GE Monogram ZV755 Installation Instructions Manual

Page 1
Installation
Instructions
36" Vent Hood
ZV750, ZV755
Hotte Aspirante 36 po
Instructions d'installation
Lo section fran_oise commence 6 Io page 19
Compano de ventiloci6n de
36 tp
131-10724-1 I
GE 10/30/09
Page 2
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT- Savetheseinstructionsfor
local inspector's use.
IM PORTANT- Observeallgoverningcodes
and ordinances.
Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Note to Consumer - Keepthese instructions with your Owner's Manual for future reference.
Skill Level- Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion Time - i to 3 Hours.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the warranty.
ForMonogram localservicein your area, call 1.800.444.1845. For Monogram service in Canada, call 1.800.561.3344. For Monogram Parts and Accessories,call 1.800.626.2002.
_CAUTION:
Due to the weight and size of these vent hoods and to reduce the risk of personal injury or damage to the product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION.
-_WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this range hood with any external solid-state speed
control device. Any such alteration from original factory wiring could result in damage to the unit and/or create an electrical safety hazard.
TOREDUCETHERISKOFFIRE,USEONLYMETALDUCTWORK.
-&WARNING:TOREDUCETHERISKOF
FIRE,ELECTRICALSHOCK OR INJURYTO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer.
8.
Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel and lock the service disconnecting means to prevent the power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
-&CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING
USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
MATERIALS,EXPLOSIVEMATERIALS OR VAPORS.
-&WARNING:TOREDUCETHERISKOF
FIRE,ELECTRICALSHOCK OR INJURYTO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s)in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back-drafting. Follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards, such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA),the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)and the local
code authorities.
When cutting or drilling into walls or ceilings, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
Ducted systems must always be vented to the outdoors.
Local codes vary. Installation of electrical connections and grounding must comply with applicable codes. In the absence of local codes, the vent should be
installed in accordance with National Electrical Code ANSI/NFPA70-3_990or latest edition.
-&CAUTION: TOreduce riskoffireandto
properlyexhaustair,be suretoductairoutside-donot
vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages.
Page 3
Design Information
CONTENTS
Design Information
Models Available ................................................................................3
Product Dimensions ..........................................................................3
Advance Planning
Ductwork Planning ..........................................................................4
Wall Framing for Adequate Support ......................................4
Advance Planning ............................................................................4
Installation Preparation
Duct Fittings ..........................................................................................5
Power Supplg ......................................................................................6
Tools and Materials Required ......................................................6
Remove the Packaging ..................................................................7
Check Installation Hardware ......................................................7
Determine Installation Height ......................................................8
Installation Instructions
Installation - Vented to the Outside..................................9-13
Step 1, Install Framing for Hood Support ..............................9
Step 2, Install Mounting Brackets ............................................10
Step 3, Install the Hood ................................................................10
Step 4, Install Duct Bracket ........................................................11
Step 5, Connect Ductwork ..........................................................12
Step 6, Connect Electrical ............................................................12
Step 7, Install Duct Cover and Utensil Rods ......................13
Step 8, Install Filters ......................................................................13
Step 9, Finalize Installation ........................................................13
Installation Instructions
Installation - Redrculating ..................................................14-18
Step 1, Install Framing for Hood Support ............................14
Step 2, Step 3,
Step 4, Step 5,
Step 6, Step 7,
Step 8, Step Step
Install Mounting Brackets ............................................15
Install the Hood ................................................................15
Assemble Deflector and Connector ........................16
Size Duct Piece..................................................................16
Install Air Deflector AssemblL ....................................16
Connect Electrical............................................................17
Install Duct Cover and Utensil Rods ......................17
9, Install Filters ......................................................................18
10, Finalize Installation ......................................................18
MODELS AVAILABLE Model ZV750, 360 CFM
Model ZV755, 500 CFM
These hoods mug be installed to vent to the outdoors, or theg mug be installed for recirculating operation. All necessarg parts for recirculating operation are supplied with the hood. No kits required.
These vent hoods can be installed over ung :30" or 36" Monogram electric or gas cooktop except Monogram Professional cooktops or ranges larger than :30".
PRODUCTDIMENSIONSAND CLEARANCES
The vent hood must be installed 24" minimum, and 30" maximum above the cooking surface.
NOTE: Installation height should be measured from
the cooking surface to the lowest part of the hood.
Reversible duct covers accommodate recirculating operation.
The telescopic duct covers conceal the ductwork running from the top of the hood to the ceiling.
The supplied duct cover is sized to reach ceiling heights up to 9' or more, depending on the installation. See the table on page 8.
*Height
to Ceiling
8-1/4"
36" Minimum
34-5/8" (excluding utensil rods) ...............
35-3/4" (including utensil rods) _ 21-5/8':
Z×7510SPSS Duct Cover Accessory This accessorg is available for installations with ceiling
heights above 9' to 10' and higher. See the table on page 8.
The duct cover accessorg must be on-site with the hood at the time of installation.
Page 4
Advance Planning
DUCTWORK PLANNING
This hood is designed to be vented vertically through the ceiling. Use locally supplied elbows to vent horizontally through the rear wall.
Determine the exact location of the vent hood.
Plan the route for venting exhaust to the outdoors.
Use the shortest and straightest duct route
possible. For satisfactory performance, duct run should not exceed 100' equivalent length for any duct configurations.
Refer to "Duct Fittings" chart to compute the maximum permissible length for duct runs to
the outdoors.
Use rigid metal ductwork only.
This vent hood must use a 6" round duct. The
6" round duct can transition to 3-1/4" x 10" or 3-1/4" x 12".
Install the house duct to run horizontally between
ceiling joists or straight up through the roof.
Install u wall or roof cup with dumper at the
exterior opening. Order the wall or roof cup and any transition and length of duct needed
in advance.
WALL FRAMING FOR ADEQUATE
SUPPORT
This vent hood is heavy. Adequate structural support must be provided. The hood must be secured to vertical studs in the wall. See page 9
or 14. We strongly recommend that the vent hood with
duct cover be on site before final framing and wall finishing. This will also help to accurately locate
the ductwork and electrical service.
Installation will be easier if the vent hood is installed before the cooktop and countertop are
installed.
ADVANCE PLANNING
A duct cover accessory may be required for your hood installation depending on ceiling height.
^,-,WARNING: TOREDUCET.ERIsKoFFIRE.
USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK.
4
Page 5
Installation Preparation
DUCT FITTINGS
Use this chart to compute maximum permissible lengths
for duct runs to outdoors.
NOTE: Do not exceed maximum
permissible equivalent lengths!
Maximum duct length: 100 foot for range hoods.
Flexible ducting: If flexible metal ducting is used,
all the equivalent feet values in the table should be doubled.
The flexible metal duct should
be straight and smooth and
extended us much us possible.
Duct Piece Dimensions
Round.
straight
3-1/4" x 10"
straight
90° elbow
45° elbow 7 ft.
3-1/4" x 12" 10 ft.
3-1/4" x 10" 14 ft. 90 ° elbow
3-1/4" x 10" 8 ft. 3-1/4" x 12" 6 ft. 45 ° elbow
---_ 3-1/4" x 10" 33 ft.
3-1/4" x 12" 24 ft. 90°flat elbow
Equivalent Length*
1 ft. (per
foot length)
1 ft. (per
foot length)
12 ft.
Quantity
Used
Total Equivalent
Length
DO NOT use flexible plastic
ducting.
NOTE: Any home ventilation system, such as a ventilation hood, may interrupt the proper flow of
combustion air and exhaust required by fireplaces, gas
furnaces, gas water heaters and
other naturally vented systems. To minimize the chance of
interruption of such naturally vented systems, follow the heating equipment manufacturer's guidelines and safety standards
such as those published by NFPA and ASHRAE.
6" round to 2 ft.
rectangular
_,, Rectangular to 8" 2 ft.
<_ Round roof cap 33 ft.
round 3-1/4" x 10" 4 ft.
3-1/4" x 12" 4 ft. 6" round to rectangular
transition 90° elbow 3-1/4" x 10" 4 ft.
3-1/4" x 12" 4 ft.
Rectangular to 6" round
transition 90° elbow
24 ft.
with damper
Round wall cap
3-1/4" x 10" 24 ft.
3-1/4" x &2" 18 ft.
Rectangular wall cap
with damper
*Actual length of straight duct plus duct fitting
equivalent. Equivalent length of duct pieces are based on actual tests conducted by GEEvaluation
Engineering and reflect requirements for good
venting performance with any ventilation hood.
Total Duct Run,
Page 6
Installation Preparation
POWER SUPPLY
IMPORTANT- (Please read carefully)
WARNING:
FOR PERSONAL SAFETY,THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLYGROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with
this appliance. Follow National Electrical Code or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
This vent hood must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to an individual, properlg grounded
branch circuit, and protected bg o 15- or 20-amp
circuit breaker or time-delog fuse.
Wiring must be 2-wire with ground.
If the electrical supplg does not meet the above
requirements, call o licensed electrician before proceeding.
Route house wiring as close to the installation
location as possible. Wiring can enter from the ceiling or rear wall. Route additional length from the ceiling or wall to reach the junction box.
Connect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions The grounding conductor must be connected to a
ground metal, permanent wiring sgstem, or an equipment-grounding terminal or lead on the hood.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
(NOT SUPPLIED)
Safetyglasses
Pencilandtape measure
Spirit level
Phillipsscrewdriver
Electricdrillwith 1/8" bits,
#2 Phillipsandflat head
Stepladder
Utility Knife
Masking Wire cutter/stripper
tape
Hammer
Flashlight
Metal snips
Pliers
6loves
-&WARNING: The improper connection
of the equipment-grounding conductor can result in u risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if gou are in doubt whether the appliance is properlg grounded.
UL-listedwire nuts
Aluminized ducttape
Sabersawor KeyHolesaw
©
Strainrelief for
junctionbox
120V60Hz.15-or20-Amp, 2-wirewith ground,properly groundedbranchcircuit
6" roundmetal duct,lengthto suit
installation
Page 7
Installation Preparation
REMOVE THE PACKAGING
-&CAUTION: Weor glovesto protect
ogoinstshorp edges. The venthood isshippedsecured too shipping
boord with4 screws.
Remove the duct cover, ports box ond styrofoom pockoging.
Lift the hood out of the box.
Remove ond properly discord the plostic wropping.
Remove merci greose filters ond side bor pockoging.
To remove the shipping boord, Iocote ond remove 2 screws ot the top of the ossemblL ond 2 screws inside the hood behind the filter guides on the left ond right sides. Discord the shipping boord.
Junctionbox
Mounting
/
/
i
/
Mountingscrew
board
Remove junction box cover.
Remove knockout from junction box.
Instoll stroin relief onto junction box.
CHECK INSTALLATION HARDWARE
Locote the hordwore occessory box pocked with
the hood ond check contents.
2 Mountingbrackets
10wood 2 Large
screws flat washers
Ductcoverbracket(notrequired
for recirculatingoperation)
10 metalwall
fasteners
2 Phillips-head
ductcover
screws
,/
Decorative
ductcovers
. i, _ _ 3 Stainless
steelgrease
filters
S
....:_i I "-,.
Wall-mounttemplate
2 Utensil rods with 4 machine screws
Additional Parts for Recirculation Operation
Air deflectorwith upper
ductconnector
NOTE: Additionol tools, moteriols ond hordwore ore required to construct your woll froming support.
3 charcoalfilters
Page 8
Installation Preparation
DETERMINE INSTALLATION HEIGHT
Telescopic duct covers are provided to conceal
the ductwork running to the ceiling.
This hood can be installed for vented or
recirculating operation. All necessarg parts are shipped with the hood.
o
24" Min.
30" Max.
II II o
36" Min.
o
NOTE: Installation height should be measured from
the cooking surface to the bottom of the hood. The vent hood must be installed 24" min. and
30" max. above the cooking surface. The hood installation height, from the cooking surface to the
bottom of the hood, depends upon ceiling height
and duct cover limitations.
DUCT COVER DIMENSIONS
9-1/4"
Z×7510SPSS Duct Cover Accessory
This accessory is available for installation with ceiling heights above 9 feet to 10 feet and higher. This accessory consists of one 31-1/2" lower duct
cover.
ZV750/ZV755 Installation Heights Upper (Inner} Duct Cover (B) Lower (Outer} Duct Cover (A)
Accessory Lower (Outer} Duct Cover (A)
Actual
Ceiling
Height
7' 11"
8'0" 8'1"
8'2"
8'3"
8'4" 8'5"
8'6" 8'7"
8'8"
8'9" 8' 10" 8'11"
9'0"
9'1"
9'2"
9'3"
9'4"
9'5"
9'6"
9' 0"
9'1"
9'2"
9'3"
9'4"
9'5"
9'6"
9'7"
9'8"
9'9" 9' 10"
9'11"
10' O" 10' 1"
10' 2"
i0'3"
10' 4" 10' 5"
10' 6" 10' 7"
10' 8"
*Based on
*VENTED
Installation
Height 2/4" to 28" 2/4" to 29" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 25" to 30"
26" to 30" 27" to 30"
28" to 30" 29" to 30"
30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
25" to 30" 26" to 30"
27" to 30" 28" to 30"
29" to 30"
30"
36" countertop height.
*RECIRCULATING
Installation
Height 24" to 28" 24" to 29" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 25" to 30"
26" to 30" 27" to 30"
28" to 30" 29" to 30"
....
30"
24" to 28" 24" to 29"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 24" to 30"
24" to 30" 25" to 30"
26" to 30" 27" to 30"
28" to 30" 29" to 30"
30"
a
LM
-a
t_ t_
D
¢t)
iY
II
Page 9
Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
DUCTWORK, WIRING LOCATIONS
Determine the exact location of the vent hood.
Locate the template packed with the literature.
- Measure 36" from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height
determined on page 8. Mark that location.
- Use a level to draw a straight pencil line on the wall.
- Tape the template in position along the penciled line. CHECKTO BESURETHETEMPLATEISLEVEL.
