ZONE (Area para Calentar) deberian estar
cubiertas por una tapa o papet de aluminio. AI catentar pastetes o panes, la tapa se debera ventitar para dejar que ta
humedad salga. La temperatura inicial, el tip© y la cantidad de comida, et tip©
de pan y et tiempo afectaran la calidad de ta comida. Siempre use las manijas de las oltas o guantes para homo al
retirar comida del WARMING ZONE (Area para Calentar) ya que los utensitios y platos estaran calientes.
NOTA: Et calentador superficial emitira un britto rojo, al igual que los etementos de cocci6n.
[]
I Zone I L oo/o, j
Off
On
Warming Zone
Med H[_
Set Warming Zone
0 49 80690 4
Page 43
Unidades de superficie (ContinUa)
C
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Aseg0rese que el producto enlatado se encuentre sobre la unidad superficial.
Aseg0rese de que et producto enlatado sea piano en su parte inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al enlatar et producto.
Para Modelos con Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo de una superficie lisa de vidrio.
NOTA: Un ligero otor es normal cuando una estufa nueva se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento de piezas
nuevas y materiales aislantes y desaparecera en poco tiempo. NOTA: En modetos con estufas de vidrio de color ctaro, es
normal que tas zonas de cocci6n cambien de color cuando estan calientes o enfriandose. Esto es temporal y desaparecera a medida que et vidrio se enfrie a temperatura ambiente
La unidad superficial seguira un cicto de encendido y apagado para mantener su configuraci6n de control seteccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio, incluso cuando la estufa este fria.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar ta cocci6n. Para evitar la sobrecocci6n, quite tas ollas de tas unidades de superficie cuando los alimentos esten cocidos. No coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya enfriado por completo.
,, Las manchas de agua (dep6sitos minerales) pueden quitarse
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir. [] Et uso de limpiador de ventanas puede dejar una pelicula
iridiscente sobre ta estufa. La crema timpiadora quitara esta
decoloraci6n. [] No almacene elementos pesados sobre la estufa. Si caen
sobre la estufa, podrian provocar dafios. [] No utilice la superficie como una tabla para cortar.
Use recetas y procedimientos de fuentes confiabtes. Estos se encuentran disponibles a traves de fabricantes como Ball ®
y KerP y et Department of Agriculture Extension Service (Servicio det Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a bafio maria con fondos ondeados podran extender et tiempo requerido para traer et
agua al punto de hervor.
COCCION EN,
SUPERFICIE
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de coccion.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la unidad de superficie sobre la que est,d cocinando.
......_i:i[iiii[[ii!ii:iiii[iiiiiiii_:_:_ii[iiiiiiii:,iiiiiiiii_:<
_i,:ii!!iiii"_RRASTR_"iiii[ii:i,iiii!i
......%ii
_;iiiililiiii_
iiiii!i'
©
p,-
©
m
Z
m m
£L G)
£L ¢D
gn
GL ¢D
gn
¢-
-CD ¢D
"-'h
C)
¢D
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Every radiant surface unit has a temperature limiter. El timitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.
Et timitador de temperatura podra apagar las unidades superficiales pot ciclos durante un tiempo si:
[] la otta hierve hasta secarse. [] el fondo de la otta no es piano.
[] la olla est_ fuera del centro. [] no hay otla en la unidad.
No deslice los recipientes de coccion a traves del control y la superficie de la estufa porque puede rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones, pero no a prueba de los mismos.
Page 44
Q
Utensilio para Placa de CocciOn para Vidrio Radiante
r-
m_
La siguiente informaci6n to ayudara a etegir los recipientes de cocci6n que brindan un buen desempeffo en estufas de vidrio. Ver et folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducci6n.
O
Q
c-
'O
0 0
0
0
@
n
EZ.. 0
UO
c-"
Q
Acero inoxJdable:
Recomendado
AlumJnio:
Se recomienda de capa gruesa Buena conductividad. Los residuos de
aluminio a veces parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a su bajo punto de fusi6n,
no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
Recomendado Et cobre puede dejar residuos que pueden
parecer rayones. Los residuos pueden etiminarse, siempre y cuando la estufa
se timpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas oltas hiervan en seco. Et metal sobrecalentado puede adherirse
alas estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla con ta base de cobre
sobrecalentado dejara un residuo que manchara la estufa en forma permanente.
Esmalte de porceiana sobre hJerro fundJdo:
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida
Esmaite de porcelana sobre acero:
No se recomienda Catentar recipientes vacios puede provocar
daffos permanentes al vidrio de las estufas.
El esmalte puede derretirse y adherirse a la
estufa ceramica.
Vidrio-ceramJco:
No se recomienda Desempeffo pobre. Raya la superficie.
CeramJca:
No se recomienda Desempeffo pobre. Puede rayar la
superficie.
HJerro fundido:
No se recomienda, a menos que se
encuentre especificamente diseffado para estufas de vidrio
Pobre conductividad y tentitud para absorber
et calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla.
No se recomJendan recipJentes con bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
Z
m
©
14,,1
©
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocci6n sobre la estufa ceramica.
Para mejores resultados
[] Coloque s61o recipientes secos sobre los elementos de
superficJe. No coloque tapas sobre los elementos de superficJe, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podran quedar adheridas a la superficie una
vez frias.
[] No use woks con anillos de soporte. Esta clase de wok no
se calienta sobre etementos de supedicie de vidrio.
[] Recomendamos el uso de woks de base ptana sotamente.
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La base del wok debe tener el mismo diametro que el etemento
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
[] Algunos procedimientos de cocci6n especiales requieren
recipientes de cocci6n especificos, como ollas a presi6n, freidoras, etc. Todos los recipientes de cocci6n deben tener bases planas y ser det tamaffo correcto.
No co[oque recipientes mojados sobre [a estufa de vidrio.
No use woks con anillos de soporte sobre Ja estufa de vidrio.
Utilice woks de base plana sobre [a estufa de vidrio.
2 49 80690 4
Page 45
Notas
Page 46
0
O- r
0
ZlZ
m
Q
"0
00
Q 0
4-J
c"
0
rj
4_
Z
m
¢,)
0
¢,)
L_
Controles del Homo
Cook,ng _ _ I ISo,,,ogs
[] [] _otw_w_
@--
(en algunos modelos) _ "----J _ _ _ _ _ (en algunos modelos)
_obe Warming
' -ht J 1
0
oO
4 49 80690 4
Page 47
Controles del Homo
1. Convection Cooking Modes (Modos de Cocci6n por Convecci6n): Los modos de cocci6n pot convecci6n
utilizan una circulaci6n de aire incrementada para mejorar el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su homo
cuenta con los siguientes modos de cocci6n pot convecci6n: Convection Bake (Hornear pot Convecci6n) y Convection Roast
(Asar pot Convecci6n). Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
2. Traditional Cooking Modes (Modos de Cocci6n Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Hornear), Broil Hi (Asar Alto), Broil Lo (Asar Bajo) y Warm (Calentar). Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
3. Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de
limpieza: Self Clean (Limpieza Automatica) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a informaci6n importante
sobre el uso de estos modos, consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
4. Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar cualquier
funci6n de cocci6n, limpieza o pot tiempo.
5. Cancel/Off (Cancelar/Apagar): CancelaTODASlas
funciones del homo, excepto el reloj, el temporizador, el caj6n
para calentar y el area para calentar.
6. Cook Time (Tiempo de Cocci6n): Cuentaeltiempo
de cocci6n y apaga el homo cuando el tiempo de cocci6n esta completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n),
use las teclas numericas para programar un tiempo de cocci6n en horas y minutos, y luego presione Start (Iniciar), Esto s61o puede set usado con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear
pot Convecci6n), y Convection Roast (Dorar pot Convecci6n).
7. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del homo.
Mantenga presionadas las teclas 9,0 durante tres segundos o presione la tecla Set Clock (Configurar Reloj), y luego use las
teclas numericas para programar el reloj. Presione Start (Iniciar) para guardar la configuraci6n de la hora.
8. Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado): Funciona como un tempodzador con cuenta
regresiva: Presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/Apagado) y las teclas numericas para programar
el tiempo en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). La cuenta regresiva del temporizador se complet6. Para apagar
el temporizador, presione la tecla Timer On/Off (Temporizador Encendido/Apagado).
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Genera un retraso
cuando el homo es encendido. Use esta tecla para configurar el momento en que desea que el homo se inicie. Presione la tecla
Delay Time (Tiempo de Retraso) y use las teclas numericas para programar la hora del dia en que desea que el homo se
encienda y presione Start (Iniciar). Presione el modo de cocci6n deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar). Si Io
desea, tambien puede set programado un tiempo de cocci6n. Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Cocci6n)
para configurar esta funci6n. Esto s61o puede ser usado con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear pot Convecci6n),
Convection Roast (Dorar pot Convecci6n) y Self-Clean (Limpieza Automatica).
NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar pot mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegQrese de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
C
bO
10. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciendeo apaga
la luz(es) del horno. C_
11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): BIoquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen [,,,=,, los controles. Presione la tecla Lock Controls (Controles de
BIoqueo) durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. Cancel/Off (Cancelar/Apagar) siempre esta activa,
incluso cuando el control esta bloqueado.
12. Warming Drawer (Caj6n para Calentar) (en £,,=,) algunos modelos) o Warming Zone (Area para
Calentar): Mantiene las comidas calientes y cocinadas en Z
la temperatura para servir. Presione la tecla Warming Drawer/ Warming Zone (Caj6n para Calentar/Area para Calentar). = .
Use la tecla num6rica para seleccionar la configuraci6n de temperatura. Presione 1 para Low (Bajo), 2 para Medium (Medio)
o 3 para High (Alto), y luego presione Start (Iniciar). Drawer O (Caj6n) esta debajo de Oven (Homo), Zone (Area) esta sobre la placa de cocci6n.
NOTA: La tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) no apaga la 0 funciones Warming Drawer (Caj6n para Calentar) ni Warming u
Zone (Area para Calentar). Para apagarlos, presione la tecla Warming Drawer (Caj6n para Calentar) o Warming Zone
(Area para Calentar).
13. Probe (Sonda) (en algunos modelos): Monitoreala ('_
temperatura interna de la comida y apaga el homo cuando la comida alcanza la temperatura programada. Inserte la sonda, =m'=
programe el modo de cocci6n, y programe la temperatura de la 0 sonda. Para mas informaci6n, consulte la secci6n de Modos de -'_ Cocci6n. La sonda s61o puede ser usada con las funciones Bake
(Hornear) y Convection Roast (Dorar pot Convecci6n). O
14. Remote Enable (Acceso Remoto) (en algunos modelos): El homo debe set conectado a su red hogarefia
antes de usar la tecla Remote Pad (Acceso Remoto). El simbolo de conectividad indica el estado de la conexi6n del homo a su
red hogarefia. COMO CONECTAR EL HORNO L=e
Off (Apagado) - El homo no esta conectado. Abra la aplicaci6n y luego mantenga presionada la tecla Remote Enable (Acceso
Remoto) durante 5 segundos para iniciar el proceso de
conexi6n. Slow flash (parpadeo lento) - El homo esta en modo de
bQsqueda y esta buscando una red.
Solid (S61ido) - El homo esta conectado a la red y puede set controlado en forma remota a traves de un dispositivo m6vil
conectado cuando esta en funcionamiento, pero no puede set
iniciado en forma remota. INIClO DEL HORNO EN FORMA REMOTA
Para poder iniciar el horno en forma remota, presione la tecla
Remote Enable (Acceso Remoto) y la luz que esta arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) se encender& El homo ahora puede set iniciado en forma remota con un dispositivo
conectado. Abrir la puerta del horno o apagar el mismo hara que se apague la luz que esta ardba de la tecla Remote Enable
(Acceso Remoto). La luz que esta ardba de la tecla Remote
Enable (Acceso Remoto) debera estar iluminada para iniciar el homo de forma remota. No se requiere la luz que esta arriba de la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) para cambiar las configuraciones del homo o para apagar el mismo.
Luego de usar el homo, recuerde verificar que la luz que esta arriba de Remote Enable (Acceso Remoto) este encendida, si
desea iniciar un homo de forma remota en el futuro.
e_
©
U')
Page 48
00
Funciones Especiales
(3.)
Su cocina cuenta con varias funciones especiales diferentes. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales:
L.)
[] Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos.
(3.)
[] "SF" aparecera en la pantalla.
CL
[] Seleccione la funci6n que desee modificar.
O9
LJ.J
Z
m
¢.)
©
¢3
tm
©
of)
[] Cuando el cambio haya sido realizado, presione la tecla Start (Iniciar} para guardar el cambio y regrese a la hora del dia.
Ajuste de [a Temperatura de[ Homo
00
Esta funci6n permite que la temperatura de horneado del homo
Q
y de homeado por convecci6n sean ajustadas hasta 35°F mas
c-
caliente o 35°F mas fria. Use esta funci6n si piensa que la
O
temperatura de su homo es demasiado caliente o demasiado fria y desea modificarla. Este ajuste afecta los modos Bake (Hornear) y
c-
Convection Bake. NingQn otro modo de cocci6n se ve afectado. Presione la tecla Bake (Hornear) nuevamente para ingresar el
modo de ajuste de temperatura. Se exhibira un homer© entre 35 y - 35. Use las teclas numericas para configurar el ajuste de
temperatura deseado y use la tecla Bake (Hornear) para realizar cambios en forma descendente y ascendente. Presione la tecla Start (Iniciar) para guardar el ajuste de temperatura.
Sonido de Finalizaci0n del Temporizador
Se trata de un ton© que indica la finalizaci6n de un temporizador. El ton© puede ser continuo (bEEP Cont) o un pitido repetido (bEEP). Una configuraci6n continua seguira haciendo que un ton©
suene hasta que un bot6n del control sea presionado. Presione la tecla Broil (Asar) para visualizar la configuraci6n actual y luego modifique la configuraci6n.
Seleccion de Temperatura Fahrenheit o Celsius
El control del homo esta configurado para su us© con temperaturas Fahrenheit (F), per© Io puede modificar a temperaturas Celsius (C). Presione las teclas numericas 6 y 8 al mismo tiempo para visualizar la configuraci6n actual;
presione nuevamente para modificar la configuraci6n.
Pantalla del Reloj
Esta funci6n especifica c6mo la hora del dia sera exhibida o si no se exhibira la hora del dia. Puede seleccionar el reloj con hora estandar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se exhiba ningQn reloj (oFF) (Apagado). Presione la tecla Clock (Reloj) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuraci6n.
Conversion de Auto Recipe
AI usar la cocci6n de Convection Bake (Hornear pot Convecci6n), Auto Recipe Conversion (Conversi6n de Auto Receta) convertira
de forma automatica las temperaturas de homeado regular ingresadas a temperaturas de cocci6n de homeado pot convecci6n cuando se active. Se debe observar que esta opci6n no convierte los tiempos de cocci6n del homeado por convecci6n,
sin© s61o las temperaturas. Presione la tecla Convection Bake (Hornear por Convecci6n) para visualizar la configuraci6n de conversi6n; vuelva a presionar para alternar entre On (Con On) (Encendido Continuo) y Off (Con Off) (Apagado Continuo).
Volumen del Sonido
Esta funci6n permite que el volumen del ton© del homo sea ajustado entre alto (HI bEEP HI) (Pitido Alto), medio (Std bEEP Std)
(Pitido Estandar) y apagado (oFF bEEP oFF) (Pitido Apagado). Presione las teclas numericas 1 y 5 al mismo tiempo para visualizar la configuraci6n actual o para modificar la configuraci6n. El control hara que el ton© del homo suene en el nuevo nivel de volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.
6 49 80690 4
Luz de Notificaci6n de Precalentamiento
(en aigunos model©s)
Esta funci6n encendera la luz del homo cuando este haya alcanzado la temperatura configurada. La luz del homo
permanecera encendida hasta que la tecla Oven Light (Luz del Homo) sea presionada. Presione la tecla Oven Light (Luz del Homo) para visualizar la configuraci6n actual, y vuelva a presionar la misma para modificar la configuraci6n.
Apagado automatic© de 12 horas y Modo Sabatico
Las opciones de esta funci6n son "12 SHdn" (Apagar Luego de 12 Horas), "no SHdn" (No Apagar) y "SAbbAtH" (Sabatico).
El apagado automatic© de 12 horas apaga el homo luego de 12 horas de operaciones continuas.
El modo sabatico desactiva todos los sonidos (el control no emitira un pitido cuando se presione un bot6n), los modos de Convecci6n, los modos de Asado, Calentar, Tiempo de Cocci6n, Temporizador, Reloj, y las funciones de Tiempo Retrasado.
El modo sabatico s61o puede set usado con la funci6n Bake (Hornear). Esta funci6n se activa conforme con los requisitos
Sabaticos Judios de la Estrella K. NOTA: La luz interior del homo se enciende automaticamente (en
algunos model©s) cuando se abre la puerta y se apaga cuando se la cierra. Puede quitarse la bombilla de luz. Vet la secci6n de Reemplazo de bombilla de luz. En los modelos con interruptor de luz en el panel de control, la luz del homo puede encenderse y
dejarse asi. Presione la tecla Delay Clock (Reloj Retrasado) para visualizar la configuraci6n actual y luego para modificar la configuraci6n. Para usar el modo Sabbath (Sabatico), seleccione "SAbbAtH"
(Sabatico) y presione Start (Iniciar). Aparecera una ] en la pantalla y el reloj no sera exhibido.
