The information in this manual applies only to the MUSE™ NX Cardiology Information System. It does not apply to earlier product versions.
Due to continuing product innovation, specifications in this manual are subject to change without notice.
12SL, CASE, CardioSoft, InSite ExC, MAC, MACCRA, MARS, MUSE, Marquette, MobileLink, and MULTI-LINK are trademarks owned by GE
Medical Systems Information Technologies, Inc., a General Electric Company going to market as GE Healthcare. All other trademarks
contained herein are the property of their respective owners.
For more information about compliance, refer to the Regulatory and Safety Guide for this product.
The document part number and revision are on each page of the document. The revision identifies the document’s update level. The
revision history of this document is summarized in the following table.
Table 1: Revision History
RevisionDateComments
A30 September 2018Internal release.
To access other GE Healthcare Diagnostic Cardiology documents, go to the Common Documentation Library (CDL), located at http://
apps.gehealthcare.com/servlet/ClientServlet, and select Cardiology.
To access Original Equipment Manufacturer (OEM) documents, go to the device manufacturer's website.
This document is an XML developer guide for the MUSE™ Cardiology Information System, also referred to as the "product,” “system,” or
“device.” This document is intended to be used by GE Healthcare service personnel.
Support
GE Healthcare maintains a trained staff of application and technical experts to answer questions and to respond to issues and problems
that may arise during the installation, maintenance, and use of this product.
If you require additional assistance, contact your GE Healthcare representative, or GE Healthcare support at one of the following numbers:
•North America: 1-800-558-7044
•Europe: +49 761 45 43 -0
•Asia: +86 21 3877 7888
Training
This document is intended as a supplement to, not a substitute for, thorough product training. If you have not received training on the use
of the product, you should request training assistance from GE Healthcare.
To see available training, go to the GE Healthcare training website www.gehealthcare.com/training.
For more self-paced course offerings, tools, and reference guides you may find useful, visit the GE Healthcare Education Store at
www.gehealthcare.com/educationstore.
2MUSE NX
™
2102027-228A
Page 3
Service Manual Language Information
WARNING
(EN)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(BG)
警告
ZH-CN
This service manual is available in English only.
•If a customer's service provider requires a language other than English, it is the
customer's responsibility to provide translation services.
•Do not attempt to service the equipment unless this service manual has been
consulted and is understood.
•Failure to heed this warning may result in injury to the service provider, operator, or
patient, from electric shock, mechanical or other hazards.
Това упътване за работа е налично само на английски език.
•Ако доставчикът на услугата на клиента изиска друг език, задължение на клиента
е да осигури превод.
•Не използвайте оборудването, преди да сте се консултирали и разбрали
упътването за работа.
•Неспазването на това предупреждение може да доведе до нараняване на
доставчика на услугата, оператора или пациент в резултат на токов удар или
механична или друга опасност.
本维修手册仅提供英文版本。
•
如果维修服务提供商需要非英文版本,客户需自行提供翻译服务。
•
未详细阅读和完全理解本维修手册之前,不得进行维修。
•
忽略本警告可能对维修人员,操作员或患者造成触电、机械伤害或其他形式的伤
害。
警告
(ZH-TW)
UPOZORENJE
(HR)
本維修手冊只提供英文版。
•
如果客戶的維修人員有英語以外的其他語言版本需求,則由該客戶負責 提供翻譯服
務。
•
除非您已詳閱本維修手冊並了解其內容,否則切勿嘗試對本設備進行維 修。
•
不
重視本警告可能導致維修人員、操作人員或病患因電擊、機械因素或 其他因素而
受到傷害。
Ove upute za servisiranje dostupne su samo na engleskom jeziku.
•Ukoliko korisnički servis zahtijeva neki drugi jezik, korisnikova je odgovornost osigurati
odgovarajući prijevod.
•Nemojte pokušavati servisirati opremu ukoliko niste konzultirali i razumjeli ove upute.
•Nepoštivanje ovog upozorenja može rezultirati ozljedama servisnog osoblja, korisnika
ili pacijenta prouzročenim električnim udarom te mehaničkim ili nekim drugim
opasnostima.
2102027-228AMUSE NX
™
3
Page 4
VAROVÁNÍ
(CS)
Tento provozní návod existuje pouze vanglickém jazyce.
•Vpřípadě, že externí služba zákazníkům potřebuje návod vjiném jazyce, je zajištění
překladu doodpovídajícího jazyka úkolem zákazníka.
•Nesnažte se oúdržbu tohoto zařízení, aniž byste si přečetli tento provozní návod a
pochopili jeho obsah.
•Vpřípadě nedodržování této varování může dojít kporanění pracovníka prodejního
servisu, obslužného personálu nebo pacientů vlivem elektrického proudu, respektive
vlivem mechanických či jiných rizik.
ADVARSEL
(DA)
WAARSCHUWING
(NL)
HOIATUS
(ET)
Denne servicemanual findes kun på engelsk.
•Hvis en kundes tekniker har brug for et andet sprog end engelsk, er det kundens
ansvar at sørge for oversættelse.
•Forsøg ikke at servicere udstyret medmindre denne servicemanual har været
konsulteret og er forstået.
•Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre skade på grund af elektrisk,
mekanisk eller anden fare for teknikeren, operatøren eller patienten.
Deze service manual is alleen in het Engels verkrijgbaar.
•Indien het onderhoudspersoneel een andere taal nodig heeft, dan is de klant
verantwoordelijk voor de vertaling ervan.
•Probeer de apparatuur niet te onderhouden voordat deze service manual
geraadpleegd en begrepen is.
•Indien deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, zou het onderhoudspersoneel, de
gebruiker of een patiënt gewond kunnen raken als gevolg van een elektrische schok,
mechanische of andere gevaren.
Käesolev teenindusjuhend on saadaval ainult inglise keeles.
•Kui klienditeeninduse osutaja nõuab juhendit inglise keelest erinevas keeles, vastutab
klient tõlketeenuse osutamise eest.
•Ärge üritage seadmeid teenindada enne eelnevalt käesoleva teenindusjuhendiga
tutvumist ja sellest aru saamist.
•Käesoleva hoiatuse eiramine võib põhjustada teenuseosutaja, operaatori või patsiendi
vigastamist elektrilöögi, mehaanilise või muu ohu tagajärjel.
VAROITUS
(FI)
Tämä huolto-ohje on saatavilla vain englanniksi.
•Jos asiakkaan huoltohenkilöstö vaatii muuta kuin englanninkielistä materiaalia,
tarvittavan käännöksen hankkiminen on asiakkaan vastuulla.
•Älä yritä korjata laitteistoa ennen kuin olet varmasti lukenut ja ymmärtänyt tämän
huolto-ohjeen.
•Mikäli tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla huoltohenkilöstön, laitteiston
käyttäjän tai potilaan vahingoittuminen sähköiskun, mekaanisen vian tai muun
vaaratilanteen vuoksi.
4MUSE NX
™
2102027-228A
Page 5
ATTENTION
(FR)
Ce manuel technique n'est disponible qu'en anglais.
•Si un service technique client souhaite obtenir ce manuel dans une autre langue que
l'anglais, il devra prendre en charge la traduction et la responsabilité du contenu.
•Ne pas tenter d'intervenir sur les équipements tant que le manuel technique n'a pas
été consulté et compris.
•Le non-respect de cet avertissement peut entraîner chez le technicien, l'opérateur ou
le patient des blessures dues à des dangers électriques, mécaniques ou autres.
WARNUNG
(DE)
FIGYELMEZTETÉS
(HU)
AÐVÖRUN
(IS)
Diese Serviceanleitung ist nur in englischer Sprache verfügbar.
•Falls der Kundendienst eine andere Sprache benötigt, muss er für eine entsprechende
Übersetzung sorgen.
•Keine Wartung durchführen, ohne diese Serviceanleitung gelesen und verstanden zu
haben.
•Bei Zuwiderhandlung kann es zu Verletzungen des Kundendiensttechnikers, des
Anwenders oder des Patienten durch Stromschläge, mechanische oder sonstige
Gefahren kommen.
Ez a szerviz kézikönyv kizárólag angol nyelven érhető el.
•Ha a vevő szerviz ellátója angoltól eltérő nyelvre tart igényt, akkor a vevő felelőssége a
fordítás elkészíttetése.
•Ne próbálja elkezdeni használni a berendezést, amíg a szerviz kézikönyvben leírtakat
nem értelmezték és értették meg.
•Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a szerviz ellátó, a működtető vagy
a páciens áramütés, mechanikai vagy egyéb veszélyhelyzet miatti sérülését
eredményezheti.
Þessi þjónustuhandbók er eingöngu fáanleg á ensku.
•Ef að þjónustuveitandi viðskiptamanns þarfnast annars tungumáls en ensku, er það
skylda viðskiptamanns að skaffa tungumálaþjónustu.
•Reynið ekki að afgreiða tækið nema þessi þjónustuhandbók hefur verið skoðuð og
skilin.
•Brot á að sinna þessari aðvörun getur leitt til meiðsla á þjónustuveitanda, stjórnanda
eða sjúklingi frá raflosti, vélrænum eða öðrum áhættum.
PERINGATAN
(ID)
Manual servis ini hanya tersedia dalam bahasa Inggris.
•Jika penyedia jasa servis pelanggan memerlukan bahasa lain selain dari Bahasa
Inggris, merupakan tanggung jawab dari penyedia jasa servis tersebut untuk
menyediakan terjemahannya.
•Jangan mencoba melakukan servis terhadap perlengkapan kecuali telah membaca
dan memahami manual servis ini.
•Mengabaikan peringatan ini bisa mengakibatkan cedera pada penyedia servis,
operator, atau pasien, karena terkena kejut listrik, bahaya mekanis atau bahaya
lainnya.
2102027-228AMUSE NX
™
5
Page 6
AVVERTENZA
(IT)
Il presente manuale di manutenzione è disponibile soltanto in Inglese.
•Se un addetto alla manutenzione richiede il manuale in una lingua diversa, il cliente è
tenuto a provvedere direttamente alla traduzione.
•Si proceda alla manutenzione dell'apparecchiatura solo dopo aver consultato il
presente manuale ed averne compreso il contenuto.
•Il non rispetto della presente avvertenza potrebbe far compiere operazioni da cui
derivino lesioni all'addetto, alla manutenzione, all'utilizzatore ed al paziente per
folgorazione elettrica, per urti meccanici od altri rischi.
고객의 서비스 제공자가 영어 이외의 언어를 요구할 경우, 번역 서비스를 제공하는
것은 고객의 책임입니다.
•본
서비스 지침서를 참고했고 이해하지 않는 한은 해당 장비를 수리하려고 시도하지
마십시오.
•이
경고에 유의하지 않으면 전기 쇼크, 기계상의 혹은 다른 위험으로부터 서비스 제
공자, 운영자 혹은 환자에게 위해를 가할 수 있습니다.
Бұл қызмет көрсету
Тұтынушының қызмет
•
етсе, аудару бойынша
бойынша
нұсқаулығы
провайдері
ағылшын
тек
ағылшын
тілінен
қызметтерімен қамтамасыз
тілінде
басқа
тұтынушы
ету
қолжетімді.
нұсқаны
тілдегі
жауапкершілігінде
талап
болуы тиіс.
Бұл қызмет көрсету
•
қызмет көрсетуден
Бұл
•
ескертуді елемеу
шогынан,
механикалық
бойынша
бас
қызмет
нұсқаулығын назарға
тартыңыз.
