GE P2S975WEM4WW, P2S975SEP1SS, P2S975SEM4SS, P2S975DEP1WW, P2S975DEP1BB Owner’s Manual

...
Page 1
©
"m
©
CD
el)
GEApp/iances.com
Safety Instructions .............. 2-7
Operating Instructions
Baking or Roasting ............. 11
Broiling, Broiling Guide ......... 12
Clock and Timer . .............. 13
Cookware ...................... 9
Probe ........................ 15
Proofing ..................... 21
Range i_ock-O ut ................ 13
Sabbath Feature ................ 28
Self:Cleaning ............... 23, 24
Special Features ............. 25-27
Surface Burners .............. 8, 9
Thermostat .................... 22
Timed Baking and Roasting ...... 14
_mning ...................... 21
Care and Cleaning
Burner Caps and Heads ......... 29
Burner Grates ................. 30
Control Panel ................. 33
Cooktop Surface ............... 30
Heating Elements .............. 33
Knobs ........................ 30
Lift-Off Door . ................. 32
Light Bulbs .................... 31
Oven Floor . .................. 33
Packaging Tape ................ 29
Painted Surfaces ............... 32
Racks ........................ 30
Stainless Steel Surfaces .......... 33
Storage Drawer . ............... 33
Troubleshooting Tips .......... 34-37
Accessories ........................ 38
Consumer Support
Consumer Support ..... Back Cover
Product Re_strafion
(Canada) ................... 39, 40
_u'ranty f()r Customers
in Canada ....................... 42
¼_u'ranty for Customers
in the U.S.A_ ..................... 41
P2S975
Convexion fi
double combustible
autonettoyant
Cuisinihres
La section fran_aise commence _ la page 43
Auto-limpiantes de
combustible dual
per conveccidn
Cocinas
La seccit_n en espa#o/ empieza en /a pagina 87
In Canada: _.GEAppliances.ca
Write the model and serial
numbers here: Model #
Serial #
You can find theIn on a label
behind the open oven door on the lower ]el* corner of
the range flame.
49-80526-2 07-09JR
Page 2
iMPORTANTSAFETYINFORMATION. READALLiNSTRUCTiONSBEFOREUSING.
,_ WARNING:Iftheinformation
in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury
or death.
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHATTODOiF YOU
SMELLGAS
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier
from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be
performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
GAS-FiRED
C US
LISTED
2
Page 3
GEPpp/iance&com
Foryour safety, Ne information in Nis manual must be followed to minimize Ne risk of fire or explosion, elecNc s,_ock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of fife.
ANTI-TIPDEVICE
Toreduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions shipped with the bracket for complete details before attempting to install,
Tocheck if the bracket is installed and engaged properly,
All ranges can tip.
BURNS or other SERIOUS INJURIES can result.
INSTALL and CHECK the ANTI-TIP bracket following
the instructions supplied with the bracket.
remove the storage drawer or kick panel and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket,
If you (lid not receive an and-dp bracket with your
purchase, call 1.800.626.8774 u) receive one at no
cost (in Canada, call 1.800.561.3344). For installation
instructions of the bracket, x,isit GEAppliances.com
(in Canada, GEAppliances.ca).
IMPORTANTSAFETYNOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of Cafifomia to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gasappliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with an open
window or using a ventilation fan or hood.
Thefiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very smafi amount of carbon monoxide during
the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
3
Page 4
iMPORTANTSAFETYiNFORMATiON. READALLiNSTRUCTiONSBEFOREUSING.
a,
m
SAFETYPRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
}}Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner's Manual.
iii}i}i
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the prox_ided installation
instructions.
iii}i}i
Befbre perfbrming any ser_ice, disconnect the range power supply at the household distribution panel by remox_ing the filse or switching off the circuit breaker.
iii}i}}li_
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fllse. Mark it fbr easy
reference.
iii}i}i
Do not leave children alone--children should not be left alone or unattended in
an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
iii}i}}li_
Have the installer show you the location of the range gas shut-off valve and how to shut it off ff necessary.
iii}i}}li_
Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in
accordance with the Installation Instructions. Any a£1justment and ser_,ice
should be perfbrmed only by qualified gas range installers or ser_,ice technicians.
iii}i}}li_
Locate the range out of kitchen tragic path and out of drafty locations to prevent poor
air circulation.
iii}i}i
Be sure all packa_ng mamrials are removed flom the range befbre operating it to prevent fire or smoke damage should the packa_ng material ignim.
iii}i}}li_
Do not leave chiktren alone or unattended
where a range is hot or in operation. They
could be seriously burned.
iii}i}}li_
Do not attempt to repair or replace any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual. All other serx@e should be referred to a qualified
4
technician.
::_Be sure your range is correcdy a£1jusmd
by a qualified ser_,ice technician or installer
for the type of gas (natural or LP) that is
to be used. Your range can be converted
for use with either type of gas. See the
Installation Instructions packed with the range.
_:_Plug your range into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round grounding prong flom the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical sysmm, it is your personal responsibility and obligation to ha_'e an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three-prong outlet in
accordance wkh the National Electrical Code (U.S.). Do not use an exmnsion cord
with this appliance.
WARNING:theseadjustments
must be made by a qualified service technician in accordance with the
manufacturer's instructions and all codes and requirements of the authority having
jurisdiction, Failure to follow these
instructions could result in serious injury or property damage, The qualified agency performing this work assumes responsibility
for the conversion,
}}Keep the hood and grease filters clean to
maintain good venting and to avoid grease
fires.
}} Teach chiktren not to play with the
controls or any other part of the range.
}}Always keep dish towels, dish cloths, pot
homers and other linens a sNE distance
from your range.
Page 5
SAFETYPRECAUTIONS
GEPpp/iances.com
}}Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a s_F. distance from your range.
}}Always keep combustible wall covetings,
curtains or drapes a s_e distance flom
your range.
}}Do not clean the range with flammable or
volatile cleaning fluids.
}}After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor covetings will not withstand this kind of }}
use. Never install the range over xdnyltile
or linoleum that cannot withstand such type of use. Never install it direcdy over }}{
interior kitchen carpeting.
}}Avoid scratching the cooktop with
sharp instruments, or with tings and other.jewelry.
}}Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the oven door, storage drm_er or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe
personal in,jury.
CAUTION:Itemsinte esttochildren
shouldnot bestoredin cabinetsabovearange or on thebacksplashof a range--children climbing on therangeto reachitemscouldbeseriously injured.
WARN/N&NEWRusethis
appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop or oven.
}}For your s_ety, never use your appliance
for warming or heating the room.
}}Large scratches or impacts to glass doors
can lead to broken or shattered glass.
}}Do not clean the range when the appliance
is in use. Never wear loose-.fitting or han_ng
gammnts while using the appliance. Be carefid when reaching fbr items stored in cabinets over the range. Flammable
matetial could be ignited it brought in contact with flame or hot oven surfaces
and may cause severe bums.
iii}i}i
Do not store flammable matetials in an oven, a range storage drawer or near a
cooktop.
iii}i}}li_
Do not store or use combustible mamtials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the x_icinityof this or any other appliance.
Do not let cooking grease or other flammable matetials accumulate in or
near the range.
Do not use water on grease fires. Never pick up a flaming pan. Turn the controls otIi Smother a flaming pan on a surface burner by coveting the pan completely with a welMitting lid, cookie sheet or fiat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type tire extinguisher.
Flaming g,ease outside a pan can be put out by coveting it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or tbam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered completely by closing the oven door and
turning the control m off or by using a multi-purpose dry chemical or tbam-type fire extinguisher.
iii}i}i
Let the burner g,ates and other surfaces cool betbre touching them or lea_,ing
them where children can reach them.
iii}i}}li_
Never block the vents (air openings) of the range. They prox_ide the air inlet and outlet that are necessary fbr the range u) operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cookmp, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the storage drawer or kick panel.
iii}i}}li_
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to damage and improper operation of the range.
5
Page 6
iMPORTANTSAFETYiNFORMATiON. READALLiNSTRUCTiONSBEFOREUSING.
A
,!
m
SURFACEBURNERS
Useproperpansize--avoid pans thatareunstableor easilytipped.Selectcookware havingfiatbottomslarge enoughto coverburnergrates.Toavoidspillovers,makesure cookwareis largeenoughto containthefood
properly.Thiswill bothsave cleaningtimeandpreventhazardousaccumulationsoffood,sinceheavyspattering
orspilloversleft onrangecan ignite.Usepans withhandlesthatcan beeasilygraspedandremaincool
Always use the Life posidon when iofidng the top bm_ners and make sm_e the bm_mrs have i_fited.
Never leave the surfhce btm_ers unattended at high flame settings. Boik)vers cause
smoking and _easy spillovers that may catch on fire.
Adjust the top burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware.
Excessive flame is hazardous.
Use only dU pot holders--moist or damp pot holders on hot surtaces may result in bums flom steam. Do not let pot holders come near open flames when liNng cookware. Do not use a towel or other bulky clod1 in place of a pot holder
_%en using glass cook, s-are, make sure it is designed fbr top-of:range cooking.
To minimize the possibility of bums, i_fition of flammable materials and spillage, turn
cookware handles toward the side or back of the range without extending over adjacent
burners.
Do not use a wok on the cooking surface if the wok has a round metal ring that is placed over the burner _ate to support the
wok. This ring acts as a heat trap, which may
damage the burner _ate and burner head.
Also, it may cause the burner to work
improperly. This may cause a carbon monoxide level above that allowed by cmTent standards, resulting in a health hazard.
Foods fbr fi}4ng should be as dU as possible. Frost on flozen fbods or moisture on flesh
fbods can cause hot tat to bubble up and over the sides of the pan.
Never try to move a pan of hot tat, especially a deep fat flyer Wait until the fat is cool
; Do not leave plastic items on dm cooktop--
they may melt if left too dose to the vent. Keep all plastics ms'ayfiom the surface
bm_ ers.
To avoid the possibility of a bum, always be certain that the controls fbr all burners are
at the OFFposition and all grates are cool befbre attempting to remove them.
Carefldly watch fbods being flied at a high flame setting.
Always heat fat slowly, and watch as it heats. K a combination of oils or fats will be used
in fl_4ng, stir together befbre heating or as fats melt slowly.
Use a deep fat the_nometer whenever possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Do not operate the btmmr without all btmmr parts in place.
Use the least possible amount of tat fbr effective shallow or deep-tht fi_4ng. Filling the pan too fifll of fat can cause spillovers when
tbod is added. Do not flame fbods on the cooktop. If you do
6
flame fbods under the hood, mm the fan on.
If range is located near a window, do not hang long curtains that could blow over the
surface burners and create a fire hazard.
If you smell gas, mm off the gas to the range and call a qualified sen,ice technician. Never use an ()pen flame to locate a leak.
Always turn the surtace burner controls off
befbre rem(Mng cookware. Do not leave any items on the cooktop. The
hot air flom the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
g%en disabling range lock-out, make
sure the surface controls are set to the OFF position. This will preclude gas flow when the
range is mined on.
Page 7
GEPpp/iances.com
COOKMEATANDPOULTRYTHOROUGHLY...
Cookmeatandpoultrythoroughly--meattoatleastanINTERNALtemperatureof 160°F(71°C)andpoultrytoatbastan INTERNALtemperatureof 180°F(82°C).Cookingtothesetemperaturesusua!lyprotectsagabstfoodborneillness.
'!
OVEN
Standaway from therange whenopeningtheovendoor Hotair orsteam whichescapescan causebumsto hands,face and/oreyes.
: Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container
could burst, causing an injury. : Keep the oven vent unobstructed. : Keep the oven flee flom grease buildup. : Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If rocks must be handled
when hot, do not let pot holder contact the
heating elements.
: Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the oven when not in use.
WARN/IV&N WRco,,er
any slots, holes or passages in the oven bottom
or cover an entire rock with materials such as
aluminum fbil. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, cruising a fire hazard.
: _Aq_enusing cooking or roasting bags in the
oven, follow the mamifacmrer's directions. : P(flling out the rack to the stopqock is a
com.'enience in lifting hea_.7fbods. It is also a
precaution against burns flom touching hot
surfaces of the door or oven _-alls.
: Do not use the oven to dry newspapers.
If ovefl_eated, they can catch on fire. : Do not use the oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite.
: Do not use aluminum foil to line oven bottoms.
Improper installation of ahlminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
: Make sure a broiler pan is in place correcdy to
reduce the possibility of grease fires.
: If you should have a grease fire in a broiler pan,
press the CtEAR/OFFpadand keep the oven door dosed to contain fire until it burns out.
SELF-CLEANINGOVEN
Donot useovencleaners.Nocommercialovencleaneror ovenfinerprotective coatingofanykind shouldbe usedin or aroundanypart ofthe oven.Residuefromoven cleanerswilldamagetheinsideof the ovenwhen the self-dean cycleis used.
: Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be taken not to rob, damage or move the gasket.
: Befbre self cleaning the oven, remove shiny,
silver-colored oven rocks (on some models) and all other cookware.
: Gray porcelain-coated oven rocks (on some
models) may be deaned in the oven during the self clean cycle.
: Be sure to wipe up excess spillage beff)re
starting the self cleaning operation.
: If the self cleaning mode malflmctions, mrn the
oven off and disconnect the power supply. Have it ser_4ced by a qualified technician.
: Clean only parts listed in this O_aer's Manual.
READANDFOLLOWTHISSAFETYINFORMATIONCAREFULLY. SAVETHESEINSTRUCTIONS
Page 8
Usingthe gas surface burners.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model
Before Lighting a Gas Burner After Lighting a Gas Burner
Push the control knob in and turn it to the LITEposition,
Medium Small
o >-
LargeExtraLarge
OFF
LO
Make sure all grates on the range are in place beKwe using any burner
Make sure to disable the Range i,ock-Out feature before attempting
to light the surface bmne_.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control knob in and mrn it to
tlle tirE position.
You will hear a clicking noise--the sound
of tlle electric spark igniting the burner
After the flame lights, mrn the knob to adjust the flame size. If the knob stays at
tirE, it will continue to click.
Sealed Gas Burners
Your gas range cooktop has fbur sealed gas burners. They offer convenience,
deanability and flexibility to be used in
a wide range of cooking applications.
The smallest burner in die fight rear position is the simmer burner This burner
(_m be turned to tO for a ve_T low simmer
setting. It provides precise cooking perfbmmnce for delicate foods such as
sauces or fbo& that require low heat for a long cooking time.
The medium (left rear) and die lmge
(left flont) burners are die prima, 7
burnei_ for most cooking. These general- propose bmne_ can be turned fiom HI to
t0 to suit a wide range of cooking needs.
Do not operate file bmner for an extended period of time wifllout
cool<ware on the gram. The finish on the gram may chip widlout cookware
to absorb the heat.
Be sure die burners and grates are cool before you place your hand,
a pot holder; cleaning cloths or other mamfials on them.
When one burner is turned to tirE, all file burners spark. Do not attempt to
disassemble or clean around any burner while anoOler burner is on. An elecuJc
shock m W result, which coukt cause you to knock over hot cook_,vitIe.
The exua large burner (fight flont) IS the maximum output burner l,ike the
other three burners, it can be tinned flom HI to tO for a wide range of cooking applications; however; this burner is
designed to quicldy bnng large amotmts of liquid to a boil. It has a special POWER
BOILTM setting designed to be used with
cookware 10 inches or larger in dimnemr
Extra-large burner only
8
How to Select Flame Size
Forsafehandlingofcookware,neverlettheflames extendupthesidesofthecookware.
Watch the flame, not die knob, as you reduce heat. The flame size on a gas
burner should match the cookware you are using.
Any flame larger dmn tlle bottom of die cookware is wasted and only serves to heat
the handle.
Page 9
Top-of-Range Cookware
GEAppliances.com
Aluminum: Medium-weight cookware is
recommended because it heats quickly
and evenly. Most foods brown evenly in an ahmlinunl skillet. Use saucepans with
fight-fitting lids when cooking with mininmm amounts ofwamL
Cast-Iron: If heated slowly, nlost skillets
will give satisfactory results.
Enamelware:Under some conditions,
die enamel of some cookware may melt. Follow cookware malmfacturer's
recommendations for cooking mefllods.
Glass: There are two types of glass cookware--fllose for oven use only
and fllose for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots).
Glass conducts heat very slowly.
Stove TopGrills
Do not use stove mp grills on your seMed gas burners. If you use tile stove mp grill
on tile sealed gas burne_; it will cause incomplete conlbustion and can result
in exposure m carbon monoxide levels _fl)ove allowable current standards.
HeatproofGlass Ceramic: Can be used
for eifller surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowb'. Check cookware Inanufacuner's directions to be sure it can be used on gas
ranges.
Stainless Steel: This metM None has
poor heating properties and is usually combined Mill coppe_; Muminum
or other metals for improved heat disnibufion. (;ombinafion metal skillets
usually work satisfactorily if tile), are used
with medium heat as the malmfacmrer
iecolillilen ds.
Use a flat-bottomed wok.
Thiscanbehazardousto yourhealth.
Wok This Way
Werecommendthatyouusea 14-inch(35.6cm) orsmallerfiat-bottomedwok.Makesurethewok
bottomsitsflat onthegrate.Theyareavailableat yourlocalretailstore.
Only a fiat-bottomed wok should be used. Do not use a flat-bottomed wok on a
support ring. Placing tile ring over die burner or gram mW cause the burner
to work improperl)_ resulting in carbon monoxide levels _d)oveallowable
standards. This could be dangerous m your health.
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light tile gas surface burners on your range
with a match. Hold a lit match to tile burner; then push in and mrn the conuol
knob to file UTEposition. Use exueme cautioll when lighting burnels this way.
Surface burners in use when an electric_d power failure occuls will continue to
operate nornlally.
NOTE:If rangelock-outis in use at the time of a
power failure, thesurfaceburnerscannotbe lit.
9
Page 10
Usingtheovencontrols.
(Throughout this manual features and appearance may vary from your model,)
CONVECTION CONVECTION
__AL o REOpECONVER_ON
MULn/1 RACK
??
Features and appearance may vary,
OvenControl,Clockand TimerFeaturesandSettings
BAKEPad
Tonch to select file bake function.
BROILHI/LOPad 0
Tonch to select file broil function.
CONVECTIONBAKEMULTI/I RACKPad
Touch to select baking with the convection flmction.
O CONVECTIONROASTPad
Touch to select roasting with the convection flmction.
Co_ s
i TRUETRNP
CON S
OVENLIGHTON/OFFPad
Tonch to turn file oven light on or ore
DELAYSTARTPad
Use along widl COOKINGTIME or SELFCLEAN
STB/LOW pads to set file oven to start and
stop m/tomatically at a time you set.
COOKINGTIMEPad
O
Touch and allen touch die number pads to set
file amount of time you want your fbod to cook. The oven will shut offwhen the
cooking time has run out.
10
PROOFPad
Tonch to select a warm em.'ironment usefld fbr rising _east-leavened products.
STARTPad
Must be t()nched to start an_ cooking or cleaning fimction.
e LEAR/OFFPad
@
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or
self:cleaning mode, the times set for file timer or automatic oven operations, and if the rm_ge is locked.
If "F-" and a numberorletter flash in the displayand fPa the oven controlsignals, this indicates a function error
code. TouchtheCLEAR/OFFpad.Allow theovento coolfor onehour.Puttheovenback/btooperatbn.If thefunctbnerror
coderepeats,d/sconnectthepowerto theovenandcallfor serwce.
Ifyour ovenwassetfora timedovenoperationanda
poweroutageoccurred,theclockandallprogrammed
functbnsmustbereset.
Thetime ofday will flash in the display when there has
been apower outage. v_p
SELFCLEANSTD/LOWPad
Touch to select selftdeaning flmction. See file
Usingthe self-cleaning oven section.
0
Tonch to cancel ALL oven operations except the dock, timer and range lock-ont.
CLOCKPad
Touch before setting file dock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such asdie dine of day on die dock, die
timeI; file oven temperature, file internal food temperature,/he start time and
length of operation for timed baking and self:cleaning.
KITCHENTIMERON/OFFPad
Tonch to select file timer feature.
PROBEPad
Touch when using file probe to cook food.
WARM Pad
Touch to keep cooked foods warm. See file
How to Set the Ovenfor Warming section.
RANGELOCK-OUTPad
Touch and hoM file BANGELOCK-OUTpad for 3 seconds to lock/unlock file surfime
burners, oven burners and control pro)el so file}' cannot be activated.
Page 11
USlilg the Ovell. GEApp/iances.com
Toavoid possible bums, place the racks in the desired position before you turn the oven on,
Before you begin..,
Tile racks have stops, so dial when placed
correctly on file supports, flley will stop
before coming completely out, and will
Toreplace, place file end of file rack
(stop-locks) on tile support, flit up file
flont and push file rack in.
not flit.
A CAUTION:Whenyouareusing
The oven has 7 rack positions.
When placing and removing cookware,
pull tile rack out unfll it stops.
The bake heaflng element is under tile
oven floor Do not place K_ods on tile oven bottom for cooking°
Toremove a rack, pull it toward you,
flit tile flont end up and pull it out.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
therackintheIowestposition(A),youwillneed tousecautionwhenpullingtherackout We recommendthatyoupulltherackoutseveral
inchesandthen,usingtwopotholders,pull the rackout&holding thesidesofit Therackislow andyoucouldbeburnedff youplaceyourhandin
themiddleof therackandpullallthewayout.Be verycarefulnottoburnyourhandonthedoor whenusingtherackintheIowestposition(A).
Fqr-qMFqF-q FqK]UIUqF-Q
Do not place foods directly on the oven floor.
[_ Touch tile BAKE pad.
[_ Touch tile nmnber pads to set
tile desired temperature.
[_ Touch tile START pad.
[_ Check K_od Kn" doneness at
minimum flme on recipe. Cook longer if necessary.
f_ Touch the CLEAR/OFFpad when
cooking is complete.
NOTE:Acoolingfanwillautomaticallytumon andoff tocoolintemalparts.Thisisnormal,and
thefanmaycontinuetorunevenaftertheoven in turnedoff
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if die recipe calls for it. Preheating is necessm y for good results
when baking cakes, cookies, pasuT and breads.
Topreheat,settheovenat thecorrecttemperature. Thecontrolwillbeepwhentheovenispreheated
andthedisplaywillshowyoursettemperature.
Thiswilltakeapproximately15-20minutes.
Type of Food Rack Position
Frozenpies(oncookiesheet) CorD Angelfoodcake A
Bundtorpoundcakes BorC Biscuits,muffins,brownies, CorU
cookies,cupcakes, layercakes,pies
Casseroles CorU Turkey A
If baking %m cake layers at file same time, place _volwers on rack g and two layers on
rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other
Baking results will be better if baking pans are centered in die oven as much as
possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least
1" (2.5 cm) to 1½" (3.8 cm) of air space
around it.
Aluminum loft
Donotusealuminumfoilonthebottomof theoven.
Never enflrely cover a rack with
ahmfinum foil. This will disturb die heat
ci_vulaflon and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower
rack several inches below the food.
11
Page 12
Usingtheoven.
If yourrangeisconnectedto 208volts,raresteaksmaybe broiled&preheatingthebroiler andpositioningtheovenrackone positionhigher
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference
of doneness will affect broiling times. This guide
is based on meats at refligerator temperature.
t The {LS.Dekarhnent _!/
Ag'ricultan,s£ys 'War_'b_',Jis
po/aulm; hut you ,should h_ow that codEinE it to o_15 140 F (60'C)
mea_s some fl)od poism_ing
0)],_1711S!!15 !!1( 0 S_tF_tJ*_t#. " (,_oa!g:#:
S@_ t4bod BodE. Your Kitchen
Guide. {'SDA Ib, v. /u_e 1985.)
12
How to Set the Oven for Broiling
Leavethedooropento thebroil stopposition.
Thedoorstaysopenby itself,yet theproper temperatureis maintainedin theoven.
IMPORTANT; To avoid possible bums, place the racks in the desiredpositionbefore you turn the oven on.
NOTE:Foodcanbebroiledwiththe door closed,but it maynotbrownas wellbecause
theovenheatingelementwill cycleonandoK
[_ lace the meat or fish on a broiler
grid in the broiler pan.
[_ Follow suggested rack positions in
the Broiling Guide.
Broiling Guide
Rack
Position
Food GroundBeef
Beef Steaks Rarer Medium Well Done
Rarer Medium Well Done
Chicken
Bakery Product
Bread (toast) EnglishMuffin
LobsterTails
FishFillets
Salmon Steaks
Fillets
Ham Slices
(precooked) Pork Chops
knell Done
Lamb Chops Medium
Well Done Medium
Well Done
Quantityand/ orThickness
W' to s/4,, (1.3cmto 1.9cm)thick
3/4"to 1" (1.9cmto 2.5 ca) thick
1to1_Ibs.(0.45kgto0.68kg
1!/2" (3.8 cm)thick 2to 2_ZIbs,(0,91kgto 1,13kg
1whotecut up 2to2_Ibs.(0.91kgto1.13kg split lengthwise
Breast
2to 4stices 2(split)
24
1lb.(0.48kg)(74"to 72" [0.6cmto 1.3ca] thick)
2(1" [2£ cm]thick) 2(W' to s/4" [1.3cmto 1.9cm]thick)
W' (1.3cm)thick 1" (2.5cm)thick
2(W' [1.3 cm]thick) 2(1" [2.5cm]thick)about 1 lb.(0.45I<g)
2(1"[2.5cm]thick)about10 to 12oz.(283g to 340 g)
2(11Z'' [3.8cm]thicl<) about 1lb. (0.45kg)
[_ Touch the BROIL HI/tO pad once R_r
HI Broil
To change to LO Broil, touch the BROIL HI/tO pad again.
Use tO Broil to cook foods such as
poulu T or thick cuts of meat thoroughly without over-bro_._dng them.
[_ Touch the START pad.
[_ When broiling is finished, touch the
CIEAR/06 c pad.
NOTE:Broilwill notworkif thetemperature
probeispluggedin.
F E E
E E
D C
C
F F
E E
D D
D D
E E
E E
FirstSide
Time{rain.)
13
6 8
10
15 15 2O
25
25
3
3-4
18-20
10 15
8 8
10 15
7
10
9
14
Second Side
Time(rain.)
4
6 8
10 15
20 25
15
I
Donot
turn
oven
5 8
10
5
4 9
6
10
_omments
Space evenly.
Steakstessthan3/4" (1.9cm)thickare
difficulttocool<rare. Slashfat.
Brusheachside with meltedbutter. Broilskin-side-down first.
Spaceevenly.Place Englishmuffinscut- side-upandbrush
with butterif desired. Cutthroughbackof
shell.Spreadopen. Brushwith melted
butterbeforebroiling andafter half of
broilingtime. Handleandturnvery
carefully.Brushwith lemonbutterbefore
andduringcooking, if desired.
Turncarefully. Donotturnskin-side-
down.
Slashfat.
Slashfat.
Page 13
Usingthe clock, timerandrange lock-out. CEApplia,ce .com
To Set the C/ock
[ CLOCK
Make sure the clock is set to the correct time of day.
I KITCHEN 1
i T MERJ 171
ON/O_F
The timer is a minute timer only. The timer does not control oven
operations, The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
Tile clock must be set to tile correct time
of day for tile automatic oven timing
tractions to work properly: Tile time of
day cannot be changed during a timed
baldng or self'cleaning cycle.
To Set the Timer
Touch tile KITCHEN TIMER
ON/OFF pad.
Touch die nmnber pads tmdl die
_t[noLlnt of dine you want sho_,vs
in tile display. For example, to set 2 hems and 45 minums, touch 2, 4
and 5 in that order ff you make a mistake touch the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad and begin again°
_] Touch tile STARTpad.
[77 Touch tile CLOCKpad.
[_] Touch tile nmnber pads. [_] Touch tile STARTpad.
After touchingtheSTARTpad,SETdisappears,
thistellsyouthetimeiscountingdown,although thedisplaydoesnotchangeuntiloneminutehas
passe_Secondswillnotbeshowninthedisplay
untilthelastminuteiscountingdown.
[_ When tile diner reaches :00, tile
control will beep 3 times ff)llowed by one beep eve_T 6 seconds until
tile KITCHEN TIMER ON/OFFpad is touched.
The&secondtonecanbecanceled& following
thestepsintheSpecialfeaturesofyouroven controlsectionunderTonesat theEndofa
timedCycle.
RANGE ]
LOCK-OUT J
J LOCK/UNLOC_ ]l
I HOLD 3 SECONDS j
ToReset the Timer
If die display is still showing die time remaining, you may change it by
touching tile KITCHEN TIMER ON/OFF pad, then touch tile nmnber pads until tile
time you want appears in tile display.
To Cancel the Timer
Touch tlle KITCHENTIMERON/OFF
pad twice.
Range Lock-Out (onsome models)
Yourcontrolwillallowyoutolockoutthesurface
burners,ovenburnersandcontrolpanelsothey cannotbeactivate_
To lock/unkmk tile controls:
Turn all smf_me burne,_ off.
%
Touch and heM tile RANGE
LOCK-OUTpadfor 3 seconds undl
tile display shows LOCON. To unlock tile control, touch and
%
heM tile RANGELOCK-OUTpad for
3 seconds until tile display shows
LOCOFF.
If die remaining dine is not in die display
(clock, delay start or cooldng time are in
the display), recall tile remaining time by touching the KITCHEN TIMER ON/OFF pad
and then touching tile number pads to enter the new time you want.
When dlis featme is on and die touch pads are touched, tlle conuol will beep
and the display will show LOCON.
Thecontrollock-outmodeaffectsallcontrols.
Nocontrolswillworkwhenthisfeatureis activated.
Theadjustmentwi//beretainedinmemory
afterapowerfailure.
13
Page 14
Usingthe timedbakingand roasting features.
NOTE: Foods that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be afiowed to s# for
more than I hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria, Be sure that
the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth,
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
Theovenwill turnonimmediatelyandcookfor
a selectedlengthof time.At theendof the cookingtirnetheovenwill turnoffautomaticallg
[77 Touch the BAKE pad.
[_ Using the number pads, enter die
desired temperature.
[_ Touch die COOKINGTIMEpad.
NOTE:Ifyourreciperequirespreheating,youmay needtoaddadditionaltimetothelengthofthe
cookingtirne.
Using the number pads, enter the
[]
desired baldng time. The oven temperature and the cooldng time
that you entered will be disphyed.
[-_ Touch the START pad.
The display will show die changing temperature (starting at 100°F [38°C])
and the cooldng dine. The display starts changing once tile mmpemmre reaches
100°F (38°C).
The oven will condnue to cook fbr die programmed amount of time, then shut
off automatically, unless the WARM feature was set. See the How toSet the Oven
forWarrningsection.
[_ Touch the CLEAR/OFF pad to clear
the display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Youcanset theovencontroltodelay-startthe
oven,cookforaspecificlengthoftirneandthen
turnoffautomatically
Make sure tile clock shows tlle correct time of day.
[77 Touch the BAKE pad.
_] Using the number pads, enter tile
desired temperature.
[_ Touch the COOKING TIME pad. NOTE: Ifyourreciperequirespreheating, youtray
need toaddadditional tirneto the length of the cookingtirne.
[-_ Using the nmnber pads, enter tile
desired baldng dine.
If you would like to check die times you have set, touch the DELAYSTART pad to
check the start time you have set or touch the COOKING TIME pad to check the
length of cooldng dine you have set. When rite oven tmns on at rite dine of
day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100°F
[38°C]) and the cooldng time. The
display starts changing once the mmpemmre reaches 100°F (38°C).
The oven will condnue to cook fbr die programmed amount of time, then shut
off automatically, tmless the WARM feature was set. See the How to Set the Oven
for Warming section°
14
Touch the BELAYSTART pad.
[_ Using die number pads, enter the
time of day you want the oven to mrn on and start cooldng.
[-_ Touch the STARTpad.
NOTE:Anattentiontonewillsoundif youare usingtimedbakinganddonottouchtheSTART padafterenteringthebakingtemperature.
[_ Touch the CLEAR/OFF pad to clear
the display.
Page 15
Formanyfoods,especiallyroastsandpoultry,internalfoodtemperatureisthebesttestfordoneness.The
temperatureprobetakestheguessworkoutofroastingbycookingfoodstotheexactdonenessyouwant.
Use of probes other dlan the one provkted wkh tllis product may result
in damage to the probe or oven control.
Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them flom
tlle food and outlet.
Neverleaveyourprobeinsidetheovenduring aself-cleaningcycle.
Donotstore the probein the oven.
Thetemperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes into
the outlet in the oven.
_,Toavoiddamagingyourprobe,donotuse
tongstopullonthecablewhenremovingit
Toavoidbreakingtheprobe,makesurefood
iscompletelydefrostedbeforeinserting.
Topreventpossib/ebums,donotunplug
theprobefromtheoutletuntiltheoven hascooled.
DDU]U]K] DDU]U]D
DDU]U]K] DDU]K]K]
After preparing die meat and placing it
on a trivet or on a broiler pan grid, fblk)w these directions for proper probe
placement°
Insert the probe completely into the meat. It should not touch bone, fat
or gristle.
For roasts widl no bone, insert die probe into the meatiest part of the ro_st. For
bone-in ham or lamb, insert the probe into the cenmr of the lowest lmge muscle.
Insert the probe into the center of dishes such as meat loaf or casseroles.
Insert die probe into die meatiest part of tlle inner dfigh flom below and parallel
to the leg of a whole turkey.
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Insert the probe into the food. Plug tlle probe into die outlet in die
oven. Make sure it's pushed all die way in. Close the oven door Make sure the probe cable is not touching
the broil element.
[_ Touch the PROBE pad.
Touch the nmnber pads to set the desired internal food or meat
temperature. The maximum internal temperature for the food that you can set is 200°F (93°(;).
After die internal mmperamre of die food reaches 100°F (38°C), die changing
internal mmperature will be shown in the display.
When the internal temperature of tile food reaches tlle nmnber you have set, the probe and the oven
mrn off and the oven control signals. To stop the signal, touch the
CLEAR/OFFpad. Use hot pads to
remove the probe flom the food. Do not use tongs to pull on it--they
might damage it.
To change the oven temperature during
Touch the BAKE pad.
%
Touch the nmnber pads to set the
%
desired oven temperature. Touch the STABT pad.
Thedisplaywill flashif theprobeisinserted
die Roast cycle, touch die BAKE pad and then the number pads to set the new temperature.
If theprobeisremovedfromthefoodbefore
thefinaltemperatureisreached,atonewill soundandthedisplaywillflashuntiltheprobe isremovedfromtheoven.
intotheoutletandyouhavenotsetaprobe temperatureandtouchedtheSTARTpad.
})_Youcanusethe timereventhoughyou
cannotusetimedovenoperationswhile usingthe probe.
15
Page 16
Usingtheconvectionoven.
Multi-ra ck position.
Convection Fan
Ina convectionoven,a fancirculateshot air over,underandaroundthefood.
Thiscirculatinghotairis evenlydistributed throughouttheovencavity,Asaresult,foods
areevenlycookedandbrowne_often in less
timewithconvectionheal
1-Rack Convection Baking
Tile convection tim circulates tile heated air evenly over and around the food
using tile bake and broil elements.
WhenconvectionbakingwithonlyI rack,
useCONVECTIONBAKE1RACKandforbest resultsplacetherackonrackCorDatthecenter
oftheoven.Cooktimesmaydecrease,sofood shouldbecheckedearlierthanpackagedirections
tomakesurethatitdoesnotovercook.
Multi-Rack Convection Baking
Because heated air is circulated evenly
throughout tile oven, foods can be baked with excellent results using multiple racks.
Tile amount of dine required fbr
multi-rock baldng may increase slightly fbr some foods, but overall time is saved
because two to three times as much food
is cooked at once. CooMes, muffins, biscuits, and other quick breads give
good results with multi-rock baking.
NOTE:Tile convection fan will cycle on
and off while cooking to best distribute hot air in tile oven.
Tile convection oven fhn shuts offwhen file oven door is opened. B0 N0Yleave
tile door open fbr long periods of dine while using convection cooking or you m W shormn the life.of tile convection beating element.
Idealforevenlybrownedbakedfoodscooked on I rackandforlargefoods.Additionally,
sometimesavingsmaybenoticed. Goodresu/tswithcookies,biscuits,muffins,
brownies,cupcakes,creampuffs,sweetrolls, angelfoodcakeandbread.
To cook fbod on more than one rack in convection bake, use CONVECTIONBAKE
MULTI.
When ba]dng on 3 racks, place one rack in die second (B) position, one in tile fburtb (D) posidon and one in
tile sixth (F) position.
16
Adapting Recipes...
You can use your fhvofite recipes in tile
convection oven.
Vdlen convection baking, file Auto Recipe"* Conversion feature automatically
rednces tile set regular baking temperature by the recommended 25°F
(14°C). See Auto Recipe ''_Conversion in
the Special Features section.
}; Usepansizerecommende_
Somepackageinstructionsforfrozen casserolesormaindisheshavebeen
developedusingcommercialconvectionovens. Forbestresultsin thisoven,preheattheoven
andusethetemperatureonthepackage.