Una vez en el modo Sabbath (Sabatico), en cualquier moment© puede presionar Bake (Hornear); use las teclas numericas para
ingresar una temperatura entre 170°F y 550°F, y presione Start (Iniciar). No se emitira ningQn sonido cuando las teclas sean presionadas. En un moment© al azar entre los 30 segundos y 1 minuto, ][, aparecera en la pantalla indicando que el homo esta en
funcionamiento. Si necesita ajustar la temperatura, presione Bake (Hornear), use
las teclas numericas para ingresar una nueva temperatura entre
170° F y 550 ° F, y presione Start (Iniciar).
Para salir del modo Sabbath (Sabatico), asegQrese de que el homo este apagado. Para apagar el homo, presione Cancel/
Off (Cancelar/Apagar). El homo se apagara inmediatamente y el icon©, ][ cambiara a ], indicando que el homo rue apagado. Mantenga presionadas las teclas Bake (Homear) y Broil (Asar) durante 3 segundos para ingresar alas funciones especiales; luego presione Delay Time (Tiempo Retrasado) hasta que "12 Shdn" o "no Shdn" aparezcan en la pantalla y presione Start (Iniciar).
NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el modo Sabatico, la unidad permanecera en el modo Sabatico per© apagada cuando vuelva la corriente. Si desea usar la funci6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n) (siesta
disponible) para hornear en el homo y luego hacer que este se apague de forma automatica, debera presionar el bot6n Cook Time (Tiempo de Cocci6n), ingresar una duraci6n del tiempo de cocci6n, y presionar Start (Iniciar). Luego ingrese alas funciones especiales para iniciar el modo Sabbath (Sabatico), como se
detalla mas arriba.
Page 49
Estantes del Horno
C
El homo cuenta con seis posiciones de estantes. En ta Guia de Cocci6n, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes tipos de comidas. Se ajusta
un estante en una direcci6n para afectar los resultados de cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares superiores mas oscuras en tartas, panecitlos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre una posici6n mas arriba. Si encuentra que tas comidas estan demasiado doradas
en la parte superior, pruebe moviendo tas mismas mas abajo la pr6xima vez.
At hornear con mQttiples ollas yen mQltiples estantes, asegQrese de que haya pot Io menos 11/2" entre las ottas, a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire.
Es posibte que su homo cuente con estantes extensibtes y/o estantes pianos tradicionales.
Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posici6n deseada antes de encender et homo.
Estantes Extensibles
Siempre empuje hacia afuera et estante desde et riet frontal superior hasta la posici6n de detenci6n en su maxima extensi6n, al colocar o retirar utensitios.
Si resulta dificit extender estos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con et homo. Retire et
estante det homo, retire cualquier obstrucci6n en et recorrido deslizable con una toalla de papet, agite et tubricante de grafito y coloque 4 gotitas en los dos recorridos inferiores de los lados izquierdo y derecho. Abra y cierre et estante varias veces para
distribuir et lubricante. Para ordenar mas tubricante de grafito, tea ta secci6n de
Asistencia y Accesorios en et comienzo de este manual.
La cantidad de posiciones de la bandeja puede variar en relaci0n al modelo.
Riel frontal
superior
Posicion de apertura total
©
rrl r""
©
n
Z
i m
r'T3
O0
t---€
O0
n
(1)
©
O
-'3
©
Para Retirar un Estante Extensible:
1. AsegQrese de introducir ta parritla hasta et fondo det homo, de modo que las paletas laterales det armaz6n de ta parritta se desenganchen de la cavidad.
2. Deslice la parritta hacia usted hasta que llegue al tope (posici6n detenida) det soporte de la parritla.
3. Tome de manera firme ambos tados de ta estructura det estante y deslizando este Qltimo, incline et extremo det
frente hacia arriba y empuje hacia fuera.
Para Reemplazar un Estante Extensible:
1. Tome firmemente ambos lados det armaz6n de la parritta y la parritla deslizable.
2. Coloque et extremo curvo det estante en ta posici6n deseada, incline et frente hacia arriba y presione la parritta
hacia adentro.
Si resulta dificit reemplazar o retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes det homo con aceite de cocina. No quite et aceite de cocina det espacio de
deslizamiento.
Para lubricar la paleta:
Agite el lubricante y aplique et mismo a tas partes m6vites de los mecanismos de las paletas como se muestra.
Tomar aqui
498°69°4 17
Page 50
C
'O
(D LD
O
LD
(1)
-O
GO
O
-O
O
GO
O
O'3 t-
(1)
O
C
O
m
(1)
-O
oO
(1.)
O
d.)
O
LD
>h
O
r- E
(1)
-O (D
£)_ 0U
r7
Z
m
tD
O
tD
,,,J
LI,J
O
oO
Pape[ de Aiuminio y Cobertores de[ Homo
",,-PRE"" ' '" ,oosenino, ntipo,,ea,ominioocoberto,,e,omo,a,ac.,b.,e,,on,o,,o,,omo. stos
items pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daffos sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incen= dios. Los daffos por uso inadecuado de estos items no estan cubiertos por la garantia del producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de ta comida. No use mas atuminio que et necesario y nunca cubra totalmente et estante de un homo con papet de aluminio. Mantenga et
atuminio a por Io menos 1 1/2" de las paredes del homo, para evitar una circulaci6n deficiente del cator.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
Et material, et acabado y et tamafio de los utensitios afectan et horneado.
Las otlas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas rapidamente que las ollas ctaras y britlantes. AI usar ollas que absorben et calor mas rapidamente, tas comidas podran
resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa. Si utitiza utensitios oscuros y revestidos, controle ta comida
antes del tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensitios, considere la posibitidad
de reducir la temperatura det homo en 25° F la pr6xima vez.
Las oltas brittantes pueden producir resultados de horneado mas parejos en tortas y galletas.
Las oltas de vidrio y ceramica calientan con tentitud, pero retienen bien et calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como tartas y postres con natitla.
Las oltas con aistante de aire calientan lentamente y pueden producir fondos dorados.
Mantenga los utensitios limpios para una cocci6n mas pareja.
Modos de CocciOn
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocci6n para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte ta secci6n de la Guia de Cocci6n. Recuerde que es posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquet que esta reemplazando.
Modos de Horneado y Dorado
Seleccione un modo para homear y dorar basado en et tipo y cantidad de comida que esta preparando. At preparar comidas
homeadas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente et homo primero. Siga tas recomendaciones de
la receta sobre la colocaci6n de ta comida. Si no se brindan pautas, centre ta comida en et homo.
Hornear
El modo de hornear esta pensado para la cocci6n en un solo estante. Este modo usa et calor principalmente desde el elemento inferior, pero tambien desde et etemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la
tecta Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y tuego presione Start (Iniciar). Et precalentamiento generalmente se
recomienda al usar este modo.
Honeado por Conveccion en Estantes MUltiples
El modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convecci6n en Estantes ML_ltiples) esta pensado para honear en multiples estantes al mismo tiempo. Este modo utiliza el calor principalmente desde el elemento trasero, pero tambien calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento
de aire desde el ventilador pot convecci6n para mejorar una cocci6n pareja. El homo esta equipado con la funci6n Auto Recipe Conversion (Conversi6n de Receta Autom_tica); de modo que no es necesario convertir la temperatura al usar este modo. Es posible que el tiempo de horneado sea un poco mas
prolongado con estantes mt_ltiples, en comparaci6n con Io que se espera con un solo estante. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (Homear pot Convecci6n), ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar). Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.
18
Dorar por Conveccion
Et modo Convection Roast (Dorado por Convecci6n) esta pensado para dorar cortes enteros de came en un solo
estante. Este modo utitiza et calor de los etementos inferior, superior y trasero, junto con et movimiento det ventitador pot convecci6n, a fin de mejorar et dorado y reducir et tiempo de cocci6n. No es necesario convertir la temperatura. Cuando use
este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que et tiempo sugerido en ta receta. Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake (Hornear por Conveccidn), ingrese una temperatura, y tuego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et precalentamiento al usar este modo.
Modo para Asar
Siempre ase con la puerta cerrada. Monitoree la comida de cerca at asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar ta comida mas cerca det etemento para asar incrementa el humo, salpicaduras y la posibitidad de
que se incendien tas grasas. No se recomienda asar en la posici6n mas alta de los estantes.
Intente asar las comidas que normalmente haria a ta parritla. Ajuste tas posiciones de los estantes para ajustar ta intensidad det cator a la comida. Coloque tas comidas mas cerca det
etemento para asar, cuando se desee una superficie mas cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas gruesas y las comidas cuyo interior debe set cocinado deberian ser asadas en un estante en una posici6n alejada det usado para asar, o usando las funciones Broil Lo (Asar Bajo).