3-3/4"centerlineto wall_i_ _/FOR/
__ FORWALL
i
J
CEILINGVENT DUCTING
VENTDUCT
Centerline6" min.above
bracketlocation
INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT
IMPORTANT- The vent hood must be
secured to rear support framing or a wall stud. Framing must be capable of supporting 100 Ibs.
6-1/2" min.opening for ductwork
View from __ rear cleats
l"x 12" min.
mounting
support
k i Centerlineof -
i installation ...... _, I b.
I ' space U II1\
Ceiling ducting:
If ductwork will vent straight up to the ceiling:
Use a level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling.
Measure 3-3/q" from the back wall to the centerline of an 6-1/2" hole on the ceiling.
NOTE:If drywall is not present, add drywall thickness
to the 3-3/4" dimension. Wall Ducting:
If ductwork will vent to the rear:
Use a level to draw a line straight up from the centerline on the template.
Measure at least 6" above the bracket location shown on the template to the centerline of a 6-1/2"-dia. duct
hole. (Hole may be elongated for duct elbow.)
HOUSEWIRING LOCATION:
Thejunction box is located on the top left side of the hood.
Wiring can enter from the back wall or ceiling above the top bracket location. Route additional wiring
length to reach the junction box.
J _ NOTE:2horizontalsupports
will beneededifthereisa
studlocatedbetweenthe
horizontalscrewlocations.
If drywall is present, mark the screw hole locations
for the top mounting brackets. Remove the template.
Cut away enough drywall to expose 2 vertical studs at the bracket location indicated on the template.
Install a horizontal support at least 1" x 12"
between two wall studs at the mounting screw
location. The horizontal support must be flush with the room side of the studs. Use cleats behind both
sides of the support to secure to wall studs.
IMPORTANT: Reinstall drywall for an even mounting surface.
Page 10
Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
[_ INSTALL MOUNTING BRACKETS
The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud.
With the template taped in place, use a punch to mark all mounting screw locations.
Drill 1/8" pilot holes at the 6 punched locations.
Remove the template.
Enlarge holes that did not enter studs to 3/8" and tap anchors for wall fasteners into the holes.
- Drive screws into the fasteners to allow anchors to expand against the wall material. Remove the screws
for final installation.
Secure the mounting brackets to the wall studs with wood screws provided.
INSTALL THE HOOD
Place the hood on the brackets and slide left to right to align
with rectangular slots at the top.
Adjust the installation height bg tightening or loosening the screws "A" at the bottom of the brackets.
Align the hood lower mounting holes with pilot holes in the wall.
Using two large washers (supplied), install wood screws or wall-fastener screws, Iooselg, into lower mounting holes. Do not tighten.
Level the hood bg tightening or loosening the screws "A" located on the bottom mounting brackets.
Tighten the lower mounting screws.
Tighten screws "B" located at the top of the mounting bracket against the hood to adjust position. Do not overtighten screws.
Screws"B"
f
f
Screws "A"
NOTE:Screws "A"and "B" are preassembled onto the brackets. Do not remove these screws.
Screws"B" to adjust
hoodagainstwall
--Levelandheight adjustment
screws"A"
Lowermounting
screws
10
Page 11
Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
INSTALL DUCT BRACKET
VENTING TO THE REAR (HORIZONTAL EXHAUST) OR STRAIGHT UP TOP (VERTICAL EXHAUST)
Temporarilg install the 2 small screws into the sides of the duct bracket. Remove the screws. This will
ensure ease of final installation.
Position the upper duct bracket against the wall and ceiling, aligned with CL pencil mark and CL on the
bracket.
Mark the 4 screw locations of the bracket.
Remove the bracket.
Drill 1/8" pilot holes in marked bracket location.
If pilot holes do not enter studs, enlarge the holes 3/8" and install wall-fastener anchors. Drive screws into the
fasteners to allow anchors to expand against the wall material. Remove the screws.
Secure the bracket to the ceiling and wall with wood screws and/or wall-fastener screws.
Ductbracket
,_ .... ._....... Topor
.. '' .- ---- vertical
#::: --'_¢:J- exhaust
......._::_ ..__....
Rear or _.- I -.
horizontal / _
exhaust , _ ,
......_Fr : i '
i I _z
"- I /
1
11
Page 12
Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
CONNECT DUCTWORK
Remove shipping tape from the damper.
Install ductwork, making connections in the direction of airflow as illustrated.
Push duct over the exhaust outlet and damper.
Airflow
Duct tape over
seam and
screw
-- Screw
-ACAUTION: Do not use sheet metal
screws at the exhaust outlet connection. Doing so will prevent proper dumper operation. Seal connection with tape onlg.
Secure joints in ductwork with sheet metal screws.
Wrap all duct joints and the flange connections with aluminized duct tape for an airtight seal.
_-1 CONNECT ELECTRICAL
Verify that power is turned off at the source.
-_WARNING:_fhousewiring isnot2-wire
with u ground wire, u ground must be provided bg the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L.-upproved untioxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
Remove the junction box cover and the selected knockout.
boxcover
Secure the house wiring to the junction box with a strain relief (not provided).
Connect the white lead to the branch circuit white lead.
Connect the black lead to the branch circuit black lead.
Connect the green/gellow lead to the branch circuit green lead or bare ground lead.
Secure all the connections with wire nuts on each electrical connector.
Push the wires into the junction box and replace
the cover. Be sure the wires are not pinched.
Secure the junction box cover with the 2 original screws.
12
Page 13
Instollotion Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
I-_ INSTALL DUCT COVER AND
UTENSIL RODS
Assemble the duct covers
asshown. Mounting Screws
Forthis vented installation,
place upper duct piece inside the lower duct piece. The inner duct cover venting
holes should be positioned toward the bottom end and
should not be visible.
Insert the assembled duct covers into the impression
on the top of the hood.
Extend the inner duct cover upwards to meet
the ceiling and bracket. (Thevent holes should not
be visible in this installation.)
Secure the duct cover to the bracket with the 2 small duct cover screws provided.
Install the side utensil rods as shown with screws provided.
Bottom
Instoll optionol occessory Z×7510SPSS
(if needed to reach taller ceiling heights)
Separatethe suppliedduct cover into pieces,Discordthe lower (outer)section.
Slidethe new ZX7510SPSSduct cover onto the original upper section.Besure that the longer section isoutsidethe shorter
original section.Thenotches will be at the bottom and the screw holesat thetop as illustrated,
Securethe duct cover to the bracketwith the 2small duct cover screws provided.
_-1 INSTALL FILTERS
Lower chorco(]l
filter channel
Remove protective film on filters.
Tip the filter into the lower channel at the rear of the opening, push back, lift and pull the knob forward until
the filter rests on the channel.
_-1 FINALIZE INSTALLATION
Remove protective film covering the control panel on the front face of the hood and ung remaining
packaging materials.
Make sure the filters are seated properlg when installed and the filter light is not on.
Install all three metal grease filters.
Turn power on. If the filter light on the control panel glows, adjust the right-side filter in the
channel to engage the switch arm.
Be sure fan and lights operate correctlg. Refer to the Owner's Manual for operating instructions and
Problem Solver.
13
Page 14
Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
DUCTWORK, WIRING LOCATIONS
Determine the exact location of the vent hood.
Locate the template packed with the literature.
Measure 36" from the floor to the top of the cooking surface. Add hood installation height determined on
page 8. IVlarkthat location.
Tape the template in position along the penciled line. CHECKTOBE SURETHE TEMPLATEIS LEVEL.
Use a level to draw a line straight up, from the centerline on the template to the ceiling.
t-'¸ :
7¸
i i i
INSTALL FRAMING FOR HOOD SUPPORT
IMPORTANT:The vent hood must be secured
to rear support framing or a wall stud. Framing must be capable of supporting 100 Ibs.
View from __ rear cleats
l"x 12" min.
mounting
support
__i Centerline of
i installation
I space
f
HOUSEWIRING LOCATION:
Thejunction box is located on the top left side of the hood.
Wiring can enter from the back wall or ceiling above the top bracket location. Route additional wiring
length to reach the junction box.
__ NOTE:2horizontalsupports
will beneededifthereisa
studlocatedbetweenthe
horizontalscrewlocations.
If drgwull is present, murk the screw hole locutions
for the top mounting brackets. Remove the template.
Cut awag enough drgwall to expose 2 vertical studs at the bracket location indicated on the template.
Install a horizontal support at least 1" x 12"
between two wall studs at the mounting screw
location. The horizontal support must be flush with the room side of the studs. Use cleats behind both
sides of the support to secure to wall studs.
IMPORTANT: Reinstall drgwall for an even mounting surface.
14
Page 15
Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
INSTALL MOUNTING BRACKETS
The vent hood must be secured to rear support framing or a wall stud.
With the template taped in place, use a punch to mark all mounting screw locations.
Drill 1/8" pilot holes at the 6 punched locations.
Remove the template.
Enlarge holes that did not enter studs to 3/8" and tap anchors for wall fasteners into the holes.
- Drive screws into the fasteners to allow anchors to expand against the wall material. Remove the screws
for final installation.
Secure the mounting brackets to the wall studs with wood screws provided.
INSTALL THE HOOD
Place the hood on the brackets and slide left to right to align
with rectangular slots at the top.
Adjust the installation height bg tightening or loosening the screws "A" at the bottom of the brackets.
Align the hood lower mounting holes with pilot holes in the wall.
Using two large washers (supplied), install wood screws or wall-fastener screws, Iooselg, into lower mounting holes. Do not tighten.
Level the hood bg tightening or loosening the screws "A" located on the bottom mounting brackets.
Tighten the lower mounting screws.
Tighten screws "B" located at the top of the mounting bracket against the hood to adjust position. Do not overtighten screws.
Screws"B"
Screws "A"
NOTE:Screws "A"and "B" are preassembled onto the brackets. Do not remove these screws.
Screws"B" to adjust
hoodagainstwall
oj-_:
and height
adjustment screws "A"
I
/
, Lowermounting
screws
15
Page 16
Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
ASSEMBLE DEFLECTOR AND CONNECTOR
A The duct connector is shipped A
inside the deflector.
B Snap the plastic connector out
of the deflector and remove.
C Turn over the plastic
connector. From the bottom, snap the connector over the opening as shown.
Snap into place
Remove plastic connector
SIZE DUCT PIECE
Hold air deflector with duct
connector against the ceiling. Align
window on the back of the
deflector with the marked centerline.
Measure from the bottom of
the deflector to the top of the
hood as shown. Reduce this dimension bg
1" to facilitate installation.
The duct will cover/overlap the duct connector and the
exhaust outlet.
Cut the duct piece to size and slip onto the bottom of
the duct connector.
Use duct tape to secure the duct piece to the connector.
Temporarilg install the Air deflectorassembly 2 small duct cover screws
into the sides of the deflector. Remove the screws. This will ensure ease of final installation.
Centerline I
_, length
i
i Measure
jJ
i
length
Screws
_-1 INSTALL AIR DEFLECTOR ASSEMBLY
Place the ussemblg over the hood
outlet.
Hold the assemblg against the ceiling. The penciled
centerline should show through
the slot on the deflector. Mark the two screw holes on the back
of the assemblg.
Remove the assemblg and drill
1/8" pilot holes into
the wall studs. Enlarge holes that did not enter studs to 3/8" and
top plastic or metal anchors into the holes, flush with the wall.
Mount the ussemblg onto the hood outlet, push up against the ceiling and install the screws provided.
Use duct tape to seal the connection.
CAUTION: Do not use sheet metal
screws at the hood duct flange connection. Doing so will prevent proper damper operation. Seal connections with tape onlg.
16
Page 17
Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
CONNECT ELECTRICAL
Verify thet power is turned off et the source.
-4,WARNING: fhousewiring isnot2-wire
with a ground wire, a ground must be provided
by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved antioxidant compound
and aluminum-to-copper connectors.
Remove the junction box cover and the selected knockout.
Knockout-.
Junction
boxcover
Secure the house wiring to the junction box with
a strain relief.
Connect the white lead to the branch circuit white lead.
Connect the black lead to the branch circuit black lead.
Connect the green/gellow lead to the branch
circuit green lead or bare ground lead.
Secure all the connections with wire nuts on each
electrical connector.
Push the wires into the junction box and replace
the cover. Be sure the wires (]re not pinched.
Secure the junction box cover with the 2 original
screws.
INSTALL DUCT COVERS AND UTENSIL RODS
Assemble the duct covers (Is shown.
Mounting screw holes
For this recirculating installation, the vent holes must be positioned at the top. The vent holes must be fully
exposed to ollow oirflow into the room.
Insert the duct cover assemblg into the impressions on the top of the hood.
Extend the inner duct cover upwards to meet the
ceiling and support frame.
Instoll optionol occessory ZX7510SPSS (if needed to reoch taller ceiling heights)
Separate the supplied duct cover. Discard the lower (outer) section.
Slide the new ZX7510SPSS duct cover into the original
upper section. Be sure that the vent holes (]re positioned toward the top.
Insert the duct cover assemblg into the impressions on the top of the hood.
Secure the duct cover at the top to the air deflector with 2 screws provided.
Install the side utensil rods as shown with screws provided.
17
Page 18
Instollotion Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
_-I INSTALL FILTERS
There are two channels inside the back and front of the hood. These channels will hold the charcoal filters and
stainless steel grease filters in place.
Install charcoal filters
Remove protective film on the chorcool filters.
Tip charcoal filters into the upper (top) channels at the rear of the opening. Grasp the filter tab, lift and pull forward until it rests in the front upper channel.
Install all 3 charcoal filters.
Upper charcoal
filter channel
Lower charcoal
filter channel
Upper charcoal
filter channel _'--.
Install grease filters
Remove protective film from grease filters.
Tip the grease filter into the lower channel at the rear of the opening. Push buck, lift and pull the knob forward until
the filter rests on the channel.
Install all 3 grease filters.
Turn power on. If the filter light on the control panel glows, adjust the right-side filter in the channel to engage the
switch arm.