провайдері, оператор немесе
немесе
басқа қауіптер нəтижесінде жарақат
түсінбегенше, жабдыққа
алып,
емделушінің
электр
алуына
мүмкін.
əкелуі
BRĪDINĀJUMS
(LV)
Šī apkalpotāju rokasgrāmata ir pieejama tikai angļu valodā.
•Ja apkalpošanas sniedzējam nepieciešama informācija citā, nevis angļu, valodā,
klienta pienākums ir nodrošināt tās tulkošanu.
•Neveiciet aprīkojuma apkopi, neizlasot un nesaprotot apkalpotāju rokasgrāmatu.
•Šī brīdinājuma neievērošana var radīt elektriskās strāvas trieciena, mehānisku vai citu
risku izraisītu traumu apkopes sniedzējam, operatoram vai pacientam.
6MUSE NX
™
2102027-228A
Page 7
ĮSPĖJIMAS
(LT)
Šis eksploatavimo vadovas yra prieinamas tik anglų kalba.
•Jei kliento paslaugų tiekėjas reikalauja vadovo kita kalba - ne anglų, numatyti vertimo
paslaugas yra kliento atsakomybė.
•Nemėginkite atlikti įrangos techninės priežiūros, nebent atsižvelgėte į šį eksploatavimo
vadovą ir jį supratote.
•Jei neatkreipsite dėmesio į šį perspėjimą, galimi sužalojimai dėl elektros šoko,
mechaninių ar kitų paslaugų tiekėjui, operatoriui ar pacientui.
ADVARSEL
(NO)
OSTRZEŻENIE
(PL)
AVISO
(PT-BR)
Denne servicehåndboken finnes bare på engelsk.
•Hvis kundens serviceleverandør trenger et annet språk, er det kundens ansvar å sørge
for oversettelse.
•Ikke forsøk å reparere utstyret uten at denne servicehåndboken er lest og forstått.
•Manglende hensyn til denne advarselen kan føre til at serviceleverandøren,
operatøren eller pasienten skades på grunn av elektrisk støt, mekaniske eller andre
farer.
Niniejszy podręcznik serwisowy dostępny jest jedynie w języku angielskim.
•Jeśli dostawca usług klienta wymaga języka innego niż angielski, zapewnienie usługi
tłumaczenia jest obowiązkiem klienta.
•Nie należy serwisować wyposażenia bez zapoznania się i zrozumienia niniejszego
podręcznika serwisowego.
•Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować urazy dostawcy usług,
operatora lub pacjenta w wyniku porażenia elektrycznego, zagrożenia mechanicznego
bądź innego.
Este manual de assistência técnica só se encontra disponível em inglês.
•Se o serviço de assistência técnica do cliente não for GE, e precisar de outro idioma,
será da responsabilidade do cliente fornecer os serviços de tradução.
•Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual de
assistência técnica.
•O não cumprimento deste aviso pode por em perigo a segurança do técnico, operador
ou paciente devido a choques elétricos, mecânicos ou outros.
AVISO
(PT-PT)
Este manual técnico só se encontra disponível em inglês.
•Se a assistência técnica do cliente solicitar estes manuais noutro idioma, é da
responsabilidade do cliente fornecer os serviços de tradução.
•Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual
técnico.
•O não cumprimento deste aviso pode provocar lesões ao técnico, ao utilizador ou ao
paciente devido a choques eléctricos, mecânicos ou outros.
2102027-228AMUSE NX
™
7
Page 8
AVERTISMENT
(RO)
Acest manual de service este disponibil numai în limba engleză.
•Dacă un furnizor de servicii pentru clienţi necesită o altă limbă decât cea engleză, este
de datoria clientului să furnizeze o traducere.
•Nu încercaţi să reparaţi echipamentul decât ulterior consultării şi înţelegerii acestui
manual de service.
•Ignorarea acestui avertisment ar putea duce la rănirea depanatorului, operatorului
sau pacientului în urma pericolelor de electrocutare, mecanice sau de altă natură.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
(RU)
UPOZORENJE
(SR)
VAROVANIE
(SK)
Настоящее руководство по обслуживанию предлагается только на английском языке.
•Если сервисному персоналу клиента необходимо руководство не на английском, а
на каком-то другом языке, клиенту следует обеспечить перевод самостоятельно.
•Прежде чем приступать к обслуживанию оборудования, обязательно обратитесь к
настоящему руководству и внимательно изучите изложенные в нем сведения.
•Несоблюдение требований данного предупреждения может привести к тому,
что специалисты по обслуживанию, операторы или пациенты получат удар
электрическим током, механическую травму или другое повреждение.
Ovo servisno uputstvo je dostupno samo na engleskom jeziku.
•Ako klijentov serviser zahteva neki drugi jezik, klijent je dužan da obezbedi
prevodilačke usluge.
•Ne pokušavajte da opravite uređaj ako niste pročitali i razumeli ovo servisno uputstvo.
•Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do povređivanja servisera, rukovaoca ili
pacijenta usled strujnog udara, ili mehaničkih i drugih opasnosti.
Tento návod na obsluhu je k dispozícii len v angličtine.
•Ak zákazníkov poskytovateľ služieb vyžaduje iný jazyk ako angličtinu, poskytnutie
prekladateľských služieb je zodpovednosťou zákazníka.
•Nepokúšajte sa o obsluhu zariadenia skôr, ako si neprečítate návod na obsluhu a
neporozumiete mu.
•Zanedbanie tohto varovania môže vyústiť do zranenia poskytovateľa služieb,
obsluhujúcej osoby alebo pacienta elektrickým prúdom, mechanickým alebo iným
nebezpečenstvom.
OPOZORILO
(SL)
Ta servisni priročnik je na voljo samo v angleškem jeziku.
•Če ponudnik storitve stranke potrebuje priročnik v drugem jeziku, mora stranka
zagotoviti prevod.
•Ne poskušajte servisirati opreme, če tega priročnika niste v celoti prebrali in razumeli.
•Če tega opozorila ne upoštevate, se lahko zaradi električnega udara, mehanskih ali
drugih nevarnosti poškoduje ponudnik storitev, operater ali bolnik.
8MUSE NX
™
2102027-228A
Page 9
ADVERTENCIA
(ES)
Este manual de servicio sólo existe en inglés.
•Si el encargado de mantenimiento de un cliente necesita un idioma que no sea el
inglés, el cliente deberá encargarse de la traducción del manual.
•No se deberá dar servicio técnico al equipo, sin haber consultado y comprendido este
manual de servicio.
•La no observancia del presente aviso puede dar lugar a que el proveedor de servicios,
el operador o el paciente sufran lesiones provocadas por causas eléctricas, mecánicas
o de otra naturaleza.
VARNING
(SV)
UYARI
(TR)
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
(UK)
Den här servicehandboken finns bara tillgänglig på engelska.
•Om en kunds servicetekniker har behov av ett annat språk än engelska ansvarar
kunden för att tillhandahålla översättningstjänster.
•Försök inte utföra service på utrustningen om du inte har läst och förstår den här
servicehandboken.
•Om du inte tar hänsyn till den här varningen kan det resultera i skador på
serviceteknikern, operatören eller patienten till följd av elektriska stötar, mekaniska
faror eller andra faror.
Bu servis klavuzunun sadece İngilizcesi mevcuttur.
•Eğer müşteri teknisyeni bu klavuzu İngilizce dşnda bir başka lisandan talep ederse,
bunu tercüme ettirmek müşteriye düşer.
•Bu uyarya uyulmamas, elektrik, mekanik veya diğer tehlikelerden dolay teknisyen,
operatör veya hastann yaralanmasna yol açabilir.
Дане керівництво з сервісного обслуговування постачається виключно англійською
мовою.
•Якщо сервісний інженер потребує керівництво іншою мовою, користувач
зобов'язаний забезпечити послуги перекладача.
•Не намагайтеся здійснювати технічне обслуговування даного обладнання, якщо
ви не читали, або не зрозуміли інформацію, надану в керівництві з сервісного
обслуговування.
•Недотримання цього застереження може призвести до травмування сервісного
інженера, користувача даного обладнання або пацієнта внаслідок електричного
шоку, механічного ушкодження або з інших причин невірного обслуговування
обладнання.
MUSE System Data Types...............................................................................................................................21
Interface Development and Verification..................................................................................................22
5:MUSE XML Import Option................................................................................. 23
Theory of Operation...........................................................................................................................................23
Install and Configure the MUSE XML Import Option..........................................................................23
Install the XML Import Option and the MUSE XML Parser Service...................................24
Set up the XML Shared Folder..........................................................................................................25
Use XMLCONFIG.EXE to Add a New XML Device......................................................................25
Use XMLCONFIG.EXE to Update or Delete a Device...............................................................27
Known XML Device Configurations................................................................................................ 27
System Checkout.................................................................................................................................................29
6:Transactional XML to FDA XML Converter.....................................................30
System Requirements....................................................................................................................................... 30
XML Data Mapping.............................................................................................................................................35
Lead Data Section.............................................................................................................................................. 62
Pharma Data (Optional)....................................................................................................................................63
XML Data Export..................................................................................................................................................65
GE Healthcare’s Transactional XML Developer's module allows you to import
cardiology-related data from non-GE Healthcare devices into the system for storage,
printing, and distribution to the Hospital Information System (HIS). The system accepts
only resting ECG test data, both confirmed and unconfirmed.
1
• Confirmed tests - results were read and confirmed by a physician.
• Unconfirmed tests - results were not interpreted or read by a physician.
Multiple types of vendor data are accepted. The data can be all text, or a combination
of textual and waveform data. After the textual data reaches the system, you can
modify it. Once confirmed, both textual and waveform data are stored long-term in
the system databases. You cannot perform serial comparison on imported data, and
interpretation is stored as free text.
This chapter provides an overview of the Transactional XML Developer's module and
the requirements needed to run it. This document is intended for individuals who
develop Cardiology-related XML documents they want to store in the MUSE system.
Technology
The Transactional XML Developer's module uses the Extensible Markup Language
(XML) as the means of importing non-GE Healthcare cardiology data into the system.
The test data is packaged into an XML file called a document. This document is sent to
the system where the data is converted into the appropriate format and then stored
in the system databases.
The conversion of data from XML into the system's format is based on a fixed set of
data tags. The data tags are contained in XML Document Type Definition (DTD) files
defined by GE Healthcare. Each specific test type has its own DTD file.
To successfully transfer your data into the system, you must adhere to the
requirements of the DTD file as well as the rules and restrictions specified in this
guide.
The Transactional XML Developer's module is built on the Microsoft XML parser and
requires the installation of that software. Refer to MUSE Information System XMLExport Option Instruction.
12MUSE NX
™
2102027-228A
Page 13
This manual assumes a working knowledge of XML. It is not intended as a guide to
XML nor its terminology. You are encouraged to take advantage of the abundance of
information about XML and the XML data specification available on the Internet.
Communication
The system expects to receive XML document files containing the vendor’s data
either through FTP communication (the system is designated to be the FTP server)
or through a mapped drive over a local area network. The local area network
connecting to the system must support Ethernet Layer 2 protocol and TCP/IP protocol
running layers 3 and 4. These simple communication techniques do not allow for any
type of communication acknowledgment other than the inherent acknowledgments
built into FTP and/or the network transfers.