49 80690 4
Page 51
Modos de CocciOn (ContinUa)
C
Asar Alto
El modo Broil Hi (Asado Alto) usa calor intenso del elemento superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi (Asado Alto) para cortes m_s delgados de came y/o comidas que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asar) una vez
y tuego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et precalentamiento al usar este modo.
Asar Bajo
Et modo Broil Lo (Asado Bajo) usa menos calor intenso det elemento superior para cocinar la comida completamente
mientras tambi6n produce el dorado superficial. Use la funci6n Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de came m_s gruesos y/o comidas que desee que queden completamente cocinadas. Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asar) dos veces
y tuego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et precalentamiento al usar este modo.
Calentar
El modo Warm (Calentar) esta diseSado para mantener calientes las comidas que ya est_n calientes; su funci6n no
es calentar comidas frias. Para usar este modo, presione la tecla Warm (Caliente) y )uego presione Start (Iniciar). No se requiere precalentar las mismas. Cubra las comidas que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas que deberian quedar crocantes. Esta funci6n puede set usada
para galietas crujientes, papas fritas o cereales secos. Tambien se recomienda, a fin de mantener la calidad de la comida, que esta no se mantenga caliente por mas de dos horas.
Probe (Sonda) (on algunos modelos)
La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa como indicador de que esta lista, especialmente al dorar o
preparar came de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea ta temperatura intema de ta comida y apaga et homo cuando esta Gltima alcanza la temperatura programada. Puede encontrar informaci6n sobre las temperaturas minimas para una cocci6n segura en www.lsltDoneYet.gov. La sonda de
temperatura s61o puede ser usada en los modos Tradicional Bake (Hornear), Convection Bake (Horneado pot Convecci6n), y Convection Roast (Dorado por Convecci6n).
Para usar la sonda con precalentamiento:
1. Presione ta tecla del modo de cocci6n deseado (Hornear, Horneado por Convection, o Dorado por Conveccion) e
ingrese ta temperatura de cocci6n deseada.
2. Inserte ta sonda en la comida (consulte tas Pautas de Ubicaci6n de la Sonda Apropiada en esta secci6n).
3. Una vez que el homo fue precatentado, coloque la comida
en et mismo y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurandose de que este comptetamente
insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes det homo y
et tomacorriente de ta sonda estan calientes.
4. Programe la temperatura de la sonda presionando ta tecta Probe (Sonda) e ingresando ta temperatura deseada para
la comida. La temperatura intema maxima de la comida que se puede configurar es 200° F.
Para usar ta sonda sin precalentamiento:
1. Inserte ta sonda en la comida (consulte las Pautas de Ubicaci6n de la Sonda Apropiada en esta secci6n).
2. Coloque la comida en et homo y conecte ta sonda en su correspondiente tomacorriente en et homo.
3. Programe la configuraci6n deseada para la sonda y et modo de cocci6n, presionando ta tecla Probe (Sonda) e ingresando la temperatura deseada para ta comida, tuego presione ta tecla de modo de cocci6n (Hornear, Horneado pot Conveccion, o Dorado pot Conveccion) e ingrese la
temperatura de cocci6n deseada.
Pautas para una Ubicacion Adecuada de la Sonda Luego de preparar la comida y de colocarla en ta olla de
cocci6n, siga estas pautas para una ubicaci6n adecuada de la sonda.
[] Inserte la sonda completamente en la came, hasta
apoyarse en ta manija, de modo que et punto de ta sonda descanse en et centro de la parte mas gruesa de la
comida.
[] No deberia tocar el hueso, la grasa ni el cartilago. [] Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte
mas gruesa de ta pechuga.
[] Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del
dorado.
[] Para cocinar jam6n o cordero con huesos, inserte la sonda
en et centro de la articulaci6n o det m_sculo mas bajo y largo.
[] Para preparar cazuelas o ptatos tales como pastel de
came, inserte ta sonda en et centro det plato.
[] Para cocinar pescado, inserte la sonda justo arriba de la
agalla en ta zona mas carnosa paraleta a columna.
Controle la temperatura en otras ubicaciones de ta comida con un term6metro de comidas, una vez que se llegue a ta
temperatura de la sonda, a fin de asegurar que todas las porciones de la comida hayan alcanzado las temperaturas
deseadas. Pautas para el Cuidado de la Sonda
[] Si se usa una sonda que no sea ta provista con este
producto, se podran producir daSos sobre ta sonda.
[] Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la
misma, luego de insertar o de retirar ta sonda de ta came o
det tomacorriente.
[] Para evitar da5os sobre la sonda, no use agarraderas para
empujar el cable al retirarlo.
[] Para evitar romper la sonda, asegQrese de que la
comida haya sido comptetamente descongetada antes de
insertarla.
[] Para evitar posibtes quemaduras, no desenchufe la sonda
det tomacorriente det homo hasta que este Ultimo se haya enfriado.
[] Nunca deje la sonda dentro del homo durante un ciclo de
limpieza automatica o de limpieza con vapor.
[] No guarde la sonda dentro del horno.
O
m I=.-
C)
©
C)
n
Z
= m
Z
O CL
O
O0
CL ©
Cb
O
C) C)
O,
498°69°4 19
Page 52
C
'O
C.)
C)
O
LP
Q
_u
LP
Z
m
¢.)
O
¢3
,,,.,J I,,l,J
tm
©
Guia de CocciOn
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectan- gulares, roscas, paneci!los, pan
rapido en un Solo Estante
Tortas con capas* en MUltiples
Estantes
Tortas de grasa (pastel de angel)
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos en M_ltiptes Estantes
Bife y Cerdo
Hamburguesas
Bifes y Chuletas
Dorados Dorado por Convecci6n 3 o 4
Ave
Polio entero Dorado por Convecci6n 3 o 4 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos con Alto). Ase del lado de ta piel hacia abajo primero. Preste atenci6n huesos Asado Bajo 2 o 3 a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre ta comida
Pechugas de polio deshuesadas Asado Bajo 2o 3 Alto). Ase det lado de la piel hacia abajo primero. Preste atenci6n
Pave entero Dorado per Convecci6n 2 o 3 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo Dorado por Conveccidn 2 o 3 Usa una olla chata tal como una olla para asar.
Pescado Asado Bajo 6(mitad del grosor o menos) Preste atenci6n a la comida al asarla. Para un meier rendimiento,
Cazuelas Hornear 4 Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tater tots. patitas de polio fritas, apenttvos en un Solo Estante
Pizza, papas fritas, tator tots, patitas ee polio fritas, aperitivos en MQItiples Estantes
Homear
Hornear
Hornear
Hornear
Hornear
Horneado per Convecci6n
(Siesta disponible)
Asar Alto
Asar Alto
Hornear Use una olla chata tal como una olla para asar.
(Siesta disponible) No se requiere precalentarla.
mornear
(Siesta disponible)
Asar Alto 2 Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modes Broil Hi(Asar
Hornear debajo det elemento calentador para asar.
Hornear a lacomida al asarla. Para un meier rendimiento, centre ta comida
mornear
(Siesta disponible)
mornear
(Siesta disponible)
Hornear
Hornear
Horneado por Convecci6n
(Siesta disponible)
2, 4, y 6 (El estante 3 se recomi- enda s6to para Convection Bake
(Hornear per Convecci6n))
3y5
3y5
5 (>1/2 pulgada) centre la comida debajo det elemento calentador para asar.
3y5
AsegQrese de que haya un flujo de aire adecuado
AsegOrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usara el Modo para
Asar per Convecci6n. Mueva ta comida hacia abajo para que quede
mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a ta comida al
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo det
Use una olla para asa; precaliente 5 minutos si usara el Modo para
Asar per Convecci6n. Mueva ta comida hacia abajo para que quede
mas preparada y menos soasada. Preste atenci6n a ta comida al
asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo det
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modes Broil Hi (Asar
Use utensilios brillantes.
(Vea ta ilustraci6n).
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
elemento calentador para asar.
elemento calentador para asar.
debajo det elemento calentador para asar.
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
*AI hornear cuatro tortas con capas a ta vez, use los estantes 3 y 5. Coloque tas ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de ta comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en 'aN,N,t.lsltDoneYet.gov. AsegQrese de usar un term6metro de comidas para medir la temperatura de las
mismas.
2O
D
[Z]--
Posicion del estante para hornear tortas de 4 capas.
Page 53
Cajon para Calentar a g, osmodelos)
C
Cuando use el cajon calentador
Et caj6n calentador mantendra alimentos calientes y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece con atimentos calientes. No to use para calentar alimentos frios, con excepci6n de secar galtetas, papitas y cereal.
No recubra el caj6n calentador o recipiente de cocci6n con
papel metalico. El papel metalico es un excelente aislante de calor y atrapara el calor debajo de el. Esto alterara el
desempe_o del cajon y podria da_ar el acabado interior.