FINALIZE INSTALLATION
Remove protective film covering the control panel on the front face of the hood and ang remaining
packaging materials.
Make sure the filters are seated properlg when installed and the filter light is not on.
Grasp tab,
lift and pull forward
filter slots
Be sure fan and lights operate correctlg. Refer to the Owner's Manual for operating instructions and
Problem Solver.
18
Page 19
Consignes de S curit
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisezces instructions enti_rement et attentivement.
IN PORTANT- Conservezces instructions
pour I'inspecteur 61ectrique local.
IMPORTANT- Respecteztouslescodeset
r@glementsen vigueur.
Remarque pour l'installateur- Assurez-vous
de remettre ces instructions (3I'utilisateur.
Remarque pour l'Utilisateur - Conservez ces instructions avec votre notice d'utilisation pour toute
r6f6rence future.
Niveau de comp@tence - L'installation de cet
appareil demande des connaissances de base en
m6canique et en 61ectricit6.
D_lai d'e×_cution - 1 a 3 heures.
L'installateur est responsable de I'instollation correcte
de I'oppareil. La panne de I'appareil due (_une
mouvoise installation n'est pas couverte par la
gorontie.
Pour lesservicesIocuu×Monogram dans votre secteur, appelezle 1.800.444.1845. Pour lesservices Monogram au Canada, appelez le
1.800.561.3344.
Pour lesPi_ces et Accessoires Monogram, appelez
1.800.626.2002.
.4,MISE EN GARDE :
A cause de la taille et du poids de ces hottes aspirantes ainsi que pour r6duire le risque de blessure corporelle ou de dommage au produit, DEUX PERSONNESSONT REQUISESPOUR UNE INSTALLATIONCORRECTE.
- AVERTISSEMENT :
Pour r6duire le risque d'incendie ou de choc 61ectrique, n'utilisez pas cette hotte avec un dispositif de contr61e
de la vitesse (_semi-conducteurs. Toute alt6ration du c6blage 61ectrique d'origine peut endommager I'appareil
et/ou cr6er un risque 61ectrique. POURRI_DUIRELERISQUE171NCENDIE,N'UTILISEZQUEDES
CONDUITSMI_TALLIQUES.
-AAVERTISSEMENT : POURR_DUlRE
LE RISQUED'INCENDIE, DE CHOCI[ELECTRIQUEOU DE BLESSURECORPORELLE,SUIVEZLESINSTRUCTIONS
SUIVANTES: A. Cet appareil doit uniquement _tre utilis6 aux fins
pr6vues par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.
B.
Avant de r6parer ou de nettoyer un appareil, coupez I'olimentation 61ectrique au niveau du tableau de distribution et verrouillez le disjoncteur pour 6viter que I'olimentotion 61ectrique ne soit occidentellement r6tablie. Ouand il n'est pas possible de verrouiller le disjoncteur, attachez un mogen d'avertissement, une 6tiquette par exemple, ou ponneau de distribution.
MISE EN GARDE :UNIQUEMENT
POUR UNE I_VACUATIONDE TYPE GI_NI_RAL.N'UTIUSEZ
PASCETAPPAREILPOUR _VACUERDESSUBSTANCES
OU DES VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT : POURRI_DUIRE
LE RISQUED'INCENDIE, DECHOC I_LECTRIQUEOU DE BLESSURECORPORELLE,SUIVEZLESINSTRUCTIONS
SUIVANTES:
L'installation et le c6blage 61ectrique doivent _tre effectu6s par une ou plusieurs personnes qualifi6es,
conform6ment (_tousles codes et toutes les normes applicables, dont ceux concernant la r6sistance au feu
des constructions. Une quantit6 d'air suffisante est n6cessaire 6 une
combustion et une 6vacuotion appropri6es des gaz par le conduit d'6vacuation (chemin6e) de 1'6quipement (_combustible pour 6viter tout
refoulement. Suivez les directives et normes de s6curit6 du fobricant de I'apporeil chouffont, comme
celles publi6es par la National Fire Protection Association (NFPA),par I'American Societg for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et par les autorit6s locales.
Lorsque vous effectuez des d6coupes ou que vous percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le c6blage 61ectrique ou tout autre r6seau d'alimentation
cach6. L'air des ventilateurs disposant de conduits d'a6ration
doit toujours @tre6vacu6 vers I'ext6rieur. Les codes Iocaux peuvent varier. L'installation de
branchements 61ectriques et la mise (_la terre doivent @treconformes aux codes en vigueur. Les6vacuations
doivent @treinstall6es conform6ment (_la derni@re 6dition du Code Electrique National ANSI/NFPANo
70-1990.
MISE EN GARDE:Pourr6duire
le risque d'incendie et 6vacuer correctement I'air en 1'6vacuont vers I'ext6rieur-n'6vacuez pas I'air vers un espace entre deux murs ou dons le plafond ou encore dons un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
19
Page 20
Information de conception
TABLE DES MATII_RES
Information de conception
ModUlesdisponibles ....................................................................20
Dimensions de l'appareil ............................................................20
Planificetion
Planification des conduits ......................................................21
Supports muraux pour une fixation ad6quate ............21
Planification ....................................................................................21
Preparation pour l'installation
Raccords de conduits ....................................................................22
Alimentation 61ectrique ..............................................................23
Outils et mat@iels n6cessaires ................................................23
Retrait de I'emballage ................................................................2/4
V@ification du mat@iel d'installation ................................2/4
D@ermination de la hauteur d'installation ........................25
Instructions d'installation
Installation - Evacuation vers I'ext@ieur ....................26-30
Etape 1, Installation du cadre
pour le support de la hotte ......................................................26
Etape 2, Installation des supports de montage ..............27
Etape 3, Installation de la hotte ..............................................27
E'tape4, Installation du support de conduit ......................28
Etape 5, Raccordement des conduits ..................................29
Etape 6, Branchement 61ectrique ..........................................29
Etape 7, Installation du cache
de conduit et des barres 6 ustensiles ..................................30
E'tape8, Installation des filtres ..............................................30
Etape 9, Finalisation de I'installation ..................................30
Instructions d'installation
Installation - Recgclage ......................................................31-35
Etape 1, Installation du cadre
p.ourle support de la hotte ......................................................31
Etape 2, Installation des supports de montage ..............32
E.tape3, Installation de la hotte ..............................................32
Etape 4, Assemblage du d6flecteur et du connecteur ......33
Etape S, D6termination de la dimension des conduits ....33
E.tape6, Installation du d6flecteur d'air ..............................33
Etape 7, Branchement 61ectrique ..........................................34
Etape 8, Installation du cache
de conduit et des barres 6 ustensiles ..................................34
E'tape9, Installation des filtres ..............................................35
Etape 10, Finalisation de I'installation ................................35
MODI_LES DISPONIBLES ModUle ZV750, 360 CFM
ModUle ZV755, 500 CFM
Ces hottes peuvent _tre install_es de mani_re 6 _vacuer Fair6 I'ext@ieur ou _ le recgcler. Toutes les pi_ces requises pour que la hotte puisse recgcler Fairsont
fournies. Aucun ensemble n'est n_cessaire.
Ces hottes peuvent _tre install_es au-dessus de n'importe quelle table ou surface de cuisson _lectrique ou _ gaz Monogram de 76,2 cm (30 po) ou de 91,4 cm
DIMENSIONSETDI'--GAGEMENTSDE L'APPAREIL
La hotte aspirante doit @treinstall6e 6 une hauteur minimale de 60 cm (24 po) et de 76 cm (30 po)
au-dessus de la surface de cuisson.
NOTE : La hauteur d'installation de la hotte doit _tre mesur6e de la surface de cuisson 6 la partie la plus
basse de la hotte.
(36 po),sauf les cuisini@resou les tables de cuisson professionnelles Monogram dont la largeur est sup@ieure 6 76,2 cm (30 po).
Lescaches de conduits r@versiblespeuvent s'adapter une installation en recgclage.
Lescaches de conduits t@lescopiques dissimulent
le conduit entre le haut de la hotte et le plafond.
Le cache de conduit fourni permet d'atteindre des
plafonds 6 une hauteur de 2,75 m (9 pieds) ou plus suivant I'installation. Consultez letableau en page 25.
*Hauteur
de plafond
8-1/4 po
Mi_ljimUum23_Plc°O
Minimum36p0
34-5/8po(enexcluantles barresaustensiles) 35-3/4po(incluantlesbarresaustensiles)
Z×7510SPSS Accessoire cache de conduit Cet accessoire est disponible pour les installations
sous des plafonds d'une hauteur de 2,75 m 6 3,05 m (9 6 10 pieds) et plus. Consultez le tableau en page 25.
Le cache doit 6tre disponible sur le site au moment de I'installation de la hotte.
20
Page 21
Planification
PLANIFICATION DES CONDUITS
Cette hotte est conque pour une #vacuation verticale au travers du plafond. Utilisez des coudes fournis Iocalement pour une #vacuation
horizontale au travers du mur arri#re.
D#terminez I'emplacement exact de la hotte aspirante.
Planifiez le cheminement des conduits de ventilation vers I'ext#rieur.
Utilisez les cheminements de conduit les plus droits et les plus courts possibles. Pour une performance satisfaisante, la Iongueur du conduit ne doit pas d#passer un #quivalent de 100 pieds quelque que soit la configuration du conduit.
R#fTrez-vous au tableau "Raccords de conduit"
pour calculer la Iongueur maximale admise du
conduit vers I'ext#rieur.
Utilisez seulement des conduits m#talliques rigides.
Un conduit de section circulaire de 6 po de diam#tre est n#cessaire pour cette hotte. Le conduit de 6 po peut passer (_un conduit de 3-1/4 pox i0 po ou 3-1/4 x 12 po.
Installez le conduit de lu muison de faqon (_ce qu'il
passe horizontalement entre les solives du plafond
ou directement (_travers le toit.
Installez des #vents muraux ou de toiture avec un
registre sur I'ouverture vers I'ext#rieur. Commandez (_I'avunce les #vents muraux ou de toiture, route la Iongueur et les transitions de conduit.
SUPPORTS MURAUX POUR
UNE FIXATION ADEQUATE
Cette hotte aspirante est Iourde. Une structure de support ad#quate est requise. La hotte doit #tre fix#e sur des poteaux verticaux dons lemur. R#f#rez-vous oux pages 26 ou 31.
La hotte aspirante et le cache de conduit doivent se trouver sur le site avant Io fixation finale et la
finition murale. Ceci permettra de rep#rer avec pr#cision ]es conduits et ]es cablages #]ectriques.
L'insta]]ation sera facilit#e si la hotte aspirante est install#e avant la surface de cuisson et le plan
de travail.
PLANIFICATION
Suivant la hauteur de plafond, un accessoire cache conduit peat #tre n#cessaire.
AVERTISSEMENT :pourR DU,RE
LE RISQUE D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS METALLIQUES RIGIDES.
21
Page 22
Preparation pour I'installation
RACCORDS DE CONDUITS
Utilisez ce tableau pour calculer
les Iongueurs maximales
permissibles des conduits
vers I'ext6rieur.
NOTE : Ne d_passez pas la
Iongueur @uivalente autoris_e !
Longueur maximale de conduit:
30 m (100 pieds) pour des hottes de cuisini_res.
Conduit flexible" Sivous utilisez des conduits
m@alliques flexibles, toutes les valeurs en pieds @quivalents de ce tableau doivent @tremultipli@es
ar deux. Le conduit m@tallique
exible dolt @tredroit, lisse et aussi
@tir@que possible.
N'UTILISEZPASde conduit en
plastique flexible.
NOTE : Tout syst_me de ventilation
domestique, tel qu'une hotte aspirante, est susceptible
d'interfdrer avec le ddbit d'air de combustion et d'dvacuation requis
pour des foyers de cheminde, des brOleurs _ gaz, des chauffe-eau gaz et de tout autre syst_me
ventilation naturelle. Afin de minimiser les risques d'interruption
de tels syst_mes _ ventilation naturelle, veuillez suivre les
directives du fabricant de I'dquipement de chauffage ainsi
que les normes de sdcuritd publides par la NFPA et I'ASHRAE.
Sectionde conduit
Dimensions Rand.
droit
Droit de
3-1/4 pox lO po Coude de 90° 12 pieds
_quivalente* utilis_e
Iongueur en pied)
flongueur en pied)
%
Coude de 45° 7 pieds
3-1/4 po x 12 po lO pieds
3-1/4 pox 10 po 14 pieds Coude 90°
3-1/4 pox 10 po 8 pieds 3-1/4 pox 12 po 6 pieds
Coude 45°
_,_ 3-1/4 pox 10 po 33 pieds3-1/4 pox 12 po 24 pieds
Coude plat 90°
Randde 6 po pour 2 pieds
raccord rectangulaire
_,, Rectangulaire pour 2 pieds
<_ Event de toiture rand 3:3pieds
raccord rand de 8 po
3-1/4 pox 10 po 4 pieds 3-1/4 po x 12 po 4 pieds
Rand 6 po pour raccord
en coude 90° rectangulaire
3-1/4 pox 10 po 4 pieds 3-1/4 pox 12 po 4 pieds
Rectangulaire pour raccord
rand 6 po en coude 90°
avec registre
Event mural rand 24 pieds
3-1/4 pox 10 po 24 pieds
3-1/4 pox 12 po 18 pieds
Event mural rectangulaire
avec registre
Longueur Quantit_
__pied (par
__pied (par
Longueur
_quivalente totale
*Equivalent 5 la Iongueur r6elledu conduit droit et du
raccord. LesIongueurs6quivalentesdes sectionsde conduit sont bas@essur des essaisr6elseffectu@spar GEEvaluation
Engineeringet repr6sentent les Iongueurs n6cessaires5 une
bonne ventilation pour tout type de hotte de ventilation.
22
Longueur
totale de conduit
Page 23
Preparation pour I'installation
ALIMENTATION I_LECTRIOUE
IMPORTANT- (A lire attentivement)
AVERTISSEMENT :
POUR DES RAISONS DE SI_CURITI_,CET APPAREIL DOlT I_TRECORRECTEMENT MIS A LA TERRE.
fietirez le fusible du domicile ou ouvrez le
disjoncteur avant de commencer I'installation.
