GE P2S975 User Manual

Page 1
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . .2–7

Operating Instructions

Baking or Roasting . . . . . . . . . . . . .11
Broiling, Broiling Guide . . . . . . . . .12
Clock and Timer . . . . . . . . . . . . . . .13
Convection . . . . . . . . . . . . . . . . .16–20
Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Probe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Proofing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Range Lock-Out . . . . . . . . . . . . . . . .13
Sabbath Feature . . . . . . . . . . . . . . . .28
Self-Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .23, 24
Special Features . . . . . . . . . . . . .25–27
Surface Burners . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Timed Baking & Roasting . . . . . . . .14
Warming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Care and Cleaning

Burner Caps and Heads . . . . . . . . .29
Burner Grates . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cooktop Surface . . . . . . . . . . . . . . . 30
Heating Elements . . . . . . . . . . . . . . 33
Knobs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lift-Off Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Light Bulbs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Oven Floor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Packaging Tape . . . . . . . . . . . . . . . .29
Painted Surfaces . . . . . . . . . . . . . . .32
Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . .33
Storage Drawer . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . 34–37
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Consumer Support

Consumer Support . . . . . Back Cover
Product Registration
(Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42
Product Registration
(U.S.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40
Warranty for Customers
in Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Warranty for Customers
in the U.S.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
ge.com
P2S975
Owner’s Manual
49-80418-1 03-07 JR
Write the model and serial numbers here:
Model
# ______________
Serial
# ______________
You can find them on a label behind the open oven door on the lower left corner of the range frame.
Ranges
Self-Cleaning Dual Fuel Convection
La section française commence à la page 47
La sección en español empieza en la página 91
Cuisinières
Convexion à
double combustible
autonettoyant
Cocinas
Auto-limpiantes de
combustible dual
por convección
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
Page 2
2

Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions

IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
— Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch;
do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
— Installation and service must be
performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
WARNING!
ANTI-TIP DEVICE
ALL RANGES CAN TIP
INJURY TO PERSONS COULD RESULT
INSTALL ANTI-TIP DEVICES PACKED WITH RANGE
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 3
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted burners, indicated by a bluish rather than a yellow flame, will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a ventilation fan or hood.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
All ranges can tip and injury could result.
To prevent accidental tipping of the range, attach it to the wall or floor by installing the Anti-Tip device supplied.
If the Anti-Tip device supplied with the range does not fit this application, use the universal Anti-Tip device WB2X7909.
To check if the device is installed and engaged properly, remove the storage drawer and inspect the rear leveling leg. Make sure it fits securely into the slot.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the device is properly engaged when you push the range back against the wall. If it is not, there is a possible risk of the range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
Please refer to the Anti-Tip device information in this manual. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and injury.
ANTI-TIP DEVICE
ge.com
Page 4
4
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Use this appliance only for its intended
purpose as described in this Owner’s Manual.
Be sure your appliance is properly installed
and grounded by a qualified technician in accordance with the provided installation instructions.
Before performing any service, disconnect
the range power supply at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Have the installer show you the location of
the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Do not leave children alone—children
should not be left alone or unattended in an area where an appliance is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Have the installer show you the location
of the range gas shut-off valve and how to shut it off if necessary.
Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer, in accordance with the Installation Instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians.
Locate the range out of kitchen traffic path
and out of drafty locations to prevent poor air circulation.
Be sure all packaging materials are
removed from the range before operating it to prevent fire or smoke damage should the packaging material ignite.
Do not leave children alone or unattended
where a range is hot or in operation. They could be seriously burned.
Do not attempt to repair or replace any
part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician.
Be sure your range is correctly adjusted
by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) that is to be used. Your range can be converted for use with either type of gas. See the Installation Instructions packed with the range.
Plug your range into a 120-volt grounded
outlet only. Do not remove the round grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is your personal responsibility and obligation to have an ungrounded outlet replaced with a properly grounded, three-prong outlet in accordance with the National Electrical Code (U.S.). Do not use an extension cord with this appliance.
WARNING:
These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow these instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Keep the hood and grease filters clean to
maintain good venting and to avoid grease fires.
Teach children not to play with the
controls or any other part of the range.
Always keep dish towels, dish cloths, pot
holders and other linens a safe distance from your range.
SAFETY PRECAUTIONS
Page 5
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
5
Always keep wooden and plastic utensils
and canned food a safe distance from your range.
Always keep combustible wall coverings,
curtains or drapes a safe distance from your range.
Do not clean the range with flammable or
volatile cleaning fluids.
After prolonged use of a range, high floor
temperatures may result and many floor coverings will not withstand this kind of use. Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of use. Never install it directly over interior kitchen carpeting.
Avoid scratching the cooktop with
sharp instruments, or with rings and other jewelry.
Do not allow anyone to climb, stand or
hang on the oven door, storage drawer or cooktop. They could damage the range and even tip it over, causing severe personal injury.
CAUTION:
Items of interest to children should not be stored in cabinets above a range or on the backsplash of a range—children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
For your safety, never use your appliance
for warming or heating the room.
Large scratches or impacts to glass doors
can lead to broken or shattered glass.
Do not clean the range when the appliance
is in use.
Never wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance. Be careful when reaching for items stored in cabinets over the range. Flammable
material could be ignited if brought in contact with flame or hot oven surfaces and may cause severe burns.
Do not store flammable materials in an
oven, a range storage drawer or near a cooktop.
Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Do not let cooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the range.
Do not use water on grease fires. Never
pick up a flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming pan on a surface burner by covering the pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat tray. Use a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flaming grease outside a pan can be put
out by covering it with baking soda or, if available, by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Flame in the oven can be smothered
completely by closing the oven door and turning the control to off or by using a multi-purpose dry chemical or foam-type fire extinguisher.
Let the burner grates and other surfaces
cool before touching them or leaving them where children can reach them.
Never block the vents (air openings) of
the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the storage drawer or kick panel.
Do not lift the cooktop. Lifting the
cooktop can lead to damage and improper operation of the range.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING:
NEVER
use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop or oven.
ge.com
Page 6
6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
SURFACE BURNERS
Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on range can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
Always use the
LITE
position when igniting the top burners and make sure the burners have ignited.
Never leave the surface burners unattended
at high flame settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Adjust the top burner flame size so it does
not extend beyond the edge of the cookware. Excessive flame is hazardous.
Use only dry pot holders—moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let pot holders come near open flames when lifting cookware. Do not use a towel or other bulky cloth in place of a pot holder.
When using glass cookware, make sure it
is designed for top-of-range cooking.
To minimize the possibility of burns, ignition
of flammable materials and spillage, turn cookware handles toward the side or back of the range without extending over adjacent burners.
Carefully watch foods being fried at a high
flame setting.
Always heat fat slowly, and watch as it heats.
If a combination of oils or fats will be used
in frying, stir together before heating or as fats melt slowly.
Use a deep fat thermometer whenever
possible to prevent overheating fat beyond the smoking point.
Do not operate the burner without all burner
parts in place.
Use the least possible amount of fat for
effective shallow or deep-fat frying. Filling the pan too full of fat can cause spillovers when food is added.
Do not flame foods on the cooktop. If you do
flame foods under the hood, turn the fan on.
Do not use a wok on the cooking surface
if the wok has a round metal ring that is placed over the burner grate to support the wok. This ring acts as a heat trap, which may damage the burner grate and burner head. Also, it may cause the burner to work improperly. This may cause a carbon monoxide level above that allowed by current standards, resulting in a health hazard.
Foods for frying should be as dry as possible.
Frost on frozen foods or moisture on fresh foods can cause hot fat to bubble up and over the sides of the pan.
Never try to move a pan of hot fat, especially
a deep fat fryer. Wait until the fat is cool.
Do not leave plastic items on the cooktop—
they may melt if left too close to the vent.
Keep all plastics away from the surface
burners.
To avoid the possibility of a burn, always be
certain that the controls for all burners are at the
OFF
position and all grates are cool
before attempting to remove them.
If range is located near a window, do not
hang long curtains that could blow over the surface burners and create a fire hazard.
If you smell gas, turn off the gas to the range
and call a qualified service technician. Never use an open flame to locate a leak.
Always turn the surface burner controls off
before removing cookware.
Do not leave any items on the cooktop. The
hot air from the vent may ignite flammable items and will increase pressure in closed containers, which may cause them to burst.
When disabling range lock-out, make
sure the surface controls are set to the
OFF
position. This will preclude gas flow when the range is turned on.
WARNING!
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Page 7
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
Do not use oven cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. Residue from oven cleaners will damage the inside of the oven when the self-clean cycle is used.
Do not clean the door gasket. The door gasket
is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket.
Before self-cleaning the oven, remove shiny,
silver-colored oven racks (on some models) and all other cookware.
Gray porcelain-coated oven racks (on some
models) may be cleaned in the oven during the self-clean cycle.
Be sure to wipe up excess spillage before
starting the self-cleaning operation.
If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
SELF-CLEANING OVEN
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could burst, causing an injury.
Keep the oven vent unobstructed.
Keep the oven free from grease buildup.
Place the oven rack in the desired position
while the oven is cool. If racks must be handled when hot, do not let pot holder contact the heating elements.
When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer’s directions.
Pulling out the rack to the stop-lock is a
convenience in lifting heavy foods. It is also a precaution against burns from touching hot surfaces of the door or oven walls.
Do not use the oven to dry newspapers.
If overheated, they can catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items
stored in an oven can ignite.
Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the oven when not in use.
Do not use aluminum foil to line oven bottoms.
Improper installation of aluminum foil may result in a risk of electric shock or fire.
Make sure a broiler pan is in place correctly to
reduce the possibility of grease fires.
If you should have a grease fire in a broiler pan,
press the
CLEAR/OFF
pad and keep the oven
door closed to contain fire until it burns out.
Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes.
WARNING!
OVEN
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an INTERNAL temperature of
160°F (71°C)
and poultry to at least an
INTERNAL temperature of
180°F (82°C)
. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
COOK MEAT AND POULTRY THOROUGHLY…
ge.com
WARNING: NEVER
cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
Page 8
8
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Light a Gas Surface Burner
Push the control knob in and turn it to the
LITE
position.
You will hear a
clicking
noise—the sound
of the electric spark igniting the burner.
After the flame lights, turn the knob to adjust the flame size. If the knob stays at
LITE,
it will continue to click.
When one burner is turned to
LITE,
all the burners spark. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on. An electric shock may result, which could cause you to knock over hot cookware.
Push the control knob in and turn it to the LITE position.
How to Select Flame Size
For safe handling of cookware, never let the flames extend up the sides of the cookware.
Watch the flame, not the knob, as you reduce heat. The flame size on a gas burner should match the cookware you are using.
Any flame larger than the bottom of the cookware is wasted and only serves to heat the handle.
Before Lighting a Gas Burner
Make sure all grates on the range are in
place before using any burner.
Make sure to disable the Range
Lock-Out feature before attempting to light the surface burners.
After Lighting a Gas Burner
Do not operate the burner for an
extended period of time without cookware on the grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
Be sure the burners and grates are
cool before you place your hand, a pot holder, cleaning cloths or other materials on them.
Using the gas surface burners.
Sealed Gas Burners
Your gas range cooktop has four sealed gas burners. They offer convenience, cleanability and flexibility to be used in a wide range of cooking applications.
The smallest burner in the right rear position is the simmer burner. This burner can be turned to LOfor a very low simmer setting. It provides precise cooking performance for delicate foods such as sauces or foods that require low heat for a long cooking time.
The medium (left rear) and the large (left front) burners are the primary burners for most cooking. These general­purpose burners can be turned from HIto
LO
to suit a wide range of cooking needs.
The extra large burner (right front) is the maximum output burner. Like the other three burners, it can be turned from HIto LOfor a wide range of cooking applications; however, this burner is designed to quickly bring large amounts of liquid to a boil. It has a special
POWER
BOIL
setting designed to be used with
cookware 10 inches or larger in diameter.
Extra-large burner only
Medium
Small
Large
Extra Large
Page 9
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
ge.com
In Case of Power Failure
In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. Hold a lit match to the burner, then push in and turn the control knob to the
LITE
position. Use extreme
caution when lighting burners this way.
Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally.
NOTE: If range lock-out is in use at the time of a power failure, the surface burners cannot be lit.
Wok This Way
We recommend that you use a 14-inch (35.6 cm) or smaller flat-bottomed wok. Make sure the wok bottom sits flat on the grate. They are available at your local retail store.
Only a flat-bottomed wok should be used.
Do not use a flat-bottomed wok on a support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable standards. This could be dangerous to your health.
Use a flat-bottomed wok.
Stove Top Grills
Do not use stove top grills on your sealed gas burners. If you use the stove top grill on the sealed gas burner, it will cause incomplete combustion and can result in exposure to carbon monoxide levels above allowable current standards.
This can be hazardous to your health.
Top-of-Range Cookware
Aluminum:
Medium-weight cookware is recommended because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-fitting lids when cooking with minimum amounts of water.
Cast-Iron:
If heated slowly, most skillets
will give satisfactory results.
Enamelware:
Under some conditions, the enamel of some cookware may melt. Follow cookware manufacturer’s recommendations for cooking methods.
Glass:
There are two types of glass cookware—those for oven use only and those for top-of-range cooking (saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat very slowly.
Heatproof Glass Ceramic:
Can be used for either surface or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very slowly. Check cookware manufacturer’s directions to be sure it can be used on gas ranges.
Stainless Steel:
This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper, aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets usually work satisfactorily if they are used with medium heat as the manufacturer recommends.
9
Page 10
10
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
BAKE Pad
Touch to select the bake function.
BROIL HI/LO Pad
Touch to select the broil function.
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK Pad
Touch to select baking with the convection function.
CONVECTION ROAST Pad
Touch to select roasting with the convection function.
PROOF Pad
Touch to select a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
START Pad
Must be touched to start any cooking or cleaning function.
Display
Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or self-cleaning mode, the times set for the timer or automatic oven operations, and if the range is locked.
If “F– and a number or letter” flash in the display and the oven control signals, this indicates a function error code. Touch the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool for
one hour. Put the oven back into operation. If the function error code repeats, disconnect the power to the oven and call for service.
If your oven was set for a timed oven operation and a power outage occurred, the clock and all programmed
functions must be reset.
The time of day will flash in the display when there has been a power outage.
SELF CLEAN LO/STD Pad
Touch to select self-cleaning function. See the
Using the self-cleaning oven
section.
OVEN LIGHT ON/OFF Pad
Touch to turn the oven light on or off.
DELAY START Pad
Use along with
COOKING TIME
or
SELF CLEAN
LO/STD
pads to set the oven to start and stop
automatically at a time you set.
COOKING TIME Pad
Touch and then touch the number pads to set the amount of time you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has run out.
CLEAR/OFF Pad
Touch to cancel
ALL
oven operations except
the clock, timer and range lock-out.
CLOCK Pad
Touch before setting the clock.
Number Pads
Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the internal food temperature, the start time and length of operation for timed baking and self-cleaning.
KITCHEN TIMER ON/OFF Pad
Touch to select the timer feature.
PROBE Pad
Touch when using the probe to cook food.
WARM Pad
Touch to keep cooked foods warm. See the
How to Set the Oven for Warming
section.
RANGE LOCK-OUT Pad
Touch and hold the
RANGE LOCK-OUT
pad for 3 seconds to lock/unlock the surface burners, oven burners and control panel so they cannot be activated.
Using the oven controls.
(Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.)
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings
Features and appearance may vary.
Page 11
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil on the bottom of the oven.
Never entirely cover a rack with aluminum foil. This will disturb the heat circulation and result in poor baking.
A smaller sheet of foil may be used to catch a spillover by placing it on a lower rack several inches below the food.
11
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Preheating and Pan Placement
Preheat the oven if the recipe calls for it. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads.
To preheat, set the oven at the correct temperature. The control will beep when the oven is preheated and the display will show your set temperature. This will take approximately 15–20 minutes.
Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1″ (2.5 cm) to 11⁄2(3.8 cm) of air space around it.
To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
Before you begin…
The racks have stops, so that when placed correctly on the supports, they will stop before coming completely out, and will not tilt.
When placing and removing cookware, pull the rack out until it stops.
The bake heating element is under the oven floor. Do not place foods on the oven bottom for cooking.
To remove a rack,
pull it toward you,
tilt the front end up and pull it out.
To replace,
place the end of the rack (stop-locks) on the support, tilt up the front and push the rack in.
CAUTION:
When you are using the rack in the lowest position (A), you will need to use caution when pulling the rack out. We recommend that you pull the rack out several inches and then, using two pot holders, pull the rack out by holding the sides of it. The rack is low and you could be burned if you place your hand in the middle of the rack and pull all the way out. Be very careful not to burn your hand on the door when using the rack in the lowest position (A).
The oven has 7 rack positions.
How to Set the Oven for Baking or Roasting
Touch the
BAKE
pad.
Touch the number pads to set the desired temperature.
Touch the
START
pad.
Check food for doneness at minimum time on recipe. Cook longer if necessary.
Touch the
CLEAR/OFF
pad when
cooking is complete.
NOTE:
A cooling fan will automatically turn on and off to cool internal parts. This is normal, and the fan may continue to run even after the oven in turned off.
If baking four cake layers at the same time, place two layers on rack B and two layers on rack D. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other.
Type of Food Rack Position
Frozen pies (on cookie sheet) C or D
Angel food cake A
Bundt or pound cakes B or C
Biscuits, muffins, brownies, C or D cookies, cupcakes, layer cakes, pies
Casseroles C or D
Turkey A
Do not place foods directly on the oven floor.
Using the oven.
ge.com
Page 12
12
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the oven.
How to Set the Oven for Broiling
Leave the door open to the broil stop position. The door stays open by itself, yet the proper temperature is maintained in the oven.
IMPORTANT: To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on.
NOTE: Food can be broiled with the door closed, but it may not brown as well because the oven heating element will cycle on and off.
Place the meat or fish on a broiler grid in the broiler pan.
Follow suggested rack positions in the
Broiling Guide.
Touch the
BROIL HI/LO
pad once for
HI Broil.
To change to
LO Broil,
touch the
BROIL HI/LO
pad again.
Use
LO Broil
to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without over-browning them.
Touch the
START
pad.
When broiling is finished, touch the
CLEAR/OFF
pad.
NOTE: Broil will not work if the temperature probe is plugged in.
The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
The U.S. Department of
Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
If your range is connected to 208 volts, rare steaks may be broiled by preheating the broiler and positioning the oven rack one position higher.
Broiling Guide
Quantity and/ Rack First Side Second Side
Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments
Ground Beef
1
/2to 3/4 D 13 8 Space evenly.
(1.3 cm to 1.9 cm) thick
Beef Steaks
Rare†
3
/4to 1 F 6 4 Steaks less than 3/4 Medium (1.9 cm to 2.5 cm) thick E 8 6 (1.9 cm) thick are Well Done
1 to 11⁄2 lbs. (0.45 kg to 0.68 kg)
E 10 8 difficult to cook rare.
Slash fat. Rare† 11/2(3.8 cm) thick E 15 10 Medium
2 to 21⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg)
E15 15
Well Done D 20 20 Chicken 1 whole cut up C 25 25 Brush each side with
2 to 21⁄2 lbs. (0.91 kg to 1.13 kg),
melted butter.
split lengthwise Broil skin-side-down Breast C 25 15 first.
Bakery Product
Bread (toast) 2 to 4 slices F 3 1 Space evenly. Place English Muffin 2 (split) F 3-4 English muffins cut-
side-up and brush
with butter if desired. Lobster Tails 2–4 C 18–20 Do not Cut through back of
turn shell. Spread open.
over. Brush with melted
butter before broiling
and after half of
broiling time. Fish Fillets 1 lb. (
0.45 kg)
(1/4to 1/2 E 6 6 Handle and turn very
[0.6 cm to 1.3 cm] thick) carefully. Brush with
lemon butter before
and during cooking,
if desired.
Salmon
Steaks 2 (1[2.5 cm] thick) E 10 5 Turn carefully. Fillets 2 (1/2to 3/4 E 15 Do not turn skin-side-
[1.3 cm to 1.9 cm] thick) down.
Ham Slices
1
/2(1.3 cm) thick D 8 5
(precooked) 1″ (2.5 cm) thick D 8 8 Pork Chops 2 (1/2[1.3 cm] thick) D 10 10 Slash fat.
Well Done 2 (1[2.5 cm] thick) about D 15 5
1 lb. (0.45 kg)
Lamb Chops
Medium
2 (1[2.5 cm] thick) about 10
E 7 4 Slash fat.
Well Done to 12 oz. (283 g to 340 g) E 10 9 Medium 2 (11⁄2[
3.8 cm]
thick) E 9 6
Well Done about 1 lb. (
0.45 kg)
E14 10
Page 13
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
To Set the Clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day cannot be changed during a timed baking or self-cleaning cycle.
Touch the
CLOCK
pad.
Touch the number pads.
Touch the
START
pad.
Make sure the clock is set to the correct time of day.
To Set the Timer
Touch the
KITCHEN TIMER
ON/OFF
pad.
Touch the number pads until the amount of time you want shows in the display. For example, to set 2 hours and 45 minutes, touch
2, 4
and 5in that order. If you make a mistake touch the
KITCHEN TIMER
ON/OFF
pad and begin again.
Touch the
START
pad.
After touching the START pad, SET disappears; this tells you the time is counting down, although the display does not change until one minute has passed. Seconds will not be shown in the display until the last minute is counting down.
When the timer reaches
:00
, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad is
touched.
The 6-second tone can be canceled by following the steps in the Special features of your oven control section under Tones at the End of a Timed Cycle.
The timer is a minute timer only. The timer does not control oven
operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
To Reset the Timer
If the display is still showing the time remaining, you may change it by touching the
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad, then touch the number pads until the time you want appears in the display.
If the remaining time is not in the display (clock, delay start or cooking time are in the display), recall the remaining time by touching the
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad and then touching the number pads to enter the new time you want.
To Cancel the Timer
Touch the
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad twice.
Using the clock, timer and range lock-out.
ge.com
Your control will allow you to lock out the surface burners, oven burners and control panel so they cannot be activated.
To lock/unlock the controls:
Turn all surface burners off.
Touch and hold the
RANGE
LOCK-OUT
pad for 3 seconds until
the display shows
LOC ON
.
To unlock the control, touch and hold the

RANGE LOCK-OUT

pad for
3 seconds until the display shows
LOC OFF
.
When this feature is on and the touch pads are touched, the control will beep and the display will show
LOC ON
.
The control lock-out mode affects all controls. No controls will work when this feature is activated.
The adjustment will be retained in memory after a power failure.
Range Lock-Out
(on some models)
13
Page 14
14
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the timed baking and roasting features.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for
more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time the oven will turn off automatically.
Touch the
BAKE
pad.
Using the number pads, enter the desired temperature.
Touch the
COOKING TIME
pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time. The oven temperature and the cooking time that you entered will be displayed.
Touch the
START
pad.
The display will show the changing temperature (starting at 100ºF [38°C]) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100ºF (38°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM feature was set. See the
How to Set the Oven
for Warming
section.
Touch the
CLEAR/OFF
pad to clear
the display.
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the
BAKE
pad.
Using the number pads, enter the desired temperature.
Touch the
COOKING TIME
pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Using the number pads, enter the desired baking time.
Touch the
DELAY START
pad.
Using the number pads, enter the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
Touch the
START
pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking and do not touch the START pad after entering the baking temperature.
If you would like to check the times you have set, touch the
DELAY START
pad to check the start time you have set or touch the
COOKING TIME
pad to check the
length of cooking time you have set.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100ºF [38°C]) and the cooking itme. The display starts changing once the temperature reaches 100ºF (38°C).
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM feature was set. See the
How to Set the Oven
for Warming
section.
Touch the
CLEAR/OFF
pad to clear
the display.
Page 15
Insert the probe into the food.
Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it’s pushed all the way in. Close the oven door. Make sure the probe cable is not touching the broil element.
Touch the