Permita que et caj6n calentador se precaliente durante aproximadamente 25 minutos.
[] No coloque liquido o agua en el cajdn catentador.
Tabla de seleccion de temperatura
Para mantener calientes diferentes tipos de alimentos, establezca el control con la configuraci6n mas elevada.
[] La temperatura, tipo, cantidad de atimentos y el tiempo en
que se mantengan dentro det homo afectan la catidad de los alimentos.
[] AI abrir el caj6n en forma reiterada, el aire catiente se
escapara y los alimentos se enfriaran.
[] Con grandes cargas, puede ser necesario utitizar una
configuraci6n det caj6n calentador mas etevada y cubrir algunos de los alimentos cocidos.
[] No utilice recipientes o envoltorios pt_sticos.
[] Todos los alimentos que se cotoquen en el caj6n
calentador deben cubrirse con una tapa o papet metalico. Cuando caliente pastetitos y panes, la tapa debe contar con una ventitaci6n para permitir ta satida de humedad.
[] Los alimentos deben mantenerse en su recipiente caliente
o traspasarse a un plato de servicio resistente al calor.
NOTA: Los recipientes plasticos o los envoltorios plasticos se derriten si entran en contacto directo con et caj6n, recipiente
de cocci6n o utensitio caliente. El ptastico derretido no puede removerse y esto no se encuentra cubierto por ta garantia.
[] Quite las cucharas de servicio, etc. antes de colocar
recipientes en et caj6n calentador.
Configuracion
Tipo de alimento Control Setting
Estofado MED/2
Chile HI/3 Pizza MED/2
Papas al homo HI/3
Totopos LOll
Wafles LOll
©
m r=-
rib
©
n
Z
= m
Cb
O,
R:D
G) £D
C')
CD dE)
r--t"
£D
Para volver crujientes productos no frescos
[] Coloque los alimentos en platos o bandejas de lados bajos. [] Despues de 45 minutos, verifique si estan crujientes. [] Precaliente en la configuraci6n LOll. Agregue tiempo si fuese necesario.
Para calentar tazones y platos de servicio
[] Utilice s61o recipientes resistentes at cator.
PRECAUCl0Ni
Los ptatos estar_n calientes. Utitice agarraderas o guantes cuando quite platos calientes.
Para calentar tazones y platos de servicio, configure et control en LOll.
[] Si desea calentar porcetana fina, consulte
al fabricante de la vajitla sobre su tolerancia maxima al calor.
[] Usted puede catentar platos de servicio vacios mientras
precalienta et caj6n.
Probe (Sonda) (en algunos modelos)
La sonda de temperatura se puede limpiar con agua y jab6n o con una almohaditla de estropajo llena de jab6n. Enfrie la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue tas manchas dificites con una almohaditla de estropajo ttena de
jab6n, enjuague y seque.
Para ordenar mas sondas de temperatura, tea ta secci6n de Asistencia y Accesorios en et comienzo de este manual.
[] No sumerja la sonda de temperatura en agua. [] No guarde la sonda de temperatura dentro det homo. [] Nunca deje la sonda de temperatura dentro del homo durante
un ciclo de limpieza automatica o de limpieza con vapor.
O
EY
©
Oo
0
498°69°4 21
Page 54
L_
O (1)
4-J
X
LJ.J
r-
C)
O
LP
Q
N
Q
c%
E
_J
N
_J
m
Limpieza de la Cocina - Exterior
AsegOrese de que todos los controles esten apagados y que las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o
[AADVERTENCIA]
Perillas de control
Las peritlas de control se pueden retirar para facititar la limpieza. Verifique que las peritlas esten en ta posici6n OFF (apagado) y saquetas de los vastagos para la timpieza.
Las perittas pueden limpiarse en et lavavajitlas o tambien
Bloqueo del Control
Si asi to desea, puede desactivar los botones de toque antes de la timpieza.
Consulte Lock Controls (Controles de Btoqueo) en ta secci6n Oven Controls (Controles det Horno) en este manual.
Limpie los derrames con un patio ht_medo.
Panel de control
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada uso. Limpie con un jab6n suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una teta suave.
cualquier otra raz6n, verifique que et dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuetva a instalarse la cocina. Si no toma esta precauci6n, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
pueden lavarse con jab6n y agua. AsegQrese de que la parte interna de las peritlas este seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar las peritlas en ta posici6n OFF (apagado) para asegurar una colocaci6n correcta.
Tambien puede utitizar un timpiador de vidrios. Quite suciedades m_s rebeldes con agua tibia jabonosa. No
utitice abrasivos de ninguna ctase. Vuetva a activar los botones de toque despues de la limpieza.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes, almohadittas para fregar de plastico ni timpiadores de homo en el panel de control; dafiar_n el acabado.
m
,,..J
>..
O
tm tm
m
¢3
Exterior del Horno
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos, limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en et interior o et exterior del homo. Limpie el mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua timpia y
seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegOrese de que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
la tuz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de ta puerta son persistentes, use un timpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. Et derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan timpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la puerta, la parte superior del panel de control y el frente del caj6n. Limpielas con jab6n y agua o con una soluci6n de agua y vinagre.
No utitice timpiadores de homo comerciales, polvos limpiadores, esponjitlas de acero o abrasivos potentes sobre cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; 6stas dafiar_n la superficie, acero inoxidabte. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos,
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable, incluyendo timpiadores o pulidores para etectrodomesticos de Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga acero inoxidable, tea las secciones de Asistencia y Accesorios, las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de en et comienzo de este manual.
Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)
Et acabado de esmalte de porcetana es resistente pero puede romperse si se utitiza incorrectamente. Este acabado
es resistente al acido. Sin embargo, no debe permitirse que algunos alimentos acidos que se derraman (como jugos de fruta, tomate o vinagre) permanezcan en et acabado.
Si se derraman acidos en ta estufa mientras esta caliente, utitice una toalta de papet o un patio secos para limpiarlo en
et momento. Cuando la superficie se haya enfriado, timpie con agua jabonosa. Enjuague bien.
En et caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa, etc., limpie con agua jabonosa o polvos timpiadores cuando la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un patio seco.
22
49 80690 4
Page 55
Limpieza de la Cocina - Interior
Et interior de su nuevo homo puede set limpiado de forma manual o utitizando los modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar descoloraci6n y se deberan limpiar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas para fregar, ni polvos limpiadores en et interior det homo. Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca. AI timpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con la luz solar.
C) C
m
>
O
.<
F"
Modo de Limpieza con Vapor
La limpieza con vapor esta pensada para limpiar pequeSos derrames usando agua y a una temperatura de timpieza mas baja que ta funci6n Self-Clean (Limpieza Automatica).
Para usar la funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor), timpie las grasas y suciedades det homo. Vierta una taza de agua en
la parte inferior det homo. Cierre la puerta. Presione la tecla
Modo de Limpieza Automatica
Lea las tnstrucciones de Seguridad del Homo con Limpieza Automatica, en el comienzo de este manual antes de usar
el modo Self Clean (Limpieza Automatica). Este modo usa temperaturas muy altas para limpiar el interior del horno. Cuando use esta funci6n, la puerta del homo se trabar& Antes de utilizar el ciclo de limpieza automatica, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los articulos del homo,
excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda de carnes, y cualquier utensilio u
otros articulos deberian set retirados del homo antes de iniciar un ciclo de limpieza automatica. Cierre la puerta. Presione la tecla
Self Clean (Limpieza Automatiea) y se exhibira un tiempo de limpieza automatica por omisi6n. El tiempo de limpieza puede ser
modificado en cualquier momento entre las 3:00 y las 5:00 horas, usando las teclas numericas para ingresar un tiempo diferente y presionando Start (tniciar). Si desea usar el tiempo por omisi6n, presione la tecla Start (lniciar) inmediatamente luego de presionar
la tecla Self Clean (Limpieza Automatica) El homo se apagara de forma automatica cuando el ciclo de limpieza automatica sea completado. La puerta permanecera bloqueada hasta que el homo se haya enfriado. Una vez que el homo se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya quedado en el horno.
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-
limpieza.
F't3
Steam Clean (Limpieza con Vapor) y luego presione Start (Iniciar). La puerta det homo se trabar& No podra abrir la puerta durante los 30 minutos de ta timpieza con vapor, ya que
esto reducira su rendimiento. AI finalizar et ciclo de limpieza al vapor, ta puerta se destrabar& Limpie cualquier exceso de agua y cualquier suciedad que haya quedado.