Page 17
Convection Roast
GEApp/iances.com
Whenbakingcookies,youwill getthe best resultsif you usea flat cookiesheetinsteadof a
pan with low sides.
_,good for largetendercuts ofmeat, uncovere_
The convection fan circulates the heated ah evenly over and arotmd the food.
Meat and poulu y are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quicMy for a moist and render product
while, at the same time, creating a rich
golden brown extericm
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven, check to see if your cool<ware leaves
room for air circulation in the oven. If you are baking with severn pans, leave
space beta,veen them. Also, be sure the pans do not touch each other or the
walls of the oven.
Paper and P/astlo
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended fbr
use in regular baking can a/so be used fbr convection baldng, but should not be used at mmpemmres higher than the temperature recommended by the
cool<ware manufimmre_: Plasdc cool<ware that is heat-resistant to temperatures of
400°F (204°C) can a/so be used.
¼,qlen you are convection roasting, it is important that you use a broiler pan and
grid designed for broiling for best
convection roasting results. The pan is used to catch grease spills, and the grid is
used to prevent grease spatte_ while heamd ah ci_vulams under the meat to
increase browning on the underside of the meat or poultry:
Place the oven rack in the position that cenmrs the food between the top
and bottom of the oven.
Metal and G&ss
Any type of cookware will work in your
convection oven. nowevei; ItIeta[ pans
heat the fhsmst and are recommended fbr convection baking.
Darkenedor matte-finishedpans will bake faster thanshinypans.
glass or ceramicpans cookmoreslowl;_
For recipes like oven-baked chicken,
use a pan with low sides. Hot air cannot ci_vulate well around food in a pan with high sides.
NULrII1 RaCK
DDDD EEDDD
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
[77 Touch the CONVECTiON BAKE [_ Touch the STARTpad.
MULTi/I RACK pad once
(CONVECTION BAKEMUTT/mode)
ff_ multi-rock convection baking. This mode is used for cooking food
items on more than one rock (i.e., 2, 3 or more racks) at the same Olne in convection bake. See Multi-Rack
Baking secdon for more inRmnation. Touch the CONVECTIONBAKEMULW
1RACKpad twice (CONVECTIONBAKE 1
RACK/1GRILtEmode) %r one rack
convection baking. This mode is used fbr cooking %od items on only one
rack in convection bake. Touch the CONVECTIONROAST pad
ff)_ convection roasting.
Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
NOTE:Whenconvectionbak&g theoventemperaturewill be 25°F(14°C)lower than theset temperature.SeeAutoRecipg_Conversionin theSpecialFeaturessection formore information. Whenconvectionroasting,oventemperaturewill notautoconvert.
To change die oven mmperature, touch
theCONVECTIONBAKEMIJtT//1RACKor
CONVECTIONROASTpad and then the
number pads to set the new temperature. When the oven starts to beat, the
changing temperature, stuffing at 100°F
(38°C), will be displayed. When oven
reaches the mmperamre you set, 3 beeps will sound.
[_ Touch CLEAR/OFFpad when
finished.
,, Youwill hearafanwhilecookingwith
convection.Thefan willstopwhenthedooris
opened,buttheheatwillnotturnoff
,, Youmayheartheovenclickingduring
baking.Thisisnormal.
/7
Page 18
Usingthe timedfeaturesfor convectioncooking.
Youwill hear a fan while cooking with these features, Thefan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
NOTE:Foods that spoil easily--such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork--should not be allowed to sit for more than I hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an immediate Start and Automatic Stop
NUtT I RACl
DDDr-q qDDDr-q
FqFqDDFq FqFqDDr-q
Theovenwillturnonimmediatelyandcookfora selectedlengthoftimeAt theendofthecooking time,theovenwillturnoffautomatically
Make sure file dock shows file correct time
of day.
[77 Touch the CONVECTIONBAKE
MULTi/1RACKpad once
(CONVECTIONBAKEMULTimode)
for multi-rack c(mvection baking. This mode is used for cooMng food
items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more rack9 at the same dine in
convection bake. See Multi-Rack
Bakingsection for more information.
Touch the CONVECTIONBAKEMULTI/
1RACKpad twice (CONVECTIONBAKE1
RACK/1GRlUEmode) for one rack convection baldng. This mode isused
for cooking food items on only one rack in convection bake.
Touch the CONVECTIONROASTpad for convection ro_ksting.
[_ Touch the number pads to set rite
desired oxen temperature.
[_ Touch the COOKINGTIMEpad.
NOTE.."ffyourreciperequirespreheatingyoumayneed
toaddaddtionaltimetothelengthofthecookingtime
[_ Touch the mm_ber pads to set the
desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1mitmte. The oventemperature
that you set and the cooking time that
you enmred willbe in the display.
[_ T(mch the STARTpad. The display will show the changing
wmpetamre (starting at 100°F [38°C]) and the cooking time. The display starts
changing once the mmperamre reaches
mOT (38°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount (fftime,/hen shut
off m/tomaficMly, unless/he X_fARMfeature
was set. See the Howto SettheOvenfor
Warming section.
[_ Touch the CLEAR/OFFpadto cleat rite
dispb%ifnecessaJT.Remove rite food
fiom the oven. Remember; even
though the oven rams offm/tomatically, food left in the oven will contimm
cooking ;ff_erthe ovenrams offl
18
NOTE:Whenconvectionbaking,theoventemperaturewill be25°F(14°C)lowerthan
theset temperature.See AutoRecipg_Conversionin theSpecialFeaturessection formate
information. Whenconvectionroasting,oventemperaturewill notautoconvert.
Page 19
MULTi 1Rmc_
mFT1FTI
U][ EEII IIoI
I-r]l- lTII I
MM[Z]DD
17- EZ]mM [Z][Z][Z]U U
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
Youcansettheovencontro/todelay-starttheoven, cookfor a specificlengthof timeandthen turnoff automatically.
Make sure file dock shows file correct time
of day.
[77 Touch tile CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK pad once
(CONVECTION BAKE MUTT/mode)
fbr multi-rack com_ection baldng. This mode is used fbr cooking food
items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at tile same time in
convection bake. See Multi-Rack
Baking section fbr more infbrmafion.
Touch tile CONVECTIONBAKEMULTI/
1RACKpad mice (CONVECTIONBAKE 1RACIG1GRILLEmode) fbr one rack
convection baking. This mode is used for cooking food items on only' one
rack in convection bake.
Touch tile CONVECTIONROASTpad fbr convection ro_ksting.
_-] T(mch tile number pads to set tile
desired o_en temperature.
[_] Touch tile COOKINGTIMEpad.
NOTE"Ifyourreciperequl?espreheating,youmay needtoaddadditbna/t#netothelengthofthe
cookingt#ne.
Touch file number pads to set tile desired cooking time.
[_] Tonch tile DEL4YSTARTpad. [_] Toudl the number pads to set the
time of da_ }on want tile oven to turn on and start cooking.
Ifyouwouldliketocheckthetimesyouhaveset,
touchtheDEL4YSTARTpadtocheckthestarttime
youhaveset,ortouchtheCOOKINGllME padto checkthelengthofcookingtimeyouhaveset.
[77 Tonch the STARTpad.
NOTE"Anattentiontonewi//soundff youare usingtimedbakingorroastingandgonottouch
theSTARTpadafterenteringthebakbgor
roastingtemperature
_,Afhetl file (}veil tt/IIls oil at tile time
of dWyou haveset, tile displ W will show file changing temperature
(smrdng at 100°F [38°C]) and tile cooking
time. Tile displW starts changing once tile temperature readies 100°F (38°C).
Tile oven will continue to cook for tile programmed am(rant of time,/hen shut
off m/tomafically, unless/he _,&fARMfeature was set. See tlle HOWto Set the Ovenfor
Warmingsection.
[_ Tonch tile CLEAR/OFF pad to dear file
displa} if llecessaJy. Remove file food fiom the oven. Remembel; even
fllough file oven shuts offautomaficalb; food left in file oven willcontinue
cooking after tile oven turns off_
GEApp/iances.com
NOTE:Whenconvectionbaking,theoventemperaturewill be25°F(14°C)lowerthan
theset temperature.SeeAutoRecipg_Conversionin theSpecialFeaturessection formore
information. Whenconvectionroasting,oventemperaturewill notautoconvert.
19
Page 20
Usingtheconvectionoven.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
for best results when masting large turkeys and masts, we recommend using the probe included in the
convection oven.
DE DDFq DDFqDPq
E FqDD [ D FqFq
Tochange the oven temperature during the Convection Roast cycle, touch the CONVECTIONROASTpad and then touch the number pads to set the new desired temperature,
20
The display will fl_Ml PROBE and die oven conuo/will signal if die probe is inserted into die outlet, and you have liot set a probe temperature and pressed die
SYARrpad.
f-_ Place the oven rack in the posidon
that centers the food between the top and bottom of the oven° Insert
die probe into the meat.
[_] When the internal temperature of
the meat reaches the mmiber you
have set, the probe and the oven
turn off and the oven control sigmals. To stop the signal touch
the CLEAR/OFFp'ad.Use hot pads
to remove the probe flom the fbod.
Do not use tongs to pull on it--they
might damage it.
[_ Plug the probe into the outlet in
the oven. Make sure it is pushed
all the way ill. (]lose the oven doon
[] Touch the CONVECTIONROASTpad.
[_ Touch die number pads to set the
desired oven temperature.
[_] Touch tile PROBEpad. [_ Touch the nmnber pads to set the
desired interna| meat temperature.
Touch the STARTpad.
When die oven starts to heat, die word
tO will be in die display.
burns,donotunplugtheprobefromtheoven outletuntiltheovenhascoole_Donotstore
theprobeinthe oven.
NOTE:
If theprobeisremovedfromthefoodbefore
thefinaltemperatureisreached,atonewill
soundandthedisplaywillflashuntiltheprobe isremovedfromtheoven.
Youwill hearafanwhilecookingwiththis feature.Thefanwill stopwhenthedooris
opened,buttheheatwillnotturnoff
Youcanusethekitchentimereventhough
youcannotusetimedovenoperations.
After the internal teml_eramre of the meat
reaches 100°F (38°C), the changing internal tempecature will be sho,_l in tile display
Convection Roasting Guide
Meats {Minntes/kg) Oven Temp. Internal Temp. Beef Rib,BonelessRib, Rare 20-24 (44-53) 325°F(163°C) 140°F(60°C)1-
TopSirloin Medium 24-28 (53-62) 325°F(163°C) 160°F(71°C) (3to 5 Ibs.[1.36I<gto 2.27 I<g]) Well 28-32 (62_1) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
BeefTenderloin Bare 10-14 (22_1) 325°F(163°C) 140°F(60°@
Medium 1_18 (31-40) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
Pork Bone-In,Boneless(3 to 5Ibs. 23 27 (51-60) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
[1.36I<gto 2.27I<g]) Chops(1/2to 1" 2 chops 30-35(66-77)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
[1.3cmto cm]thick) 4chops 35-40(77-68)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
6 chops 4045 (88-99)total 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Ham Canned,Butt,Shank(3to 5 Ibs. 1_18 (31-40) 325°F(163°C) 140°F(60°C)
[136 I<gto 227 I<g]fully cooked)
Lamb Bone-In,Boneless(3 to 5Ibs. Medium 17-20 (37-44) 325°F(163°C) 160°F(71°C)
[1.36I(gto 227 I(g]) Well 20 24(44 53) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
Seafood Fish,Whole(3to 5Ibs.[1.36 I(gto 227 I(g]) 304,0{66-88)total 400°F(204°C)
LobsterTails(6to 8oz.[170gto 227g] each) 20_5 (44-55)total 350°F(177°C)
Poultry Whole Chicken(21Ato3_AIbs. 2_26 (53 57) 350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
[1.13I(gto 1.59I(g]) CornishHens,Unstuffed(1to 172Ibs. 50 55 350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C)
[0.45I(gto 0.68I(g]) (110 121)total Stuffed (1to 11AIbs. 55-60 350°F(177°C) 180° 185°F(82°-85°C) [0.45I(gto 0.68I(g]) (121 132)total
Duckling(4to 5 Ibs.[1.81I(gto 227 I(g]) 2_26 (53 57) 325°F(163°C) 180° 185°F(82°-85°C) Turkey,Whole_
Unstuffed(10 to 16 lbs.[4£4 I(gto 726 I(g]) 8-11 (18-24) 325°F(163°C) 180°-185°F(82°-85°C} Unstuffed(18 to24 Ibs.[8.16 I(gto 10.89I(g]) 7 10(15-22) 325°F(163°C) 180° 185°F(82°-85°C)
TurkeyBreast(4to 6 Ibs.[1.81I(gto 222 I(g]) 16 19(35_42) 325°F(163°C) 170°F(77°C)
:_ St_{/l_,d birds gw,,ral(_, r_,q_d_ 30-45 _nb_ut_,sadditiona! roastb_g thne. Shield Izg:_and bn'ast _,ith /)/I to/m'¢Je_tt
o*u_'rb_>w_i_gand d_3,i_tg q/ sldn.
I The {'.S. D_'parunent 9/Ag'ricultun, ,wO,s "/{m_, b_f/is flo/nda_; b_t you ,sho_dd/mow that _olgi_g it to on6, 140't" (60_'C)
_n_,a_s ,_o_ne/i_od poi_ot_bg o_:,gvmi,wn,__nay smviv<" (S<,ur_v:Sq/b t;bod Bool_. >ur Kitch,,,, Cuid< { 'SI)A I¢_. June 19,S'5.)
Minutes/Lb.
Page 21
Usingtheproofingandwarming features. CEApplia,cos.com
Theproofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products,
How to Set the Oven For Proofing
[77 Place the covered dough in a dish in
NOTE:Forbestresults,coverthedoughwitha clothorwithgreasedplasticwrap(theplastic mayneedtobeanchoredunderneaththe containersotheovenfanwillnotblowit off).
[_ Touch the PROOFpad and then the
Tile display will read PrF (proof)° The (wen inm_Jor light turns on and
remmns on during proofing.
The proofing feature automadcNly provides the optimum mmperamre for
the proofing process, and tberefbre does not have a mmperamre adjustment.
[] Set the KITCHEN TIMER ON/OFFfor
How to Set the Oven For Warming
i_i__!_iiiii_i[_ i}iii_ii_iiiii !!)_ii_i_ii iili_E_ i_i)_i!_iiiii_iii_iililii_ilill
The WARM feature keeps cooked foods hoto
This feature is not designed to reheat
cold food.
To use tile WARMfeamre, touch tile
WARM pad and then the STARTpad.
To use the WARM feature after Timed Baking or Roasdng, fbllow these stops:
[_ Touch tile mode of cooking that
[_ Touch tile mmlber pads to set tile
[_ Touch the COOKINGTIMEpad.
[_ Touch tile number pads to set the
[_ Touch the WARMpado [_ Touch the STARTpad.
ToCrisp Stale/toms
the oven on rack B or C.
STARTpad.
the minimum proof time.
you want to use (BAKE,CONVECTION
BAKEMULTI,CONVECTIONBAKE1 RACKor CONVECTIONROAST).
(wen temperature°
desired length of cooldng time°
Place food in low-sided dishes or pans° For best results, place tile food imms in
a single layer: Do not smcko
Leave them uncovered°
[_ When proofing is finished, touch
tile CLEAR/0FF pad.
Toavoidloweringtheoventemperature andlengtheningproofingtin)e,donot opentheovendoorunnecessarily
Checkbroadproductsearlytoavoid over-proofing.
NOTE:
Donotusetheproofingmodeforwarnting foodorkeepingfoodhot Theproofingoven temperatureis nothotenoughto holdfoods atsafetemperaturos.UsetheWARMfeature tokeepfoodwarm.
Proofingwill notoperatewhenovenis above
125°F(52°C)."HOT"willshowin thedisplag
Check crispness after 20-30 minutes.
Add time as needed°
iMPORTANTNOTES:
iii[iil;ii;,
Foodshouldbekepthot initscookingcontainer
ortransferredtoaheat-safeservingdish.
iii[i}}ii_
Formoistfoods,coverthemwithanoven-safe
lidoraluminumfoil.
Friedorcrispfoodsdonotneedtobecovered, butcanbecometoodryif warmedfortoolong.
Repeatedopeningofthedoorallowsthehot air toescapeandthefoodtocool.
Allowextratimeforthetemperatureinsidethe
oventostabilizeafteraddingitems. Withlargeloadsitmaybenecessarytocover
someof thecookedfooditems.
Removeservingspoons,etc., beforeplacing containersin the oven.
Donot useplasticcontainers,lidsorplastic
wrap.
A CAUTION:Plast,ccontainers,lids
orplasticwrapwillmeltif placedintheoven. Meltedplasticmaynotberemovableandis notcoveredunderyourwarranty.
21
Page 22
Adjustthe oventhermostat--Do it yourself!
Youmay find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you stiff think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20-40 degrees F(11-22 degrees C).
NOTE: Thisadjustment will only affect baking, convection baking and convection roasting temperatures; it will not
affect broiling or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
ToAdjust the Thermostat
The oven temperature can be adjusted up to (+) 3a F (l. C) hotter or (-) 35°F (19°C) cooler
Touch the number pads tile same way you read them. For example, to
change the oven mmpemmre 15°F
(8°C), touch land 5.
When you have made tile adj usunent, touch tile START pad to
go back to tile dine of day disphy. Use your oven as you woukt normally:
FqDE Fq
YqFqDDD
[77 Touch tile BROILHI/tO and BAKE []
pads at tile same time for 3 seconds
until tile disphy shows SE
[_ Touch tile BAKE pad. A two digit
number shows in tile display.
Touch BAKE again to alternate between increasing and decreasing
tile oven temperature° [_
Thetypeofmargarinewi/! affectbakingperformance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or marqarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
U.S. federal standards require products labeled "margarine" to contain at least 80% flit by weight. Low-flit spreads, on the other band, comain less flit and more water Tile high moistme content of these spreads affects tile texture and
flavor of baked goods. For best results with your old fi_vofim recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
22
Page 23
Usingthe self-cleaning oven. CEApp.a,ce com
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly,
Before a Clean Cycle
Wipe up heavy soil on the oven
bottom,
!U]U]FT1U-1U-]!!/
mDmFa
We recommend venting your kitchen
with an open window or using a ventilation fan or hood during file
first selSclean cycle.
Remove broiler pan, broiler grid, probe, all cool<ware and any aluminum foil flom
the oven.
Soil on die flont flame of file range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas
with hot wam_; soal>filled or plastic scouting pads or cleansers such as
Soft Scrub_ Rinse well with clean wamr
and d_T
How to Set the Oven for Cleaning
Turn all of file surface burnexs off.
%
Touch the SELFCLEANSTD/LOWpad once for a 4-hour clean dine or
twice for a ,%hour clean time.
A ._ghotn" self clean dine is recommended for use when
cleaning small, contained spills. A self clean tittle of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven. If a time other than 3 hom_ or
%
4 hom_ is needed, use the number pads and enter the desired clean
[ilIle.
You can change the clean time to any
time between 3 hom_ and 5 hom_, depending on how dirty your oven is.
Do not clean die gasket. The fiberglass material of die oven door gasket cannot
withstand abnLsion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it
becoming worn or flwed, replace it.
Wipe up any hem T spillove,_ on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is (fie
IMPORTANE The health of some birds
is extremely sensitive to the flmles given off dming the self:cleaning cycle of any
range. Move birds to another well- vendlamd room.
I_] Touch and haM the RANGE
LOCK-OUTpad for 3 seconds to
mrn it ore
g The word LOCKED will flash and the
oven control will sigma/if you set the clean cycle and forget to close the oven
dooi:
To stop a clean cycle, touch rite
CLEAR/OFFpad. When file LOCKEDlight
goes off indicating the oven has cooled below the locking temperature, you
will be able to open the door
Touch the STARTpad.
The door locks automatically: The display will show tlle clean dine remaining. It will
not be possible to open the oven door until the mmpemmre drops below the
lock temperature and the LOCKEDlight goes ore
When the LOCKEDlight goes off, you will
be able to open the door
23
Page 24
Usingthe self-cleaning oven.
The oven door must be closed and aft controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Belay the Start of Cleaning
i j!i/ii
iiFqFqu u Uq/
iDr-qu []Fq ?
NOTE."Thesurfaceburnersmust be turnedoff
prior to theself-cleanstart time.
[_ Touch die SELFCLEANSTD/LOW pad
once for a 4-hour clean dine or lwice fbr a ,'_hour clean time.
A 341our selfk:lean time is recommended for use when
cleaning small, contained spills. A self'clean filIle of 4 hours or longer
is recommended for a dirtier oven. If a dine other allan 3 hours or
4 horns is needed, use die number pads and enter the desired clean
tilIle.
You can change tlle clean time to any
time between 3 hours and 5 hom_, depending on how dirty your oven is.
[_ Touch tile BELAYSTARTpad.
Tile door locks automaficNly: Tile display will show file start time. It will
not be possible to open tile oven door
until the mmpemmre drops below the
lock temperature and file LOCKEDlight goes ore
When tile LOCKEDlight goes off, you will
be able to open tile door
IX] Touch and hold tlle RANGE
LOCK-OUTpad for 3 seconds
to mrn it off[
Using the number pads, enter tile time of day you want tile clean cycle
to start.
Touch tile STARTpad.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in tlle
oven. Wipe it up with a damp clodl after tile oven cools.
If whitespotsremain,removethemwithasoap-
filledorplasticscouringpadandrinsethoroughly withavinegarandwatermixture.
These deposits are usually a salt residue tllat cannot be removed t)y tile clean
cycle. If tile oven is not clean af]:er one clean
cycle, repeat the cycle.
}_,You cannot set the oven for cooldng
until tlle oven is cool enough for tile door to unlock.
While die oven is self cleaning, you can touch the CLOCKpad to display tile
time of day. To return to tile clean
countdow/l, touch the SELFCLEAN
STD/LOW pad.
If die racks become hard to slide, apply a small amount of cooldng oil to a paper towel and wipe the edges of the
oven rocks with the paper towel.
NOTE:TouchandholdtheRANGELOCK-OUT
padfor3secondsto turnit off
24
Page 25
Special features of your oven control CEApplia,ce_.com
Yournew touch pad control has additional features that you may choose to use. Thefoflowing are the features
and how you may activate them.
Thespecial feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain
in the control's memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the STARTpad. Thespecial features will remain in memory after
a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
£ iilr_ _ ii/i/i
_i_ iii _ _ i i_ _i
i_ili_i_iiiiiill_i_ii_,, _!iiiiiiil_i_!?!_i:i
/_i_iliillE_ i_i_i¿¿
Withthisfeature,shouldyouforgetandleavethe
ovenon,thecontrolwill automaticallyturnoffthe ovenafter12hoursduringbakingfunctionsor
after3 hoursduringabroilfunction.
If you wish to mrn OFF this realme, follow tile steps below.
[-i7 Touch tile BROIL H//tOand BAKE
pads at tile same time for ,g seconds
until tile display shows SF
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Yourovencontrolissetto usetheFahrenheit
temperatureselections,butyoumaychangethis tousetheCelsiusselections.
[_ Touch tile BROIL H//tOand BAKE
pads at tile same time for 3 seconds
until tile display shows SE
Tones at the End of a Timed Cycle
At theendofatimedcycle,3shortbeepswill
soundfollowedbyonebeepevery6seconds untiltheCLEAR/OFFpadis touche_This continual6-secondbeepmaybecanceled.
To cancel tile (bsecond beep:
[_ Touch tile BROIL HI/LO and BAKE
pads at tile same time for 3 seconds
undl tile display shows SE
[]
%
_q
%
[_ Touch tile START pad.
[_] Touch tile START pad.
Touch tile BEIAYSTART pad until nO shdn (no shut-off) appea_s in tile
display.
Touch tile STARTpad to acdvate tile no shut-off and leave tile control
set in this special features mode.
Touch tile COOKING T/ME and BROIL
HI/tO pads at tile same dine. Tile
display will show F (Fallrenhei0. Touch tile COOKING TIME and BROIL
H//LO pads again at tile sanle time.
Tile display will show C (Celsius).
Touch tile KITCHENTIMERON/OFF
pad. Tile display shows CONBEEP
(continuous beep). Touch the KITCHENTIMERON/OFFpad again.
Tile display shows BEEP.(This
cancels file one beep every 6
seconds.)
25
Page 26
Special features of your oven control
Tone Volume
)? ,,owsto tone
volumesto a more acceptablevolume.Thereare threepossiblevolumelevels.
[_ Touch tile BROILHI/tO and BAKE
pads at tile same time for 3 seconds, until tile display shows SF.
[] Touch tile OVENUGHTON/OFFpad.
The display will show 2 BEEP. This is
tile high volume level.
Touch tile OVEN LIGHT ON/OFFpad again. Tile display will show 3 BEEP.
This is tile loudest volume level.
12-Hour, 24-Hour or Clock B/ackout Yourcontre/issettousea 12-hourc/ock.
If you wouM prefer to have a 24-hour
milimi T time clock or black out tile clock
display, fbllow tile steps below°
[77 Touch tile BROIL HI/tO and BAKE
pads at tile same time for 3 seconds
until tile display shows SE
Touch tile CLOCK pad once. The display will show 12 hr. If this is
tile choice you want, touch tile
STARTpad.
Touch tile OVEN LIGHT ON/OFFpad again. Tile display will show 1 BEEP.
This is tile quietest volume level. For each dine tile level is changed,
a tone will sound to provide an indication of tile volume level.
[_ Choose tile desired sound level
(l BEER 2 BEER3 BEEP).
[_ Touch tile START pad to acdxate tile
level shown.
Touch tile CLOCKpad again to change to file 24-hour milim, T time dock. The
display will show 24 hr. If this is tile choice you want, touch the STARTpad.
Touch tile CLOCK pad again to black out die dock display. The display will show
OFF.If this is tile choice you want, touch the START pad.
NOTE:If theclockis in theblack-out mode,you
wifl not be able to usethe DelayStart function.
26
Page 27
MOLTI/1 RACK
Using Auto Recipe TM Conversion
Whenusingconvectionbake,theAutoRecipe'_
Conversionfeaturewillautomaticallyconvert enteredregularbakingtemperaturesto
convectionbakingtemperatures.
Thedisplaywill showtheactualconverted (reduced)temperature.Forexample,ifyouentera regularrecipetemperatureof350°F(177°C)and
touchtheSTARTpad,thedisplaywillshowCON andtheconvertedtemperatureof 325°F(163°C).
NOTE: Thisfeatureonlyconvertscooking temperatures,not cookingtimes. When
convectionroasting,theoven temperature will not autoconvert
GEApp/iances.com
Toturn offthis feature:
Touch tile BROILH//LOand BAKE
[]
pads at tile same time for :3seconds
until tile display shows SF.
Touch tile CONVECTIONBAKE
[]
MULTI/1RACKpad. Tile display will
show CONON.Touch file
CONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
pad again. The display will show
CONOFF.
Touch tile START pad.
To turn on this feature, repeat steps 1l-3 above but touch tile STARTpad when
CON ON is ill tile display.
27
Page 28
UsingtheSabbathFeature.
(Designedfor useon the Jewish Sabbath and Holidays.)
TheSabbathfeaturecan beusedfor baking/roastingonly.Itcannot be usedfor convection,broiling,self-cleaningor
DelayStartcooking. NOTE:Theovenlightcomesonautomaticallywhenthedooris openedandgoesoffwhenthedoorisclosed.Thebulbmayberemoved.SeetheOven
LightReplacementsection.Onmodelswithalightswitchonthecontrolpanel,theovenlightmaybeturnedonandlefton.
How to Set for Regular Baking/Roasting
When the display shows D the oven
is set in Sabbath, When the display shows D C the oven is
baking/roasting,
Make sure the dock shows the correct time of day and the oven is oK
[_ Touch and hold beth tile BROIL HIAO I/I
and BAKE pads, at the same time, until tile display shows SE
NOTE:If bake or broil appears in the displa}; tile BROIL HI/tO and BAKE p'ads
were not touched at tile same time. Touch tile CLEAR/OFFpad and begin aKain.
[_ Tap tile BELAYSTART pad tmtil SAb bath
appears in tile display.
[] ouch tile STARTpad mid D will appear
in tile displa}_
[_ ouch tile BAKEpad. No signal will
be gix en.
Using tile number pads, enter tile
%
desired temperature between 170°F
(77°C) and 550°F (288 (,). N_ signal or
temperature will be gi_en. Touch tile START pad.
%
Atter a nmdom delay period of
approximately 30 seconds to 1 minute, D C will appear in tile display indicating that/he oven is baking/ roasting. IfD C doesn't appear in tile displa), s/art aKain at Step 4.
To adjust tile (wen/emper,_turc, touch tile BAKEpad, enter tile new temperature using tile number pads and touch tile STARTpad.
NOTE."Tile CLEAR/OFFand COOKING TIMEpads
will traction during tile Sabbath tbamre.
jill iiiii! !)i ii(ili(i iii!
iii)/i!%1 i if(ililiii
! "iiii iiili
When the display shows D the oven is set in Sabbath, When the display shows D C the oven is
baking/roasting
How to Set for Timed Baking/Roasting - Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the dock shows the correct time of day and Touch tile START pad. the oven is oK [-_
[77 Touch and hold both tile BROIL HI/LO and Touch tile BAKEpad. No signal will be
BAKE pads, at the same time,until tile [_ given. disi)lay shows SE
NOTE: If bake or broil appears in the [-8-7 desiredLAng tlletempemmre.numberpads,Noentersignaltlleor display, tile BROIL HI/tOand BAKEpads
were not touched at tile same time. Touch tile CLEAR/OFFpad and begin
affain. Tap tile BELAYSTARTpad until SAb bath
appears in tile displa)_ Touch tile STARTpad mid D will appear
%
in tile displa}_ Touch tile COOKINGTIMEpad.
Touch tile number pads to set tile
%
desired length of cooking time between
] minute and 9 hours and 99 minutes.
Tile cooking time that you entered will be displayed.
Js
tern pemture will be gixen. Touch tile STARTpad.
%
After a nmdom delay period of
approximately 2_1seconds to 1 minute, D C will appear in tile display indicating that tile (wen is baking/roasting. If D C doesn't appear in tile displa}, start again at Step 7.
To adjust tile oven tempeF, mne, touch the BAKEpad, enter tile new temperature using tile number pads and touch tile STARTpad.
When cooking is finished, the display will change flom D C to D and 0:00will appear, indicating that tile oxen has turned 0FFbut is
still set in Sal/bath. Remoxe tile cooked toad.
How to Exit the Sabbath Feature
28
Touch tile CLEAR/OFFpad.
If tile o_,en is cooking, wait tar a random delay period of approximately 30
seconds to 1 minute, until only D is in tile displa}_
Touch and hold both the BROIL HI/LO
%
and BAKE pads, at the same time, until tile display shows SE
N_p tile OELAYSTARTpad until 12shdn or no shdn appears in tile display.
_-_ Choose 12shdn, indicating that tile oxen
will automatically turn off after ] 2 hours or no shdn, indicating that the (wen will
not automatically mrn off after ] 2 hours. Touch tile STARTpad when tile option
[_ that you _<mt is in tile display (12shdn or
no shdn).
NOTE: If a power outage occurred while
tile oven was in Sabbath, tile oven will amomafically mrn off and st_W off even
when tile power returns. Tile (wen
control must be reset.
Page 29
Careandc/ean&goftherange. CEAppliances.co
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
A WARNING:If _our range is removed for cleaning, servicing or any
reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced, Failure to take this precaution could result in tipping of the range and
cause injury.
How toRemoveProtective ShippingFilmand Packaging Tape
Careflflly grasp a corner of die protective shipping film with your fingers and slowly
peel it flom dte appliance surfime. Do not use any sharp items to rein(we the
filmo Remove NI of the film before using the appliance for the first fimeo
To ensure no damage is done to rite finish of fire product, fire safest way to
remove the adhesive flom packaging tape on new appliances is an application of a
household liquid dishwashing demrgent.
Apply with a soft cloth and Nlow to soak°
NOTE:Theadhesivemustberemovedfromall parts Itcannotberemovedif it isbakedon
Frontrightburne-
Burnercae( )
Burnerhead
-lectrode-_ __
Burnerhas
Make sure thehole in theburner
headis positioned overtheelectrode
andthatthe burner head is fully insertedinside the burner base.
A stoodgapbetween the baseand
deanisnormal
Front left burner, back right Burner
andbackleftburner
Sta_
chamber neeue or
UnClOgme
-lectrode
small ROleIn
me Burner
__1 E/VIS[-_i£ 10
Burnerbase"" neau
Makesuretheslot& theburnerhead
ispositioned over theelectrode.
The bumer cap hasthreetofour pins.
Whenreplacingthecap,make
surenoneofthepinssirsin
thestabilitychamber.
Burner Caps and Heads
The burner assemblies should be washed
regularly and, of course, after spillove_s.
Turnallcontrols off beforeremovingbumerparts
The burner grates, burner heads and burner caps can be removed f_>reasy
cleaning.
The elecuode of dte spark igniter is
exposed beyond dte surfime of dte
burner base. _,qten cleaning the cooktop, be careflfl not to snag the electrode of
the spark igniter with your cleaning cloth. Dmnage to the ignitor could occur
Toavoid snagging a cloth on the spark
_gniter, leave the burner heads in place
when cleaning the cooktop.
Be careflfl not to push in any cooktop
controls while cleaning the cooktop.
A slight electrical shock might result which could cause you to knock over
ho12 cookw_tre.
Wash burner parts widt an a/l-purpose
non-}d)i}tsive cleaner and _,v}li+Itt_,v}t[eI.
Soak stubborn soil. DIT them with a cloth--do not reassemble while wet.
To reassemble, replace the burner head first, then the burner cap and finally the
burner grate.
Make sure that the heads and caps are replaced in the correct locations. There is one small, one medium, one large
and one extra large burner head
_md cap.
Mediumburner Sma burne;
headandCap headandcap
Largeburner Extralargeburner
headandCaP headandcap
it CAUT/ON:BoNoTOPERATE
THEBURNERWITHOUTALLBURNERPARTS
IN PLACE,
,
0 O
0
29
Page 30
Careandcleaningoftherange.
Burner Grates
Porcelain enamel burner grates should be washed regularly and, of course, after
spillove_.
The grates may be washed eifller in file dishw_k_her or you may wash diem in hot
soapy water and rinse widl clean wawr
You m W a/so use abraske cleaners and
scouting pads to clean burner grates. DI T tile grates with a cloth--don't put them
back on the cooktop wet. To get rid of burned<m food, place
the grates in a covered container Add
1/4 cup (59 mi,) ammonia and let them
soak several hom_ or overnight. Wash, rinse well and d_>
'Although they're durable, die grams will gradually lose their shine, regardless of
tile best care you can give them. This is due to their continua[ exposure to high
temperatures.
Coo/aop Surface
To avoid damaging tile porcelain enamel surfime of the cooktop and to prevent it
flom becoming dull, clean up spills right away. Foods with a lot of acid (tomatoes,
sauerkraut, fluitj uices, etc.) or foods with high sugar content could cause a dull
spot if allowed to set.
When tile surface has cooled, wash and rinse. For other spills such as flit
spatmfings, etc., wash with soap and wamr once tile surface has cooled. Then rinse
and polish with a dry cloth.
Do not operate a burner for an extended period of time without cool<ware on tile
gqate. The finish on the grate mW chip without cookware to absorb tile beat.
After cleaning, replace die side grams so that the center extensions are oriented
toward the center of tile cooktop. Make sure the grates are positioned securely
over the bmne,_ and that they are stable and level.
RubberGrateFeet
For stability, your cool<top h;Ls rubber feet on the burner grams. If any of these
robber feet should become damaged or lost, replace them immediamly:
To order replacement rubber grote feet, please ca/1 our toll-flee number:
NationalPartsCenter.......... 800.625.2002
GEPppliances.com
RubberGrateFeet........... #WBO2TIOIOI
NOTE:Oonotstoreflammablematerialsin
anoven,drawerornearthecooktop.Oonot storeorusecombustiblematerials,gasoline
orotherflammablevaporsandliquidsinthe vicinityofthisoran}/otherappliance.
NOTE:Oonotlift thecooktop,lifting thecooktop canleadtodamageandimproperoperationof the
range. NOTE:Forstainlesssteelco&tops,refertothe
Stainlesssteelsurfacessection.
} Oven rack
30
Control Knobs
Thecontrolknobsmayberemovedforeasier
cleaning
Make sure tlle knobs are in die OFF
positions and pull diem suaight off file
stems for cleaning.
Oven Racks
All oven racks m;iybe cleaned by band wifll an abr_sive cleaner or steel wool. After
cleaning, rinse the rocks with clean water and &Y with a clean cloth. (;ray po_velai,>
coamd oven racks may remain in the oven during tile self cleaning cyclewithout being
dmnaged. Tile shiny, silve_7olored oven
lacks Ill;ty ieIllain in tile oven dulJng the
selftcleaning cycle, but file?, will lose flleir hlster and become hind to slide.
Tile l<a_obscan be cleaned in a dishwasher or they may a/so be washed
with soap and water Mal<e sure tile insides
of tile knobs are &T before replacing. Replace tile l_obs in tile OFFposition
to ensure proper placement.