Les rallonges et les adaptateurs ne doivent pas #tre utilis#s avec cet appareil. Veuillez suivre les codes #lectriques nationaux ou les codes et r#glements
Iocaux.
Alimentation _lectrique Cette hotte aspirante doit #tre aliment#e par du
120V, 60Hz, et branch#e 6 un circuit de d#rivation correctement mis 6 la terre et prot#g# par un
disjoncteur de 15 ou 20 A ou par un fusible 6 action diff#r#e.
Le c(_blage #lectrique doit #tre constitu# de 2 brins et d'une terre.
Si I'alimentation #lectrique n'est pas conforme 6 ces exigences, appelez un #lectricien qualifi#
avant de commencer.
OUTILS ET MATI_RIELS NI_CESSAIRES
(NON FOURNI)
<_:::::; .............................................?_T')
Crayonet metre
Niveau 8 bulle Marteau
TournevisPhillips
Perceuseelectriqueavecun
foretde1/8 po,unPhillips
n°2et unetote plate
Lunettesdesecurite
Couteaua lame
retractable
Gants
Torche
Cisaillea metaux
Pinces
Faites passer les fils #lectriques domestiques le plus pr#s possible de I'installation. Les fils peuvent passer par le plafond ou par lemur arri#re. Faites passer route Iongueur suppl#mentaire par le plafond ou lemur pour atteindre la boTte dejonction.
Raccordez le ceblage de la hotte au c6blage du domicile conform#ment aux codes Iocaux.
Instructions de mise 6 la terre
Le fil de mise 6 la terre doit #tre connect# 6 une partie m#tallique mise 6 la terre, 6 une borne de
terre ou 6 un fil de sortie de la hotte.
-AAVERTISSEM ENT : Uneconnexion
incorrecte de ce fil de terre pourrait provoquer un risque de choc #lectrique. V#rifiez auprTs d'un #lectricien qualifi# ou d'un repr#sentant si vous n'#tes pas sQr que votre appareil soit
correctement mis 6 la terre.
Ruban-cache Coupe-fils/Outil
Escabeau
Sciesauteuseouscieaguichet
Serre-fils
homologuesUL
©
Ruban Reducteurde
aluminise tensionpourla
bottedejonction
Circuitelectriquecorrectementbranche
la terre avecfil electrique120V60Hz.
15-ou20-AMP,a 2 brinset uneterre
denuderlesfils
Conduitmetalliquerond
de 6po, Iongueur
conformeauxbesoins
deI'installation
23
Page 24
Preparation pour I'installation
RETRAIT DE L'EMBALLAGE
MISE EN GARDE : portezdesgants
pour vous prot6ger les mains des bards coupants. La hotte aspironte est fix6e sur une plaque (_I'aide
de 4 vis pour I'exp6dition.
Retirez le cache conduit, la boTte de pisces et la
mousse de polgstgr6ne utilis6e pour I'emballage.
Sortez la hotte de la boTte.
Retirez etjetez d'une faqon appropri6e I'emballage en plastique.
Retirez les filtres (_graisse m6talliques et les
protections lat6rales.
/
i
4
/ ',
Visdefixation
Pour retirer la plaque d'exp6dition, Iocalisez et retirez les 2 vis sur la pattie sup6rieure de
I'ensemble et les 2 vis _] I'int6rieur de la hotte
derriere les guides des filtres sur les c6t6s gauches et droits. Jetez la plaque d'exp6dition.
Boitedejonction
.,,',_................
Vis
_Vis de fixation
Plaqued'exp_dition
Retirez le couvercle de la boTte dejonction.
Retirez Io d6bouchure de Io boTte dejonction.
Installez un r6ducteur de tension sur la boTte de jonction.
VITRIFICATIONDU MATI_RIELD'INSTALLATION
Localisez le paquet contenant le mat6riel d'installation
emball6 avec la hotte et v6rifiez le contenu.
2 Supportsdemontage
10wsa 2 grandes
bois rondelles
Supportpourle cacheconduit
(nonrequispourun
fonctionnementenrecyclage)
NOTE : Des outils, des mat6riaux et du mat6riel suppl6mentaires sont n6cessaires pour construire
le support mural.
10chevilles
murales
plates
2visa tete
Phillipspour
cacheconduit
Cacheconduit
decoratif
3 Filtres
graisseenacier
inoxydable
J
/s+ _ 1 "--
/ J :'\
Gabaritdemontagemural
2 barresa ustensilesavec4 vis demecanique
Pi_ces suppl_mentaires pour un fonctionnement en recyclage
Deflecteurd'air avec
connecteurpourle
conduitsuperieur
3 Filtresacharbon
24
Page 25
Pr6paration pour I'installation
DI_TERMINATION DE LA HAUTEUR D'INSTALLATION
° Les caches conduit t61escopiques sont fournis
pour dissimuler le conduit allantjusqu'au plafond.
Cette hotte est install6e pour une @acuation vers I'ext&ieur ou un recgclage. Toutes les pisces
n6cessaires sont exp6di6es avec la hotte.
61 cm (24 po) Min.
76 cm (30 po) Max.
o
o
91 cm (36 po) Min,
NOTE : La hauteur d'installation de la hotte doit @tre mesur6e de la surface de cuisson 5 la partie la plus
basse de la hotte. La hotte aspirante doit @treinstall6e 5 une hauteur
minimale de 60 cm (24 po) et maximale de 76 cm
(30 po) au-dessus de la surface de cuisson. La
hauteur d'installation de la hotte, de la surface de cuisson au bas de la hotte d6pend de la hauteur de plafond et des limites du cache conduit.
DIMENSIONS DU CACHE CONDUIT
9-1/4 po
Z×7510SPSS Accessoire cache conduit Cet accessoire est disponible pour les installations
sous des plafonds d'une hauteur de 2,75 m 5 3,05 m (9 5 10 pieds) et plus. Cet accessoire comprend un cache conduit de 31-1/2 po.
ZV750/ZV755 Hauteurs d'lnstallation
Cache conduit sup6rieur (int6rieur)(B) Cache conduit inf6rieur (ext6rieur) (A)
Cacheconduit accessoireinf_rieur (ext_rieur)(A)
Hauteur
de plafond
r_elle
7pi 11 po
8 pi 0 po 8 pi 1 po 8 pi 2 po
8 pi 3 po 8 pi 4 po
8 pi 5 po 8 pi 6 po
8 pi 7 po 8 pi 8 po
8 pi 9 po
8 pi 10 po 8 pi 11 po
9 pi 0 po 9 pi 1 po 9 pi 2 po
Hauteur
d'installation
VENTILI_E*
24 po (] 28 po 24 po 5 29 po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
25 po a 30 po 26 po (] 30 po
27 po 5 30 po 28 po a 30 po
29 po a 30 po
30 po 9 pi 3 po 9 pi 4 po
9 pi 5 po 9 pi 6 po
9 pi
0 po 24 po 5 28 po
9 pi
1 po 24 po 5 29 po
2 po 24 po 5 130po
9 pi 9 pi
13po 24 po 5 130po
9 pi
4 po 24 po 5 130po
9 pi
5 po 24 po 5 30 po 6 po 24 po 5 30 po
9 pi 9 pi
7 po 24 po 5 30 po
9 pi
8 po 24 po 5 30 po
9 pi 9 po 24 po 5 30 po
9 pi lO po 24 po 5 30 po 9 pill po 24 po 5 30 po
lO pi 0 po 24 po 5 30 po lO pi 1 po 24 po 5 30 po
lO pi 2 po 24 po 5 30 po 10 pi 13po 25 po 5 130po
24 po 5 30 po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
25 po a 30 po 26 po (] 30 po
27 po 5 30 po 28 po a 30 po
29 po a 30 po
30 po
Hauteur
d'installation
RECYCLAGE*
2/4po a 28 po 24 po (] 29 po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
24 po 5 130po 24 po 5 130po
25 po a 30 po 26 po (] 30 po
27 po a 30 po 28 po a 30 po
29 po 5 130po
:sOpo
10 pi 4 po 26 po 5 30 po 10 pi 5 po 27 po (330 po
10 pi 6 po 28 po (330 po 10 pi 7 po 29 po (330 po
10 pi 8 po 30 po
*Bas6sur unehauteur de plande travail de 36
25 po.
t,r
"3
0
LL
Page 26
Instructions d'instollotion
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
EMPLACEMENT DES CONDUITS ET DU C#,BLAGE
D#terminez I'emplacement exact de la hotte aspirante.
Identifiez le gabarit fourni avec la notice.
- Mesurez 36 po du soljusqu'au dessus de la surface de caisson. Ajoutez la hauteur d'installation de la
hotte, telle qua d6termin6e en page 25. Marquez cat emplacement.
- Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite horizontale au crayon sur le mur.
- Fixez le gabarit 5 I'aide de ruban adh6sif le long de la ligne au cragon. VI_RIFIEZOUE LEGABARITEST
DE NIVEAU.
3-3/4 podela ligne ! / POURLESCONDUITS
m6dianeaumar _ /
[ deremplacementdusupport
......... j
PARLE PLAFOND
POURLESCONDUITS
PARLEMUR
_ Lignem_diane6p0min.au-dessus
1
J
INSTALLATION DU CADRE POUR LE SUPPORT DE LA HOTTE
IMPORTANT- La hotte doit @tre fix_e 6 un
cadre de support 6 I'arri@re ou 6 un poteau de cloison. Le cadre doit 6tre capable de supporter
45 kg (100 livres).
Ouverture de 6-1/2 po pour le conduit
Vue arri@re
descolas
Support
de montage 1pox 12po
Lignem6diane
deI'espace
I d'installation
L-Jm
Conduit de ventilation de plefond : Si le conduit passe directement par le plafond :
Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale, de la ligne m#diane du gabaritjusqu'au plafond.
Au plafond, mesurez 3-3/4 po du mar arri_re @la ligne m#diane d'un trou de 6-1/2 po de diam@tre
dons le plafond.
NOTE : En I'absence de cloison s_che, ajoutez
I'#paisseur d'une cloison s_che B la valeur 3-3/4 po. Conduit mural :
Si le conduit passe par le mar arri_re :
Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale @partir de la ligne m#diane du gabarit.
Mesurez au mains 6 po au-dessus de I'emplacement du support indiqu# sur le gabaritjusqu'@ la ligne
m#diane d'un trou de conduit de 6-1/2 po de diam@tre. (Letrou peat @treagrandi pour le passage d'un coude).
EMPLACEMENT DU CABLAGE DU DOMICILE :
La boTtedejonction est situ#e 5 I'int#rieur de la hotte sur le c6t# sup#rieur gauche.
Les ills peuvent arriver du mar arri_re ou du plafond au-dessus de I'emplacement du support sup#rieur.
Faites passer les Iongueurs de ills suppl#mentaires pour atteindre la boTtedejonction.
NOTE :2supports
horizontauxserontrequiss'il
y a unpoteaudecloison
entrelesemplacementsdes
vishorizontales.
En pr6sence d'une cloison s6che, marquez les emplacements des trous de vis pour les supports
de montage sup6rieurs. Retirez le gabarit.
Faites une d6coupe suffisamment grande dons la cloison s6che pour exposer 2 poteaux verticaux a
I'emplacement du support indiqu6 sur le gabarit.
Installez un support horizontal aux dimensions de
I pox 12 po entre les deux poteaux de cloison a
I'emplacement de la vis de montage. Lesupport horizontal doit _tre encastr_ dons le c6t_ piece
des poteoux de cloison. Placez des colas derriere les deux c6t#s du support afin de fixer les poteaux
de cloison.
IMPORTANT : R#installez la cloison s@chepour obtenir une surface de montage r@guli@re.
26
Page 27
Instructions d'installation
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
INSTALLATION DESSUPPORTSDE MONTAGE
La hotte doit 6tre fix_e 6 un support 6 l'arri_re ou 6 un
poteau de cloison.
Une fois le gabarit en place, utilisez un poin_on pour marquer les emplacements des vis des supports de
montage.
Percez des trous d'1/8 po aux 6 emplacements poin_onn6s.
Retirez legabarit.
Agrandissez lestrous n'agant pas atteint les poteaux de cloison 6 3/8 poet enfoncez des ancrages dans les trous pour les chevilles murales.
- Vissez les vis dans les chevilles pour permettre I'expansion des ancrages dans lemur. Retirez les vis
pour I'installation finale.
Fixezles supports de montage dans les poteaux de cloison a I'aide des visa bois fournies.
NOTE : Les vis <<A >>et <<B >>sont pr6assembl6es sur les supports. Ne retirez p(]s ces vis.
INSTALLATION DE LA HOTTE
Placez la hotte sur les supports et faites-la glisser de
gauche 6 droite pour aligner les fentes rectangulaires sur le dessus.
Ajustez la hauteur d'installation en serrant ou en desserrant les vis "A"sur le bas des supports.
Alignez les trous de montage inf6rieurs de la hotte avec les trous de guidage duns lemur.
En utilisant deux grande rondelles (fournies), placez, sans les setter, les vis _]bois ou les vis de fixation au murdans
les trous de montage inf6rieurs. Ne les serrez pas.
IVlettez la hotte de niveau en serrant ou en desserrant les vis "A" situ6es sur les supports de montage inf6rieurs.
Serrez les vis de montage inf6rieures.
Serrez les vis "B" situ6es sur le haut du support de montage contre la hotte pour ajuster sa position. Ne serrez pus trop les vis.
Vis{{B _pourajuster la hottecontrelemur
Vis_<A)_de
r@lagedela hauteuretdu
niveau
f j--
inf@ieures
27
Page 28
Instructions d'instollotion
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
INSTALLATION DU SUPPORT DE CONDUIT
I_VACUATION VERS L'ARRII=RE(HORIZONTALE)
OU VERS LE HAUT (VERTICALE)
Installez temporairement les 2 petites vis sur les c6t_s du support du conduit. Retirez ensuite lesvis. Ceci
facilitera leur installation finale.