N
= =
F-"
"'(3
('D
N
La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y fuera de la junta de la puerta debera limpiarse a mano. Limpie estas areas d'b
con agua caliente, esponjillas de lana de acero embebidas en (1)
jab6n o limpiadores tales como Soft Scrub_LEnjuague bien con
agua limpia y seque. _- No limpie lajunta. El material de fibra de vidrio de la junta de la
puerta del horno no resiste productos abrasivos. Es esencial que la junta se mantenga intacta. Si usted nota que esta desgastada, O reemplacela. ('_
Verifique que la tapa de la bombilla de luz del homo este en su Z_ lugar y que la luz del homo este apagada.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de i autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves m de manera notoria. Procure Ilevar sus aves a otra habitaci6n bien Z_
ventilada., r--.€ En Algunos Modelos: CD
Las unidades de superficie se desactivan automaticamente durante O el ciclo de auto-limpieza. Verifique que todos los controles de "=m
unidades de superficie esten apagados en todo momento durante el ciclo de auto-limpieza. Cualquier unidad de superficie configurada en una posici6n "on" (encendido) mientras funciona el cido de auto-
limpieza se accionara automaticamente despues de terminado el ciclo, y puede provocar el encendido de una unidad de superficie y quedar sin atenci6n. Espere hasta que termine el ciclo de auto- limpieza para configurar y usar las unidades de superficie.
==3
Estantes
Todos los estantes se pueden tavar con agua caliente y jab6n. Los estantes esmaltados (no britlosos) se pueden dejar en la cavidad durante et ciclo de limpieza automatica.
Elementos calentadores del horno
No timpie los etementos para asar. Las suciedades se quemaran cuando se calienten los etementos.
El elemento para hornear no esta expuesto y se encuentra debajo de la base det horno. Limpie la base det horno con agua caliente y jab6n.
49 80690 4
Es posible que resulte mas dificit destizar los estantes, especialmente luego de la limpieza automatica. Cotoque aceite vegetal en una teta hQmeda o toalta de papet y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.
Lirnpie con un pano los desechos rebeldes acumulados en el piso del homo,
23
Page 56
O
-(3
(1)
-(3 G3
q--
4--J
Or)
(1)
C)_
E
O
E
'O
qP
N
ii!
m
m
,,.J
>,.
©
tm tm
m
r,D
Como limpiar la estufa de vidrio
Limpieza normal de uso diario
SOLO utilice el limpiador de estufas ceramicas OERAMA BRYTE ®en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser
tan efectivas. Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
1. Antes de usar la estufa por primera vez, timpiela con el limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®. Esto ayuda a proteger la estufa y hace ta limpieza mas sencitla.
2. El uso diario det timpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®ayudara a que ta estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aptique unas gotas det limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ® directamente sobre la estufa.
Residuos pegados
NOTA: Se podran producir DANOS sobre la superficie de vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
I. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®sobre toda et area de residuos pegados.
3. Utilizando el patio de limpieza CERAMA BRYTE ® para estufas ceramicas incluido, frote et area sucia aplicando presi6n segQn sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con anterioridad.
Residuos pegados rebeldes
I. Deje enfriar la estufa.
2. Utilice el raspador de filo Onico a un _ngulo aproximado de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presi6n al raspador para quitar la suciedad.
3. Despues de utilizar el raspador, coloque unas gotas de limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®sobre
toda et _rea de suciedad quemada. Utitice el patio de limpieza CERAMA BRYTE® para quitar la suciedad restante.
4. Para protecci6n adicional, despues de haber quitado todos los restos, pula toda la superficie con timpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®y una toalla de papet.
4. Utilice una toalta de papel o un patio de limpieza CERAMA
BRYTE ®para estufas ceramicas
para limpiar toda la superficie de la estufa.
5. Use un patio seco o una toalta de papet para quitar los restos del timpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la
haya limpiado por completo.
5,
Para protecci6n adicional, despues de haber quitado todos
los restos, pula toda ta superficie con timpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®y una toalla de papet.
Utilice un pano de limpieza CERAMA BRYTU para estufas ceramicas,
El raspador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE" y todos los insumos
recomendados se encuentran disponibles en nuestro Centro de
Repuestos. Consulte las instrucciones que aparecen en la seccion
"Asistencia/Accesorios", NOTA: No utilice hojas desafiladas o danadas.
Limpie la estufa despues de cada derrame. Utilice
el limpiador de estufas
ceramicasCERAMABRYTD.
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no destizar ollas y sartenes a traves de su estufa. Dejara marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utitizando limpiador de estufas ceramicas CERAMA BRYTE ®con et patio de limpieza CERAMA BRYTE ®para estufas ceramicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloraci6n negra en ta estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o ta decoloraci6n puede ttegar a set permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no sea aspera para no rayar la estufa.
4 49 80690 4
Page 57
Como limpiar la estufa de vidrio (ContinL a)
Sellado de la estufa (en algunos modelos)
Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes de vidrio, coloque un paso hQmedo sobre los mismos durante
unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Da_os por derrames azucarados y plastico derretido
Se debera tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar da_os permanentes sobre la superficie de vidrio. Los derrames azucarados (como getatinas, dulce, carameto, jarabes) o ptasticos derretidos pueden marcar ta superficie
de la estufa (no cubierto por la garantia) a menos que et derrame se quite mientras esta caliente. Debe tenerse mucho cuidado al remover sustancias calientes.
AsegQrese de utitizar un raspador nuevo y afitado. No utitice hojas desafitadas o daSadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las oltas calientes.
2. Utilizando un guante de cocina:
a. Use un raspador de filo Onico (raspador para estufas
ceramicas CERAMA BRYTE _) para desplazar et derrame a un area fria de la estufa.
b. Quite el derrame con toatlas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use tas unidades de superficie de nuevo hasta que todos los restos se hayan etiminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o hendiduras, et vidrio de ta estufa debera cambiarse. En ese
caso, sera necesaria la atenci6n de un tecnico.
"[3
C
m
>
0
-<
F"
F'tl
N
i m
Cb
O,
3
0
m m.
3
Mantenimiento
I_ | PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla
ADVERTENClAl del homo, desconecte la alimentaci6n de energia al homo desde el panel principal de fusibles o
IA'--PRECAUClON l| RII=SGO DE INCEND,O: La tapa de vidrio y la lampara de luz se deberan retirar cuando
Reemplazo de la bombilla del horno (en algunos modelos)
Para retirar:
1. Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a tas manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que las
lengiJetas de ta cubierta de vidrio tiberen los surcos del portalamparas. Colocarse guantes de latex puede brindar un mejor agarre.
2. Utitizando guantes o un paso seco, remueva la bombilla
jalandola en linea recta.
Para reemplazar:
1. Utitice una nueva bombitla hat6gena de 120/130 voltios,
no exceda 50 vatios. Reemplace la lampara de luz con et mismo tipo de t&mpara que se retir6. AsegOrese al reemptazar ta lampara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts).
2. Utilizando guantes o un paso seco, remueva la bombilla de
su paquete. No toque ta bombitla con los dedos desnudos.
El aceite para piet daSara ta tampara y acortara su tiempo
de duraci6n.
3. Empuje la bombitla en linea recta dentro det receptaculo
hasta et tope.
del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga electrica o una quemadura.
esten frias. Tocar et vidrio catiente sin protecci6n en las manos o con un trapo hOmedo puede ocasionar quemaduras.
4. Coloque tas lengiJetas de la cubierta de vidrio dentro de los surcos det portalamparas. Gire ta cubierta de vidrio en sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor ituminaci6n dentro det homo, timpie
frecuentemente la cubierta de vidrio utitizando un paso hQmedo. Esto deberia hacerse cuando et homo esta
completamente frio.
5. Conecte nuevamente et suministro etectrico al homo.
Receptaculo Portalampara
i i i i i i
_-"" Bom billa
, ,de G9
i
i
i
Receptaculo
Use guantes
o un pano
m
('D
O0
C
"-h
('D
<
0
Z
t--t-
('D
('D
0
49 80690 4
Cubierta de vidrio
(en algunas modelos)
25
Page 58
O
4-J
c- (13
E
c-
(13
4--J
c-
O3
Z
N
Ill
m
t_L
m
....J
>=
©
Mantenimiento (ContinLia)
Puerta del Homo Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija. Para reemplazar la puerta:
Para retirar la puerta:
1. Abra ta puerta totatmente.
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia abajo en direcci6n a la estructura de la puerta, hasta la posici6n desbtoqueada. Es posibte que necesite una herramienta tal
como un destomitlador pequefio de punta plan&
3. Firmemente tome ambos tados de ta puerta por la parte superior.
4. Cierre ta puerta hasta la posicidn de retiro de la misma.
La puerta deberia set abierta aproximadamente a 3", sin
obstrucci6n sobre la misma.
5. Levante ta puerta hacia arriba y afuera, hasta que los brazos de tas bisagras queden fuera de las ranuras.
Ranura
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte superior.