PROBE

pad.
Touch the number pads to set the desired internal food or meat temperature. The maximum internal temperature for the food that you can set is 200ºF (93°C).
Touch the
BAKE
pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the
START
pad.
The display will flash if the probe is inserted into the outlet and you have not set a probe temperature and touched the START pad.
After the internal temperature of the food reaches 100°F (38°C), the changing internal temperature will be shown in the display.
When the internal temperature of the food reaches the number you have set, the probe and the oven turn off and the oven control signals. To stop the signal, touch the
CLEAR/OFF
pad. Use hot pads to remove the probe from the food. Do not use tongs to pull on it—they might damage it.
To change the oven temperature during the Roast cycle, touch the
BAKE
pad and then the number pads to set the new temperature.
If the probe is removed from the food before the final temperature is reached, a tone will sound and the display will flash until the probe is removed from the oven.
You can use the timer even though you cannot use timed oven operations while using the probe.
15
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using the probe.
ge.com
For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want.
Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe or oven control.
Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the food and outlet.
To avoid damaging your probe, do not use tongs to pull on the cable when removing it.
To avoid breaking the probe, make sure food is completely defrosted before inserting.
To prevent possible burns, do not unplug the probe from the outlet until the oven has cooled.
Never leave your probe inside the oven during a self-cleaning cycle.
Do not store the probe in the oven.
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug at the other end that goes into the outlet in the oven.
After preparing the meat and placing it on a trivet or on a broiler pan grid, follow these directions for proper probe placement.
Insert the probe completely into the meat. It should not touch bone, fat or gristle.
For roasts with no bone, insert the probe into the meatiest part of the roast. For bone-in ham or lamb, insert the probe into the center of the lowest large muscle.
Insert the probe into the center of dishes such as meat loaf or casseroles.
Insert the probe into the meatiest part of the inner thigh from below and parallel to the leg of a whole turkey.
How to Set the Oven For Roasting When Using the Probe
Plug
Cable
Handles
Probe
Page 16
16
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Because heated air is circulated evenly throughout the oven, foods can be baked with excellent results using multiple racks.
The amount of time required for multi-rack baking may increase slightly for some foods, but overall time is saved because two to three times as much food is cooked at once. Cookies, muffins, biscuits, and other quick breads give good results with multi-rack baking.
To cook food on more than one rack in convection bake, use
CONVECTION BAKE
MULTI
.
When baking on 3 racks, place one rack in the second (B) position, one in the fourth (D) position and one in the sixth (F) position.
Using the convection oven.
Adapting Recipes…
You can use your favorite recipes in the convection oven.
When convection baking, the Auto Recipe™Conversion feature automatically reduces the set regular baking temperature by the recommended 25°F (14°C). See Auto Recipe™Conversion in the Special Features section.
Use pan size recommended.
Some package instructions for frozen casseroles or main dishes have been developed using commercial convection ovens. For best results in this oven, preheat the oven and use the temperature on the package.
Convection Fan
In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food.
This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are evenly cooked and browned—often in less time with convection heat.
NOTE:
The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT
leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element.
Multi-Rack Convection Baking
Multi-rack position.
The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food using the bake and broil elements.
When convection baking with only 1 rack, use CONVECTION BAKE 1 RACK and for best results place the rack on rack C or D at the center of the oven. Cook times may decrease, so food should be checked earlier than package directions to make sure that it does not overcook.
Ideal for evenly browned baked foods cooked on 1 rack and for large foods. Additionally, some time savings may be noticed.
Good results with cookies, biscuits, muffins, brownies, cupcakes, cream puffs, sweet rolls, angel food cake and bread.
1-Rack Convection Baking
Page 17
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Touch the
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK
pad once
(
CONVECTION BAKE MULTI
mode) for multi-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at the same time in convection bake. See
Multi-Rack
Baking
section for more information.
Touch the
CONVECTION BAKE MULTI/
1 RACK
pad twice (
CONVECTION BAKE
1 RACK/1 GRILLE
mode) for one rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only one rack in convection bake.
Touch the
CONVECTION ROAST
pad
for convection roasting. Touch the number pads to set the
desired oven temperature.
Touch the
START
pad.
To change the oven temperature, touch the
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
or
CONVECTION ROAST
pad and then the
number pads to set the new temperature. When the oven starts to heat, the
changing temperature, starting at 100°F (38°C), will be displayed. When oven reaches the temperature you set, 3 beeps will sound.
Touch
CLEAR/OFF
pad when
finished.
You will hear a fan while cooking with convection. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You may hear the oven clicking during baking. This is normal.
Cookware for Convection Cooking
Before using your convection oven, check to see if your cookware leaves room for air circulation in the oven. If you are baking with several pans, leave space between them. Also, be sure the pans do not touch each other or the walls of the oven.
Paper and Plastic
Heat-resistant paper and plastic containers that are recommended for use in regular baking can also be used for convection baking, but should not be used at temperatures higher than the temperature recommended by the cookware manufacturer. Plastic cookware that is heat-resistant to temperatures of 400°F (204°C) can also be used.
Metal and Glass
Any type of cookware will work in your convection oven. However, metal pans heat the fastest and are recommended for convection baking.
Darkened or matte-finished pans will bake faster than shiny pans.
Glass or ceramic pans cook more slowly.
For recipes like oven-baked chicken, use a pan with low sides. Hot air cannot circulate well around food in a pan with high sides.
How to Set the Oven for Convection Baking or Roasting
Good for large tender cuts of meat, uncovered.
The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
When you are convection roasting, it is important that you use a broiler pan and grid designed for broiling for best convection roasting results. The pan is used to catch grease spills, and the grid is used to prevent grease spatters while heated air circulates under the meat to increase browning on the underside of the meat or poultry.
Place the oven rack in the position
that centers the food between the top and bottom of the oven.
When baking cookies, you will get the best results if you use a flat cookie sheet instead of a pan with low sides.
17
ge.com
NOTE: When convection baking, the oven temperature will be 25°F (14°C) lower than the set temperature. See Auto Recipe™Conversion in the Special Features section for more information. When convection roasting, oven temperature will not auto convert.
Convection Roast
OR
Page 18
18
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the timed features for convection cooking.
You will hear a fan while cooking with these features. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
NOTE: Foods that spoil easily—such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork—should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that the oven light is off because heat from the bulb will speed harmful bacteria growth.
How to Set an Immediate Start and Automatic Stop
The oven will turn on immediately and cook for a selected length of time. At the end of the cooking time, the oven will turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK
pad once
(
CONVECTION BAKE MULTI
mode) for multi-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at the same time in convection bake. See
Multi-Rack
Baking
section for more information.
Touch the
CONVECTION BAKE MULTI/
1 RACK
pad twice (
CONVECTION BAKE
1 RACK/1 GRILLE
mode) for one rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only one rack in convection bake.
Touch the
CONVECTION ROAST
pad
for convection roasting. T
ouch
the number pads to set the
desired oven temperature. T
ouch
the
COOKING TIME
pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add addtional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time. The minimum cooking time you can set is 1 minute. The oven temperature that you set and the cooking time that you entered will be in the display.
Touch the
START
pad.
The display will show the changing temperature (starting at 100°F
[38°C]
) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100°F
(38°C)
.
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM
feature
was set. See the
How to Set the Oven for
Warming
section.
Touch the
CLEAR/OFF
pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven turns off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
NOTE: When convection baking, the oven temperature will be 25°F (14°C) lower than the set temperature. See Auto Recipe™Conversion in the Special Features section for more information. When convection roasting, oven temperature will not auto convert.
OR
Page 19
19
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
How to Set a Delayed Start and Automatic Stop
You can set the oven control to delay-start the oven, cook for a specific length of time and then turn off automatically.
Make sure the clock shows the correct time of day.
Touch the
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK
pad once
(
CONVECTION BAKE MULTI
mode) for multi-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on more than one rack (i.e., 2, 3 or more racks) at the same time in convection bake. See
Multi-Rack
Baking
section for more information.
Touch the
CONVECTION BAKE MULTI/
1 RACK
pad twice (
CONVECTION BAKE
1 RACK
/1 GRILLE
mode) for one rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only one rack in convection bake.
Touch the
CONVECTION ROAST
pad
for convection roasting. Touch the number pads to set the
desired oven temperature. Touch the
COOKING TIME
pad.
NOTE: If your recipe requires preheating, you may need to add additional time to the length of the cooking time.
Touch the number pads to set the desired cooking time.
Touch the
DELAY START
pad.
Touch the number pads to set the time of day you want the oven to turn on and start cooking.
If you would like to check the times you have set, touch the DELAY START pad to check the start time you have set, or touch the COOKING TIME pad to check the length of cooking time you have set.
Touch the
START
pad.
NOTE: An attention tone will sound if you are using timed baking or roasting and do not touch the START pad after entering the baking or roasting temperature.
When the oven turns on at the time of day you have set, the display will show the changing temperature (starting at 100°F
[38°C]
) and the cooking time. The display starts changing once the temperature reaches 100°F
(38°C)
.
The oven will continue to cook for the programmed amount of time, then shut off automatically, unless the WARM
feature
was set. See the
How to Set the Oven for
Warming
section.
Touch the
CLEAR/OFF
pad to clear the display if necessary. Remove the food from the oven. Remember, even though the oven shuts off automatically, food left in the oven will continue cooking after the oven turns off.
OR
ge.com
NOTE: When convection baking, the oven temperature will be 25°F (14°C) lower than the set temperature. See Auto Recipe™Conversion in the Special Features section for more information. When convection roasting, oven temperature will not auto convert.
Page 20
20
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the convection oven.
How to Set the Oven for Convection Roasting when Using the Probe
The display will flash
PROBE
and the oven control will signal if the probe is inserted into the outlet, and you have not set a probe temperature and pressed the
START
pad.
Place the oven rack in the position that centers the food between the top and bottom of the oven. Insert the probe into the meat.
Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door.
Touch the
CONVECTION ROAST
pad.
Touch the number pads to set the desired oven temperature.
Touch the
PROBE
pad.
Touch the number pads to set the desired internal meat temperature.
Touch the
START
pad.
When the oven starts to heat, the word
LO
will be in the display.
After the internal temperature of the meat reaches 100°F (38°C), the changing internal temperature will be shown in the display.
When the internal temperature of the meat reaches the number you have set, the probe and the oven turn off and the oven control signals. To stop the signal, touch the
CLEAR/OFF
pad. Use hot pads to remove the probe from the food. Do not use tongs to pull on it—they might damage it.
CAUTION:
To prevent possible burns, do not unplug the probe from the oven outlet until the oven has cooled. Do not store the probe in the oven.
NOTE:
If the probe is removed from the food before the final temperature is reached, a tone will sound and the display will flash until the probe is removed from the oven.
You will hear a fan while cooking with this feature. The fan will stop when the door is opened, but the heat will not turn off.
You can use the kitchen timer even though you cannot use timed oven operations.
For best results when roasting large turkeys and roasts, we recommend using the probe included in the convection oven.
To change the oven temperature during the Convection Roast cycle, touch the CONVECTION ROAST pad and then touch the number pads to set the new desired temperature.
Convection Roasting Guide
Minutes/Lb.
Meats (Minutes/kg) Oven Temp. Internal Temp.
Beef Rib, Boneless Rib, Rare 20–24 (44–53) 325°F (163°C) 140°F (60°C)†
Top Sirloin Medium 24–28 (53–62) 325°F (163°C) 160°F (71°C) (3 to 5 lbs. [1.36 kg to 2.27 kg]) Well 28–32 (62–71) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
Beef Tenderloin Rare 10–14 (22–31) 325°F (163°C) 140°F (60°C)†
Medium 14–18 (31–40) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
Pork Bone-In, Boneless (3 to 5 lbs. 23–27 (51–60) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
[1.36 kg to 2.27 kg]) Chops (1/2 to 1 2 chops
30–35 (66–77) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
[1.3 cm to 2.5 cm] thick) 4 chops
35–40 (77–88) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
6 chops
40–45 (88–99) total
325°F (163°C) 170°F (77°C)
Ham Canned, Butt, Shank (3 to 5 lbs. 14–18 (31–40) 325°F (163°C) 140°F (60°C)
[1.36 kg to 2.27 kg] fully cooked)
Lamb Bone-In, Boneless (3 to 5 lbs. Medium 17–20 (37–44) 325°F (163°C) 160°F (71°C)
[1.36 kg to 2.27 kg]) Well 20–24 (44–53) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
Seafood Fish, Whole (3 to 5 lbs. [1.36 kg to 2.27 kg])
30–40 (66–88) total
400°F (204°C)
Lobster Tails (6 to 8 oz. [170 g to 227 g] each)
20–25 (44–55) total
350°F (177°C)
Poultry Whole Chicken (21⁄2 to 31⁄2 lbs. 24–26 (53–57) 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C)
[1.13 kg to 1.59 kg]) Cornish Hens, Unstuffed (1 to 11⁄2 lbs. 50–55 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C) [0.45 kg to 0.68 kg]) (110–121) total Stuffed (1 to 11⁄2 lbs. 55–60 350°F (177°C)
180°–185°F (82°–85°C) [0.45 kg to 0.68 kg]) (121–132) total
Duckling (4 to 5 lbs. [1.81 kg to 2.27 kg]) 24–26 (53–57) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C)
Turkey, Whole* Unstuffed (10 to 16 lbs. [4.54 kg to 7.26 kg]) 8–11 (18–24) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C) Unstuffed (18 to 24 lbs. [8.16 kg to 10.89 kg]) 7–10 (15–22) 325°F (163°C)
180°–185°F (82°–85°C)
Turkey Breast (4 to 6 lbs. [1.81 kg to 2.72 kg]) 16–19 (35–42) 325°F (163°C) 170°F (77°C)
* Stuffed birds generally require 30–45 minutes additional roasting time. Shield legs and breast with foil to prevent
overbrowning and drying of skin.
The U.S. Department of Agriculture says “Rare beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C)
means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. June 1985.)
Page 21
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using the proofing and warming features.
ge.com
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
How to Set the Oven For Proofing
Place the covered dough in a dish in the oven on rack B or C.
NOTE: For best results, cover the dough with a cloth or with greased plastic wrap (the plastic may need to be anchored underneath the container so the oven fan will not blow it off).
Touch the
PROOF
pad and then the
START
pad.
The display will read
PrF
(proof).
The oven interior light turns on and remains on during proofing.
The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proofing process, and therefore does not have a temperature adjustment.
Set the
KITCHEN TIMER ON/OFF
for
the minimum proof time.
When proofing is finished, touch the
CLEAR/OFF
pad.
To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
Check bread products early to avoid over-proofing.
NOTE:
Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the WARM feature to keep food warm.
Proofing will not operate when oven is above 125°F (52°C). “HOT” will show in the display.
How to Set the Oven For Warming
The
WARM
feature keeps cooked
foods hot.
This feature is not designed to reheat cold food.
To use the
WARM
feature, touch the
WARM
pad and then the
START
pad.
To use the
WARM
feature after Timed
Baking or Roasting, follow these steps:
Touch the mode of cooking that you want to use (
BAKE, CONVECTION BAKE MULTI, CONVECTION BAKE 1 RACK
or
CONVECTION ROAST
).
Touch the number pads to set the oven temperature.
Touch the
COOKING TIME
pad.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time.
Touch the
WARM
pad.
Touch the
START
pad.
To Crisp Stale Items
Place food in low-sided dishes or pans.
For best results, place the food items in
a single layer. Do not stack.
Leave them uncovered.
Check crispness after 20–30 minutes.
Add time as needed.
IMPORTANT NOTES:
Food should be kept hot in its cooking container or transferred to a heat-safe serving dish.
For moist foods, cover them with an oven-safe lid or aluminum foil.
Fried or crisp foods do not need to be covered, but can become too dry if warmed for too long.
Repeated opening of the door allows the hot air to escape and the food to cool.
Allow extra time for the temperature inside the oven to stabilize after adding items.
With large loads it may be necessary to cover some of the cooked food items.
Remove serving spoons, etc., before placing containers in the oven.
Do not use plastic containers, lids or plastic wrap.
CAUTION:
Plastic containers, lids or plastic wrap will melt if placed in the oven. Melted plastic may not be removable and is not covered under your warranty.
21
Page 22
22
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Adjust the oven thermostat—Do it yourself!
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself.
Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven. These thermometers may vary 20–40 degrees F (11–22 degrees C).
NOTE: This adjustment will only affect baking, convection baking and convection roasting temperatures; it will not affect broiling or self-cleaning temperatures. The adjustment will be retained in memory after a power failure.
To Adjust the Thermostat
Touch the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Touch the
BAKE
pad. A two digit
number shows in the display.
Touch
BAKE
again to alternate between increasing and decreasing the oven temperature.
The oven temperature can be adjusted up to (+) 35ºF (19°C) hotter or (-) 35ºF (19°C) cooler. Touch the number pads the same way you read them. For example, to change the oven temperature 15ºF (8°C), touch
1
and 5.
When you have made the adjustment, touch the
START
pad to go back to the time of day display. Use your oven as you would normally.
The type of margarine will affect baking performance!
Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat). If you decrease the fat, the recipe may not give the same results as with a higher-fat product.
Recipe failure can result if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become.
U.S. federal standards require products labeled “margarine” to contain at least 80% fat by weight. Low-fat spreads, on the other hand, contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of baked goods. For best results with your old favorite recipes, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil.
+
Page 23
23
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using the self-cleaning oven.
ge.com
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
Before a Clean Cycle
We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle.
Remove broiler pan, broiler grid, probe, all cookware and any aluminum foil from the oven.
Soil on the front frame of the range and outside the gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean these areas with hot water, soap-filled or plastic scouring pads or cleansers such as Soft Scrub®. Rinse well with clean water and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn or frayed, replace it.
Wipe up any heavy spillovers on the oven bottom.
Make sure the oven light bulb cover is in place and the oven light is off.
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well­ventilated room.
Wipe up heavy soil on the oven bottom.
How to Set the Oven for Cleaning
Turn all of the surface burners off.
Touch the
SELF CLEAN LO/STD
pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 3 hours or 4 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Touch the
START
pad.
The door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the
LOCKED
light
goes off.
When the
LOCKED
light goes off, you will
be able to open the door.
Touch and hold the
RANGE
LOCK-OUT
pad for 3 seconds to
turn it off.
The word
LOCKED
will flash and the oven control will signal if you set the clean cycle and forget to close the oven door.
To stop a clean cycle, touch the
CLEAR/OFF
pad. When the
LOCKED
light goes off indicating the oven has cooled below the locking temperature, you will be able to open the door.
Page 24
24
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the self-cleaning oven.
After a Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with a soap­filled or plastic scouring pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.
These deposits are usually a salt residue that cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking
until the oven is cool enough for the door to unlock.
While the oven is self-cleaning, you can
touch the
CLOCK
pad to display the time of day. To return to the clean countdown, touch the
SELF CLEAN
LO/STD
pad.
If the racks become hard to slide, apply
a small amount of cooking oil to a paper towel and wipe the edges of the oven racks with the paper towel.
NOTE: Touch and hold the RANGE LOCK-OUT pad for 3 seconds to turn it off.
The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the cycle to work properly.
How to Delay the Start of Cleaning
NOTE: The surface burners must be turned off
prior to the self-clean start time.
Touch the
SELF CLEAN LO/STD
pad once for a 4-hour clean time or twice for a 3-hour clean time.
A 3-hour self-clean time is recommended for use when cleaning small, contained spills. A self-clean time of 4 hours or longer is recommended for a dirtier oven.
If a time other than 3 hours or 4 hours is needed, use the number pads and enter the desired clean time.
You can change the clean time to any time between 3 hours and 5 hours, depending on how dirty your oven is.
Touch the
DELAY START
pad.
Using the number pads, enter the time of day you want the clean cycle to start.
Touch the
START
pad.
The door locks automatically. The display will show the start time. It will not be possible to open the oven door until the temperature drops below the lock temperature and the
LOCKED
light
goes off.
When the
LOCKED
light goes off, you will
be able to open the door.
Touch and hold the
RANGE
LOCK-OUT
pad for 3 seconds
to turn it off.
Page 25
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
25
Special features of your oven control.
ge.com
Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them.
The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
When the display shows your choice, touch the START pad. The special features will remain in memory after a power failure, except for the Sabbath feature, which will have to be reset.
12-Hour Shutdown
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
If you wish to turn
OFF
this feature, follow
the steps below.
Touch the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Touch the
DELAY START
pad until
no shdn
(no shut-off) appears in the
display.
Touch the
START
pad to activate the no shut-off and leave the control set in this special features mode.
Fahrenheit or Celsius Temperature Selection
Your oven control is set to use the Fahrenheit temperature selections, but you may change this to use the Celsius selections.
Touch the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Touch the
COOKING TIME
and
BROIL
HI/LO
pads at the same time. The
display will show F(Fahrenheit).
Touch the
COOKING TIME
and
BROIL
HI/LO
pads again at the same time.
The display will show C(Celsius).
Touch the
START
pad.
Tones at the End of a Timed Cycle
At the end of a timed cycle, 3 short beeps will sound followed by one beep every 6 seconds until the CLEAR/OFF pad is touched. This continual 6-second beep may be canceled.
To cancel the 6-second beep:
Touch the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Touch the
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad. The display shows
CON BEEP
(continuous beep). Touch the
KITCHEN TIMER ON/OFF
pad again.
The display shows
BEEP.
(This cancels the one beep every 6 seconds.)
Touch the
START
pad.
+
+
+
+
Page 26
26
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Special features of your oven control.
12-Hour, 24-Hour or Clock Blackout
Your control is set to use a 12-hour clock.
If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below.
Touch the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display shows
SF.
Touch the
CLOCK
pad once. The
display will show
12 hr.
If this is
the choice you want, touch the
START
pad.
Touch the
CLOCK
pad again to change to the 24 hour military time clock. The display will show
24 hr.
If this is the choice
you want, touch the
START
pad.
Touch the
CLOCK
pad again to black out the clock display. The display will show
OFF.
If this is the choice you want, touch
the
START
pad.
NOTE: If the clock is in the black-out mode, you will not be able to use the Delay Start function.
Tone Volume
This feature allows you to adjust the tone volumes to a more acceptable volume. There are three possible volume levels.
Touch the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds, until the display showsSF.
Touch the
OVEN LIGHT ON/OFF
pad.
The display will show
2 BEEP
. This is
the high volume level.
Touch the
OVEN LIGHT ON/OFF
pad
again. The display will show
3 BEEP.
This is the loudest volume level.
Touch the
OVEN LIGHT ON/OFF
pad
again. The display will show
1 BEEP
.
This is the quietest volume level.
For each time the level is changed, a tone will sound to provide an indication of the volume level.
Choose the desired sound level (
1 BEEP, 2 BEEP, 3 BEEP
).
Touch the
START
pad to activate the
level shown.
+
+
Page 27
27
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Using Auto Recipe™Conversion
When using convection bake, the Auto Recipe
Conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.
The display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350°F (177°C) and touch the START pad, the display will show CON and the converted temperature of 325°F (163°C).
NOTE: This feature only converts cooking temperatures, not cooking times. When convection roasting, the oven temperature will not auto convert.
To turn off this feature:
Touch the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads at the same time for 3 seconds until the display showsSF.
Touch the
CONVECTION BAKE
MULTI/1 RACK
pad. The display will
show
CON ON
. Touch the
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK
pad again. The display will show
CON OFF
.
Touch the
START
pad.
To turn on this feature, repeat steps 1–3 above but touch the
START
pad when
CON ON
is in the display.
ge.com
+
Page 28
28
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Using the Sabbath Feature.
(Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.)
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for convection, broiling, self-cleaning or Delay Start cooking.
NOTE: The oven light comes on automatically when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed. See the Oven Light Replacement section. On models with a light switch on the control panel, the oven light may be turned on and left on.
How to Set for Regular Baking/Roasting
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold
both
the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads,
at the same time
, until
the display shows
SF.
NOTE:
If bake or broil appears in the
display, the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads were not touched at the same time. Touch the
CLEAR/OFF
pad and begin
again.
Tap the
DELAY START
pad until
SAb bAtH
appears in the display.
Touch the
START
pad and will appear
in the display.
Touch the
BAKE
pad. No signal will
be given.
Using the number pads, enter the desired temperature between 170°F (77°C) and 550°F (288°C). No signal or temperature will be given.
Touch the
START
pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is baking/ roasting. If doesn’t appear in the display, start again at Step 4.
To adjust the oven temperature, touch the
BAKE
pad, enter the new temperature using
the number pads and touch the
START
pad.
NOTE:
The
CLEAR/OFF
and
COOKING TIME
pads
will function during the Sabbath feature.
How to Set for Timed Baking/Roasting – Immediate Start and Automatic Stop
Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off.
Touch and hold
both
the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads,
at the same time
, until the
display shows
SF.
NOTE:
If bake or broil appears in the
display, the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads were not touched at the same time. Touch the
CLEAR/OFF
pad and begin
again.
Tap the
DELAY START
pad until
SAb bAtH
appears in the display.
Touch the
START
pad and will appear
in the display.
Touch the
COOKING TIME
pad.
Touch the number pads to set the desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes. The cooking time that you entered will be displayed.
Touch the
START
pad.
Touch the
BAKE
pad. No signal will be
given.
Using the number pads, enter the desired temperature. No signal or temperature will be given.
Touch the
START
pad.
After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, will appear in the display indicating that the oven is
baking/roasting.
If doesn’t appear in the display, start again at Step 7.
To adjust the oven temperature, touch the
BAKE
pad, enter the new temperature using
the number pads and touch the
START
pad.
When cooking is finished, the display will change from to ⊃ and
0:00
will appear,
indicating that the oven has turned
OFF
but is
still set in Sabbath. Remove the cooked food.
How to Exit the Sabbath Feature
Touch the
CLEAR/OFF
pad.
If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
Touch and hold
both
the
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads,
at the same time
, until
the display shows
SF.
Tap the
DELAY START
pad until
12 shdn
or
no shdn
appears in the display.
Choose
12 shdn
, indicating that the oven will automatically turn off after 12 hours or
no shdn
, indicating that the oven will
not automatically turn off after 12 hours.
Touch the
START
pad when the option
that you want is in the display (
12 shdn
or
no shdn
).
NOTE:
If a power outage occurred while the oven was in Sabbath, the oven will automatically turn off and stay off even when the power returns. The oven control must be reset.
When the display shows ⊃ the oven is set in Sabbath. When the display shows ⊃the oven is baking/roasting.
When the display shows ⊃ the oven is set in Sabbath. When the display shows ⊃the oven is baking/roasting.
+
+
+
Page 29
29
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Care and cleaning of the range.
ge.com
Be sure all controls are off and all surfaces are cool before cleaning any part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution could result in tipping of the range and cause injury.