It will be necessm y to gqe;kse all oven
rack side edges widl a light coating of vegetable oil tffkercleaning them by band
or in tile oven. Tiffs will help maintain the e;_seof sliding file racks in and out of file
oven°
Page 31
GEApp/iances.com
Receetacie
/
Glasscover
(onsomemodels)
z i i i i
Glasscover
(onsomemodels)
Socket
G6.35Bulb
Oven LightReplacement (onsomemodels)
WARNING:SHOCKDR
BURN HAZARD. Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power
to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result
in electric shock or burn.
A CAUTION:BURNHAZARD
The glass cover and bulb should be
removed when cool. Touching hot glass with bare hands or a damp cloth can
cause burns.
TO remove:
Turn the glass cover
%
counterclockwise 1l/4 ann until the tabs of the glass cover clear the
grooves of the socket. Wearing latex gloves may of_b.r a better grip.
[-_ Using gloves or a (h T cloth, remove
the bulb by pulling it straight out.
Toreplace:
[_ Use a new 120/130-volt halogen
bulb, not to exceed 50 watts. Replace the bulb with the same type
of bulb that was removed. Your model will have one of the two types
shown on the left. To demrmine the correct replacement bulb, check
the btflb temfina/s. Bulbs with 2 suaight pin terminals are G6.35
bulbs. Bulbs with 2 looped mrmina/s are G9 bulbs. (Be not interchange.}
Be sure the replacement bulb is rated 120 volts or 130 volts (NOT
12 volts).
Using gloves or a d, T cloth, remove the bulb flom its packaging. Do not
touch the bulb with bare fingers. Oil flom skin will damage the bulb
and shorten its life..
Push the bulb straight into the receptacle all the way.
Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Tmn the
gk_sscover clockwise 1l/4 turn.
For improved lighting inside the oven, clean die gk_ss cover
flequently using a wet cloth. This should be done when the oven is
completely cool.
[_] Reconnect electrical power to
the range.
Wirecoverholder
Oven Light Replacement (onsomemodels)
Be sure to let the light cover and bulb
cool completely:
To remove the cover
HoM a hand trader the cover so
%
it doesnt fall when I eleased. ¼,1th
fingers of the sane hand, firmly
push back the wire cover hoMer
i JR off the cover
*90 ROtremove aR}/screws to remove the covefi
Replace bulb with a 404vatt appliance bulb.
Toreplacethecover:
Place it into groove of file light
%
receptacle. Pull whe fbrward to the center of the cover until it snaps
into place.
[_ Connect electrical power to the
range.
31
Page 32
Careandcleaningoftherange.
C/eaning the Oven Door
Todean the inside of the door:
Because tlle area inside tlle gasket is
cleaned during the self:clean cycle, you do not need to clean this by hand.
iii}B
Do not rub or clean the door gasket-- it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has
become displaced on the door, you should have it replaced.
The area outside die gasket and
the door liner can be cleaned widl a
soal>filled or plastic scouring pad,
hot waWr and dewrgent. Rinse well
with a vinegar and water solution.
Toclean the outside of the door:
Use soap and water to dloroughly
clean the top, sides and fiont of the oven doo_: Rinse well. You may a/so
use a glass cleaner to clean die glass
Lift-Off Oven Door
on the outside of die doo_: Do not let
water drip into die vent openings.
iiiB
If any stain on the door vent tIiIn is persistent, use a soft abrasive cleaner
and a sponge-scrubber fbr best results.
iii}B
Spillage of marinades, fluitjuices, tomato sauces and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped tap immediamly. When surface is cool,
clean and rinse.
}i_Do not use oven cleaners, cleaning
powders or ha_h abrasives on die outside of the do(n:
Slot
Hinge lock
Pull hinge locks down to unlock.
Removalposition
Thedooris veryheavy.Becareful when
removingandliftingthedoor.
Donot liftthedoorbythehandle.
Toremovethe door:
Fully open the doo_:
%
Pull die hinge locks down toward die door flame, to die unlocked
position. A tool, such as a small flat-blade screwdrive,; may be
required. Firmly grasp both sides of die door
%
at die top.
Close door to die door removal position, which is ha/fi,vaybetween
die broil stop posidon and fully closed.
[_ Lift door tap and ()tat undl die hinge
arm is clear of the slot.
Toreplacethedoor:
[7] Firmly grasp both sides of die door
at die top.
Wkh die Bottom Hingearm
door at die edge same angle as X
die reIilOVa[ position, seat the
indentation of the hinge arm
into the bottoul edge of the hinge slot. The notch in
the hinge arm must be flail}, seated into the bottom of the slot.
Fully open die dooI: If die door will
%
not fiflly open, die indentation is not seared correc@ in the bottom
edge of the slot.
[_ Push die hinge locks tap against die
flont flame of the oven cavi b, to die locked )osidon.
Hinge-_
arm
Hingelecl<_ _
Pushhingelocksup tolock,
ofslot
32
PaintedSurfaces
Painted surfitces include the top and sides of die doo,; top of die control panel
and the drawer fiont. Clean these with soap and wamr or a vinegar and wamr
solution.
[_] Close die oven door
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh
abrasives on any painted suif_ce.
Page 33
Stainless Steel Surfaces (onsomemodels)
GEPpp/iances.com
Donotusea steel woolpad;itwill scratch
thesurface.
To clean die stainless steel smfhce,
use warrn sudsy water or a stainless steel
cleaner or polish° Ah,vays wipe tile stnfhce in the direction of tile grain. Follow the
cleaner insuucfions for cleaning the stainless smel surface.
Control Panel
Ifdesired,thetouchpadsmaybeturnedoff beforecleaning.
See die RangeLock-Outsection.
Clean up splatte_ with a damp cloth.
Oven Heating Element
Do not clean tile broil element. Any soil
will burn offwhen tile element is heated.
To inquire about purchasing stainless smel appliance cleaner or polish, or to
find the locadon of a dealer nearest you,
ple_Lseca/1our toll-flee nmnber:
NationalPartsCenter 1.800.828.2002 GEApp/iances.com
You may a/so use a glass cleaner
Remove heavier soil with warn1 soapy wam_:Do not use abrasives of any kind.
Turnonthetouchpadsaftercleaning
Press down and pull out,
Stopguide
Removable Oven Floor
Toremovethe ovenfloor foreasiercleaning:
[77 Remove tile oven door using the
instructions in the Lift-OffOvenDoor
sectlOll.
_] Press down and pull out tile
removable ovei1 f[ooi:
Storage Drawer Removal
Toremovethedrawer:
[_ Pull the drawer out until it stops.
Lift tile flont of tile drawer until tile stops clear the guides.
[_] Remove tile drawer
Clean tile oven floor with waml
%
soapy wateI:
When reinstalling tile oven floo,; be
sme to slide it all tile way to tile back of tile oven.
iMPORTANT:Ah,vays replace tile
removable floor before tile next use.
Toreplacethe drawer:
[_ Place the drawer rails on the guides. [_ Push the drawer back until it stops.
[-_ Lift tile flont of the drawer and
push back undl tile stops clear tile guides.
[_] Lower the flont of tile drawer and
push back until it closes.
33
Page 34
Beforeyoucall forservice...
Troubleshooting tips Save time and money/ Review the charts on the fofiowing pages first and you may not need to carlfor service,
Possible Causes What ToDo
Burners have yellow or The combustion quality of
yellow-tipped flames burner flames needs to be
determined visually.
. Use the illustrations below to detet_nine if your burner
flames are non,hal. If burner flames look like ,4,ca/1 for se_Mce. Normal burner flames should look like B or C,
depending on the type of gas you use. With LP gas, some yellow tipping on oumr cones is normal
,4-Yellow flames B-Yeflow tips C-Soflblue flames
Callfor service onouter cones Normal for natural
Normalfor LPgas gas
Control knobs Knob isn't pushed down. . To turn from the OFF position, push the knob in and
will not turn then turn.
Burnersdonotlight Range Lock-Out feature is * Allow the nmge to cool down and touch and hold the
activated. RANGELOGK-OUTpad An 3 seconds undl the disp| W
shows LOCOFF.
Plug on range is not * Make sure elecuica/plug is plugged into a live, properly completely inserted in the grounded outer.
electrical outlet. Gas supply not connected See the [nsm|ladon Instructions that came with your
or turned on. range.
A fuse in your home may be . Replace the fllse or reset the ci_vuit breaker
blown or the circuit breaker tripped.
]Burner parts not replaced See the Care and cleaningof the rangesecdon.
correctly.
Range Lock-Out feature * If LOg 0Nappears in the display, the range control is is activated locked. Turn this featme off to use the range. See the
RangeLock-Outsection.
_cking soundofspark igniterpersistsafter
burnerlights
Control knob is still in the LITE position.
* Turn the knob out of the LITE position to the desired
setting.
* Turn the burner off and relight. If ticking is still
present, call for service.
Burner flames very Improper air to gas ratio. * If range is connected to LP gas, check all steps largeoryellow in the Installation Instructions that came with
your range.
Ovenlightdoes Light bulb is loose or defective. * Tighten or replace the bulb.
not work
Switch operating * Ca/1 fbr service. light is broken.
Ovenwillnot work Plug on range is not completely * Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
inserted in the electrical outlet, gqounded outer.
A fuse in your home may * Replace the fuse or reset the ci_vuit breaker
be blown or the circuit breaker tripped.
34 Oven controls improperly set. * See the Using the oven section.
Page 35
Possible Causes What ToDo
Food does not bake Oven controls improperly set. = See the Using the oven section.
or roast properly
Food does not Oven controls improperly set. Make sure you touch the BROIL HI/tO pad.
broilproperly Improper rack position See the Broiling Guide.
Rack position is incorrect * See the Using the oven section. or the rack is not level.
Incorrect cookware or * See the Using the oven secdon. eookware of improper size being used.
Oven thermostat needs * See the Adjust the oven thermostat - Do it yourself!
adjustment, section.
being used. Cookware not suited For best resu|ts, use a pan designed ff>r broiling.
for broiling. The probe is plugged into the Unplug and remove the probe fiom file oven.
outlet in the oven.
GEPpp/iances.com
Setconvection bakingtemperature
automaticallyreduces bF25°F(N°C)
Oven temperature
too hot or too cold
Oven door is crooked
Storagedrawer is crooked
Storage drawer
won't close
In some areas the power Preheat rite broil element ff>r 10 minutes.
(voltage) may be low.
Broil ff>r the longest period of time recommended in the Broiling Guide.
The Auto Recipe TM Conversion feature is on to automatically
See Auto Recipe'" Conversion in the Special Features section ff>r more information.
reduce the set regular baking
temperature by the
recommended 25°F (14°C)
for convection baking.
Oven thermostat needs adjustment.
The door is out of position.
Rear drawer support is
on top of the guide rail.
Power cord may be
obstructing drawer in the lower back
of the range. Rear drawer support is
on top of the guide rail.
See the Adjust the oven thermostat - Doit yourself! section.
Because the oven door is removable, it sometimes gets out of position during installation. Remove and
replace the oven door. See the Lift-Off OvenDoor section.
Reposidon the drawer. See the Storage Drawer
Removal instrucdons in the Care and cleaning of your
range secdon.
Reposidon the drawer and power cord. See die
StorageDrawer Removalinsuuctions ill the Careand cleaningof yourrangesecdon.
Reposidon the drawer. See the Storage Drawer
Removalinstrt]cdons ill the Care and cleaning of your range secdon.
35
Page 36
Beforeyoucall forservice...
Troubleshooting tips
Possible Causes What ToBe
Ciock and timer do Plug on range is not completely * Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work inserted in the electrical outlet, gq ounded outlet.
A fuse in your home Replace the fuse or reset the circuit breaker may be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. . See the Using the clock and timer section.
Oven will not self=clean Surface burner is on. . Turn all surface burners off
The oven temperature is * Allow the range to cool and reset the controls. too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Using the self-cleaning oven sectkm. The probe is plugged into * Remove tile probe flom the oven.
the outlet in the oven.
"Crackling" or This is the sound of the * This is normal. "popping" sound metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
Excessivesmoking
duringa cleancycle
Excessive soil.
* Touch the CLEAR/OFFpad. Open the windows to
rid the room of smoke. Wait until the LOCKEDlight goes ore Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Ovendoor will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean cycle
Oven not clean after a Oven controls not properly set. * See the Using the self-cleaning oven sectkm.
clean cycle
Oven was heavily soiled. * (;lean up heavy spillovers before starting tile clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to selfXclean again or fbr a longer period of dine.
"LOCKED"flashes The self-clean cycle has been * (;lose tile oven door.
in the display selected but the door is not
closed.
"LOCKED"light is The oven door is locked * Touch the CLEAR/OFFp'ad. Allow the oven to cool.
on when you want because the temperature
inside the oven has not
dropped below the locking temperature.
"F--'and a number
orle#er flash
in the display
36
You have a function error code. * Touch the CLEAR/OFFpad.Put file oven back into
operation.
If the function code repeats. * Disconnect all power to the range fbr at least 30
seconds and then reconnect power. If the flmcdon error code repeats, call fbr service.
Page 37
GEApp/iances.com
Possible Causes What ToDo
Controisignals after You forgot to enter a = Touch the BAKE pad and desired temperature or
entering cooking time bake temperature or the SELF CLEAN STD/LOW pad and desired clean time. or start time cleaning time.
Oisplaygoes blank A fuse in your home may be Replace the flase or reset the circuit breaker:
Display flashes Power failure. Reset the clock.
Unable to get the Oven control pads were The BROIL HI/LO and BAKE pads must be touched at
blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the Special features of your oven control secdon. black-out mode.
displaytoshow "SF" not touched properly, the same time and held fbr 3 seconds.
"Probe"appears in This is reminding you to Enter a probe temperature.
the display enter a probe temperature
after plugging in the probe.
Power outage, Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must clock flashes reset it by touching the CLEAR/OFF pad, setting the
clock and resetting any cooldng fimction.
Steam from the vent When using the convection This is normal.
feature, it is normal to see steam coming out of the oven
vent. As the number of racks or amount of food being
cooked increases, the amount of visible steam will increase.
"Burning, or "oily" This is normal in a new oven To speed the process, set a self clean cycle for a
odor emitting from and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning the vent oven section.
Strong odor An odor from the insulation This is temporary.
around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fannoise A cooling fan or a convection This is normal The cooling fhn will mrn off and on
fan (depending on the to cool internal parts. It may mn after the oven is function you are using) may turned OFE The convection fan will cycle on and of Ii
automatically turn on and off. until the fimcfion is over or the door is opened.
Oven racks are difficult The gray porcelain-coated App|y a small amount of vegetable oil to a paper
tOslide racks were improperly cleaned, towel and wipe the edges of the oven racks with the
paper towel. Do not sp_W with Pare ° or other lubricant sprays.
LOCshows in the
display
The Range Lock-Out feature is activated.
Be sure the surface burner controls are turned OFK T_rn this feat/_re off to use the range. See the Range
Lock-Out section.
37
Page 38
Accessories.
Looking For Something More ?
You can find these accessories and many more at GEPppliances.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada), or carl 800.626.2002(U.S.) or 800.661.1616 (Canada) (during normal business hours). Have your model number ready.
Grates Surface Burner Heads and Caps Surface Elements and Drip Pans Knobs
i i!i i i
_i! I i__i i_ _i iii ii
i iii i i i ii i i _i
Oven Racks OvenElements
Light Bulbs
Experience these other great productsto keep yourkitchen looking great!
CleaningKit: Cleaning Wipes Appliance Polish
Includes cleaner, Wipes scraper and pad
l_ Ceramic Cooktop _ Ceramic Cooktop _ Stainless Steel
WXIOX117GCS WXIOX305 WXlOXIO001
Get themost out of yourBroiler Pan! (Not for use with Broiler Drawer models.)
Use yore pan and gni(t cover to broil hamburgexs, seafood, steaks, vegetables, bacon, chops and so much more[ The pan below catches the excess fats and oilso
* Genuine GE Part * Easy To Clean
* One'Year Warranty
Limited time Offe!! Free Shipping!
When you order your broiler pan within 30daysof purchasing your GE cooking product.
Small
U.S.Part# WBdSX10055
CanadaPart# 22202097GO01
Dimensions 8-3/4"Wx 1-1/4"Hx 13-1/2"D
12-3/4"Wx 1-1/4"Hx 16-1/2"D
Price USSfO.50_
?Plusapplicable statesalestax(PST/HSTandGST)
* Thelarge(standard)broilpandoesnotfitin20"/24"ranges,
** TheXLpan does notfit in 24"wall ovens,27"drop-insor 20'/24"ranges,
Toplace yourorder,call800,626,2002(U,S,),800.661.1616(Canada)ormail thisform to:
In the0.$.: GEParts,PO,Box 221027,Memphis,TN38122-102ZIn Canada:GEParts,1FactoryLane,Moncton,N,B,E1C9M3
Large*
WB48X10056
222D2097GO02
17"Wx 1-1/4"Hx 19-1/4"D
USSf4.SO*
Appliance
Cleaner
Stainless Steel PM10X311
WB48X10057
N/A
US$16.75 _
38
Broiler PanOrder Form
Ouantity PartNumber
Model Number FirstName
Address
City
Phone
CreditCard
Visa
Exp.Date:Month
MasterCard Discover AmEx Cred# Card#
Check__ Money Order__
SerialNumber Brand Dateof Purchase
Year Signature:
LastName
State Zip Code E-mail
Page 39
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez _ :
OWNERSHIPREGJSTRATJOH P.O. BOX1780
MISSJSSAUGA,OHTARJO L4Y 4G1
(FORCAHADJAHCOHSUMERSOHLY)
39
Page 40
II H
For Canadian Customers
Pour les
Consommateurs Canadiens
Pleaseregisteryourproducttoenableustocontactyou
intheremoteever_asafetynoticeisissuedforthisproduct
z
andtoallowforefficientcommunicationundertheterms ofyourwarranty,shouldtheneedarise.
REGISTERON-UNE: www,geappliances.ca MAILTO:
n_
ENREGISTREMENTSURINTERNET/k:www.eleetremenagersge.ca POSTER/k:
z
[][] MISS/MLLE.MR'/N[][] Ms.MRS'/MME"FIRSTNAME/PRI_NOM LASTNAME/NOM
STREETNO/N° RUE STREETNAME/ RUE CITY/VlLLE
z
LLI
Z
_A
AREACODE/ IND.Rt_G.[TELEPHONE JE-M_L
I
DIDYOUPURCHASEA SERVICECONTRACTFORTHISAPPLIANCE? YES/OUI [] IFYES/SlOUI:EXPIRATION
F-
AVEZ-VOUSACHETt_UN CONTRATDESERVICEPOURCETAPPAREIL? NO/ NON []
Z
NAME OFSELLINGDEALER/ NOMDU MARCHAND MODEL / MODELE
INSTALLA]IONDATE/DATED'INSTALLA]]ON
Y/A M D/J CORRESPONDENCE [] ENGUSH
[] I n°twish receiveanypr°m°ti°nal °ffersregadingthispr°duct" [] Je nedesirepasrecevoird'offrespromotionnellesconcemantceproduit.
CORRESPONDANCE [] FRANOAIS
Veuillezenregis_ervolyeproduitafindenouspermetlrede
comrouniqueravecvoussijaroaisunavisdes6curit6concemant ceproduit_tait6roisetdecoromuniquerfacilementavecvousen
vertudevotregam_e,silebesoins'enfaitserrdr.
P.O.BOX1780,MISSISSAUGA
ONTARIO,L4Y461
PROVINCE POSTALCODE/POSTAL
Y/A M D/J
SERIAL/SI_RIE
APE.NO/APR/RR#
4O
Page 41
GEDual FuelRange Warranty. (Forcustomers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care_ technician. Toschedule service, visit us on-line at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737).Please have serial number and model number available when calling for service.
GE Wi// Replace:
onevear
Fromthedateof the
originalpurchase
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Anypart of the range which f_dls due to a defect in materials or workmanship. Dudng this
limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part°
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Damage to the product caused by accident, Fnre,floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery. Product not accessible to provide required service.
EXCLUSIONOFiMPLIEDWARRANTIES--Yoursole andexclusiveremedyisproductrepairasprovidedin thisLimited
Warranty.Anyimpliedwarranties,includingtheimpliedwarranties ofmerchantabilityorfitnessforaparticularpurpose,
are limitedtooneyearortheshortestperiodallowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GEAuthorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General
Warrantor: General Electric Company.Louisville, KY40225
41
Page 42
GEBuM FuelRange Warranty. (For customers in Canada)
All warranty service provided by our Factory Service Centres
or an authorized Customer Care_ technician. Toschedule service, visit us on-fine at www.GEAppfiances.ca or carl
1.800.561.3344.Please have serial number and model number
available when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
Mabe Will Replace:
One Year Anypart of the range which fidls due to a defect in materials or workmanship. During From the date of the flds limited one-year warranty, Mabe will a/so provide, free of charge, all labor and h_-home
originalpurchase service to replace the defective part.
Five Years Fromthe dateof the
originalpurchase
Service trips to your home to teach you how to use the product.
Improper installation, delivery or maintenance. Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially.
Damage to the glass cooktop caused by hardened
spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the Owner's
Manual.
A replacement glaSSoooktop if it shouM crack due to thermal shock, discokn, crack at the rubber seal bet_,veen the glass cooktop and the porcelain edge, or if the pattern wears off
A replacement radiant surface unit if it should burn out. Dining this limited additional four-gear warranty, you will be responsible for any labor or
related service.
iiiiiiiiii_
Damage to the glass cooktop caused by use of cleaners
other than the recommended cleaning creams.
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Warranty.Anyimpliedwarranties,includingtheimpliedwarranties ofmerchantabilityor fitnessforaparticularpurpose,
I XCLUSIONOFIMPLIEDWARRANTIES--Yoursole andexclusiveremedyisproductrepairasprovidedin this Limited
arelimitedtooneyear ortheshortestperiodallowedby law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Mabe to provide.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. Toknow what your legal rights are in your province, consult your local or
provincial consumer affairs office.
Warrantor:Mabe Canadainc.,
Burlington, Ontario
42
Page 43
Instructions de s&_ritg .... 44-49
Mode d'emploi
Auto-nettoyage ............ 67, 68
Battefie de cuisine ............ 51
Brfileurs de surface ....... 50, 51
Convexion ................ 60-64
Cuisiner et r6tir
avec la nfinuterie ............. 58
Cuisiner ou r6tir .............. 53
Fermentation ................ 65
Fonction du Sabbath ....... 72, 73
Fonctions sp_ciales ......... 69-71
Four ..................... 52-73
Griller, guide pour griller ...... 55
Horloge et minuterie ......... 56
R4chaufler ................... 65
Sonde ....................... 59
Thermostat .................. 66
Verrouillage de la cuisinibxe .... 57
Entretien et nettoyage
Ampoules .................... 76
Assemblage du brfileur ........ 74
Boutons .................... 75
l_l_ments chauffants .......... 78
Grilles du br61eur ............ 75
Grilles du four ............... 75
Panneau de contr61e .......... 78
Plancher de four ............. 78
Porte du four retirable ........ 77
Ruban d'emballage ............ 74
Surface de cuisson ............ 75
Surfaces d'acier inoxydable .... 78
Surfaces peintes .............. 77
Tiroir de rangement .......... 78
Conseils de d@annage .... 79-82
Accessoires .................... 83
Soutien a la elientble
Garanfie .................... 85
Soutien fi la clientb.le .......... 86
_u
_'crivez ici les num&os de modble et de s&ie
N ° de modele
N° des&io
Ces nl.liileios se {I'Otlven{ SLII"
l'Sfiquette derri&re la porte
d'ouvermre du fore dans
le coin inf>rieur gauche du ch_'tssis de cuisini&re.
w
w
43
Page 44
i F
INFORMATIONDESECUR/TE/MPORTANTE. USEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTL'UT//_/SAT/ON.
_A VERTISSEMENT:sil'informationcontenue
darts ces instructions n'est pas suivie exactement, il pourrait
y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages
la proprietY, des blessures personnelles ou la mort.
-- Ne rangez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables pros de cet appareil _lectrom_nager
ou autre.
- CEQU'//.FAUTFAIRES/VOUSD_'TECTEZ
UNE ODEURDEGAZ
N'essayez pas d'allumer un quelconque appareil _lectrom_nager.
Ne touchez aucun commutateur _lectrique; n'utilisez pas le t_l_phone de votre bfitiment.
Appelez imm_diatement votre fournisseur de gaz du
t_l_phone d'un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur de gaz. Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d'incendie.
-- L'installation et l'entretien doivent _tre effectu6s par un
installateur qualifi_, une agence de service ou le fournisseur
de gaz.
GAS-FiRED
C
US
LISTED
44
Page 45
www.electromenagersge.ca
A !
Pour votre s#curitfi, vous devez suiwe I'information contenue clans ce manuel pour r#duire les risques d'incendie et d'explosion, de choc filectrique ou pour fiviter tout dommage mat&iel,
des blessures ou la mort.
DISPOSITIFANTIBASCULEMENT
Pourr#duirelerisque debasculement,la cuisini#redolt #trearrim#e_ un dispositifantibasculementcorrectement install#.Lisezles instructionsd'installationd#taill#esqui sontlivr#esavecle dispositif avantdeproc#der
I'installation.
PourvousassurerdeI'installationetfonctionnement
Toutes les cuisini_res sont susceptibles de besculer.
Des BROLURES ou d'autres BLESSURES
SI_VI_RESpeuvent en r6sulter.
INSTALLEZ et VI_RIFIEZ le dispositif ANTIBASCULEMENT en observant les
instructions fournies evec le dispositif.
ad#quatsdu dispositif,retirezle tiroir derangement oulepanneaudeprotection et observezsousla cuisini#re quelapatte de nivellementestengag#eclansledispositif. Sila cuisini#redolt#tre #loign#edutourpour uneraison quelconque,r#p#teztoujourscetteproc#durepourvous assurerquela cuisini#reest bienarrim#e audispositif
antibasculement.
Sivous n'avez pasIeo_ un disposidf andbasculement lois de votFe achat, composez le 1.800.('_26.8774pour l'obteni_
sans fiais (au (_mada, composez le 1.800.561.3344). Les installations d'insmmfion du dispositif se t_ouvent sin
le site GEApplim_ces.com (au Canada, GEAppliances.ca).
AVISDESECURITEIMPORTANT
La Ioi de la Californie "SafeDrinking Water and Toxic Enforcement" exige que le Gouverneur de la Califomie publie une liste des substances qui, de I'avis de I'Etat, peuvent causer des anomalies
cong#nitales ou autres problfimes de reproduction et exige aussi des entreprises qu'elles avisent les clients des dangers associfis _ I'exposition possible _ de telles substances.
Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure _ quatre de ces substances, soit le benzfine, le monoxyde de carbone, le formald#hyde et la suie, rfisultant principalement d'une
combustion incomplfite des carburants de PL ou du gaz natureL Des brOleurs ajustfis correctement (une flamme bleue plutdt que jaune) r#duiront la combustion incomplfite. L'exposition _ ces
substances peut #tre r#duite par une afiration grace _ une fen#tre ouverte ou par I'utilisation
d'un ventilateur ou d'une hotte.
L'isolant de fibre de verre des fours autonettoyants #met une trfis petite quantit# de monoxyde de
carbone durant le cycle de nettoyage. L'exposition peut #tre r#duite en afirant gr_ce _ une fen#tre ouverte ou par I'utilisation d'un ventilateur ou d'une hotte.
45
Page 46
INFORMATIONBESECURITE/MPORTANTE.
USEZ TOUTESLESiNSTRUCTiONSAVANTEUT/USATION.
!
m
PIlE-CAUTIONSDESE-CUfllTE
Lorsque vous utilisez un apparei161ectrique, vous devez toujours suiwe des precautions de base, y compris ce qui suit:
46
} Udlisez cet appareil seulement pour
l'usage auquel iXest destin4, selon ce manuel du propri4mire.
}}Assurez-vous que votre appareil soit bien
instalK et mis a la terre par un technicien qualifi4, conform4ment aux instructions
d'installation foumies.
}}Avant d'effectuer tout ser_ice, coupez
le courant a la cuisinibre dans le tableau de distribution r4.si(tentiel en retirant le
fusible ou en coupant le disjoncteur.
}}Demandez fi l'installateur de vous montrer
l'emplacement du <fisjoncteur ou du
fusible. Marquez-le pour mroir une
r4.f_rence facile.
}}Ne laissez pas les enfhnts seuls--les enfants
ne doivent pas &trelaiss& seuls et sans surveillance dans un endroit o6 un
appareil 4Jectrom4.nager est utilis& On ne doitjamais leur permeme de s'asseoir ou de se tenir debout sur quelque pattie que ce soit de l'appareil.
}}Demandez fi l'installateur de vous montrer
l'emplacement du robinet d'arrat du gaz de la cuisinibre et comment le fermer au
besoin.
}}Faites installer voue cuisini&re et faitesqa
mettre a la terre correctement par un installateur qualitK, conform@rant aux instructions d'installation. Tout ajustement
et entretien doivent atre eftectu& seulement par des installateurs de
cuisiniares au gaz ou des techniciens de ser_ice qualifi&.
}}Placez la cuisiniare dans un endroit a
l'4.cart de la circulation dans la cuisine et fi l'4.cart des courants d'air pour &,iter
d'm,'oir une mauvaise circulation d'air.
}}Assurez-vous que tout le mat4.riel
d'emballage soit retir4, de la cuisiniare infant de l'utiliser pour &'iter tout incendie ou dommage caus4,par la fum4.e si le mat4.riel d'emballage s'entlamme.
}}Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
super_ision lorsqu'une cuisini&re est chaude ou allum4.e, lls pourraient
atre grm,'ement brOKs.
;:_N'essayez pas de r4parer ou de remplacer
une quelconque pi&ce de votre cuisini&re
fi moins que cela ne soit recommand4. sp4.cifiquement dans ce manuel. Tout auue enuetien dolt 4.tre effectu4, par un mchnicien qualifi&
_:_Assurez-vous que votre cuisini_re soit
ajust4.e correcmment par un technicien de serx,ice qualifi4, ou par un installamur pour le type de gaz (namrel ou PL) utilis&
Votre cuisini&re peut 4tre convertie pour
Fun ou l'autre type de gaz. Repormz-vous aux instructions d'installation embalKes
avec la cuisiniare.
[[[_:_Branchez votre cuisiniSre seulement
dans une prise murale de 120 volts avec mise fila terre. Ne retirez pas la broche de
mise fila terre ronde de la fiche. Sivous n'Sms pas certain de la mise fi la terre du
syst_me 4.1ectrique r4.sidentiel, vous _ms responsable et dans l'obligadon de faire remplacer la prise qui n'est pas mise a la terre par une prise a uois broches mise a la
terre conform4ment au Code national de l'4Jectricit& N'utilisez pas de rallonge avec
cet appareil.
AVERTISSEMENT:
ces ajustementsdoivent _treeffectu_s par un techniciendeservicequalififi,
conformfimentauxinstructionsdu fabricantet _ tousles codeset exigences
deI'autorit#responsable.Le nonrespect decesinstructionspeutmener_degraves blessuresou_ desdommagesmat6riels. L'agencequalififieeffectuantcetravail assumela responsabifitfidelaconversion.
Gardez les filtres de graisse et la hotte propres pour maintenir une bonne
ventilation et &,iter les feux de graisse.
}}Ensei_ez aux enthnts a ne pas.jouer avec
les commandes ou mrec route auue place de la cuisini5re.
[[[}}Gardez toqjours les ser_dettes, les linges
a vaisselle, les poi_%es et autre linge de maison a distance de voue cuisiniare.
Page 47
PIlE-CAUTIONSDESE-CU.fllTE
www.e/ectromenagersge.ca
: Gardez tot_ours les ustensiles de bois et de
plastique et les aliments en boite "adistance de votre cuisini_re.
: Gardez totoours les rev_tements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures "a distance de votre cuisini_re.
: Ne nettoyez pas la ctfisini_re avecdes liquides
de nettoyage inflammables ou volatiles.
: Aprbsune utilisation prolongEe de la cuisini_re,
le plancher petit devenir tr_s chmid et de nombreux rev_tements de plancher pourmient ne pat resister "acetype d'utilisation. N'installez
jamais de cui0ni_re sur des carreaux de _._nyle
ou du linoleum qui pourmit ne pas resister "acet)qped'utilimtion. Ne l'installezjamais directement stir le tapis de ofisine.
{ t_vitezd'Egratigner la surface de cuisson xdtrEe
avecdes instruments tranchants ou avecdes bagues et mitres bijoux.
: Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre stir la porte du fore, le tiroir de rangement ou la surface de cuisson. Cela pourmit endommager la cuisiniare et marne la faire basculen provoquant de graves blessures.
MISEElYGARDE: qui
pourraientattirer/esenfantsnedoiventpasOtre
rangesdartslesarmoiresau-dessusdelacuisbbre
ousurledosseretd'unecuisiniere--lesenfantsqui grimpentsurlacuisinbrepouratteindrelesarticles pourraientOtregravementblesses.
a,AVERT/SSEMENT:
n'utilisez JAMAIS cet appareil pour r4chauffer ou chauffer la pi&ce. Ceci
pourrait mener it un empoisonnement au monoxyde de carbone et une surchatffte
de la surface de cuisson ou du four.
: Pour votre sEcuritE, n'utilisezjamais votre
appareil ElectromEnager pour rEchauffbr et chauffer la piece.
: De larges Egratignures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire Edater la vitre.
: Ne nettoyez pas la ofisini&rependant qu'elle
fonctionne.
: Ne portezjamais de %tements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l'appareil. Attention en vousEtirant pour atteindre les artides ranges dans les al_aloires au-dessus
de la cuisinibre. Un tissu inflammable poun_ait s'enflammer au contact des flammes ou des
surfaces chaudes du fbur et pourmit provoquer de graves blessures.
: Ne mngez pas de matErim_xinflammables dans
le if)re,le tiroir de mngement de la cuisini_re ou pras d'une surface de cuisson.
: Ne mngez pas et n'utilisez pas de matEriaux
combustibles, d'essence ou d'mitres vapeurs et liquides inflammables pros de cet appareil ElectromEnager ni d'micun autre.
: Ne laissez pas la gmisse de cuisson ou autres
mati_res inflammables s'accumuler stir ou pros de la cuisiniOre.
: N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Ne saisissezjamais une casserole en flalnme. Eteignez les commandes. Eteignez un feu stir
tin bl_leur en surface en couvmnt enti_rement la casserole avec un couverde bien ajustE, une
plaque "abiscuit ou un plateau plat. Utilisez un extincteur d'incendie "amousse ou une poudre chimique tout usage.
in graisse en flammes a l'extErieur d'une casserole s'Eteint en la couvrant de bicarbonate
de sodium, ou, si possible en utilisant un extincteur d'incendie "amousse ou "apoudre chimique tout usage.
i,es flamlnes _'tans le four peuvent _tre Eteintes enti_rement en fb_mant la porte du
fbur et en fbm_ant la commande ou en utilisant tin extincteur d'incendie "amousse ou "apoudre
chimique tout usage.
: i,aissez les grilles de brOleur et autres surfaces
refloidir avant de les toucher ou de les laisser "a tin endroit oh les enfimts peuvent les atteindre.
: Ne bloquezjamais les Events (ouvermres d'air)
de la cuisini_re. Ils ofEent une entree et une sortie d'air nEcessaires pour que la cuisini&re
fbnctionne correctement avecla bonne combustion, i,es om.'ertures d'air se trom,ent
"al'arriare de la surface de cuisson, (fans le haut et le bas de la porte du fbur et mi bas
de la cuisiniare sous le tiroir de mngement ou le pannemi coup de pied.
: Ne soulevez pas la surface de cuisson. Soulever
la surface de cuisson peut endommager la cuisini&re ou cruiser tin removals
fbnctionnement.
47
Page 48
iNFORMATiONBESECURITE/MPORTANTE.
USEZ TOUTESLESiNSTRUCTiONSAVANTEUT/USATION.
!
m
BRULEURSDESURFACE
Utilisezla bonnetaille decasserole--#vitez les casserolesinstablesou qui basculentfacilement.Choisissez unebatteriedecuisine_ fondplatassezlargepour couvrirlesgrillesdu br#leur.Pour#viterlesd#versements, assurez-vousquela casseroleso#assezgrandepour bien contenirlesaliments.Ceciferagagnerdutemps denettoyageet fiviterales accumulationsdangereusesd'alimentspuisqueles ficlaboussuresimportantes oulesdfiversementslaiss#ssur lacuisinifire peuvents'enflammer.Utilisezdescasserolesauxpoign#es faciles_saisir quirestentfraPches.
48
Utilisez tot_jours la position LITEen allumant
les bISleurs sup&'ieurs et assurez-_ous que les
brfileurs soient allure&.
Ne laissezjamais les brfileurs de surface sans supervision _Ldes rOglages de temp&amre OlevOe.