2. Comenzando desde et lado izquierdo, con ta puerta en et mismo angulo de la posici6n de retiro, apoye ta hendidura
det brazo de ta bisagra en et extremo inferior de ta ranura de la bisagra. La abertura en el brazo de la bisagra debera estar totalmente apoyada en ta parte inferior de ta ranura.
Repita el procedimiento det lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si ta puerta no se abre
totalmente, ta hendidura no esta correctamente apoyada en et extremo inferior de la ranura.
4. Empuje los bloqueos de ta bisagra contra ta estructura
frontal de la cavidad det homo, hasta la posici6n de
bloqueo.
5. Cierre la puerta det homo.
Empuje el bloqueo de la bisagra hacia Brazo de la
m
r.D
Brazo de l! I_ _ arriba hasta bisagra
d_
Bloqueo de la bisagra
EmpL!je los bloqueos de la bisagra hacia abajo para desbloquear
Posicion de retiro
la bisagra _ i bloqueado
la bisagra
Extremo inferior de la ranura
Remocion del cajon de almacenamJento (en algunos modelos)
Para quitar el caj6n:
1. Tire det caj6n hacia fuera hasta que se detenga.
2. Levante et frente det caj6n hasta que las trabas salgan de las guias.
3. Retire et caj6n.
Para volver a colocar el cajon:
1. Coloque los deles det caj6n en tas guias.
2. Empuje et caj6n hasta que se detenga.
3.
Levante el frente det caj6n y empuje hasta que tas trabas
superen las guias.
4.
Baje el frente det caj6n y empuje hacia abajo hasta que
cierre.
Cajon calentador desmontable/Olla del Cajon (en algunos modelos)
NOTA: En los modetos con caj6n calentador etectrico, antes de realizar cualquier ctase de ajuste, timpieza o reparaci6n, desconecte la conexi6n etectrica de la cocina desde et panel de distribuci6n domestico quitando et fusible o desconectando et interruptor de circuitos. Verifique que et etemento calentador
det caj6n este frio.
NOTA: Deje que et caj6n calentador se enfrien antes de quitar et recipiente.
NOTA: Limpie los derrames rapidamente despues de cada uso.
Nunca cotoque, utilice o limpie mediante la caracteristica de auto-timpieza et recipiente det caj6n en et homo superior.
Et caj6n calentador cuentan con un recipiente desmontable
para una timpieza facit. Limpie con agua jabonosa
caliente y una esponja o repasador. Seque con un patio suave y limpio. Vuelva a colocar et recipiente en et caj6n
calentador.
quequede II I / I
i
Riel Guia de tope
26
49 80690 4
Page 59
Notas
Page 60
Notas
8 49 80690 4
Page 61
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
iAhorre tiempo y diner©! Primer© revise los cuadros que aparecen en las siguientes paginas yes posible que no necesite solicitar reparaciones.
Causa Posible
Las unidades de superficie Se est_n utilizando recipientes de no mantienen un hervor cocci6n inadecuados.
constante o la cocci6n es En algunas regiones la energia
lenta
Los elementos de superficie El fusible puede haberse quemado no funcionan bien o el interruptor de circuitos puede
La unidad de superficie
deja de resplandecer cuando se cambia a una
configuraci6n menor
Rayones (pueden parecer
corn© roturas) en la superficie de vidrio de la
Areas de decoloraci6n en
la estufa
. i
Pl&stico derretido sobre la
superficie
Marcas (o hendiduras) en la estufa
Las unidades de superficie
se encienden y apagan con
mucha frecuencia IVlihomo nuevo no cocina
corn© el anterior. _.Hay alg_n problema con
las configuraciones de
temperatura?
La comida no se hornea de
forma apropiada
(voltaje) puede set baja.
haber saltado.
Los controles de la estufa est&n mal Verifique que se haya configurado el control correct© para el
configurados, element© de superficie que esta utilizando.
La unidad sigue encendida y Esto es normal.
caliente.
Se est&n usando m_todos de limpieza incorrectos.
Se est&n usando recipientes con bases &speras o hay particulas
gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la superficie de la estufa. Se ha deslizado un recipiente a
tray,s de la superficie de la estufa.
No se limpiaron los derrames de
alimentos antes del uso siguiente. Superficie caliente en un model© con
una estufa de color claro.
La estufa caliente entr6 en contact©
con plastic© col©cad© sobre la misma.
Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en la estufa.
Se est&n utilizando recipientes de cocci6n inadecuados.
Su homo nuevo cuenta con un
sistema de cocci6n diferentecon
relaci6n al anterior y, por tanto, es posible que cocine de forma
diferente.
Controles del homo configurados de forma incorrecta.
La posici6n del estante es incorrecta Consulte la secci6n Modos de Cocci6n y la Guia de Cocci6n.
o el estante no est& nivelado. Us© de una cacerola incorrecta o de Consulte la secci6n Utensilios.
una cacerola de tamaho incorrect©.
La temperatura del homo debe ser Consulte la secci6n Funciones Especiales.
L ajustada.
Sustituci6n de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la receta.
Qu_ Hacer
Use recipientes de base plana y que se ajusten al di_metro de la unidad de superficie elegida.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Los rayones no pueden removerse. Los rayones mas pequefios
se volveran menos visibles corn© resultado de la limpieza.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza recomendados. Verifique que las bases de los recipientes esten
limpias antes del us©, y utilice recipientes con bases lisas.
Ver la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada cuando
esta caliente. Esto es temporal y desaparecera a medida que se enfria el vidrio.
Ver la secci6n Superficie de vidrio: posibilidades de dafio
permanente en la secci6n C6mo limpiar la estufa de vidrio.
Llame a un tecnico calificado para el reemplazo.
Use s61orecipientes de base plana para minimizar el encendido
y apagado.
En los primeros us©s, use los tiempos y temperaturas de su receta con cuidado. Si ann piensa que su homo nuevo cocina con
demasiado calor o demasiado frio, podra ajustar el termostato
usted mismo para aplicar su preferencia de cocci6n especifica. NOTA: Este ajuste afecta las temperaturas de Bake (Hornear)
y Convection Bake (Hornear por Convecci6n); no afectar_ las funciones Convection Roast (Dorar por Convecci6n), Broil (Asar),
o Clean (Limpiar).
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
©
Z
¢,f)
t't3
©
¢,f)
t""
©
r"
C
#b
n
©,
Z
l-m
;U
©
r" i'm
¢,f)
498°69°4 29
Page 62
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
lml ...J
©
tY
_.J
tm
z
,0
m
¢D
_.J
©
_,,J
tY
©
il!
Z
©
r,D
Causa Posible Qu_ Hacer
La comida no asa de Controles del homo configurados de forma Aseg0rese de seleccionar el modo correct© para asar.
forma apropiada incorrecta.
Se us6 una posici6n incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de estantes,
i Ji
Se cocin6 comida en una olla caliente. Aseg0rese de que el utensilio este fr{o Utensilio de cocina inadecuado para asar.
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada, segt_n 1o recomendado.
En algunas &teas, es posible que el nivel
m
La temperatura del homo es demasiado caliente o
demasiado fria El homo no funciona o
parece no funcionar
Sonido de "chisporroteo" o "traqueo"
_.Por qu_ la estufa hace un sonido de "clic"
cuando us© el homo? El reloj y el temporizador
no funcionan
El caj6n de almacenamiento no cierra
La puerta del homo
El homo no funciona en
forma remora
La luz del Homo La funci6n Preheat Notification Lighting Si desea desactivar esta funci6n, consulte la secci6n Special permanece encendida (Luz de Notificaci6n de Precalentamiento) Features (Funciones Especiales).
mientras se cocina est_ activada.
de corriente (voltaje) sea bajo. La temperatura del homo debe ser
ajustada.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado. Controles del homo configurados de forma
incorrecta. El homo se encuentra en Sabbath Mode
(Modo Sab&tico) teste es el sonido de metal calent&ndose
o enfri&ndose durante las funciones de cocci6n y limpieza..
Su estufa fue disehada para mantener un control m&s ajustado sobre la temperatura del homo.
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber
saltado. El enchufe de la cocina no est& introducido
del todo en el tomacorriente. Los controles del homo est&n real
configurados. El cable de energia puede estar
obstruyendo el caj6n en la parte trasera inferior de la cocina.
El soporte de caj6n trasero se encuentra sobre el riel de la guia.
La puerta no est_ bien Dad© que la puerta del horn© es desmontable, a veces esta
Problemas en el enrutador, no hay seSal inal&mbrica, etc.
El homo no est& conectado.
consulte la Guia de Cocci6n.
Use una olla especificamente disefiada para asar Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme con las
aberturas de la olla.
Precaliente el element© para asar durante 10 minutos.
Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la secci6n Us© del Homo.
Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Esto es normal.
Esto es normal.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de circuitos.