Burner Caps and Heads

The burner assemblies should be washed regularly and, of course, after spillovers.
Turn all controls off before removing burner parts.
The burner grates, burner heads and burner caps can be removed for easy cleaning.
The electrode of the spark igniter is exposed beyond the surface of the burner base. When cleaning the cooktop, be careful not to snag the electrode of the spark igniter with your cleaning cloth. Damage to the igniter could occur.
To avoid snagging a cloth on the spark igniter, leave the burner heads in place when cleaning the cooktop.
Be careful not to push in any cooktop controls while cleaning the cooktop. A slight electrical shock might result which could cause you to knock over hot cookware.
Wash burner parts with an all-purpose non-abrasive cleaner and warm water. Soak stubborn soil. Dry them with a cloth—do not reassemble while wet.
To reassemble, replace the burner head first, then the burner cap and finally the burner grate.
Make sure that the heads and caps are replaced in the correct locations. There is one small, one medium, one large and one extra large burner head and cap.
CAUTION: DO NOT OPERATE THE BURNER WITHOUT ALL BURNER PARTS IN PLACE.
Electrode
Burner cap
Burner head
Burner base
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film with your fingers and slowly peel it from the appliance surface. Do not use any sharp items to remove the film. Remove all of the film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the product, the safest way to remove the adhesive from packaging tape on new appliances is an application of a household liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It cannot be removed if it is baked on.
Medium burner
head and cap
Front of range
Large burner
head and cap
Small burner
head and cap
Extra large burner
head and cap
Front right burner
Make sure the hole in the burner
head is positioned over the electrode
and that the burner head is fully inserted inside the burner base.
A small gap between the base and
head is normal.
Electrode
Burner cap
Stability chamber
Burner base
Front left burner, back right burner
and back left burner
Make sure the slot in the burner head is positioned over the electrode. The burner cap has three to four pins.
When replacing the cap, make sure
none of the pins sits in the stability
chamber.
Burner head
Use a sewing
needle or
twist-tie to
unclog the
small hole in
the burner
head.
Page 30
30
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Care and cleaning of the range.

Burner Grates

Porcelain enamel burner grates should be washed regularly and, of course, after spillovers.
The grates may be washed either in the dishwasher or you may wash them in hot soapy water and rinse with clean water. You may also use abrasive cleaners and scouring pads to clean burner grates. Dry the grates with a cloth—don’t put them back on the cooktop wet.
To get rid of burned-on food, place the grates in a covered container. Add 1/4 cup (59 mL) ammonia and let them soak several hours or overnight. Wash, rinse well and dry.
Although they’re durable, the grates will gradually lose their shine, regardless of the best care you can give them. This is due to their continual exposure to high temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of time without cookware on the
grate. The finish on the grate may chip without cookware to absorb the heat.
After cleaning, replace the side grates so that the center extensions are oriented toward the center of the cooktop. Make sure the grates are positioned securely over the burners and that they are stable and level.
Rubber Grate Feet
For stability, your cooktop has rubber feet on the burner grates. If any of these rubber feet should become damaged or lost, replace them immediately.
To order replacement rubber grate feet, please call our toll-free number:
National Parts Center . . . . . . . . . .800.626.2002
ge.com
Rubber Grate Feet . . . . . . . . . . . #WB02T10101

Cooktop Surface

To avoid damaging the porcelain enamel surface of the cooktop and to prevent it from becoming dull, clean up spills right away. Foods with a lot of acid (tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods with high sugar content could cause a dull spot if allowed to set.
When the surface has cooled, wash and rinse. For other spills such as fat spatterings, etc., wash with soap and water once the surface has cooled. Then rinse and polish with a dry cloth.
NOTE: Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to damage and improper operation of the range.
NOTE: For stainless steel cooktops, refer to the Stainless steel surfaces section.
NOTE: Do not store flammable materials in an oven, drawer or near the cooktop. Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the
OFF
positions and pull them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs in the
OFF
position
to ensure proper placement.
Page 31
31
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the racks with clean water and dry with a clean cloth. Gray porcelain-coated oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle without being damaged. The shiny, silver­colored oven racks may remain in the oven during the self-cleaning cycle, but they will lose their luster and become hard to slide.
It will be necessary to grease all oven rack side edges with a light coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in the oven. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven.
Oven Racks
Oven rack
ge.com
Oven Light Bulbs
NOTE: The glass cover should be
removed only when cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
CAUTION
: Before replacing your
oven light bulb, disconnect the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
For your safety, do not touch a hot bulb with bare hands or a damp cloth.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the tabs of the glass cover clear the grooves of the socket.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb by pulling it straight out.
To replace:
Use a new 130-volt halogen bulb, not to exceed 50 watts.
Using gloves or a dry cloth, remove the bulb from its packaging. Do not touch the bulb with bare fingers.
Push the bulb straight into the receptacle all the way.
Place the tabs of the glass cover into the grooves of the socket. Turn the glass cover clockwise 1/4 turn to engage.
For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. This should be done when the oven is completely cool.
Reconnect electrical power to the oven.
Bulb
Socket
Tab
Glass cover
Use gloves or cloth
Receptacle
Receptacle
Page 32
32
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Care and cleaning of the range.
Do not rub or clean the door gasket— it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or damaged in any way or if it has become displaced on the door, you should have it replaced.
To clean the inside of the door:
Because the area inside the gasket is
cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand.
The area outside the gasket and
the door liner can be cleaned with a soap-filled or plastic scouring pad, hot water and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution.
To clean the outside of the door:
Use soap and water to thoroughly
clean the top, sides and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass
on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings.
If any stain on the door vent trim is
persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices,
tomato sauces and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately. When surface is cool, clean and rinse.
Do not use oven cleaners, cleaning
powders or harsh abrasives on the outside of the door.
Lift-Off Oven Door
Cleaning the Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
Fully open the door.
Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required.
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Close door to the door removal position, which is halfway between the broil stop position and fully closed.
Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
Firmly grasp both sides of the door at the top.
With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
Close the oven door.
Hinge lock
Removal position
Indentation
Bottom
edge
of slot
Hinge lock
Slot
Push hinge locks up to lock.
Pull hinge locks down to unlock.
Hinge arm
Hinge
arm

Painted Surfaces

Painted surfaces include the top and sides of the door, top of the control panel and the drawer front. Clean these with soap and water or a vinegar and water solution.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Page 33
Oven Heating Element
Do not clean the broil element. Any soil will burn off when the element is heated.

Control Panel

If desired, the touch pads may be turned off before cleaning.
See the
Range Lock-Out
section.
Clean up splatters with a damp cloth.
You may also use a glass cleaner.
Remove heavier soil with warm soapy water. Do not use abrasives of any kind.
Turn on the touch pads after cleaning.
Press down and pull out.
Removable Oven Floor
To remove the oven floor for easier cleaning:
Remove the oven door using the instructions in the
Lift-Off Oven Door
section.
Press down and pull out the removable oven floor.
Clean the oven floor with warm soapy water.
When reinstalling the oven floor, be sure to slide it all the way to the back of the oven.
IMPORTANT:
Always replace the
removable floor before the next use.
33
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support

Stainless Steel Surfaces

(on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel appliance cleaner or polish, or to find the location of a dealer nearest you, please call our toll-free number:
National Parts Center 1.800.626.2002
ge.com
ge.com
Storage Drawer Removal
To remove the drawer:
Pull the drawer out until it stops.
Lift the front of the drawer until the stops clear the guides.
Remove the drawer.
To replace the drawer:
Place the drawer rails on the guides.
Push the drawer back until it stops.
Lift the front of the drawer and push back until the stops clear the guides.
Lower the front of the drawer and push back until it closes.
Stop guide
Rail
Page 34
Before you call for service…

Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions

Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Burners have yellow or
The combustion quality of Use the illustrations below to determine if your burner
yellow-tipped flames
burner flames needs to be flames are normal. If burner flames look likeA,call for determined visually. service. Normal burner flames should look like Bor
C,
depending on the type of gas you use. With LP gas, some yellow tipping on outer cones is normal.
A–Yellow flames B–Yellow tips C–Soft blue flames
Call for service on outer cones Normal for natural
Normal for LP gas gas
Control knobs
Knob isn’t pushed down. To turn from the
OFF
position, push the knob in and
will not turn
then turn.
Burners do not light
Range Lock-Out feature is Allow the range to cool down and touch and hold the activated.
RANGE LOCK-OUT
pad for 3 seconds until the display
shows
LOC OFF
.
Plug on range is not Make sure electrical plug is plugged into a live, properly completely inserted in the grounded outlet. electrical outlet.
Gas supply not connected See the Installation Instructions that came with your or turned on. range.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
Burner parts not replaced See the
Care and cleaning of the range
section.
correctly.
Range Lock-Out feature
If
LOC ON
appears in the display, the range control is
is activated
locked. Turn this feature off to use the range. See the
Range Lock-Out
section.
Ticking sound of spark
Control knob is still Turn the knob out of the
LITE
position to the desired
igniter persists after
in the
LITE
position. setting.
burner lights
Turn the burner off and relight. If ticking is still
present, call for service.
Burner flames very
Improper air to gas ratio. If range is connected to LP gas, check all steps
large or yellow
in the Installation Instructions that came with your range.
Oven light does
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
not work
Switch operating Call for service. light is broken.
Oven will not work
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home may Replace the fuse or reset the circuit breaker. be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the
Using the oven
section.
34
Page 35
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Problem Possible Causes What To Do
Food does not bake
Oven controls improperly set. See the
Using the oven
section.
or roast properly
Rack position is incorrect See the
Using the oven
section.
or the rack is not level.
Incorrect cookware or See the
Using the oven
section.
cookware of improper size being used.
Oven thermostat needs See the
Adjust the oven thermostat – Do it yourself!
adjustment. section.
Food does not
Oven controls improperly set. Make sure you touch the
BROIL HI/LO
pad.
broil properly
Improper rack position See the
Broiling Guide.
being used.
Cookware not suited For best results, use a pan designed for broiling. for broiling.
The probe is plugged into the Unplug and remove the probe from the oven. outlet in the oven.
In some areas the power Preheat the broil element for 10 minutes. (voltage) may be low.
Broil for the longest period of time recommended in
the
Broiling Guide.
Set convection
The Auto Recipe™Conversion See Auto Recipe™Conversion in the
Special Features
baking temperature
feature is on to automatically section for more information.
automatically reduces
reduce the set regular baking
by 25°F (14°C)
temperature by the recommended 25°F (14°C) for convection baking.
Oven temperature
Oven thermostat See the
Adjust the oven thermostat – Do it yourself!
too hot or too cold
needs adjustment. section.
Oven door is crooked
The door is out of position. Because the oven door is removable, it sometimes
gets out of position during installation. Remove and replace the oven door. See the
Lift-Off Oven Door
section.
Storage drawer
Rear drawer support is Reposition the drawer. See the
Storage Drawer
is crooked
on top of the guide rail.
Removal
instructions in the
Care and cleaning of your
range
section.
Storage drawer
Power cord may be Reposition the drawer and power cord. See the
won’t close
obstructing drawer
Storage Drawer Removal
instructions in the
Care and
in the lower back
cleaning of your range
section.
of the range.
Rear drawer support is Reposition the drawer. See the
Storage Drawer
on top of the guide rail.
Removal
instructions in the
Care and cleaning of
your range
section.
ge.com
35
Page 36
Problem Possible Causes What To Do
Clock and timer do
Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
not work
inserted in the electrical outlet. grounded outlet.
A fuse in your home Replace the fuse or reset the circuit breaker. may be blown or the circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set. See the
Using the clock and timer
section.
Oven will not self-clean
Surface burner is on. Turn all surface burners off.
The oven temperature is Allow the range to cool and reset the controls. too high to set a self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the
Using the self-cleaning oven
section.
The probe is plugged into Remove the probe from the oven. the outlet in the oven.
“Crackling” or
This is the sound of the This is normal.
“popping” sound
metal heating and cooling during both the cooking and cleaning functions.
Excessive smoking
Excessive soil. Touch the
CLEAR/OFF
pad. Open the windows to
during a clean cycle
rid the room of smoke. Wait until the
LOCKED
light goes off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Oven door will not
Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean cycle
Oven not clean after a
Oven controls not properly set. See the
Using the self-cleaning oven
section.
clean cycle
Oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean again or for a longer period of time.
“LOCKED” flashes
The self-clean cycle has been Close the oven door.
in the display
selected but the door is not closed.
“LOCKED” light is
The oven door is locked Touch the
CLEAR/OFF
pad. Allow the oven to cool.
on when you want
because the temperature
to cook
inside the oven has not dropped below the locking temperature.
“F—and a number
You have a function error code. Touch the
CLEAR/OFF
pad. Put the oven back into
or letter” flash
operation.
in the display
If the function code repeats. Disconnect all power to the range for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service.
36
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Page 37
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
Problem Possible Causes What To Do
Control signals after
You forgot to enter a Touch the
BAKE
pad and desired temperature or
entering cooking time
bake temperature or the
SELF CLEAN LO/STD
pad and desired clean time.
or start time
cleaning time.
Display goes blank
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker. blown or the circuit breaker tripped.
The clock is in the See the
Special features of your oven control
section.
black-out mode.
Display flashes
Power failure. Reset the clock.
Unable to get the
Oven control pads were The
BROIL HI/LO
and
BAKE
pads must be touched at
display to show “SF”
not touched properly. the same time and held for 3 seconds.
“Probe” appears in
This is reminding you to Enter a probe temperature.
the display
enter a probe temperature after plugging in the probe.
Power outage,
Power outage or surge. Reset the clock. If the oven was in use, you must
clock flashes
reset it by touching the
CLEAR/OFF
pad, setting the
clock and resetting any cooking function.
Steam from the vent
When using the convection This is normal. feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase.
“Burning” or “oily”
This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from
and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the
Using the self-cleaning
the vent
oven section.
Strong odor
An odor from the insulation This is temporary. around the inside of the oven is normal for the first few times the oven is used.
Fan noise
A cooling fan or a convection This is normal. The cooling fan will turn off and on fan (depending on the to cool internal parts. It may run after the oven is function you are using) may turned OFF. The convection fan will cycle on and off. automatically turn on and off. until the function is over or the door is opened.
Oven racks are difficult
The gray porcelain-coated Apply a small amount of vegetable oil to a paper
to slide
racks were improperly cleaned. towel and wipe the edges of the oven racks with the
paper towel. Do not spray with Pam®or other lubricant sprays.
LOC shows in the
The Range Lock-Out feature Be sure the surface burner controls are turned OFF.
display
is activated. Turn this feature off to use the range. See the
Range
Lock-Out
section.
ge.com
37
Page 38
38
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Notes.
Page 39
39
General Electric Company
Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus
—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
Benefits Include:
Backed by GE
All brands covered
Unlimited service calls
All parts and labor costs included
No out-of-pocket expenses
No hidden deductibles
One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224 for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.*
Please place in envelope and mail to:
Cut here
Page 40
40
Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail Today!
GE Consumer & Industrial
Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
First
Name
Mr. Ms. Mrs. Miss
Street
Address
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
Cut here
Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today.
Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of
a
safety modification.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is
800.GE.CARES (800.432.2737).
Read your Owner’s Manual carefully. It will help you operate your new appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For more information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.
Page 41
41
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :
OWNERSHIP REGISTRATION P.O. BOX 1780 MISSISSAUGA, ONTARIO L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Page 42
42
Page 43
43
Looking For Something More?
You can find these accessories and many more at ge.com or call 800.626.2002 (during normal business hours). Have your model number ready.
Light Bulbs
Accessories.
Grates
Broiler Pan
Knobs
Surface Burner Heads & Caps
Oven Racks
Safety Instructions
Operating Instructions
Care and Cleaning Troubleshooting Tips
Consumer Support
Page 44
44
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused,
or used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part
of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty,
GE will also provide,
free of charge,
all labor and in-home service to
original purchase
replace the defective part.
GE Dual Fuel Range Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number availa­ble when calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Page 45
Safety Instructions
Operating Instructions
Safety Instructions
Operating Instructions Care and Cleaning
Troubleshooting Tips
Consumer Support
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized Customer Care
®
technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service.
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or
used for other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
What Mabe Will Not Cover:
For The Period Of: Mabe Will Replace:
One Year Any part
of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty,
Mabe will also provide,
free of charge,
all labor and in-home
original purchase
service to replace the defective part.
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Warrantor: MABE CANADA INC.
GE Duel Fuel Range Warranty. (For customers in Canada)
Staple your receipt here.
Proof of the original
purchase date is needed to
obtain service under the
warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
45
Page 46
Notes.
46
Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning Operating Instructions Safety Instructions
Page 47
Instructions de sécurité . . . .48–53

Mode d’emploi

Auto-nettoyage . . . . . . . . . . . .71, 72
Batterie de cuisine . . . . . . . . . . . .55
Brûleurs de surface . . . . . . . 54, 55
Convexion . . . . . . . . . . . . . . . .64–68
Cuisiner et rôtir
avec la minuterie . . . . . . . . . . . . .62
Cuisiner ou rôtir . . . . . . . . . . . . . .57
Fermentation . . . . . . . . . . . . . . . .69
Fonction du Sabbath . . . . . . .76, 77
Fonctions spéciales . . . . . . . . .73–75
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56–77
Griller, guide pour griller . . . . . .59
Horloge et minuterie . . . . . . . . .60
Réchauffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Verrouillage de la cuisinière . . . .60

Entretien et nettoyage

Assemblage du brûleur . . . . . . . . 78
Boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . 82
Plancher de four . . . . . . . . . . . . . 82
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Porte du four retirable . . . . . . . . 81
Ruban d’emballage . . . . . . . . . . . .78
Surface de cuisson . . . . . . . . . . . .79
Surfaces d’acier inoxydable . . . . 82
Surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . . 81
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . 82
Conseils de dépannage . . . . 83–86
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Soutien à la clientèle