Les dObordements par bouillonnement peuvent pr(woquer de la flnnOe et les d&'ersements
graisseux peuvent s'enflammeI: Ajustez la taille de la fl_mm_edu brfileur sup&lent
pour qu'elle ne d@asse pas le bord de la casserole. Une flamme excessive est dangereuse.
Ufilisez seulement des poign&s de cuisine s0ches les poign0es humides sur les surfhces
chaudes peuvent pr(woquer des brfilures de vapeur. Ne laissez pas les poign&s de cuisine
pros de flammes nues lorsque wins soulevez la casserole. N'udlisez pas de serviette ni autre
chiffbn ou dssu @ais pour remplacer une poignOe de cuisine.
Lorsque vousutilisez une casserole de verre, assurez-_ous qu'elle soit con_:uepour le dessus
de la cuisini0re.
Pour r&hdre la possibilit_ de brfllures, l'inflammadon de mat6riaux inflammables
et les d&ersements, tournez les poign_es des casseroles vers le c6t0 ou vers l'arri0re de la
cuisini0re sans recouwir les brfllenrs adjacents. Sm'veillez attentivement les aliments fi_its_Lun rOglage de flammes Ole%es.
Faites tot{jours chmfffer la graisse lentement et smweillez-la tandis qu'elle chauffe.
Si vous udlisez ensemble des huiles ou des graisses pour la fl'iture, brassez-les avant de r&hauffer on
tandis que les graisses fondent lentement. Utilisez un thermom0u'e _Lfl'imre si possible pour
&'iter toute surchmffte de graisse ml-del?Ldu point de flm]_e.
Ne faites pas fonctionner le brfilem" sans que routes les piOces du brfileur soient en place.
Utilisez le moins possible de graisse pour nne flJuu'e efficace peu profbnde on _Lgrande
fl'imre. Trop remplir la c_Lsserole de graisse pent provoquer des d&'ersements lots de l'@mt
d'Niments.
Ne faites jamais flamber d'aliments sur la surface de cuisson. Si xous f_6tesflamber des aliments sous
la hotte, mettez en marche le xentilateur.
N'utilisez p_Lsde wok sur la surface de cuisson sile wok a un anneau fond de mOtal placO sur
la grille du brflleur pore" supporter le _k. Cet anneau agit comme piOge_Lchaleur ce qui
pomTait endommager la grille et la tote du brfllenr. Ceh pourr_dt aussi provoquer un mam'ais
fbncfionnement du brfilem: Cela pomTait aussi crier un niveml de monoxyde de cm'bone ml-
dessus des normes pemflses acmellement, menant donc _ttin danger pour la sam&
Les aliments _Lfl'ire doivent _tre aussi secs que possible. Le gM'e sur les aliments surgel& on
l'humidit_ sur les Niments fbds peuvent crOer des bulles de graisse qui penvent monter sur les c6t&
des casseroles.
N'essayezjamais de d@lacer une casserole de graisse chaude, tout pm'dculi_rement une
flJteuse. Attendez que la graisse refl'oidisse. Ne laissez pas d'm'tides de phstique sur la surf_tce
de cuisson-- ils peuvent fbndre s'ils sont trop pros de l'&'ent.
Gardez tous les phstiques loin des brflleurs de
suI'f_tce.
Pour &iter h possibilitO d'une brfilure, soyez toujours certain que les commandes @ tons
les brfileurs sont en position 0FFN_T) et que toutes les grilles sont refl'okties avant d'essayer
de les refirer. Si la cuisini&re se trouve pros d'une fenOtre, ne
suspendez pas de longs fideaux qui pourraient toucher les brfileurs de snrfaces et crier un
danger d'incendie. Si vous d4tectez une odeur de gaz, coupez le gaz
_ la cuisiniOre et appelez tin technicien qualifi£ N'utilisezjamais une flamme nne pour tronver
une flfite. Eteignez toujom's les conu'61es de brfileur
de surface avant de retirer les casseroles.
Ne laissez aucun article sur la surface de cuisson. L'air chaud de l'&ent pourrait enflammer les
articles infl_unmables et augmentera la pression dans des contenanks ferm& ce qui pourrait
les fhire _clatex: Pore"annulet le verrouillage de la cuisiniOre,
assurez-vous que les contr61es de la surface de cuisson soient en position 0FF(AflflET).Ceh
emp_chera une circulation de gaz quand vous mem'ez en mm'che la cuisiniOre.
Page 49
www.e/ectromenagersge.ca
FA/TESBIENCUIRELA VIANOEETLA VOLAILLE...
Faitesbbncuirelaviandeetlavolaille--laviandedoltavoirunetemperature/NTERNEde71°C(160°F),etlavolailleunetempgature /NTERNEde82°C(180°F).Pr@arerlanourriturebcestempgaturesprotegenormalementcentrelesmaladiesafimentaires.
|A !
FOUR
Lorsqueveusouvrezlaporte dufour,restez_ I'bcartdela cuisinibre.DeI'airchaudou delavapeurs_chappant peutprovoquerdesbrOluresauxmains,auvisageet/ouaux yeux.
Ne chauffez pas les contenants d'aliments qui ne sent pas om,'erts. La pression pourrait s'accumuler et le contenant pourrait 6clatei.
provoquant une blessure. Gardez l'&,ent du four exempt de route
obstruction. Gardez le fbur libre de route accumulation de graisse.
.............Placez la grille du fbur "ala.p osidon_,voulue.
lorsque que le four est flold. & les grdles doivent _tre manipuldes lorsqu'elles sent
chaudes, ne laissez pas les poigndes de cuisine entrer en contact avec les eldments chauffhnts.
En udlisant les sacs de cuisson ou de r6dssage darts le fbm; suivez les directives du fhbricant.
Sordr la grille jusqu'au verrou de butde est pmdque pour soulever les aliments lourds.
C'est aussi une prdcaudon comte les brtSlures pouvant _tre provoqudes en touchant les
surfhces chaudes de la porte ou les patois du fbur.
N'udlisez pas le four pour sdcher les journaux. S'ils surchauffent, ils peuvent s'enfla_m_el:
N'milisez pas le four comme espace de rangement. Les ardcles rangds darts tin fbur
pem'ent s'enflammen
FOURAUTONETTOYANT
Ne laissez pas de produits en papiel; ustensiles de cuisson ou aliments darts le fbur lorsqu'il n'est pas utilisO.
AVERT/SSEMENT:couvrez
JAMAISaucune fente, trou ou passage dans le
bas du four et ne rec(_uvrez pas complOtement la grille d'un mat&iau comme le papier aluminium. Ceci bloquerait le d_bit d'air dans le fbur et pourrait causer un empoisonnement mi monoxyde de carbone. Les doublures de papier aluminium pourmiem mlssi emprisonner la chalem; menant "atin danger d'incendie.
N'udlisez pas de papier aluminium pour corn,fir le tbnd du four. Une mauvalse
installation de papier aluminium pourrait provoquer un risque de choc 41ectrique ou
d'incendie. Assurezwous que une l_cheflJte soit
correctement en place pour rdduire la possibilit4 d'incendies de graisse.
Si vous avez tin feu de graisse darts une l_chefiite, appuvez sur'la touche CLEAR/OFF
(annulation/airOt)et gar@z la porte du !!)ur
fbm_de pour conte_ir 1 incendie jusqu "ace qu'il s'dteigne.
N'utilisezpasdenettoyantdefour.IInofautjamaisufiliserdenettoyantdefourcommercialniderevgtementprotecteurde doubluredefourdequelquetypequecesoitautourd'unequelconquesectionflufour.Lesr#sidusdenettoyantsdefour endommagerontl'int#rieurflufourIorsd'uncycled'autonettoyage.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de porte est essendel ml mainden de l'&anch_it& IIne faut pas fl'ottet; ni endommage,; ni d@lacer lejoint.
Avant l'autonettoyage, retirez les grilles du fbur
brillantes de couleur agentde (stir certains mod_les) et tousles ustensiles.
\.kmspouvez nettoyer dans le fbur pendant le ©'cle d'mlto nettoyage les grilles de %ur recom'ertes de porcelaine grise (sur certains modbles).
_ssm'ez-vous d'essuyer tout d&ersement excessif av_mt de l_mcer l'maonettoyage.
S'il y a dO, alliance en mode d'autonemotge, &eignez le fbur et coupez le com'ant. Faites-le r@m'er pro" un technicien qualifi&
Nettoyez seulement les pi&ces indiqu_es dans ce manuel du propridtaire.
LISEZATTENTIVEMENTETCONFORMEZ-VOUSACESINFORMATIONSDESECURITE
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS 49
Page 50
Uti/isationdesbr#/eursde surface au gaz.
Dans ce manuel, les foncfions et I'apparence pourraient diff#rer de votre modfile.
Enfoncez le bouton de contrSle et tournez-le 9 la position _LITE_,
Moyen Petit
l 11
Grand Extragrand
OFF
Avant d'ai/umer un br#/eur au gaz
Assurez-vous que toutes les grilles de la cuisini_re soient ell place avant
d'ufiliser un br_lleur
Si votre cuisini&xe est 5quipSe de la Kmction de verrouillage de la cuisini_re,
asstlrez-votls qu'elle soil air_t_e avant d'essayer d'a/lumer les brClleuI_
de surface.
Apres avoir allure# un br#/eur
au #az
Ne fidtes pas foncdonner le brClleur longmmps sans casserole sur la grille.
Le fini pourrait s'4cailler sans c;ksserole pour absorber la chaleur
Assurez-vous que les brClleurs et les
grilles soient refloidis avant d'y mettre la main, lille poignSe de cuisine, des chifIbns de nettoyage ou mitres
mat6riaux.
Comment allumer un br#ieur de surface au gaz
Enfoncez le bouton de commandeet
tournez-le ell posidon tirE.
Vous entendrez lilt petit declic--le son de l'_fincelle _lectrique qui a/lume le brClleui-
Une lois la flamme allum_e, tournez le bouton pouI _j uster la taille de la flat_QI-_le.
N le bouton resin _t tirE, il confinueia _t cliquer
Loisqu'un brClleur passe _ltirE, tousles brOleurs &nettent un dSclic. N'essayez pas
de d_Itlonter tin brClleur ou de nettoyer autour d'un brOleur mndis qu'un autre
brflleur est allum_. Un choc _lecuique pourrait en d_couler ce qui vous feIait
peut-&re renverser des casseroles chaudes.
BrOleurs a gaz sceil#.s
la surfitce de cuisson de votre cuisini&.re _t gaz a quatre biilleui_ k gaz scell&. Ils sont
pradques, faciles 5_nettoyer et flexibles, et
conviennent parfaitement 5_lille gamme &endue d'applicafions de ctlisson.
Le brfileur le phls petit (arlJ_re droite) est le brClleur 5_mijotel: Vous pouvez tourner
ce brCileur en posidon tO (temp_raalre
b_ksse) pour mijoter vos plats _ tl&S basse
mmp_laUlIe. II fournit lille cuisson p%cise
pour des aliments d_licats COlIlIite les sauces ou les aliments qui n_cessitent lille
mmp&aalIe b_ksse pendant lille longue duI_e de cuisson.
Le brClleur moyen (arri&re gauche) et le grand brOleur (avant gauche) sont les
brClleuI_ principaux pour la phlpart des
cuissons. Vous pouvez changer le rSglage
de ces biCdeui_ muldvalents de HI
(temp&aulre 51e%e) _t tO (temp&aulre
basse) pour remplir lille gamme &endue de besoins de cuisson.
Le brClleur extra grand (avant droll) est le brClleur qui fburnit la cha/eur maximum.
Comme les trois autres bi_lleui_, vous pouvez diminuer son i_glage de/ql
(mmp&atuIe _lev_e) _t tO (mmp&amre
basse) pour lille gamme _tendue d'applicadons de cuisson. Cependant,
ce brClleur est coIwu pour faire bouillir rapidement de grandes quanfit6s de liquide. II a till I_glage sp&ia[ POWER
BOILTM (cw'ssonpuissante) con cu po ur
les ustensiles de 10 pouces ou phls de diam&tre.
BrOleur extra grand uniquement
50
Commentchois# la taille de ia flamme
Pourune manipulation sansdangerdescasseroles, ne laissezjamais les flammesmonter lelong des
cordsdes casseroles.
Surveillez la flatItIIle, noIl p_ksle bouton, en r_duisant la cha/eur La mille de la
flamme d' un brClleur au gaz dolt convenir au type de casserole udlis_e.
route flamme phls large que le bas de la casserole est perdue et ne sert qu'5_ chauffe.r la poign_e.
Page 51
Batterie de cuisine sur la cuisini#re
www.electromenagersge.ca
Aluminium:une batterie de cuisine de
poids moyen est recommandSe car elle chaufi% rapidement et uniK>rm&nent.
i,a phlpart des aliments brunissent
uniK>rm&nent darts une po_le _ flire d'ahnninium. Utilisez des potions _ couvercles herm_tiques en cuisinant
avec de petites quantit_s d'eau.
Fonto: si elles chauf_b.nt lentexnent, la phlpart des po&les {tflire pr&entent des
r&ulmts satisfidsants. Foremaille: sous certahles
conditions, l'_.mail de ceImines batteries de cuisine pourrait fbndre. SuNez los
recommandations du fabricant de
batterie de cuisine pour los
m_thodes de cuisson.
Vorroil ya deux types de batteries
de cuisine de verre--celles pour le four
i
Grille de dessus de cuisini#re
N' utilisez p_s de gqilles de dessus de
cuisini&re sur vos brfileurs au gaz scell&. Sivous utilisez la gIille de dessus de cuisiniOre sur le brfileur au gaz scellS, cola provoquera une coItlbustion incompl&m
seulelnent et celles pour la cuisson sur la cuisini&re (po&kms, caf> et the). Le verre
conduit la chaleur ti_s lentement.
Cemmiquo do vorreresistantogtla chaleur:
sert {_la cuisson de surface ou au four Elle conduit la cha/eur tr&slentement et se refloidit tr&slentement. V_iifiez les directives du fabIicant de la batterie de
cuisine pour _ue certahl qu'elle puisse &Ire utilis_e avec les cuisini&res au gaz.
Acier inoxydable: ce m6ml seul a de mauvaises pIopI%t_s pour la chaleur et
est norma/ement combin_ avec le cuivre, l'Numinium ou d'autres m_mux pour
mn61iorer la i_paidtion de chNeui; Les po_les _ flJre _t combinmson de m_mux
fbnctionnent nomlNement de mani&re satisfhisanm si dies sont utilis4es _ feu
moyen selon les recomtnandations du fabricant.
et doric pouriHt mener {tune exposition {_des niveaux de monoxyde de carbone d_passant les nomles admissibles
aculelles.
Cecipeut gtre dangereuxpour votresant_.
i i_
Utilisez un wok _ fond plat,
Utilisation du wok
Nousrecommandonsd'utiliserunwokde 35,56cm(14po)oumoins9fondplat.Assurez-
vousquelefondduwoksoit9platsurlagrille. IIssontdisponibleschezvotrequincaillierlocal.
Seul un wok {t fond plat doit &re utilis£
N' utilisez p_ksde wok fi fired plat sur un anneau de support. Placer l'anneau sur le brfileur ou la grille pourrait provoquer
un mauvais fbnctionnement du brfileui; menant _ des niveaux de monoxyde de
carbone au-dessus des normes pemfises.
Ceci pourrait &tre dangereux pour votre
saIlte..
Bans les cas de panne de courant
Dans le cos d'tllle panne de courail{, VOtlS
pouvez a/lumer les brfileuI_ de la surface
au gaz de votre cuisini_re avec une
Mlumetm. Tenez une Nlumeue Mlum_e
pi&s du brflleui; puis enfoncez et tournez
le bouton de contr6le 5_la position UTE. Attention tout particuli_rement loi_que
vous a/lumez los br01eurs de cette
mani&re.
Les brfileurs de surface utilis& pendant
une panne d'51ectiJcit_ continueront _
f}JIICtiOIlIler iI oYtllaleI-tlell[.
REMARQUE: silacuisiniereestverrouillde
pendantunepannedecourant,vousnepouvezpas
allumerlesbrdeursdesurface.
5/
Page 52
Utilisezloscontrfilesdufour.
(Dans ce manuel, les fonctions et I'apparence pourraient diff_rer de votre mod_le,)
Co_____ENs
NuLwl R4CK
HI/Lo
LosfonctionsetIbpparencepourraientvarleT,
Fonct/onsetr#g/agesdescontrO/esdufour,
ToucheBAKE(cuisson)
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson. 0
ToucheBROILHI/LO(Triller_haute/basse
temp#rature)
Enfoncez pour choisir la fonction 'griller'.
ToucheCONVECTIONBAKEMULTI/1RACK
(cuissonparconvexionmulti/1grille) 0
Enfoncez pour choisir la cuisson avec la fbnction convexion.
ToucheCONVECTIONROASr(rOtirpar
convexion)
Enfoncez lxmr choisir de r6tir avec la fbnction O de convexion.
TouchePROOF(fermentation)
Enfbncez pour choisir un environnement chaud
utile pour les produits _tlevure. @
ToucheSrARr(dOmarrer)
Dolt e.tre enfbnc_e pc,nF (to.maTTerroute fbnction de cuisine ou de nettoyage. O
Affichage
Mtiche I hetue, la telnp_lvtture du f0uI; si le fbur est en mode de cuisson, gfillade ou autonettoyage, los heures r_gl_es de la minumfie ou des op&ations automatiques
du fbur et si la cuisini_re est _errouill_e.
Si_F- _et unhombreouune/ettrec/ignotent sur raflichage et sur lessignaux decontrO/edufour,ceci indique uncoded'erreurdefonction.Enfoncezla touche CtEAR/OFF(anndation/arr_t).Laissez/efourrefroidirpendant
uneheure.Remettezle fourenmarche.Sile coded'erreurde fonctionse rdpete,coupez/ecourantdufouretappe/ezpour
/efairerdparer
$ivotrefouretaitreglea uneop&ation dufouraminuterie
ets'il ya eu unepannedecourant,/'her/ageet routes/es fonctionsprogrammdesdoivent#trergnitialisd&
L'heureclignotera sur raffichage _res unepanne
decourant
Touche SELFCLEAN STD/LOW
(autonettoyage std/bas)
Enfoncez ix)ur choisir la foncfion d'autonettoyage. Rel)ortez-_t)us _tla section
UtiliserIofour autonettoyant.
ToucheOVENLIGNTON/OFF(lumiOrede four
52
marche/arrOt)
Enfoncez pour mettre en marche on _tein(he la lumi&re du fbu_:
@
CON S
ON/Ors
deI'horlogeetdelaminuterie
ToucheDELAYSTART(d#marrageretard#)
Utilisez ax_c les touches COOKINGTIME
(tempsde cuisson)ou SELFCLEANSTB/tOW (autone#oyagebas/std)pour r_gler le four afin
qu'il (t&narre et s'arr_'te automafiquement _t
un moment pr#alablement choisi.
ToucheCOOKINGTIME(tempsdecuisson)
Enfbncez cette touche, puis udlisez les touches num_.fiques pour r_'gler le romps xt)ulu pour pr6pamr les aliments. Le fbur s'_.min(h'a _tla fin du mmps de cuisson.
ToucheCLEAR/OFF(annulation/arr_t)
Enfoncez pour annuler TOUTE$les op&"adons du fbur sauf l'horloge, la minuterie et le
_enouillage de la cuisinib._e.
ToucheCLOCK(horloge)
Enfbncez avant de r#gler l'horloge.
Touches numOriques
Utilisez-les pour r_gler route foncfion exigeant des chiffies comme pour l'heure sur l'horloge, la minum_Je, la mmp&amre du fbu_; la mmp&amre inmrne des aliments, l'heure de d&narmge et la duroc d'op&ation pour la cuisson _tminutefie et l'autonettoyage.
ToucheKITCHENTIMERON/OFF(minuterie
0
de cuisine marche/arr#t)
Enfbncez pour choisir la fbncdon de minutefie.
TouchePROBE(sonde)
@
Enfoncez loI_que _t)us ufilisez la sonde ponI pr@arer les aliments.
ToucheWARM(rOchauffer)
Enfoncez pour garder les aliments _r@ar& chauds. Reportez-vous _tla section bomment
rOglorlefourpour rOchauffer.
RANGELOCK-OUT (verrouillagede lacuisini#re)
Enfoncez et gardez enfbnc4es la touche RANGE
LOCK-OUT(verrouillagedelacuisini&e)pendant
3 secondespour _emmiller/d&errouiller les
brflleu_ de surfitce, les brflleu_ du fbur et le panneau de contr61e, de mani_re it ce qu'ils
ne puissent _.tre misen marche.
Page 53
Uti/iser/e four. .elec ome,age ge.ca
Pour #viter toute brdlure possible, placez les grilles _ la position voulue avant de mettre le four enmarche.
Avantde commencer...
i,es grilles ont des buttes doric lorsqtFelles sont plac_es correcmment,
dies bloquent avant de soIfi_ compl&mment et ne se pencheront pas.
En placant et refirant les casseroles, sortez la grille j usqtFk ce qtFelle bloque.
L'_l_ment chauf_mt se t_ouve sous le plancher du fbtH- Ne placez pas
d'a/iments sur la parfie inf_rieure du four pour les preparer
Pourretirerunegrille,drez-la ve_ vous,
penchez l'avant vets le haut et so_tez.
Le four poss_fle 7 positions de grille,
Commentr_.gler le fourpour cuisiner ou rfitir
Pourreplacer, placez le bout de la giille (verrous d'arr&t) sur le support, penchez
]'avant vets le haut et poussez pour la f_d,e ent,e_-
MISEEN GARDE:
/orsquevousut///sez/agrillea/aposition/ap/us
basse(A),faresattentionIorsquevouslasortez Nousvousrecommandonsdesortirlagrille
deplusieurspoucoset ensured'utiliserdeux
poigndesdecuisinepoursortirlagrilleenla
tenantparlescdtds,la grilleestbasseet vous
pouvezvousbrSlersi vousmettezlamainau
milieuetlasortezentieremenLAttentiondene
pasvousbrSlerlamainsurlaporteenutilisant
lagrillealapositionlaplusbasse(A).
FqEDD E D
EZDDDr-q
177 Enfoncez la touche BAKE_cuisson).
[_ Enfoncez les touches num_,iques
pour choish la temp&ature voulue.
[_] Enfoncez la touche START
(demarrer).
_-_ VSrifiez si les aliments sont pr&ts au
temps minimum de la recette. Faites cuire plus longtemps au besoin.
[_] Enfoncez la touche CLEAR/OFF
(armulation/arrOt)Ala fin de la
C [liSSOn.
REMAROUE: unventilateurderefroidissement
semetenmamheets_teintautomatiquement
pourrefroidirlespiecosinternes.Ceciestnormal
etle ventilateurpourraitcontinuera fonctionner mOmeaprbsquelefoursoitdteint
Typed'aliment Positiondegrille
Tartessurgel6es(suruneplaque9biscuits) CouD
Ggteaudesanges A
Ggteausavarinouquatre-quarts BouC Biscuitssecs,muffins,brownies,biscuits, CouD
petitsggteaux,ggteaux6tag6s,tartes Casseroles Coua
Uinde A
Si vous pr_parez quatre _tages de gi'_mau_ la lois, placez-en deux sur la gqille Bet deux sur la g,ille D. R_parfissez les moules sur la gqille poui qtFaucun
d'ent,e eux ne soit di_ecmment au-dessus de l'auue.
53
Page 54
Uti/iser le four.
Ne placez pus d'aliments flirectement clans le fond flu four,
Prechauffage et placement des moules
Pr&:hauffez le fbur si la recette l'indique. Les rSsultats seront meillems si les
I1est n_cessaire de pr_chauffer pour de
meilleurs r_.sulmts lots de la preparation
de gClteaux, de biscuits secs, de p_kisseHes et de pain°
Pourpr_chauffer,r@lezlefouralabonne tempdrature.LecontrOleferaentendreunbid
Iorsquele fourestprdchauffdetI'affichage indiquerala tempdraturechoisie.Letemps
deprdchauffagevarieraselonler@lage detempdrature.
moules sont entr6s darts le fbm aumnt que possible° Si vous prSparez plus d' un
moule, placez-les pour qu'ils aient au moins 2,5 cm _ 3,8 cm (1 po t_ 1'/2po)
d'air ;-tutouI d'eux.
Papier aluminium
N'utilisezpasdepapieraluminiumaufond dufour
Ne couvrezjamais end_rement role grille de papier Numinium. Ceci affecmm la
ciIzulafion de cha/eur et m_nera _ une
Itla twaise Ctlisson.
Vous pouvez udliser une plus petite feuille de papier pour saisir les d&e_ements en la plagant _ quelques
pouces sous les aliments sin une grille inf_rieure.
'54
Page 55
Si votrecuisiniereestbranchde
208volts,lossteakssaignants peuvent6tregrilldsen prdchauffantlegriletenplagant lagrilleunepositionplushaute.
Comment r#gler ie four a griller
Laissezlaporteouverte_lapositiond'arrOtpourgriller Laporteresteouverteparelle-m_me,maislabonne temperatureestmaintenuedanslefour
iMPORTANT:pour&iterlosbrdurespossibles,placez lostablettes_lapositionvoulueavantd'allumerlefour
REMAROUE:losalimentspeuventOtregrill#s_porte ferrn_e,maisilsnebrunirontpasaussibiencarI_l#ment
chauffantdufoursemettraenmarcheets'arr#tera.
[_] Placez la viande ou le poisson sur une
grille dans une l_.cheflite.
[_[] Suivez les positions de grilles sugg_.r_.es
dans le Guide pour griller.
[_ Enfoncez la touche BROILHI/tO (griller
haute/hassetemperature)une lois pour
H/ Broil(grillera hautetemperature).
Guide pour griller
www.e/ectromenagersge.ca
Pour passer :_ LO Broil (gfi#era basse
temperature),enfoncez la t(mche BROIL
HI/LO(grillerahaute/hassetemperature)
_L nouvet4tL
Ufilisez tO Broil (gri/lera bassetemperature) pore bien preparer des aliments tels que
volailles ou coupes 5paisses sans trop brunit:
[_] Enfoncez la touche START(demarmr).
1_ Apt& avoh gfill_, enfoncez la touche
CLEAR/OFF(annWation/arr_t).
REMARQUE:grillernefonctionnepassi/a sonde
detemp&atureestbranchde.
La mille, le poids, l'&paissem; la temp&amre de d&naHage et voUe preference de cuisson af_ecteront le temps de preparation. Ce guide est _mbli _ parOr de viandes _ la temp&atme du rSfligSratem-
Aliment
B_eufhaeh_ Steaks de b_euf
Saignantf _,point Biencuit
,Saignantf A point Biencult
Poulet
Prod.itdobodangerie
Pain(grill_) Muffin anglais
Queuesde hornard
Filets de poisson
SaBra00
Steaks
Filets
Tranchesdejambon (pr_cuit)
C6teJettesde pore Biencuit
CGteJettesd'agneau _,point
Biencult _,point
Biencuit
Onantite et/on Position Premier c6te epaissenr grille Temps {rain.)
1,3cma1,9cm(7_poa_/4po}_paisseur D 13
1,9cma2,5crn(3/4poa1po)6paisseur 0,45kg90,68kg(19 1_½Ibs)
3,8cm (1!/2 po) @aisseur 0,91kg91,13kg(29 2_½Ibs)
1compietd_coupO 0,91kg{_1,13kg(2{_2_½Ibs), s@ar_en Iongueur
Poitrine
2_ 4tranches 2(s@ar_)
2_4
0,45kg(1]b,)(0,6cm91,3cm [!/4po_ !/_po] @aisseur)
2 (2,5 cm [1 po] @aisseur) E 10 2 (1,3 cm _ 1,9 cm E 15
[!/_ po _ 3/4po] @aisseur) 1,3 cm (_/_po) @aisseur D 8
2,5 cm (1 po) @aisseur D 8 2 (1,3 cm [72 po] @aisseur) D 10
2(2,5cm{/po}_paisseul)envilon0,45kg(/Ib) D 15
2(2,5cm[1 po]@aisseur) E 7 environ283g_340g(10_12oz.) E 10
2(3,8cm [11/2 po]@aisseur) E 9 environ0,45I(g(1 lb.) E 14
F 6 E 8
E 10
E 15 E 15
D 2O C 25
C 25
F 3 F 3-4
C 18-20
E 6
Second c6te
Temps (rain.)
8
4 6
8
10 15
20 25
15
I
Nepas
retourner.
5 8
10
5
4 9
6
10
Commentakes
Espacezuniform_ment
Lossteaksdemoinsde 1,9cm(V4po)_paissont
difficflespourpreparer saignant. Incisezlegras.
Brossezchaquec6t_ debeurrefondu.
Grillerpeauversle basd'abord.
Espacezuniform6ment. Placezlos muffins
anglaiscoup6sversle hautet badigeonnez
debeurresi d6sir& Coupez_traversla
coquille.Ouvrez. Badigeonnezde beurre fonduavantdegriller etapr6sla moiti_ de
la cuisson. Manipulezettournez
tr6sd61icatement. Badigeonnezde beurre
citronn6avantet durantla cuisson, si d6sir&
Tournez avec soin.
Netournezpasavecla peauversle bas.
Incisez le gras.
Incisezlegras.
55
Page 56
Uti/iserl'hofloge,la minuterieetle verroui/lage de la cuisim'ere.
Pour r_.glerI._orloge
Assurez-vous que I'horloge soit r@l_e _la bonne heure.
l/horloge doit _tre r_gl_e _ la bonne
heme pour que les fonctions de minutefie automatique du four
fbncfionnent correcmment. L'heme
ne peut pas _ue chang_e durant une cuisson _ minumfie ou un cycle
d'autonettoyage.
Pour r_.glerla minuterie
[77 Enfoncez la touche CLOCK(horloge}. [_ Enfoncez les touches num&Jques.
[_ Enfoncez ]a touche START
(demarrer).
TIMER 1
ON/OF_
La minuterie compte les minutes seulement.
Erie ne contr61e pas les operations flu four, Le r@lage maximum de la
minutene est fie 9 heures et 59 minutes,
Enfoncez ]a touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriedecuisine
marche/arrOt).
Enfoncez Ies touches num_.fiques
j usqtF_ ce que le temps voulu
s'affiche. Par exemple, pour r_gler 2 hemes et 45 minutes, enfoncez
les touches 2, 41et 5darts cet ordre. Si vous fidtes une errem; enfoncez
la touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisinemarche/arr_t)
et recommencez.
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
Pour r_,initialisor la minuterio
Sil'afIichage indique encore le teIIIps resmnt, vous pouvez le changer en
enfbnqant la touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriede cuisinemarche/arr_t),
puis les touches num&iquesjusqu'_t ce que l'heure voulue s'affiche.
Apresavoirenfoncdla toucheSTART
(domarmr),SET(TOg/eftdispara_t,cequivous
indiquequelecompteareboursestcommencd, bienqueI'affichagenechangequ'apresune minute.Lessecondesn'appara_trontpasavant ladembreminuteducomptea rebours.
[_ i£_que la minutefie atteint :00,
le contr61e fera entendre 3 bips suivis d'un bip routes les 6 secondes
jusqu'A ce que vous enfonciez la
touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisinemarche/arrOt).
Latonalit_de6secondespeutgtreannul_een suivantlesdtapesdesfoncfionsspdcialesdela
sectiondecontrOledevotrefoursousTonafitds
la find'uncycleaveclaminuterie.
Sile wraps resmnt n'est pas affich_.
(horloge, d&narrage retard5 ou teIllps de cuisson ne sent p_LsaffichSs), rappelez le wraps resmnt en enfoncant la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF(minuterie de
cuisine marche/arr_t) et en enfbncant
ensuite les [ouches num&iques pour entrer le nouveau romps vouhL
56
Pour annuler la minutorio
Enfoncez la touche KITCHENTIMER
ON/OFF(minuteriede cuisinemarche/arrOt)
deux lois.
Page 57
[L/LOCK'OUT/_K/UNLOCK_RANGE ]
HOLD 3 SECONDS
Verrouillage de la cuisiniP.re (surcertains modOles)
Votrecontrdlevouspermettradeverrouillerles
brdeursdesurface,lesbrdeursdufouretle
panneaudecontrdle,demanbreacequ'ilsne puissent#tremisenmarche.
Venouillage/d&_errouillage
des contr&les :
[77 t_teignez tous les brCdems de
S_lIf_tCeo
Appuyez et tenez appuySe la touche
RANGELOCK-OUT(verrouillage de la cuisiniere) pendant 3 secondes
j usflu';t ce que l'#.c_an indiflue
LOCON (verrouillage on marche).
Pc)m d&_enouiller le conu61e,
%
appuyez et tenez appuySe la touche
RANGELOCK-OUT(verrouillagede /acuisiniere}pendant 3secondes
.jusqt£_t ce que l'&:ran indiflue
LOCOFF(verromT/agearrOte).
Loisque cette fbncfion est acfivSe et lo,sque vous enfoncez les touches,
le contr61e fera entendre un bip sonore et l'affichage indique_a LOCON
(verrouillageen marche).
LemodedeverrouillagedescontrOlesade I'effetsurtouslescontrdes.AucuncontrOle
nefonctionnequandcettecaractMstiqueest enfonctionnement
L'ajustementseraconservdenmdmoireapres unepanned_lectricit_.
www.e/ectromenagersge.ca
57
Page 58
Uti/isationdesfonctionspourcuisineret r_tir avec la minuterie.
REMARQUE :les aliments qui se ggtent facilement--comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc--ne devraient pas rester sortis pendant plus d'une heure avant ou aprils la cuisson. La tempfirature ambiante
favorise la croissance de bactfiries dangereuses. Assurez-vous que la lumi&e du four so# fiteinte car la chaleur de I'ampoule favorisera la croissance de bact&ies dangereuses.
Comment r#gler un demarrage imm#diat et un arr#t automatique
Lefours'allurnerairnrnMiate,rnentetferacuire L'_gfichage indiquera le changement
iE_[]FqFqFq )
) !_ii_iii!i_ i_!ii_II_:i)_)i_!ii_i/
iii[_U-AEE]FqD_;
i_I_IIIi_ii_;_ QI )II_I
pendantunedurdechoisie.A lafindutempsde cuisson,le fours_teindraautornatiquernent
[_ Enfoncez la touche BAKE(euissen). [_ Udlisez les touches num&iques et
entrez la temp&amre voulue.
[_ Enfoncez la touche COOKINGTiME
(tempsdecuisson).
REMAROUE: sivotrerecetteexigequevous
prdchauffiez/efour,vousdevrezpeut-gtreajouter dutempsdecuisson.
Utilisez les touches num&iques et [_ Enfbncez la touche CLEAR/elF
entrez la dm_e de cuisson voulue. (annulatien/arr_t) pour e£facer
La temp&amre du fbur et le temps l'affichage.
de cuisson entr& seront affich&.
de temp&ature (en commencant _t 38 °C (100 °F) et le romps de cuisson.
l,'_dfichage commencera _ changer lcn_que la mmp&amre atteint 38 °C
(100 °F). Le four pomsuivra la cuisson pendant
le wraps programme, puis s'arr_mm automafiquement _ moins que la
Rmcdon WARM (r_chaufl:e.r) n'ait _t_ activ_e. Reportez-vous 5.]a secdon
Commentr@lerlefourpourr_chauffer.
irqrqDDD
iiFqFqr-qrTqFq ¸
iill I i _ i
iiii!iiii_iii!i)ii_i!_ !ii!_i_) _!_i!_ii_i
iiE_[_FqFqEE]; iiU-JU]FqFqFq;
iii/ _i i ii i
iE_Dr-qEg]Fq
! :i_i_/!_ii__i_i_ _i(_?_i_ii_iii_iii_
58
[-_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
Comment r#gler un demarrage retarde et un arr#t automatique Vouspouvezrdglerlecontrdedufourpour
retarderleddrnarragedufour,cuirependant uncertaintempsprdcis,puiss_teindre
autornatiquernen£
Assurez-vous que l'horloge montre
la bonne ]leure.
[_ Enfbncez la touche BAKE (euisson). [_ Udlisez les touches num&iques et
entrez la temp&amre voulue.
F3] Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsdecuisson).
REMAROUE: sivotrerecetteexigequevous
prdchauffiezle four,vousdevrezpeut-gtreajouter dutempsdecuisson.
[_] Udlisez les touches nmn_riques et
entrez la dur_e de cuisson voulue.
Enfoncez la touche BELAYSTART
%
(demarrageretard#).
Udlisez les touches num&iques,
%
enuez l'heure _ laquelle vous d_sirez que le fbu:r s'a/lume
et comInence la cuisson.
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
REMAROUE: unetonalitdseferaentendresi
vousutilisezla cuisson9rninuterieetnetouchez paslatoucheSTART(demarrer)apresavoir entrdlatempdraturedecuisson.
Si vous d&irez vSfifier les heures rSglSes, enfoncez la touche BELRYSTART
(demarrageretarde)pour v_rifier l'heure
de d&narrage r_gl_ ou enfoncez la touche COOKINGriME (temps de cuisson)
pour v_.rifier la dur_.e de cuisson r_.gl_e.