Positionnez le support de conduit sup_rieur contre le mur et le plafond, en alignant I'indication au cragon CLet CL sur le support.
Marquez les emplacements des 4 vis sur le support.
Retirez lesupport.
Percez des trous de guidage de 1/8 po _ I'emplacement indiqu_ du support.
Si lestrous de guidage ne p_n_trent pas dans les poteaux de cloison, agrandissez les trous de 3/8 po et installez les ancrages muraux. Vissez lesvis dans les chevilles pour permettre I'expansion des ancrages
dans lemur. Retirez ensuite lesvis.
Fixezle_supportsau plafond et au mur @I'aidedesvis
boiset/ou desvis de fixation au tour.
Support de conduit
',_ '':- _----parle haut
_':::.:. ._.--_;-tl,..... ouvertcae
jojJJ
jjJJ
Evacuationpar ," I
I'arri6reou ;
horizontale ".. _- ;
Evacuation
28
Page 29
Instructions d'instollotion
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
CONNEXION DES CONDUITS
Retirez les odh6sifs d'exp6dition du registre.
Instollez le conduit, en veillont (3ce que les bronchements suivent Io direction du flux d'oir
comme indiqu&
Enfoncez le conduit por-dessus Io sortie d'6vocuotion et le registre.
Fluxd'air
Rubanadh6sif
renforc6sur
lejoint et la vis
-&MISE EN GARDE : N'utilisez pos
de vis (3t61e ou niveou du roccord de Io sortie d'6vocuotion. Ceci emp_cheroit le bon
fonctionnement du registre. Utilisez uniquement du
rubon odh6sif pour ossurer 1'6tonch6it6 du roccord.
Fixez les raccords duns le conduit (3I'aide de vis (3t61e.
Enveloppez lesjoints dons le conduit et les
raccordements de brides (3I'aide d'un ruban
aluminis6 pour un raccord 6tanche (3I'air.
BRANCHEMENT I_LECTRIQUE
V_rifiez que I'olimentotion _lectrique est couple
Io source.
-&AVERTISSEMENT :silecircuitde
la moison n'est pus 6quip6 de 2 brins et d'un fil de terre, I'instolloteur doit poser un fil de terre. Si les fils sont en oluminium, prenez soin d'utiliser des connecteurs congus pour le roccordement du cuivre (3I'oluminium ovec une pate ontioxgdonte opprouv6e par I'UL.
Retirez le couvercle de la boTtedejonction et la d_bouchure s_lectionn_e.
D6bouchure
laboTtede
jonction
Fixez le c(_blage domestique (3la boTtedejonction uvec un r6ducteur de tension (non fourni).
Connectez le cable blanc au cable blanc du circuit de d6rivation.
Connectez le cable noir au cable noir du circuit de d6rivation.
Connectez le cable vert/juune au cable vert ou au cable d6nud6 de terre du circuit de d6rivution.
Fixez routes les connexions (3I'uide de serre-fils sur chaque connecteur 61ectrique.
Poussez doucement les ills duns lu boTte de
jonction et remettez le couvercle. Veillez (3ne pus
pincer les fils.
Fixez le couvercle de la boTte dejonction avec les 2 vis d'origine.
29
Page 30
Instructions d'installation
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
INSTALLATION DU CACHE CONDUIT ET DES BARRES A USTENSILES
Assemblez les caches Visde montage conduit comme indiqu6.
Pour cette installation avec
ventilation, placez le cache conduit sup6rieur dans le
cache conduit inf@ieur. Les trous de ventilation du cache conduit int@ieur doivent @tre
positionn6s vers le bas et ne
doivent pas @trevisibles. Encoches
Ins@ezles caches conduit _,_o_ inf@ieures assembl@sdans I'impression
dans le haut de la hotte.
Tirez le cache conduit int@ieur vers le hautjusqu'@ atteindre le plafond et le support. (Lestrous de ventilation ne doivent pas @trevisibles dans cette
installation).
Fixezle cache conduit au support 6 I'aide de 2 petites vis fournies pour le cache conduit.
Installez les barres lat@ales @ustensiles comme indiqu@ avec les vis fournies.
Installez I'accessoire en option Z×7510SPSS
(sin6cessaire pour des hauteurs de plafond plus importantes)
S6parez le cache conduit fourni en plusieurs parties. Jetez la section inf6rieure (ext6rieure).
Faitesglisser le nouveau cache conduit ZX7510SPSS par dessus la section sup6rieure d'origine. Assurez-
vous que la section la plus Iongue est 6 I'ext6rieur de la section originale plus courte. Lesencoches seront sur le bas et les trous de vis sur le haut comme indiqu6.
Fixezle cache conduit au support 6 I'aide de 2 petites vis fournies pour le cache conduit.
INSTALLATION DES FILTRES
Guide inf@ieur des
fittres 6 graisse
Retirez le film protecteur des filtres.
Faites basculer le filtre dans le guide inf_rieur I'arri@rede I'ouverture, poussez-le vers I'arri@re,
soulevez et tirez le bouton vers I'avantjusqu'@ ce que le filtre repose sur le guide.
FINALISATION DE L'INSTALLATION
Retirez le film protecteur recouvrant letableau de commande sur I'avant de la hotte ainsi que tous les
mat@iaux d'emballage.
Assurez-vous que les filtres sont correctement positionn@set que le voyant des filtres n'est pas allum&
Rainures_
inf_rieures
des fiitres
Installez les trois filtres 6 graisse m@alliques.
Allumez la hotte. Si le vogant du filtre sur le tableau de commande est allum@,ajustez le filtre droit dans le guide pour engager le microrupteur.
Assurez-vous du bon fonctionnement du ventilateur et de I'@clairage.R@f@rez-vousau Manuel
d'Utilisation pour les consignes d'utilisation et le tableau de r@solutiondes probl@mes.
3O
Page 31
Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
EMPLACEMENT DES CONDUITS ET DU CABLAGE
D6terminez I'emplacement exact de la hotte aspirante.
Localisez le gabarit fourni avec la notice.
Mesurez 36 po du soljusqu'au dessus de la surface de cuisson. Ajoutez la hauteur d'installation de la
hotte, telle que d6termin6e en page 25. Marquez cet emplacement.
Fixez le gabarit 6 I'aide de ruban adh6sif le long de la ligne au cragon. VI_RIFIEZC)UELEGABARIT ESTDE NIVEAU.
Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale, de la ligne m6diane du gabaritjusqu'au
plafond.
t";
i i i
INSTALLATION DU CADRE POUR LE SUPPORT DE LA HOTTE
IMPORTANT : Lo hotte doit _tre fix_e 6
un support 6 l'urri_re ou 6 un poteuu de cloison. Le cadre doit 6tre capable de supporter 45 kg
(100 livres).
Vuearri@e
descales
Support
demontage 1pox 12po
t_r_i Lignem6diane I d'installation
deI'espace
/
EMPLACEMENT DU C/_BLAGE DU DOMICILE :
La boTtedejonction est situ6e 6 I'int6rieur de la hotte sur le c6t6 sup6rieur gauche.
Les fils peuvent arriver du mur arri6re ou du plafond au-dessus de I'emplacement du support sup6rieur.
Faites passer les Iongueurs de fils suppl6mentaires pour atteindre la boTtedejonction.
NOTE:2supports
horizontauxserontrequis
s'ily a unpoteaudecloison
entrelesemplacements
desvishorizontales.
En pr6sence d'une cloison s_che, marquez les emplacements des trous de vis pour les supports
de montage sup6rieurs. Retirez le gabarit.
Faites une d6coupe suffisamment grande dans la cloison s_che pour exposer 2 poteaux verticaux
6 I'emplacement du support indiqu6 sur le gabarit.
Installez un support horizontal aux dimensions de I pox 12 po entre les deux poteaux de cloison
6 I'emplacement de la vis de montage. Lesupport horizontal doit _tre encastr_ dons le c6t_ piece
des poteoux de cloison. Placez des cales derriere les deux c6t6s du support afin de fixer les poteaux
de cloison.
IMPORTANT : R#installez la cloison s@chepour obtenir une surface de montage r6guli@re.
31
Page 32
Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
INSTALLATION DESSUPPORTSDE MONTAGE
La hotte doit etre fix_e 6 un support 6 I'arriere
ou (_un poteau de cloison.
Une fois le gabarit en place, utJlJsezun poJn_on pour marquer les emplacements des vis des supports de montage.
Percez des trous d'1/8 po aux 6 emplacements poin_onn6s.
Retirez legabarit.
Agrandissez lestrous n'agant pas atteint les poteaux de cloison 6 3/8 po et enfoncez des ancrages dans les trous pour les chevilles murales.
- Vissez les vis dans les chevilles pour permettre I'expansion des ancrages dans lemur. Retirez les vis
pour I'installation finale.
Fixezles supports de montage dans les poteaux de cloison a I'aide des visa bois fournies.
INSTALLATION DE LA HOTTE
Placez la hotte sur les supports et faites-la glisser
de gauche a droite pour aligner les fentes rectangulaires sur le dessus.
Ajustez la hauteur d'installation en serrant ou en desserrant les vis "A"sur le bas des supports.
Alignez les trous de montage inf6rieurs de la hotte avec les trous de guidage duns lemur.
En utilisant deux grande rondelles (fournies), placez, sans les setter, les vis _]bois ou les vis de fixation au mur dans
les trous de montage inf6rieurs. Ne les serrez pas.
IVlettez la hotte de niveau en serrant ou en desserrant les vis "A" situ6es sur les supports de montage inf6rieurs.
Serrez les vis de montage inf6rieures.
Serrez les vis "B" situ6es sur le haut du support de montage contre la hotte pour ajuster sa position. Ne serrez pus trop les vis.
Vis _ B ))
NOTE : Les vis <<A >>et <<B >>sont pr6(]ssembl6es sur les supports. Ne retirez p(]s ces vis.
Vis{{B )_pourajuster la hottecontrelemur
Vis_<A )_de
r@lagedela hauteuret du
niveau
inf@ieures
32
Page 33
Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
ASSEMBLAGE DU DI_FLECTEUR
ET DU CONNECTEUR
A
Leconnecteur de conduit est
exp_cli_ 6 I°int_rieur du d_flecteur.
B
Retirez le connecteur en plastique
du ddlecteur.
C
Retournez le connecteur
en plastique. Par le dessous,
placez le connecteur sur
I'ouverture comme indiqu&
Retirez leconnecteur en plastique
A
Positionnez-le
DIMENSIONNEMENT DES SECTIONS DE CONDUIT
Maintenez le d#flecteur d'air avec le connecteur de
conduit contre le ..................
plafond. Alignez _._r
I'ouverture 6 I'arri_re .....
du d6flecteur avec m6diane i la ligne m6diane ,
marqu6e.
Mesurez la Iongueur du bas du d6flecteur
jusqu'6 la partie
sup@ieure de la hotte, comme indiqu6. R6duisez cette dimension d'l po pour
faciliter I'installation. Le conduit recouvrira/se superposera au
connecteur et 6 la sortie de la hotte.
D6coupez le conduit 6 la Iongueur requise et faites le glisser sur le bas du connecteur
de conduit.
Utilisez du ruban adh6sif renforc6 pour fixer les parties du conduit
au connecteur. Ddlecteur _ air
Installez temporairement les 2 petites vis du cache conduit sur les c6t6s du d6flecteur. Retirez ensuite
les vis. Ceci facilitera leur installation finale.
Ligne :::::-_::::::-_
.... -J
Longueur
de
conduit Longueur
mesur6e
io
i
Vis
INSTALLATION DU
DI_FLECTEUR
D'AIR
Placez I'ensemble sur la sortie de la
hotte. Maintenez
I'ensemble contre le plafond. La ligne
m6diane trac6e au cragon doit
apparaTtre dans la fente dans le
d6flecteur. Marquez les deux trous de
vis au dos de I'ensemble.
Retirez I'ensemble et percez des trous
de guidage de
1/8 po dans les
poteaux de cloison.
Agrandissez les trous qui ne p6n_trent pas dans les poteauxjusqu'6 un diam_tre de 3/8 po et enfoncez-g des ancrages en plastique ou m6talliques, affleurant lemur.
Installez I'ensemble sur la sortie de la hotte, contre le plafond et enfilez les vis fournies.
Utilisez du ruban adh6sif renforc6 pour rendre le raccord 6tanche.
i MISE EN GARDE : N'utilisezpasde
vis 6 t61e au niveau du raccord hotte-conduit. Ceci emp@cherait le bon fonctionnement du registre.
Utilisez uniquement du ruban adh6sif pour assurer 1'6tanch6it6 du raccord.
33
Page 34
Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
I-_ BRANCHEMENT I_LECTRIOUE
V_rifiez que I'alimentation _lectrique est couple
la source.
-4,AVERTISSEMENT :s,lecircuitde
la maison n'est pas 6quip6 de 2 brins et d'un fil de terre, I'installateur dolt poser un fil de terre. Si les ills sont en aluminium, prenez soin d'utiliser des connecteurs conqus pour le raccordement du cuivre 6 I'aluminium avec une pate antioxgdante approuv6e
par I'UL.
Retirez le couvercle de la boTtedejonction et la d_bouchure s_lectionn_e.
D6bouchure_.
Couvercle
la boTtede
jonction
Fixez le cablage domestique 6 la boTte dejonction avec un r6ducteur de tension.
Connectez le cable blanc au cable blanc du circuit de d6rivation.
Connectez le cable noir au cable noir du circuit de d6rivation.
Connectez le cable vert/jaune au cable vert ou au cable d6nud6 de terre du circuit de d6rivation.
Fixez routes les connexions 6 I'aide de serre-fils sur chaque connecteur 61ectrique.
Poussez doucement les fils dans la boTte de
jonction et remettez le couvercle. Veillez 6 ne pas
pincer les ills.
Fixez le couvercle de la boTte dejonction avec
les 2 vis d'origine.