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Soutien à la clientèle . . . . . . . . . . 90
Écrivez ici les numéros de modèle et de série :
N° de modèle
__________
N° de série
____________
Ces numéros se trouvent sur l’étiquette derrière la porte d’ouverture du four dans le coin inférieur gauche du châssis de cuisinière.
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
47
Page 48
48
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
— Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs
et liquides inflammables près de cet appareil électroménager ou autre.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’essayez pas d’allumer un quelconque appareil
électroménager.
Ne touchez aucun commutateur électrique; n’utilisez pas
le téléphone de votre bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez le service d’incendie.
— L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
Si l’information contenue dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la mort.
AVERTISSEMENT !
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES PEUVENT BASCULER
DES BLESSURES POURRAIENT EN RÉSULTER
INSTALLEZ LES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT EMBALLÉS AVEC LA CUISINIÈRE
REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Page 49
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
49
www.electromenagersge.ca
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
La loi de la Californie ‘Safe Drinking Water and Toxic Enforcement’ exige que le Gouverneur de la Californie publie une liste des substances qui, de l’avis de l’État, peuvent causer des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction et exige aussi des entreprises qu’elles avisent les clients des dangers associés à l’exposition possible à de telles substances.
Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure à quatre de ces substances, soit le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, résultant principalement d’une combustion incomplète des carburants de PL ou du gaz naturel. Des brûleurs ajustés correctement (une flamme bleue plutôt que jaune) réduiront la combustion incomplète. L’exposition à ces substances peut être réduite par une aération grâce à une fenêtre ouverte ou par l’utilisation d’un ventilateur ou d’une hotte.
L’isolant de fibre de verre des fours autonettoyants émet une très petite quantité de monoxyde de carbone durant le cycle de nettoyage. L’exposition peut être réduite en aérant grâce à une fenêtre ouverte ou par l’utilisation d’un ventilateur ou d’une hotte.
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ou pour éviter tout dommage matériel, des blessures ou la mort.
Toutes les cuisinières peuvent basculer et causer des blessures.
Pour éviter tout basculement accidentel de la cuisinière, fixez-la au mur ou au plancher en installant le dispositif antibasculement fourni.
Si le dispositif fourni avec la cuisinière ne convient pas pour cette application, utilisez le dispositif antibasculement universel WB2X7909.
Pour vérifier si le dispositif est installé et engagé correctement, retirez le tiroir de rangement et inspectez le pied de nivellement arrière. Assurez-vous qu’il soit bien installé dans la fente.
Si vous retirez la cuisinière du mur pour quelque raison que ce soit, assurez-vous que le dispositif soit engagé correctement lorsque vous la replacez au mur. S’il ne l’est pas, il pourrait y avoir un risque que la cuisinière bascule et elle pourrait alors vous blesser ou blesser un enfant qui est assis, debout ou appuyé sur une porte ouverte.
Veuillez vous reporter à l’information sur le dispositif antibasculement dans ce manuel. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et causer des blessures.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Page 50
50
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
AVERTISSEMENT !
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours suivre des précautions de base, y compris ce qui suit :
Utilisez cet appareil seulement pour
l’usage auquel il est destiné selon ce manuel du propriétaire.
Assurez-vous que votre appareil soit bien
installé et mis à la terre par un technicien qualifié, conformément aux instructions d’installation fournies.
Avant d’effectuer tout service, coupez
le courant à la cuisinière dans le tableau de distribution résidentiel en retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Marquez-le pour avoir une référence facile.
Ne laissez pas les enfants seuls—les enfants
ne doivent pas être laissés seuls et sans surveillance dans un endroit où un appareil électroménager est utilisé. On ne doit jamais leur permettre de s’asseoir ou de se tenir debout sur quelque partie que ce soit de l’appareil.
Demandez à l’installateur de vous montrer
l’emplacement du robinet d’arrêt du gaz de la cuisinière et comment le fermer au besoin.
Faites installer votre cuisinière et faites-la
mettre à la terre correctement par un installateur qualifié, conformément aux instructions d’installation. Tout ajustement et entretien doivent être effectués seulement par des installateurs de cuisinières au gaz ou des techniciens de service qualifiés.
Placez la cuisinière dans un endroit à
l’écart de la circulation dans la cuisine et à l’écart des courants d’air pour éviter d’avoir une mauvaise circulation d’air.
Assurez-vous que tout le matériel
d’emballage soit retiré de la cuisinière avant de l’utiliser pour éviter tout incendie ou dommage causé par la fumée si le matériel d’emballage s’enflamme.
Ne laissez pas les enfants seuls ou sans
supervision lorsqu’une cuisinière est chaude ou allumée. Ils pourraient être gravement brûlés.
N’essayez pas de réparer ou de remplacer
une quelconque pièce de votre cuisinière à moins que cela ne soit recommandé spécifiquement dans ce manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié.
Assurez-vous que votre cuisinière soit
ajustée correctement par un technicien de service qualifié ou par un installateur pour le type de gaz (naturel ou PL) utilisé. Votre cuisinière peut être convertie pour l’un ou l’autre type de gaz. Reportez-vous aux instructions d’installation emballées avec la cuisinière.
Branchez votre cuisinière seulement
dans une prise murale de 120 volts avec mise à la terre. Ne retirez pas la broche de mise à la terre ronde de la fiche. Si vous n’êtes pas certain de la mise à la terre du système électrique résidentiel, vous êtes responsable et dans l’obligation de faire remplacer la prise qui n’est pas mise à la terre par une prise à trois broches mise à la terre conformément au Code national de l’électricité. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Ces ajustements doivent être effectués par un technicien de service qualifié, conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité responsable. Le non respect de ces instructions peut mener à de graves blessures ou à des dommages matériels. L’agence qualifiée effectuant ce travail assume la responsabilité de la conversion.
Gardez les filtres de graisse et la hotte
propres pour maintenir une bonne ventilation et éviter les feux de graisse.
Enseignez aux enfants à ne pas jouer avec
les commandes ou avec toute autre pièce de la cuisinière.
Gardez toujours les serviettes, les linges
à vaisselle, les poignées et autre linge de maison à distance de votre cuisinière.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Page 51
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
51
www.electromenagersge.ca
Gardez toujours les ustensiles de bois et de
plastique et les aliments en boîte à distance de votre cuisinière.
Gardez toujours les revêtements muraux
combustibles, les rideaux ou les tentures à distance de votre cuisinière.
Ne nettoyez pas la cuisinière avec des liquides
de nettoyage inflammables ou volatiles.
Après une utilisation prolongée de la cuisinière,
le plancher peut devenir très chaud et de nombreux revêtements de plancher pourraient ne pas résister à ce type d’utilisation. N’installez jamais de cuisinière sur des carreaux de vinyle ou du linoléum qui pourrait ne pas résister à ce type d’utilisation. Ne l’installez jamais directement sur le tapis de cuisine.
Évitez d’égratigner la surface de cuisson vitrée
avec des instruments tranchants ou avec des bagues et autres bijoux.
Ne laissez personne grimper, se tenir debout
ou se suspendre sur la porte du four, le tiroir de rangement ou la surface de cuisson. Cela pourrait endommager la cuisinière et même la faire basculer, provoquant de graves blessures.
MISE EN GARDE : les articles qui
pourraient attirer les enfants ne doivent pas être rangés dans les armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière—les enfants qui grimpent sur la cuisinière pour atteindre les articles pourraient être gravement blessés.
Pour votre sécurité, n’utilisez jamais votre
appareil électroménager pour réchauffer et chauffer la pièce.
De larges égratignures ou chocs sur les portes
de verre peuvent casser ou faire éclater la vitre.
Ne nettoyez pas la cuisinière pendant qu’elle
fonctionne.
Ne portez jamais de vêtements amples ou
tombants lorsque vous utilisez l’appareil. Attention en vous étirant pour atteindre les articles rangés dans les armoires au-dessus
de la cuisinière. Un tissu inflammable pourrait s’enflammer au contact des flammes ou des surfaces chaudes du four et pourrait provoquer de graves blessures.
Ne rangez pas de matériaux inflammables dans
le four, le tiroir de rangement de la cuisinière ou près d’une surface de cuisson.
Ne rangez pas et n’utilisez pas de matériaux
combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil électroménager ni d’aucun autre.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autres
matières inflammables s’accumuler sur ou près de la cuisinière.
N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
Ne saisissez jamais une casserole en flamme. Éteignez les commandes. Éteignez un feu sur un brûleur en surface en couvrant entièrement la casserole avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuit ou un plateau plat. Utilisez un extincteur d’incendie à mousse ou une poudre chimique tout usage.
La graisse en flammes à l’extérieur d’une casserole s’éteint en la couvrant de bicarbonate de sodium, ou, si possible en utilisant un extincteur d’incendie à mousse ou à poudre chimique tout usage.
Les flammes dans le four peuvent être éteintes entièrement en fermant la porte du four et en fermant la commande ou en utilisant un extincteur d’incendie à mousse ou à poudre chimique tout usage.
Laissez les grilles de brûleur et autres surfaces
refroidir avant de les toucher ou de les laisser à un endroit où les enfants peuvent les atteindre.
Ne bloquez jamais les évents (ouvertures d’air)
de la cuisinière. Ils offrent une entrée et une sortie d’air nécessaires pour que la cuisinière fonctionne correctement avec la bonne combustion. Les ouvertures d’air se trouvent à l’arrière de la surface de cuisson, dans le haut et le bas de la porte du four et au bas de la cuisinière sous le tiroir de rangement ou le panneau coup de pied.
Ne soulevez pas la surface de cuisson. Soulever
la surface de cuisson peut endommager la cuisinière ou causer un mauvais fonctionnement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
n’utilisez
JAMAIS
cet appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. Ceci pourrait mener à un empoisonnement au monoxyde de carbone et une surchauffe de la surface de cuisson ou du four.
Page 52
52
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
BRÛLEURS DE SURFACE
Utilisez la bonne taille de casserole—évitez les casseroles instables ou qui basculent facilement. Choisissez une batterie de cuisine à fond plat assez large pour couvrir les grilles du brûleur. Pour éviter les déversements, assurez-vous que la casserole soit assez grande pour bien contenir les aliments. Ceci fera gagner du temps de nettoyage et évitera les accumulations dangereuses d’aliments puisque les éclaboussures importantes ou les déversements laissés sur la cuisinière peuvent s’enflammer. Utilisez des casseroles aux poignées faciles à saisir qui restent fraîches.
Utilisez toujours la position
LITE
en allumant les brûleurs supérieurs et assurez-vous que les brûleurs soient allumés.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
supervision à des réglages de température élevée. Les débordements par bouillonnement peuvent provoquer de la fumée et les déversements graisseux peuvent s’enflammer.
Ajustez la taille de la flamme du brûleur supérieur
pour qu’elle ne dépasse pas le bord de la casserole. Une flamme excessive est dangereuse.
Utilisez seulement des poignées de cuisine
sèches—les poignées humides sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures de vapeur. Ne laissez pas les poignées de cuisine près de flammes nues lorsque vous soulevez la casserole. N’utilisez pas de serviette ni autre chiffon ou tissu épais pour remplacer une poignée de cuisine.
Lorsque vous utilisez une casserole de verre,
assurez-vous qu’elle soit conçue pour le dessus de la cuisinière.
Pour réduire la possibilité de brûlures,
l’inflammation de matériaux inflammables et les déversements, tournez les poignées des casseroles vers le côté ou vers l’arrière de la cuisinière sans recouvrir les brûleurs adjacents.
Surveillez attentivement les aliments frits à un
réglage de flammes élevées.
Faites toujours chauffer la graisse lentement et
surveillez-la tandis qu’elle chauffe.
Si vous utilisez ensemble des huiles ou des graisses
pour la friture, brassez-les avant de réchauffer ou tandis que les graisses fondent lentement.
Utilisez un thermomètre à friture si possible pour
éviter toute surchauffe de graisse au-delà du point de fumée.
Ne faites pas fonctionner le brûleur sans que
toutes les pièces du brûleur soient en place.
Utilisez le moins possible de graisse pour
une friture efficace peu profonde ou à grande friture. Trop remplir la casserole de graisse peut provoquer des déversements lors de l’ajout d’aliments.
Ne faites jamais flamber d’aliments sur la surface
de cuisson. Si vous faites flamber des aliments sous la hotte, mettez en marche le ventilateur.
N’utilisez pas de wok sur la surface de cuisson
si le wok a un anneau rond de métal placé sur la grille du brûleur pour supporter le wok. Cet anneau agit comme piège à chaleur ce qui pourrait endommager la grille et la tête du brûleur. Cela pourrait aussi provoquer un mauvais fonctionnement du brûleur. Cela pourrait aussi créer un niveau de monoxyde de carbone au­dessus des normes permises actuellement, menant donc à un danger pour la santé.
Les aliments à frire doivent être aussi secs que
possible. Le givre sur les aliments surgelés ou l’humidité sur les aliments frais peuvent créer des bulles de graisse qui peuvent monter sur les côtés des casseroles.
N’essayez jamais de déplacer une casserole
de graisse chaude, tout particulièrement une friteuse. Attendez que la graisse refroidisse.
Ne laissez pas d’articles de plastique sur la surface
de cuisson— ils peuvent fondre s’ils sont trop près de l’évent.
Gardez tous les plastiques loin des brûleurs de
surface.
Pour éviter la possibilité d’une brûlure, soyez
toujours certain que les commandes de tous les brûleurs sont en position
OFF (ARRÊT)
et que toutes les grilles sont refroidies avant d’essayer de les retirer.
Si la cuisinière se trouve près d’une fenêtre, ne
suspendez pas de longs rideaux qui pourraient toucher les brûleurs de surfaces et créer un danger d’incendie.
Si vous détectez une odeur de gaz, coupez le gaz
à la cuisinière et appelez un technicien qualifié. N’utilisez jamais une flamme nue pour trouver une fuite.
Éteignez toujours les contrôles de brûleur de
surface avant de retirer les casseroles.
Ne laissez aucun article sur la surface de cuisson.
L’air chaud de l’évent pourrait enflammer les articles inflammables et augmentera la pression dans des contenants fermés ce qui pourrait les faire éclater.
Pour annuler le verrouillage de la cuisinière,
assurez-vous que les contrôles de la surface de cuisson soient en position
OFF (ARRÊT)
. Cela empêchera une circulation de gaz quand vous mettrez en marche la cuisinière.
AVERTISSEMENT !
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Page 53
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONFORMEZ-VOUS À CES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Ne chauffez pas les contenants d’aliments
qui ne sont pas ouverts. La pression pourrait s’accumuler et le contenant pourrait éclater, provoquant une blessure.
Gardez l’évent du four exempt de toute
obstruction.
Gardez le four libre de toute accumulation
de graisse.
Placez la grille du four à la position voulue
lorsque que le four est froid. Si les grilles doivent être manipulées lorsqu’elles sont chaudes, ne laissez pas les poignées de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants.
En utilisant les sacs de cuisson ou de rôtissage
dans le four, suivez les directives du fabricant.
Sortir la grille jusqu’au verrou de butée est
pratique pour soulever les aliments lourds. C’est aussi une précaution contre les brûlures pouvant être provoquées en touchant les surfaces chaudes de la porte ou les parois du four.
N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.
S’ils surchauffent, ils peuvent s’enflammer.
N’utilisez pas le four comme espace de
rangement. Les articles rangés dans un four peuvent s’enflammer.
Ne laissez pas de produits en papier, ustensiles
de cuisson ou aliments dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas de papier aluminium pour couvrir
le fond du four. Une mauvaise installation de papier aluminium pourrait provoquer un risque de choc électrique ou d’incendie.
Assurez-vous que une lèchefrite soit
correctement en place pour réduire la possibilité d’incendies de graisse.
Si vous avez un feu de graisse dans une
lèchefrite, appuyez sur la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
et gardez la porte du four fermée pour contenir l’incendie jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, restez à l’écart de la cuisinière. De l’air chaud ou de la vapeur s’échappant peut provoquer des brûlures aux mains, au visage et/ou aux yeux.
AVERTISSEMENT !
FOUR
Faites bien cuire la viande et la volaille—la viande doit avoir une température INTERNE de 71° C (160° F), et la volaille une température INTERNE de 82° C (180° F). Préparer la nourriture à ces températures protège normalement contre les maladies alimentaires
.
FAITES BIEN CUIRE LA VIANDE ET LA VOLAILLE…
AVERTISSEMENT : NE
couvrez
JAMAIS
aucune fente, trou ou passage dans le bas du four et ne recouvrez pas complètement la grille d’un matériau comme le papier aluminium. Ceci bloquerait le débit d’air dans le four et pourrait causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les doublures de papier aluminium pourraient aussi emprisonner la chaleur, menant à un danger d’incendie.
N’utilisez pas de nettoyant de four. Il ne faut jamais utiliser de nettoyant de four commercial ni de revêtement protecteur de doublure de four de quelque type que ce soit autour d’une quelconque section du four. Les résidus de nettoyants de four endommageront l’intérieur du four lors d’un cycle d’autonettoyage.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Le joint de
porte est essentiel au maintien de l’étanchéité. Il ne faut pas frotter, ni endommager, ni déplacer le joint.
A
vant l’autonettoyage, retirez les grilles du four brillantes de couleur argentée (sur certains modèles) et tous les ustensiles.
Vous pouvez nettoyer dans le four pendant le cycle
d’auto nettoyage les grilles de four recouvertes de porcelaine grise (sur certains modèles).
Assurez-vous d’essuyer tout déversement excessif
avant de lancer l’autonettoyage.
S’il y a défaillance en mode d’autonettoyage,
éteignez le four et coupez le courant. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce
manuel du propriétaire
.
FOUR AUTONETTOYANT
53
Page 54
54
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.
Comment allumer un brûleur de surface au gaz
Enfoncez le bouton de commande et tournez-le en position
LITE
.
Vous entendrez un petit
déclic
—le son de
l’étincelle électrique qui allume le brûleur. Une fois la flamme allumée, tournez le
bouton pour ajuster la taille de la flamme. Si le bouton reste à
LITE
, il continuera à
cliquer.
Lorsqu’un brûleur passe à
LITE
, tous les brûleurs émettent un déclic. N’essayez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer autour d’un brûleur tandis qu’un autre brûleur est allumé. Un choc électrique pourrait en découler ce qui vous ferait peut-être renverser des casseroles chaudes.
Enfoncez le bouton de contrôle et tournez-le à la position « LITE ».
Comment choisir la taille de la flamme
Pour une manipulation sans danger des casseroles, ne laissez jamais les flammes monter le long des côtés des casseroles.
Surveillez la flamme, non pas le bouton, en réduisant la chaleur. La taille de la flamme d’un brûleur au gaz doit convenir au type de casserole utilisée.
Toute flamme plus large que le bas de la casserole est perdue et ne sert qu’à chauffer la poignée.
Avant d’allumer un brûleur au gaz
Assurez-vous que toutes les grilles
de la cuisinière soient en place avant d’utiliser un brûleur.
Assurez-vous de débrancher le
verrouillage de la cuisinière avant d’allumer les brûleurs de surface.
Après avoir allumé un brûleur au gaz
Ne faites pas fonctionner le brûleur
longtemps sans casserole sur la grille. Le fini pourrait s’écailler sans casserole pour absorber la chaleur.
Assurez-vous que les brûleurs et les
grilles soient refroidis avant d’y mettre la main, une poignée de cuisine, des chiffons de nettoyage ou autres matériaux.
Utilisation des brûleurs de surface au gaz.
Brûleurs à gaz scellés
La surface de cuisson de votre cuisinière à gaz a quatre brûleurs à gaz scellés. Ils sont pratiques, faciles à nettoyer et flexibles, et conviennent parfaitement à une gamme étendue d’applications de cuisson.
Le brûleur le plus petit (arrière droite) est le brûleur à mijoter. Vous pouvez tourner ce brûleur en position LO(température basse) pour mijoter vos plats à très basse température. Il fournit une cuisson précise pour des aliments délicats comme les sauces ou les aliments qui nécessitent une température basse pendant une longue durée de cuisson.
Le brûleur moyen (arrière gauche) et le grand brûleur (avant gauche) sont les brûleurs principaux pour la plupart des cuissons. Vous pouvez changer le réglage
de ces brûleurs multivalents de
HI
(température élevée) à LO(température basse) pour remplir une gamme étendue de besoins de cuisson.
Le brûleur extra grand (avant droit) est le brûleur qui fournit la chaleur maximum. Comme les trois autres brûleurs, vous pouvez diminuer son réglage de
HI
(température élevée) à LO(température basse) pour une gamme étendue d’applications de cuisson. Cependant, ce brûleur est conçu pour faire bouillir rapidement de grandes quantités de liquide. Il a un réglage spécial
POWER
BOIL™(cuisson puissante)
conçu pour les ustensiles de 10 pouces ou plus de diamètre.
Moyen
Petit
Grand
Extra grand
Brûleur extra grand uniquement
Page 55
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Dans les cas de panne de courant
Dans le cas d’une panne de courant, vous pouvez allumer les brûleurs de la surface au gaz de votre cuisinière avec une allumette. Tenez une allumette allumée près du brûleur, puis enfoncez et tournez le bouton de contrôle à la position
LITE
. Attention tout particulièrement lorsque vous allumez les brûleurs de cette manière.
Les brûleurs de surface utilisés pendant une panne d’électricité continueront à fonctionner normalement.
REMARQUE : Si la cuisinière est verrouillée pendant une panne de courant, vous ne pouvez pas allumer les brûleurs de surface.
www.electromenagersge.ca
Utilisation du wok
Nous recommandons d’utiliser un wok de 35,56 cm (14 po) ou moins à fond plat. Assurez­vous que le fond du wok soit à plat sur la grille. Ils sont disponibles chez votre quincaillier local.
Seul un wok à fond plat doit être utilisé. N’utilisez pas de wok à fond plat sur un
anneau de support. Placer l’anneau sur le brûleur ou la grille pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du brûleur, menant à des niveaux de monoxyde de carbone au-dessus des normes permises. Ceci pourrait être dangereux pour votre santé.
Utilisez un wok à fond plat.
Grille de dessus de cuisinière
N’utilisez pas de grilles de dessus de cuisinière sur vos brûleurs au gaz scellés. Si vous utilisez la grille de dessus de cuisinière sur le brûleur au gaz scellé, cela provoquera une combustion incomplète
et donc pourrait mener à une exposition à des niveaux de monoxyde de carbone dépassant les normes admissibles actuelles.
Ceci peut être dangereux pour votre santé.
Batterie de cuisine sur la cuisinière
Aluminium :
une batterie de cuisine de poids moyen est recommandée car elle chauffe rapidement et uniformément. La plupart des aliments brunissent uniformément dans une poêle à frire d’aluminium. Utilisez des poêlons à couvercles hermétiques en cuisinant avec de petites quantités d’eau.
Fonte :
si elles chauffent lentement, la plupart des poêles à frire présentent des résultats satisfaisants.
Fer émaillé :
sous certaines conditions, l’émail de certaines batteries de cuisine pourrait fondre. Suivez les recommandations du fabricant de batterie de cuisine pour les méthodes de cuisson.
Verre :
il y a deux types de batteries
de cuisine de verre—celles pour le four
seulement et celles pour la cuisson sur la cuisinière (poêlons, café et thé). Le verre conduit la chaleur très lentement.
Céramique de verre résistante à la chaleur :
sert à la cuisson de surface ou au four. Elle conduit la chaleur très lentement et se refroidit très lentement. Vérifiez les directives du fabricant de la batterie de cuisine pour être certain qu’elle puisse être utilisée avec les cuisinières au gaz.
Acier inoxydable :
ce métal seul a de mauvaises propriétés pour la chaleur et est normalement combiné avec le cuivre, l’aluminium ou d’autres métaux pour améliorer la répartition de chaleur. Les poêles à frire à combinaison de métaux fonctionnent normalement de manière satisfaisante si elles sont utilisées à feu moyen selon les recommandations du fabricant.
55
Page 56
56
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Touche BAKE (cuisson)
Enfoncez pour choisir la fonction de cuisson.
Touche BROIL HI/LO (griller à haute/basse température)
Enfoncez pour choisir la fonction ‘griller’.
Touche CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (
cuisson
par
convexion multi/1 grille
)
Enfoncez pour choisir la cuisson avec la fonction convexion.
Touche CONVECTION ROAST (rôtir par convexion)
Enfoncez pour choisir de rôtir avec la fonction de convexion.
Touche PROOF (fermentation)
Enfoncez pour choisir un environnement chaud utile pour les produits à levure.
Touche START (démarrer)
Doit être enfoncée pour démarrer toute fonction de cuisine ou de nettoyage.
Affichage
Affiche l’heure, la température du four, si le four est en mode de cuisson, grillade ou autonettoyage, les heures réglées de la minuterie ou des opérations automatiques du four et si la cuisinière est verrouillée.
Si ‘F - et un nombre ou une lettre’ clignotent sur l’affichage et sur les signaux de contrôle du four, ceci indique un code d’erreur de fonction. Enfoncez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Laissez le four refroidir pendant
une heure. Remettez le four en marche. Si le code d’erreur de fonction se répète, coupez le courant du four et appelez pour le faire réparer.
Si votre four était réglé à une opération du four à minuterie et s’il y a eu une panne de courant, l’horloge et toutes les
fonctions programmées doivent être réinitialisés.
L’heure clignotera sur l’affichage après une panne de courant.
Touche SELF CLEAN LO/STD (autonettoyage bas/std)
Enfoncez pour choisir la fonction d’autonettoyage. Reportez-vous à la section
Utiliser le four autonettoyant
.
Touche OVEN LIGHT ON/OFF (lumière de four marche/arrêt)
Enfoncez pour mettre en marche ou éteindre la lumière du four.
Touche DELAY START (démarrage retardé)
Utilisez avec les touches
COOK TIME (temps
de cuisson)
ou
SELF CLEAN LO/STD (autonettoyage
bas/std)
pour régler le four afin qu’il démarre et s’arrête automatiquement à un moment préalablement choisi.
Touche COOK TIME (temps de cuisson)
Enfoncez cette touche, puis utilisez les touches numériques pour régler le temps voulu pour préparer les aliments. Le four s’éteindra à la fin du temps de cuisson.
Touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
Enfoncez pour annuler
TOUTES
les opérations du four sauf l’horloge, la minuterie et le verrouillage de la cuisinière.
Touche CLOCK (horloge)
Enfoncez avant de régler l’horloge.
Touches numériques
Utilisez-les pour régler toute fonction exigeant des chiffres comme pour l’heure sur l’horloge, la minuterie, la température du four, la température interne des aliments, l’heure de démarrage et la durée d’opération pour la cuisson à minuterie et l’autonettoyage.
Touche KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt)
Enfoncez pour choisir la fonction de minuterie.
Touche PROBE (sonde)
Enfoncez lorsque vous utilisez la sonde pour préparer les aliments.
Touche WARM (réchauffer)
Enfoncez pour garder les aliments préparés chauds. Reportez-vous à la section
Comment
régler le four pour réchauffer
.
RANGE LOCK-OUT (verrouillage de la cuisinière)
Enfoncez et gardez enfoncées la touche
RANGE
LOCK-OUT (verrouillage de la cuisinière)
pendant 3 secondes pour verrouiller/déverrouiller les brûleurs de surface, les brûleurs du four et le panneau de contrôle, de manière à ce qu’ils ne puissent être mis en marche.
Utilisez les contrôles du four.
(Dans ce manuel, les fonctions et l’apparence pourraient différer de votre modèle.)
Fonctions et réglages des contrôles du four, de l’horloge et de la minuterie
Les fonctions et l’apparence pourraient varier.
Page 57
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser le four.
www.electromenagersge.ca
57
Pour éviter toute brûlure possible, placez les grilles à la position voulue avant de mettre le four en marche.
Avant de commencer…
Les grilles ont des butées donc lorsqu’elles sont placées correctement, elles bloquent avant de sortir complètement et ne se pencheront pas.
En plaçant et retirant les casseroles, sortez la grille jusqu’à ce qu’elle bloque.
L’élément chauffant se trouve sous le plancher du four. Ne placez pas d’aliments sur la partie inférieure du four pour les préparer.
Pour retirer une grille,
tirez-la vers vous,
penchez l’avant vers le haut et sortez.
Pour replacer,
placez le bout de la grille (verrous d’arrêt) sur le support, penchez l’avant vers le haut et poussez pour la faire entrer.
MISE EN GARDE :
lorsque vous utilisez la grille à la position la plus basse (A), faites attention lorsque vous la sortez. Nous vous recommandons de sortir la grille de plusieurs pouces et ensuite d’utiliser deux poignées de cuisine pour sortir la grille en la tenant par les côtés. La grille est basse et vous pouvez vous brûler si vous mettez la main au milieu et la sortez entièrement. Attention de ne pas vous brûler la main sur la porte en utilisant la grille à la position la plus basse (A).
Le four possède 7 positions de grille.
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir
Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
.
Enfoncez les touches numériques pour choisir la température voulue.
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
Vérifiez si les aliments sont prêts au temps minimum de la recette. Faites cuire plus longtemps au besoin.
Enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
à la fin de la
cuisson.
REMARQUE : un ventilateur de refroidissement se met en marche et s’éteint automatiquement pour refroidir les pièces internes. Ceci est normal et le ventilateur pourrait continuer à fonctionner même après que le four soit éteint.
Si vous préparez quatre étages de gâteau à la fois, placez-en deux sur la grille B et deux sur la grille D. Répartissez les moules sur la grille pour qu’aucun d’entre eux ne soit directement au-dessus de l’autre.
Type d’aliment Position de grille
Tartes surgelées (sur une plaque à biscuits) C ou D Gâteau des anges A Gâteau savarin ou quatre-quarts B ou C Biscuits secs, muffins, brownies, biscuits, C ou D
petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes Casseroles C ou D Dinde A
Page 58
Utiliser le four.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
58
Papier aluminium
N’utilisez pas de papier aluminium au fond du four.
Ne couvrez jamais entièrement une grille de papier aluminium. Ceci affectera la circulation de chaleur et mènera à une mauvaise cuisson.
Vous pouvez utiliser une plus petite feuille de papier pour saisir les déversements en la plaçant à quelques pouces sous les aliments sur une grille inférieure.
Préchauffage et placement des moules
Préchauffez le four si la recette l’indique. Il est nécessaire de préchauffer pour de meilleurs résultats lors de la préparation de gâteaux, de biscuits secs, de pâtisseries et de pain.
Pour préchauffer, réglez le four à la bonne température. Le contrôle fera entendre un bip lorsque le four est préchauffé et l’affichage indiquera la température choisie. Ceci prendra environ 15 à 20 minutes.
Les résultats seront meilleurs si les moules sont entrés dans le four autant que possible. Si vous préparez plus d’un moule, placez-les pour qu’ils aient au moins 2,5 cm à 3,8 cm (1 po à 11⁄2 po) d’air autour d’eux.
Ne placez pas d’aliments directement dans le fond du four.
Page 59
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Comment régler le four à griller
Laissez la porte ouverte à la position d’arrêt pour griller. La porte reste ouverte par elle-même, mais la bonne température est maintenue dans le four.
IMPORTANT : pour éviter les brûlures possibles, placez les tablettes à la position voulue avant d’allumer le four.
REMARQUE : les aliments peuvent être grillés à porte fermée, mais ils ne bruniront pas aussi bien car l’élément chauffant du four se mettra en marche et s’arrêtera.
Placez la viande ou le poisson sur une grille dans une lèchefrite.
Suivez les positions de grilles suggérées dans le
Guide pour griller.
Enfoncez la touche
BROIL HI/LO (griller à
haute/basse température)
une fois pour
HI Broil (griller à haute température)
.
Pour passer à
LO Broil (griller à basse
température)
, enfoncez la touche
BROIL
HI/LO (griller à haute/basse température)
à
nouveau.
Utilisez
LO Broil (griller à basse température)
pour bien préparer des aliments tels que volailles ou coupes épaisses sans trop brunir.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Après avoir grillé, enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
.
REMARQUE : griller ne fonctionne pas si la sonde de température est branchée.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de démarrage et votre préférence de cuisson affecteront le temps de préparation. Ce guide est établi à partir de viandes à la température du réfrigérateur.
Le ministère de l’agriculture
des É.-U. affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que de le préparer à seulement 60° C (140° F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient survivre. » (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA rév.en juin 1985.)
Si votre cuisinière est branchée à 208 volts, les steaks saignants peuvent être grillés en préchauffant le gril et en plaçant la grille une position plus haute.
Quantité et/ ou Position Premier côté Second côté
Aliment épaisseur grille Temps (min.) Temps (min.) Commentaires
Bœuf haché
1,3 cm à 1,9 cm (1/2 po à 3/4 po) épaisseur
D13 8
Espacez uniformément.
Steaks de bœuf
Saignant†
1,9 cm à 2,5 cm (3/4 po à 1 po) épaisseur
F6 4
Les steaks de moins de
À point
0,45 kg à 0,68 kg (1 à 11⁄2 lbs)
E8 6
1,9 cm (3/4 po)
épais sont
Bien cuit E 10 8
difficiles pour préparer saignant.
Incisez le gras. Saignant† 3,8 cm (11/2 po) épaisseur E 15 10 À point
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 21⁄2 lbs)
E15 15
Bien cuit D 20 20 Poulet 1 complet découpé C 25 25 Brossez chaque côté
0,91 kg à 1,13 kg (2 à 21⁄2 lbs),
de beurre fondu.
séparé en longueur Griller peau vers le Poitrine C 25 15 bas d’abord.
Produit de boulangerie
Pain (grillé) 2 à 4 tranches F 3 1
Espacez uniformément. Muffin anglais 2 (séparé) F 3-4 Placez les muffins
anglais coupés vers le
haut et badigeonnez
de beurre si désiré.
Queues de 2 à 4 C 18–20 Ne pas Coupez à travers la homard retourner. coquille. Ouvrez.
Badigeonnez de beurre
fondu avant de griller
et après la moitié de
la cuisson.
Filets de poisson
0,45 kg (1 lb.) (0,6 cm à 1,3 cm
E 6 6 Manipulez et tournez
[1/4 po à 1/2 po] épaisseur) très délicatement.
Badigeonnez de beurre
citronné avant et
durant la cuisson,
si désiré.
Saumon
Steaks 2 (2,5 cm [1 po] épaisseur) E 10 5 Tournez avec soin. Filets 2 (1,3 cm à 1,9 cm E 15 Ne tournez pas avec la
[1/2 po à 3/4 po] épaisseur) peau vers le bas.
Tranches de jambon
1,3 cm (1/2 po) épaisseur D 8 5
(précuit) 2,5 cm (1 po) épaisseur D 8 8 Côtelettes de porc 2 (1,3 cm [1/2 po] épaisseur) D 10 10 Incisez le gras.
Bien cuit
2 (2,5 cm [1 po] épaisseur) environ 0,45 kg (1 lb.)
D15 5
Côtelettes d’agneau
À point 2 (2,5 cm [1 po] épaisseur) E 7 4 Incisez le gras. Bien cuit
environ 283 g à 340 g (10 à 12 oz.)
E10 9
À point 2 (3,8 cm [11⁄2 po] épaisseur) E 9 6 Bien cuit environ 0,45 kg (1 lb.) E 14 10
Guide pour griller
59
www.electromenagersge.ca
Page 60
60
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Utiliser l’horloge et la minuterie et le verrouillage de la cuisinière.
Pour régler l’horloge
L’horloge doit être réglée à la bonne heure pour que les fonctions de minuterie automatique du four fonctionnent correctement. L’heure ne peut pas être changée durant une cuisson à minuterie ou un cycle d’autonettoyage.
Enfoncez la touche
CLOCK (horloge)
. Enfoncez les touches numériques. Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
Assurez-vous que l’horloge soit réglée à la bonne heure.
Pour régler la minuterie
Enfoncez la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt)
.
Enfoncez les touches numériques jusqu’à ce que le temps voulu s’affiche. Par exemple, pour régler 2 heures et 45 minutes, enfoncez les touches 2, 4et 5dans cet ordre. Si vous faites une erreur, enfoncez la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
et recommencez. Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Après avoir enfoncé la touche START (démarrer), SET (régler) disparaît, ce qui vous
indique que le compte à rebours est commencé, bien que l’affichage ne change qu’après une minute. Les secondes n’apparaîtront pas avant la dernière minute du compte à rebours.
Lorsque la minuterie atteint
:00
, le contrôle fera entendre 3 bips suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce que vous enfonciez la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
.
La tonalité de 6 secondes peut être annulée en suivant les étapes des fonctions spéciales de la section de contrôle de votre four sous Tonalités à la fin d’un cycle avec la minuterie.
La minuterie compte les minutes seulement.
Elle ne contrôle pas les opérations du four. Le réglage maximum de la minuterie est de 9 heures et 59 minutes.
Pour réinitialiser la minuterie
Si l’affichage indique encore le temps restant, vous pouvez le changer en enfonçant la touche
KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt)
, puis les touches numériques jusqu’à ce que l’heure voulue s’affiche.
Si le temps restant n’est pas affiché (horloge, démarrage retardé ou temps de cuisson ne sont pas affichés), rappelez le temps restant en enfonçant la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt)
et en enfonçant ensuite les touches numériques pour entrer le nouveau temps voulu.
Pour annuler la minuterie
Enfoncez la touche
KITCHEN TIMER
ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt)
deux fois.
Page 61
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
61
www.electromenagersge.ca
Votre contrôle vous permettra de verrouiller les brûleurs de surface, les brûleurs du four et le panneau de contrôle, de manière à ce qu’ils ne puissent être mis en marche.
Verrouillage/déverrouillage des contrôles :
Éteignez tous les brûleurs de surface.
Appuyez et tenez appuyée la touche
RANGE LOCK-OUT (verrouillage de la cuisinière)
pendant 3 secondes
jusqu’à ce que l’écran indique
LOC
ON
(verrouillage en marche).
Pour déverrouiller le contrôle, appuyez et tenez appuyée la touche
RANGE LOCK-OUT (verrouillage de la cuisinière)
pendant 3 secondes
jusqu’à ce que l’écran indique
LOC
OFF (verrouillage arrêté)
.
Lorsque cette fonction est activée et lorsque vous enfoncez les touches, le contrôle fera entendre un bip sonore et l’affichage indiquera
LOC ON
.
Le mode de verrouillage des contrôles a de l’effet sur tous les contrôles. Aucun contrôle ne fonctionne quand cette caractéristique est en fonctionnement.
L’ajustement sera conservé en mémoire après une panne d’électricité.
Verrouillage de la cuisinière
(sur certains modèles)
Page 62
62
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Utilisation des fonctions pour cuisiner et rôtir avec la minuterie.
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le
porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera cuire pendant une durée choisie. À la fin du temps de cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
.
Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche
COOKING TIME
(temps de cuisson)
.
REMARQUE : si votre recette exige que vous préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et entrez la durée de cuisson voulue. La température du four et le temps de cuisson entrés seront affichés.
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
L’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 38º C (100º F) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteint 38º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) n’ait été activée. Reportez-vous à la section
Comment régler le four pour réchauffer
.
Enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
pour effacer
l’affichage.
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour retarder le démarrage du four, cuire pendant un certain temps précis, puis s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure.
Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
.
Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue.
Enfoncez la touche
COOKING TIME
(temps de cuisson)
.
REMARQUE : si votre recette exige que vous préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Utilisez les touches numériques et entrez la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
.
Utilisez les touches numériques, entrez l’heure à laquelle vous désirez que le four s’allume et commence la cuisson.
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
REMARQUE : Une tonalité se fera entendre si vous utilisez la cuisson à minuterie et ne touchez pas la touche START (démarrer) après avoir entré la température de cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées, enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
pour vérifier l’heure de démarrage réglé ou enfoncez la touche
COOKING TIME (temps de cuisson)
pour vérifier la durée de cuisson réglée. Lorsque le four s’allume à l’heure
réglée, l’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 38º C [100º F]) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteint 38º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) n’ait été activée. Reportez-vous à la section
Comment régler le four pour réchauffer
.
Enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
pour effacer
l’affichage.
Page 63
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Insérez la sonde dans l’aliment. Branchez la sonde dans la prise
du four. Assurez-vous de la pousser entièrement. Fermez la porte du four. Assurez-vous que le câble de la sonde ne touche pas l’élément du gril.
Enfoncez la touche
PROBE (sonde)
.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température intérieure désirée pour les aliments ou la viande. La température interne maximum de l’aliment que vous pouvez régler est de 93° C (200º F).
Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
L’affichage clignotera si la sonde est insérée dans la prise et si vous n’avez pas réglé de température de sonde et enfoncé la touche START (démarrer).
Lorsque la température interne de l’aliment atteint 37,8º C (100° F), la température interne changeante s’affichera.
Lorsque la température interne des aliments atteint le chiffre réglé, la sonde et le four s’éteignent et le contrôle du four émet un signal. Pour arrêter le signal, enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
. Utilisez des poignées chaudes pour retirer la sonde des aliments. N’utilisez pas de pinces pour la retirer car cela pourrait les endommager.
Pour changer la température du four durant le cycle Rôtir, enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
et ensuite les touches numériques pour régler la nouvelle température.
Si la sonde est retirée de l’aliment avant que la température finale ne soit atteinte, vous entendrez une tonalité et l’affichage clignotera jusqu’à ce que la sonde soit retirée du four.
Vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne pouvez pas utiliser les opérations du four à minuterie en utilisant la sonde.
Utiliser la sonde.
www.electromenagersge.ca
Pour de nombreux aliments, tout particulièrement les rôtis et la volaille, la température interne des aliments est le meilleur moyen de savoir s’ils sont prêts. La sonde de température permet de ne plus tenter de deviner si les aliments rôtis sont bien cuits.
Utiliser des sondes autres que celle fournie avec ce produit pourrait endommager la sonde ou le contrôle du four.
Utilisez les poignées de la sonde et de la fiche en les insérant et les retirant des aliments et de la prise.
Pour éviter d’endommager la sonde, n’utilisez pas de pinces pour tirer le câble en le retirant.
Pour éviter de briser la sonde, assurez-vous que les aliments sont bien dégelés avant de l’insérer.
Pour éviter les brûlures possibles, ne débranchez pas la sonde de la prise avant que le four ne soit refroidi.
Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du four durant un cycle d’autonettoyage.
Ne rangez pas la sonde dans le four.
La sonde de température possède un capteur ressemblant à une brochette à une extrémité et une fiche à l’autre, c’est ce qui pénètre dans la prise du four.
Après avoir préparé la viande et l’avoir placée sur une claie ou sur une grille de la lèchefrite, suivez ces instructions pour bien placer la sonde.
Insérez entièrement la sonde dans la viande. Elle ne devrait pas toucher l’os, le gras ou le cartilage.
Pour les rôtis sans os, insérez la sonde dans la partie ayant le plus de chair du rôti. Pour le jambon ou l’agneau à os, insérez la sonde au centre du muscle large le plus bas.
Insérez la sonde au centre de plats tels que pain de viande ou mets en cocotte.
Insérez la sonde dans la partie ayant le plus de chair de l’intérieur de la cuisse du dessous et parallèle à la cuisse d’une dinde complète.
Comment régler le four pour rôtir en utilisant la sonde
Fiche
Câble
Poignées