You only need to set up a few communication parameters to establish this simple
communication. The system needs to know:
Overview
• The location of the XML document file(s).
• The extension of the XML document files containing data you are storing on the
system. The filename designation accepts wild cards.
NOTE:
The XML document file(s) must reside in a shared directory, that is, a directory to
which the system has access.
Once the system accepts an XML document, it begins to parse the data. Once the
system successfully acquires the data in the XML document, the XML document is
deleted from the communication directory. If the transfer of information fails and the
system is unable to obtain the XML document data, the XML document is not deleted
from the communication directory but instead is renamed with a .BAD extension.
Functionality of Imported Test Data
The MUSE System XML Parser accepts third-party vendor data. Because some of this
data is not analyzed with 12SL, there are limitations to what you can do with the data:
• You cannot run the data through serial comparison.
• You can send it to carts for printing (Reverse Transmission).
You can retrieve data from acquiring resting ECG devices using the Remote Query
feature.
You may have limitations in the printing and display of the data because some thirdparty data does not include all 10 seconds of all 12 leads.
If there is enough information, the system analyzes the data to produce median
complexes. The system generates a set of measurements called the MeasurementMatrix for the data.
2102027-228AMUSE NX
™
13
Page 14
Rules and Restrictions
Rules and Restrictions
To successfully transfer non-GE Healthcare cardiology information to the system
through the Transactional XML Developer's module, you need to submit your data in
the form of a valid XML document. The XML document you submit must meet all the
standard XML requirements and must adhere to specific rules.
2
General XML Document File Structure
The following outlines the general document file structure for XML documents.
• Every XML document must be a well-formed XML document.
• XML documents must be valid to the DTD. The system does not process invalid
documents.
• Each XML document must begin with an XML document type declaration that
specifies:
• The version of XML you are using.
• The encoding of the XML document (for example, “windows-1252”)
• The name of the root element.
• The name of the GE Healthcare external DTD file.
• The root element identifies the information in the document and relates it to a
specific type of system data.
NOTE:
The XML document file(s) must be located in a shared directory, that is, a
directory to which the system has access.
• XML documents must contain only one root element.
• XML documents must contain one, and only one, test.
• Each XML document must contain displayable ASCII characters.
• Each data element must be on a separate line, and the line must terminate with a
carriage return and line feed (hex format of 0x0D0x0A).
14MUSE NX
™
2102027-228A
Page 15
• Each non-empty element within the XML document must contain three
components:
• A start tag
• An end tag
• The element’s content or value, configured as: <StartTag> Content </EndTag>
• Every XML document must contain a Patient Demographics and TestDemographics data section, and the required elements of each. See "Section and
Element Definitions" on page 53 for more information.
XML Element and Tag Requirements
This section defines the specific XML element and tag requirements to effectively use
the Transactional XML Developer's module.
• Every data section and element in the XML document must use the appropriate GE
Healthcare-defined tag. See "Section and Element Definitions" on page 53 for a
list of acceptable sections and elements and their corresponding GE Healthcare
tags.
Rules and Restrictions
Content
• Each XML tag (for example, PatientLastName) consists of a maximum of 127
characters.
• The acceptable values of certain elements are predefined by GE Healthcare. For
example, the value of the Gender element is limited to male or female. These
Predefined Values are specified in the tables in "Section and Element Definitions"
on page 53 .
The body (content) of the XML document is all the data contained between the root
element start and end tags. This includes multiple sections and elements within each
section. The data contained in the body of an XML document can be any combination
of text, predefined values, and waveform data.
Limits on the value of an element depend on the specific type of element. Refer to the
tables in "Section and Element Definitions" on page 53 for limitations on element
values.
You can omit elements that have no content, known as empty-elements, from the
document or note them as: <tag> </tag>
The shortcut method of <tag/> is not supported.
2102027-228AMUSE NX
™
15
Page 16
Rules and Restrictions
DTD File
The GE Healthcare Transactional XML Developer's module uses a library of DTD files.
The DTD file is specific to the resting ECG test type. You must include the appropriate
DTD filename in the data declaration of your XML document.
16MUSE NX
™
2102027-228A
Page 17
Data Section and Element
Requirements
The system is capable of accepting large amounts of data pertaining to a resting
ECG test. To manage this data, the information is organized into logical groups called
sections. For example, data related to patient statistics (patient ID, patient name,
age, and so forth) is grouped into a section of the XML document called PatientDemographics. Similarly, data associated with a particular test (acquisition date and
time, location, and so forth) is grouped into a data section called Test Demographics.
Data Section and Element Requirements
3
Within a section, certain elements are required while others are optional. If your XML
document includes a particular section, it also must include all required elements for
that section. Optional elements are included at your discretion.
Resting ECG Test Requirements
The following are required for resting ECG:
• 500 Hz test data only (250 allowed for export)
• For a 12 lead ECG: 10 seconds of 8 leads in order (I, II, V1-V6)
• For a 15 lead Pediatric ECG: 10 seconds of 11 leads in order (I, II, V1-V6) and V3r,
V4r, V7
• For a 15 lead Vector Loop ECG: 10 seconds of 11 leads in order (I, II, V1-V6) and X, Y,
Z
• For a 15 lead Aux ECG: 10 seconds of 11 leads in order (I, II, V1-V6) and any 3 lead
labels from the supported extra leads (V2R, V3R, V4R, V5R, V6R, V7R, X, Y, Z, V8, V9,
V8R, V9R, NEHB_D, NEHB_A, NEHB_J, ML, CH, A1, A2, A3, A4, VM, BP_X, BP_Y, BP_Z)
• Data sampled at 4.88uV/bit
• Waveform data Hex64 encoded
The Resting ECG file can contain the following sections, which must be in this order:
2102027-228AMUSE NX
™
17
Page 18
Data Section and Element Requirements
NOTE:
The Waveform element includes an optional PaceSpikes element that can be
imported. The import of spikes will override the 12SL automatic spike detection. If
the pacemaker spikes are known, they should be included in the XML.
SectionTagRequiredRepeatsExport
MUSE InformationMuseInfoNNy
Patient DemographicsPatientDemographicsYNN
Test DemographicsTestDemographicsyNN
Order InformationOrderNNN
Only
Resting ECG
Measurements
Original Resting ECG
Measurements
DiagnosisDiagnosisNNN
Original DiagnosisOriginalDiagnosisNNY
Extra QuestionsExtraQuestionsNNN
ACI TIPI AnaylsisACITIPIAnalysisNNN
Measurement MatrixMeasurementMatrixNNY
Interval Editor Interval
Measurements
QRS Times and TypesQRSTimesTypesNNY
Interval Editor Amplitude
Measurements
WaveformWaveformNYN
ImageImageNYN
RestingECGMeasurementsNNN
originalRestingECGTMeasurementsNNY
IntervalMeasurementsNNY
AmplitudeMeasurementsNNY
Pharmaceutical Trial Data PharmaDataNNN
Required Sections and Elements
Of all the possible data you can send to the system, you must include the following
two sections in every XML document the system receives. Within each of the required
sections there are required elements. The required sections and elements are:
• Patient Demographics section Required element: Patient ID
• Test Demographics section Required elements:
18MUSE NX
™
2102027-228A
Page 19
Data Section and Element Requirements
• Data Type
• Site
• Acquisition Device
• Status
• Acquisition Time
• Acquisition Date
• Acquisition Software Version
All other sections and elements are optional. If you choose to include a particular
section, you must include the required elements for that section. A complete listing
of possible data sections and their associated elements is available in "Section and
Element Definitions" on page 53. Required elements for each section are in the
Field Status column of each table.
NOTE:
If your XML document contains elements other than those identified in "Section
and Element Definitions" on page 53, the file is considered invalid and does not
process.
2102027-228AMUSE NX
™
19
Page 20
Optional Sections
Optional Sections
There are many optional sections that you can include. Optional sections include an
assortment of common elements.
One section requires special attention. Although the Diagnosis section is optional, if
you use a Diagnosis section, you must include the Diagnosis Statement section(s),
which requires a Statement Text element. XML samples of optional data sections are
provided in "Sample XML Documents" on page 73.
4
NOTE:
Optional sections include:
• Order Information
• Diagnosis with Diagnosis Statement
• Waveforms
Waveforms
You can include waveforms associated with a patient test in the body of XML
documents.
The required tag for including waveform information in the body of an XML document
is Waveform. Since waveforms are made up of lead data, the Waveform section
of the document must contain information about the leads, followed by the actual
Lead Data section with all its required elements. The data for each lead must be
uncompressed and hex64 encoded.
The required elements in the Lead Data section include a 32–bit Cyclic RedundancyCheck (CRC),, which is a number derived from the lead data. The system recalculates
this CRC from the data it receives and compares it to the CRC sent in the
LeadDataCRC32 element. Different CRC values indicate a transmission error.
For tests that were not analyzed by GE Healthcare's 12SL analysis program, the
diagnosis is input as free text.
Additional information on section and element requirements when including
waveform data in your XML document is located in "Section and Element Definitions"
on page 53.
20MUSE NX
™
2102027-228A
Page 21
A sample waveform section from an XML document is located in "Sample XML
Documents" on page 73.
MUSE System Data Types
The MUSE system stores various types of information in an assortment of data types.
The acceptable data types are shown in the following table.
NOTE:
Although the system can accept many data types, each specific system data field
requires a particular type of data. The specific format required for each element
passing to the system is specified in the tables in "Section and Element Definitions"
on page 53.
Data TypeDescription
DateContains the day, month, and year to store on the system. Format the date
as either MM/DD/YYYY or MM-DD-YYYY. Where:MM = Month 01-12DD =
Day = 01-31YYYY = Four digit year value
Optional Sections
TimeContains the hour, minutes, seconds, and milliseconds to store on the
system. The time must be formatted as HH:MM:SS:NN. Where:HH = Hour =
00-23MM = Minute = 00-59SS = Second = 00-59NN = Hundredths = 00-99
(optional)
Predefined ValuesYou can pass many elements to the system for which the system expects
to receive one of a limited number of predefined responses. For example,
the Gender element is one of these Predefined Values. If your XML
document contains the Gender element, then the data passed to the
system through that element must be one of the following predefined
options for this data:
•Male
•Female
These Predefined Values and their acceptable options are specified in the
tables in "Section and Element Definitions" on page 53.
Diagnosis StatementsContains the textual interpretation, impressions, or conclusions regarding
a particular test. No statement or sentence of the diagnosis, referred to
as the Statement Text (StmtText), can exceed 127 characters. In addition
to the Statement Text, you can include one or more Statement Flags for
each Statement Text. The Statement Flag indicates one or more of the
following conditions about the statement itself:
•EndsLine - Statement ends the interpretative line
•Deleted - Statement was deleted from interpretation
•UserInsert - Statement was added to the interpretation by the user
User IDA unique numeric number assigned to every person in the system User’s
List.
NumericA number within the element specified range.
2102027-228AMUSE NX
™
21
Page 22
Optional Sections
Data TypeDescription
StringA finite set of characters from the ASCII character set. A String type always
has a defined maximum length of characters.
8 Bit UnsignedData types ranging from 0 to 253.
8 Bit SignedData types ranging from –125 to +125. If the sign is not explicitly defined, it
is assumed to be a positive value.
16 Bit UnsignedData types ranging from 0 to 65533.
16 Bit SignedData types ranging from –32765 to +32765. If the sign is not explicitly
defined, it is assumed to be a positive value.