INSTALLATION DU CACHE CONDUIT ET DES BARRES _, USTENSILES
Assemblez les caches conduit comme indiqu&
Trouspourvis defixation
Pour cette installation fonctionnant en recgclage, les trous de ventilation doivent 6tre orient6s vers le haut.
Les trous de ventilation sont visibles pour permettre I'entr_e du flux d'air dons la piece.
Ins@ezles caches conduit assembl6s dans les impressions dans le haut de la hotte.
Tirez le cache conduit int@ieur vers le hautjusqu'@ atteindre le plafond et le support.
Installez I'accessoire en option Z×7510SPSS (sin_cessaire pour des hauteurs de plafond plus importantes)
%parez le cache conduit fourni en deu× parties. Jetez la section inf@ieure (e×t@ieure).
Faites glisser le nouveau cache conduit ZX7510SPSS dons la section sup@ieure d'origine. Assurez-vous que
lestrous de ventilation sont dons la partie sup@ieure.
Ins6rez les caches conduit assembl6s dons
les impressions dons le haut de la hotte.
Fixezle cache conduit par le haut au ddlecteur @air
raide des 2vis fournies.
Installez les barres lat6rales 6 ustensiles comme
indiqu6 avec les vis fournies.
34
Page 35
Instructions d'installation
INSTALLATION - RECVCLAGE
191 INSTALLATION DES FILTRES
II g a deux guides 6 I'int#rieur de la hotte 6 I'avant et 6 I'arri_re. Ces guides maintiennent les filtres 6 charbon et les filtres 6 graisse en acier inoxgdable en place.
Installation des filtres 6 charbon
Retirez le film protecteur des filtres 6 charbon.
Inclinez les filtres (_charbon dans les guides sup#rieurs (_I'arri_re de I'ouverture. Attrapez la languette du filtre, soulevez-le et tirez-le vers I'avantjusqu'(_ ce que le filtre repose sur le guide sup#rieur avant.
Ilnstallez les 3 filtres (_charbon.
Guide sup@ieur pour le filtre (_churbon
Guide inf@ieur pour
le fittre (] churbon
Guide sup@ieur pour_
le filtre b churbon
Installation des filtres 6 graisse
Retirez le film protecteur des filtres 6 graisse.
Inclinez le filtre (_graisse dans le guide inf6rieur (_I'arri_re de I'ouverture. Poussez-le vers I'arri_re,
soulevez, puis tirez le bouton vers I'avant
jusqu'(_ ce que le filtre repose sur le guide.
Installez les 3 filtres (_graisse.
Allumez la hotte. Si le vogant du filtre sur le panneau de commande est allum#, ajustez le filtre droit dans le guide pour engager le microrupteur.
I_ FINALISATION DE L'INSTALLATION
Retirez le film protecteur recouvrant le tableau de commande sur I'avant de la hotte ainsi que tous les mat#riaux d'emballage.
Assurez-vous que les filtres sont correctement
positionn#s et que le VOLlant des filtres n'est pas
allum&
Attrapez la languette,
soulevez et tirez vers I'avant
Rainures_
inf@ieures
des filtres
Assurez-vous du bon fonctionnement du ventilateur et de I'#clairage. R#f#rez-vous au
Manuel d'Utilisation pour les consignes d'utilisation
et le tableau de r#solution des probl_mes.
35
Page 36
Notes
36
Page 37
Informaci6n de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones par completo y con detenimiento.
IMPORTANTE - Guardeestasinstrucciones
para el usa de inspectores locales.
IM PORTANTE - Cumplacon todos
los c6digos g ordenanzas vigentes.
Nota al instalador- Aseg0rese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor- Hantenga estas
instrucciones con el Hanual del Propietario para referencia futura.
Nivel de capacidad - La instalaci6n de este
aparato requiere capacidades mec6nicas g el6ctricas
b6sicas.
Tiempo de finalizaci6n - de i a 3 horas.
Elinstalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalaci6n adecuada. LGgarant[a no cubre las fallas
del producto debido a una instalaci6n incorrecta.
Paraserviciot6cnico localMonogram en su 6rea,Ilame al
1.800.444.1845.
Para servicio t6cnico Monogram en Canad6, llame al
1.800.561.3344.
Pars piezas y accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
-a,PRECAUCI6N:
Debido al peso g tamaflo de estas campanas de ventilaci6n g para reducir el riesgo de lesiones personales o daBos al producto. SENECESITANDOS
PERSONASPARAREALIZARUNA INSTALACION
CORRECTA.
-AADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga el6ctrica, no utilice esta campana para estufa con ning0n dispositivo de control de velocidad externo de estado s61ido.Cualquier clase de modificaci6n del cableado original de f6brica podr[a provocar da_os a la unidad g/o crear un peligro de seguridad el6ctrico.
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO,SOLOUTILICE CONDUCTOSDEMETAL.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energ[a del panel de servicio g bloquee los medias de desconexi6n para evitar el accionamiento de la energ[a de manera accidental.
Cuando los medias de desconexi6n de servicio no pueden bloquearse, coloque sabre el panel de
servicio un dispositivo de advertencia bien visible, coma una etiqueta.
PRECAUCION: S6LOPARAUSO
DE VENTILACION GENERAL. NO LO UTILICE PARA
VENTILAR MATERIALES PELIGROSOS NI MATERIALES
0 VAPORES EXPLOSIVOS.
AADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE 'NCEND'O, DESCARGA ELI_CTRICA 0 LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES
PUNTOS:
Eltrabajo de instalaci6n g el cableado el6ctrico deben realizarlo personas calificadas en cumplimiento con todos los c6digos g normas aplicables, inclugendo construcci6n con clasificaci6n para incendios.
Se necesita suficiente aire para una combusti6n g escape de gases adecuados a trav6s de la ventilaci6n (chimenea) de equipamiento de combusti6n de combustible para evitar la contracorriente. Siga las pautas g normas de seguridad de fabricante del equipamiento de calefacci6n, tales coma las publicadas par la Asociaci6n Nacional de Protecci6n
contra Incendios (NFPA),laSociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeraci6n g Aire
Acondicionado (ASHRAE)g las autoridades de c6digos locales.
Cuando realice cortes o perforaciones dentro de paredes o cielorrasos, no daBe el cableado el6ctrico ni otros servicios pOblicos ocultos.
Los sistemas de conductos siempre deben contar con una salida al exterior.
Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n de conexiones el6ctricas g a tierra debe cumplir con los c6digos aplicables. Si no existieran c6digos locales, la ventilaci6n deber6 instalarse en cumplimiento con el C6digo EI6ctrico Nacional ANSI/NFPA70-1990
o la 01tima edici6n.
- ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE 'NCEND'O, DESCARGA ELI_CTRICA 0 LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES
PUNTOS:
A. Utilice esta unidad s61ode la manera concebida par
el fabricante. Sitiene alguna pregunta, comun[quese con el fabricante.
A PRECAUCI6N: Para reducir el riesgo
de incendio o para que el aire se ventile de manera adecuada, aseg0rese de que el aire salga al exterior; no ventile aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o dentro de 6ticos, huecos sanitarios
o garajes.
37
Page 38
Informaci6n de disefio
CONTENIDOS
Informeci6n de dise_o
IVlodelosdisponibles ......................................................................38
Dimensiones del producto ..........................................................58
Planificaci6n previa
Planificaci6n de los conductos ................................................39
Armazones de pared para un soporte adecuado ..........39
Planificaci6n previa ......................................................................39
Preparaci6n para la instalaci6n
Accesorios de los conductos ....................................................40
Suministro de energia ..................................................................41
Herramientas g materiales requeridos ................................41
Quite elenvoltorio ..........................................................................42
Controle las piezas de instalaci6n ..........................................42
Establezca la altura de instalaci6n ........................................43
Instrucciones de instalaci6n
InstalacJ6n - VentJlacJ6n hacla el exterior ..................44-48
Paso 1, Instale el marco
para el soporte de la campana ................................................44
Paso 2, Instale los soportes de montaje ..............................45
Paso :3, Instale la campana ........................................................45
Paso 4, Instale el soporte del conducto ..............................46
Paso 5, Conecte los conductos ................................................47
Paso 6, Conecte los elementos el6ctricos ..........................47
Paso 7, Instale la cubierta
de conducto g barras para utensilios ..................................48
Paso 8, Instale los filtros ..............................................................48
Paso 9, Finalice la instalaci6n ..................................................48
Instrucciones de instalaci6n
InstalacJ6n - RecJrculacJ6n ................................................49-5:3
Paso 1, Instale el marco
para el soporte de la campana ................................................49
Paso 2, Instale los soportes de montaje ..............................50
Paso :3,Instale la campana ........................................................50
Paso 4, Arme el deflector g el conector ..............................51
Paso 5, IV]ida la pieza del conducto ........................................51
Paso 6, Instale el montaje del deflector de aire ..............51
Paso 7, Conecte los elementos el6ctricos ..........................52
Paso 8, Instale la cubierta
de conducto g barras para utensilios ..................................52
Paso 9, Instale los filtros ..............................................................5:3
Paso 10, Finalice la instalaci6n ................................................5:3
IODELOS DISPONIBLES
!odelo ZV750, 560 CFI (piesc0bicos par minuto) lodelo ZV755, 500 CFI (pies c0bicos par minuto)
Estascampanas pueden instalarse con ventilaci6n hacia el exterior, o pueden instalarse para realizar una operaci6n de recirculaci6n.
Todas las piezas necesarias para la operaci6n de recirculaci6n se inclugen con la campana. No se requieren kits adicionales.
Estascampanas de ventilaci6n pueden instalarse sabre
cualquier estufa el_ctrica o a gas Monogram de 50" o
DIMENSIONESY IARJENS DEL PRODUCTO
Lacampana de ventilaci6n debe instalarse a un min. de 2/4" g un m6x. de 50" sabre la superficie de cocci6n.
NOTA: La altura de instalaci6n debe medirse desde la superficie de cocci6n hasta la parle m6s baja
de la campana.
56", con e×cepci6n de las estufas o cocinas Monogram
Professional magores a 50".
Las cubierLas del conducto reversibles pueden utilizarse para la operaci6n de recirculaci6n.
Las cubierLas del conducto plegables ocultan los conductos que van desde la parle superior de la campana hasta el cielorraso.
La cubierla del conducto suministrada puede alcanzar una altura de hasta 9' o mds, dependiendo de la instalaci6n. Ver la tabla de la p6gina 45.
*Altura hasta
el cielorraso
36" Minimum
...................
34-5/8" (excluyendobarras parautensdlos) t 35-3/4" (incluyendobarrasparautensilios) + 21-5/8'_
Z×7510SPSS Accesorio de cubierta de conducto Este accesorio se encuentra disponible para
instalaciones con cielorrasos de una altura de 9' a 10' o m6s. Ver la tabla de la p6gina a3.
Elaccesorio de cubierta de conducto debe encontrarse en el sitio con la campana en el momenta de la instalaci6n.
38
.. I
Page 39
Planificaci6n previa
PLANIFICACI6N DE LOS CONDUCTOS
Estacampana est6 disehada para ventilarse en forma vertical a trav6s del cielorraso. Utilice codos
suministrados en forma local para ventilaci6n
horizontal a trav6s de la pared trasera.
Determine la ubicaci6n exacta de la campana de ventilaci6n.
Planifique el recorrido de la salida de ventilaci6n
hacia el exterior.
Utilice el recorrido de conductos m6s corto g m6s
recto posible. Para un desempeho satisfactorio, el recorrido de los conductos no debe superar una Iongitud equivalente a los 100' para ninguna configuraci6n de conductos.
Consulte la tabla "Accesorios de conductos" para calcular la Iongitud m6xima permisible para
recorridos de conductos hacia el exterior.
S61ouse conductos de metal rigidos.
Esta campana de ventilaci6n debe utilizar un conducto redondo de 6". El conducto de 6" puede
conectarse a otros de 3-1/4" x 10" o 3-1/4" x 12".
Instale el conducto dom6stico para que corra en forma horizontal entre las vigas del cielorraso
o en forma recta a trav6s del techo.
Instale una cubierta de pared o casquete de techo con un regulador de tiro en la abertura exterior. Solicite por adelantado la cubierta de pared o el
casquete de techo g cualquier transici6n o Iongitud de conducto necesarios.
ARMAZONES DE PARED PARA
UN SOPORTE ADECUADO
Esta campana de ventilaci6n es pesada. Debe contarse con un soporte estructural adecuado. Esta campana debe fijarse a columnas verticales de la pared. Ver p6gina 44 o 49.
Recomendamos enf6ticamente que la campana de ventilaci6n con cubierta de conducto se
encuentre en el lugar antes de colocar los armazones g efectuar el acabado de la pared. Esto tambi6n agudar6 a ubicar con precisi6n los conductos g el servicio el6ctrico.
La instalaci6n resultar6 m6s f6cil si la campana de ventilaci6n se instala antes que la estufa g
el mostrador de encimera.
PLANIFICACI6N PREVIA
Su instalaci6n de campana puede necesitar un accesorio de cubierta de conductos dependiendo
de la altura del cielorraso.
AADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL R/GIDOS.
39
Page 40
Preparaci6n para la instalaci6n
ACCESORIOS DE CONDUCTOS
Utilice esta tabla para calcular las
longitudes m6ximas permitidas
para recorridos de conductos hacia el exterior.
NOTA: iNo supere los longitudes
equivalentes mdximas permitidas!
Longitud m6xima de conducto: 100 pies para campanas de
cocinas.
Conductos flexibles: Si se utilizan conductos flexibles
de metal, todos los valores equivalentes en pies de la tabla deben duplicarse. El conducto flexible de metal debe set recto g lisa g debe extenderse Io m6ximo
posible.