Sonde

63
Page 64
64
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Puisque l’air réchauffé circule uniformément dans le four, les aliments peuvent être préparés avec d’excellents résultats en utilisant plusieurs grilles.
Le temps requis pour la cuisson à plusieurs grilles pourraient augmenter un peu pour certains aliments, mais le temps d’ensemble est conservé puisque deux à trois fois plus d’aliments peuvent être préparés en même temps. Les biscuits, les muffins, les biscuits secs et autres pains rapides donnent de bons résultats avec la cuisson à plusieurs grilles.
Pour préparer les aliments sur plus d’une grille dans la cuisson à convexion, utilisez
CONVECTION BAKE MULTI (CUIRE à convexion mutligrilles)
.
En cuisinant avec 3 grilles, placez-en une dans la deuxième position (B), une dans la quatrième position (D) et une dans la sixième position (F).
Utiliser le four à convexion.
Adaptation des recettes…
Vous pouvez utiliser vos recettes préférées dans le four à convexion.
Pour cette cuisson, la fonction de conversion Auto Recipe™réduit automatiquement la température de cuisson régulière par la température recommandée de 14° C (25° F). Reportez-vous à la
Conversion Auto Recipe™
de la section de
Fonctions Spéciales
.
Utilisez la taille de casserole recommandée.
Certaines instructions d’emballage d’aliments en cocotte surgelés ou de plats principaux ont été développées en utilisant les fours à convexion commerciaux. Pour de meilleurs résultats dans ce four, préchauffez-le et utilisez la température sur l’emballage.
Ventilateur de convexion
Dans un four à convexion, il y a un ventilateur qui fait circuler l’air chaud au-dessus, sous et autour des aliments.
Cet air chaud est réparti uniformément dans l’ensemble de la cavité du four. Ainsi, les aliments cuisent et brunissent uniformément—souvent en moins de temps avec la chaleur de convexion.
REMARQUE :
un ventilateur de convexion s’allume et s’éteint pendant la cuisson pour mieux répartir l’air chaud dans le four.
Le ventilateur du four à convexion s’éteint lorsque la porte du four est ouverte. NElaissez
PAS
la porte ouverte longtemps en utilisant la cuisson à convexion car cela pourrait réduire la durée de vie utile de l’élément chauffant de convexion.
Cuisson à convexion à multigrilles
Position à multigrilles.
Le ventilateur de convexion fait circuler uniformément l’air réchauffé au-dessus et autour des aliments utilisant les éléments pour la cuisson et pour rôtir.
Pour la cuisson à convexion à une seule grille, utilisez CONVECTION BAKE 1 RACK (CUIRE convexion 1 grille) et pour de meilleurs résultats, placez la grille sur la tablette C ou D au centre du four. Les temps de cuisson peuvent être réduits, donc il faut vérifier les aliments plus tôt que ce qui est indiqué sur le paquet afin de s’assurer de ne pas trop cuire.
Idéal pour brunir uniformément les aliments cuits sur 1 grille et pour les larges aliments. Vous pouvez remarquer aussi une certaine réduction de temps.
Bons résultats pour les biscuits secs, les biscuits, les muffins, les brownies, les petits gâteaux, les choux à la crème, les brioches, le gâteau des anges et le pain.
Cuisson à convexion à 1 grille
Page 65
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (CUIRE convexion multi/ 1 grille)
une fois (mode
CONVECTION
BAKE MULTI [CUIRE convexion multi]
) pour la cuisson à convexion à plusieurs grilles. Ce mode sert à préparer les aliments sur plus d’une grille (soit 1, 2, 3 ou plus) en même temps dans le four à convexion. Reportez-vous à la section
Multi-Rack Baking (cuisson à plusieurs grilles)
pour plus d’information. Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (CUIRE convexion multi/ 1 grille)
deux fois (mode
CONVECTION
BAKE 1 RACK [CUIRE convexion 1 grille]
) pour la cuisson à convexion à une grille. Ce mode est utilisé pour faire cuire les aliments sur une seule grille dans le four à convexion.
Enfoncez la touche
CONVECTION ROAST
(RÔTIR convexion)
pour rôtir à convexion.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Pour changer la température du four, enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/
1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille)
ou
CONVECTION ROAST (rôtir convexion)
et ensuite les touches numériques pour régler la nouvelle température.
Lorsque le four commence à chauffer, le changement de température en commençant à 38° C (100º F) sera affiché. Lorsque le four atteint la température choisie, 3 bips se font entendre.
Enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
à la fin.
Vous entendrez un ventilateur pendant la cuisson à convexion. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera.
Vous entendrez peut-être le four cliquer durant la cuisson. Ceci est normal.
REMARQUE : pour cuire par convection, la température du four est 14° C (25° F) plus basse que la température réglée. Consultez la section Utiliser la conversion Auto Recipe, dans les Fonctions spéciales de votre contrôle de four pour de plus amples informations. Pour le rôtissage par convection, la température du four ne se convertit pas automatiquement.
Batterie de cuisine pour la cuisson à convexion
Avant d’utiliser votre four à convexion, vérifiez si vos casseroles laissent suffisamment d’espace pour faire circuler l’air dans le four. Si vous préparez plusieurs aliments en cocotte laissez de l’espace entre elles. Assurez-vous aussi qu’elles ne se touchent pas ou qu’elles ne touchent pas les parois du four.
Papier et plastique
Les contenants de papier et de plastique résistants à la chaleur recommandés pour la cuisson courante peuvent aussi être utilisés pour la cuisson à convexion, mais non pas à des températures plus hautes que celles recommandées par le fabricant de la batterie de cuisine. Les casseroles de plastique résistantes à la chaleur jusqu’à des températures de 204° C (400° F) peuvent aussi être utilisées.
Métal et verre
Tout type de batterie de cuisine fonctionnera dans votre four à convexion. Par contre, les casseroles de métal chauffent le plus rapidement et sont recommandées pour la cuisson à convexion.
Les casseroles au fini mat ou foncé cuiront plus rapidement que celles qui sont brillantes.
Les casseroles de verre ou de céramiques cuisent plus lentement.
Pour les recettes telles que poulet au four, utilisez une casserole aux parois basses. L’air chaud ne peut pas bien circuler autour des aliments dans une casserole aux parois hautes.
Comment régler le four pour cuire ou rôtir à convexion
Convient pour les larges coupes tendres de viande, découvertes.
Le ventilateur de convexion fait circuler uniformément l’air réchauffé au-dessus et autour des aliments. La viande et la volaille sont brunies de tous les côtés comme si elles étaient préparées dans une rôtissoire. L’air réchauffé enferme les jus rapidement pour un produit tendre et humide tout en créant un extérieur d’un brun doré.
Lorsque vous rôtissez par convexion, il est important d’utiliser une lèchefrite et une grille conçue pour la grillade pour obtenir les meilleurs résultats. La lèchefrite sert à retenir les graisses et la grille sert à empêcher les éclaboussures de graisse tandis que l’air réchauffé de circuler sous la viande et à augmenter le brunissement sous la viande ou la volaille.
Placez la grille du four à la position qui
centre les aliments entre le dessus et le bas du four.
Lorsque vous préparez des biscuits, vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous utilisez une plaque à biscuit plate plutôt qu’une casserole à bords bas.
65
Rôtir par convexion
OR
Page 66
66
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Utiliser les fonctions à minuterie pour la cuisson à convexion.
Vous entendrez un ventilateur en cuisinant avec ces fonctions. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera.
REMARQUE : les aliments qui se gâtent facilement—comme le lait, les oeufs, le poisson, la farce, la volaille et le porc—ne devraient pas rester sortis pendant plus d’une heure avant ou après la cuisson. La température ambiante favorise la croissance de bactéries dangereuses. Assurez-vous que la lumière du four soit éteinte car la chaleur de l’ampoule favorisera la croissance de bactéries dangereuses.
Comment régler un démarrage immédiat et un arrêt automatique
Le four s’allumera immédiatement et fera cuire pendant une durée choisie. À la fin du temps de cuisson, le four s’éteindra automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure.
Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (CUIRE convexion multi/1 grille)
une fois (mode
CONVECTION BAKE MULTI [CUIRE convexion multi]
) pour la cuisson à convexion à plusieurs grilles. Ce mode sert à préparer les aliments sur plus d’une grille (soit 1, 2, 3 ou plus) en même temps dans le four à convexion. Reportez-vous à la section Multi-Rack Baking (cuisson à plusieurs grilles) pour plus d’information.
Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (CUIRE convexion multi/1 grille)
deux fois (mode
CONVECTION BAKE 1 RACK [CUIRE convexion 1 grille]
) pour la cuisson à convexion à une grille. Ce mode est utilisé pour faire cuire les aliments sur une seule grille dans le four à convexion.
Enfoncez la touche
CONVECTION
ROAST (RÔTIR convexion)
pour rôtir
à convexion. Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
COOKING TIME
(temps de cuisson)
.
REMARQUE : si votre recette exige que vous préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques pour choisir la durée de cuisson voulue. Le temps de cuisson minimum que vous pouvez régler est de 1 minute. La température du four que vous réglez et le temps de cuisson entrés s’afficheront.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
L’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 38º C [100º F]) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteint 38º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant le temps programmé, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) ne soit réglée. Reportez-vous à la section
Comment régler le
four pour réchauffer
.
Enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
pour effacer l’affichage au besoin. Retirez les aliments du four. Rappelez-vous que bien que le four s’éteigne automatiquement, les aliments qui restent dans le four continueront à cuire après que le four soit éteint.
REMARQUE : pour cuire par convection, la température du four est 14° C (25° F) plus basse que la température réglée. Consultez la section Utiliser la conversion Auto Recipe, dans les Fonctions spéciales de votre contrôle de four pour de plus amples informations. Pour le rôtissage par convection, la température du four ne se convertit pas automatiquement.
OR
Page 67
67
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Comment régler un démarrage retardé et un arrêt automatique
Vous pouvez régler le contrôle du four pour retarder le démarrage du four, cuire pendant un temps précis, puis s’éteindre automatiquement.
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure.
Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (CUIRE convexion multi/1 grille)
une fois (mode
CONVECTION BAKE MULTI [CUIRE convexion multi]
) pour la cuisson à convexion à plusieurs grilles. Ce mode sert à préparer les aliments sur plus d’une grille (soit 1, 2, 3 ou plus) en même temps dans le four à convexion. Reportez-vous à la section Multi-Rack Baking (cuisson à plusieurs grilles) pour plus d’information.
Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (CUIRE convexion multi/1 grille)
deux fois (mode
CONVECTION BAKE 1 RACK [CUIRE convexion 1 grille]
) pour la cuisson à convexion à une grille. Ce mode est utilisé pour faire cuire les aliments sur une seule grille dans le four à convexion.
Enfoncez la touche
CONVECTION
ROAST (RÔTIR convexion)
pour rôtir
à convexion. Enfoncez les touches numériques
pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
COOKING TIME
(temps de cuisson).
REMARQUE : si votre recette exige que vous
préchauffiez le four, vous devrez peut-être ajouter du temps de cuisson.
Enfoncez les touches numériques pour choisir le temps de cuisson voulu.
Enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
.
Utilisez les touches numériques pour régler l’heure à laquelle vous désirez que le four s’allume et commence la cuisson.
Si vous désirez vérifier les heures réglées, enfoncez la touche DELAY START (démarrage retardé) pour vérifier l’heure de démarrage réglé ou enfoncez la touche COOKING TIME (temps de cuisson) pour vérifier la durée de cuisson réglée.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
REMARQUE : une tonalité se fera entendre si vous utilisez la cuisson à minuterie et ne touchez pas la touche START (démarrer) après avoir entré la température pour cuire ou rôtir.
Lorsque le four s’allume à l’heure réglée, l’affichage indiquera le changement de température (en commençant à 38º C [100º F]) et le temps de cuisson. L’affichage commencera à changer lorsque la température atteindra 38º C (100º F).
Le four poursuivra la cuisson pendant la durée programmée, puis s’arrêtera automatiquement à moins que la fonction WARM (réchauffer) ne soit réglée. Reportez-vous à la section
Comment
régler le four pour réchauffer
.
Enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
pour effacer l’affichage au besoin. Retirez les aliments du four. Rappelez-vous que bien que le four s’éteigne automatiquement, les aliments qui restent dans le four continueront à cuire après que le four soit éteint.
REMARQUE : pour cuire par convection, la température du four est 14° C (25° F) plus basse que la température réglée. Consultez la section Utiliser la conversion Auto Recipe, dans les Fonctions spéciales de votre contrôle de four pour de plus amples informations. Pour le rôtissage par convection, la température du four ne se convertit pas automatiquement.
OR
Page 68
68
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Utiliser le four à convexion.
Comment régler le four pour rôtir à convexion en utilisant la sonde
Le mot
PROBE (sonde)
clignotera sur l'affichage et le contrôle du four indiquera si la sonde est insérée dans la prise et si vous n’avez pas réglé de température de sonde et enfoncé la touche
START (démarrer)
.
Placez la grille du four à la position qui centre les aliments entre le dessus et le bas du four. Insérez la sonde dans la viande.
Branchez la sonde dans la prise du four. Assurez-vous de la pousser entièrement. Fermez la porte du four.
Enfoncez la touche
CONVECTION
ROAST (rôtir convexion)
.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température voulue du four.
Enfoncez la touche
PROBE (sonde)
.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température intérieure désirée pour la viande.
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
Lorsque le four commence à chauffer, le mot
LO (basse)
s’affiche.
Lorsque la température interne de la viande atteint 38° C (100° F), la température interne changeante s’affichera.
Lorsque la température interne de la viande atteint le chiffre réglé, la sonde et le four s’éteignent et le contrôle du four émet un signal. Pour arrêter le signal, enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
. Utilisez des poignées pour retirer la sonde des aliments. N’utilisez pas de pinces pour la retirer car cela pourrait l’endommager.
MISE EN GARDE :
pour éviter les brûlures possibles, ne débranchez pas la sonde de la prise avant que le four n’ait refroidi. Ne rangez pas la sonde dans le four.
REMARQUE :
Si la sonde est retirée de l’aliment avant que la température finale ne soit atteinte, vous entendrez une tonalité et l’affichage clignotera jusqu’à ce que la sonde soit retirée du four.
Vous entendrez un ventilateur pendant la cuisson avec cette fonction. Le ventilateur s’arrête si la porte est ouverte, mais la chaleur continuera.
Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine même si vous ne pouvez pas utiliser les opérations du four à minuterie.
Pour de meilleurs résultats en préparant de grosses dindes et rôtis, nous recommandons d’utiliser la sonde incluse dans le four à convexion.
Pour changer la température du four durant le cycle Rôtir, enfoncez la touche CONVECTION ROAST (rôtir convexion) et ensuite les touches numériques pour régler la nouvelle température.
Guide pour rôtir à convexion
Viandes Minutes/kg/lb Temp. du four Temp. interne
Bœuf Côtes, côtes désossées, Saignant 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 60° C (140°F)†
Haut de surlonge À point 53–62 (24–28) 163°C (325°F) 71° C (160°F) (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 62–71 (28–32) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Filet de bœuf Saignant 22–31 (10–14) 163°C (325°F) 60° C (140°F)†
À point 31–40 (14–18) 163°C (325°F) 71° C (160°F)
Porc Avec os, sans os (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) 51–60 (23–27) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Côtelettes (1,3 cm à 2,5 cm 2 côtelettes
66–77 (30–35) total
163°C (325°F) 77° C (170°F)
[1/2 à 1 po] épaisseur) 4 côtelettes
77–88 (35–40) total
163°C (325°F) 77° C (170°F)
6 côtelettes
88–99 (40–45) total
163°C (325°F) 77° C (170°F)
Jambon
En boîte, soc, jarret (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]entièrement cuit)
31–40 (14–18) 163°C (325°F) 60° C (140°F)
Agneau Avec os, sans os À point 37–44 (17–20) 163°C (325°F) 71° C (160°F)
(1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.]) Bien cuit 44–53 (20–24) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
Fruit de Poisson, entier (1,36 kg à 2,27 kg [3 à 5 lbs.])
66–88 (30–40) total
204°C (400°F)
mer
Queues de homard (170 g à 227 g chacune [6 à 8 oz.])
44–55 (20–25) total
177°C (350°F)
Volaille Poulet entier (1,13 kg à 1,59 kg [21⁄2 à 31⁄2 lbs.]) 53–57 (24–26) 177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poulets de Cornouailles, sans farce (0,45 kg à 0,68 kg
[
1 à 11⁄2 lbs.])
110–121 (50–55) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Farcis (0,45 kg à 0,68 kg [1 à 11⁄2 lbs.])
121–132 (55–60) total
177°C (350°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Canard (1,81 kg à 2,27 kg [4 à 5 lbs.]) 53–57 (24–26) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Dinde, entière* Sans farce (4,54 kg à 7,26 kg [10 à 16 lbs.]) 18–24 (8–11) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Sans farce (8,16 kg à 10,89 kg [18 à 24 lbs.]) 15–22 (7–10) 163°C (325°F)
82°–85°C (180°–185°F)
Poitrine de dinde (1,81 kg à 2,72 kg [4 à 6 lbs.]) 35–42 (16–19) 163°C (325°F) 77° C (170°F)
*Les volailles farcies exigent normalement de 30 à 45 minutes de plus de cuisson. Protégez les cuisses et les poitrines avec
du papier aluminium pour éviter qu’elles ne brunissent trop et que la peau sèche.
Le ministère de l’agriculture des É.-U. affirme que « le bœuf saignant est populaire, mais vous devriez vous rappeler que
de le préparer à seulement 60° C (140° F) signifie que certains organismes d’empoisonnement alimentaire pourraient survivre. » (Source : Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA rév. en juin 1985.)
Page 69
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser les fonctions de fermentation et de réchauffement.
www.electromenagersge.ca
La fonction de fermentation conserve un environnement chaud utile pour que les produits à levure lèvent.
Comment régler le four pour la fermentation
Placez la pâte couverte dans un plat dans le four sur la tablette B ou C.
REMARQUE : pour de meilleurs résultats, couvrez la pâte d’un tissu ou d’une pellicule de plastique graissée (le plastique devra peut-être être ancré sous le contenant pour que le ventilateur du four ne le retire pas).
Enfoncez la touche
PROOF
(fermentation)
puis la touche
START (démarrer)
.
L’affichage indiquer
PrF
(proof ou
fermentation). La lumière du four s’allume et reste
allumée durant la fermentation. La fonction de fermentation fournit
automatiquement la température optimale pour la fermentation et n’a donc aucun ajustement de température.
Réglez
KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
pour
le temps de fermentation minimum.
À la fin de la fermentation, enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
.
Pour éviter de réduire la température du four et prolonger le temps de fermentation, n’ouvrez pas inutilement la porte du four.
Vérifiez les pains tôt pour éviter toute surfermentation.
REMARQUE :
N’utilisez pas le mode de fermentation pour réchauffer les aliments ou les garder chauds. La température du four pour la fermentation n’est pas assez chaude pour conserver les aliments à des températures sans danger. Utilisez la fonction WARM (réchauffer) pour garder les aliments chauds.
La fermentation ne fonctionnera pas lorsque le four dépasse 52° C (125° F). « HOT » (chaud) s’affichera.
Comment régler le four pour réchauffer
La fonction
WARM (réchauffer)
garde les
aliments cuits chauds. Cette fonction n’est pas conçue pour
réchauffer les aliments froids. Pour utiliser la fonction
WARM (réchauffer)
enfoncez la touche
WARM (réchauffer)
et
ensuite la touche
START (démarrer)
.
Pour utiliser la fonction
WARM (réchauffer)
après avoir cuit ou roti avec la minuterie, suivez ces étapes :
Enfoncez le mode de cuisson voulu
(
BAKE [cuisson], CONVECTION BAKE
MULTI [cuisson convexion multi]
,
CONVECTION BAKE 1 RACK [cuisson convexion 1 grille]
,
ou
CONVECTION
ROAST [ôtir convexion])
.
Enfoncez les touches numériques pour régler la température du four.
Enfoncez la touche
COOKING TIME
(temps de cuisson)
.
Enfoncez les touches numériques pour choisir la durée de cuisson voulue.
Enfoncez la touche
WARM (réchauffer)
.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Pour rendre les articles rassis croustillants
Placez les aliments dans des casseroles
ou plats à côtés bas.
Pour de meilleurs résultats, placez
les aliments en un seul niveau. N’empilez pas.
Laissez-les découverts.
Vérifiez après 20 à 30 minutes s’ils sont
croustillants. Ajoutez du temps au besoin.
NOTES IMPORTANTES :
Les aliments doivent rester chauds dans leur contenant de cuisson ou transférés à un plat de service convenant aux aliments chauds.
Pour les aliments tendres, couvrez-les d’un couvercle allant au four ou d’un papier aluminium.
Les aliments frits ou croustillants n’ont pas besoin d’être couverts, mais peuvent s’assécher s’ils sont réchauffés trop longtemps.
Ouvrir la porte à répétition permet à l’air chaud de s’échapper et aux aliments de se refroidir.
Prévoyez du temps supplémentaire pour que la température à l’intérieur du four se stabilise après avoir aj
outé des articles.
Avec de grosses charges, il faudra peut-être couvrir certains des aliments cuits.
Retirez les cuillères de service, etc. avant de placer les contenants dans le four.
N’utilisez pas de contenants, couvercles de plastique ou de pellicule de plastique.
MISE EN GARDE :
les contenants, couvercles de plastique ou la pellicule de plastique fonderont s’ils sont dans le four. Le plastique fondu pourrait ne pas pouvoir être retiré et n’est pas couvert sous votre garantie.
69
Page 70
70
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Ajustez le thermostat du four—Faites-le vous-même !
Vous pouvez découvrir que votre nouveau four prépare les aliments différemment de celui qu’il remplace. Utilisez votre nouveau four pendant quelques semaines pour vous familiarisez avec lui. Si vous croyez que votre nouveau four est trop chaud ou trop froid, vous pouvez ajuster vous-même le thermostat.
N’utilisez pas de thermomètres, comme ceux qu’on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de température de votre four. Ces thermomètres peuvent varier de 11 à 22 degrés C (20 à 40 degrés F).
REMARQUE : cet ajustement n’affectera que les températures pour cuire à convexion (sur certains models) et rôtir à convexion (sur certains models) et non pas celles de gril, ou autonettoyage. L’ajustement sera conservé en mémoire après une panne d’électricité.
Pour ajuster le thermostat
Enfoncez les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