32 Bit UnsignedData types ranging from 0 to 4,294,967,293.
32 Bit SignedData types ranging from –2,147,483,645 to +2,147,483,645.
FloatData types cannot exceed three decimal points. Exponential notation is
not supported.
Interface Development and Verification
Each vendor must develop, test, verify, and validate their interface before connecting
to the MUSE system.
Development
Each vendor requesting the ability to interface their specific devices with the GE
Healthcare MUSE system is solely responsible for developing the software and/or
hardware needed to complete this interface.
Verification
Before submitting data to the system through the Transactional XML Developer's
module, the interface must undergo verification and validation, including clinical
testing, by a GE Healthcare-specified certification agent. This verification process is a
requirement of GE Healthcare as well as the Food and Drug Administration (FDA). Its
purpose is to ensure the overall safety and effectiveness of the interface.
Near or upon completion of the requesting vendor’s interface development, the
requesting vendor must contact GE Healthcare’s interface certification agent to
request and schedule an interface certification date and time.
22MUSE NX
™
2102027-228A
Page 23
MUSE XML Import Option
This chapter describes how to configure the MUSE XML Import option to process
incoming XML files on the MUSE system.
MUSE XML Import Option
5
Theory of Operation
The XML Import option allows the MUSE system to acquire XML files that meet
the MUSE Transactional XML specification. Devices that are able to output the
appropriately structured XML files send their XML files into a shared folder on the
MUSE system. The MUSE XML Parser service searches this shared folder, acquires
the XML files from the shared folder, and moves them into the MUSE system for
processing. The test is normalized and stored in the MUSE database.
Figure 1: XML Acquisition Flow Chart
Customer Requirements
The customer is responsible for supplying the following:
• XML files that meet the MUSE Transactional XML specification. Refer to the MUSECardiology Information System Transactional XML Developer’s Guide for details.
• Network connectivity between the device that can output XML files and the MUSE
application server.
Install and Configure the MUSE XML Import Option
Adding the XML Import option consists of the following tasks:
• "Install the XML Import Option and the MUSE XML Parser Service" on page 24
• "Set up the XML Shared Folder" on page 25
2102027-228AMUSE NX
™
23
Page 24
MUSE XML Import Option
• "Use XMLCONFIG.EXE to Update or Delete a Device" on page 27
Install the XML Import Option and the MUSE XML Parser Service
Use the following procedure to install the XML Import option and MUSE XML Parser
service.
NOTE:
This procedure may only be performed by a qualified GE Healthcare service
representative.
1.Log on to the MUSE application server as the MUSE Administrator user.
2.Perform a full or partial shutdown of the MUSE system following the auto
shutdown procedures described in the System Administration chapter of the
MUSE Cardiology Information System Service Manual.
NOTE:
If you are just checking to see if the option is already enabled, a shutdown is
not required. If you have to enable or disable the option, the MUSE services
will be restarted and a shutdown is required.
3.From the Windows Control Panel, go to Programs > Programs and Features.
4.Select MUSE NX R1, right-click and select Change.
The Welcome window opens.
5.Click Next.
The MUSE Server Details window opens.
6.Click Next.
The Select Database Server window opens.
7.Select the appropriate database server and click Next.
The Database Configuration window opens.
8.Make the appropriate selections and click Next.
The Select Options window opens.
9.Verify that XML Import option is selected. If it is not selected, select it now and go
to the next step. If XML Option is selected, click cancel.
This installs the MUSE XML Parser service.
10. Continue to click Next and follow the install wizard until you reach the MUSE
Serial Number window.
11. If you added the XML Import option in step 9, you need to enter the Options
Configuration Password.
NOTE:
Only qualified GE Healthcare service representatives have access to this
password. This password cannot be provided to customers.
24MUSE NX
™
2102027-228A
Page 25
12. Click Next until your changes are applied and the Maintenance Complete
window opens.
13. Click Finish.
14. If you performed a full or partial shutdown of the MUSE system in step "2", cancel
the shutdown following the procedures described in the System Administration
chapter of the MUSE Cardiology Information System Service Manual.
Set up the XML Shared Folder
To transfer XML tests from an XML-capable device to the MUSE system, you need to
create a shared folder on the MUSE system.
The MUSE XML Parser service on the MUSE application server is only configured to
check the MUSE XML folder (default is d:\muse\xml) for incoming XML files to process.
This folder may need to be shared to allow XML-capable devices to transfer records
into it. If this folder is shared, the XML-capable device that will be writing data
to the share must have access to it. Customers are responsible for ensuring this
connectivity between the XML device and the MUSE system.
MUSE XML Import Option
NOTE:
There are nine DTD files in the MUSE XML folder. These .DTD files are required
for the MUSE system to acquire XML records. These files must not be altered or
deleted.
Use XMLCONFIG.EXE to Add a New XML Device
The XMLCONFIG utility inserts entries into the cfgXmlInput table in the MUSE_System
database.
1.Log on to the MUSE application server as the MUSE Administrator user.
2.Run the xmlconfig.exe utility located in the folder where the MUSE application is
installed (default is c:\Program Files(x86)\MUSE).
2102027-228AMUSE NX
™
25
Page 26
MUSE XML Import Option
3.Click New Device.
The XML Input Devices window opens.
The Add a New XML Device window opens.
4.Enter the device configuration using the following table.
FieldValue
Device NameEnter a unique name for each device. The value entered here
must match the <AcquisitionDevice> value in the incoming XML
file.
Device TypeSelect ECG. No other data types are supported at this time.
ManufacturerSelect the appropriate manufacturer. Anyone other than Physio
Controls or Getemed is acceptable unless the device is actually
a Physio Controls (except for LP15-GL) or Getemed device. The
specific configurations for the Physio Control LP12 and Getemed
devices are documented in "Known XML Device Configurations"
on page 27. When in doubt, choose Other.
Image TypeAlways set this to Image as Waveform Data Points.
Analysis FunctionAlways set this to XML_AnalyzeWaveform. This is case sensitive
and is auto-populated in the XMLCONFIG utility; do not change
this value.
5.Click OK.
6.Verify the Device Name has been added to the list of XML Devices in the
XMLCONFIG utility.
26MUSE NX
™
2102027-228A
Page 27
7.Close the XMLCONFIG utility.
8.Restart the MUSE XML Parser service.
Use XMLCONFIG.EXE to Update or Delete a Device
1.Log in to the MUSE application server as the MUSE Administrator user.
MUSE XML Import Option
2.Run the xmlconfig.exe utility located in the folder where the MUSE application is
installed (default is c:\Program Files (x86)\MUSE).
The XML Input Devices window opens.
3.To update a device, select the device and click Update Device and use the
information in step "4" of the "Use XMLCONFIG.EXE to Add a New XML Device" on
page 25 .
NOTE:
When updating a device, the device name cannot be changed. To change
the name of a device, the device must first be deleted and then recreated
with a new name.
To delete a device, click Delete Device.
4.Click OK.
5.Close the XMLCONFIG utility.
6.Restart the MUSE XML Parser service.
Known XML Device Configurations
The following windows display the XML device configurations you must use to
configure the following specific devices:
• Physio Controls LifePak 12
• Physio Controls LifePak 15
• Getemed CM3012
• DataMed Format Translator
• Zoll RescueNet
2102027-228AMUSE NX
™
27
Page 28
MUSE XML Import Option
Physio Controls LifePak 12Getemed CM3012
Physio Controls LifePak 15DataMed Format Translator
Zoll RescueNet
28MUSE NX
™
2102027-228A
Page 29
MUSE XML Import Option
System Checkout
To make sure the MUSE XML Import option is properly set up, do the steps below.
1.Transfer an XML file to the XML folder on the MUSE system.
2.Log on to the MUSE system.
3.Verify the test displays in the Edit List.
4.Verify the test opens in Editor.
Troubleshooting
Use the following troubleshooting tips if something is not working correctly.
SymptomConditionAction
The XML file is not processed
from the XML folder.
XML is renamed to BAD in the
MUSE XML folder.
The MUSE XML Parser service is
not started.
The XMLCONFIG.EXE
configuration is incorrect.
MUSE XML Parser is unable to
process the XML file.
Start the MUSE XML Parser
service.
Ensure the XMLCONFIG.EXE
configuration is correct.
Check the MUSE application log
for details.
2102027-228AMUSE NX
™
29
Page 30
Transactional XML to FDA XML Converter
Transactional XML to FDA XML
Converter
6
System Requirements
The following table lists the requirements to install and successfully convert resting
ECGs from transactional XML to FDA XML.
ItemRequirements
MUSE system•Software version 9 or higher
Personal computer:•Must not be a MUSE file server or client
•Options activated:
•XML Export (ECG-only)
•Results Interface
•Interface Toolkit
•*HIS File Copy
•*HIS FTP
•*HIS Drive Mapping* At least one of these three options
needs to be activated.
•XML device set up in System Setup. Refer to the MUSE XMLExport Option Installation Instructions.
•Windows 7 or later
•Microsoft .NET Framework Version 4.5.1 Redistributable Package
•CD drive
•Internet access
Internet AccesseDelivery Account
30MUSE NX
™
2102027-228A
Page 31
Installation Procedures
Use the following instructions to install the muse2fda.exe conversion program.
NOTE:
During the installation of MUSE NX R1, Microsoft .NET Framework 4.6.2 is
automatically installed.
Create Directories
NOTE:
Installation of software requires administrative privileges on the computer.
Create the following directory structure on the computer hard drive running the XML
conversion program.
NOTE:
The following directory hierarchy is suggested as a way to help you organize your
files, but is not required to run the MUSE2FDA program. The procedures in this
document refer to these directories by the following names.
Transactional XML to FDA XML Converter
Copy Files to Computer
1.From the eDelivery portal, copy and mount the .iso file to the computer that will
run the XML conversion.
2.Copy the following files to the directories created earlier.
NOTE:
The four DTD files MUST be copied to the directory that contains the ECGs in
transactional XML format.
Name of FileCopy to Directory
I2.dtdTransactionalXML
I2FIELD.DTDTransactionalXML
restecg.dtdTransactionalXML
restecgfield.dtdTransactionalXML
template.xmlXMLConversionTool
templateutf8.xmlXMLConversionTool
muse2fdacfg.xmlXMLConversionTool
2102027-228AMUSE NX
™
31
Page 32
Transactional XML to FDA XML Converter
Name of FileCopy to Directory
muse2fda.exeXMLConversionTool
template_minimal.xmlXMLConversionTool
Use the XML Conversion Tool
Copy the transactional XML files from the MUSE system to removable media, such as
a flash drive, and from the removable media to the XML Conversion directory. If the
computer is networked to the MUSE system, you can map the XML device to the XML
Conversion directory. Refer to the MUSE XML Export Option Installation Instructions for
details.
Run the MUSE2FDA Conversion Program
1.From the Windows desktop of the computer running the XML conversion utility,
open a Command Prompt window.
2.In the Command Prompt window change to the directory where the
muse2fda.exe file is located.
3.Type the following at the prompt and press Enter.
muse2fda.exe [MUSE XML path] [FDA XML path] [-t:template-filename] [-e:error-filename] [-v]
[-val] [-p:FDA_Prefix]
The following table summarizes the meaning and function of the parts of this
command line.
Portion of Command LineMeaning/Function
[MUSE XML path]Directory/file name of transactional XML file
(wildcards and ? masks supported).