Verifique que el enchufe electric© este conectado a un tomacorriente con tensi6n y adecuada conexi6n a tierra.
Ver la secci6n C6mo usar el temporizador de cocina.
Cambie la ubicaci6n del caj6n y del cable de energia. Ver las instrucciones de Remoci6n del caj6n de almacenamiento en
la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina. Vuelva a col©car el caj6n. Ver las instrucciones de Remoci6n
del caj6n de almacenamiento en la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
torcida se desequilibra durante la instalaci6n. Para alinear la puerta, vuelva a instalar la misma. Consulte las instrucciones
sobre "C6mo Retirar la Puerta del Homo" en la secci6n "Cuidado y Limpieza".
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalambrica, comuniquese al 1.800.220.6899.
30 49 80690 4
Page 63
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible
La luz del homo no .......
funciona
El modo de limpieza
autom_tica del homo no
funciona
Excesodehum0
durante un ciclo de
limpieza
Humo excesivo al asar
La puerta de! homo no
Se abrirA luego de un ciclo de limpieza
E homo no limpia
luego de un ciclo de limpieza
"LOCK DOOR" (Puerta
Trabada) titila en la
pantalla
La luz de LOCKED DOOR
(Puerta Bloqueada) I_I estA encendida cuando
desea cocinar.
"F-y un n_mero o letra" titila en la pantalla
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el homo estuvo en uso, debera reiniciar el
reloj titila mismo presionando la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar)
Clot a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza o "aceite" desde la desaparecer_ con el tiempo, automatica pot un minimo de 3 horas. Consulte la seccion ventilaei6n de Limpieza del Homo.
Clot fuerte Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos o
Se oye un ventilador (en algunos modelos)
La puerta de vidrio del homo parece estar
"tehida" o tener un
color "arcoiris". i.Es esto un defecto?
La I&mpara est& floja o presenta defectos. La Juz de funcionamiento del interruptor eet& rota.
La temperatura del homo ee demasiado caliente como para configurar la limpieza autom&tica.
Los controles del horno est&n configuradoe de forma incorrecta.
Suciedad o grasa excesiva.
La comida est& demasiado cerca del quemador.
El horno est& demasiado caliente.
Los controles del horno est&n configuradoe de forma incorrecta.
El horno estaba demasiado sucio.
El ciclo de limpieza autom&tica rue seleccionado
pero la puerta no est& cerrada.
La puerta del homo eetA bloqueada debido a que
la temperatura interior del homo no deacendi6 por debajo de la temperatura de bloqueo.
Tiene un c6digo de error de funci6n.
Si el c6digo de funci6n se repite.
quemado o que el disyuntor se haya desconectado. El reloj est& apagado. Consulte la seccion Funciones Especiales.
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el homo no este en Sabbath Mode (Modo SabAtico).. Sabatico). Consulte la seccion Funciones Especiales.
Un olor en la aislaci6n alrededor del interior del horno es normal deede las primeras veces en que el horno es ueado.
Un ventilador de convecci6n puede encenderse y apagarse automAticamente.
Un ventilador de refrigeraci6n puede encenderse y apagarae autom&ticamente.
No. El vidrio del homo interno est_ cubierto con una barrera de calor que refleja este Oltimo
nuevamente hacia el homo, a fin de evitar la p_rdida de calory de mantener fria la puerta externa mientras se hornea.
Qu_ Hacer
Ajuste o reemplace la lampara. Llame al servicio tecnico.
Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles.
Consulte la seccion de Limpieza del Homo.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelad Apagar) Abra las ventanas para liberar el humo en la habitacion. Espere hasta que la luz de la funcion LOCKED (BIoqueado) desaparezca.
Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. Baje la posicion del estante con comida.
Espere a que el homo se enfrie por debajo de la temperatura de bloqueo.
Consulte la seccion de Limpieza del Homo.
Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automatica nuevamente o usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
Cierre la puerta del homo.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje que el homo se enfde.
Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Permita que el homo se enfrie durante una hora. Vuelva a poner el
homo en funcionamiento.
Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante por Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el codigo de error de funcion se repite, Ilame al servicio tecnico.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.La pantalla queda en Es posible que un fusible de su hogar se haya
configurando el reloj y reiniciando cualquier funcion de coccion.
de un ciclo de limpieza automatica.
Esto es normal. Para potenciar al maximo una coccion pareja, el ventilador esta disefiado para girar en ambas
direcciones, con una pausa entre elias. El ventilador de conveccion funciona durante el precalentamiento del ciclo de horneado. El ventilador se apagar& despues de que el homo
haya alcanzado la temperatura configurada. Esto es normal. Esto es normal. Se encendera y apagara un ventilador
de refrigeracion para enfriar las piezas internas. Puede funcionar ann despues de que el homo se haya apagado.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible que visualice esta tinta o arcoiris.
Cb
O
Z
rt3
O
r'-"
O
r'-"
C
#b
n
O,
Z
rf3
"13
O
r'-" rf3
498°69°4 31
Page 64
...J
©
tY
tm
z
'O
m
_.J
©
_,.J
tY
©
LLJ
Z
©
Consejos para la SoluciOn de Problemas... Antes de solicitar el servicio tecnico
Causa Posible Qu_ Hacer
A veces el homo tarda m_s Utensilio o comida en el homo El utensilio o la comida en el horn© hara que este tarde mas en
en precalentarse a la misma precalentarse. Retire estos articulos para reducir el tiempo de
NQmero de estantes en el homo Agregar mas estantes al horn© hara que este tarde mas en
Diferentes modos de cocci6n
La pantalla destella La pantalla no muestra "SF"
Ei control emite una seRal
despu_s de ingresar un
tiempo de cocci6n o de inicio
Resulta dificil deslizar las Las parrillas de color plateado bandejas del homo brillante se limpiaron en un ciclo de
El caj6n no se desliza bien o El caj6n no est& bien alineado. Extienda el caj6n por completo y presi6nelo hasta el fond©. Ver hay que tirar de _1 la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
Emisi6n de vapor desde la Cuando se utilizan los horn©s, es Esto es normal.
ventilaci6n normal ver una emisi6n de vapor de
No funcionan el caj6n El fusible puede haberse quemado Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de calentador o el interruptor de circuitos puede circuitos.
Condensaci6n excesiva en el Liquid© en el caj6n Quite el liquid©.
Los alimentos se secan en el caj6n calentador
Quedan restos de agua en la puerta del homo luego del
Ciclo de Limpieza al Vapor. El homo no realiza la limpieza
al vapor.
Corte de energia.
Los botones de control del homo no
se presionaron correctamente.
Olvid6 ingresar un temperatura de horneado o un horario de limpieza.
auto limpieza.
El caj6n est& muy cargado o la Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del caj6n.
carga no est& equilibrada.
la ventilaci6n del horn©. A medida que el homer© de bandejas o la
cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de vapor
visible se elevar&
haber saltado.
Los controles est&n real Ver la secci6n C6mo usar el caj6n calentador.
configurados.
Alimentos sin cubrir.
La configuraci6n de temperatura
est& muy alta.
La humedad se escapa. El caj6n no est& totalmente cerrado.
Esto es normal.
En la pantalla titila la palabra HOT Espere a que la cocina se enfrie a temperatura ambiente y
(Caliente). reinicie los controles. Controles del homo configurados Consulte la secci6n Us© de Limpieza al Vapor.
de forma incorrecta.
precalentamiento.
precalentarse. Retire algunos estantes. Los diferentes modos de cocci6n utilizan diferentes met©dos de
precalentamiento para calentar el homo en un modo de cocci6n especifico. AIgunos modos tardaran masque otros (tales como:
horneado por convecci6n mQItiple). Reconfigure el reloj. Los botones BROIL HI/L© (asar alto/bajo) y BAKE (hornear)
deben presionarse al mismo tiempo y sostenerse durante 3 segundos.
Presione el bot6n BAKE (hornear) y la temperatura deseada o el bot6n SELF CLEAN (auto-limpieza) y el tiempo de limpieza deseado.
Aplique una pequefia cantidad de aceite vegetal en una toalla de papel y frote los borcles de las bandejas del homo. No rocie
con Pam'_ u otro lubricante en spray.
Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. Reduzca la configuraci6n de la temperatura.
Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. Presione el caj6n hacia adentro hasta que el sujetador
enganche. Retire el agua restante con una esponja o tela seca.
La puerta del homo no est& cerrada AsegQrese de cerrar la puerta. Para los modelos con traba,
ni en la posici6n bloqueada, asegQrese de mover la manija de la traba de la puerta
totalmente hacia la derecha.
El homo no funciona en Problemas en el enrutador, no hay
forma remota (en algunos . seSal inal&mbrica, etc.
model©s) El homo no est& conectado.
32 49 80690 4
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalambrica, comuniquese al 1-800-220-6899.
Loading...