Lorsque le fbur s'a/lume _ l'heme rSglSe, l'affichage indiquera le
changement de temp&amre (en commencant 5_38 °C [100 °F])
et le temps de cuisson. I_'aflCichage commencera _ changer kn_que la
mmp_mmre mmint 38 °C (100 °F).
Le fbur pom_uivra la cuisson pendant le wraps programme, puis s'arr_mm
automafiquement _moins que la foncfion WARM (r_chauffe.r) n'ait
_t_ activ_e. Reportez-vous 5.la section
Commentr@lerlefourpourr_chauffer.
[_ Enfoncez la touche CLEAR/elF
(annuiation/arrO0 pour efIhcer Faffichage.
Page 59
Pour denombreuxaliments,toutparticu@rementlesr6tis etla volaille,la temperatureinternedesalimentsestlemeilleurmoyen de savoirs'ilssontpr#ts. Lasondedetemperaturepermetdeneplustenter de devinersiles alimentsrOtissontbien cults.
Udliser des sondes mmes que
celle fbmnie avec ce pmduit pomxait
La sonde de temperature poss#de un capteur ressemblant _ une
brochette _ une extr#mit6 et une fiche _ I'autre, c'est ce qui p#nOtre
dons la prise du four.
endommager la sonde ou le conu61e du fbux:
Ufilisez les poign6es de la sonde et de la fiche en les ins&ant et les retirant des
aliments et de la pxise.
Pour4viter d'endommagerla sonde,n'utilisez
pas depincespour tirer le cgbleenle retirant
Pour4viter debriser lasonde,assurez-vous queles alimentssont bien d@elds event de
I'insdrer
Fiche
S_de
P0ign@s
Pour4viterlesbrOlurespossibles,ne d4branchezpaslasondedelapriseeventque
lefournesoitrefroidL
Alelaissezjamais la sondea I'intMeur du four durantuncycle d'autonettoyage.
Alerangezpas lasondedons lefour
DDDDD DDDDD
DDDDD DDDDD
Apx6s avoix px6pax5 la viande et l'avoix plac_e sin txxleclaie ou sin une glille de la 16cheflim, suivez ces insuucdons pour bien placer la sonde.
Ins6rez enfi6rement la sonde dans la viande. ERe ne dewait pas toucher l'os,
le gras ou le cartilage.
Pour les x6ds sans os, ins&ez la sonde dans la prode ayant le plus de chair du
rGd. Pour legambon ou l'agneau _ os, ins&ez la sonde au cenue du muscle
large le plus bas. Ins&ez la sonde au cexme de plats tels
que pain de viande ou mets en cocotte. Ins@ez la sonde dans la paxde want le
plus de chair de l'int@iem de la cuisse du dessous et paraU61e k la cuisse d'une dinde compl6m.
Comment regler le four pour r6tir en utilisant la sonde
Ins&ez la sonde dans l'aliment.
%
granchez la sonde dans la pxise du fbm- Assurezwous de la pousser
Loxsque la temp&amre interne de l'aUment atteint 37,8° C (100 ° F),
la temp&amre inmme changeanm s'affichera.
end6rement. Femlez la porto du fbm: Assmez-vous que le c_'d)lede la sonde ne touche pas l'_l&nent du gril.
[_ Loxsque la temp&amxe interne des
aUments atteint le chiff_e xSglS,la sonde et le ibm s'&eignent et le conu61e du fk_)ux_met un signal
Enfoncez la touche PROBE(sonde). Enfoncez les touches num@dques
pour xSglex la mmp&amxe int&ieme d_six_e pour les aliments ou la viande, i,a mmp&amre
inmme maximum de l'aliment que vous pouvez x_glex est de
93° C (200° F). Enfoncez la touche BAKE (cuisson).
Enfoncez les touches num&iques
%
pore x_glex la temp&ature voulue du fbux:
Enfoncez la touche START
(demarrer).
Pore axI6tex le signal, enfoncez la
touche CtEAR/OFF(annMation/arr6g
Udlisez despoign_es chaudes pore xetirexla sonde desaliments.
N' udlisez p;_ de pinces pour la xedxex cm cela pounait les
en dommagex:
Poux changex la temp&amxe du foux dinant le cycle R6fix; entoncez la touche
BAKE(_uisson} et ensuim les touches
num&iques pour x_.glexla nouvelle mmp&atuxe.
Sila sondeeft retir4edeI'alimenteventqua la tempdraturefinalenesoitatteinte,vous entendrezunetonafitdetI'affichageclignotera
jusqu_ cequelasondesoitretirdedufour
L'affichageclignoterasila sondeestins&de clanslapriseetsivousn'avezpasr@ldde tempdraturedesondeetenfoncdla touche
START(demarrer).
_,Vouspouvezutiliserlaminuteriem&sesivous
nepouvezpasutiliserlesopdrationsdufour
minuterieenutilisantlasonde. 59
Page 60
Uti/iserle foura convexion.
Ventilateur de convexion
Dans un four 9 convexion, il #a un ventilateur qui fair circuler I'air chaud au-dessus, sous et
autour des aliments. Cet air chaud est r_parti uniform_ment
clansI'ensemble de la cavit_ du four Ainsi, les aliments cuisent et brunissent uniform_ment souvent en moins de
temps avec la chaleur de convexion.
Cuissona convexion a I grille
Le venfilatem de convexion fidt circuler
unifbrm&nent l'ah r_chaufIi! att-dessus et
atttour des aUments ufilisant les _l_ments
pour la cuisson et pour r6fit:
Pourlacuisson9 convexion9 uneseulegrille, utilisezCONVECTIONBAKE1RACK(cuisson
eonvexion1grille)etpourdemeilleurs rdsultats,placezlagrillesurla tabletteCouDau centredufourLestempsdecuissonpeuventgtre rMuits,doncil fautvMfierlesalimentsplustot quecequiestindiqudsurlepaquetafinde s'assurerdenepastropcuire.
REMARQUE: un vendlateur de convexion s'a/lume et s'Steint pendant la cuisson
pour mieux r_parfir Fair chaud darts le &_ur
Le vendlateur du &_ur Aconvexion s'Steint lot_que la porte du fbur est
ottverm. NElaissez PAS la porto ouvert longtemps en udlisant la cuisson F_
convexion cat cela pourrait r_duire la durSe de vie utile de l'£1&nent chauffant
de convexion.
iiiiiiiiii:,
Iddalpourbruniruniformdmentlesaliments cuitssurI grilleetpourleslargesaliments. Vouspouvezremarqueraussiunecertaine rMuctiondetemps.
Bonsrdsultatspourlesbiscuitssecs,les biscuits,lesmuffins,lesbrownies,lespetits
ggteaux,leschouxa lacreme,lesbrioches,
leggteaudesangesetlepain.
Position 9 multigrilles.
Cuissona cenvexien a multigri/les
Puisque l'air r6chauff_! circule
tmiff_rm&nent darts le ff_m; les aliments
peuvent _tre prepares avec d'excellents
r_sulmts en ufilisant plusieut_ gnlleso
Le temps requis pour la cuisson A
plusieurs grilles pourraien[ attgmenter un peu pour certains aliments, mais le
wraps d'ensemble es[ conser% puisque deux Atrois lois plus d'a|imems peuvent
_tre pr_par& en m_me romps. Les
biscuits, les muffins, les biscuits secs et
Adaptation des recettes...
Vous pouvez utiliser vos recettes pr_f_r_es darts le fbur _ convexion.
Pour cette cuisson, la Rmcfion de conversion Auto Recipe _''r6duit
automafiquement la mlnp&aatre de cuisson r&guli&re pat la mmp&autre
recommand6e de 14 °C (25 °F). Repormz-vous _ la ConversionAuto ReciperM
de la secdon de FonctionsSpdciales.
attues pains rapides donnent de boris r6sulmts avecla cuisson A plusieurs grilles°
Pour preparer les aliments sur plus d'une gqille darts la cuisson _tconvexion, udlisez
CONVECTIONBAKEMUtTI(cuisson
eonvexien multigrilles).
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en
une darts la deuxi6me posidon (B),
une darts la qttattJ_tne posidon (D) et une darts la sixi6me posidon (F).
Uti/isezla tai/ledecasserolerecommandde. Certainesinstructionsd'emballage
d'alimentsencocottesurgeldsoudeplats principauxontdtdddveloppdesenutilisant
lesfoursaconvexioncommerciaux.Pourde meilleursrdsultatsclanscefourprdchauffez-le
etutilisezla tempdraturesurI'emballage.
60
Page 61
RStirpar convexion
www.electromenagersge.ca
Lorsquevouspr@arez des biscuits,vousobtiendrezlos meilleursr#sultatssi vous
utilisezune plaque_biscuit
plateplutSt qu'unecasserole
bordsbas.
Convientpourleslargescoupestendresdeviande, d_couvertes.
Le _endlateur de com_xion fitit circuler unifbnn&nent l'air _Schauff_ au<lessus et autour des aliments. [;t _ande et la volaille sont brunies de tons les c6t& comme si elles
4taient pr@ar4es dans une r6fissoire. L'air r(_chaufKenKmm lesjus mpidement pour un produit tendre et bumide tout en cr(mnt
un ex/('rieur d' un brun doT&
Batterie de cuisine pour la cuisson
Avant d'ufiliser xt)tre %m it con\_xion,
v(q'Jfiezsivos casseroles laissent suftisamment d'espace ixmr fLdre circuler Fair dans le fore:
Sivous pr@arez plusieu_ aliments en cocotm laissez de l'espace entre elles. Assurez-vous aussi qu'elles ne se touchent pas ou qu'elles ne touchent pas les i)arois du fbuL
Papieretplastique
Lescontenants de papier et de plastique r&ismnts_tla chaleur recommand& pour lacuisson com>tnte pem_nt aussi 6tre utilis& pour la cuisson it con\_xion, mais non pas itdes mmp&'amres plus haums que celles recommand_es par le f_tbricantde la batmrie de cuisine. Lescasseroles de plas6que r&ismnms itla chaleurjusqu'it des
i.o,sque vous _Sfissez par com_xion, il est
important d' utiliser une lb.cl_efiJm et une grille concue lxmr la grillade pour obmnir les meillem_ r&ulmts, ia lb.chefiim sert it remnir
los gtaisses et la grille sort it emp_cher los &laboussures de gmisse mndis que Fair
r(_chauff_ de circuler sous la fiande et _t
augmenmr le brunissement sons la viande ou la volaille.
Placezlagrille& fouralapositionquicentre/es
alimentsentreledessusetlebasdufour
convexion
temp&amres de 204 °C (400 °F) pement aussi _tre utilis_es.
Metal et verre
Tout b'pe de batterie de cuisine fbnctionneca clans votre four {tcom_xion. Par centre,
les casseroles de m_ml chauffent le plus capidement et sont recommand_es pour
la cuisson it com_xion.
Lescasserolesaufinimatoufoncdcuirontplus rapidementquecellesquisontbrillantes.
Lescasserolesdeverreoudec&amiquescuisent pluslentement.
Pour les recettes telles que poulet au fbm;
u/ilisez une casserole aux patois basses. L'air chaud ne peut pas bien circuler autour des aliments clans une casserole aux patois haums.
MULrl/1 R4CK
FqFqE DD
qFqDDFq
Comment regler le four pour cuire ou
Entbncez la touche CONVECTIONBAKE
Y]
MULT//IR4CK(cuissonconvexionmultifl grille)une fbis (mode CONVECTIONBAKE
MlltTl[cuisson convexionmulti])pourla
cuisson itconxexion iti)lusiems grilles. Ce mode sert itpr@arer les aliments sur plus d'une grille (soit 1, 2, 3ou plus) en m&ne temi)s dans le four it comexion.
Reportez-_tms_tla sec6on Multi-Rack
Baking(cuisson0p/usieursgri//es)pour plus ct'inR_rmafion.
Enfbncez la touche CONVECTIONBAKE
MULT/flRACK(cuisson convexionmdtifl
grille)deux lois (mode CONVECTION
BAKE1RACK[cuissonconvexion1grille])
pour la cuisson itcom_xion it une grille. Ce mode est uolis4 pour fidre cuire les
aliments sur une seule grille clansle fbur it comexion.
Enfoncez la touche CONVECtiONROAST
(r_tirconvexion) pour r6tir it convexion.
Enfoncez les touches nmn&Jques [)our r_gler la temp&'ature voulue du fore;
[_ Enfoncez la touche SraRrgdemarreO.
rStir a convexion
Pour changer la mmp&'amre du fbm; enfoncez la touche CONVECTION84KEMULT//
1RACK(cuissonconvexionmulti/lgrille)on
CONVECTIONROAST(r_tirconvexion)et ensuite les touches num@Jques pour
r(_glerla nom_lle mmp&amre.
izwsque le four commence it chauffe_; le changement de temp&amre en commencant it 38 °C (100 °F) sere affich& i.o,sque le four atteint la temi)_mture choisie, 3 bips se font
entendre.
[_] Enfoncez la touche CLEAR/OIF
(annulation/arrOOit lafin.
Vousentendrezunventilateurpendantlacuisson
convexion.Leventilateds'arrgtesilaporte
estouverte,mais/acha/eurcontinuera.
Vousentendrezpeut-gtrelefourcliquer&rant
/acuisson.Ceciestnormal
REMARQUE:pourcuireparconvection,
latemperaturedufourest14 °C(25°F)plus
bassoquelatemp#raturereglee.Consultez
lasectionUtiliserlaconversionAutoRecipe,
dartsles Fonctionsspecialesdevotre
contrOledefourpourdeplusamples
informations.Pourle rOtissagepar
convection,la temperaturedufour
nose convertitpasautomatiquement _ /
Page 62
Utiliserlosfonctionsa minuterie
pourla cuissona convexion.
Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s'arrOte si la porte est ouverte,
mais la chaleur continuer& REMAROUE: los aliments qui se ggtent facilement--comme le lag los oeufs, le poisson, la farce, la volaille et
le porc--ne devraient pas rester sortis pendant plus d'une heure avant ou aprbs la cuisson. La tempfirature ambiante favorise la croissance de bactfiries dangereuses. Assurez-vous que la lumi&e du four salt fiteinte car la chaleur
de I'ampoule favorisera la croissance de bactOries dangereuses.
Comment rO.gler un demarrage immO.diat et un arr#t automatique
MULTI I RACK
oo
DDFqDFq DDDDFq
DDFqDFq DDFqDD
Lefours'allumeraimm#diatementet feracuire
pendantunedur#echoisie.,4la findutempsde
cuisson,le fours_teindraautomatiquement.
Assurez-vous que l'horloge montre
la bonne he//te.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKEMULTI/1RACK(cuisson
convexionmulti/1grille) une lois (mode CONVECTIONBAKEMULTI
[cuisson convexionmulti])pour la cuisson _tconvexion ;l plusiem_
grilles. Ce mode sert _ preparer les aliments sur pins d'une gille (salt 1,
2, 3 ou plus) en tlle.Ille [eI_lps darts le four Z_convexion. Repormz-vous
_ la section Multi-RackBaking(cuisson
plusieursgrilles)pour plus
d'infbrmadon.
Enfoncez la touche CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (cuisson
convexion multi/1 grille) deux fbis
(mode CONVECTIONBAKE 1RACK [cuisson convexion 1 grille]) pour ]a cuisson ;_convexion ;_ une grille°
Ce mode est utilis_, pour fifire cuire les aWnents sur une seule grille
dans le four _:_convexion. Entoncez la touche CONVECTION
ROAST (rOtirconvexion) pour r6tir _ convexion.
En%ncez les touches num&iques pore r_gler la temp&ature vo@ue
du fom:
_] Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde cuisson).
REMARQUE:si votremcetteex/)e quevous
pr#chauff@z/efour,vousdevrezpeut@treajouter
dutempsdecu/sson.
En%ncez les touches num&iques pore choisir la (hu_e de cuisson
voulue. Le temps de cuisson minimum que vous pouvez r_gler est de
1 mitmte. La temp&amre du
four que vous r(:glez et le temps de cuisson entr& s'afficheront.
Enfoncez la totmhe START(demarrer).
%
FaMchage indiquem le changement de mmp&ature (en commencant _t
38 "C [100 "F] ) et]e temps de cuisson. l:affidmge commencera _tchm_ger lorsque
la tem p&amre atteint 38 "C (100 "F). Le four poursuivra la cuisson pendant
le romps programm£ puis s'mr_mra automatiquement _tmains que la fonction
WARM (r_chm/fIbr) ne salt r_gl_e. Reportez-vous _'tla secdon Commentr@ler
le four pourr#chauffer. [_ EnKmcez la totmhe CLEAR/Off
(annulation/arrOt)pour eff_tcer
Faffichage au besoin. Retirez les Aim ents du fbtm Rappelez-vous que bien que le fbur s'Steigne
automatiquement, les _diments qui restent darts le four continueront _'t
cuire apt& que le fbur soit _teint.
REMARQUE:pour cuire par convection, la temperature du fourest 14 °C(25°F)plus
bassoquelatemperaturereg/Oe.Consultez lasection Utiliser laconversionAutoRecipe, danslosFonctionsspecialesdevotre contr_le defourpourdeplusamp/es informations.Pourle rOtissagepar convection,la temperaturedufour nese convertitpasautomatiquement
62
Page 63
NULTI 1 RACK
ou
DDDDD DDDDD
DDDDD DDDDD
DDDDD DDDDD
www.e/ectromenagersge.ca
Commentr_.gler un demarrage retarde et un arr_t automatique
Vouspouvezr@lerlecontrOledufourpourretarder
le d_marragedufour,cuirependantun tempsprecis,
puis s_teindreautomatiquement.
Assurez-vous que l'horloge montre la bonne heure.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKEMULTI/1RACK(cuisson
convexionmulti/lgrille) une lois (mode CONVECTIONBAKEMULTI
[cuissonconvexion multi]) pour la cuisson _ convexion _lplusiem_ grilles. Ce mode sert _ preparer les
aliments sur plus d'une gille (soil 1, 2, 3 ou plus) en 111e.IIleteNtlps dans
le four Z_convexion. Repormz-vous
_ la section Multi-RackBaking(cuisson
plusieursgrilles)pour plus
d'informadon.
Enfoncez la touche CONVECTION
BAKEMULTI/1RACK(cuisson
convexionmulti/l grille)deux lois
(mode CONVECTIONBAKE1RACK
[cuisson convexion1 grille]) pour
la cuisson ;_convexion ;tune grille.
Ce mode est udlis_ pour l%dre cuire
les Niments sur une seule grille dans le fbur ;t convexion.
EnRmcez la touche CONVECTION
ROAST (rOtirconvexion) pour r6tir _ convexion.
[_ En%ncez les touches num&iques
pour r_gler la temp&ature v(>@ue du fom:
_] En%ncez la touche COOKINGTIME
(tempsdecuisson).
REMARQUE:sivotremcetteexigequevous
pr_chauffiezlefour,vousdevrezpeut@treajouter
dutempsdecuisson.
[_] Enfoncez les touches num&'iques
pour choisir le romps de cuisson
VO/I]H.
[_ En%ncez la t(nmhe OELAYSTART
(demarrageretarde).
[_ Utilisez les totmhes num&iques pour
r_gler Fheure _t]aquelle vous d&irez que le fbm"s'allume et commence
la cuisson.
Sivousd_s_?ezvMfierlesheuresr@/des,enfoncez la toucheDELAYSTART(demarrageretarde)
pourv4rifierI'heureded4marrager@14ouenfoncez la toucheCOOKINGTIME(tempsdecuisson)
pourv_rifierladur_edecuissonr@l_e.
[_ Enfbncez la touche START(demarrer). REMARQUE:unetonafit_seferaentendresi vous
utilisezlacuisson_minuterieetnetouchezpasla
toucheSTART(demarrer)apresavoirentr_la temperaturepourcuireourOtir.
Lorsque le fern s'allume _'ll'heure r_gl_e, l'affidmge indiquera le changement
de temp&ature (en commencant _t 38 _'(,_[100 "F]) et]e temps de cuisson.
l.'aMdmge commencera _tchanger lorsque la wm p&amre atwindra 38 _'(,_(100 "F).
Le %m pomsuivra ]a cuisson pendant la dur_e progmmm_e, puis s'arr&era
m_tomatiquement _tmoins que la fbnction WARM (r&hm/ffbr) ne soil r_gl_e.
Reportez-vous _tla section Comment
r@lerlefourpourrOchauffer.
[_ Enfbncez la t(>uche CLEAR/OFF
(annulation/arrOt)pour et_:4cer
l'affidmge m_besoin. Refirez les aliments du fore; Rappelez-vous
que bien que le fbur s'&eigne automatiquement, les aliments qui
restent dans le four continueront _t cuire apr&sque le ibm soit &eint.
REMARQUE:pourcuireparconvection, latemperaturedufourest14°C(25°F)plus bassoquelatemperaturereglee.Consu/tez lasection UtiliserlaconversionAutoRecipe, donslosFonctionsspecialesde votre contrOledefourpourdeplusamples informations.Pourle rOtissagepar convection,/atemperaturedufour nose convertitpasautomatiquement
63
Page 64
Uti/iserle foura convexion.
Comment r#gler le four pour r_tir a convexion en utilisant la sonde
i,e mot PROBE(sonde)dignotera [] Lorsque la temp&a[ure interne
sur l'affichage et le contr£_le du four de la viande atteint le chiffie rGg/5,
Pour de meilleurs rbsultats en prbparant de grosses dindes et
rStis, nous recommandons d'utifiser la sonde incluse clans le four #
convexion.
indiquera si la sonde est ins&Ge darts la prise et si vous n'avez pas rGglG,de temperature de sonde et enfbnc_ la
touche START(demarrer)o [_ Placez la grille du fbur _ la position
qui centre los a|iments entre le dessus et/e bas du R_ur [ns&ez
la sonde dans la viande.
la sonde et le fbur s'Steigment et le contrGle du fbm eIIle[ un signal
Pour arrGmr le signal, enfbncez la touche CtEAR/OFF(annuJation/arrO0.
Udlisez des poignG.es pore refirer ]a sonde des Niments. N'udlisez pas
de pinces pour Ia rotifer car cela pourrait l'endommageI:
FqFqDDFq FqFqDDFq
FqDDDFq DFqDDFq
Pour changer la temp#rature du four durant le cycle RStir, enfoncez
la touche CONVECTIONROAST (rStir convexion) et ensuite les
touches numbriques pour rbgler la nouvefle tempbrature,
64
[_ granchez la sonde darts [a prise
du fbur Assurez-vous de |a pousser enfiGrement. Fermez la porte du
f()/l/;
r-_ Enfoncez la touche CONVECTION
ROAST(r_tiroonvexion).
[_ Enfoncez los touches mml_riques
pour r_gler la temperature voulue du h)un
Enfoncez la touche PROBE(sonde).
Enff)ncez les touches num&iques
%
pour r_gler la tempG.ramre int&Jeure d&irG.e pour la viande.
Enfoncez la touche START
(demarrer).
Lorsque le four commence _ chauffke_; le mot LO (basso)s'affiche.
Lorsque/a mmp&amre inmrne de/a viande atteint 38 °C (100 °F),
la mmp&amre inmrne changeanm s'affichera.
MISEEN GARBE:
pour&iter losbrdurespossibles,ned_branchez paslasondedelapriseavantquele fourn'ait
refroidi.Alerangezpaslasondeclanslefour NOTE:
Silasondeeft retireedeI'alimentavantque la temp&aturefinalenesoitatteinte,vous entendrezunetonalitdet I'affichageclignotera
jusqu_cequelasondesoitretirdedufour
,, Vousentendrezunventilateurpendantla
cuissonaveccettefonction.Leventilateur s'arr#tesi laporteestouverte,maislachaleur
continuera.
Vouspouvezuti/iserla minuterie de cuisine mgme si vousne pouvezpas utiliser los op&ations du four aminuterie.
Guide pour r_tir a convexion
Viandes Minutes/kg/Ib Temp. dufonr Temp. interne B{euf C6tes,c6tesd6soss6es, Saignant 44-53 (20-24) 163°C(325°F) 60°C(140°F)f
Pore Avec os,sansos(1,36I<g_ 2,27I<g[3_ 5 Ibs.]) 51 60(23 27) 163°C(325°F) 77°C (170°F)
Jambon Enbdte,soc,jarret(1,36kg_227kg[3_51bs.]enti_rementcuk)31 40(14 18) 163°C(325°F) 60°C(140°F) Agneau Avecos,sanses _,point 37-44 (17-20) 163°C(325°F) 71°C (160°F)
Fruit de Peisson,entier (1,36I(g_2,27I(g[3 _5 Ibs.]) 66-88(30q0)total 204°C(400°F) mer
Volaille Peuletentier(1,13I(g_ 1,59I(g[2_A_ 3_ Ibs.]) 53 57 (24 26) 177°C(350°F) 82°_85°C(180° 185°F)
* L(_svolail&_flnvi(_ (_xig__t normal(mzentde 30 d 45 minuh_sde 91usdec_*is:_o_.Pmh{q_<I_ cuis:_*_et &_/)oiu'in(_ av*'c
du p@i_,ralu)ni_4u)n pour ;vit_,rqu'Ht_,_ne bru_4,_e_t hop et que la p_'aus;che.
tLe ,ninisti,rede I'ag,w,ultun, des l_'.-{'. qi]bme qua,,<b t,_*'*¢sa@'_mnt,,stpotmlai,v mais vou,_&,z,ri,<vous ,app,,> qua,
de 1_,pr@a_,r d sou&merit60' (7(140 _'t1) Sg'/t{/_( _ qt_ecolains otg_mism(,:_d½npoi_onnementalimentai_,pou_raient
S1_1-_¢i*_t1_!. * (,Sott!_re : Sz{fi! I1))od [_oo1;. }_)t_r Kitchen Guide. {'SI)A r,'_u,en fldn 19,5'5.)
Hautdesurlonge _, point 53-62 (24-28) 163°C(325°F) 71°C (160°F) (1,36I<g_2,27 I<g[39 5 Ibs.]) Biencuit 62 71(28-32) 163°C(325°F) 77°C (170°F)
Filet de bceuf Saignant 22 31 (10-14) 163°C(325°F) 60°C(140°F)f
_,point 31 40(14 18) 163°C(325°F) 71°C(160°F)
C6telettes(1,3cm92,5cm 2 c6telettes 66-77(30-35)total 163°C(325°F) 77°C(170°F) [1/2 _ 1po]@aisseur) 4 c6telettes 77-88(35q0)total 163°C(325°F) 77°C (170°F)
6 c6telettes 88-99(40qS)total 163°C(325°F) 77°C (170°F)
(1,36I(g_2,27I(g[3 _5 Ibs.]) Bien cuit 44 53 (20 24) 163°C(325°F) 77°C(170°F)
Queuesdehomard(170g9 227g chacune[6 _ 8 oz.]) 44-55(20_5)total 177°C(350°F)
PouletsdeCornouailles,sansfarce(0,45kg_0,68kg[1_11_lbs.])110-121(50-55)total 177°C(350°F) 82°-85°C(180°-185°F) Farcis(0,45I<g_0,68 I<g[1 _ I_AIbs.]) 121132(55q_0)total 177°C(350°F) 82°45°C(180° 185°F)
Canard(1,81I(g_ 2,27I(g[49 5 Ibs.]) 53 57(24 26) 163°C(325°F) 82°_85°C(180°-185°F) Bind< enti_re_
Sansfarce (4,54I(g_7,26kg[10 _ 16 Ibs.]) 18-24 (8-11) 163°C(325°F) 82°-85°C(180°-185°F) Sansfarce (8,16I(g_ 10,89I(g[18_24Ibs.]) 15-22 (7 10) 163°C(325°F) 82°45°C(180°-185°F)
Poitrinede dinde(1,81I<g9 2,72I<g[4_ 6 Ibs.]) 35 42 (16 19) 163°C(325°F) 77°C(170°F)
Page 65
Uti/iser losfonctionsde fermentation
et de rechauffement
www.e/ectromenagersge.ca
La foncfion de fermentation conserve un environnement chaud utile pour que les produits _ levure Ibvent,
Comment regler le four pour ia fermentation
[77 Placez la p_te comerte darts un plat
darts le fore sin la mblette g on C.
NOTE:pourdemeilleursr_sultats,couvrezlap_te d'untissuoud'unepelliculedeplastiquegraiss_e (leplastiquedevrapeut-_tre_treancr_sous lecontenantpourqueleventilateurdufour ne/eretirepas).
_] Enfbncez la/ouche PROOF
(fermentation)puis la touche START(demarrer).
L'affichage indiquer PrF (proof on f_rmentation).
I,a lumi_re du fbm s'allume et reste allum_e durant la f_rmentation.
La fbnction de f_t_nentation fbmnit m/tomafiquement la temp&ature optimale
pore la f_rmenmfion et n'a donc m/curt
ajustement de temp&ature.
_] A la fin de la f_rmentation,
enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annalation/arr_t).
Pour&iter der_duirela temperaturedufour etprofongerletempsdefermentation,n'ouvrez pasinutilementla portedufour.
V_rifiezlespainstot pour&iter route
surfermentation.
REMARQUE:
N'utilisezpaslemodedefermentationpour r_chaufferlesalimentsoulesgarderchauds.La
temperaturedufourpourlafermentationn'est pasassezchaudepourconserverlesaliments destemperaturessansdangerUtilisezlafonction
WARM(rechauffer)pourgarderlesaliments chauds.
LafermentatbnnefonctbnnerapasIorsquele fourd@asse52°C(125OF).((HOT,(chaud)
s'affbhera.
_-] R0glez KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriedecuisinemarche/arr_t)pom
le temps de f_rmentation minimum.
i iii ii iii !(iliii
Commentr#.gler ie fourpour r_.chauffer
I,a %nction WARM (rechauffeOgarde les
alimen/s cults chauds.
Cette fbnction n'est pas conque pour r&hauf_r les aliments fiokts.
Pore utiliser la foncdon WARM (rechauffeO enfbncez la touche WARM (rechauffer) et
ensuite la touche START(demarrer). Pore utiliser la foncfion WARM (rechauffer)
apt& avoir cult ou roti avec la mim/terie,
suivez ces &apes : [_ Enfoncez le mode de caisson _oulu
(BAKE[caisson], CONVECtiON BAKE
MULti [caisson convexion multi],
CONVECTIONBAKEI RACK[caisson
convexion I grille], ou CONVECTION ROAST[r_tir convexion]).
[_ Enfoncez les touches mm_&iques
pore r_gler la temp&ature du fbm.
[_] Enfoncez la touche COOKINGTIME
(tempsde caisson).
EnRmcez les touches mm_&iques pore choisir la durde de caisson
vo/llue, Enfoncez la touche WARM (rechauffer).
%
Enfoncez la touche START (demarrer).
%
Pourrendrelesarticlesrassis cmustillants
Placez les aliments darts des casseroles
ou plats ;'_c6t& bas.
Pore de meilleurs r&ultats, placez
les aliments en un seul niveau.
N'empilez pas.
:Laissez-les dScom,erts.
V&ifiez apt& 20 ;'_30 minutes s'ils sont
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTESIMPORTANTES:
Lesal/?77entsdoiventresterchaudsdansleur contenantdecutssonoutransfOrOs_unplat
deservtceconvenantauxal#77entschauds.
, Pourlesalimentstendres,couvrez@sd'un
couvercleallantaufouroud'unpap_eralumbium.
, Lesalimentsfritsoucroustillantsn'ontpasbesob
d_trecouverts,maispeuvents'ass_chers'ilssont r_chauff_stropIongtemps.
, Ouvrirlaporte_r@_titionpermet_I'airchaudde
s_chapperetauxalimentsdeserefroidir
, Pr&oyezdutempssuppl_mentairepourquela
temperature_I'int_rieurdufoursestabiliseapres avoirajoutddesarticles.
,, Avecdegrossescharges,flfaudrapeut-_tre
couvrircertainsdesalimentscults. fletirezlescuilleresdeservice,etc.avantde
placerlescontenantsdanslefour
N'utilisezpasdecontenants,couverclesde olastiqueoudepelliculedeplastique.
MISEENGAROE:les
contenants,couverclesdeplastiqueoulapellicule deplastiquefonderonts'ilssontdanslefourLe
plastiquefondupourraitnepaspouvoir_treretird
etn'estpascouvertsousvotregarantie.
65
Page 66
Ajustezle thermostatdufour--Faites-le vous-m6me !
Vouspouvez d6couvrir que votre nouveau four pr6pare les aliments diff6remment de celui qu'il remplace. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui, Si vous croyez que votre nouveau
four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-m6me le thermostat, N'utilisez pas de thermomfitres, comme ceux qu'on trouve dans les 6piceries pour v6rifier le r6glage de temp6rature
de votre four, Ces thermom6tres peuvent varier de 11_ 22degr6s C(20 _ 40degr6s F).
REMARQUE:cet ajustement n'affectera que les temp6ratures pour cuire _ convexion et rOtir _ convexion et non pas
cefles de gril, ou autonettoyage. L'ajustement sera conserv6 en m6moire apr6s une panne d'61ectricit6.
Pour ajuster le thermostat
+
FqDU]U]D FqK]DU]Sq
q
Enfbncez les touches BROIL H//LO
(griller # haute/fasse temp6rature)
et BAKE (cuisson) en m_me temps
pendant 3 secondesj usq/F5, ce que l'affichage indique S_
Enfbncez la touche BAKE (cui$son}. Un hombre _ deux chifl_es
s'affichera.
Enfoncez BAKE (cuisson) "_nouveml pore alterner entre augmenter et
r_duire la temperature du four
La tempSramre du four peut
%
s_justerjusqu_ (+) 119°C (35 °F) plus chaud ou (-) 19 °C (35 °F)
pills floid. Enfbncez les touches num_riques de la m_me fhcon que
vous les lisez. Pax exemple, pour changer la mmp&aUlre du fbm de 8 °C (15 °F), enfoncez Iet 5.
Apr_s l'_j ustement, enfbncez
la touche START(demarrer)pour
revenir _ l'afIiche de l'heure.
Ufilisez votre four norIna/ement.
te type de margarineaffectera la performancede cuisson!
Laplupart des recettes ont #tOd6velopp6es avec des produits _ forte teneur en gras comme le beurre ou la
margarine (80 % de gras), Si vous r6duisez le gras, la recette ne produira pas n6cessairement les mgmes r6sultats
qu'avec un produit _ plus forte teneur en gras, Des probl6mes de recette peuvent apparaftre si les ggteaux, les tartes, les pgtisseries, les biscuits ou les bonbons
sont fabriqu6es de ces produits, Moins il y a de mati6re grasse dons un produit, plus la diff6rence sera remarquable,
Les nornles f_(t_ra/es des E.-U. exigent que les produits portant la mendon 'margarine' condennent au moins 80 %
de mafi_re grasse pax poids. Les produits _ mrfiner _ fhible teneur en gm_s confiennent moins de gras et pills d'eau. Le contenu _lev_ d'humidit_ de ces produits _lmrfiner afIecm la mxulre etla savem des produits de boulangefie et de p_kissefie. Pour de meilleui_ r6sulmts avec vos anciennes recetm pr_f_I6es, udlisez de la maigarine, du beurre,
des bfitonnets _ tarfiner conmnant au moins 70 % d'huile v_g_ta/e.
66
Page 67
Uti/iser le fourautone#oyant
La porte flu four dolt #tre ferm#e et tous les contrdles r#gl#s correctement pour que les cycles fonctionnent
correctement.
Avant un cycle de nettoyage
Essuyez toute accumulation de salet# sur le fond du four,
Nous iecolillnandons d'}teier votre
cuisine avec une fbnSUe ouverw ou en ufilisant un venfilateur ou la hotte durant
le premier cycle d'autonettoyage. Refirez une 15chefli[e, une grille, la
sonde, tousles ustensiles et tout papier
d'a/uminium du four
Les sa/et6s sur le cadre avant de la cuisini_re et l'ext&ieur dujoint de la
porto doivent _tre nettoy_es _ la main. Nettcgez ces endroits 5 Feau chaude,
avec un tampon 5 r_curer de plasfique
ou rempli de savon ou des nettoyants tels que Sol* Scrub ®.Pdncez bien 5 Feau
propre et assSchez.
Ne nettoyez pas lejoint. Le mat&iau de
fibres de verre dujoint de la porte du four ne r_siste pas _ l'abrasion. I1 est
essendel que lejoint reste intact. Si
vous remarquez qt£il devient us_ ou s'efIiloche, remplacezqe.
Essuyez tout d&_ersement lourd au fond du f}oui:
Assurez-vous que le couvercle de l'ampoule du fore est en place et que
la lumi&re est &einte.
iMPORTANT:la sant6 de certains oiseaux
est exu&mement sensible aux fmnSes dSgagSes durant le wcle d'autonettoyage
de route cuisini&re. D_placez les oiseaux et mettezqes darts une pi&ce bien a&_.e.
ii_i_i_i_i_iii__ i ii i_i!i_I
rT]lS3lAI I
[Z]f Dis]Fq
Comment r#.gler le four pour le nettoyage
[77 t_teignez tousles brCdeurs de
suif_tce.
[_ Enfoncez la touche SELFCLEAN
STD/LOW (autonettoNge stWbas)
une fbis pour une dur_e de
nettoyage de 4 heures ou deux lois pour une dur_e de 3 heures.