[FDA XML path]Destination directory name for the FDA XML
files.
-t:template-filenamePath to the template.xml file name. Defaults
to current directory’s template.xml.
-e:error-filenamePath to error file. Default action writes an
error log to the console.
-vEnable verbose mode.
-valValidates MUSE XML file(s) against the MUSE
-p:FDA_PrefixNames FDA XML files with the template:
32MUSE NX
DTD files.
[FDA_Prefix] PID_YYYYMMDD_HHMMSS.xml
Defaults to FDA_ [MUSE XML FILEname] .xml
™
2102027-228A
Page 33
The following is an example using the directory structure suggested in "Create
Directories" on page 31. In the Command Prompt window, type:
Many FDA fields require the use of an Object Identifier (OID). These OIDs are not
typically entered on an electrocardiograph. It is difficult to see a real-world scenario
where they would be input at the ECG device. They can be populated by the use
of an external configuration file, MUSE2FDACFG.XML. The MUSE2FDACFG.XML
configuration file allows for the definition of OID values as well as controlling how
various other fields are mapped.
User-Defined Mapping
The <MUSE2FDA> configuration file allows for various tags that reference specific FDA
required or optional fields to be specified in a user-defined <Mapping> section of the
file. This section addresses the following cases:
• No equivalent field exists in the GE Healthcare XML definition.
• The definition exists, but only in the /RestingECG/PharmaData section; historical
data would not have these fields.
• The definition of the meaning under FDA XML versus GE Healthcare XML is
ambiguous.
• The user did not enter the value of a required field during the trial and now wishes
to define a valid default value.
This mechanism would be used for the following fields:
/MUSE2FDA/Mapping
Config File Tag
trialSubjectCodeQn || Pn || value || null/AnnotatedECG/componentOf/
Consider a MUSE2FDACFG.XML entry in the mapping section.
<Mapping>
<trialSubjectCode> Qn or Pn or Value || Null </trialSubjectCode>
34MUSE NX
™
2102027-228A
Page 35
Qn or Pn are used to specify which extra question value, for example /
ExtraQuestions/Answer or /PharmaData/PharmaAnswerN, where N = 1..5, should
be used to populate the value in the FDA output. If no value is entered for this tag,
the field is not mapped from the GE Healthcare XML. If a value other than Qn || Pn is
present, that value is used to populate the field in all records being converted by the
program.
XML Data Mapping
This section covers the following mappings:
• "MUSE2FDACFG.XML Mappings" on page 35
• "Waveform Mapping - Median" on page 43
• "Waveform Mapping - Raw" on page 42
• "Interval Annotation Mapping" on page 43
Transactional XML to FDA XML Converter
• "Diagnosis (Interpretation) Mapping" on page 43
MUSE2FDACFG.XML Mappings
The following table describes the mappings controlled by muse2fdacfg.xml.
A field can be left blank by including a set of open/close tags, for example,
<trialSubjectCode></trialSubjectCode>.
MUSE2FDACFG.XML FieldNotesFDA XML FieldMapping
SubjectID/OrganizationOID Should be an Organization
ID, for example,
1.2.3.4.5.6.100
SubjectID/IDThe root value should be
unique for the trial; the
extension should hold the
traditional patient identifier.
if /MUSE2FDA/SubjectID/
UseSecondary is different
from TRUE, root = /
MUSE2FDA/SubjectID/
OrganizationOID and
extension = /RestingECG/
PatientDemographics/
PatientID
2102027-228AMUSE NX
™
35
Page 36
Transactional XML to FDA XML Converter
MUSE2FDACFG.XML FieldNotesFDA XML FieldMapping
SubjectID/UseSecondaryTRUESee next column.root = /MUSE2FDA/
SubjectID/UseSecondaryFALSESee next column.root = /MUSE2FDA/
If /MUSE2FDA/
AnnotationAuthor/OID
is not empty, and if
any of: /RestingECG/
TestDemographics/
OverreaderID
or /RestingECG/
TestDemographics/
OverreaderLastName
are not empty, then
the FDA XML field is
populated with the value
of /AnnotationAuthor/OID
If MUSE2FDA/
AnnotationAuthor/
OID is not empty
and /RestingECG/
TestDemographics/
OverreaderID is not empty,
then the /RestingECG/
TestDemographics/
OverreaderID is populated
into /AnnotatedECG/
component/series/
subjectOf/annotationSet/
author/assignedEntity/id/
@extension
If /MUSE2FDA/
AnnotationAuthor/
OID is not empty
and if /RestingECG/
TestDemographics/
OverreaderFirstName
or /RestingECG/
TestDemographics/
OverreaderLastName
are not empty, MUSE
Overreader Name
values are used to
populate: /AnnotatedECG/
component/series/
subjectOf/annotationSet/
author/assignedEntity/
assignedAuthorType/
assignedPerson/name
and /AnnotatedECG/
component/series/
derivation/derivedSeries/
subjectOf/annotationSet/
author/assignedEntity/
assignedAuthorType/
assignedPerson/name
binary data that is supported by the XML parser, which reduces
the size of the file.
The derived leads are not stored in the GE Healthcare file.
number.
On mapping to FDA format, all 10s of the raw waveforms are
converted. Derived leads, for example III, aVR, aVF, and aVL, are
also calculated and added to the FDA file .
42MUSE NX
™
2102027-228A
Page 43
Transactional XML to FDA XML Converter
Sample GE Healthcare Waveform data (ASCII encoded binary):
<WaveFormData>
BAADAAMAAwADAAMAAgACAAIAAgACAAIAAgACAAIAAgACAAIAAQ
Median waveforms are also mapped. Derived leads, for example III, aVR, aVF, and
aVL, are calculated and added to the FDA file. Like the raw waveforms, the derived
leads, III, aVR, aVF, and aVL are also calculated and included in the FDA output .
Interval Annotation Mapping
All annotations made using the MUSE Interval Editor are added to the FDA output.
Diagnosis (Interpretation) Mapping
In the FDA format, Diagnosis statements are treated as an annotation. They are
optionally mapped to the FDA file if the /MUSE2FDA/options/ MapDiagnosis is set to
TRUE.
MUSE XML to FDA XML Mapping
The following tables show the mapping of MUSE XML tags to FDA XML tags using
XPaths. For more information about XPath (XML Path Language), see http://
If the
PatientLastName
is longer than
three letters,
then the last
name initial and
first name initial
are combined,
otherwise only
the last name is
mapped.
The conversion program generates a
GUID (Globally Unique Identifier) which is
stored in this XPath.
/AnnotatedECG/componentOf/
timepointEvent/performer/
studyEventPerformer/id/@root
/AnnotatedECG/component/series/
component/sequenceSet/component[i+1]/
sequence/value/digits.
Here "i" varies from 0 to 12. Leads I, II, and V1
– V6 come directly from the MUSE XML data.
Leads III, aVR, aVL, and aVF are derived from
Leads I and II.
Here "i" varies from 1 to 8. (Leads I, II, and V1 –
V6)
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/component/sequenceSet/
component[ i+1]/sequence/value/digits
Here "i" varies from 0 to 12. Leads I, II, and V1
– V6 come directly from the MUSE XML data.
Leads III, aVR, aVL, and aVF are derived from
Leads I and II.
The conversion program generates a GUID
which is stored in this XPath./AnnotatedECG/
componentOf/timepointEvent/componentOf/
subjectAssignment/subject/trialSubject/id/
@root
This value is not mapped but used to loop
through all leads.
This value is not mapped but used for
comparison of mode.
2102027-228AMUSE NX
™
49
Page 50
Transactional XML to FDA XML Converter
Table 8: Interval Measurements - Raw Mode
BeatOffset is read from this XPath.
RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementBeatOffset
Interval Measurements — Raw Mode
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementPOnset
NOTE:
The sum of POnset + BeatOffset is converted
from milliseconds to seconds and then mapped.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementPOffset
NOTE:
The sum of POffset + BeatOffset is converted
from milliseconds to seconds and then mapped.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementLeadID
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementQOnset
NOTE:
The sum of QOnset + BeatOffset is converted
from milliseconds to seconds and then mapped.
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ] /annotation[1]/
component/ Annotation/support/
supportingROI/component/boundary/value/
low/@value
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ] /annotation[1]/
component/ Annotation/support/
supportingROI/component/boundary/value/
high/@value
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ]/annotation[1]/
component[1]/ Annotation/support/
supportingROI/component[2]/boundary/
code/@code
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ]/annotation[1]/
component[2]/ Annotation/support/
supportingROI/component/boundary/value/
low/@value
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementQOffset
NOTE:
The sum of QOffset + BeatOffset is converted
from milliseconds to seconds and then mapped.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementLeadID
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementTOffset
NOTE:
The sum of TOffset + BeatOffset is converted
from milliseconds to seconds and then mapped.
50MUSE NX
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ] /annotation[1]/
component[2]/ Annotation/support/
supportingROI/component/boundary/value/
high/@value
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ] /annotation[1]/
component[2]/ Annotation/support/
supportingROI/component[2]/boundary/
code/@code
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ] /annotation[1]/
component[3]/ Annotation/support/
supportingROI/component/boundary/value/
high/@value
™
2102027-228A
Page 51
Interval Measurements — Raw Mode
Transactional XML to FDA XML Converter
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementLeadID
/AnnotatedECG/component/series/
subjectOf[ index ] /annotation[1]/
component[3]/ Annotation/support/
supportingROI/component[2]/boundary/
code/@code
Table 9: Interval Measurement - Median Mode
Interval Measurements — Median Mode
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementPOnset
NOTE:
POnset is converted from milliseconds to
seconds.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementPOffset
NOTE:
POffset is converted from milliseconds to
seconds.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementLeadID
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/ component/Annotation/
support/supportingROI/component/
boundary/value/low/@value
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/ component/Annotation/
support/supportingROI/component/
boundary/value/high/@value
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/component[1]/Annotation/
support/supportingROI/component[2]/
boundary/code/@code
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementQOnset
NOTE:
QOnset is converted from milliseconds to
seconds.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementQOffset
NOTE:
QOffset is converted from milliseconds to
seconds.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementLeadID
2102027-228AMUSE NX
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/component[2]/Annotation/
support/supportingROI/component/
boundary/value/low/@value
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/component[2]/Annotation/
support/supportingROI/component/
boundary/value/high/@value
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/component[2]/Annotation/
support/supportingROI/component[2]/
boundary/code/@code
™
51
Page 52
Transactional XML to FDA XML Converter
Interval Measurements — Median Mode
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementTOffset
NOTE:
TOffset is converted from milliseconds to
seconds.
/RestingECG/IntervalMeasurements/
MeasuredInterval [ index ]/Interval
MeasurementLeadID
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/component[3]/Annotation/
support/supportingROI/component/
boundary/value/high/@value
/AnnotatedECG/component/series/
derivation/Series/subjectOf[ index ] /
annotation[1]/component[3]/Annotation/
support/supportingROI/component[2]/
boundary/code/@code
52MUSE NX
™
2102027-228A
Page 53
Section and Element Definitions
Section and Element Definitions
This section describes the data sections and definitions needed for transactional XML
interchanges.
A
Overview
GE Healthcare’s Transactional XML Developer's module allows you to import
cardiology-related data from non-GE Healthcare devices into the system for storage,
printing, and distribution to the Hospital Information System (HIS). The system accepts
only resting ECG test data, both confirmed and unconfirmed.