Piezade Longitud Cantidad conducto Dimensiones equivalente* utilizada
Redonda, recta 1 pie (par
3-1/4" x 10" 1pie (par recta Iongituddepie)
Coda de 90° 12 pies
Coda de 45° 7 pies
3-1/4" x 10" 14 pies
3-1/A" x 12" 10 pies Coda de 90°
3-1/A" x 10" 8 pies 3-1/4" x 12" 6 pies
Coda de 45°
3-1/4" x 10" 3;3pies:3-1/4" x 12" 24 pies Coda piano de 90°
Conducto redondo 2 pies
de 6" a rectangular
Rectangular 2 pies
a redondo de 8"
Iongituddepie)
Longitud equivalente
total
NO USE conductos flexibles de pl6stico.
NOTA: Cualquier sistema de ventilaci6n domdstico, coma una campana de ventilaci6n, puede
interrumpir el flujo adecuado de aire de combusti6n y de escape requerido para chimeneas, boreas a gas, calentadores de agua a gas
y otros sistemas de ventilaci6n
natural. Para minimizar los posibilidades de interrupci6n de
tales sistemas de ventilaci6n natural, siga los pautas y normas
de seguridad del fabricante del equipamiento de calefacci6n, tales coma los publicadas par NFPA
y ASHRAE.
3-1/4" x 10" 4 pies 3-1/4"x 12" 4 pies
Conducto redondo de 6" a rectangular Coda de 90°
de transici6n
3-1/4" x 10" 4 pies 3-1/4" x 12" 4 pies
Rectangular a redondo de 6"
Coda de 90° de transici6n Cubierta de pared redonda 24 pies
con regulador de tiro
3-1/4" x 10" 24 pies 3-1/4" x 12" 18 pies
Cubiertade paredrectangular conreguladordetiro
(_ Casquete de techo 3;3pies
*Longitudrealdelconductorectom6sequivalentedeaccesoriode
conducto.LaIongitudequivalentedelas piezasde conductosse encuentrabasadaenpruebasrealesrealizadasparelgrupo de IngenieriadeEvahaci6ndeGEg reflejanlosrequisitosparaun buen desempe_odeventilaci6nconcualquiercampanade ventilaci6n.
redondo
Recorrido total de los conductos
4O
Page 41
Preparaci6n para la instalaci6n
SUMINISTRO DE ENERGJA
IMPORTANTE - (Tenga a bien leer cuidadosamente)
ADVERTENCIA:
PARASEGURIDAD PERSONAL, ESTEAPARATO DEBE
CONECTARSEA TIERRA DE MANERA ADECUADA. Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe
adaptador con este ortefacto. Siga el C6digo
ElOctrico Nacionol o los c6digos g ordenonzos
locales vigentes.
Suministro el_ctrico
Esta campana de ventilaci6n deben cantor con un
suministro de 120V, 60Hz, g debe estor conectoda a un circuito derivado individual con una odecuada
conexi6n a tierra g debe cantor con la protecci6n de un interruptor de circuito o un fusible con
retroso de 15 o 20 amperios.
El cableado debe set de 2 hilos con conexi6n a tierra.
Si el suministro elOctrico no cumple con los requisitos anteriores, Ilame o un electricisto con
licencio antes de continuar.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Gafasde seguridad
Lapizycinta metrica
Nivelde burbujadeaire
Destornillador Cuchillodeuse deestrella general
Tijerasparametal
Perforadoraelectricaconbrocasde
1/8",de estrellaN° 2 y cabezaplana
Guantes
Martillo
c::::d3
Linterna
Alicates
Dirija el cableado domOstico Io m6s cercano a la instalaci6n posible. El cableado puede ingresar desde el cielorraso o la pared trasera. Dirija la Iongitud adicional desde el cielorraso o la pared para alcanzar la caja de conexiones.
Conecte el cableado al cableado dom6stico en cumplimiento con los c6digos locales.
Instrucciones de conexi6n a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal
con conexi6n a tierra, un sistema de cableado
permanente o una terminal o conductor de
conexi6n o tierra en la compana.
AADVERTENCIA: Una conexi6n
inadecuada del conductor de conexi6n a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga elOctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio tOcnico si
tiene dudas sabre la correcta conexi6n a tierra del aparato.
Escalera
Taponesdealambre aprobadosperUL
Cintaaislante dealuminio
Cinta
adhesiva
Sierrasableoserruchodecalar
©
Alivio de tension
paralacaja de conexiones
Cablede120V,60Hz,15o 20 amperiosde2 hilosconcircuito
derivadocon conexi0na tierra
Alicatepelacables
Conductodemetal redondode 6" Iongitud
suficienteparala
instalaci0n
41
Page 42
Preparaci6n para la instalaci6n
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCI6N: Useguantes para
protegerse de lados afilados. La campona de ventilaci6n se envio sujeta
a una tabla de embalaje con 4 tornillos.
Quite la cubierta de conductos, la caja de )iezas y el embalaje de poliestireno.
Levante y quite la campana de la coja.
Quite y deseche adecuadamente el envoltorio pl6stico.
Quite los filtros de grasa met61icos y el envoltorio de la barra lateral.
, '_?'i_
/ .........
/ ..............
/' ........... Tablade embalaje ::::::::::::::::::::::::::::::::..........
L..................
Para quitar la tabla de embalaje, ubique y quite los 2 tornillos ubicados en la parte superior del montaje y los 2 tomillos ubicados dentro de la campana detr6s de las guias del filtro sobre los lados izquierdo y derecho. Descarte la tabla de embalaje.
Cajade conexiones
Tornillodemonta
Tornillode montaje
//
.... :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::...........Tablade embalaje
Quite la tapa de la caja de conexiones.
Quite el calado de la caja de conexiones.
Instale el alivio de tensi6n en la caja de conexiones.
CONTROLE LAS PIEZAS
DE INSTALACI6N
Ubique la caja de piezas embalada con la campana
y verifique los contenidos.
2 soportesde montaje
2arandelas
10tornillos planas
para grandes
madera
Soporteparacubiertade
conducto(norequeridoparala
operaciOnderecirculaciOn)
NOTA: Se necesitan herramientas, materiales y piezas de ferreteria adicionales para construir
el soporte de armaz6n de pared.
10sujeciones
depared
metalicos
2 tornillosde
estrellaparala
cubiertade
conducto
Cubiertasde
conducto
decorativas
. i,? _ 3filtrosde
S
/
....:_i I "-,.
Plantillaparamontajede pared
2 barras para utensilios con 4 tornillos mecanicos
Piezas adicionales para la operaci6n de recirculaci6n
Deflectorde airecon
conectordeconducto
superior
grasadeacero
inoxidable
3filtros decarbon
4Z
Page 43
Preparaci6n para la instalaci6n
DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACION
Se ofrecen cubiertas de conducto plegables poro ocultar los conductos que se extienden hasta
el cielorraso.
Esta campana puede instalarse para una operaci6n de recirculaci6n o ventilaci6n. Todas las piezas necesarias se envian con la campana.
24" Min.
30" Max.
II II o
36" Min.
o
NOTA: La altura de instalaci6n debe medirse desde la
superficie de cocci6n hasta la parte inferior de la campana.
La campana de ventilaci6n debe instalarse a un
min. de 24" gun m6x. de 30" sabre la superficie de cocci6n. La altura de instalaci6n de la campana, desde la superficie de cocci6n hasta la parte inferior de la campana, depende de la altura del cielorraso g de las limitaciones de la cubierta de conducto.
DIMENSIONES DE LA CUBIERTA
DE CONDUCTO
9-1/4"
J
11-7/8"z
ZX7510SPSSAccesorio de cubierta de conducto
Esteaccesorio se encuentra disponible para la instalaci6n con alturas de cielorraso de 9 a 10 pies
o m@s.Este accesorio consta de una cubierta de conducto inferior de 31-1/2".
Alturas de instalaci6n de ZV750/ZV755
Cubierta de conducto superior (interior) (B) 24.2 Cubierta de conducto inferior (exterior) (A) 181
Accesoriode cubiertadeconducto inferior(exterior)(A) 312
Altura
real del
cielorraso
7' 11"
8'0" 8'1"
8'2"
8'3"
8'4" 8'5"
8'6" 8'7"
8'8" 8'9"
8' 10" 8'11"
9'0" 9'1"
9'2"
*VENTILADO *RECIRCULACION
Altura de Altura de
instalaci6n instalaci6n
24" a 28" 24" a 28" 24"a 29" 24"a 29"
24" a 30" 24" a 30" 24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30" 24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30" 24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30" 24" a 30" 24" a 30"
25" a 30" 24" a 30" 26" a 30" 24" a 30"
27" a 30" 24" a 30"
28" a 30" 24" a 30"
29" a 30" 25" a 30"
30" 26" a 30"
9'3" 9'4"
9'5" 9'6"
9' 0"
9'1" 9'2"
9'3" 9'4"
9'5" 9'6"
9'7"
9'8" 9'9"
9' 10" 9'11"
10' 0" 10' 1"
10' 2"
i0'3"
10' 4" 10' 5"
10' 6" 10' 7"
10' 8"
*Basado
.................................................................................................... 3 O"
24" a 30" 24" a 28"
24" a 30" 24" a 29" 24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a 24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a 24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a 25" a 30" 24" a
26" a 30" 24" a
27" a 30" 24" a 28" a 30" 24" a
29" a 30" 24" a
30" 25" a 30"
en una altura de mostrador de encimera
28" a 30" 29" a 30"
28" a 30" 29" a 30"
30"
43
30" 30"
30" 30"
30" 30"
30" 30"
30" 30"
30" 30"
0
t_
<
I-
¢tl
z
z
D
¢tl
Page 44
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO
Determine la ubicaci6n exacta de la campana de ventilaci6n.
Ubique la plantilla enviada con las instrucciones.
- Mida 36" des@ el piso hasta el extremo superior de la superficie de cocci6n. Agregue la altura de instalaci6n de la campana determinada en la p6gina a3. Marque esa ubicaci6n.
- Utilice un nivel para dibujar una linea recta en I_piz sobre la pared.
- Adhiera con cinta la plantilla en su posici6n a Io largo de la linea de 16piz.ASEGORESEDEQUE
LA PLANTILLAESTENIVELADA.
3-3/4" linea _ PARACONDUCTOSDE
centrala la pared _ VENTILACIONENCIELORRAS0
I
PARACONDUCT0DE
VENTILACIONENPARED
Lineacentral6" min.s0bre
laubicaci6ndels0p0rte
£ 4 ¢
i- i__l i
i
INSTALE EL ARMAZ6N PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA
IMPORTANTE- La campana de ventilaci6n
debe fijarse al armaz6n trasero de soporte o a las columnas de la pared. Elarmaz6n debe poder
soportar IO0 Ibs.
Aberturaminimade6-1/2" paraconductos
Visi6ndesde --
los listones J
traseros
Soporte de montaje
minimodel" x 12"
__j Lineacentral
I deinstalaci6n
delespacio
........ 1 _ J JJ'X
Z-_2ss
Conductos en el cielorraso: Siel conducto seventilar6 directamente hacia elcielorraso:
Utilice un nivel para dibujar una linea recta hacia arriba, desde la linea central de la plantilla hasta
el cielorraso.
Mida 3-3/a" desde la pared trasera hasta la linea central de un orificio de 6-1/2" en el cielorraso.
NOTA:Si no hag paredes de construcci6n en seco, agregue
el espesor de las mismas a la dimensi6n de 3-3//4". Conductos en la pared:
Si el conducto se ventilar6 hacia la parte trasera:
Utilice un nivel para dibujar una linea recta hacia arriba, des@ la linea central de la plantilla.
Mida pot Iomenos 6" sobre la ubicaci6n del soporte indicado en la plantilla hasta la linea central de un orificio de conductos de un di6metro de 6-1/2" (elorificio puede set alargado para un codo del conducto).
UBICACI6N DEL CABLEADO DOMI_STICO:
La caja de conexiones se encuentra en el lado superior izquierdo de la campana.
El cableado puede ingresar desde la pared trasera o el cielorraso sobre la ubicaci6n del soporte superior. Dirija la Iongitud adicional del cableado de modo que alcance la caja de conexiones.
I"%-
NOTA: Se necesitar_n 2
soporteshorizontalessihay
unacolumnaubicadaentre lasubicacionesdetornillos
horizontales.
si se cuenta con paredes de construcci6n en seco, marque las ubicaciones de los orificios para tornillos
para los soportes de montaje superiores. Quite la plantilla.
Corte suficiente pared de construcci6n en seco para exponer 2 columnas verticales en la ubicaci6n del
soporte indicada en la plantilla.
Instale un soporte horizontal por Iomenos 1" x 12" entre dos columnas de pared en la ubicaci6n de
tornillo de montaje. Elsoporte horizontal debe encontrarse alineado con el lado de la habitaci6n de
las columnas. Utilice listones detr6s de ambos lados del soporte para sujetar alas columnas de pared.
IMPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de construcci6n en seco para Iograr una superficie
de montaje pareja.
44
Page 45
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE
Lacampana de ventilaci6n debe fijarse al armazon
trasero de soporte o a la columna de la pared.
Con la plantilla adherida con cinta en su lugar,utilice una perforadora para marcar todas las ubicaciones de lostomillos de montaje.
perfore orificios pilotode 1/8" en las 6 ubicaciones marcadas.
Quite la plantilla.
Agrande los orificiosque no ingresaronalas columnas a 3/8" g coloque losanclajes para las sujecionesde pared en los orificios.
- Introduzca lostornillos dentro de las sujecionespara permitir que los anclajesse expandan contra el material
de lapared.Quite los tornillos para la instalaci6nfinal.
sujete lossoportes de montaje alas columnasde la pared con lostornillos para madera provistos.
_-_ INSTALE LA CAMPANA
Coloquela campana sobre lossoportes g deslice de izquierdaa derecha para alinearla con las ranuras
rectangularesde la parte superior.
Regulela altura de instalaci6n ajustando o aflojando los tornillos "A"ubicados enla parte inferior delos soportes.
Alineelos orificios de montaje inferioresde la campana con losorificios piloto dela pared.
Utilizando dos arandelas grandes (suministradas),instale tornillos para madera o tornillos para sujecionesde pared, sin ajustar,dentro de losorificios de montaje inferiores. No ajuste.