Une dm_e d'autonettoyage de 3 heures est recommand_e
lo,_que les d_versements sont perils et contenus. Une dm_e
d'autone[toyage de 4 heures ou plus est recommand_e
pom un four plus sale.
[_ S'il fimt une p_fiode autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les
touches nmn&iques et entrez la dm_e de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la p&iode 5 tome autre entre 3 et 5 heures sekm la sa/et6
du f}._UI: [_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
La porte se verrouille automafiquement. L'affichage indiquera le temps de
net[oyage resmnt. IIne sera pas possible d'ouwir la porte du fk_)uravant que
la temp&ature ne tombe sous la temperature de verrouillage et avant que le voyant LOCKED(verrouille)ne s'&eigne.
Lorsque le voyant LOCKED(verrouilie) s'&eint, vous pourrez ouvfir h porte.
[_ Appuyez sur la touche RANGE
LOCKOUT(verrouillagedela
cuisiniere) e[ tenez-la appuy_e
pendant 3 secondes pour l'arr&mr
Le mot LOCKED(verrouille)clignomm et le contr61e du four signa/em si vous
r_glez le cycle de nettoyer et si vous oubliez de fermer la porto du four
Pour an_mr un cycle de nettoyage, enfoncez la touche CLEAR/OFF
(annulation/arr6t). Lorsque le voyant
LOCKED(verrouille)s'6wint indiquant
que la [emp&amre du four est p_Lss_e sous la temp&amre de verrouillage,
vous pourrez ouwir la porto.
67
Page 68
Uti/iser le fourautonettoyant.
La porte du four dolt Otre ferm_e et tous les contrOles r#gl#s correctement pour que le cycle fonctionne
correctement.
Comment retarder le debut du nettoyage REMAROUE: Vousdevez_teindrelesbrdeurs
desurfaceavantI'heureded_butd'auto nettoyage.
En%ncez la touche SELFCLEAN
%
STB/LOW (autonettoyage std/bas) une
lois pour une dur_e de nettoyage de 4 heures ou deux lois pour
une dm_e de 3 heures.
Une dur_e d'autonettoyage de 3 heures est recommand_e
lo_que les d&'e_._ements sont perils et contenus. Une dm_e
d'autonettoyage de 4 heures ou plus est recommand_e
pour un fbur plus sNe.
[_ S'il fimt une p_Jo(te autre que
3 heures ou 4 heures, utilisez les touches num&Jques et entrez la dur_e de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la p&iode _ toute autre entre 3 et 5 heures selon la sa/et6
dtl [}J UI:
Udlisez les touches num_riques, entrez l'heure _ laquelle vous
d_sirez que le cycle de nettoyage commence.
[_] Enfoncez la touche START
(demarrer).
La porte se verrouille automafiquement. L'_ichage indiquera l'heure du d_but
du cycle. 111ne sera pas possible d'omTir la porte du four avant que la temp&ature
ne tombe sous la temp&amre de verrouillage et avant que le voyant
LOCKED(verrouille)ne s'&eigne. Lorsque le voyant LOCKED(verrouille)
s'&eint, vous pourrez ouvrir la porte.
[_ Appuyez sur la touche RANGELOCK-
OUT(verrouillagedela cuisinibre)
et tenez-la appuy_e pendant 3 secondes pour l'arr&er
[_] Enfoncez la touche DELAYSTART
(demarrageretarde).
Apres un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-&tre un peu de
cendre blanche darts le four Essuyez-la avec un chiffbn humide apr&.sque le four
refloidisse.
Sidespointsblancsrestent,retirez-lesavecun
tampona rdcurerdeplastiqueouremplidesavon
etrincezbienavecunmdanged'eauetde
vinaigre.
Ces d6p6ts sont normalement un r&idu de sel qui ne peut &re retir5 par le cycle
de nettoyage.
Si le Am, nest pas propre apr&s un cycle de nettoyage, r_p&ez le cycle.
}i_Vous ne pouvez pas rSgler le l:bur pour
la cuisson avant qu'il ne soil assez f?oid pour que la porte se d&'errouille.
iii}i}iiii_
Pendant l'autonettoyage du fbm; vous pouvez enfbncez la touche
CLOCK (horlogo) pour afficher l'heure. Pour revenir au compm _ reboms du nettoyage, enfbncez la touche SELF
CLEANSTD/LOW (autonettoyage std/bas).
iii}i}}}ii_
Si les grilles deviennent difIiciles _t glisse_;appliquez une pedte quandt6
d'huile de cuisson sur un essuie-tout et essuyez les bords des grilles avec
l'essuie-tout.
REMAROUE: appuyez sur la touche RANGE LOCK-OUT(verrouillage de la
cuisiniere) et tenez-la appuy_e pendant 3 secondes pour l'arr&mr
68
Page 69
Fonctions sp_.cia/es de votre contr_/e de four. _electromenage_ge.ca
Votre nouveau contrOle tactile a d'autres fonctions, Voiciles fonctions et comment les activer,
Les modes de fonctions sp#ciales peuvent fitre activ#es seulement Iorsque I'affichage pr#sente I'heure. Elles restent
en m#moire jusqu_ ce que les #tapes soient r#p#t#es.
Lorsque I'affichage montre votre choix, enfoncez la touche START(demarrer). Les foncfions sp#ciales restent en m#moire apr#s une panne de courant, sauf la foncfion du Sabbath qui doit Otre r#initiafis#e.
Arr_t de 12 heures
;__i_iiii_ii_ii_ i_iii__i;
i_i_!_ii i__!E_ _!_i!_(_iii!_i_(_ii_ii_ii_
Aveccettefonction,si vousoubliezet []
laissezle fourenmarche,lecontrOleI_teindra automatiquementapres12heures&rant les
fonctionsdecuissonouapres3heures&rant unefonctiondegril. [-_
Si vous d_sirez d_sactiver cette fkonction,
suivez ces 5mpes.
Enfoncez les touches BROIL H//LO
f_
(gril/er a haute/basse temperature)
et BAKE (cuisson) en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqu'_ ce que l'affichage indique SF.
Selection de temperature en Fahrenheit ou en Celsius
Votrecontrdedefourestr@/_pouruti/iserdes [_ Enfoncez les touches
sdectionsdetempdratureFahrenheit,maisvous COOKINGTIME(tempsdecuissen)et
pouvezleschangerensdectionsCelsius. BROILHI/LO(griller a haute/flasse
Enfoncez les touches BROILH//LO
[_ L'affichage indiquera F
(gril/er a haute/bassetemperature)
et BAKE(cuissen)en m&ne temps pendant 3 secondesjusqu'_ ce que
Faffichage indique SE
Enfoncez la touche BELAYSTART
(demarrageretarde)j usqu'.2_ce que nosfldn (aucunarrft) s'affiche.
Enfoncez la touche START(demarrer) pour activer 'auctm arr_t' et laisser
le contr6le _t ce mode de fbncdon sp6ciale.
temperature)en m&ne temps.
(Fahrenheit).
Enfoncez les touches COOKINGTiME
%
(tempsdecuisson)et BROILHI/LO (gril/er a haute/bassetemperature)en
m&ne temps ;_nom_eau.L'affichage
indiquera C(Celsius).
Tonalites de fin de cycle a minuterie
lafind'uncyclea minuterie,vousentendez
3bipscourtssuivisd'unautreaux6 secondes
jusqu'acequevousenfonciezlatouche
CLEAR/OFF(annulatien/arr_t).Cebip continude6secondespeut_treannulS.
Pour ammler le bip de 6 secondes :
Enfoncez les touches BROIL H//LO
%
(griller a haute/basse temperature)
et BAKE (cuisson) en m&ne temps pendant 3 secondesjusqt£_ ce que
l'affichage indique SE
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
Enfoncez la touche MTCHENTIMER
ON/OFF(minuterie decuisine
marehe/arrOt).L'affichage indique
CONBEEP(hipcontinu).Enfoncez
]a touche KITCHENTIMERON/OFF
(minuteriede cuisinemarche/arr_t)
_ nouveau. L'affichage indiquera
BEEP(hip). (Ceci annule le bip
aux 6 secondes.)
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
69
Page 70
Fonctionsspeciales de votre contr6/ede four.
Volume de tonalite
_i/i_!_ii__i!ii!_i_i_ii_ iijlj(ii!_(_;
i _i_iiiil iii_ if!_i_ii__ii_iiIi_ilill
suivez ces 5ropes :
Cettefonctionvouspermetd'ajusterlosvolumes destonalitdspourobtenirunniveauacceptable.
IIya troisniveauxpossibles.
Enfoncez les touches BROILH//LO
F_
(gril/er a haute/basse temperature)
et BAKE(cuisson) en m&ne temps pendant ,1secondesjusqt£_ ce que
l'affichage indique SF.
Enfbncez la touche OVENLIGHT []
ON/OFF(lumieredufourmarche/arr_O.
L'_gfichage indiquera 2 BEEP(2bips).
Ceciest le niveau _lev_ du volume. [_
Enfoncez la touche OVENLIGHT
ON/OFF(lumieredufourmarohe/arrft)
;_nouveau, i;affichage indiquera
3BEEP(3bips).Ceci est le niveau
le plus fbrt du volume.
12heures, 24 heures ou effacer i'horloge
VotrecontrOleestr@ldpourutiliserunehorloge
de 12heures.
Si vous pr_f>rez une hork_ge de 24 heures ou un arT& d'affichage,
Enfoncez les touches BROILH//LO
%
(wilier ahaute/bassetemperature)
et BAKE(cuisson)en m&ne temps
pendant 3 secondesjusqtF_ ceque Faffichage indique SF.
Enfbncez la touche CLOCK {horloge)
une fbis. L'affichage indiquem/2 hr (12 heuros}. Si c'est le choix que vous
d_sirez, enfoncez la touche START
(demarror)o
Enfbncez la touche CLOCK(hor!ogo) {_nouveau pour passer {_l'hork_ge de
24 heures. L'_ffIichage indiquem 24 hr (24 heuros). Si c'est le choix que w_us
d&irez, enfbncez la touche START
(domarror).
Enfbncez la touche CLOCK(hor/oge) {_nouveau pour effhcer l'affichage.
i_'afiichage indiquera OFF (arrOt). N c'est le choix que vous dSsirez,
enfoncez la touche sragT(domarroO.
REMARQUE: siI'hoflogeestenmoded'arr_t
vousnepourrezpasutiliserlafonctionDelagStart
(ddmarrageretardd).
Enfoncez la touche OVEN LIGHT
ON/OFF(lumiere dufourmarche/arr_O
_ nouveau. L'affichage indiquera
1BEEP (1 hip}. Ceci est le niveau le
plus bas du volume.
Pour chaque changement de niveau, vous entendez une tonalit_ qui
indique le niveau de volume.
Choisissez le niveau voulu (1hip,
2 hips,3 hips).
Enfoncez la touche START{demarror}
pour activer le niveau indiqu&
70
Page 71
MULTg2RAC_
Utiliser la conversion Auto Recipe" Pourlacuissonaconvexion,lafonction
deconversionAutoRecipe'_convertira automatiquementlostemperaturesde
cuissonrdgulieresparla tempdrature decuissonaconvexion.
L'affichageindiquerala tempdratureconvertie (rdduite)actuefle.Parexemple,si vousentrez
unetempdraturederecetterdgulierede
177°C(350°F)etsivousenfoncezlatouche
START(demarrer),I'affichageindiqueCON (conversion)etla tempdratureconvertieest
de 163°C(325°F). REMARQUE:cettefoncfionneconvertitque
lostemp&aturesdecuisson,nonlosdurdesde cuisson.Ouandvousufilisezlarotisseriepar
convection,la temp&aturedufourneseconverfit
pasautomatiquement.
www.electromenagersge.ca
Pourarr6teroettefonction:
Enfoncez les touches BROILH//£O
[]
(griller a haute/basse temperature)
et BAKE (cuisson) en m&ne temps pendant ,1secondesjusqu'_ ce que
l'affichage indique SF.
Enfbncez la touche CONVECTION
[]
BAKEMULTI/1RACK(cuisson
oenvexionmulti/1grille),i,'affichage indiquera CONON(conversionen marohe).Enfoncez la touche
CONVECTIONBAKEMULTI/IRACK
(ouissonoonvexionmulti/lgrille).
L'affichage indiquera CONOFF
(arrOtconversion).
[_ Enfoncez la touche START
(demarrer).
Pour acfiver cette foncfion, r_p_tez ]es
_tapes 1 ;_3 pr_c_dentes, mais enfoncez
]a touche START(demarrer)lo_que CON
ON(conversionen marche)s'affiche.
71
Page 72
Uti/iser/afonctionSabbath
(Conwe pour le Sabbath et les GrandesF_tesjuives.)
La fonctionSabbathpeutservirseulementsouscuire/r6tir.Ellene peutservirpourla convexion,gril,autonettoyageou d#marrageretard#.
REMARQUE: lalumi#redu fours'allumeautomatiquementIorsquelaporte s'ouvreets_teint Iorsqu'elleseferme. L'ampoule peut#tre retir#e.Reportez-vous_la sectionRemplacerlalumi#redufour.Surles modules_ commutateursurlepanneaude
contrOle,lalumi#redufourpeut #tre allum#eetlaiss#eallum#e.
Comment r#gler le four pour cuisiner ou r#tir de maniere r#guliere
iiif-qFqFqFqEz] iiFqFqFqFqr-q
_i i!_ _ i ii_ i iii _II i
Lorsque I'affichage inflique _ le four est r6g16_Sabbath. Lorsque I'affichage inflique _ C le four eat r#gl# _ cuire/rStir,
r-qr-qr-qr-qr-q r-qr-qFqr-qr-q
r-qr-qFqFqFq r-qr-qr-qr-qr-q
Lorsque I'affichage indique Dle four est rbgl# _ Sabbath. Lorsque
I'affichage indique _ C lefour eat rbgl# _ cuire/rOtic
72
Assurez-vousque/'horlogemontrelabonneheureet _] quelefourestdteint.
[7] Enfoncez et tenez enfbnc_es les
touches BROIL RI/LO (gr]//er a haute/basse
temp&ature)et BAKE(cuisson)enmfme [] tempsjusqu'fi ceque l'affk:hage
indique SE [77 REMAROUE:si bake (cuisson) ou broil
(gfiller) s'affiche, les/ouches BROILRI/[O
(grillerahaute/bassetemperature)et BAKE (CW'SSOn)n'ont pas _t_enfbnc_es en
m&ne temi)s. Enfoncez la/ouche
CLEAR/OFF(annulation/arr#t)et
Fecolnlnencez.
[_ Enfoncez la ttmche BELAYSTART
(demarrageretarde)jnsqu'fi ceque SAb bath s'af*iche.
[_] Enfoncez la toud_e START(demarrer)
et _ s'affk:he.
[_ Enfoncez la touche BAKE(cuissen).
Aucun signal donn4.
Comment r#gler cuire/r#tir a minuterie - d#marrage imm#diat et arr#t
automatique
Assurez-vousque/'horlogemontrelabonneheureet quelefourestdteint.
[77 Enfoncez et tenez enfbnc_es les touches
BROILRI/LO(grillerabaute/basse
temperature)et BAKE(euisson)en m_me tempsjusqu' fi ceque l'affk:hage
indique SE REMARQUE:si bake (cuisson) ou broil
(gfiller) s'afliche, les touches BROILRI/LO
(grillerabaute/bassetemperature)et BAKE (cuisson)n'ont pas _t_ enfbnc_es en
m&ne temi)s. Enfoncez la/ouche
CLEAR/OFF(annulation/arrOt)et
Feconllnencez.
[_ Enfoncez la touche BELAYSTART
(demarrageretarde)jnsqu'fi ceque SAb bath s'af*iche.
F_] Enfoncez la touche START(demarrer)et D
s'aflk:he.
[_ Enfoncez la touche COOKINGTiME
(tempsde cdsson).
[_ EMbncezlostouchesnum&{quespour
choisirladur_edecuissonvoulueentre
Utilisezles touches num_.fiqueset entrez la temp_._>tturevoulue entre 77 °Cet 288°C(170 o r_r_oF et aa0 F). Aucun signal on temp&'ature affich4.
Enfoncez la tontine STARr(demarrer).
Apr_.sune p&iode de d41aial4atoire
d'environ 30 secondes ;t 1 minute, D C s'afiicheca indiquant que le fbur est gt cuire/r66r Si_ C ne s'affiche pas, commencez _tnomeau _tl'4mpe 4.
Pour ajusmr la mmp&'amre du fore;enfoncez la touche BAKE(cuiss0n)et entrez la nomelle
mmp4cature ufilisant les touches nmn&iques et enfoncez la touche STaRr(d#,marreO.
REMARQtlE:Les touches C_AR/OFF
(anndatien/arr#t)et COOKINGTIME(tempsde euissen)fonc/ionneront ducant la fbnction
Sabbath.
1minute et 0 beures et 99 minutes.
Le temps de cuisson entr4 s'afficheca.
[_ Enfoncez la tontine STaRr(demarreO. [_ Enfoncez la ttmche BAKE(o_Isson).
Aucun signal donn&
[_ Utilisezlos touches num_.fiqueset entrez
la teml)_.[vttmevoulue. Aucun signalon mmp&amre affich&
[_ Enfoncez la touche STaRT(demarreO.
Apr_.sune p&iode tie d_]ai al_.atoire
d'em@on 30secondes a 1 minute, > C s'affid_ecaindiquant que le fbur est gt
cuim/r6fir SiD C ne s'affiche pas, commencez it nom>au itl'_.mpe7.
Pour >!justerla temp&amre du fbm; enfoncez la kmche BAKE(cuisson)et entrez la nom_lle
mmp&'ature ufilisant lostouches num_.fiques et enfoncez la touche STaRT(dO,maTTer).
la fin de la cuisson, Faffichagechangeca tie
C _t_ et O:O0appacaitca, indiquant que le
_burest _.mint,mais encore r_'gl_._tSabbath. Refirezlos aliments.
Page 73
Comment quitter la fonction Sabbath
www.electromenagersge.ca
[77 EnfL)ncezlatoucheCLEAR/OFF
(annu/ation/arrOt).
Si le four %ncfionne, attendez pendant
[]
une p&Jode de d_lai al_atoire d'en@on 30 secondes _t1 minute,jusqu'_t ce que
seulement D s'affiche.
Enfoncez et tenez enf()nc_es les touches BROILHI/LO(grillera haute/basse
temporature)et BAKE(cuisson)onm_me tempsjusqu'fi ce que l'affichage
indique SF
[_ Enfoncez la touche OELAYSTART
(domarraoeretardejjusqu'fi ce que
12shdn (arrOt12)ou noshdn(aucunafrO0
s'affiche.
Choisissez 12shdn, indiquant que le fore s _teindm automatiquement apr_s
12 heures ou noshdn(aucunarr_t), indiquant que le four ne s'6teindra pas automatiquement apr_s12 heures.
_-] Enf_mcez Áatouche START(domarror)
lo_squel option que vous d&irez
s'aftk:he (12shdnou noshdn).
REMAROUE:s'ily a une panne de courant
tandis que le four est sous la foncfion Sabbath, Áefour s'6teindm automafiquement
et reste_>t6teint m&ne au retour (hi cotmmt.
Le contr61e du fi)ur (bit _tre r(qnitialis_.
73
Page 74
Entretien et nettoFage de la cuisini#re.
Assurez-vousquetousles contrSles
BrObur avant droit ,sur certains mod_lesl
Bouchon / "_
du brOleur ,_)
T_tedu
brOleur
Ebctrode-__
brOleur
Assurez-vousde bienposirlonner
le trou dela t#te dubr£fieursur
I_lectrode et debien ins&er la t#te
dubrOleur_ I'intbrieur de la basedu
br#leur Unpetit espace entre la base
etla t#te est normal
BrOburavantdroittsurcertainsmodules.
brOleuravant gauche, Lfileur arri6re urolt
et brObur arrt_re gauche
sont 6teints et que toutes /essurfaces sent frabhes avant de nettoyer toute pattie de/a cuisiniOre.
AVERTISSEMENT:sivotrocuisiniOroostrotir opour/ono.oyag ,
I'entrefienoupour toute autreraison,assurez-vousque/e disposififantibascu/ementest r_engag_correctementIorsquela cuisiniOreestrep/ac6e.Sinon,/acuisiniOrepourrait bascu/eret ilpourrait y avoirdesblessures.
Commentrotifer la pellicule d'exp#dition de protectionet /e ruban d'emballage
A,gcii)pez axvc soin un coin de la pellicule
d'exp&ti6on de protection a_vc vos doigts et refirezqa lentement de la surface de
l'appareil. N'ufilisez pas d'ol_et mmchant pour l'enlex_[: Refirez route la pellicule avant
d' ufiliser l'appareil pour la premiOre fbis.
Bouchons et t_tes de br#ieurs
Les assemblages de brfllem_ doivent _tre
lay& r_guli_rement et, bien stir; apr_s tout d&e_ement.
Eteigneztousloscontrdesavantderetirerlospieces dubrOleur
Les grilles du brfllem; les t6tes et les bouchons
du brflleur se retirent pour faciliter le
nettoyage. L'4lectrode de l'allumeur d'4fincelle est
expos4e au<tel_t de la surface de la base du brfilem: En nettoyant la surface de cuisson,
attention de ne pas p[en(he 141ecuode de l'allumer ax_c xtme chiffon de nettoyage.
Cela pourmit pro_t)quer des dommages _
l'allumem: Pour&iter de coincer un chiffon sur
rallumeur d_tincelle, laissezlest_tes dubNleur enplace ennettoyantlasurfacede cuisson.
Attention de ne pas pousser les contr6les de la surfitce de cuisson en nettoyant la surfitce.
Un choc 41ectfique pourmit en d&ouler
ce qui _ms fecait peut4tre rem_rser (Ds casseroles chaudes.
Pour s'assurer qu'il n'y ait pas de dommages au fini du pro(hilt, le meilleur moyen de
retirer l'adb&ifdu ruban d'emballage du nom_l appareil est d'appliquer du d_mrgent
liquide pour laxw la _aisselle. Appliquez axvc un chiffon souple et laissez trempe_:
REMARO.UE: I'adh_sifdoit_treretir_detoutes lospbces.IInepoutI'_tres'ilestcuitenplace.
Pour remonte_; replacez d'abord la t&tedu brfllem; puis le bouchon du brfileur et enfin
la grille.
Assurez-xtms que les t_/es et les bouchons soient remis au bon endroit. I1ya une petim,
une moyenne et tHle gtande et une extra
gcande t_m et un petit, un moyen, un grand et un exua grand bouchon de brfilem:
moyens bouchi_ petits
;i,d'iu ,ii!
bouchongrands extragrand
Chambredestabitit_ aiguille
BasedubrObur dubraleur
Assurez-vousdebienpositionner
]etroudelatgteflubrOleursur
IWlectrode.Lebouchondubrbleura
trois ou quatre taquets. Pour remettre
en place le bouchon, assurez-vous
qu'aucun de cos taquets no repose
clansla chambredestabilitb.
tnc0ter0uun
lientorsad_
pour
d_boucherle
' troude la
74
Lmez lespi_ces du brfileur a,>c un nettoyant
non abcasif tout usage et de l'eau chaude. Faims tremper lessalet& rebelles. Essu}>z-les
a;ec un d fiflbn--ne remonmz pas a_c des pi&ceshumi(Ds.
MISE EN GARBE:
NEFAITESPASFONCTIONNERLEBROLEURSANS
OUETOUTESLESPIE-CESSOIENTENPLACE.
Page 75
Grilles du br_ieur
www.e/ectromenagersge.ca
Lesgrilles(Illbrfileur en &nailde porcelaine doivent 0trelm(fesr_guli6rementet,bien silt;
apr6stout d&et_ement. l_esgrillesselaventsoit danslelave-vaissellesoit
dans de l'eau savonneusepuis rinc(fesgtl'eau propre. Vouspouvezm/ssiutiliserdes nettoyants
abrasif_et des tamponsgtr(fcurerpour nettoyer lesgrilles&_brfilem:Essuyezlesgrillesavecun
chiffbn--ne lesreplacezpas sur une surf_mede cuissonsi dies sont hmnides.
Pour retirer lesaliments cuits,placez-lesdans un contenant couvemAjoutez59 mL (1/4 de t_Lsse)
d'ammoniaque et laisseztremper pendant plusiem3heures ou pour la nuit. Lavez,rincez et _Lss_chezbien.
Bien que lesgqillessoient &mtbles,elles perdront leur (fclatgnvtduellementpeu impotle
leur entretien. Ceciestcm/s(fpar leur exposition continue _tde hm/testemp(fmmres.
Nef_dtespasfbnctionner le brfileur pendant longtempssans qu'il n'y airune cfLsserolesur
Surfacede cuisson
Pour &'iterd'endommager lasurf_meen emailvitrifi_de lasurf_tcede cuisson et pour l'emp6cher deperdre son brillant, nenoyez
imm_diaten_enttout d_bordement. Lesaliments qui sont tr&acides (tomates,choucroute,jus de
fl-uits,etc.) ou lesalimentsqui sont tr6s sucr& peuvent causerdes inchesmates,si on leslaisse
reposer. Quand la surf_lce a refloi(li, lavez-la et fincez-la.
Pour d'autres taches comme les taches de givks,
etc., lavez_lFeausavonneusequand ]asurf_lcea refloidi. Rincesensuite etpolissezavecun linge
sec.
lagnille.Lefinipourmit s'_caillersansc_Lsserole pour absotSer la chalem:
Apr6sle nettoyage,replacezlesgrillesla_Mes pour que lesmllongescentralessoient orient_es
verslecentre dela surt_mede cuisson.Assurez- vousque lesgrillessoientbien plac_essur les brfilem_etqu'elles soient stablesetgtniveau.
Piedsdegrilledecaoutchouc
Pourla stabilitY,lespiedsdubrfileurde
votresurf_mede cuissonsont recouvertsde caoutchouc. Sices pieds sont endommag_s
ou perdus, remplacezqesimm(fdiatement. Pour commander despieds de gTillede
caoutchouc de rechange, veuillezappeler notre num&o sansfinis:
Centrenational
depieces............................. 800.601.I010
www.electromenagemge.ca
Piedsdegrille
encaoutchouc....................... #WBO2TIOIO1
REMARQUE:nerangezjamaisdematieres
inflammablesclansunfour,untiroiroupres delasurfacedecuisson.Alerangezjamais oun'utilisezjamaisdematieres combustibles,d'essenceoud'autrevapeur ouliquideinflammableauvoisinagedecet appareiloudetoutautreappareilmdnager
REMARQUE:nesoulevezjamaislasurfacedecuisson. Sivoa soulevezlasurfacedecuisson,vousrisquez
d'endommagervotrecuisini_reetdelafairereal fonctionner
REMARQIJE:pourlessurfacesdecuissonenacier inoxydable,consultezlasectiondessurfacesenacier inoxydable.
Grilledefour
Boutons de contr61e
LesboutonsdecontrOleseretirentpourfacifiter/e nettoyage.
avant de redrer lesboutons pour le nettoyage, veuillezrkoterque les boutons sont en position
OFF(aRRET).
Lesboutons senettoient m_lave-vaisselleou vouspouvezleslaveravecde l'eau et &/savon.
kssurez-vousque l'int&ieur des boutons soit secavant de les replacer:
En remplitcantlesboutons,v&ifiezlaposition
OFF(ARRET)pour _Lssurerle bon placement.
Grilles de four et grille a r6tir de convexion
Touteslesgrillesdefbur senettoientgtlamain avecun nettweur abmsifou une laine d'aciet:
Apr6slenettoyage,rincezlesgqJllesavecde
l'em_propre etass_chezavecun chiffbnpropre. i,esD{llesrev_mesdeporcelaine gq{sepeuvent
resterdanslefbur &/rantle cycled'mttonetto)age pour &'iterlesdommages,i,es gn{llesbrillantesde
couleurargent(repeuvent rester danslefbur
durant le cycled'm_tonettoyage,maiselles perdront leur (fclatetdeviendront difficilesgt
glisset: IIf_u/dFagmisserlesbords desc6t& des gnilles
avecune l_g6.recouche d'huile v_g_taleapr6s le nettoyagegtlamain ou dans lefbm: Ceciaidem
gtglisserf_milementlesgrillesdans le fbm:
75
Page 76
Entretien et nettoyage de la cuisim'#re.
Uou_ Remplacer les ampoules de four (surcertainsmodeles)
A PVERTISSEMENT:
RISOUEDECHOCELECTRIOUEOUDEBROLURES. Avantde remplacerI'ampouledu four,coupez
I'afimentationOlectriqueaucuisiniOreenenlevant le fusibleou endOclenchantledisjoncteur au
panneau de distribution principal. Sinon,vous pourfiezsubir un choc 61ectriqueoudesbrOlures.
A MISEENGARDE:
RISQUEDEBROLURES"Enlevezle capoten verre et I'ampouleaprOsquTIsaientrefroidL Vous
pourriez vousbrdlersi voustouchezauverre
Couverclede uro:ecdon enverre
(sur certains mod_les)
iii i ii, , _,
Couverdedeprotectionenverre
(surcertainsmod6tes)
chaud _main nue ouavec un chiffon huM@.
Enl&vement :
Tournez le couvercle en verre clans
%
le sens opposd _t celui des aiguilles
d'une montre d']/4 de tourjusqu'_ ce que les mquets du couvercle de
verre correspondent aux encoc]les
de la douille. Vous aurez une meilleure prise si vous portez des
gants de latex°
Portez des gants ou utilisez un
chifi_bn propre et retirez l'ampoule en firant pour la sordr
Remplacement :
[-_ Utilisez une nouvelle ampoule _
halog&ne de 120/l. 0 volts sans dSpasser 50 watts. Remplacez
l'ampoule gfillSe par une autre
du m&I_ae type que celle que vous
avez enlev_e. L'un des deux types
d'ampoule ci-contre est udlis5 sur
votre mod&le. Pour connakre l'ampoule de rechange qtFil vous
fimt, examinez les bornes de l'ampoule. L'ampoule qui poss_de
deux broches droites est une
ampoule G6.35, mndis que celle
dont les bornes sont en forme de
boucle est une ampoule (;9.
3
(11ne faut pas les interchanger.)
Assurezwous que l'ampoule de
rechange est de 120 V ou 130V
(et NON de 12 V).
Avec des gants ou _ l'aide d'un linge
sec, enlevez l'ampoule de son emballage. Ne touchez jamais
l'ampoule &mains hues. Le s_bum de la peau causem des dommages
5.l'ampoule et en r_duira la dur_.e de vie utile.
Poussez l'ampoule tout droit dans
%
le rScepmcle, j usqu'au fond. Placez les languettes du couvercle
de verre dans les rainmes de la douille. Tournez le couvercle de
verre d'un quart 1/4 de tom dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pore voir pins clair _ll'int6fiem
du fbm; nettoyez fl_quemment le couvercle en verre _ l'aide d'un
linge humide. Ne le nettoyez que
quand le four est compl_tement
floid.
[_] Rebranchez le courant 51ectfique
au cuisini&re.
Fil m_tatliquede maintiendu couvercle
76
Remp/acor les ampoules de four (surcertainsmodges)
Assurezwous de laisser le com_ercle et
l'ampoule refloidir compl_tement.
Pour rotifer le couvercle:
Placez la main sous le couvercle
%
pour qtFil ne tombe pas lo,_que
vous l'aurez lib&£ kvec les doigts
de la tllellle IT[l_till, poussez refinement le fil m_ta/lique de
mainfien du couvercle vers l'arri_re. Redrez le couvercle.
Neretirezpaslesvispourretirerlecouvercle.
Remplacez l'ampoule avec une ampoule de mod&le pour appareil
_lectrom&mger de 40 watts.
Pourreplacerlecouvercle :
Placez.le dans la rainure de la douille. Tirez le fil m_mllique
vers le centre du cot_verclejusqu'_ emendre le d_clic indiquant que
le syst_me est enclench_.
[_ Rebr_!n.cl}ez le courant _lectrique
all CtllSlnlere.
Page 77
Nettoyage de la porte du four
www.e/ectromenagersge.ca
Nefrottezpaset nenettoyezpas lejoint deportecaril a uner#sistance extr&nementfame _ I'abrasion.
Si vousremarquezqu'il devientus#, s'effiloche,est endommag#dequelque
fagonou a #t# d#plac#surlaporte,vous devriezleremplacer.
Fente
%
dr,_=b
Verr0u decharni_re
77fezlesverrousdelachami#re
verslebaspourd6verrouiller.
Position de retrait
Pour nettoyer /'int6rieurdelaporte:
Puisque la section _ l'intg'fieur &l joint se nettoie ducant le cycle d'autonettoyage,
auctln besoin tie le nettoyer Stla main. [;t section _tl'ex/@ieur dujoint et la
doublure de porte se nettoient a_c un tampon _t_Scurer de plasfique ou rempli
de savon, de l'eau chaude et du (Ktergent. Rincez bien a_c une solution de 5naigre
et (t'eau.
PournettoyerI'ext6rieurdelaporte:
Ufilisez du savonet de l'eau pour bien la_r le dessus,les c6t& et l'awmt de la
porte du fbm: Rincez bien. \,%us pom_z aussi ufiliser un nettoyant pour le _rre
Retra# de ia porte du four
ta porte est tresIourde.A#entionenretirantet
soulevant la porte.
Nesoulevez/)aslaporteparla poig@e. Pourretirerla porte:
Ouvrez enti@ement la porte.
Poussezles verrous de la charni_re ve_s lebas ve_sle cadre de po_te,jusqu Stla
position d&errouill_e. Un outil, comme un petit tournevis _tlame [)latepour_'4it
5tre n&essaire.
Agrippez fennement les deux c6t&
%
de la porte sur le dessus. Fennez la porte it la position de retmit
de la porte, soit Stmoiti5 chemin entre laposition d'arrSt de gril et la position
enti_rement ouverte.
[_ Soulevezla porte ve_sle hautjusqu'_t
ceque le boas de charni@e soit (t_gag_ de la Dnte.
pour nettoyer le verre _ l'ext&ieur de la porte. Ne laissez pas l'eau couler dans
les ouvertures des _vents.
Si des inches sur la garniture d'&ent de la porte res/ent, ufilisez un nettoyant
doux abcasif et un cacloir @onge pour de meillems r&ulmts.
Les marinades, lesjus de fiuits, les sauces tomates et los produits pour aHoser
contenant des acides i)em>nt provoquer une (l(_colot>tfion et (loixent 5tre essu}Ss
imm&tiamment. Loesque la surf_tce est fioide, nettoyez et rincez.
N' utilisez pas de nettoyant de [}.)tit, de poudres de nettoyage ou d'abmsi£s fbrts
sur l'ex/(_rieur (le la porto.
[_ Avec la porte Bord
au m_me inf6rieur
angle que la
position de fente
retcait, placez 1enfoncement du
bins de charni_re dans le bord
inf@ieur de la lento de la charni_re. L'encoche du bins de
charni_re doit _tre bien install_e dans le bas de la lento.
Ouvrez enti&rement la porte.
'" Si la potte ne s ow,,e [)as enti@ement,
1enfoncement ne s'installe [)as correctement dans le bord
inf_fieur de la lento.
Poussez le verrou de la chami_re ve_s le haut contre le cadre avant de la cavit_
du f0m; en )OSltion verrouill_e.
Brasde
charni_re .//
Brasdecharni_re
Pourreplacerlaporte:
[7] Agrippez fennement les deux c6t_s
de la porte sur le dessus.
Surfaces peintes
Les surfitces peintes incluent le dessus et les c6t& de la porto, le dessus du panneau de contr61e et l'awmt du tiroiL Nettoyez-les
a\_c du savon et de l'eau ou une solution de vinaigre et d'eau.
charni_re
Poussezlesverrousdelacharnibre verslehautpourverrouiller.
[_] Fennez la porte du %UL
N'utilisez [)as de nettoyant de four commercial, de poudres de nettoyage ou d abc4sifs fb_ts sm aucune surf_tce peinte.
77
Page 78
Entretien et nettoyage de la cuisini#re.
Surfaces d'acier inoxydable (surcertains modOles)
N'utilisez pasde tamponsde laine d'acier," ils pourraient raFer /a surface.
Pour nettoyer la smf:ace en acier inoxydable, milisez de l'eau chaude savonneux ou un produi/net/oyant ou cite _tacier inoxydable. Essuyez to,oours la surf:ace dans le suns du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surfime en acier inoxydable.
Panneau de contr_le
Si vous le d_sirez,vouspouvezd_sactiverles touchestactiles avant lenettoyage.
Reportez-vous _ la section Verrouillage de
la cuisiniOre.
Essuyez les 5claboussures avec un chiffbn humide.
Vous pom'ez aussi udliser un nettoyant pour le verre.
_'l#ment chauffant du four
Ne nettoyez pas l'_l&nent du g_Jl. Toute salet_ brfilera lorsque l'_l&nent sera
chauff_.