• Confirmed tests - results were read and confirmed by a physician.
• Unconfirmed tests - results were not interpreted or read by a physician.
Multiple types of vendor data are accepted. The data can be all text, or a combination
of textual and waveform data. After the textual data reaches the system, you can
modify it. Once confirmed, both textual and waveform data are stored long-term in
the system databases. You cannot perform serial comparison on imported data, and
interpretation is stored as free text.
This chapter provides an overview of the Transactional XML Developer's module and
the requirements needed to run it. This document is intended for individuals who
develop Cardiology-related XML documents they want to store in the MUSE system.
GE Healthcare Data Sections
GE Healthcare has defined data sections, each containing a unique combination of
data fields:
• Required sections:
• Patient Demographics
• Test Demographics
• Optional sections:
• Additional Patient Demographics
• Additional Test Demographics
• Order Information
2102027-228AMUSE NX
™
53
Page 54
Section and Element Definitions
• Diagnosis with Diagnosis Statement
• Waveforms
If you include any of the optional sections, you must include the required data fields
specific to that section. Required data fields are indicated in the tables provided on
the following pages.
Table Explanation
Each of the common sections are described in one of the tables provided on the
following pages. In addition to identifying the elements, each table also provides the
following information:
ColumnDescription
XML TagIndicates the GE Healthcare XML tag you must use if you are including the
MUSE LengthIdentifies the maximum field text length allowed for each data element.
specified element in your XML document.
TypeSpecifies the type of data being passed for a particular element. You may
further clarify the information in this field with information in the Value/Range column or the "MUSE System Data Types" on page 21.
Value/RangeProvides additional detail or specifies the limits for the element’s content. In
the case of Predefined Values, the acceptable values for the element are
listed in this column.
Field StatusIdentifies whether or not this element is required in your XML document.
If Required is in this column, you must include the element in your XML
document for the associated section.
If this column is blank, the element is optional for the associated section.
Export OnlyOnly used in XML data exported from MUSE.
DescriptionProvides a description for every element in the associated section of data.
Each of these elements should occur only once unless otherwise noted.
Patient Demographics Section (Required)
The Patient Demographics section contains information about the patient. The
following table lists the required and optional elements for this section. Certain
elements are required only if another element is included. For example, the AgeUnits
element is required only when the PatientAge element is used. These types of
dependencies are noted in the Field Status column.
XML TagMUSE
PatientID16StringRequired - No Truncation
54MUSE NX
TypeValue/RangeField
Length
Must Match MUSE ID
scheme
Export
Status
RequiredThe Patient ID must be assigned
™
Description
Only
for the life of the patient and must
be unique for this patient.
ORIENTALHISPANIC
INDIANESKIMO
HAWAIIANPACIFIC
ISLANDERMONGOLIAN
ASIANUNKNOWN
WHITEASIAN
INDIANBANGLADESHI
BURMESECAMBODIAN
CHINESEFILIPINO
INDONESIAN
JAPANESEKOREAN
MALAYSIAN
PAKISTANISRILANKAN
THAIVIETNAMESE
SINGAPORE
ANOTHERMIXED
RACEOTHER
RACEHISPANIC OR
LATINOAMERICAN
INDIANOTHER PACIFIC
ISLANDER
POLYNESIAN
NATIVE HAWAIIAN
OR OTHER ISLANDER
Status
Required if
PatientAge
is
provided.
Export
Only
Description
Age Units
Patient date of birth
Patient race
HeightINNumeric0-127Patient height in inches
HeightCMNumeric0-323Patient height in centimeters
WeightLBSNumeric0-1,000Patient weight in pounds
WeighKGNumeric0-455Patient weight in kilograms
PatientLastName40StringPatient last name
PatientFirstName 20StringPatient first name
AnalysisAge16 Bit UnsignedPatient age used to run analysis
AnalysisAgeUnitsSee Value/RangeYEARSMONTHS
WEEKSDAYS
HOURS
Test Demographics Section (Required)
The Test Demographics section contains information about the particular test. It
includes such elements as the type of test performed and the date and time of
the test. Any element included in this section should only be included once in the
document.
program
Analysis age units
2102027-228AMUSE NX
™
55
Page 56
Section and Element Definitions
XML TagMUSE Length TypeValue/RangeField
DataTypeSee Value/
SiteNumeric1-254RequiredNoMUSE site number -
SiteNameStringOptionalYesMUSE site name - export
AcquisitionDevice5StringRequiredNoName or acronym for the
StatusSee Value/
EditListStatusSee Value/
PrioritySee Value/
LocationNumeric0 - 599OptionalNoLocation number
LocationNameStringOptionalYesLocation name - export
RoomID5StringOptionalNoPatient room number
AcquisitionTime11TIMEHH:MM:SS:NNRequiredNoTime test was per formed
AcquisitionDate10DATEMM/DD/YYYY or MM-DD-YYYYRequiredNoDate test was performed
CartNumberNumericNoNumber corresponding to
Range
Range
Range
Range
RESTING, STRESS, HOLTER, HIRESRequiredNoIdentifies the specific type
CONFIRMED, UNCONFIRMED, FELLOW RequiredNoStatus of test
•Unknown
•Newly Acquired
•Confirmed at cart, unconfirmed
during acquisition
•Updated
•Updated after fellow confirmed
•Updated after confirmed
•Updated after fellow confirmed,
confirmed
•Demographics complete
•Demographics complete after
fellow confirmed
•Demographics complete after
confirmed
•Demographics complete after
fellow confirmed, confirmed
•Diagnosis complete
•Diagnosis complete after fellow
confirmed
•Diagnosis complete after
confirmed
•Diagnosis complete after fellow
confirmed
•Diagnosis and Demographics
complete
•Fellow confirmed
•Confirmed
•Confirmed after fellow
confirmed
•Confirmed at cart
NORMAL, PREOP, STATOptionalNoPriority of test
Status
OptionalYesWorkflow status of the test
Export OnlyDescription
of test
associated to Hospital
Name (import and export)
only
device on which the test
was performed
corresponding to MUSE list
of locations
only
a device
56MUSE NX
™
2102027-228A
Page 57
Section and Element Definitions
XML TagMUSE Length TypeValue/RangeField
AcquisitionSoftware
Version
AnalysisSoftware
Version
UserDefined10StringOptionalYesUser-defined data
EditDateDATEMM/DD/YYYY or MM-DD-YYYYOptionalYesDate of the last edit
EditTimeTIMEHH:MM:SS:NNOptionalYesTime of the last edit
OrderingMDIDUserID1-10000NoOrdering MD MUSE ID
ReferringMDIDUserID1-10000NoMUSE referring MD MUSE ID
OverreaderIDUserID1-10000NoMUSE interpreting MD ID
FellowIDUserID1-10000NoMUSE fellow ID number
AcquisitionTechIDUserID1-10000NoTechnician performing test
EditorIDUser ID1-10000NoMUSE transcriptionist ID
TestType24StringNoDescription of test
TestReason32StringNoReason for test
OrderingMDLastName16StringNoOrdering MD last name
OrderingMDFirstName10StringNoOrdering MD first name
ReferringMDLastName16StringNoReferring MD last name
ReferringMDFirstName10StringNoReferring MD first name
OverreaderLastName16StringNoInterpreting MD last name
OverreaderFirstName10StringNoInterpreting MD first name
OptionNumberNumeric0–65535OptionalNoLegacy user defined
FellowLastName16StringNoFellow last name
FellowFirstName10StringNoFellow first name
AcquisitionTechLastName16StringNoPerforming technician last
AcquisitionTechFirstName10StringNoPerforming technician first
EditorLastName16StringNoTransciptionist last name
EditorFirstName10StringNoTransciptionist first name
SecondaryID16StringNoPatient secondary ID
HISStatusNumericBit flags:Bit 0 – A
9StringRequiredNoVersion of software used to
9StringOptionalYesVersion of software used to
billing transaction was
sentBit 1 – A result
transaction was
sentBit 2 –
Never bill this
recordBit 3 –
Test has order
extra questions
Bit 4 – Test has
been edited
Status
OptionalYesStatus of record in the
Export OnlyDescription
acquire test
analyze test
number
number
number
MUSE ID number
number used by older ECG
carts
name
name
Hospital Information
System
2102027-228AMUSE NX
™
57
Page 58
Section and Element Definitions
XML TagMUSE Length TypeValue/RangeField
XMLSourceVersion127StringYesVendor version of software
Order Information Section (Optional)
The Order Information section contains information provided through the HIS link
to the MUSE system about an order or account that was assigned to the test. Any
element included in this section should only be included once in the document.
XML TagMUSE LengthTypeValue/RangeField StatusExport OnlyDescription
RequisitionNumber9StringNoRequisition number for a test
HISOrderNumber9StringNoOrder number for a test
HISAccountNumber19StringNoPatient account number
HISSytemID17StringNoHIS system identifier
Episode5StringNoEpisode or occurrence of the order
HISTestType32StringNoHIS description of test.
OrderingMDID2UserID1–10000OptionalNoOrdering MD ID
OrderingMDHISID32StringNoOrdering MD HIS ID
HISOrderingMDLastName 16StringNoHIS ordering MD last name
HISOrderingMDFirstName 10StringNoHIS ordering MD first name
ScheduleTime32StringNoPriority of test
OrderTimeDATE TIMEMM/DD/YYYY
OrderExpirationTime4DATE TIMEMM/DD/YYYY
AdmitTime4TIMEHH:MM:SS:NNNoPatient Admit Time
AdmitDate4DATEMM/DD/YYYY
AdmitDiagnosis80StringNoAdmitting Diagnosis
HISLocation20StringNoPatient HIS location
Bed12StringNoPatient bed number
Comments80StringNoOrdering comments
ExtraADTData132StringNoAdditional ADT data field 1
ExtraADTData232StringNoAdditional ADT data field 2
ExtraADTData332StringNoAdditional ADT data field 3
ExtraADTData432StringNoAdditional ADT data field 4
ExtraOrderData132StringNoAdditional order data field 1
ExtraOrderData232StringNoAdditional order data field 2
ExtraOrderData332StringNoAdditional order data field 3
ExtraOrderData432StringNoAdditional order data field 4
58MUSE NX
HH:MM:SS
HH:MM:SS
HH:MM:SS
™
Status
Export OnlyDescription
used to create XML
document
NoTime test should be performed
NoTime order should expire and not be
NoPatient Admit Date
available
2102027-228A
Page 59
Section and Element Definitions
XML TagMUSE LengthTypeValue/RangeField StatusExport OnlyDescription
ExtraAccountData132StringNoAdditional account data field 1
ExtraAccountData232StringNoAdditional account data field 2
ExtraAccountData332StringNoAdditional account data field 3
ExtraAccountData432StringNoAdditional account data field 4
AttendingMDID2UserID1–10000NoAttending MD ID
AttendingMDHISID32StringNoAttending MD HIS ID
AttendingMDLastName16StringNoAttending MD last name
AttendingMDFirstName10StringNoAttending MD first name
PriorHISAccountNumber19StringNoPrior patient account number
AlternateVisitID19StringNoAlternate visit or account number
HISDisposition19StringNoText description of patient class
PatientDischargeDate4DATEMM/DD/YYYY or
PatientDischargeTime4TIMEHH:MM:SS:NNNoPatient's discharge time
AdmitSource32StringNoPlace patient was admitted from
DischargeDisposition32StringNoDisposition of patient at discharge
CurrentDiagnosis80StringNoText of current diagnosis
ServicingFacility17StringNoServicing facility
AdmittingMDID2UserID1-10000NoAdmitting MD ID number on the MUSE
AdmittingMDHISID32StringNoAdmitting MD HIS ID
AdmittingMDLastName16StringNoAdmitting MD last name
AdmittingMDFirstName10StringNoAdmitting MD first name
ConsultingMDID2UserID1-10000NoConsulting MD MUSE ID
ConsultingMDHISID32StringNoConsulting MD HIS ID
ConsultingMDLastName16StringNoConsulting MD last name
ConsultingMDFirstName10StringNoConsulting MD first name
ReferringMDHISID32StringNoReferring MD HIS ID
HospitalService19StringNoHospital service
AmbulatoryStatus15StringNoAmbulatory status
AdmissionType19StringNoAdmission type
DangerCode16StringNoDanger code
AltRequisitionNumber32StringNoAlternate requisition number
PlacersHISID32StringNoOrder placer's HIS ID
MM-DD-YYYY
NoPatient's discharge date
time
system
2102027-228AMUSE NX
™
59
Page 60
Section and Element Definitions
XML TagMUSE LengthTypeValue/RangeField StatusExport OnlyDescription
PlacersLastName16StringNoOrder placer' s last name
PlacersFirstName10StringNoOrder placer's first name
OrderPlacementDate10DATEMM/DD/YYYY or
OrderPlacementTime11TIMEHH:MM:SS:NNNoOrder placement time
ReasonForTest80StringNoReason for test
MM-DD-YYYY
NoOrder placement date
QRS Times and Types (Optional, Export Only)
The QRS Times and Types section is supported on export only.