. Un nombre à deux chiffres s’affichera.
Enfoncez
BAKE (cuisson)
à nouveau pour alterner entre augmenter et réduire la température du four.
La température du four peut s’ajuster jusqu’à (+) 19º C (35º F) plus chaud ou (–) 19º C (35º F) plus froid. Enfoncez les touches numériques de la même façon que vous les lisez. Par exemple, pour changer la température du four de 8º C (15º F), enfoncez
1
et 5.
Après l’ajustement, enfoncez la touche
START (démarrer)
pour revenir à l’affiche de l’heure. Utilisez votre four normalement.
Le type de margarine affectera la performance de cuisson !
La plupart des recettes ont été développées avec des produits à forte teneur en gras comme le beurre ou la margarine (80 % de gras). Si vous réduisez le gras, la recette ne produira pas nécessairement les mêmes résultats qu’avec un produit à plus forte teneur en gras.
Des problèmes de recette peuvent apparaître si les gâteaux, les tartes, les pâtisseries, les biscuits ou les bonbons sont fabriquées de ces produits. Moins il y a de matière grasse dans un produit, plus la différence sera remarquable.
Les normes fédérales des É.-U. exigent que les produits portant la mention ‘margarine’ contiennent au moins 80 % de matière grasse par poids. Les produits à tartiner à faible teneur en gras contiennent moins de gras et plus d’eau. Le contenu élevé d’humidité de ces produits à tartiner affecte la texture et la saveur des produits de boulangerie et de pâtisserie. Pour de meilleurs résultats avec vos anciennes recette préférées, utilisez de la margarine, du beurre, des bâtonnets à tartiner contenant au moins 70 % d’huile végétale.
+
Page 71
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser le four autonettoyant.
www.electromenagersge.ca
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que les cycles fonctionnent correctement.
Avant un cycle de nettoyage
Nous recommandons d’aérer votre cuisine avec une fenêtre ouverte ou en utilisant un ventilateur ou la hotte durant le premier cycle d’autonettoyage.
Retirez une lèchefrite, une grille, la sonde, tous les ustensiles et tout papier d’aluminium du four.
Les saletés sur le cadre avant de la cuisinière et l’extérieur du joint de la porte doivent être nettoyées à la main. Nettoyez ces endroits à l’eau chaude, avec un tampon à récurer de plastique ou rempli de savon ou des nettoyants tels que Soft Scrub®. Rincez bien à l’eau propre et asséchez.
Ne nettoyez pas le joint. Le matériau de fibres de verre du joint de la porte du four ne résiste pas à l’abrasion. Il est essentiel que le joint reste intact. Si vous remarquez qu’il devient usé ou s’effiloche, remplacez-le.
Essuyez tout déversement lourd au fond du four.
Assurez-vous que le couvercle de l’ampoule du four est en place et que la lumière est éteinte.
IMPORTANT :
la santé de certains oiseaux est extrêmement sensible aux fumées dégagées durant le cycle d’autonettoyage de toute cuisinière. Déplacez les oiseaux et mettez-les dans une pièce bien aérée.
Essuyez toute accumulation de saleté sur le fond du four.
Comment régler le four pour le nettoyage
Éteignez tous les brûleurs de surface.
Enfoncez la touche
SELF CLEAN
LO/STD (autonettoyage bas/std)
une fois pour une durée de nettoyage de 4 heures ou deux fois pour une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage de 3 heures est recommandée lorsque les déversements sont petits et contenus. Une durée d’autonettoyage de 4 heures ou plus est recommandée pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 3 heures ou 4 heures, utilisez les touches numériques et entrez la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du four.
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
La porte se verrouille automatiquement. L’affichage indiquera le temps de nettoyage restant. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte du four avant que la température ne tombe sous la température de verrouillage et avant que le voyant
LOCKED (verrouillé)
ne s’éteigne.
Lorsque le voyant
LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
Appuyez sur la touche
RANGE LOCK-
OUT (verrouillage de la cuisinière)
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes pour l’arrêter.
Le mot
LOCKED (verrouillé)
clignotera et le contrôle du four signalera si vous réglez le cycle de nettoyer et si vous oubliez de fermer la porte du four.
Pour arrêter un cycle de nettoyage,
enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
. Lorsque le voyant
LOCKED (verrouillé)
s’éteint indiquant que la température du four est passée sous la température de verrouillage, vous pourrez ouvrir la porte.
71
Page 72
72
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Utiliser le four autonettoyant.
Après un cycle de nettoyage
Vous remarquerez peut-être un peu de cendre blanche dans le four. Essuyez-la avec un chiffon humide après que le four refroidisse.
Si des points blancs restent, retirez-les avec un tampon à récurer de plastique ou rempli de savon et rincez bien avec un mélange d’eau et de vinaigre.
Ces dépôts sont normalement un résidu de sel qui ne peut être retiré par le cycle de nettoyage.
Si le four n’est pas propre après un cycle de nettoyage, répétez le cycle.
Vous ne pouvez pas régler le four pour
la cuisson avant qu’il ne soit assez froid pour que la porte se déverrouille.
Pendant l’autonettoyage du four,
vous pouvez enfoncez la touche
CLOCK (horloge)
pour afficher l’heure. Pour revenir au compte à rebours du nettoyage, enfoncez la touche
SELF
CLEAN LO/STD (autonettoyage bas/std)
.
Si les grilles deviennent difficiles à
glisser, appliquez une petite quantité d’huile de cuisson sur un essuie-tout et essuyez les bords des grilles avec l’essuie-tout.
REMARQUE : appuyez sur la touche RANGE LOCK-OUT (verrouillage de la cuisinière)
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes pour l’arrêter.
La porte du four doit être fermée et tous les contrôles réglés correctement pour que le cycle fonctionne correctement.
Comment retarder le début du nettoyage
REMARQUE : vous devez éteindre les brûleurs
de surface avant l’heure de début d’auto nettoyage.
Enfoncez la touche
SELF CLEAN
LO/STD (autonettoyage bas/std)
une fois pour une durée de nettoyage de 4 heures ou deux fois pour une durée de 3 heures.
Une durée d’autonettoyage de 3 heures est recommandée lorsque les déversements sont petits et contenus. Une durée d’autonettoyage de 4 heures ou plus est recommandée pour un four plus sale.
S’il faut une période autre que 3 heures ou 4 heures, utilisez les touches numériques et entrez la durée de nettoyage voulue.
Vous pouvez changer la période à toute autre entre 3 et 5 heures selon la saleté du four.
Enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
.
Utilisez les touches numériques, entrez l’heure à laquelle vous désirez que le cycle de nettoyage commence.
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
La porte se verrouille automatiquement. L’affichage indiquera l’heure du début du cycle. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte du four avant que la température ne tombe sous la température de verrouillage et avant que le voyant
LOCKED (verrouillé)
ne s’éteigne.
Lorsque le voyant
LOCKED (verrouillé)
s’éteint, vous pourrez ouvrir la porte.
Appuyez sur la touche
RANGE LOCK-
OUT (verrouillage de la cuisinière)
et tenez-la appuyée pendant 3 secondes pour l’arrêter.
Page 73
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
73
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
www.electromenagersge.ca
Votre nouveau contrôle tactile a d’autres fonctions. Voici les fonctions et comment les activer. Les modes de fonctions spéciales peuvent être activées seulement lorsque l’affichage présente l’heure. Elles restent
en mémoire jusqu’à ce que les étapes soient répétées. Lorsque l’affichage montre votre choix, enfoncez la touche START (démarrer). Les fonctions spéciales restent en
mémoire après une panne de courant, sauf la fonction du Sabbath qui doit être réinitialisée.
Arrêt de 12 heures
Avec cette fonction, si vous oubliez et laissez le four en marche, le contrôle l’éteindra automatiquement après 12 heures durant les fonctions de cuisson ou après 3 heures durant une fonction de gril.
Si vous désirez désactiver cette fonction, suivez ces étapes.
Enfoncez les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
jusqu’à ce que
no shdn (aucun arrêt)
s’affiche.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
pour activer ‘aucun arrêt’ et laisser le contrôle à ce mode de fonction spéciale.
Sélection de température en Fahrenheit ou en Celsius
Votre contrôle de four est réglé pour utiliser des sélections de température Fahrenheit, mais vous pouvez les changer en sélections Celsius.
Enfoncez les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez les touches
COOKING TIME
(temps de cuisson)
et
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
en
même temps. L’affichage indiquera
F
(Fahrenheit).
Enfoncez les touches
COOKING TIME
(temps de cuisson)
et
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
en même temps à nouveau. L’affichage indiquera C(Celsius).
Enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
Tonalités de fin de cycle à minuterie
À la fin d’un cycle à minuterie, vous entendez 3 bips courts suivis d’un autre aux 6 secondes jusqu’à ce que vous enfonciez la touche CLEAR/OFF (annulation/arrêt). Ce bip continu de 6 secondes peut être annulé.
Pour l’annuler :
Enfoncez les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF (minuterie de cuisine marche/arrêt)
. L’affichage indique
CON BEEP (bip continu)
. Enfoncez
la touche
KITCHEN TIMER ON/OFF
(minuterie de cuisine marche/arrêt)
à nouveau. L’affichage indiquera
BEEP (bip)
. (Ceci annule le bip
aux 6 secondes.) Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
+
+
+
+
Page 74
74
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Fonctions spéciales de votre contrôle de four.
12 heures, 24 heures ou effacer l’horloge
Votre contrôle est réglé pour utiliser une horloge de 12 heures.
Si vous préférez une horloge de 24 heures ou un arrêt d’affichage, suivez ces étapes :
Enfoncez les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche
CLOCK (horloge)
une fois. L’affichage indiquera
24 hr
(24 heures)
. Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
Enfoncez la touche
CLOCK (horloge)
à nouveau pour passer à l’horloge de 24 heures. L’affichage indiquera
24 hr
(24 heures)
. Si c’est le choix que vous
désirez, enfoncez la touche
START
(démarrer)
.
Enfoncez la touche
CLOCK (horloge)
à nouveau pour effacer l’affichage. L’affichage indiquera
OFF (arrêt)
. Si c’est le choix que vous désirez, enfoncez la touche
START (démarrer)
.
REMARQUE : si l’horloge est en mode d’arrêt vous ne pourrez pas utiliser la fonction Delay Start (démarrage retardé).
Volume de tonalité
Cette fonction vous permet d’ajuster les volumes des tonalités pour obtenir un niveau acceptable. Il y a trois niveaux possibles.
Enfoncez les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche
OVEN LIGHT
ON/OFF (lumière du four marche/arrêt)
.
L’affichage indiquera
2 BEEP (2 bips)
.
Ceci est le niveau élevé du volume. Enfoncez la touche
OVEN LIGHT
ON/OFF (lumière du four marche/arrêt)
à nouveau. L’affichage indiquera
3 BEEP (3 bips)
. Ceci est le niveau le
plus fort du volume.
Enfoncez la touche
OVEN LIGHT
ON/OFF (lumière du four marche/arrêt)
à nouveau. L’affichage indiquera
1 BEEP (1 bip)
. Ceci est le niveau le
plus bas du volume. Pour chaque changement de niveau,
vous entendez une tonalité qui indique le niveau de volume.
Choisissez le niveau voulu
(1 bip,
2 bips, 3 bips)
.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
pour activer le niveau indiqué.
+
+
Page 75
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Utiliser la conversion Auto Recipe
Pour la cuisson à convexion, la fonction de conversion Auto Recipe™convertira automatiquement les températures de cuisson régulières par la température de cuisson à convexion.
L’affichage indiquera la température convertie (réduite) actuelle. Par exemple, si vous entrez une température de recette régulière de 177° C (350° F) et si vous enfoncez la touche START (démarrer), l’affichage indique CON et la température convertie est de 163° C (325° F).
REMARQUE : cette fonction ne convertit que les températures de cuisson, non les durées de cuisson. Quand vous utilisez la rôtisserie par convection, la température du four ne se convertit pas automatiquement.
Pour arrêter cette fonction :
Enfoncez les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson)
en même temps pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique SF.
Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille)
. L’affichage
indiquera
CON ON (continu en
marche)
. Enfoncez la touche
CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (cuisson convexion multi/1 grille)
.
L’affichage indiquera
CON OFF
(arrêt continu)
.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Pour activer cette fonction, répétez les étapes 1 à 3 précédentes, mais enfoncez la touche
START (démarrer)
lorsque
CON
ON (continu en marche)
s’affiche.
www.electromenagersge.ca
75
+
Page 76
76
Utiliser la fonction Sabbath.
(Conçue pour le Sabbath et les Grandes Fêtes juives.)
La fonction Sabbath peut servir seulement sous cuire/rôtir. Elle ne peut servir pour la convexion, gril, autonettoyage ou démarrage retardé.
REMARQUE : la lumière du four s’allume automatiquement lorsque la porte s’ouvre et s’éteint lorsqu’elle se ferme. L’ampoule peut être retirée. Reportez-vous à la section Remplacer la lumière du four. Sur les modèles à commutateur sur le panneau de contrôle, la lumière du four peut être allumée et laissée allumée.
Comment régler le four pour cuisiner ou rôtir de manière régulière
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BROIL HI/LO (griller à haute/basse température) etBAKE (cuisson) en même temps
jusqu’à ce que l’affichage indique
SF
.
REMARQUE :
si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE
(cuisson)
n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
et
recommencez. Enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
jusqu’à ce que
SAb bAtH
s’affiche.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
et ⊃s’affiche. Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
.
Aucun signal donné.
Utilisez les touches numériques et entrez la température voulue entre 77° C et 288° C (170° F et 550° F). Aucun signal ou température affiché.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Après une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est à cuire/rôtir. Si⊃ne s’affiche pas, commencez à nouveau à l’étape 4.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
et entrez la nouvelle température utilisant les touches numériques et enfoncez la touche
START (démarrer)
.
REMARQUE :
les touches
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
et
COOKING TIME (temps de
cuisson)
fonctionneront durant la fonction
Sabbath.
Comment régler cuire/rôtir à minuterie – démarrage immédiat et arrêt automatique
Assurez-vous que l’horloge montre la bonne heure et que le four est éteint.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BROIL HI/LO (griller à haute/basse température)
et
BAKE (cuisson) en même
temps
jusqu’à ce que l’affichage indique
SF
.
REMARQUE :
si bake (cuisson) ou broil
(griller) s’affiche, les touches
BROIL HI/LO
(griller à haute/basse température)
et
BAKE
(cuisson)
n’ont pas été enfoncées en
même temps. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
et
recommencez. Enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
jusqu’à ce que
SAb bAtH
s’affiche.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
et ⊃s’affiche. Enfoncez la touche
COOKING TIME
(temps de cuisson)
.
Enfoncez les touches numériques pour choisir la durée de cuisson voulue entre
1 minute et 9 heures et 99 minutes. Le temps de cuisson entré s’affichera.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
.
Aucun signal donné. Utilisez les touches numériques et entrez
la température voulue. Aucun signal ou température affiché.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
.
Après une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute,
s’affichera indiquant que le four est à cuire/rôtir. Si⊃ne s’affiche pas, commencez à nouveau à l’étape 7.
Pour ajuster la température du four, enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
et entrez la nouvelle température utilisant les touches numériques et enfoncez la touche
START (démarrer)
.
À la fin de la cuisson, l’affichage changera de
⊃à ⊃
et
0:00
apparaîtra, indiquant que le four est éteint, mais encore réglé à Sabbath. Retirez les aliments.
Lorsque l’affichage indique ⊃ le four est réglé à Sabbath. Lorsque l’affichage indique ⊃le four est réglé à cuire/rôtir.
Lorsque l’affichage indique ⊃ le four est réglé à Sabbath. Lorsque l’affichage indique
le four est
réglé à cuire/rôtir.
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
+
+
Page 77
77
Comment quitter la fonction Sabbath
Enfoncez la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
.
Si le four fonctionne, attendez pendant une période de délai aléatoire d’environ 30 secondes à 1 minute, jusqu’à ce que seulement ⊃ s’affiche.
Enfoncez et tenez enfoncées les touches
BROIL HI/LO (griller à haute/basse
température)
et
BAKE (cuisson) en même
temps
jusqu’à ce que l’affichage
indique SF. Enfoncez la touche
DELAY START
(démarrage retardé)
jusqu’à ce que
12 shdn (arrêt 12)
ou
no shdn (aucun arrêt)
s’affiche.
Choisissez
12 shdn
, indiquant que le four s’éteindra automatiquement après 12 heures ou
no shdn (aucun arrêt)
, indiquant que le four ne s’éteindra pas automatiquement après 12 heures.
Enfoncez la touche
START (démarrer)
lorsque l’option que vous désirez s’affiche (
12 shdn
ou
no shdn
).
REMARQUE :
s’il y a une panne de courant tandis que le four est sous la fonction Sabbath, le four s’éteindra automatiquement et restera éteint même au retour du courant. Le contrôle du four doit être réinitialisé.
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
+
Page 78
78
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Assurez-vous que tous les contrôles sont éteints et que toutes les surfaces sont fraîches avant de nettoyer toute partie de la cuisinière.
Si votre cuisinière est retirée pour le nettoyage, l’entretien ou pour toute autre raison, assurez­vous que le dispositif antibasculement est réengagé correctement lorsque la cuisinière est replacée. Sinon, la cuisinière pourrait basculer et il pourrait y avoir des blessures.
Bouchons et têtes de brûleurs
Les assemblages de brûleurs doivent être lavés régulièrement et, bien sûr, après tout déversement.
Éteignez tous les contrôles avant de retirer les pièces du brûleur.
Les grilles du brûleur, les têtes et les bouchons du brûleur se retirent pour faciliter le nettoyage.
L’électrode de l’allumeur d’étincelle est exposée au-delà de la surface de la base du brûleur. En nettoyant la surface de cuisson, attention de ne pas prendre l’électrode de l’allumer avec votre chiffon de nettoyage. Cela pourrait provoquer des dommages à l’allumeur.
Pour éviter de coincer un chiffon sur l’allumeur d’étincelle, laissez les têtes du brûleur en place en nettoyant la surface de cuisson.
Attention de ne pas pousser les contrôles de la surface de cuisson en nettoyant la surface. Un choc électrique pourrait en découler ce qui vous ferait peut-être renverser des casseroles chaudes.
Lavez les pièces du brûleur avec un nettoyant non abrasif tout usage et de l’eau chaude. Faites tremper les saletés rebelles. Essuyez-les avec un chiffon—ne remontez pas avec des pièces humides.
Pour remonter, replacez d’abord la tête du brûleur, puis le bouchon du brûleur et enfin la grille.
Assurez-vous que les têtes et les bouchons soient remis au bon endroit. Il y a une petite, une moyenne et une grande et une extra grande tête et un petit, un moyen, un grand et un extra grand bouchon de brûleur.
MISE EN GARDE : NE FAITES PAS FONCTIONNER LE BRÛLEUR SANS QUE TOUTES LES PIÈCES SOIENT EN PLACE.
Comment retirer la pellicule d’expédition de protection et le ruban d’emballage
Agrippez avec soin un coin de la pellicule d’expédition de protection avec vos doigts et retirez-la lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez pas d’objet tranchant pour l'enlever. Retirez toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Pour s’assurer qu’il n’y ait pas de dommages au fini du produit, le meilleur moyen de retirer l’adhésif du ruban d’emballage du nouvel appareil est d’appliquer du détergent liquide pour laver la vaisselle. Appliquez avec un chiffon souple et laissez tremper.
REMARQUE : l’adhésif doit être retiré de toutes les pièces. Il ne peut l’être s’il est cuit en place.
Électrode
Bouchon du brûleur
Tête du brûleur
Base du brûleur
Brûleur avant droit
Assurez-vous de bien positionner le
trou de la tête du brûleur sur
l’électrode et de bien insérer la tête
du brûleur à l’intérieur de la base du
brûleur. Un petit espace entre la
base et la tête est normal.
Électrode
Bouchon du brûleur
Chambre de stabilité
Base du brûleur
Brûleur avant droit, brûleur avant
gauche, brûleur arrière droit et brûleur
arrière gauche
Assurez-vous de bien positionner le
trou de la tête du brûleur sur
l’électrode. Le bouchon du brûleur a
trois ou quatre taquets. Pour remettre
en place le bouchon, assurez-vous
qu’aucun de ces taquets ne repose
dans la chambre de stabilité.
Tête du brûleur
Utilisez une
aiguille à
tricoter ou un
lien torsadé
pour
déboucher le petit trou de la tête du brûleur
Tête et bouchon
moyens
Avant de la cuisinière
Tête et
bouchon grands
Tête et
bouchon petits
Tête et bouchon
extra grand
Page 79
Grilles du brûleur
Les grilles du brûleur en émail de porcelaine doivent être lavées régulièrement et, bien sûr, après tout déversement.
Les grilles se lavent soit dans le lave-vaisselle soit dans de l’eau savonneuse puis rincées à l’eau propre. Vous pouvez aussi utiliser des nettoyants abrasifs et des tampons à récurer pour nettoyer les grilles du brûleur et la grille d’évent. Essuyez les grilles avec un chiffon—ne les replacez pas sur une surface de cuisson si elles sont humides.
Pour retirer les aliments cuits, placez-les dans un contenant couvert. Ajoutez 59mL (1/4 de tasse) d’ammoniaque et laissez tremper pendant plusieurs heures ou pour la nuit. Lavez, rincez et asséchez bien.
Bien que les grilles soient durables, elles perdront leur éclat graduellement peu importe leur entretien. Ceci est causé par leur exposition continue à de hautes températures.
Ne faites pas fonctionner le brûleur pendant longtemps sans qu’il n’y ait une casserole sur la grille. Le fini pourrait s’écailler sans casserole pour absorber la chaleur.
Après le nettoyage, replacez les grilles latérales pour que les rallonges centrales soient orientées vers le centre de la surface de cuisson. Assurez-vous que les grilles soient bien placées sur les brûleurs et qu’elles soient stables et à niveau.
Pieds de grille de caoutchouc
Pour la stabilité, les pieds du brûleur de votre surface de cuisson sont recouverts de caoutchouc. Si ces pieds sont endommagés ou perdus, remplacez-les immédiatement.
Pour commander des pieds de grille de caoutchouc de rechange, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national
de pièces . . . . . . . . . . . . . . . 800.661.1616
Pieds de grille
en caoutchouc . . . . . . . . .#WB02T10101
www.electromenagersge.ca
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Boutons de contrôle
Les boutons de contrôle se retirent pour faciliter le nettoyage.
Avant de retirer les boutons pour le nettoyage, veuillez noter que les boutons sont en position
OFF (ARRÊT)
.
Les boutons se nettoient au lave-vaisselle ou vous pouvez les laver avec de l’eau et du savon. Assurez-vous que l’intérieur des boutons soit sec avant de les replacer.
En remplaçant les boutons, vérifiez la position
OFF (ARRÊT)
pour assurer le bon
placement.