Pour savoir comment ache/cr le produit net/oyant ou le cite pour appareils dlecwomdnagers en acier inoxydable, ou pour trouver un ddmillant ou un magasin
de pikces Mabe prks de chez vous, veuillez appeler notre numdro sans flais :
Centre nationaldepieces www.electromenagemge.ca
1.800.661.1616
Redrez les salet6s plus impormntes avec de l'eau fi&de savonneuse. N'ufilisez
aucun abrasif de quelque type que ce soit.
R_activezlestouchestactilesapreslenettoyage.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiill(
Poussez vers le bas et sortez,
I Guidedla@t
78
Fond de four amovible
Pourretirer le fonddufouret faciliter le nettoyage:
[7] Retirez la porte du fbur en suivant les
instructions de la section Retraitde la
porte flu four.
[_ Poussez ve_ le bas et sortez le fbnd de
Ibm" amovible.
Retra# du tire# de rangement
Pour retirer le tiroir :
[77 Tirez le droir aussi loin que possible. [_ Soule_ez l axant du firoirjusqu'_ ce
que les buttes d_passent les guides.
Retirez le firoir
%
[_ Nettoyez le %nd du %ur _tl'eau chaude
savonneuse.
[_ En rSinsmllant le fired du ff_u,;
assurez-vous de le faire glisser
jusqu'_ l'arri_re du four
IMPORTANT:replacez to@me_ le fbnd
de %ur amovible avant de 1 utilise, itnouveau.
Pourreplacerletiroir :
[7] Placez les rails du droir sur
les gnides.
[_ Poussez le fir(fir aussi loin que
possible.
[_ Soulevez Favant du tiroir et poussez
jusqt£5_ ce que les buttes d_passent
les gnides.
[_ Abaissez Favant du firoir et poussez
jusqu'5_ ce qu'il fe.rme.
Page 79
Avantd'appe/er/e service... .e e,,ome,age ge.ca
Conseils de d@annage Gagner du temps et de I'argent ! R#visez les tableaux des
pages suivantes d'abord et vous n'aurez peut-#tre pas
besoin d'appeler le service,
Action
UfiYisez Yes iYYustFafions pYus bus pour dttermiuer si Yesflammes
de vos brfiYenrs sont uormaYes. Si Yes flammes ressembYent a A, appeYez Yeservice. Los flammes normaYes dcvr, fieut rcssembYer
a B ou C, selon le type de _az utilis_. Avec le Kaz PI. il est normaY que Yesctnes ext_rieurs aflichent des extrtmit_s
jaunes.
A-Flammes ]tunes Appe/ezleservice
B-Extr#m##s]tunes C-FlammesbleupMe surlesctnesext#rieursNormalpourlegaz
Losf/ammosdesbr#/euts
sontjaunesouleers
extr#mit#s sontjaunes
Causes possibles
La qualit6 de combustion des flammes du brfileur doit
6tre dttermh_te v_tueilement.
NormalpourlegazPL nature/
Boutons de contr_le Le bouton u'est pat enfonc& Pore" memo 5 Yaposition OFF(arr_t), enlbncez Yebotm)n, puis no tournent pas tournez.
Los br#/eurs ne La fonction Rmlge Lock-Out " l.aissez reKoidir Yacuisini_re et apl)uyez Ya touche RANGE
s'allumentpas (verrouillage de la cuis_rfitre) tOCg-OUY(verraui/lage de la cuisiniere) pen&mr 3 secondes,
est active, jusqu'5 ce que Y'tcmn indique toe OFF(verrouillage art#t#).
La fiche sur ]a cuis_lliere Assurez4'ous q/le Yafiche esI bl_lllch_e d;ll_S t/He prise soils
n'est pat iustrte eutitremeut tension, correc/ement misc 5 Ya/erre. duns la prise 6lectrique.
L'alimentation en gaz n'est pat Rcl)ortez-vous m_x instructions d'instaYYation tournies avec brmlchte ou en marche. Yacuisini_re.
Uu fusible pourrait _tre RempYacez Yefl_sibYe ou rtinitiaYisez Ye di@)ncteur. grBI6 ou le disjoncteur a 6t6
dtcleucht.
Los pitces du br_leur ne sont ConsuYtez Yasection Entretien et nettovage de [a cuisini_re. pat replactes correctemeut.
Lafonctiondogormuillago Si tOCON(vorrouil/agoonmarcho)s'afliche, Yec(,ntrtYe de Ya
do la cuisini_re ou dos cuisini_re est verrouiYY_. E/eignez (cite t()uc/ion pour u/iYiser Ya contrMes est acti@e cuisini_re. Reportez-vous _'_Yasection Verrouillage de/a cuisini_re.
to son do d_clic de Le bouton de contrgYe est " Tournez Ye bouton hors de Yaposition tire au rtgYage I'allumeur continue mOme encore en position tirE. dtsirt.
apr_s quo Io bt_lour l_teignez Ye brflYeur et mYYmnez-Ye. Si Yeson de dtcYic salt allum# se poursuit, appeYez Ye service.
F/ammos du brMeur trts Mauvait rapport d'air h gaz. * Si Yacuisinibre est bmnch£e m_ Kaz PL, v4rifiez to/lies Yes
largos oujaunos _tapes dmas Yes Instructions d'instaYYation fimrnies avcc votre
ta lumi_ro du four L'ampoMe est desserrte ou " Resserrez ou rempYacez Y'ampouYe.
no fonctionne pas dtfectueuse.
Le commutateur de la lumitre " AppeYez Ye service. est brist.
to four no fonctionne pas La fiche n'est pus entibrement Assurez-vous que Yafiche est bnmchte d;ms tree prise sous
instrte duns la pate de courant, tension, bien raise 5 Ya torte. Un fusible pourrait 6tre grill6 " RempYacez Yefl_sibYe ou rtinitiaYisez Ye di@mcteur.
ou le disjoucteur a 6t6 dtcleucht. Los coutrtYes du four sout Rcportez-vous fi Yasection Utiliser le four.
maJ r6gY6s.
cuisini_re.
79
Page 80
Avantd'appelerle service...
Conseils de d@annage
Causes possibles Action
Los aliments ne cuisent Los contr6les du four sont ® Reportez-vous _'[la section Utiliser le four.
ou ne r6tissent pas real r6gl&s.
La position de Ia clayette est = Reportez-vous fi la section Utiliser [e four.
hlcorrecte ou ]a clayette n'est pa_
niveau.
On utilise la mauvaise table * Reportez-vous fi la section Utiliser le four.
de casserole.
Le thermostat du four Reportez-vous fi la secdon Ajuster [e thermostat du four-
doit _ire ajust& Faites-le vous-mgme 1.
Los aliments ne grillent Los conir6les du four sont = assurez4"olls dlell_()llcer la tot/che BROIL HI/LO
pus correctement real r6@6s. (griller _ haute/hasse temp&ature).
La mauvaise position de clayette ® Reportez-vous au Guide pour griller.
est utiliste.
Batterie de cuLsine ne convient pus * Pour obtenir de b(ms rtsuhats, utilisez un ustensile de cuisine pour griller, conqu pour la grillade.
La sonde est branchte duns D41mmchez el retirez la sonde du t(mL la pr_se du four.
_. certains endroit% le courmlt * Prtchautibz l'tltmcnt du gril pcndm_t 10 n/iuutes.
(tension) peut 61re faible. Grillez pen&mr plus longtemps qua la ptriode recommandte
duns le Guidepourgfiller.
Latemp&aturedecaisson
par convectionest
automatiquement r#duire
de14 °C(25°F)
La function de conversion Auto * Recipe TM est activ_e pour rtduire
automatiquement la temptrature de caisson normale des 14 °C (25 °F)
Consuhez la Conxersion Auto Recipe'* duns la section de
Caract_ristiques sp_ciales pour de plus amples inibrmations.
pour la cuLsson par convection
ta temp&ature du four est Le thermostat du four dolt Reportez4'ous fi la section Ajuster le thermostat du four- trap ehaude ou trap #aide _ire ajust& Faites-le vous-mgme !.
la porte d# [our est tardue La porte est huts de position. Puisq ue la porte de tour se retire, ella se dtplace partois dul_allt
l'installati(m. Rcdrez et replarcz la porte du tbun Reportez-vous fi la secd(m Retrait de la porte du four.
Letirairde raagemeat Le support du tiroir arritre * Rel)lacez le tit(ill: Consultez los instructions de Retraitdu
est tordu repose sat le dessus du rail guide, tiroir de rangement duns la section Entretien et nettoyage de
te t#oir de rangement Le cordon peut obsiruer Ie tiroir = Replarez le tiroir et le cordon. (k)nsuhcz los instructions nese farina pus dans Ia partie inf6rieure arri6re de Retrait du tiroir de rangement &ms la section Entretien et
de la cuLsini_re, nettoyage de la cuisini&e.
Le support du tiroir arritre Replacez le tit(ill: Consultez los instructions de Retraitdu repose sur le dessus du rail guide, tiroir de rangement duns la secd(m Entretien et nettoyage de
Los grilles du four Les grilles en porcelaine vitrifite Mettez un petit montant d'huile v_g_tale sur une serviette ant duma/ _ glisser g-rise n'ont pals 6t6 bien nettoytes, cn papier et frottez los cGt_s des grilles du Ibm" avec cette
la cuisini_re.
la cuisini_re.
serviette en papier. Ne pulv_risezjamais de Paul °_(m d'au/re lubrifian/.
80
Page 81
www.electromenagersge.ca
Causes possibles Action
L'horlooe etla minuterie La fiche n_est pas hls6r6e = Assurez-vous de la fiche soil bcanch_e d,ms une prise sous ne fonctionnentpas entibrement dasls la prate tension, bien raise 5 la terre.
de courant.
Un fusible pourrait 6tee grill6 * Remplacez le fl_sible ou r6initialisez le disioucteur. ou le disjoncteur a 6t6 d6clench6.
Les contr61es du four sont * Reportez-vous _'_la section Utiliser rhorloge at/a minuterie.
mad r6gl6s.
Le four ne s'autonettoie pas Un brfi]eur de surface est = Eteignez les brfileurs de suri{_cc.
Son de craquement ou Ceci est le son de m6tad (Test normal. de p_tarade qui chauffe et refroidit durmlt
Fum#e excessive durant Sadet6 excessive. En%ucez la toudle CLEAR/OFF(annulation/arr#t). ()uwez les
un cycle de nettoyage t_n_tres pour _liminer la thm_e. At/endez que le voym_t
ell lylgbe.
La temp6rature du four est trop * l,,fissez la cuisinibre refl'oidir e/r6glez les ctmtlSles. 61ev6e pour r6gler h Fautonettoyage.
Les contr&les du four sont Reportez-vous _'_la section Utiliser le four autonettoyant.
mad r6gl6s. La sonde est branch6e darts * Re/irez la sonde du four.
]a prate du four.
la cuisson et le nettoyage.
LOCKED(verrouill_)s%/eigne. Essuyez le surplus de sale/_ e/
rdiuitialisez le cycle de uet/oyage.
[a porte du four no s'ouvre La temp6rature du four est Laissez le four refl'oidir sous la temp6mture de verrouillage.
pas apr#s un cycle de trop 61ev6e. nettoyage
te fourn'estpaspropre Les contr61es du four sent = Reportez-vous _'_la section Utiliser le four autonettoyant. apr_s un cycle de nettoyage mad r6gl6s.
Le four 6tail tr6s sale. Essuyez tout d_versement important avant de Lmcer le cycle de
uet/oyage. Les tours/r0s sales doiven/souveut _/re ue//oy_s _'_ uouvem_ et pendant plus lougtemps.
LOCKED(verrouill_) Le cycle d'autonettoyage a 6t6 Fermez la porte du four.
clignote _/'Mficheut choM, malt la porte n'est pat
ferm6e.
to voyant LOCKEDest La porte du four est verrouiJl6e = En%nccz la touche CLEAR/OFF(annulation/arr_tJ.
allum_ Iorsque vous voulez par la temp6rature h I'hlt6rieur Laissez le four refl'oidir. cuisiner du four n'est pas encore pass6e
sous la temp6rature de verrouiUage.
u F-- ,, at un hombre ou _vbus avez un code d'erreur * Enioncez la touche CLEAR/OFF(annu/ation/arr_t).
lettre clignotent _ de foncfion. Reme//ez le tour en marche. I'afficheur
Si le code de foncfion se r6pbte. " Coupez le courant _'_la cuisiui_re pendant au radius
30 secondes, puis reme/tez le cour, mt. Si le code d'erreur de %ucfiou se r_p_tc, appelez le service.
8/
Page 82
Avantd'appelerle service...
Conseils de d@annage
Causes possibles Action
Le contr61e signale apres Vous avez oub]i6 d'entrer une = Enfimcez ]a t+mche BAKE (cuisson) cI ]a tcmpt:raiure d6sir6e
avoir entr# la durke de temp6rature de cuisson ou de on la touche SELF CLEAN STB/tOW (autanettoyage std/bas)
cuisson ou rheum de dur6e de nettoyage, et la dur6c dc ncttoyagc _+)uluc.
d#marrage
L'afficheurs'#teint Un fusible pourrait _tre grill6 = Rcmplacez lc fl_siblc on r6initialisez le disionctcur.
ou le disjoncteur pourrait avoir _t_ d6clench6.
L'horloge est en mode d'arr6t. * Cousnlwz ]a sccti+m Fonctions sp#ciales do votro contrSle do four.
Eafficheurclignote Pasme de couraslt. * Rdiui/i:discz l'horlogc.
Incapable d'Mficher _ SF +> Los touches de contrgle du * l_cs touches BROIL Hi/tO (wilier a haute/basse temp&ature) et
four n'ont pas 6t6 enfonc6es BAKE (cuisson) doivcnt _trc cnfimcdcs simuhan6n_ent pendant correctement. 3 secoudcs.
¢1Probe _>s'afficbe Ceci est un rappd d'entrer une Entrcz nut tom p6mtnrc de sonde.
temp6rature de sonde apr6s Favoir
braslch6e.
Panne de courant, horloge Pasme de couraslt ou surtension. * Rdiuiti.disez l'horlogc. Si v(ms milisiez ]c fimr, vans
clignote dcvcz la rdiniti:discr cn cnfimcant la touche CLEAR/OFF
(annu/ation/arr_# puis en r6glant l'horlogc et cn r6inifialisant
Ionic fimcfion de cuisson.
[[apeur de I_vent En uti]ismlt la fonction C'cst normal.
convexion, i] est normal de voir de la vapeur sorfir de F6vent du
four. En augmentant le hombre de dayettes ou la qumlfit6 d'aliments _ pr6parer, la quanfit6 de vapeur visible augmentera.
line odeur de a br_l# . ou
t . i.
ad'hnde >>sort de / event
Forte odeur Une odeur d'isolant autour C'cst tcmpomirc.
Bruitduventilateur
t_cran indique LOC (verroui//age)
Ceci est normal pour un nouveau Pour accdl6rer la procddure, rdglez un cycle d'autonettoyage four et dLsparait avec le temps, pendmat an moins 3 heures. Reportez-xous fi la section Uti[iser
de l'int6rieur du four est normale pendant les premi6res uti]isations.
Un ventilateur de refroidissement ou un venfilateur de convexion
(salon la foncfion ufilis6e) peut
se mettre en marche et s'6teindre automafiquement.
La fonction Range Lock-Out
(verrouiUage de la cuisini_re)
est active.
le four autonettoyant.
* C'est normal. Le vcnfila/cur de rcfioidissement se mettFa
en marche et s'6mindr,_ pour rcfloidir les pi_ces inmrnes. I1 pourF, fit continuer fi fimctionner m_me apr0s que le fimr salt
6feint. Lc venfilamur de convexion se mettFa en marche et s'6teindrajusqu'fi ceque la %ncfion salt d_sactiv_e on que
la porte salt ouver/e.
" Assurez-v(ms que les contr61es des brflleurs soient
en position OFF (art&t). Arr&tez cette fimction pour i)our ufiliser votre cuisini_re. Consultez la section
gorrouillage dola cuisini_re.
82
Page 83
A cc_ssoJf_s, www.electromenagersge.ca
Vous chemhez quelque chose de plus? Vous pouvez trouver ces accessoires et bien d'autres sur le site wwvv.electromenagersge.ca,
ou en composant /e 890.661.1616 (durant les heures ouvrables). Tenez votre num#ro de module
portfie de la main.
Grilles TOteset couvercles de brFJleurs
i_ iii _ii iii_ _/i_III
Grilles de four Ampou/es
desurface
E-l_mentsde four
E-l_ments de surface et cuvettes Boutons
de propret#
Pr#servez/'aspect #clatant de vetre cuisine en faisantI'exp#rience deces autres pmduits fantastiques!
en vitroc_ramique: table de cuisson _lectrom_nagers en en acier inoxyflable comprend un nettoyant, en vitroc#ramique acier inoxydab/e un rac/oir et un tampon
detabledecuisaon ne oyagepour polissagepour lectrom nagers
WXIOX117GCS WXIOX305 WXIOXIO001 PM10X311
Pmfi tezau maximumde vetregril-lechefrite! (Nepas utiliser avec lesmodules dotesd'untimir de grilleir.)
Ufilisez le gril-l&hefl'i/c et sa grille de couvcrmrc pour griller des hamburgers, des fluits de met, des steaks, des l_glm_es, du bacon, des c?)/clet/cs et bien d'atmes aliments! Le r_cipient du bas recueille/oums les huiles et lesprodui/s gnts en excOs.
®PiOce GE authentique ®Facile fi net/oyer
®Ganmfie d'un an -.. .-
Offre d'unedur#e limit#e! Expedition gratuite!
Quand vous commandez votre gril-l_chefl'i/c darts les 30]ours qui suivent votre achat d'un appareil m&_ager GE.
Petit Grand# Extra Grand**
Piece # (E,U.) WB48X I0055 WB48XI0056 WB48X I0057
Pi#ee# (Canada) 222D2097GO01 222D2097GO02 N/A Oimensions 8-3/4po (22,2cm) Lx 1-1/4po 12-3/4po (32,4cm) Lx 1-1/4po 117(43,2cm) L x 1-1/4
Prix 10,50'$ 14,50_$ 16,75'$
t Plustaxesapp/icab/es(TVP/TVHet TPS). *Legrand(normal)gri/-/#chefriten'entrepasclans/escuisini&es de20/24po,
* Le gri/-I#chefriteextragrandn'entrepas clans/esfours murauxde24po,clans/espetits cuisin&es de27poet clans/escuisin&es de 20/24po,
(3,2cm)Hx13-1/2po(343cm)P (3,2cm)Hx16-1/2po(41,9cm)P (3,2cm)Hx19-l/448,9cm)P
Appelez le 800.661.1616 ou passez votre commande en envoyant ce formulaire £
GE Parts, 1Factory Lane, Moncton, N.B, E1C 9M3
Ben de commande de gril-lbchefrite
Ouantite
Numemde modble Numerodes&ie Marque Prenom Nom
Adresse
Ville Province __ Codepostal Telephone Courriel
Cartede credit Chbque__ Mandat (USseulement)__ Visa MasterCard Discover AmEx Num&o de lacartedecredit
Dated'expiratien:Meis Ann#e Signature:
Num&e de piece
Dated'achat
83
Page 84
w
_L
Notes.
m
P
84
Page 85
Garantiede/a cuisiniereadoublecombustibleGE.
Le service sous garantie est assur# par nos centres de service
de I'usine ou par un technicien agr## Customer Care_. Pour obtenir
le service, visitez notre s#e Web _ www.electromenagersge.ca ou
contactez 1.800,561.3344.Veuillez fournir le numfiro de sfirie et le numfiro de modfile Iorsque vous appelez pour obtenir
le service.
Mabe remp/acera :
an
Dela date de I'achatoriginal
Cinqarts
Dela date de I'achatoriginal
Les d6placements du service pour vous enseigner comment ufiliser le produit.
Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
D6faiRance du produit suite Run abns, mauvaise utilisation ou utilisation Rdes fins autres que ceres
pr_vues ou utilisation commerciale.
Dommages a la surface de cuisson de verre par des d6versements durcis de produits sucr6s ou du plastique
fondu non nettoy6s selon le mode d'emplui du manuel du propri&taire.
Teutepiece de la cuisini_re qui connak une dSf_dllance suite _ ml dSf_mt de mat_riau
ou de f_tb,icafion. Dinant cette annee de garantie/imitee, Mabe _urniia aussi, sans #ais, tousles services _ la maison et tousles flais de main d'oeuv_e pour remplacer la piece
dSfe.cmeuse.
ta surface de cuissonsi ere se b,ise _tla suite de choc thermique, se dScolore ou se fend
aujoint d'_mnch_it_ enue la smf_ce de cuisson en vene et les bor(ts en c&amique,
ou sile motif s'use et disparak. Un element radiant de surface s'il brOle.
Pendant cette p#riodedegarantielimiteesupp/ementairede quatreans,vous serez responsable
des flais de main-d'oeuwe ou de rd.parafion connexe.
Agrafez votrefew icL Lapreuve
de date d'achat original est
n#cessaire pour obtenir
I'entretien et les r#parations
sous lagarantie.
Dommages R la surface de cuisson de verre en utilisant des nettoyants autres que les _T6mes de nettoyage
recommand6es.
}_Remplacement des fnsibles r6sidentieRes ou
r6iuitialisation des disjoncteurs. Dommages au produit suite a un acddent, incendie,
inondations ou force majeure. Dommages indirects ou cons6cutifs cans6s par des
d6fauts possibles de FappareiL Dommages apr_s la livraison. Le service s'il est impossible d'avoir acc_s au produit
pour ce faire.
EXCLUS/ON BE GARANTIES /MPL/C/TES- Votre soul et unique recours est /a reparation duproduit solon los dispositions de cette Garantie limit#e. Toutes los garanties implicites, incluant losgaranties de commercial## et d'ad#quation a un usage sp#cifique, sent limit#es a une ann#e ou a la p#riode la plus courte autorisee par la I#gislation.
Cette garantie est offerte _ I'acheteur initial, ainsi qu'O tout propri#taire subs#went d'un produit achet# en rue d'une utilisation domestique au Canada. Le service _ domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les r@ions oOil est disponible et oOMabe estime raisonnable de le fournir,
Certaines provinces n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirect& la limitation ou I'exc/usion ne vous sont pas appficables. Cette garantie vous conf#re des droits sp#cifiques, et vous disposez de droits suppl#mentaires qui varient d'une province _ I'autre. Pour en savoir plus sur les droits qui vous
sont conf#r#s pour une province donn#e, consultez le bureau d'informations pour les consommateurs
le plus proche ou le procureur de votre province.
Garant : Mabe Canada Inc.
Burlington, Ontario
85
Page 86
Soutiena/a clientele.
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil 51ectrom&mger? Contactez-nous
--i Site Webappareilsgectrom_nagersGE www.electromenagersge.ca
par Internet au site www.eleetromenagersge.ca _ s
24 heure_ par join, tous lesjou_ de l'ann_e.
Servicederdparations
Service de r_parafions GE est tout pros de vous. Pour f_dre r_parer votre 51ectrom&mger GE, il suffit de nous tSl_phoner au 1.800.561.3344.
1.800.561.3344
Studio de conceptionrdaliste
Sur demande, (;E peut f_urnir une brochure sur l'am&mgement d'une cuisine pour les pe,_onnes {_mobilitd, r_duite.
EclJvez: Directetm Relations avec les consomInamuI_, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Facto, y Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Pro/ongationdegarantie www.electromenaqersge.ca
Achetez un conm_t d'entretien GE avant que votre garantie n'expire et b&_ficiez (t' un rabais substantiel. Ainsi le service apr&s-vente GE sera tot{jours 1_apr&s expiration de la garande.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.
Pibceset accessoires
Ceux qui d&irent rSparer eux-m&mes leurs _lectrom&mgers peuvent recevoir pi&ces et accessoires direcmment {_la maison (cartes \qSA, MasterCard et Discover accept_es).
tes directivesstipulees dansle presentmanuelpeuventOtree#ectueesparn'importequelutilisateur,tes autres reparationsdoiventg6n6ralementOtreeffectueesparun technicienqua/ifie.Soyezprudent,car unereparation inadequatepeutaffecterle fonctionnementsecuritaire derappareil.
Vous trouverez dans les pagesjaunes de votre annuaire le num&o du Centre de service Mabe le plus proche.
Contactez-nous
Si vous n'&tes pas safisf_fitdu se,_'ice apr&_vente dont vous avez b6n_fici6 : Premi_rement, communiquez avec les gens qui oat r_par_ votre appareil.
Ensuite, si vous n'_tes toulours pas safisf_dt envoyez tous les d4tails-num&o de td.14phone compris-au
Directeu_; Relations avec les consommamu_, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivezvotreappareilgectrom_nager www. electromenaqersge, ca
Inscrivez votre appareil 61ectrom6nager en direct, aussit6t que possible. Cela amdliorera nos communications et notre service apr_s-vente. Vous pouvez _galement nous envoyer par la poste le fLwmulaire d'inscdpdon joint
_ votre documentation.
86
Imprimb aux E-tats-Unis
Page 87
Instrucciones
de Seguridad ............ 88-93
Instrucciones de Operaci6n
Asado, Guia de asado ......... 98
Auto-limpieza ........... 109, 110
Bloqueo de cocina ............ 99
Calentamiento ............... 107
Caracterisficas
especiales .............. 111-113
Convecci6n ............. 102-106
Funci6n Sabbath ......... 114, 115
Horneado o rostizado ......... 97
Horneado y rostizado con
temporizador ................ 100
Horno .................. 96-115
i,eudar ..................... 107
Quemadores
de superficie .............. 94, 95
Recipientes de cocci6n ......... 95
Reloj y temporizador ......... 99
Sonda ..................... 101
Termostato ................. 108
Cuidados y limpieza
Caj6n de almacenamiento .... 120
Cinta de embalaje ........... 116
Elementos calentadores ...... 120
Focos de luz ................ 118
Panel de control ............. 120
Parrillas .................... 117
Perillas .................... 117
Piso del horno .............. 120
Puerta del horno
desmontable ................ 119
Rejillas de los quemadores .... 117
Superficies de acero
inoxidable ................. 120
Superficie del anafe .......... 117
Superficies pintadas ......... 119
Tapas y cabezales de
los quemadores ............. 116
Consejos para detecci6n
de problemas .......... 121-124
Accesorios . ................... 123
Escriba los numeros de modelo y de serie aqui:
Modelo # Sefie #
Puede encontlailos ell tlna
etiqueta ubicada deuds de la
puerto del horno en el exuemo
izquierdo inferior del marco de la cocina.
Soporte al consumidor
Garant_a ................... 126
Soporte al consumidor ....... 127
m
_w
_w
w
87
w
m
Page 88
/NFORMAC/ONIMPORTANTEDESEGURIDAD. LEATODAS/.ASINSTRUCCIONESANTESDEUSAREl_ARTEFACTO.
AADVERTENC/A:silainformaci6ndeeste
manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse
un incendio o una explosi6n, generando dafios a la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
-- No almacene o use gasolina u otros vapores o liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
- OU_"l-lACE/?SI HUELEGAS
No trate de encender ningfn artefacto. No toque ningfin interruptor el_ctrico, ni utilice ningfin
tel_fono en su edificio.
Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
-- La instalaci6n y servicio t_cnico deben realizarlos
un instalador calificado, una agenda de servicio
o el proveedor de gas.
GAS-FIRED
C
US
LISTED
88
Page 89
GEPpp/iances.corn
|iAD
Para su seguridad, la informacidn de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosiSn, descarqa elfictrica, opara prevenir dafios, lesiones personales o
la muerte.
DISPOSITIVOANTI-VOLCADURAS
Parareducir elriesgode volcarla cocina,#sta debe sujetarsemedianteun soporteanti-volcadurascon una
adecuadainstalaciSn.Verlasinstrucciones deinstalaciSn enviadasconel soporteparaobtenerdetallescompletos
antesdeiniciar lainstalacidn. Paraverificarsi el soportesehainstaladoysujetado
. Todas las cocinas pueden volcarse. . Pueden provocarse QUEMADURAS
u otras LESIONES GRAVES.
. INSTALE g CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo las instrucciones suministradas
con el soporte.
correctamente,quiteel cajSnde almacenamientoo panelde protecciSnymire debajodela cocinapara controlarque la pata niveladoraseencuentreenganchadaalsoporte.Sila
cocina seseparadela paredpot cualquier razdn,siempre
repitaesteprocedimientopara verificarquela cocina est#
biensujetamedianteel soporte anti-volcaduras.
Si usted no recibid un soporte m_d-vok:adur_ con su compm, llame a/1-80(_2('_774 Dua recibir uno sin costo
@too (en Canadfi, llame a/1.800.561.3344). Pare consulmr instmcdones de insm/acidn dd soporte, visim
GEAppliances.com (en Cana&i, GEApplim_ces.ca).
INFORMACIONDESEGURIDADIMPORTANTE
La ley sobre aguas potables y tdxicos exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que segdn el estado provoquen defectos congOnitos u otros dafios reproductivos, y exige alas empresas que adviertan a los clientes sobre la exposicidn potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposicidn minima a estas sustancias, a saber, benceno, mondxido de carbono, formaldehido y hollin, generados pn'ncipalmente por la combustidn incompleta de gas natural o combustibles LR Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azulina en lugar de amarilla, minimizar#n una combustidn incompleta. La exposicidn a estas sustancias puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana o
ventilador.
La aislacidn de fibra de vidn'ode los homos auto-Iimpiantes emite una pequefia cantidad de mondxido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposicidn puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
89
Page 90
/NFORMAC/ON/MPORTANTEBESEGURIOAO. LEATODAS/.ASINSTRUCCIONESANTESBEUSAREL.ARTEFACTO.
a,iAOVERTENCIA!
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Cuando se usen artefactos el#ctricos, siempre deben seguirse precauciones b#sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
9O
} Use este artefacto sok) con el objedvo
para el que tim creado, como se describe en este Manual de Propietario.
iii}i}i
XsegSrese de que un tdcnico caliticado
haya instalado y conectado a fierra el artefacto de acuerdo con
las instrucdones de instalaci6n suministradas.
iii}i}i
Antes de realizar cualquier clase de
reparaci6n, desconecte la conexi6n eldctrica de la cocina desde el panel de <fistribuci6n dom_sfica quitando el filsible o desconectando el (fisyuntor.
iii}i}}li_
Solicite al instalador que le muestre la ubicaci6n del disyuntor o fusible. M_irquelo para una fficil referencia.
iii}i}}li_
No deje a los nifios solos; &tos no deben quedar solos o sin atenci6n en un area
donde un armfacto est_ en uso. Nunca debe permifirse que se sienmn o se paren
en cualquier parte de este armfacm.
iii}i}}li_
Solicite al instalador que le muestre la ubicaci6n de la v_lvula de apagado del gas de la cocina y c6mo apagarla cuando
sea necesario.
iii}i}i
Haga que un tdcnico calificado instale su cocina y la conecte a fierra de acuerdo
con las Instmcciones de instalaci6n. Cualquier ajuste o reparaci6n debe
realizarla s61o un instalador de cocinas calificado o un tdcnico de ser_,icio.
iii}i}i
Ubique el artefacto lejos de la circulaci6n de la cocina y flmra de las ubicaciones con corriente de afirepara evitar una pobre
circulaci6n de afire.
iii}i}i
Asegdrese de quitar de la cocina todos
los materiales de empaque ante,s de ponerla en funcionamienm para ex,itar dafios provocados por incendios o humo si el material de empaque se pren<fiera
fuego.
iii}i}}li_
No deje nifios solos o sin atenci6n cuando una cocina estfi caliente o en
flmcionamiento. Podrfan stffrir grm,'es
quemaduras.
:::No interim reparar o cambiar ninguna
pieza de su cocina a menos que est_ especificamenm recomendado en este manual. Cualquier otto ser_;iciodebe
realizarlo un tdcnico calificado.
::_Asegdrese de que un tdcnico o instalador
calificado ajuste su cocina correctamente al fipo de gas (natural o LP) que se ufilizar_L Su cocina puede converfirse para poder ufilizarse con cualquier fipo de gas. Consulm las Instmcciones de
instalaci6n inchfidas con la cocina.
::;Enchufe su cocina solo en un
tomacorrienm con conexidn a tierra de 120 voltios. No quite la pata de conexidn a
fierra redonda del enchufe. Si dene dudas sobre la conexi6n a tierra del sismma
eldctrico hogarefio, es su responsabilidad personal y su obligaci6n reemplazar
un u)macorriente sin conexi6n a fierra pot un mmacorriente correctamenm
conectado a fierra de tres paras de acuerdo con el C6(figo Eldctrico Nacional (EE.
UU.) No ufilice un cable de exmnsi6n con este artefacto.
AOVERTENCIA:Vn,Ocnico
calificado deberealizarestosajustes deacuerdo conlasinstrucciones
delfabricantey todoslos c6digosy requerimientosdela autoridadcompetente, No seguirestasinstruccionespuede provocarlesionesgravesydafios ala propiedad,Laagencia calificada a cargo deestetrabajoasume la responsabilidaddelaconversiSn,
}}Conserve la campana y filtros de grasa
limpios para mantener una buena
ventilacidn y para ex,itar incen(fios
provocados pot la grasa.
}}Ensefie a los nifios que no debenjugar con
los controles u otras piezas de la cocina.
}}Siempre mantenga repasadores,
agarraderas y otras telas a una distancia pmdencial de la cocina.
Page 91
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
6EPpp/iances.com
}} Siempre mantenga utensilios de madera
y plastico y alimentos enlatados a una distancia pmdencial de la cocina.
iii}i}i
Siempre mantenga 1as cobermras de pared combustibles, cortinas o persianas a una distancia pmdencial
de su cocina.
iii}i}}li_
No limpie la cocina con fluidos de limpieza inflamables o volatiles.
iii}i}}li_
Despu& de un uso prolongado de una cocina, pueden generarse temperamras elevadas y muchos revestimientos de pisos
no resiste.n esta clase de uso. Nunca ins(ale la cocina sobre baldosas de x,inilo o lin61eo
que no sopormn esa clase de uso. Nunca la ins(ale directamente sobre altbmbras
de cocina.
iii}i}}li_
Ex,iterayar el anatE con instrumentos filosos, o con anillos u otrasjoyas.
iii}i}}li_
No permita que nadie se suba, se pare o cuelgue de la puerta de1 homo, el caj6n
de almacenamienu5 o el anaIe. Podrfan dafiar la cocina e incluso volcarla, provocando graves lesiones personales.
I
deinternspara/osnifiosnodebena/macenarse engabinetesubicadosporencimadeunacocina oene/sa/picademdeunacocina:/osnifiosque
sesubana la cocinaparaalcanzarelementos
podrfanresultarheridos.
ADVERTENC/A:Nueca
use este artefacto como una estu{a para
calentar la habitaci6n. Esa acci6n puede provocar envenenamiento por mon6xido de carbono y el sobrecalentamiento de1
anafe u horno.
iii}i}i
Para su seg_lridad, mmca utilice su artefhcto para calenlar la habitaci6n.
iii}i}i
i,os grandes rayones o impactos en 1aspuertas de x,idrio pueden romper o
uizar el x,idrio.
iii}i}}li_
No limpie la cocina cuando el artefacto est_ en uso.
iii}i}}li_
Nunca use vestimentas holgadas o amplias mientras utilice este artefacto. Tenga
cuidado cuando (rate de alcanzar elementos almacenados en gabinetes
ubicados sobre la cocina. E1material
inIlamable puede incendiarse si entra en contacto directo con llamas o
la_ superficies calientes de1 homo, 1(5que puede provocar quemaduras graves.
iii}i}i
No almacene materiales inflamables en el homo, el cajdn de almacenamiento
o cerca de1 anNE.
iii}i}i
No almacene o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores
o fiquidos inIlamables cerca de este o cualquier otto artefacto.
iii}i}}li_
No permita que la grasa de la coccidn u otros materiales inflamables se acumulen
dentro de la cocina o en su cercanfa.
}} No utilice agua en incendios de grasa.
Nunca levante una sartdn en llamas.
Apague los con(roles. Apague una sartdn
en llamas sobre una hornalla de superficie cubriendo la sartdn pot completo con una tapa que se ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice tin qufmico seco multiuso o tin extintor de incendios de espuma.
La grasa en llamas fimra de una sartdn puede apagarse cubridndola con
bicarbonato de sodio o, si estm%ra disponible, tin qufmico seco multiuso
o tin extinmr de incendios de espuma. Las llamas dentro de1 horno pueden
apagarse pot completo cerrando la puerta de1 homo y apagando el control o usando tin qufmico seco multiuso o tin extinmr de incendios de espuma.
iii}i}i
Deje que 1asrejillas de los quemadores y otras superficies se enflfen antes de tocarlas o dejarlas donde los nifios puedan
alcanzarlas.
iii}i}i
Nunca bloquee la ventilaci6n (oriIicios de ventilacidn) de la cocina. Oflece
una entrada y salida de aire que resultan necesarias para que la cocina fhncione de
manera adecuada con una combusti6n correcta. Las aperturas de aire estan
ubicadas en la parte trasera de1 anNE, en 1as partes superiores e inIeriores de la puerta de homo yen la parm inferior de la cocina bajo el ca.j6n de almacenamiento o panel de protecci6n.
iii}i}}li_
No levante el anate. Levantar el anate puede provocar daflos y
tin fimcionamiento inadecuado de la cocina.