XML TagMUSE
TypeValue/
Length
QRSSee "QRS
Section
(Optional,
Export Only)"
on page
65
GlobalRRNumericOptionalYesThe global mean R-R
QTRGGRNumericOptionalYesSample index of the QRS
Diagnosis Section (Optional)
The Diagnosis section contains the physician’s textual comments and interpretation
of the test. If you include this section, you must include the Diagnostic Statement
section.
Range
Field
Status
Optional
Repeats
Export
Description
Only
YesThe QRS times and
types, see "QRS Section
(Optional, Export Only)"
on page 65.
measurement
trigger from the start of
the median
124 for 250 sps248 for
500 sps
XML TagMUSE
TypeValue/RangeField
Length
ModalitySee Value/
Range
StatementCountNumeric0-254Total number
60MUSE NX
Export
Description
RESTING,
STRESS,
HOLTER, CATH,
HIRES
Status
RequiredType of test
Only
to which this
diagnosis
corresponds
of diagnosis
statements
™
2102027-228A
Page 61
Section and Element Definitions
XML TagMUSE
TypeValue/RangeField
Length
LabelText32StringString
DiagnosisStatementVariableRepeatsAll diagnosis
Waveforms Section (Optional)
If you include the Waveforms section, you must include all required elements and all
Lead Data sections.
XML TagMUSE Length TypeValue/RangeField StatusDescription
WaveformTypeSee Value/RangeMEDIANRHY THMRequired
WaveformStartTimeNumeric32 Bit UnsignedRequiredOffset in buffer to beginning of
NumberofLeadsNumeric8 or 11RequiredTotal number channels in the
waveform excluding derived leads.
For 12 lead, use 8.For 15 lead, use
11.
RequiredOne of the four types of samples
listed in the Comments section
SampleBaseNumeric16 Bit UnsignedRequiredSample Rate Base
SampleExponentNumeric8 Bit UnsignedRequiredExponent value used in conjunction
HighPassFilterNumeric16 Bit UnsignedHigh pass filter applied to data
LowPassFilterNumeric16 Bit UnsignedLow pass filter applied to data
ACFilterSee Value/RangeNONE, 50, 60Required
LeadDataVariableSee "Lead Data Section"
PaceSpikesSee "Pacemaker Spikes
on page 62
Section (Optional)" on
page 61
Pacemaker Spikes Section (Optional)
The Pacemaker Spikes section is supported on import and is not produced on export.
with the Sample Base value
before it was received by MUSE (in
hundredths of Hertz)
before it was received by MUSE (in
Hertz, usually 150 Hz)
Repeats
Required
Repeats
OptionalSee "Pacemaker Spikes Section
AC filter applied to data before it
was received by MUSE (in Hertz)
Base64 encoded uncompressed
raw signal data for the current
lead, each data sample must
be in low byte/high byte format
(little endian format). Samples
the size of LeadSampleSize
and can be multiplied by
LeadAmplitudeUnitsPerBit to get
the actual value. Missing samples
should be represented as zeros.
(Optional)" on page 61
2102027-228AMUSE NX
™
61
Page 62
Section and Element Definitions
XML TagMUSE
PaceTypeSee Value/RangeExternalInternalRequiredNoDefines if pacing was
PaceCharacteristicsFromDeviceTrue/FalseTRUEFALSEOptional group of
PaceWidthNumericOptional group of
PaceWidthUnitsSee Value/Rangemilliseconds Optional group of
PaceAmplitudeNumericOptional group of
PaceAmplitudeUnitsSee Value/RangemicrovoltsOptional group of
characteristics are taken
from the device recording
them. This tag is ignored
by MUSE.
spikesThis tag is ignored
by MUSE.
tag is ignored by MUSE.
spikesThis tag is ignored
by MUSE.
PaceAmplitudeThis tag is
ignored by MUSE.
beginning of spikes in
sample offsets from the
beginning of the ECG
(zero based).(Convert a
time in milliseconds to a
sample offset by dividing
by 2 when sample rate is
500 and 4 when sample
rate is 250.) Offsets
are zero-based, so the
first sample is zero, the
second is one, and so
forth. The spike offsets
are comma delimited.
Lead Data Section
Required if you include a Waveform section.
XML TagMUSE
Length
LeadByteCountTotalNumeric16 Bit UnsignedRequiredTotal uncompressed lead buffer
LeadTimeOffsetNumeric16 Bit UnsignedRequiredOffset of lead in reference to the
LeadSampleCountTotalNumeric16 Bit UnsignedRequiredTotal number of samples in the
LeadAmplitudeUnitsPerBitNumericFloatRequiredA/D scaling factor (for ECG this
LeadAmplitudeUnitsSee Value/
LeadHighLimitNumeric16 Bit SignedRequiredHigh limit value for a single lead
62MUSE NX
TypeValue/RangeField
Range
™
VOLTSMILLIVOLTS
MICROVOLTS
Status
Description
size in bytes
waveform (in milliseconds)
lead buffer
value is the number of volts per A/
D bit)
RequiredA/D scaling factor units (for ECG,
this is usually microvolts)
measurement
2102027-228A
Page 63
Section and Element Definitions
XML TagMUSE
LeadLowLimitNumeric16 Bit SignedRequiredLow limit value for a single lead
LeadIDSee Value/
LeadOffsetFirstSampleNumeric16 Bit UnsignedRequiredOffset within lead buffer of first
FirstSampleBaselineNumeric32 Bit UnsignedRequiredValue indicating amount of
LeadSampleSizeNumeric8 Bit UnsignedRequiredSize of individual data sample (in
LeadOffBOOLTRUE, FALSERequiredBoolean value indicating the Lead
BaselineSwayBOOLTRUE, FALSERequiredBoolean value indicating that
ExcessiveACNoiseBOOLTRUE, FALSEBoolean value indicating that
MuscleNoiseBOOLTRUE, FALSEBoolean value indicating the
LeadDataCRC32Numeric32 Bit UnsignedRequired32 bit CRC of unencoded and
VentricularRateNumeric0-999Ventricular rate in BPM
AtrialRateNumeric0-999Atrial rate (in BPM)
PRIntervalNumeric0-999P-R inter val (in msec)
QRSDurationNumeric0-999QRS duration (in msec)
QTIntervalNumeric0-999QT interval (in msec)
QTCorrectedNumeric16 Bit unsignedBazett' s Algorithm
PAxisNumeric-89 to 270P axis
RAxisNumeric-89 to 270R axis
TAxisNumeric-89 to 270T axis
QRSCountNumeric0–254QRS count
QOnsetNumeric16 Bit unsignedQ onset (median complex sample point)
QOffsetNumeric16 Bit unsignedQ offset (median complex sample point)
POnsetNumeric16 Bit unsignedP onset (median complex sample point)
64MUSE NX
™
2102027-228A
Page 65
XML TagTypeValue/RangeField StatusDescription
POffsetNumeric16 Bit unsignedP offset (median complex sample point)
TOffsetNumeric16 Bit unsignedT offset (median complex sample point)
ECGSampleBaseNumeric16 Bit unsignedRequiredECG sample rate base
ECGSampleExponentNumeric8 Bit signedRequiredECG sample rate base exponent
QTcFredericaNumeric16 Bit unsignedQT calculated with the Frederica Algorithm
Original Resting ECG Section (Optional)
This Original Resting ECG section includes the original resting ECG measurements
for 12SL before they were edited. The tags for this section are identical to the tags
in the Resting ECG Measurements section. See "Resting ECG Measurements Section
(Optional)" on page 64.
Section and Element Definitions
QRS Section (Optional, Export Only)
The QRS section is supported on export only.
XML TagMUSE
Length
NumberNumericRequiredYesNumber of this QRS
TypeNumericRequiredYesThe beat type number for
TimeNumericRequiredYesThe sample index (zero
TypeValue/
Range
Field
Status
XML Data Export
The MUSE system supports an XML Export option that provides an XML
representation of Resting ECG data based on the existing Transactional XML
Developer's specifications. You can include Waveform and measurements
matrix data in the output if the test is a 12– or 15–lead ECG. The waveform and
measurement matrix data are not available for reduced ECGs and ECGs that were
created manually on the MUSE system. The XML Export includes the following
additional sections:
Export
Only
Description
this QRS as determined by
analysis
based) of the beginning of
this QRS complex, from the
beginning of the waveform.
• PharmaData
• ACITIPIAnalysis
• IntervalMeasurements
2102027-228AMUSE NX
™
65
Page 66
Section and Element Definitions
• AmplitudeMeasurements
• MeasurementMatrix
The resting ECG measurements section is different from the one used in XML import.
For the individual data fields within these sections, refer to the following tables:
XML TagMUSE
MuseVersion16StringRequiredYesThe version of MUSE system
RegisteredName50StringOptionalYesRegistered customer name for
XML TagMUSE
ACITIPI Analysis <ACITIPIAnalysis>
TIPIStatementACI TIPI statements
ACITIPIAlgorithmVersion9StringVersion of the ACI TIPI algorithm
TwelveSLVersion9StringVersion of the 12SL algorithm
TIPIScoreNumeric 8 Bit UnsignedACI TIPI Score
TIPIChestPainNonePrimary
TIPIGenderMale, FemaleACI TIPI Gender
TIPIAgeRangePediatric (<16)16-40
Length
TypeValue/
Length
Range
TypeValue/RangeDescription
Field StatusExport
ComplaintSecondary
Complaint
years41-50
yearsOver 50 years
Only
ACI TIPI Chest Pain Rating
ACI TIPI Age Range
Description
producing the XML
this MUSE
Interval Measurements <IntervalMeasurements>
IntervalMeasurement
TimeResolution
IntervalMeasurement
AmplitudeResolution
Interval
MeasurementFilter
Interval
MeasurementMode
IntervalMeasurement
MethodType
LeadInterval
CalculationMethod
LeadPOnset
CalculationMethod
Numeric25, 50, 100The resolution for time (x) (in mm/ms)
Numeric10, 20, 40The resolution for amplitude (y) (in mv/
StringNone, 40, 80The type of low pass filter used to smooth
Stringmedians, rawThe mode used to measure the data
StringOnsetOffset
StringMeanMedian
StringMean
66MUSE NX
mm)
the waveform display (in Hz0
(median or consecutive raw beats)
IntervalGlobal
MinimumMaximum
MedianEarliestLatest
™
The measurement method to determine
the global measurements
Method to determine global intervals
from each lead; present when
IntervalMeasurementMethodType is set
to Interval.