Surface de cuisson

Pour éviter d’endommager la surface en email vitrifié de la surface de cuisson et pour l’empêcher de perdre son brillant, nettoyez immédiatement tout débordement. Les aliments qui sont très acides (tomates, choucroute, jus de fruits, etc.) ou les aliments qui sont très sucrés peuvent causer des taches mates, si on les laisse reposer.
Quand la surface a refroidi, lavez-la et rincez-la. Pour d’autres taches comme les taches de gras, etc., lavez à l’eau savonneuse quand la surface a refroidi. Rinces ensuite et polissez avec un linge sec.
REMARQUE : ne soulevez jamais la surface de cuisson. Si vous soulevez la surface de cuisson, vous risquez d’endommager votre cuisinière et de la faire mal fonctionner.
REMARQUE : pour les surfaces de cuisson en acier inoxydable, consultez la section des surfaces en acier inoxydable.
REMARQUE : ne rangez jamais de matières inflammables dans un four, un tiroir ou près de la surface de cuisson. Ne rangez jamais ou n’utilisez jamais de matières combustibles, d’essence ou d’autre vapeur ou liquide inflammable au voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil ménager.
79
Page 80
80
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Toutes les grilles de four se nettoient à la main avec un nettoyeur abrasif ou une laine d’acier. Après le nettoyage, rincez les grilles avec de l’eau propre et asséchez avec un chiffon propre. Les grilles revêtues de porcelaine grise peuvent rester dans le four durant le cycle d’autonettoyage pour éviter les dommages. Les grilles brillantes de couleur argentée peuvent rester dans le four durant le cycle d’autonettoyage, mais elles perdront leur éclat et deviendront difficiles à glisser.
Il faudra graisser les bords des côtés des grilles avec une légère couche d’huile végétale après le nettoyage à la main ou dans le four. Ceci aidera à glisser facilement les grilles dans le four.
Grilles de four
Grille de four
Entretien et nettoyage de la cuisinière.
Ampoules de four
REMARQUE : le couvercle de verre doit être
retiré seulement lorsqu’il est froid. Des gants de latex peuvent offrir une meilleure prise.
MISE EN GARDE : avant de
remplacer l’ampoule du four, coupez le courant au four à la boîte principale de fusibles ou de disjoncteur.
Assurez-vous de laisser le couvercle et l’ampoule refroidir complètement.
Pour votre sécurité, ne manipulez pas d’ampoule chaude à mains nues ou avec un chiffon humide.
Pour retirer :
Tournez le couvercle de verre dans le sens antihoraire de 1/4 de tour jusqu’à ce que les languettes du couvercle de verre dépassent les rainures de la douille.
Portez des gants ou utilisez un chiffon propre et retirez l’ampoule en tirant pour la sortir.
Pour remplacer :
Utilisez une nouvelle ampoule à halogène de 130 volts sans dépasser 50 watts.
Portez des gants ou utilisez un chiffon propre et retirez l’ampoule de son emballage. Ne touchez pas l’ampoule à doigts nus.
Poussez l’ampoule dans la prise jusqu’au bout.
Placez les languettes du couvercle de verre dans les rainures de la douille. Tournez le couvercle de verre dans le sens horaire de 1/4 tour pour engager.
Pour un meilleur éclairage à l’intérieur du four, nettoyez fréquemment le couvercle vitré à l’aide d’un chiffon humide. Ceci se fait à four bien froid.
Remettez l’alimentation électrique à la cuisinière.
Ampoule
Douille
Languette
Couvercle de verre
Utilisez des gants ou un chiffon
Prise
Prise
Page 81
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Ne frottez pas et ne nettoyez pas le joint de porte car il a une résistance extrêmement faible à l’abrasion.
Si vous remarquez qu’il devient usé, s’effiloche, est endommagé de quelque façon ou a été déplacé sur la porte, vous devriez le remplacer.
Pour nettoyer l’intérieur de la porte :
Puisque la section à l’intérieur du joint se
nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun besoin de le nettoyer à la main.
La section à l’extérieur du joint et la
doublure de porte se nettoient avec un tampon à récurer de plastique ou rempli de savon, de l’eau chaude et du détergent. Rincez bien avec une solution de vinaigre et d’eau.
Pour nettoyer l’extérieur de la porte :
Utilisez du savon et de l’eau pour bien laver
le dessus, les côtés et l’avant de la porte du four. Rincez bien. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour le verre pour nettoyer le verre à l’extérieur de la porte. Ne laissez pas l’eau couler dans les ouvertures des évents.
Si des taches sur la garniture d’évent de la
porte restent, utilisez un nettoyant doux abrasif et un racloir éponge pour de meilleurs résultats.
Les marinades, les jus de fruits, les sauces
tomates et les produits pour arroser contenant des acides peuvent provoquer une décoloration et doivent être essuyés immédiatement. Lorsque la surface est froide, nettoyez et rincez.
N’utilisez pas de nettoyant de four, de
poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts sur l’extérieur de la porte.
Retrait de la porte du four
Nettoyage de la porte du four
La porte est très lourde. Attention en retirant et soulevant la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Pour retirer la porte :
Ouvrez entièrement la porte.
Poussez les verrous de la charnière vers le bas vers le cadre de porte, jusqu’à la position déverrouillée. Un outil, comme un petit tournevis à lame plate pourrait être nécessaire.
Agrippez fermement les deux côtés de la porte sur le dessus.
Fermez la porte à la position de retrait de la porte, soit à moitié chemin entre la position d’arrêt de gril et la position entièrement ouverte.
Soulevez la porte vers le haut jusqu’à ce que le bras de charnière soit dégagé de la fente.
Pour replacer la porte :
Agrippez fermement les deux côtés de la porte sur le dessus.
Avec la porte au même angle que la position de retrait, placez l’enfoncement du bras de charnière dans le bord inférieur de la fente de la charnière. L’encoche du bras de charnière doit être bien installée dans le bas de la fente.
Ouvrez entièrement la porte. Si la porte ne s’ouvre pas entièrement, l’enfoncement ne s’installe pas correctement dans le bord inférieur de la fente.
Poussez le verrou de la charnière vers le haut contre le cadre avant de la cavité du four, en position verrouillée.
Fermez la porte du four.
Verrou de charnière
Position de retrait
Enfoncement
Bord
inférieur
de la fente
Verrou de charnière
Fente
Poussez les verrous de la charnière vers le haut pour verrouiller.
Tirez les verrous de la charnière vers le bas pour déverrouiller.
Bras de charnière
Bras de
charnière

Surfaces peintes

Les surfaces peintes incluent le dessus et les côtés de la porte, le dessus du panneau de contrôle et l’avant du tiroir. Nettoyez-les avec du savon et de l’eau ou une solution de vinaigre et d’eau.
N’utilisez pas de nettoyant de four commercial, de poudres de nettoyage ou d’abrasifs forts sur aucune surface peinte.
81
Page 82
82
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité

Panneau de contrôle

Si vous le désirez, vous pouvez désactiver les touches tactiles avant le nettoyage.
Reportez-vous à la section
Verrouillage de
la cuisinière
.
Essuyez les éclaboussures avec un chiffon humide.
Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour le verre.
Retirez les saletés plus importantes avec de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez aucun abrasif de quelque type que ce soit.
Réactivez les touches tactiles après le nettoyage.
Entretien et nettoyage de la cuisinière.

Surfaces d’acier inoxydable

(sur certaines modèles)
N’utilisez pas de tampons de laine d’acier; ils pourraient rayer la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de l’eau chaude savonneux ou un produit nettoyant ou cire à acier inoxydable. Essuyez toujours la surface dans le sens du grain. Suivez les instructions du produit nettoyant pour nettoyer la surface en acier inoxydable.
Pour savoir comment acheter le produit nettoyant ou le cire pour appareils électroménagers en acier inoxydable, ou pour trouver un détaillant ou un magasin de pièces Mabe près de chez vous, veuillez appeler notre numéro sans frais :
Centre national de pièces 1.800.661.1616 www.electromenagersge.ca
Retrait du tiroir de rangement
Pour retirer le tiroir :
Tirez le tiroir aussi loin que possible. Soulevez l’avant du tiroir jusqu’à ce
que les butées dépassent les guides. Retirez le tiroir.
Pour replacer le tiroir :
Placez les rails du tiroir sur les guides.
Poussez le tiroir aussi loin que possible.
Soulevez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce que les butées dépassent les guides.
Abaissez l’avant du tiroir et poussez jusqu’à ce qu’il ferme.
Guide d’arrêt
Rail
Fond de four amovible
Pour retirer le fond du four et faciliter le nettoyage :
Retirez la porte du four en suivant les instructions de la section
Retrait de la
porte du four
.
Poussez vers le bas et sortez le fond de four amovible.
Nettoyez le fond du four à l’eau chaude savonneuse.
En réinstallant le fond du four, assurez-vous de le faire glisser jusqu’à l’arrière du four.
IMPORTANT :
replacez toujours le fond
de four amovible avant de l’utiliser à nouveau.
Élément chauffant du four
Ne nettoyez pas l’élément du gril. Toute saleté brûlera lorsque l’élément sera chauffé.
Poussez vers le bas et sortez.
Page 83
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage

Conseils de dépannage

Soutien à la clientèle
Avant d’appeler le service...
www.electromenagersge.ca
Conseils de dépannage Gagner du temps et de l’argent ! Révisez les tableaux des pages suivantes d’abord et vous n’aurez peut-être pas besoin d’appeler le service.
Problème Causes possibles Action
Les flammes des brûleurs
La qualité de combustion Utilisez les illustrations plus bas pour déterminer si les flammes
sont jaunes ou leurs
des flammes du brûleur doit de vos brûleurs sont normales. Si les flammes ressemblent à A,
extrémités sont jaunes
être déterminée visuellement. appelez le service. Les flammes normales devraient ressembler
à
B
ou C, selon le type de gaz utilisé. Avec le gaz PL, il est normal que les cônes extérieurs affichent des extrémités jaunes.
A–Flammes jaunes B–Extrémités jaunes C–Flammes bleu pâle
Appelez le service sur les cônes extérieurs Normal pour le gaz
Normal pour le gaz PL naturel
Boutons de contrôle
Le bouton n’est pas enfoncé. Pour mettre à la position
OFF (ARRÊT)
, enfoncez le bouton, puis
ne tournent pas
tournez.
Les brûleurs ne
La fonction Range Lock-Out Laissez refroidir la cuisinière et appuyez la touche
RANGE
s’allument pas
(verrouillage de la cuisinière)
LOCK-OUT
(verrouillage de la cuisinière) pendant 3 secondes,
est active. jusqu’à ce que l’écran indique
LOC OFF
(verrouillage arrêté).
La fiche sur la cuisinière Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous n’est pas insérée entièrement tension, correctement mise à la terre. dans la prise électrique.
L’alimentation en gaz n’est pas Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec la branchée ou en marche. cuisinière.
Un fusible pourrait être Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. grillé ou le disjoncteur a été déclenché.
Les pièces du brûleur ne sont Consultez la section
Entretien et nettoyage de la cuisinière
.
pas replacées correctement.
La fonction de Verrouillage
Si
LOC ON
s’affiche, le contrôle de la cuisinière est verrouillé.
de la cuisinière est activée
Éteignez cette fonction pour utiliser la cuisinière. Reportez­vous à la section
Verrouillage de la cuisinière
.
Le son de déclic de
Le bouton de contrôle est Tournez le bouton hors de la position
LITE
au réglage
l’allumeur continue même
encore en position
LITE
. désiré.
après que le brûleur
Éteignez le brûleur et rallumez-le. Si le son de déclic
soit allumé
se poursuit, appelez le service.
Flammes du brûleur très
Mauvais rapport d’air à gaz. Si la cuisinière est branchée au gaz PL, vérifiez toutes les
larges ou jaunes
étapes dans les Instructions d’installation fournies avec votre cuisinière.
La lumière du four
L’ampoule est desserrée ou Resserrez ou remplacez l’ampoule.
ne fonctionne pas
défectueuse. Le commutateur de la lumière Appelez le service.
est brisé.
Le four ne fonctionne pas
La fiche n’est pas entièrement Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise sous insérée dans la prise de courant. tension, bien mise à la terre.
Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section
Utiliser le four
.
mal réglés.
83
Page 84
84
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Avant d’appeler le service...
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Action
Les aliments ne cuisent
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section
Utiliser le four
.
ou ne rôtissent pas
mal réglés. La position de la clayette est Reportez-vous à la section
Utiliser le four
.
incorrecte ou la clayette n’est pas à niveau.
On utilise la mauvaise taille Reportez-vous à la section
Utiliser le four
.
de casserole. Le thermostat du four Reportez-vous à la section
Ajuster le thermostat du four –
doit être ajusté.
Faites-le vous-même !
.
Les aliments ne grillent
Les contrôles du four sont Assurez-vous d’enfoncer la touche
BROIL HI/LO
pas correctement
mal réglés.
(griller à haute/basse température)
.
La mauvaise position de clayette Reportez-vous au
Guide pour griller.
est utilisée. Batterie de cuisine ne convient pas Pour obtenir de bons résultats, utilisez un ustensile de cuisine
pour griller. conçu pour la grillade. La sonde est branchée dans Débranchez et retirez la sonde du four.
la prise du four. À certains endroits, le courant Préchauffez l’élément du gril pendant 10 minutes.
(tension) peut être faible.
Grillez pendant plus longtemps que la période recommandée
dans le
Guide pour griller.
La température de cuisson
La fonction de conversion Auto Consultez la Conversion Auto Recipe ™dans la section de
par convection est
Recipe™est activée pour réduire
Caractéristiques spéciales
pour de plus amples informations.
automatiquement réduire
automatiquement la température
de 41°C (25°F)
de cuisson normale des 41° C (25° F) pour la cuisson par convection
La température du four est
Le thermostat du four doit Reportez-vous à la section
Ajuster le thermostat du four –
trop chaude ou trop froide
être ajusté.
Faites-le vous-même !
.
La porte du four est tordue
La porte est hors de position. Puisque la porte de four se retire, elle se déplace parfois durant
l’installation. Retirez et replacez la porte du four. Reportez-vous à la section
Retrait de la porte du four
.
Le tiroir de rangement
Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de
Retrait du
est tordu
repose sur le dessus du rail guide.
tiroir de rangement
dans la section
Entretien et nettoyage de la
cuisinière
.
Le tiroir de rangement
Le cordon peut obstruer le tiroir Replacez le tiroir et le cordon. Consultez les instructions de
ne se ferme pas
dans la partie inférieure arrière
Retrait du tiroir de rangement
dans la section
Entretien et
de la cuisinière.
nettoyage de la cuisinière
.
Le support du tiroir arrière Replacez le tiroir. Consultez les instructions de
Retrait du
repose sur le dessus du rail guide.
tiroir de rangement
dans la section
Entretien et nettoyage de la
cuisinière
.
Page 85
85
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
www.electromenagersge.ca
Problème Causes possibles Action
L’horloge et la minuterie
La fiche n’est pas insérée Assurez-vous de la fiche soit branchée dans une prise sous
ne fonctionnent pas
entièrement dans la prise tension, bien mise à la terre. de courant.
Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. ou le disjoncteur a été déclenché.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section
Utiliser l’horloge et la minuterie
.
mal réglés.
Le four ne s’autonettoie pas
Un brûleur de surface est Éteignez les brûleurs de surface. en marche.
La température du four est trop Laissez la cuisinière refroidir et réglez les contrôles. élevée pour régler à l’autonettoyage.
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section
Utiliser le four autonettoyant
.
mal réglés. La sonde est branchée dans Retirez la sonde du four.
la prise du four.
Son de craquement ou
Ceci est le son de métal C’est normal.
de pétarade
qui chauffe et refroidit durant la cuisson et le nettoyage.
Fumée excessive durant
Saleté excessive. Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
. Ouvrez les
un cycle de nettoyage
fenêtres pour éliminer la fumée. Attendez que le voyant
LOCKED (verrouillé)
s’éteigne. Essuyez le surplus de saleté et
réinitialisez le cycle de nettoyage.
La porte du four ne s’ouvre
La température du four est Laissez le four refroidir sous la température de verrouillage.
pas après un cycle de
trop élevée.
nettoyage
Le four n’est pas propre
Les contrôles du four sont Reportez-vous à la section
Utiliser le four autonettoyant
.
après un cycle de nettoyage
mal réglés. Le four était très sale. Essuyez tout déversement important avant de lancer le cycle de
nettoyage. Les fours très sales doivent souvent être nettoyés à nouveau et pendant plus longtemps.
LOCKED (verrouillé)
Le cycle d’autonettoyage a été Fermez la porte du four.
clignote à l’afficheur
choisi, mais la porte n’est pas fermée.
Le voyant LOCKED est
La porte du four est verrouillée Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
. Laissez le
allumé lorsque vous voulez
par la température à l’intérieur four refroidir.
cuisiner
du four n’est pas encore passée sous la température de verrouillage.
« F—et un nombre ou
Vous avez un code d’erreur Enfoncez la touche
CLEAR/OFF (annulation/arrêt)
. Remettez le
lettre » clignotent à
de fonction. four en marche.
l’afficheur
Si le code de fonction se répète. Coupez le courant à la cuisinière pendant au moins 30
secondes, puis remettez le courant. Si le code d’erreur de fonction se répète, appelez le service.
Page 86
Avant d’appeler le service...
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Action
Le contrôle signale après
Vous avez oublié d’entrer une Enfoncez la touche
BAKE (cuisson)
et la température désirée
avoir entré la durée de
température de cuisson ou de ou la touche
SELF CLEAN LO/STD (autonettoyage basse/std)
cuisson ou l’heure de
durée de nettoyage. et la durée de nettoyage voulue.
démarrage
L’afficheur s'éteint
Un fusible pourrait être grillé Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. ou le disjoncteur pourrait avoir été déclenché.
L’horloge est en mode d’arrêt. Consultez la section
Fonctions spéciales de votre contrôle de four
.
L’afficheur clignote
Panne de courant. Réinitialisez l’horloge.
Incapable d’afficher « SF »
Les touches de contrôle du Les touches
BROIL HI/LO (griller à haute/basse température)
et
four n’ont pas été enfoncées
BAKE (cuisson)
doivent être enfoncées simultanément pendant
correctement. 3 secondes.
« Probe » s’affiche
Ceci est un rappel d’entrer une Entrez une température de sonde. température de sonde après l’avoir branchée.
Panne de courant, horloge
Panne de courant ou surtension. Réinitialisez l’horloge. Si vous utilisiez le four, vous
clignote
devez la réinitialiser en enfonçant la touche
CLEAR/OFF
(annulation/arrêt)
puis en réglant l’horloge et en réinitialisant
toute fonction de cuisson.
Vapeur de l’évent
En utilisant la fonction convexion, C’est normal. il est normal de voir de la vapeur
sortir de l’évent du four. En augmentant le nombre de clayettes ou la quantité d’aliments à préparer, la quantité de vapeur visible augmentera.
Une odeur de « brûlé » ou
Ceci est normal pour un nouveau Pour accélérer la procédure, réglez un cycle d’autonettoyage
« d'huile » sort de l’évent
four et disparaît avec le temps. pendant au moins 3 heures. Reportez-vous à la section
Utiliser
le four autonettoyant
.
Forte odeur
Une odeur d’isolant autour C’est temporaire. de l’intérieur du four est normale pendant les premières utilisations.
Bruit du ventilateur
Un ventilateur de refroidissement C’est normal. Le ventilateur de refroidissement se mettra ou un ventilateur de convexion en marche et s’éteindra pour refroidir les pièces internes. Il (selon la fonction utilisée) peut pourrait continuer à fonctionner même après que le four soit se mettre en marche et s’éteindre éteint. Le ventilateur de convexion se mettra en marche et automatiquement. s’éteindra jusqu’à ce que la fonction soit désactivée ou que la
porte soit ouverte.
Les grilles du four
Les grilles en porcelaine Mettez un petit montant d’huile végétale sur une serviette
ont du mal à glisser
vitrifiée grise n’ont pas été en papier et frottez les côtés des grilles du four avec cette bien nettoyées. serviette en papier. Ne pulvérisez jamais de Pam
®
ou
d’autre lubrifiant.
L’écran indique
La fonction Range Lock-Out Assurez-vous que les contrôles des brûleurs soient
LOC (verrouillage)
(verrouillage de la cuisinière) en position OFF (arrêt). Arrêtez cette fonction pour est active. pour utiliser votre cuisinière. Consultez la section
Verrouillage de la cuisinière.
86
Page 87
87
Accessoires.
www.electromenagersge.ca
Vous cherchez quelque chose de plus ?
Vous pouvez trouver ces accessoires et beaucoup plus encore à www.electromenagersge.ca, ou appelez 800.661.1616 (durant les heures normales de bureau). Ayez le numéro de modèle à portée de la main.
Grilles
Lèchefrite
Ampoules Boutons
Bouchons et têtes
de brûleurs de surface
Grille
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi
Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Soutien à la clientèle
Page 88
88
Soutien à la clientèle Conseils de dépannage Entretien et nettoyage Mode d'emploi
Instructions
de sécurité
Notes.
Page 89
89
Safety Instructions
Operating Instructions
Instructions
de sécurité
Mode d'emploi Entretien et nettoyage
Conseils de dépannage
Soutien à la clientèle
Les déplacements du service pour vous enseigner
comment utiliser le produit.
Mauvaise installation, livraison ou maintenance.
Défaillance du produit suite à un abus, mauvaise
utilisation ou utilisation à des fins autres que celles prévues ou utilisation commerciale.
Remplacement des fusibles résidentielles ou
réinitialisation des disjoncteurs.
Dommages au produit suite à un accident, incendie,
inondations ou force majeure.
Dommages indirects ou consécutifs causés par des
défauts possibles de l’appareil.
Dommages après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Ce que Mabe ne couvre pas :
Garantie de cuisinière à deux combustibles GE.
Tous les services sous garantie sont fournis par nos centres de service ou un technicien de service autorisé à la clientèle. Pour le service, composez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre reçu ici. La preuve
de date d’achat original est
nécessaire pour obtenir
l’entretien et les réparations
sous la garantie.
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Garant : MABE CANADA INC.
Pour la période de : Mabe remplacera :
Un an Toute pièce
de la cuisinière qui connaît une défaillance suite à un défaut de matériau
De la date de
ou de fabrication. Durant cette
année de garantie limitée,
Mabe fournira aussi,
sans frais
,
l’achat original
tous les services à la maison et tous les frais de main d’oeuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Page 90
Imprimé aux États-Unis
Soutien à la clientèle.
Site Web appareils électroménagers GE
www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner au 1.800.561.3344.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc. Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint à votre documentation.
Page 91
91
Instrucciones de Seguridad 92–97