91
Page 92
/NFORMAC/ON/MPORTANTEDESEGUR/BAD. LEATOBASI.ASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELARTEFACTO.
OUEMADORESDESUP£RF/C/E
Utilicerecipientes deltamafioadecuado;eviterecipientesinestableso quese vuelcanconfacilidad.Elija
recipientesde cocciSncon basesplanasI0suficientementegrandespara cubrirlas rejillasdelos quemadores.
Paraevitarderrames,verifiquequelosrecipientesde cocciSnseanI0 suficientementegrandespara contenerlos alimentosdemaneraadecuada.Estoahorrar#tiempode limpiezayevitar#peligrosasacumulacionesde alimentos,yaque lassalpicadurasyderramesquequedenen la cocinapuedenprendersefuego.Utilice
recipientesymanijasquepuedantomarseconfacilidady nose calienten.
92
Siempreutilicela posici6nLifE(encender) cuando encienda losquemadores superioresyvedfique que esmssehayanencendido.
Ntmcadeje losquemadores de superficiesin atenci6n con configuracionesaltasde llama. Losalimenmsque hiervenyse derraman pueden provocarhumo yderrames grasososque pueden prenderse fimgo.
Ajusteel tamafmde lallama delquemador para que no seextienda mas aliade losextremosde losrecipientesde cocci6n.Una llama excesiva resultapeligosa.
$61ouse agarwaderassecas:las agmTaderas htimedas o mqadas colocadasen superficies calientespueden provocarquemaduras de vapor. No aceque agmTaderasalas llamasabiertas cuando lex_anterecipientes de cocci6n. Noutilice mallasu otrastelasgmesas en lugar de una agmTadera.
Cuando utilicerecipientesde vi&io,constateque est4n disef_adospara cocci6nsobre anafe.
Para minimizarlaposibilidadde quemadtn_as, incendio de matenalesinflamablesvde,Tames,
_re las man{jasde losrecipientes hacia el costado o parte traserade lacocina sinextenderse sobre losquemadores adyacentes.
Prestemucha atenci6n a losalimentosque se est4n fkiendoen una configuraci6nde llamaaha.
Siemprecalientela gasa lentamente, ypr&tele atenci6n mientrassecalienta.
Siva autilizartma combinad6n de aceitesy g_asas para fkefr,m&clelosantesde calentar poque lasg,asasse der_itenlentamente.
Utiliceun term6metro para g,asascuando sea posiblepara edtar sobrecalentarla aliadel ptmm de ahumado.
Nomaniptfle losquemadoressin contar con mdas laspartesen su lugar.
Utilicelamenor cantidadposiblede _asa para poder fkefralimenmsde manera efectiva.Llenar demasiadolosrecipientespuede generar de,Tames cuando seag,egan losalimenms.
Noflambee alimenmssobreelan'ale.Siflambea alimenmsbajola campana, encienda laventilaci6n.
Noutilicetm woksobre lasuperficiede cocci6n si&retiene un anillode metal redondo que
/
secolocasobrela rejilladel quemador para sostenerelrecipiente.Este anilloabsorbemucho
calor,loque po&fa dafmrlarejilladel quemador
y elcabezaldel quemador.Tambi4npuede hacer
que el quemadorfimdone de una manera inco_Tecta.Esmpuede generar un nivelde
mon6xidode carbono mayordel permitido pot nommsacmales,provocando un pelig,o
parala salud. Losalimentosque vayana f1efrsedeben estar
lomas secosposible.La escarchaen alimenms congeladoso lahumedad en alimenmsfkescos
pueden provocarque la gasa calientechispo_Totee pot loscostadosdel recipiente.
Nunca trate de trasladarun recipiente lleno de g,asacaliente,especialmenteuna fkeidora. Esperea que la grasase enfde.
Nodeje elemenmsplasticossobre elanafe, porque pueden de_Tetirsesise los deja mtg
cercade laventilaci6n. Mantengatoda clasede elementos plasticos
alejadosde los quemadores de superfMe. Paraedtar laposibilidadde una quemadm_a,
siempreasegfiresede que los controlesde todos losquemadores est_nen laposici6n OFF(apagado)
y que mdaslasrejillasest_nfkfasantesde tratar de
quitarlas. Sila cocina est_ubicadacerca de una ventana, no
cuelguecortinaslargasque podrfanllegara mcar losquemadores de superficieygenerar tm peligro
de incendio. Sihuele gas,cortela llavede paso de gasy llame
aun t_cnicocalificado.Ntmcausefuegopara localizaruna p&dida.
Siempreapague loscontrolesde los quemadores de st._perficieantes de quitar losrecipientesde
COCClOn.
Nodeje ning(m recipiente sobreelanafe. E1aire calientede laventilaci6npuede prender fimgo
elemenmsinflamaNesyelevaralapresi6nde recipientescerrados,loque po&fa hacer que
explotaran. Cuando desactiveel bloqueode la cocina,verifique
_:F_eloscontrolesde superficieest_nen la posici6n
(apagado).Estoimpedira la circulaci6nde gas
cuando seencienda la cocina.
Page 93
GEPpp/iance&com
COCINECARNESROJASYDEAVEPORCOMPLETO...
(Cocinecamesrojasydeaveporcompbto:CamesrojashastaalcanzarunatemperaturaINTERNAdeporIomenos1GO°F (71°C)y/ascamesdeaveaunatemperaturaINTERNAdeporIomenos180°F(82°C).Lacocci6naestastemperaturas
generalmenteprotegedeenfermedadestransmitidasporlosalimentos.
!
HORNO
Mant#ngase alejado de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire y el vapor cafientes que salen de la cocina pueden provocar quemaduras enmanos, rostro y/o ojos.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. Podrfa haber una acumulaci6n de presi6n en el recipiente y_ste podrfa explotaffprovocando
lesiones, Mantenga las vendlaciones del homo sin
obstmc_lones.
: Mantenga el homo libre de act_nflaciones
de grasa. Cok_que la parfilla del homo en la posicidn
desea?ta mi_ntras el homo est_ flfo_ Si debe manip_flar las parfillas cuando estSn calientes,
no permita que las agarraderas tofluen los _|ement& calent_dores.
Cuando ufilice bolsasde coccidn o de rosfizado
en el homo, siga las instmcciones del fhbricante. Para levantar, alimentos_p._esados_p uede j'alarse.:
la pamlla hasta a|canzar la traba de detenoon. Tainbidn es una precaucidn contra quemaduras
pot tocar superficies ca|ientes de la puerta o Ias paredes del horno.
No use el caidn para secar pefiddicos. Si se los calienta {te rfi_s, puedefiprenderse fuego.
No use el homo para almacenar elementos. i,os elementos gtiardados en el homo pueden
prenderse fliego.
No .jpde'eroductos_ de ppa el,....utensilios de,cocina
o ahmentos en el homo cuando no lo este usando.
A ADVERTENC/A:NuNcAcubra
ranuras, orificios o conductos en la parte inferior del homo o cubra una parfilla entera con matefiales como papel metSfico. A1 haceflo, se bloquea lffcdrfiente de aire a tray&
del homo v puede Drovocar envenenamiento Eor mon6_i_to de _arbono. E1revestimiento
[te papel metfilico tambi4n puede concenuar calo-1;_generando un peligrdde incendio.
No use papel de aluminio para cubfir el fbnd6del homo. Una ifistalaci6n inadecuada
del p_apel de aluminio,, puede..p rovocar, un fiesgo de descarga electnca o de lncen&o.
Aseg_irese de que una asadera se encuentre en su l[_gar corredo a fin de reducir la posibilidad
de incendios pot grasa. Si llegara a tenet un incendio pot ,_rasa en
una "_sadera,presione la almoliadilla CLEAR!OFF v mantenga la puerta del homo cerra_fa para
{:ontener'el incendio basra que se apagale.
HORNOAUTO-LIMPIANTE
No utilicefimpiadoresdehomo.No debeutilizarsening(mlimpiadorcomercialo revestimientoprotectorde ningunaclasedentrooalrededordeningunapiezadelhomo.Losresiduesdelos limpiadoresdehomo dafiardn
la parteintema delartefacto cuandose utificeel cicloauto-limpiante.
: No limpie lajunta de la puerta, la,junta de
la puerta es esencial pare una buen sellado. Debe tenerse cuidado de no reflega_; dafiar
o mover lajunta. Antes de iniciar el cido de auto-limpieza, quite
las parfillas brillantes de color plata_(en @nos modek)s) y todos otros elementos de coccldn.
Las parfillas revesddas de porcelana gfis
(en hlg_mos modelos) pu&ten limpi'_rse en
el hol:_o durante el cido de auto-hmpieza.
YSIGAESTAINFORMACIONDESEGURIDADCUIDADOSAMENTE.
LEA
Asegdrese de limpiar los derrames excesivos
ant_s de iniciar la operacidn de auto-limpieza.
: Si el modo de auto-limpieza no flmciona,
apagam el horno y desconecte el suministro de electrici_'tad.Hame a un t&nico calificado pare
solicitar el arreg|o.
: Limpie solo las partes listadas en el Manual de
Usuario.
GUARBEESTASINSTRUCCIONES 9:
Page 94
Comousarlosquemadomsdesupefficie a gas.
A Io lar#o de este manual, las caracteristicas y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Presione la perilla de control hacia aflentro y g/rela a la posiciSn LITE
(encenfler),
Antes de encender un quemador
a gas
Consmte que todas las rejillas del anafe est&l en su lugar entes de encender
un quemador
}}:_Asegfirese de desacdxar la flmcidn de
gloqueo de Cocina antes de intenmr encender los quemadores de superficie.
Bespu#s de encender un quemador a gas
No haga flmcionar el quemador dumnm tm perfodo prolongado sin
recipienms de coccidn sobre la reiilla. La mmlinacidn de la rejilla puede
sa/mrse sin un recipiente que absorba el cNor
Asegtirese de que los quemadores y rejillas est6n flfos antes de colocar
las manos, una agarmdera, patios de limpieza u otros mamfia]es sobre ellos.
Como encender un quemador de superficie a gas
Presione la perilla de control hacia adentro y gfrela a la posicidn tire
(encender).
Escucharg un ch_Lsqtddo, el sonido
del chispero el_cuico encendiendo el quemador
Despu& de que se encienda la llama, gire la pefilla para _jusmr el tornado de misma.
Si la perilla pemmnece en tirE, seguirg haciendo "tic".
Cuando se rim tm quemador a tirE, todos los quemadores comienzan a chispear No inmnm desarmar o limpiar
tin qtlelilador IllienQas o[/o se enctlen[re
encendido. Puede genemi_e una descarga el_ctrica, lo que puede provocar que usmd dre recipienms de cocina cNienms.
Mediano Pequefio
Grancle Extragrande
OFF
UTE
' m
m_ us_wtTu Q 5 '_ _ A
tA_ S0Ts IO W
$51o quemador extra grande
FRONT
94
Quemadores a gas seilados
l
Su anafe cuenm con cuatro quemadores a
gas sellados. Oflecen comodktad, facilidad
de limpieza y flexibilidad para udlizar en
una amplia gama de aplicaciones de
coccidn.
El quemador m_is pequefio ubicado en la posicidn trasera derecha es el quemador
para flmgo lento. Este quemador puede girarse a tO (b_jo) para una configmacidn
de coccidn a flmgo muy lento. Oflece
un desempefio de coccidn preciso para a/imentos delicados roles corot sa]sas
o alimentos que requieren flmgo b_jo durante un perfodo lingo de coccidn.
Los quemadores mediano (trasero izquierdo) y grande (flonml izquierdo)
son los quemadores pfincipales para
la mayor parte de las cocckmes. Estos quemadores de uso general pueden
gim_se de HI (a/m) a tO (b_ja) pare }jusmrse a una mnplia gama de
necesktades de coccidn.
E1 quemador exna gmnde (flonml derecho) es el de mayor potencia.
A1igua/que los otros tres quemadores, puede gim_e de HI (aim) a t0 (b_ja)
para una amplia gama de @icaciones de cocddn; sin embargo, esm quemador
est_i disefiado para llevar a hervor gmndes canfidades de lfquido. Cuenm con
una configumcidn especial POWERBOIL TM (stiper hervor) diseflada para utilizm_e
con elementos de coccidn de un di_meuo de 10 pulgadas o mils.
Comoelegir el tama#o de la llama
Paraunmanejosegurodelosrecipientesde coccidn,nuncadejeque/asllamasseextiendan mdsariddelosladosdelosrecipientes.
Mire la llama, no la pefilla, cuando
reduzca el calor E1 tamafio de la llama del quemador a g_ksdebe _j usm_e
a/recipienm que est_ usando.
ias llamas superiores al fondo del recipiente de coccidn no son tidies y s61o sirven para calentar la manija.
Page 95
Recipientes de coccion de/anafe
GEPpp/iances.com
A/WIliAiO; Se recomiendan recipien[es
de peso mediano porque se ca/ienmn con rapidez en forma pare)a° La mayor parte de los a/imentos se doran en forma pare]a en una sart&_ de a/uminio. Ufilice cacerolas con tapas que _)usten bien
cuando cocine con canfidades mfnimas de agua.
Hierro fundido: Si se calientan lentamente,
la mayorfa de las sartenes brindarAn
resulmdos safisfhctorios°
Vajilla esmaltada: En ciertas condiciones,
el esma/te de a/gunos recipientes puede derrefii_e. Siga las recomendaciones del fhbficante de recipientes para
los m&odos de cocci6n.
gidrio: Existen dos clases de recipientes
de vidrio---los de que s61o pueden usarse en el homo y los que se ufilizan en
Parrillas para anafes
No ufilice parrillas para amffes en los quemadores a gas sellados. Si ufiliza
una parfilla pare anafe en el quemador a gas sellado, provocar_ una combusfidn incomplem y podrfa genemr exposicidn
el anafe (cacerolas, cafeteras y teteras). E1 vidfio conduce el calor muy
lenmmente.
Vitro-ceMmica rosistonte al ca/or:
Puede utilizarse para coccidn en el anafe u homo. Conduce el ca/or
muy lentamente y tambi_n se enflfa muy despacio. Vefifique hs instrucciones del
fhbficante de recipientes para asegurm_e de que pueda ufilizarse en cocinas a g_.
Acoro inoxidablo: Este metal solo fiene pobres propiedades de ca/enmmiento y a menudo se combina con cobre,
a/uminio u otros mem/es pare mejorar la distfibucidn de ca/oi: Las sarmnes de
meta| combinado a menudo flmcionan de manera safisfactoria si se udlizan
con C21.[()I" mediano COI'tlO recomienda
el fhbricanm.
a niveles de mon6xido de carbono supefiores alas normas acma/es
pemlifidas.
Estopuede serpeligrosopara susalud.
Utiliceunwokde baseplana.
Utilice el wok de esta manera
Lerecomendamosusarunwokdebaseplanade
14pulgadas(35,6cm.)omenorAseg#resedeque el wokquedepianosobrelarejilla.Seencuentran disponiblesensunegociominoristalocal
$61o debe udlizarse un wok de base plana.
No udlice un wok de base plana sobre un anillo de soporm. (_olocar el anillo sobre tm quemador o rejilla puede hacer que el quemador flmcione de manem inadecuada, generado niveles de mondxido de carbono superiores alas nomms permifidas. Esto puede set peligroso pare su sa/ud.
En caso do corte de enorgia
Si OCmTiera un corte de energffa, usted puede encender los quemadores de
superficie a gas con un f_;sfbro. Acerque
un f_Ssfbro encendido a/quemadcm luego
presione hacia adenuo la perilla de conuol y gire a la posicidn tire
(encender). Tenga mucho cuidado
a/encender los quemadores de esm
manem. Los quemadores de superficie que se est(_n ufilizando mientras ocurre
un corte de energfa seguir_n
flmcionando normahnenm.
NOTA: Siel bloqueode cocinaestaba acfivadoen el momento de/corte de energfa,los quemadores
nopodrdnencenderse.
95
Page 96
Comousar los controlesde/homo.
(A Io largo de este manual, las caracteristicas y apariencia pueden ser diferentes a las de su mode/o,)
CONVECTION CONVECTION
MULTJltRAC_
e--
RJlLo
Los caracterfsticas yapariencia __ pueden variar,
Caracterfsticasyconfiguracionesde controlde/homo,
relojy temporizador
Almohaflilla BAKE(homear)
Presione esta almohadilla para seleccionar ]a ftmcidn bake (hornear).
AlmohadillaBROILHI/LO(asaralto/bajo)
Presione esta ah_lohadilla para seleccionar la fun(idn broil (asar).
Almohadilla CONVECTIONBAKE MULTI/1RACK 0
(homeado por convecciGnen 1o variasparrillas)
Presione para seleccionar hoH_eado con la funcidn con_ eccidn.
Almohadilla CONVECTIONROAST(rostizado por
0
eonveeeiGn)
Presione pma seleccionar rosti/_ldo con la fkmcidn
COII_CCidI1,
Almohadilla PROOF(leudar)
Presione para seleccionar tm medio caliente dtil para leu(tar productos ('orl le_idma.
Almohadilla START(inicio)
Debe presioru_rse para iniciar cu;,dfluiel funcion de coccidn o de limpie/_l.
Pantalla
Muestra la hoia, la tempeiatura del homo, si el homo se encuentra en los modos bake (hornear),
broil (asar) o self cleaning (auto-limpiante) y los tiempos establecidos pal_l las opeiaciones con tempoiizador y homo automfitico; tambidn mostrar_i si la cocina estfi bloqueada.
N "F-" y un nOmeroo letradestellan enlapantalla y el control
del homoflaceunaserial, esto indica un c6digode errorde funciGn.Presionela almohadillaCLEAR/OFF(florrar/apagado). Permitaqueelhomoseenfrfeduranteunahera.Vuelvaaencenderel homo.Siserepiteelcbdigodeerrordefuncibn,desconectelaenergfa
de/homoyflamealserviciodereparacidn.
Sisu homorueconfiguradopara una operaci6n dehomocon
temporizadory ocurri6 un torte deenergiael#ctrica, e/ re/ojy
todaslosfuncionesprogramadasdeber_nrecon@urarse. Laflora destel/ar_enla pantalla cuandoflayaocurrido uncorte
deenergia.
Almohadilla SELFCLEANSTD/LOW
(auto-limpiezabaja/estbndar)
Presione esta almohadilla pal_ seleccionar la fhncidn anto-limt)ieza. Ver la seccidn CSmoutflizarelhomo
auto-limpiante.
AlmohaflillaDELAYSTART(inicioretardaflo) Utilfcelajunto a lasalmohadillas COOKINGTIME
(tiempodecocciGn)o SELFCLEANSTO/LOW (auto-limpiezaflaja/est_ndar)para configm m
el inicio yapag_l(toantomfitico en el tiempo establecido.
Almohadilla COOKINGTIME(tiempodecocciGn)
Presione esta almohadilla y luego piesione las almohadillas nmndricas para configtmir el tiempo de coccidn que desea para sus alimentos. E1hoino se apagar;i cuando se hava terminado el tiempo de coccidn.
Almohadilla CLEAR/OFF(borrar/apagado)
O
PresiovLe palzi cm'Lcehn TOBASlas ot)eraciones del homo, con excepcidn del reh!i, el temporiz_l(tor y el bloqueo de cocina.
AlmohadillaCLOCK(reloj)
Presione antes de COllfigul'al" el l'e](!i.
Almohadillas num#ricas
Udlfcelas para COI15_{ll'al" cualquiel funcion que requiera ndmeros, roles como hora, tempofiz_ldor, temt)eratm:l del homo, temperatm_l interna de los alimentos, hoiario de inicio y tiempo de ot)eracidn para horneado con temt)ofi/_ldor y anto-limpieza.
Almohadilla KITCHENTIMERON/OFF(temporizador
cocina encendido/apagado)
Presione pa_ seleccionar la (a_(ter_stica temporJ/_ldo::
AlmohadillaPROBE(sonda)
Presior_e ctmn(to utilice la sor_(la para cocinm:
Almohadilla WARM (calentar)
Presione para mantene_ calientes los alimentos cocinados. Ve_ la seccidn CGmoconfigurar el homo para
mantenercafiente.
Almohadilla RANGELOCK-OUT(bloqueodecocina)
0
Presione y mantenga la almohadilla RANGELOCK-OUT
(flloqueodecocina)din:rote 3 segtmdos pm_
bloquear/desbh_quear los quemadores de superficie, los quemadores del homo y panel de control t)a_ que no puedan actix_rse.
96
Almohadilla OVENLIGHTON/OFF(luzde homo
encendido/apagado)
Toque esta almohadilla pa]a apaga] o en(ender la luz.
Page 97
Comousarel homo. C Ap,,a,oe .oom
Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posiciSn deseada antes de encender el homo.
AflteS de comeflzar. . ,
[] []
%
El homo tiene 7parrillas en posiciSn,
Las parrillas tiene topes, de modo que cuando se lascoloca correctamente en los soportes
se detendr_n antes de salirsedel todo, y no se volcarAn.
Cuando coloque o quite recipientes de cocci@x, tire de la parrilla hasmque se detenga.
E1quemador para horneado se encuentra debajo del piso del homo. No coloque alimentos en el piso
del homo.
PagaquitarunaparriH&tire de ella, incline
II
el extremo fionml hacia arriba )s_quela.
Comoconfigurar el homo para horneado o rostizado
Para vo/vera co/ocar,deposite el extremo de laparrilla (traba de detencidn) sobre
el soporte, incline el fYentehacia arriba ypresione la parrilla hacia adentro.
parr///aen/aposl?l)}nmasbaja(A),neces/taratenetcul@docuando /aquite,flecomendamosquedes/ice/aparrillavarbspu/gadasy /uego,ut/lizandodosagarraderas,/aquitesosteniendoambos/ados. Laparr/llaesb@yustedpuedequemarsesico/oca/amano en/am/tadde/aparr/llayt@haclaafuera.Tengamuchocul@do denoquemarse/amanocon/apuertacuandout/lice/apamlla en/aposlc/)}nmasbaja(A).
iFqFqFqFqFq)
No coloque afimentos flirectamente sobre el piso flel homo,
[Z] Presione laahnohadilla BAKE(homear).
[_ Presionelasahnohadillasmmlaicas para
configurar la temperatura deseada.
[_ Presione la ahnohadilla sraRr(i.icio). [_ Verifique la cocci6n de los alimentos cuando
haya alcanzado el dempo mfnimo indicado en larecem. Cocfnelos m_ssi fl_esenecesario.
1_ Presione la ahnohadilla CLEAN/OFF
(borrar/apagado)cuandoha)a terminado
la cocddn.
NON:Automdticamenteseencenderdyapagard unventiladorderefrigeraciOnparaenfriar/aspiezasbternas.
Estoesnormal,yelventiladorpuedecontinuarfuncionando a(Jndespudsdeapagadoelhomo.
Posicionde Tipo las parrilias de alimentos
Pastelescongelados CoD (sobreunaplanchaparagalletas)
Torta"AngelFood" /5, TortasBundtodelibra BoC
Bizcochos,muffins,brownies Co D Galletas,magdalenas, tortasrellenas,pasteles
Guises CoD Pave /5,
Sivaa homear cnatro capas de tormal mismo dempo, coloque dos capas en la parrilla By dos
capas en la parrilla D. Distribuya las parrillas de modo que no queden direcmmente encima de
las otras.
Precalentamiento y colocacion de moldes
Precaliente del homo siasf lo indica larecem. E1precalenmmiento esnecesario para obtener
buenos resulmdos cuando hornee tortas, gallems, pastelitos y panes.
Parapreca/entar,configureelhomoaIstemfleratura correcta.Elcontrolemit@unpitidocuandoelhomo
sehayaprecalentadoy/apantallamostrard/atemperatura configurada.Estotomardaproximadamente15-20minutos.
Ins resulmdos de horneado ser_inmejores si los moldes pare homear se centran en
el homo. Siva a homear con m_s de una bandeja, coldquelas de modo que
tengan un espacio alrededor de pot lo menos
l" (2,5 cm) a l _" (3,8cm).
Papei de aluminio
Noufilicepapeldealuminioenelpisode/homo.
Ntmca cubra tma t)arfilla t)or comi)leto con pat)el de aluminio. Esto interrumpir_i lacirculacidn de
calory t)rovocar5 un homeado incomt)lem. Puede utilizarse tma 15minade t)at)el de
aluminio m5s t)equefia t)ara retener los derrames coloc5ndola en una t)arrilla m5sbaja varias
t)ulgadas debajo de los alimenms.
97
Page 98
C6mousar el homo.
Come configurarel homopara asar
Oejelapuertaabiertaenla posici6nde detenci_nde
asado.Lapuertaquedaabiertapersfsola,sinembargo
semantienelatemperaturaadecuadaenel homo.
IMPORT4NTE"Paraevitarposib/esquemaduras,
coloque/asparrillasenlaposici_ndeseadaantesde encenderelhomo.
NOT4:Losalimentospuedencocinarseconlapuerta cerrada,perupuedenno dorarsetanbienporqueel
Sisucocinaestdconectadaa208
voltios,losfiletesjugosospueden asarseprecalentandoelasadory colocandolaparrilladelhomoen unaposici6nmdselevada.
E1 tamafio, peso, grosor,
temperatma inicial y
el punto de cocci6n
preferido afecmrM_ los fiempos de asado. Esm guia est_i basada
en carnes con temperamra
de refligerador
t El MMisto'io de Ag'ricuflur(_ de/o,_
EE. U{ L qfirma "& came vacuna
flg*,,_a _,s m_O, populm; peru debe ,_glbe_:_,que al cocMar& a s61o
140't" (60"() atgv_*o,_o_g_mia_**os
que p_vvoca_t intoxi_zzci<ht puede_z
,_obr_uivh'". (t"ue_tte: S(_b Food
Book. _bur Kitche_t Guide. {'SI)A I¢,,-_,/unio / 9S5).
98
elementocalentadordelhomoseencenderayapagara.
[_ Coloque la came o pescado sobre
[] Siga las posiciones de las parfillas
[_ Presione la ahnohadilla BROILHI/LO(asar
Guia de asado
Alimente Camepicada
Bistec Jugosot
Medio Biencocido
Jugosot Medio
Biencocido
Polio
Productos
de panaderia Muffins ingleses
Colas
de langosta
FiJetes de pescado
Salm6n
Tajadasde jam6n
(precocidas)
Costillitas
decerdo Biencocidas
CostiJJitas
de cordero Medio
Biencocidas
Medio Biencocidas
la rejilla dentro de la asade_a.
sugefidas en la Gu[ade asado.
a/to/bajo)una vez pava configmar HIBroil
(4saralto).
Canfidad
y/oGreser
(1,3cma1,9crn)deancho
s/4"a 1" (1,9cma 2,5cm)de ancho
1alY_Ibs,(¢45kga¢68kg) 1!/2'' (3,8 cm)de ancho
2a2_ Ibs,(0,91kga1,13kg)
1enterotrozado
2a2½Ibs.(0,91kga1,13kg) a Io largo
Pechuga
Pan (tostado)
Biste c Filete
2 a4 rebanadas 2 (cortados)
24
1lb.(0,45kg)(Tg'a !/2" [0,6cma 1,3 cm]
degrosor)
2 (1" [2,5cm]degrosor)
2 (!/2" a 3/4"
[1,3cma1,9cm]degrosor)
72" (1,3cm)de grosor
1" (2,5 cm)de grosor
2 (72"[1,3cm]de grosor) 2 (1"[2,5cm]de grosor)
1lb.(0,45I<g)
2(1"[2,5cm]degrosor) alrededorde 10 a
12oz.(283ga 340g)
2 (11A"[3,8cm]degrosor) alrededorde1 lb.(0,45kg)
Posicion
de la
Parriffa
F E
E
E E
D C
E E
E E
Pavacambiar a tO Broil(asarba]o),
)resione la ahnohadilla BROILH//LO
sat alto/hajo)de nuevo.
Utilice LOBroil(asarbajo)I)m_ cocinar per completo alimentos come ayes o cortes gruesos de came sin dovarlos de m_s.
_-] Presione la almohadilla START(inicio). [_] Cua!Mo hay'afinalizado de asa_;
preslone la ahnohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
NOT4:Nosepodraasarsilasondaseencuentra enchufada.
PrimerLado
Tiempo{rain.)
3-4
18-20
13
6 8
10 15
15 2O
25
25
3
10 15
10 15
7
10
9
14
Segunde Lade
Tiempo{rain.)
8
4 6
8
10 15
20 25
15
Nodar
vuelta
10
5
4 9
6
10
Comentarios
Distrib@alasen formauniforme.
Esdificilcocinar jugososlosfiletes
demenosdes/4" (1,9cm).
RetireJagrasa.
Pintecadaladocon mantecaderretida.
Aseprimeroei lado dela piel haciaabajo.
Distribuya uniformemente.
Cotoquelos muffins inglesesconel lado
cortadohaciaarriba y pintecon manteca
si Iodesea. Reaticeuncortea Io largo.Abrala.Pintecon
mantecaderretida antesdeasary
despu6sdelamitad deltiempode cocci6n.
D6vueltaconcuidado. Pintarconlim6ny
mantecaantesy durantela cocci6n si Iodesea.
Gireconcuidado. Nogireel lado
dela piel haciaabajo.
Retirela grasa.
Retirela grasa.
Page 99
Comousar el reloj, el temporizador y b/oqueo de la cocina, cEApp,a,ce .com
Comoconfigurar el reioj
AsegElrese de que el relo/ muestre la hora correcta,
:[K,TC.EN1ii:::¸
[ TIMER
ON/OFF
El temporizador sSIo marca minutos, El tempodzador no controla
las operaciones flel homo, La configuraci6n m#s alta flel temporizaflor es 9 horas
y 59 minutos,
E1reloj debe estar configu_do en la ho_
correcta [)a_>_que las flmciones con
temporizador del homo flmcionen
adecuadamente. La ho_>_no puede
modificarse dumnte los ciclos de horneado
con tempofizador o de auto-limpieza.
Comoconfigurar el temporizador
[_ Presione la ahnohadilla KITCHENTIMER
ON/OFF(temporizadorcocina encendido/apagado).
Toque las ahnohadillas num_.ficas
[]
basra que aparezca el tiempo que desea en la panmlla. PoT ejemplo, pare
configumr 2 horns y 45 minutos, presione 2, 4y fi en ese orden. Si
comem un error; presione la ahnohadilla
KITCHENtiMER ON/OFF(temporizador cocina encendido/apagado)y comience
de n//evo,
[_ Presione la ahnohadilla START(inicio).
[_ Presione la almohadilla CLOCK(roloj). [_ Presione las ahnohadillas num_.ficas.
[_] Presione la ahnohadilla SNRT(inMo).
OespuesdepresbnarlaalmohadillaSTART(McM SETdesaparece;estoleindicaquehagunacuenta
regresiva,aunquelapantallanocambiahastaquehaya pasadounminuto.Lossegundosnopodranverseenla pantallabasralacuentaregresivade/(Jltimominuto.
Cuando el tempofizador alcanza :00,
[_ el control sonaTA3 veces seguido de
un pitido cada 6 segundos hasm que
se presione la ahnohadilla KITCHEN
TIMERON/OFF(temporizadorcocina encendido/apagado).
Eltonode6segundospuedecancelarsesiguiendo
lospasosincluidosenCaracterfsticasespeciales
dela secci_nControlde/homobajo"Tonosal finalizar
unciclotemporizado".
RANGE
LOCK-OUT
I LOCK/UNLOCK
Como reconfigurar el temporizador
Si la pantalla todavfa muestm el tiempo resmnm, usmd puede cambiarlo presionando
la ahnohadilla KITCHENTIMERON/OFF
(temporizadorcocina encendido/apagado),luego
presione las ahnohadillas nmn&icas hasta que el fiempo que desee aparezca en la panmlla.
Siel fiempo resmnte no aparece en la panmlla
(en la panmlla aparecen el Tel@el inicio remrdado y el tiempo de cocci6n), &m
aparecer_ presionando la ahnohadilla
KITCHENTIMERON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado)y luego presionando
las ahnohadillas num_ficas para ingresar el fiempo que desee.
Como cancelar el temporizador
Presione la almohadilla KITCHENTIMER ON/OFF(temporizadorcocina
encendido/apagado)dos veces.
Bloqueo de ia cocina (on algunos modelos)
Elcontrolpermiteelbloqueode losquemadoresde Cuando esta caracterfstica est_ activada superficie,quemadoresde/homoypaneldecontrol y se presionan ]as almohadillas, el control
paraquenopuedanactivarse, emitir_ un pitido y la pantalla mostrar_
Para
bloquear/desbloquear los controles:
Apague todos los quemadores de
superficie. Presione ysostenga laahnohadilla
RANGELOCK-OUT(b/oqueodecocina)
durante 3 segundos hasta que la pantalla
LOCON(b/oqueoactivado).
Elmododebloqueodecontrolafectaatodos loscontroles.Cuandoestacaracterfsticaesta
activada,nofuncionaraning(Jncontrol Elajustequedaraenlamemofiadespu#sde
uncortedeenergfa.
muestre Log ON(bloqueoactivado).
Para destmbar el control,
%
presione y sostenga la ahnohadilla
RANGELOCK-OUT(b/oqueode cocina)
dtmmte 3 segundos hasta que la pantalla
muestre LOCOFF(bloqueodesactivado). 99
Page 100
Coredutilizar /as caracteristicas de homeadoy rostizado
con temporizador.
NorA: Los alimentos que se echan a perder con facilidad--como leche, huevos, pescado, rellenos, came de ave
y cerdo--no deben dejarse reposar por m#s de 1hora antes y despufis de la cocciSn. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dafiinas. Venfique que la luz del homo estfi apagada porque el calor proveniente del foco puede acelerar el crecimiento de bacteria&
Coredconfigurar un inicio inmediato y un apagado automatico
Elhomoseenciendeinmediatamentegcocina losalimentosduranteunpeffododetiempo
seleccionado.AI finalizareltiempodecocci6n, el homoseapagaautom#ticamente.
[77 Presione la almohadilla BAKE
(homear).
[_] Presione las almohadillas num&icas
para configurar la temperamra deseada.
[_ Presione la almohadilla COOKING
TIME(tiempodecoccion).
NORA: Si su recetarequiempreca/entamiento, puedenecesitaragregartiempoadicionalal
tiempode coccidn. [_ Presione la almohadilla CLEAR/OFF
[_] Presione las almohadillas num&icas (borrar/apagado) para borrar
para configurar la temperatura la panmlla. deseada. Podrfin ve_e en la panm/la
la teI:npemalm del homo y
el fiempo de coccidn ingresados.
[_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
l,a panm/la mostmrfi la nueva tempemmra (comenzando a 100°F
[38°C]) y el tiempo de coccidn. La panm/la comienza a cambiar una vez que la temperature a/canza
los 100°F (38°C). E1 homo condnuar_i cocinando durante
el dempo piograt_aado, luego se apagar_ de manem automfifica, a mends que se configure la caracterfsfica WARM
(ca/enmr). VeT la secddn COmoconfigurar
el homo para calentar.
Coredconfigurar un inicio retardado }! un apagado automatico
Listedpuedeconfigurarel homoparaqueefect#e uninicioretardado,cocineduranteunfiempo determinadogluegoseapaguedemanera
autom#tica.
Asegdrese de que el reloj muestre la hora
coriec[iL
[77 Presione la ahnohadilla BAKE
(homear).
[_ Presione his almohadillas num&icas
para configurar la temperamra deseada.
[_] Presione la almohadilla COOKING
rIME (tiempo de coccion)o
NORA:Sisurecetarequiereprecalentamiento, puedenecesitaragregartiempoadicionalal
tiempodecocci6n.
Presione las almohadillas num&icas
para configurar la temperamra deseada.
[_ Presione la ahnohadilla BELAY
START(inicio rotardado).
Presione las Nmohadillas num@icas
%
para configurar la hora en que desea que el homo se encienda
y comience la coccidn.
NorA: Sonarduntonodeatencidnsi usted estdutilizandohomeadocontemporizadory
nopresionalaalmohadillaSTART(inicio)de despudsdeingresarlatemperaturadehomeado.
Si desea verificar los homrios que ha configumdo, presione la a/mohadilla
BELAY START(inicio retardado)para
controlar la hora de inicio configurada o presione la almohadilla COOKINGrIME
(tiempo de coeci6n} para verificar la exmnsidn de coccidn que ha configumdo.
Cuando se enciende el homo en el horatio que ha configurado, la panm/la
mostrar_ la nueva mmpemtum
(comenzando a 100°F [38°C]) y el dempo de coccidn. La panm/la comienza a cambiar una vez que la temperature Ncanza l(_s 100°F (38°C).
E1 homo condnuar_ cocinando durante el dempo programado, luego se apagar_
de manera automfitica, a mends que se configure la camcterfsdca WARM
(ca/enmr). Ver la seccidn COmocon@urar
el homo para calentaro
[_ Presione la almohadilla CLEAR/OFF
(borrar/apagado) para borrar la panmlla.
lOO [_ Presione la ahnohadilla START
(inicio).
Loading...