Method to determine global P Onset
from each lead; present when
IntervalMeasurementMethodType is set
to OnsetOffset.
2102027-228A
Page 67
Section and Element Definitions
XML TagMUSE
LeadPOffset
CalculationMethod
LeadQOnset
CalculationMethod
LeadQOffset
CalculationMethod
LeadTOffset
CalculationMethod
BeatPOnset
CalculationMethod
BeatPOffset
CalculationMethod
Length
TypeValue/RangeDescription
StringMean
StringMean
StringMean
StringMean
StringMean
StringMean
MedianEarliestLatest
MedianEarliestLatest
MedianEarliestLatest
MedianEarliestLatest
MedianEarliestLatest
MedianEarliestLatest
Method to determine global P Offset
from each lead; present when
IntervalMeasurementMethodType is set
to OnsetOffset.
Method to determine global Q
Onset from each lead; present when
IntervalMeasurementMethodType is set
to OnsetOffset.
Method to determine global Q
Offset from each lead; present when
IntervalMeasurementMethodType is set
to OnsetOffset.
Method to determine global T Offset
from each lead, present when
IntervalMeasurementMethodType is set
to OnsetOffset.
Method to determine global P Onset
from each beat; present when
IntervalMeasurementMethodType
is set to OnsetOffset and the
IntervalMeasurementMode is set to
Raw.
Method to determine global P Offset
from each beat; only present when
IntervalMeasurementMethodType
is set to OnsetOffset and the
IntervalMeasurementMode is set to
Raw.
BeatQOnset
CalculationMethod
BeatQOffset
CalculationMethod
Interval
Measurement
LeadID
Interval
Measurement
BeatNumber
Interval
Measurement
BeatOffset
Interval
Measurement
POnset
Interval
Measurement
POffset
StringMean
StringMean
StringI, II, III, AVR, AVL, AVF,
Numeric16 Bit UnsignedThe beat index of the beat in the ECG.
Numeric16 Bit UnsignedThe offset in number of samples to the
Numeric16 Bit UnsignedThe P Onset measurement for this beat
Numeric16 Bit UnsignedThe P Offset measurement for this beat
MedianEarliestLatest
MedianEarliestLatest
V1, V2, V3, V4, V5, V6
Method to determine global Q Onset
from each beat; present when
IntervalMeasurementMethodType
is set to OnsetOffset and the
IntervalMeasurementMode is set to
Raw.
Method to determine global Q Offset
from each beat; present when
IntervalMeasurementMethodType
is set to OnsetOffset and the
IntervalMeasurementMode is set to
Raw.
Lead ID
The first beat is zero; present when
IntervalMeasurementMode is set to
Raw.
beginning of this beat, present when
IntervalMeasurementMode is set to
Raw.
and lead
and lead.
2102027-228AMUSE NX
™
67
Page 68
Section and Element Definitions
XML TagMUSE
Interval
Measurement
QOnset
IntervalMeasurementQOffsetNumeric16 Bit UnsignedThe Q Offset measurement for this beat
IntervalMeasurementTOffsetNumeric16 Bit UnsignedThe T Offset measurement for this beat
IntervalMeasurementRRInterval
Amplitude Measurements <AmplitudeMeasurements>
AmplitudeMeasurementModeStringRaw, MedianModes used to measure amplitude in the
AmplitudeMeasurementLeadIDStringI, II, III, AVR, AVL, AVF,
AmplitudeMeasurementWaveIDStringIE_P, IE_PPM,
Length
TypeValue/RangeDescription
Numeric16 Bit UnsignedThe Q Onset measurement for this beat
AmplitudeMeasurementPeakNumericPeak of the wavelet (in uV)
AmplitudeMeasurementStartNumericStart of wavelet in samples
AmplitudeMeasurementDurationNumericWavelet duration (in msec)
AmplitudeMeasurementAreaNumericWavelet area (in uv*msec)
Extra Questions <ExtraQuestions>
ExtraQuestionVariableSee Extra Question
Extra Question <ExtraQuestion>
Question10StringGeneric question prompt
Answer17StringThis can be an String,
QRSTimesTypes <QRSTimesTypes>
GlobalRRNumeric16 Bit unsignedAverage RR Interval
QTRGGRNumeric124, 248Constant, for premacvu and monitor EEC
QRS <QRS>
<ExtraQuestion>
numeric (32 bit
unsigned), or Yes, No,
or Unknown
Repeating section (see Extra Question
<ExtraQuestion>)
Answer to the question
124; for macvu ECG 248
NumberByte0-254QRS Number
TypeByteQRS Type
TimeNumeric0-999QRS Duration
68MUSE NX
™
2102027-228A
Page 69
Measurement Matrix
<MeasurementMatrix> is the XML tag for the Measurement Matrix. The
measurement matrix exported in the XML file contains the global measurements and
per-lead measurements. This document details the contents of both sections. The
data in the XML file is Base64 encoded and should be decoded before interpreting as
described in the following sections.
Global Measurements
An array of 18 words (2–byte values) follows the data header:
[0] =36// always 36 (decimal), (the array size in bytes)
[1] =pon// P-wave onset in median beat (in samples)
[2] =poff// P-wave offset in median beat
[3] =qon// Q-Onset in median beat
Section and Element Definitions
[4] =qoff// Q-Offset in median beat
[5] =ton// T-Onset in median beat
[6] =toff// T-Offset in median beat
[7] =nqrs// Number of QRS Complexes
[8] =qrsdur// QRS Duration
[9] =qt// QT Interval
[10]=qtc// QT Corrected
[11]=print // PR Interval
[12]=vrate// Ventricular Rate
[13]=avgrr// Average R-R Interval
[14]=0xFFFFh// Pad- Always 0xFFFFh
[15]=0xFFFFh// Pad- Always 0xFFFFh
[16]=0xFFFFh// Pad- Always 0xFFFFh
[17]=636;//(53*12) Decimal Number of Columns*Number of Leads
Per-Lead Measurements
The per-lead measurements section follows the global measurements. These
measurements consist of an array 12 leads by 53 four-byte values. The four bytes are
further subdivided into three parts. The first byte is the lead ID, the second byte is the
measurement ID, and the remaining two bytes are the actual measurement value.
For each lead of the 12 leads in the order [I, II, V1, V2, V3, V4, V5, V6, III, AVR, AVL, AVF],
the following values are present:
[1]PONA\\ P Wave amplitude at P-onset
2102027-228AMUSE NX
™
69
Page 70
Section and Element Definitions
[2]PAMP\\ P wave amplitude
[3]PDUR\\ P wave duration
[4]bmPAR\\ P wave area
[5]bmPI\\ P wave intrinsicoid (time from P onset to peak
of P)
[6]P'AMP\\ P Prime amplitude
[7]P'DUR\\ P Prime duration
[8]bmPPAR\\ P Prime area
[9]bmPPI\\ P Prime intrinsicoid (time from P onset to peak
of P')
[10]QAMP\\ Q wave amplitude
[11]QDUR\\ Q wave duration
[12]bmQAR\\ Q wave area
[13]bmQI\\ Q intrinsicoid (time from Q onset to peak of Q)
[14]RAMP\\ R amplitude
[15]RDUR\\ R duration
[16]bmRAR\\ R wave area
[17]bmRI\\ R intrinsicoid (time from R onset to peak of R)
[18]SAMP\\ S amplitude
[19]SDUR\\ S duration
[20]bmSAR\\ S wave area
[21]bmSI\\ S intrinsicoid (time from Q onset to peak of S)
[22]R'AMP\\ R Prime amplitude
[23]R'DUR\\ R Prime duration
[24]bmRPAR\\ R Prime wave area
[25]bmRPI\\ R Prime intrinsicoid (time from Q onset to peak
[26]S'AMP\\ S Prime Amplitude
[27]S'DURe\\ S Prime Duration
[28]bmSPAR\\ S Prime wave area
70MUSE NX
of R Prime)
™
2102027-228A
Page 71
Section and Element Definitions
[29]bmSPI\\ S intriniscoid (time from Q onset to peak of S
prime)
[30]STJ\\ STJ point, End of QRS Point Amplitude
[31]STM\\ STM point, Middle of the ST Segment
Amplitude
[32]STE\\ STE point, End of ST Segment Amplitude
[33]MXSTA\\ Maximum of STJ, STM, STE Amplitudes
[34]MNSTA\\ Minimum of STJ and STM Amplitudes
[35]SPTA\\ Special T-Wave amplitude
[36]QRSA\\ Total QRS area
[37]QRSDEF\\ QRS Deflection
[38]MAXRA\\ Maximum R Amplitude (R or R Prime)
[39]MAXSA\\ Maximum S Amplitude (S or S Prime)
[40]TAMP\\ T amplitude
[41]TDUR\\ T duration
[42]bmTAR\\ T wave area
[43]bmTI\\ T intriniscoid (time from STE to peak of T)
[44]T'AMP\\ T Prime amplitude
[45]TPDUR\\ T Prime duration
[46]bmTPAR\\ T Prime area
[47]bmTPI\\ T Prime intriniscoid (time from STE to peak of T)
[48]TEND\\ T Amplitude at T offset
[49]PAREA\\ P wave area, includes P and P Prime
[50]QRSAR\\ QRS area
[51]TAREA\\ T wave area, include T and T Prime
[52]QRSINT\\ QRS intriniscoid (see following)
2102027-228AMUSE NX
™
71
Page 72
Section and Element Definitions
[53]BITFLG\\ Bitmask sum of (values) decoded as follows:
Bit 1 (2) :TTAL- Peak of T > ST measurement
Bit 2 (4) :STDOWN- ST Segment Depressed
Bit 3 (8) :STELEV- ST Segment Elevated
Bit 4 (16) :JELEV- J point Elevated by 100uV
Bit 5 (32) :DLTWV- Delta-Wave Detected
Bit 6 (64) :STINJ- ST Segment Elevated
Bit 7 (128):PPDEEP- P Prime Area was 1000uV*ms
72MUSE NX
™
2102027-228A
Page 73
Sample XML Documents
To successfully transfer your test data to the MUSE system, you must submit your
data in the form of XML documents. These documents must be valid to the DTD files.
Following are samples of XML files.
Sample XML Documents
B
Sample Well-formed Document
<?xml version="1.0"? encoding="windows-1252”?><!DOCTYPE RestingECG SYSTEM "restecg.DTD">
<PatientSSN>990-90-9090</PatientSSN> <PatientAddress1>300 N. Main Street</
PatientAddress1><PatientAddress2>Apt. 2C</PatientAddress2><PatientCity>Newtown</PatientCity>
<PatientState>OH</PatientState> <PatientCountry>USA</PatientCountry>