Instrucciones de Operación

Asado, Guía de asado . . . . . . . .102
Auto-limpieza . . . . . . . . . . .113–114
Bloqueo de cocina . . . . . . . . . . .103
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . .111
Características
especiales . . . . . . . . . . . . . .115–117
Convección . . . . . . . . . . . . .106–110
Función Sabbath . . . . . . . . .118–119
Horneado o rostizado . . . . . . . .101
Horneado y rostizado con
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .104
Leudar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Quemadores
de superficie . . . . . . . . . . . . . .98–99
Recipientes de cocción . . . . . . . . .99
Reloj y temporizador . . . . . . . . 103
Sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . .112

Cuidados y limpieza

Cajón de almacenamiento . . . . 124
Cinta de embalaje . . . . . . . . . . . 120
Elementos calentadores . . . . . . 124
Focos de luz . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Panel de control . . . . . . . . . . . . .124
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Perillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Piso del horno . . . . . . . . . . . . . . 124
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Puerta del horno desmontable . 123
Rejillas de los quemadores . . . . 121
Superficies de acero inoxidable 124
Superficie del anafe . . . . . . . . . . 121
Superficies pintadas . . . . . . . . . 123
Tapas y cabezales de
los quemadores . . . . . . . . . . . . . 120
Consejos para detección
de problemas . . . . . . . . . . 125–128
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Soporte al consumidor

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Registro del producto . . . .131, 132
Soporte al consumidor . . . . . . . 135
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Modelo #
______________
Serie #
________________
Puede encontrarlos en una etiqueta ubicada detrás de la puerta del horno en el extremo izquierdo inferior del marco de la cocina.
Page 92
92
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
— No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
No trate de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice ningún
teléfono en su edificio.
Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas,
llame al departamento de bomberos.
— La instalación y servicio técnico deben realizarlos
un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA:
Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra, puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
¡ADVERTENCIA!
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE
PUEDEN PROVOCARSE LESIONES PERSONALES
INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTI­VOLCADURAS INCLUIDOS CON LA COCINA
VER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Page 93
93
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
La ley sobre aguas potables y tóxicos exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles LP. Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azulina en lugar de amarilla, minimizarán una combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
La aislación de fibra de vidrio de los hornos auto-limpiantes emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. La exposición puede minimizarse ventilando con una ventana abierta o usando una campana o ventilador.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte.
Todas las cocinas pueden volcarse y provocar lesiones.
Para evitar la volcadura accidental de la cocina, sujétela a la pared o piso mediante el dispositivo anti-volcaduras suministrado.
Si el dispositivo anti-volcaduras suministrado con la cocina no se adecua a esta aplicación, utilice el dispositivo anti-volcaduras universal WB2X7909.
Para verificar que el dispositivo esté instalado y sujeto correctamente, quite el cajón de almacenamiento e inspeccione la pata niveladora trasera. Verifique que calce bien en la ranura.
Si separa la cocina de la pared por alguna razón, asegúrese de que el dispositivo esté bien enganchado cuando vuelva a colocar la cocina contra la pared. Si no lo está, existe la posibilidad de que la cocina se vuelque y provoque lesiones si usted o un niño se paran, sientan o apoyan sobre una puerta abierta.
Tenga a bien consultar la información sobre el dispositivo anti-volcaduras de este manual. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
ge.com
Page 94
94
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
¡ADVERTENCIA!
Cuando se usen artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Use este artefacto solo con el objetivo
para el que fue creado, como se describe en este Manual de Propietario.
Asegúrese de que un técnico calificado
haya instalado y conectado a tierra el artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas.
Antes de realizar cualquier clase de
reparación, desconecte la conexión eléctrica de la cocina desde el panel de distribución doméstica quitando el fusible o desconectando el disyuntor.
Solicite al instalador que le muestre
la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para una fácil referencia.
No deje a los niños solos; éstos no deben
quedar solos o sin atención en un área donde un artefacto esté en uso. Nunca debe permitirse que se sienten o se paren en cualquier parte de este artefacto.
Solicite al instalador que le muestre
la ubicación de la válvula de apagado del gas de la cocina y cómo apagarla cuando sea necesario.
Haga que un técnico calificado instale
su cocina y la conecte a tierra de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Cualquier ajuste o reparación debe realizarla sólo un instalador de cocinas calificado o un técnico de servicio.
Ubique el artefacto lejos de la circulación
de la cocina y fuera de las ubicaciones con corriente de aire para evitar una pobre circulación de aire.
Asegúrese de quitar de la cocina todos
los materiales de empaque antes de ponerla en funcionamiento para evitar daños provocados por incendios o humo si el material de empaque se prendiera fuego.
No deje niños solos o sin atención
cuando una cocina está caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir graves quemaduras.
No intente reparar o cambiar ninguna
pieza de su cocina a menos que esté específicamente recomendado en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado.
Asegúrese de que un técnico o instalador
calificado ajuste su cocina correctamente al tipo de gas (natural o LP) que se utilizará. Su cocina puede convertirse para poder utilizarse con cualquier tipo de gas. Consulte las Instrucciones de instalación incluidas con la cocina.
Enchufe su cocina solo en un
tomacorriente con conexión a tierra de 120 voltios. No quite la pata de conexión a tierra redonda del enchufe. Si tiene dudas sobre la conexión a tierra del sistema eléctrico hogareño, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazar un tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente correctamente conectado a tierra de tres patas de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (EE. UU.) No utilice un cable de extensión con este artefacto.
ADVERTENCIA:
Un técnico calificado debe realizar estos ajustes de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves y daños a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
Conserve la campana y filtros de grasa
limpios para mantener una buena ventilación y para evitar incendios provocados por la grasa.
Enseñe a los niños que no deben jugar con
los controles u otras piezas de la cocina.
Siempre mantenga repasadores,
agarraderas y otras telas a una distancia prudencial de la cocina.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Page 95
95
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Siempre mantenga utensilios de madera
y plástico y alimentos enlatados a una distancia prudencial de la cocina.
Siempre mantenga las coberturas
de pared combustibles, cortinas o persianas a una distancia prudencial de su cocina.
No limpie la cocina con fluidos de
limpieza inflamables o volátiles.
Después de un uso prolongado de una
cocina, pueden generarse temperaturas elevadas y muchos revestimientos de pisos no resisten esta clase de uso. Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o linóleo que no soporten esa clase de uso. Nunca la instale directamente sobre alfombras de cocina.
Evite rayar el anafe con instrumentos
filosos, o con anillos u otras joyas.
No permita que nadie se suba, se pare o
cuelgue de la puerta del horno, el cajón de almacenamiento o el anafe. Podrían dañar la cocina e incluso volcarla, provocando graves lesiones personales.
PRECAUCIÓN:
Ciertos elementos de interés para los niños no deben almacenarse en gabinetes ubicados por encima de una cocina o en el salpicadero de una cocina: los niños que se suban a la cocina para alcanzar elementos podrían resultar heridos.
Para su seguridad, nunca utilice
su artefacto para calentar la habitación.
Los grandes rayones o impactos en
las puertas de vidrio pueden romper o trizar el vidrio.
No limpie la cocina cuando el artefacto
esté en uso.
Nunca use vestimentas holgadas o amplias
mientras utilice este artefacto. Tenga cuidado cuando trate de alcanzar elementos almacenados en gabinetes ubicados sobre la cocina. El material
inflamable puede incendiarse si entra en contacto directo con llamas o las superficies calientes del horno, lo que puede provocar quemaduras graves.
No almacene materiales inflamables
en el horno, el cajón de almacenamiento o cerca del anafe.
No almacene o use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
No permita que la grasa de la cocción u
otros materiales inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su cercanía.
No utilice agua en incendios de grasa.
Nunca levante una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una hornalla de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que se ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana. Utilice un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
La grasa en llamas fuera de una sartén
puede apagarse cubriéndola con bicarbonato de sodio o, si estuviera disponible, un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
Las llamas dentro del horno pueden
apagarse por completo cerrando la puerta del horno y apagando el control o usando un químico seco multiuso o un extintor de incendios de espuma.
Deje que las rejillas de los quemadores
y otras superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas donde los niños puedan alcanzarlas.
Nunca bloquee la ventilación (orificios
de ventilación) de la cocina. Ofrece una entrada y salida de aire que resultan necesarias para que la cocina funcione de manera adecuada con una combustión correcta. Las aperturas de aire están ubicadas en la parte trasera del anafe, en las partes superiores e inferiores de la puerta de horno y en la parte inferior de la cocina bajo el cajón de almacenamiento o panel de protección.
No levante el anafe. Levantar
el anafe puede provocar daños y un funcionamiento inadecuado de la cocina.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
NUNCA
use este artefacto como una estufa para calentar la habitación. Esa acción puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del anafe u horno.
ge.com
Page 96
96
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
Utilice recipientes del tamaño adecuado; evite recipientes inestables o que se vuelcan con facilidad. Elija recipientes de cocción con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir las rejillas de los quemadores. Para evitar derrames, verifique que los recipientes de cocción sean lo suficientemente grandes para contener los alimentos de manera adecuada. Esto ahorrará tiempo de limpieza y evitará peligrosas acumulaciones de alimentos, ya que las salpicaduras y derrames que queden en la cocina pueden prenderse fuego. Utilice recipientes y manijas que puedan tomarse con facilidad y no se calienten.
Siempre utilice la posición
LITE
(encender) cuando encienda los quemadores superiores y verifique que estos se hayan encendido.
Nunca deje los quemadores de superficie sin
atención con configuraciones altas de llama. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ajuste el tamaño de la llama del quemador para
que no se extienda más allá de los extremos de los recipientes de cocción. Una llama excesiva resulta peligrosa.
Sólo use agarraderas secas: las agarraderas
húmedas o mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No acerque agarraderas a las llamas abiertas cuando levante recipientes de cocción. No utilice toallas u otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Cuando utilice recipientes de vidrio, constate que
estén diseñados para cocción sobre anafe.
Para minimizar la posibilidad de quemaduras,
incendio de materiales inflamables y derrames, gire las manijas de los recipientes hacia el costado o parte trasera de la cocina sin extenderse sobre los quemadores adyacentes.
Preste mucha atención a los alimentos que se estén
friendo en una configuración de llama alta.
Siempre caliente la grasa lentamente, y préstele
atención mientras se calienta.
Si va a utilizar una combinación de aceites y grasas
para freír, mézclelos antes de calentar porque las grasas se derriten lentamente.
Utilice un termómetro para grasas cuando sea
posible para evitar sobrecalentarla más allá del punto de ahumado.
No manipule los quemadores sin contar con todas
las partes en su lugar.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para
poder freír alimentos de manera efectiva. Llenar demasiado los recipientes puede generar derrames cuando se agregan los alimentos.
No flambee alimentos sobre el anafe. Si flambea
alimentos bajo la campana, encienda la ventilación.
No utilice un wok sobre la superficie de cocción
si éste tiene un anillo de metal redondo que
se coloca sobre la rejilla del quemador para sostener el recipiente. Este anillo absorbe mucho calor, lo que podría dañar la rejilla del quemador y el cabezal del quemador. También puede hacer que el quemador funcione de una manera incorrecta. Esto puede generar un nivel de monóxido de carbono mayor del permitido por normas actuales, provocando un peligro para la salud.
Los alimentos que vayan a freírse deben estar
lo más secos posible. La escarcha en alimentos congelados o la humedad en alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente chisporrotee por los costados del recipiente.
Nunca trate de trasladar un recipiente lleno de
grasa caliente, especialmente una freidora. Espere a que la grasa se enfríe.
No deje elementos plásticos sobre el anafe,
porque pueden derretirse si se los deja muy cerca de la ventilación.
Mantenga toda clase de elementos plásticos
alejados de los quemadores de superficie.
Para evitar la posibilidad de una quemadura,
siempre asegúrese de que los controles de todos los quemadores estén en la posición
OFF
(apagado) y que todas las rejillas estén frías antes de tratar de quitarlas.
Si la cocina está ubicada cerca de una ventana, no
cuelgue cortinas largas que podrían llegar a tocar los quemadores de superficie y generar un peligro de incendio.
Si huele gas, corte la llave de paso de gas y llame
a un técnico calificado. Nunca use fuego para localizar una pérdida.
Siempre apague los controles de los quemadores
de superficie antes de quitar los recipientes de cocción.
No deje ningún recipiente sobre el anafe. El aire
caliente de la ventilación puede prender fuego elementos inflamables y elevará la presión de recipientes cerrados, lo que podría hacer que explotaran.
Cuando desactive el bloqueo de la cocina, verifique
que los controles de superficie estén en la posición
OFF
(apagado). Esto impedirá la circulación de gas
cuando se encienda la cocina.
¡ADVERTENCIA!
Page 97
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial o revestimiento protector de ninguna clase dentro o alrededor de ninguna pieza del horno. Los residuos de los limpiadores de horno dañarán la parte interna del artefacto cuando se utilice el ciclo auto-limpiante.
No limpie la junta de la puerta. La junta de
la puerta es esencial para una buen sellado. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover la junta.
Antes de iniciar el ciclo de auto-limpieza, quite
las parrillas brillantes de color plata (en algunos modelos) y todos otros elementos de cocción.
Las parrillas revestidas de porcelana gris
(en algunos modelos) pueden limpiarse en el horno durante el ciclo de auto-limpieza.
Asegúrese de limpiar los derrames excesivos
antes de iniciar la operación de auto-limpieza.
Si el modo de auto-limpieza no funciona,
apague el horno y desconecte el suministro de electricidad. Llame a un técnico calificado para solicitar el arreglo.
Limpie solo las partes listadas en el Manual de
Usuario.
HORNO AUTO-LIMPIANTE
97
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
No caliente recipientes cerrados de alimentos.
Podría haber una acumulación de presión en el recipiente y éste podría explotar, provocando lesiones.
Mantenga las ventilaciones del horno sin
obstrucciones.
Mantenga el horno libre de acumulaciones
de grasa.
Coloque la parrilla del horno en la posición
deseada mientras el horno está frío. Si debe manipular las parrillas cuando están calientes, no permita que las agarraderas toquen los elementos calentadores.
Cuando utilice bolsas de cocción o de rostizado
en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Para levantar alimentos pesados puede jalarse
la parrilla hasta alcanzar la traba de detención. También es una precaución contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes del horno.
No use el cajón para secar periódicos. Si se
los calienta de más, pueden prenderse fuego.
No use el horno para almacenar elementos.
Los elementos guardados en el horno pueden prenderse fuego.
No deje productos de papel, utensilios de cocina
o alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
No use papel de aluminio para cubrir
el fondo del horno. Una instalación inadecuada del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
Asegúrese de que una asadera se encuentre en
su lugar correcto a fin de reducir la posibilidad de incendios por grasa.
Si llegara a tener un incendio por grasa en
una asadera, presione la almohadilla
CLEAR/OFF
y mantenga la puerta del horno cerrada para contener el incendio hasta que se apague.
Manténgase alejado de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire y el vapor calientes que salen de la cocina pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos.
¡ADVERTENCIA!
HORNO
(Cocine carnes rojas y de ave por completo: Carnes rojas hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F (82°C). La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos.
COCINE CARNES ROJAS Y DE AVE POR COMPLETO…
ge.com
Page 98
98
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
Cómo encender un quemador de superficie a gas
Presione la perilla de control hacia adentro y gírela a la posición
LITE
(encender). Escuchará un chasquido, el sonido
del chispero eléctrico encendiendo el quemador.
Después de que se encienda la llama, gire la perilla para ajustar el tamaño de misma.
Si la perilla permanece en
LITE
, seguirá
haciendo “clic”. Cuando se gira un quemador a
LITE
, todos los quemadores comienzan a chispear. No intente desarmar o limpiar un quemador mientras otro se encuentre encendido. Puede generarse una descarga eléctrica, lo que puede provocar que usted tire recipientes de cocina calientes.
Presione la perilla de control hacia adentro y gírela a la posición LITE (encender).
Cómo elegir el tamaño de la llama
Para un manejo seguro de los recipientes de cocción, nunca deje que las llamas se extiendan más allá de los lados de los recipientes.
Mire la llama, no la perilla, cuando reduzca el calor. El tamaño de la llama del quemador a gas debe ajustarse al recipiente que esté usando.
Las llamas superiores al fondo del recipiente de cocción no son útiles y sólo sirven para calentar la manija.
Antes de encender un quemador a gas
Constate que todas las rejillas del anafe
estén en su lugar entes de encender un quemador.
Asegúrese de desactivar la función de
Bloqueo de Cocina antes de intentar encender los quemadores de superficie.
Después de encender un quemador a gas
No haga funcionar el quemador
durante un período prolongado sin recipientes de cocción sobre la rejilla. La terminación de la rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
Asegúrese de que los quemadores
y rejillas estén fríos antes de colocar las manos, una agarradera, paños de limpieza u otros materiales sobre ellos.
Cómo usar los quemadores de superficie a gas.
Quemadores a gas sellados
Su anafe cuenta con cuatro quemadores a gas sellados. Ofrecen comodidad, facilidad de limpieza y flexibilidad para utilizar en una amplia gama de aplicaciones de cocción.
El quemador más pequeño ubicado en la posición trasera derecha es el quemador para fuego lento. Este quemador puede girarse a LO(bajo) para una configuración de cocción a fuego muy lento. Ofrece un desempeño de cocción preciso para alimentos delicados tales como salsas o alimentos que requieren fuego bajo durante un período largo de cocción.
Los quemadores mediano (trasero izquierdo) y grande (frontal izquierdo) son los quemadores principales para
la mayor parte de las cocciones. Estos quemadores de uso general pueden girarse de HI(alta) a LO(baja) para ajustarse a una amplia gama de necesidades de cocción.
El quemador extra grande (frontal derecho) es el de mayor potencia. Al igual que los otros tres quemadores, puede girarse de HI(alta) a LO(baja) para una amplia gama de aplicaciones de cocción; sin embargo, este quemador está diseñado para llevar a hervor grandes cantidades de líquido. Cuenta con una configuración especial
POWER BOIL
(súper hervor) diseñada para utilizarse con elementos de cocción de un diámetro de 10 pulgadas o más.
Mediano
Pequeño
Grande
Extra grande
Sólo quemador extra grande
Page 99
En caso de corte de energía
Si ocurriera un corte de energía, usted puede encender los quemadores de superficie a gas con un fósforo. Acerque un fósforo encendido al quemador, luego presione hacia adentro la perilla de control y gire a la posición
LITE
(encender). Tenga mucho cuidado al encender los quemadores de esta
manera. Los quemadores de superficie que se estén utilizando mientras ocurre un corte de energía seguirán funcionando normalmente.
NOTA: Si el bloqueo de cocina estaba activado en el momento del corte de energía, los quemadores no podrán encenderse.
Utilice el wok de esta manera
Le recomendamos usar un wok de base plana de 14 pulgadas (35,6 cm.) o menor. Asegúrese de que el wok quede plano sobre la rejilla. Se encuentran disponibles en su negocio minorista local.
Sólo debe utilizarse un wok de base plana.
No utilice un wok de base plana sobre un anillo de soporte. Colocar el anillo sobre un quemador o rejilla puede hacer que el quemador funcione de manera inadecuada, generado niveles de monóxido de carbono superiores a las normas permitidas. Esto puede ser peligroso para su salud.
Utilice un wok de base plana.
Parrillas para anafes
No utilice parrillas para anafes en los quemadores a gas sellados. Si utiliza una parrilla para anafe en el quemador a gas sellado, provocará una combustión incompleta y podría generar exposición
a niveles de monóxido de carbono superiores a las normas actuales permitidas.
Esto puede ser peligroso para su salud.
Recipientes de cocción del anafe
Aluminio:
Se recomiendan recipientes de peso mediano porque se calientan con rapidez en forma pareja. La mayor parte de los alimentos se doran en forma pareja en una sartén de aluminio. Utilice cacerolas con tapas que ajusten bien cuando cocine con cantidades mínimas de agua.
Hierro fundido:
Si se calientan lentamente, la mayoría de las sartenes brindarán resultados satisfactorios.
Vajilla esmaltada:
En ciertas condiciones, el esmalte de algunos recipientes puede derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de recipientes para los métodos de cocción.
Vidrio:
Existen dos clases de recipientes de vidrio—los de que sólo pueden usarse en el horno y los que se utilizan en
el anafe (cacerolas, cafeteras y teteras). El vidrio conduce el calor muy lentamente.
Vitro-cerámica resistente al calor:
Puede utilizarse para cocción en el anafe u horno. Conduce el calor muy lentamente y también se enfría muy despacio. Verifique las instrucciones del fabricante de recipientes para asegurarse de que pueda utilizarse en cocinas a gas.
Acero inoxidable:
Este metal solo tiene pobres propiedades de calentamiento y a menudo se combina con cobre, aluminio u otros metales para mejorar la distribución de calor. Las sartenes de metal combinado a menudo funcionan de manera satisfactoria si se utilizan con calor mediano como recomienda el fabricante.
ge.com
99
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Page 100
100
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Cómo usar los controles del horno.
(A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.)
Características y configuraciones de control del horno, reloj y temporizador
Las características y apariencia pueden variar.
Almohadilla BAKE (hornear)
Presione esta almohadilla para seleccionar la función bake (hornear).
Almohadilla BROIL HI/LO (asar alto/bajo)
Presione esta almohadilla para seleccionar la función broil (asar).
Almohadilla CONVECTION BAKE MULTI/1 RACK (horneado por convección en 1 o varias parrillas)
Presione para seleccionar horneado con la función convección.
Almohadilla CONVECTION ROAST (rostizado por convección)
Presione para seleccionar rostizado con la función convección.
Almohadilla PROOF (leudar)
Presione para seleccionar un medio caliente útil para leudar productos con levadura.
Almohadilla START (inicio)
Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza.
Pantalla
Muestra la hora, la temperatura del horno, si el horno se encuentra en los modos bake (hornear), broil (asar) o self-cleaning (auto-limpiante) y los tiempos establecidos para las operaciones con temporizador y horno automático; también mostrará si la cocina está bloqueada.
Si “F-y un número o letra” destellan en la pantalla y el control del horno hace una señal, esto indica un código de error de función.
Presione la almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado). Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a encender el horno. Si se repite el código de error de función, desconecte la energía del horno y llame al servicio de reparación.
Si su horno fue configurado para una operación de horno con temporizador y ocurrió un corte de energía eléctrica, el reloj y
todas las funciones programadas deberán reconfigurarse.
La hora destellará en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de energía.
Almohadilla SELF CLEAN LO/STD (auto-limpieza baja/estándar)
Presione esta almohadilla para seleccionar la función auto-limpieza. Ver la sección
Cómo utilizar el horno
auto-limpiante
.
Almohadilla OVEN LIGHT ON/OFF (luz de horno encendido/apagado)
Toque esta almohadilla para apagar o encender la luz.
Almohadilla DELAY START (inicio retardado)
Utilícela junto a las almohadillas
COOKING TIME
(tiempo de cocción)
o
SELF CLEAN LO/STD
(auto-limpieza baja/estándar)
para configurar el inicio y apagado automático en el tiempo establecido.
Almohadilla COOKING TIME (tiempo de cocción)
Presione esta almohadilla y luego presione las almohadillas numéricas para configurar el tiempo de cocción que desea para sus alimentos. El horno se apagará cuando se haya terminado el tiempo de cocción.
Almohadilla CLEAR/OFF (borrar/apagado)
Presione para cancelar
TODAS
las operaciones del horno, con excepción del reloj, el temporizador y el bloqueo de cocina.
Almohadilla CLOCK (reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Almohadillas numéricas
Utilícelas para configurar cualquier función que requiera números, tales como hora, temporizador, temperatura del horno, temperatura interna de los alimentos, horario de inicio y tiempo de operación para horneado con temporizador y auto-limpieza.
Almohadilla KITCHEN TIMER ON/OFF (temporizador cocina encendido/apagado)
Presione para seleccionar la característica temporizador.
Almohadilla PROBE (sonda)
Presione cuando utilice la sonda para cocinar.
Almohadilla WARM (calentar)
Presione para mantener calientes los alimentos cocinados. Ver la sección
Cómo configurar el horno
para mantener calient
e.
Almohadilla RANGE LOCK-OUT (bloqueo de cocina)
Presione y mantenga la almohadilla
RANGE LOCK-OUT
(bloqueo de cocina)
durante 3 segundos para bloquear/desbloquear los quemadores de superficie, los quemadores del horno y panel de control para que no puedan activarse.
Loading...