Nivelela campana ajustando o aflojando lostornillos "A" ubicadosen los soportes de montajes inferiores.
Ajuste lostornillos de montaje inferiores.
Ajuste lostornillos "B"ubicados en la parte superior del soporte demontaje contra la campana para ajustar
la posici6n. No ajuste los tornillos de mas.
Tornillos"B"
f
./
Tornillos"A"
NOTA: Los tornillos "A" g "B" se montan en forma previa sobre los soportes. No quite estos tornillos.
Tornillos"B" paraajustar
la campanacontrala pared
........ °Oi
}
_-- Tornillos"A"
paraajustarel
...... nivel y altura
i }
montajeinferiores
45
Page 46
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO
VENTILACION HACIA LA PARTE TRASERA (SALIDA HORIZONTAL) O HACIA ARRIBA (SALI DA VERTICAL)
Instale temporalmente los 2 tornillos pequeflos en los costodos del soporte de conducto. Quite los tomillos. Esto gorontizo comodidod en Io instoloci6n final.
Coloque el soporte del conducto superior contro Io pored g cielorroso, olineodo con Io marco de 16pizde LCg Io LC del soporte.
Marque los ubicociones de los 4 tornillos del soporte.
Quite el soporte.
Perfore orificios piloto de 1/8" en Io ubicoci6n morcodo del soporte.
Si los orificios piloto no entron en los columnos, ogronde los orificios o 3/8" e instole onclojes de sujeci6n de pored. Introduzco los tornillos dentro de los sujeciones poro permitir que los onclojes se expondon contro el material de Io pored. Quite los tornillos.
Sujete el soporte ol cielorroso g Io pored con tornillos poro modero g/o tornillos de fijociones de pored.
Soportedelconducto
.. ''- ::::.-----superior
........*_<:9 ..-/_.... o vertical
I
Salida ,-I-.,
trasera u _ ;
horizontal . _ ,
......_Fr : i '
i ...........-_X
I
, " @
i i fL_-,
:_:,,i :'__£Sxr--sC_:\j i
......... -C______j
Salida
46
Page 47
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACI6N - VENTILACI6N HACIA EL EXTERIOR
CONECTE LOS CONDUCTOS
Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro.
Instale el conducto, realizando conexiones en la direcci6n del flujo de aire, como se ilustra.
Presione el conducto sabre la salida de escape g el regulador de tiro.
Flujode aire
Coloquecinta aislantesobre
lasjuntas y
tornillo
PRECAUCI6N:Nouse tornillospara
placas de metal en la conexi6n de salida. Si Io hace no funcionar6 bien el regulador de tiro. Selle la
conexi6n s61o con cinta aislante.
Ajuste lasjuntas del conducto con tornillos para
placas de metal.
Envuelva todas las juntas del conducto g las conexiones de la brida con cinta aislante de
aluminio para un sellado herm6tico.
_-I CONECTE LOS ELEMENTOS
ELI_CTRICOS
Verifique que la energia est_ cortada en la fuente.
ADVERTENCIA: sielcableado
dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una
conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio, aseg0rese de usar un compuesto
antioxidante g conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
Quite la tapa de la caja de conexiones g el calado seleccionado.
Tapadela
cajade
conexiones
Asegure el cableado dom6stico a la caja de conexiones con un alivio de tensi6n (no provisto).
Conecte elcable blanco al cable blanco del circuito derivado.
Conecte el cable negro al cable negro del circuito derivado.
Conecte el cable verde/amarillo al cable verde del circuito derivado o al cable de conexi6n a tierra.
Ajuste todas las conexiones con tapones de
alambre sabre cada conector el6ctrico. Empuje los cables dentro de la caja de conexiones
g vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no sufran pellizcos.
Ajuste la tapa de la caja de conexiones con
los 2 tornillos originales.
47
Page 48
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
INSTALE LA CUBIERTA DE CONDUCTO
Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS
Instale las cubiertas de Torn_Hosdemontaje
conducto como se indica.
Para esta instalaci6n con
ventilaci6n, coloque la pieza de conducto superior dentro de la pieza de conducto
inferior. Los orificios de ventilaci6n de la cubierta de ventilaci6n interior deben colocarse hacia el extremo
inferior y no deben ser visibles.
Introduzca las cubiertas de conducto armadas dentro de la impresi6n ubicada en la parte superior de la campana.
Extienda la cubierta del conducto interior en direcci6n
ascendente hacia el cielorraso y soporte. (Los orificios de ventilaci6n no deben ser visibles en esta
instalaci6n).
Fijela cubierta de conducto al soporte con los
2 tornillos pequehos para cubierta de conducto provistos.
Instale las barras de utensilios laterales como se
indica con los tornillos provistos.
inferiores
Instale el accesorio opcional Z×7SIOSPSS
(Si hace falta para alcanzar cielorrasos m6s elevados)
Separe la cubierta de conducto provista en las diferentes piezas. Descarte la secci6n inferior (exterior).
Deslicela nueva cubierta de conducto ZX7510SPSSen la secci6n superior original.AsegOresede que la secci6n mds
larga se encuentra por fuera de la secci6n original mds corta. Las ranuras se hallar6n en laparte inferior g los
orificios para tornillos en la superior, como se ilustra.
Fijela cubierta deconducto al soporte con los 2 tornillos pequehos para cubierta de conducto provistos.
INSTALE LOS FILTROS
Canal inferior det
fittro de grasa
Quite la pelicula protectora de los filtros.
Incline el filtro dentro del canal inferior en la parte trasera de la abertura, presione hacia atr6s, levante g tire de la perilla hacia delante hasta que el filtro quede depositado sobre el canal.
i91FINALICE LA INSTALACI6N
Quite la pelicula protectora que cubre el panel de control sobre la parte frontal de la campana g cualquier material de empaque restante.
Aseg0rese de que los filtros est6n bien colocados g que la luz del filtro no est6 encendida.
Ranuras
inferiores
delfiltro
Instale los tres filtros de grasa met61icos.
Encienda la energia. Si la luz del filtro del panel de control destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para enganchar el brazo del interruptor.
Verifique que el ventilador LIlas luces funcionen correctamente. Consulte el Manual del propietario sobre instrucciones operativas LI la soluci6n de problemas.
48
Page 49
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS
Y CABLEADO
Determine la ubicaci6n exacta de la campana deventilaci6n.
Ubique la plantilla enviadacon lasinstrucciones.
Mida 36" desdeel pisohasta elextremo superior de lasuperficie decocci6n.Agregue la altura de
instalaci6n dela campana determinada en la p6gina
43.Marqueesaubicaci6n.
Adhiera con cinta adhesiva la plantilla en su posici6n a Io largo de la linea de 16piz.ASEGURESEDEQUE LA PLANTILLAESTI_NIVELADA.
Utiliceun nivelpara dibujar una linea recta hacia
arriba, desde la linea central de la plantilla hasta el cielorraso.
I
INSTALE EL ARMAZ6N PARA EL SOPORTE DE LA CAMPANA
IMPORTANTE- Locampanadeventilaci6n
debe fi]arse al armaz6n trasero de soporte o a las columnas de la pared. El armaz6n debe poder
soportar 100 Ibs.
Visi6ndesde --
los listones
trasero8
Soporte de
montaje m[nimo
del"x 12"
'_ _- i L[neacentral
I de instalaci6n
delespacio
UBICACI6N DELCABLEADODOMI_STICO:
La caja de conexionesseencuentra en el lado superior izquierdode lacampana.
Elcableado puede ingresar desde la pared trasera o el cielorrasosobre la ubicaci6n del soporte superior.
Dirija la Iongitud adicional del cableado de modo que alcance la caja de conexiones.
NOTA:Senecesitar_n2
soporteshorizontalessihay
unacolumnaubicadaentre
lasubicacionesdetornillos
horizontales.
si se cuenta con paredes de construcci6n en seco, marque las ubicaciones de los orificios para tornillos
para los soportes de montaje superiores. Quite la plantilla.
Corte suficiente pared de construcci6n en seco para exponer 2 columnas verticales en la ubicaci6n del
soporte indicada en la plantilla.
Instale un soporte horizontal por Iomenos 1" x 12" entre dos columnas de pared en la ubicaci6n de
tornillo de montaje. Elsoporte horizontal debe encontrarse alineado con el lado de la habitaci6n de
las columnas. Utilice listones detr6s de ambos lados del soporte para sujetar alas columnas de pared.
IMPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de construcci6n en seco para Iograr una superficie
de montaje pareja.
49
Page 50
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE
Lacampana de ventilaci6n debe fijarse al armazon
trasero de soporte o a la columna de la pared.
Con la plantilla adherida con cinta en su lugar,utilice una perforadora para marcar todas las ubicaciones de lostomillos de montaje.
perfore orificios pilotode 1/8" en las 6 ubicaciones marcadas.
Quite la plantilla.
Agrande los orificiosque no ingresarona lascolumnas a 3/8" g coloque losanclajes para las sujecionesde pared en losorificios.
- Introduzca lostornillos dentro de las sujecionespara permitir que los anclajesse expandan contra el material
de lapared.Quite los tornillos para la instalaci6nfinal.
sujete lossoportes de montaje alas columnasde la pared con lostornillos para madera provistos.
INSTALE LA CAMPANA
Coloquela campana sobre lossoportes g deslice de izquierda a derecha para alinearla con las ranuras
rectangularesde la parte superior.
Regulela altura de instalaci6n ajustando o aflojando los tornillos "A"ubicados enla parte inferior delos soportes.
Alineelos orificios de montaje inferioresde la campana con losorificios piloto dela pared.
Utilizando dos arandelas grandes (suministradas),instale tornillos para madera o tornillos para sujecionesde pared, sin ajustar,dentro de losorificios de montaje inferiores.
No ajuste.
Nivelela campana ajustando o aflojando lostornillos "A" ubicadosen los soportes de montajes inferiores.
Ajuste lostornillos de montaje inferiores.
Ajuste lostornillos "B"ubicados en la parte superior del soporte demontaje contra la campana para ajustar
la posici6n.No ajuste los tornillos de mas.
Tornillos"B"
Tornillos"A"
NOTA: Los tornillos "A" 9 "B" se montan en forma previa sobre los soportes. No quite estos tornillos.
Tornillos"B" paraajustar
la campanacontrala pared
Tornillos"A"
paraajustarel
nively altura
j ....
montajeinferiores
5O
Page 51
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
_-_ ARME EL DEFLECTOR V ELCONECTOR
A
El conector del conducto
se envia dentro del deflector.
B
Quite el conector pl6stico del deflector.
C
D6 vuelta el conector pl6stico. Desde la parte inferior,
introduzca el conector sabre la abertura coma puede verse.
Quite el conector pl_stico
A
Coloque en su lugar
MIDA LA PIEZA DE CONDUCTO
Sostenga el deflector de aire con el conector de
conducto contra .......
el cielorraso. Alinee la ventono sabre
la parte trasera del deflector con
la linea central marcada.
Mida desde la parte inferior del
deflector hasta la parte superior de
la campana, coma puede verse.
Reduzca esa dimensi6n en 1" para facilitar la instalaci6n. El
conducta cubrir6/se superpondr6 con el conector
del conducto g la salida.
Carte la pieza de conducto del tamaho adecuado g deslicela en la parte inferior del
conector.
Utilice cinta aislante para fijar la pieza de conducto al
conector, deflectordeaire
Instale temporalmente los 2 tornillos pequehos de la cubierta de conducto en los costados del
deflector. Ouite los tornillos. Esto garantiza comodidad en la instalaci6n final.
i I
mea .... ;.... Longitud
central " l del
conducto
Tornillos
Montajedel
Longitud
de la
medida
INSTALE EL MONTAJE DEL DEFLECTOR DE AIRE
Coloque el montaje sabre la salida de
la campana.
Sostenga el montaje contra el
cielorraso. La linea central a 16pizdebe
verse a trav6s de la ranura del
deflector. Marque los dos orificios
para tornillos en la parte trasera del montaje.
Quite el montaje g perfore orificios piloto de 1/8"
dentro de las
columnas de la pared.
Agrande los orificios que no ingresaron alas columnas a 3/8" g coloque anclajes de pl6stico o metal en los orificios, alineados con la pared.
Coloque el montaje en la salida de la campana, presi6nelo contra el cielorraso e instale los tornillos provistos.
Utilice cinta aislante para sellar la conexi6n.
PRECAUCI6N: Nouse tornillospara
placas de metal en la conexi6n de la brida del conducto de la campana. Si Io hace no funcionar6 bien el regulador de tiro. Selle las conexiones s61o
con cinta aislante.
51
Page 52
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
CONECTE LOS ELEMENTOS ELI_CTRICOS
Verifique que la energia est_ cortada en la fuente.
-&ADVERTENCIA: sielcableado
dom6stico nocuenta con un cable de 2 hilos con conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una
conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico es de aluminio, asegOresede usar un compuesto
antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
Quite la tapa de la caja de conexiones Uel calado seleccionado.
Calado
Tapadela
cajade
conexiones
Asegure el cableado dom6stico a la caja de conexiones con un alivio de tensi6n.
Conecte elcable blanco al cable blanco del circuito derivado.
Conecte elcable negro al cable negro del circuito derivado.
Conecte elcable verde/amarillo al cable verde del circuito derivado o al cable de conexi6n a tierra.
Ajuste todas las conexiones con tapones de alambre sobre cada conector el6ctrico.
Empuje los cables dentro de la caja de conexiones
Uvuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables no sultan pellizcos.
Ajuste la tapa de la caja de conexiones con los 2
tornillos originales.
INSTALE LAS CUBIERTAS DE CONDUCTO
Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS
Instalelascubiertas de conducto como seindica.
Orificiosparatornillos demontaje
\\
En esta instalaci6n para recirculaci6n, los orificios de ventilaci6n deben colocarse en la parte superior. Los orificios de ventilaci6n deben estar completamente expuestos para permitir el ingreso de aire a
la habitaci6n.
Introduzca el montaje de cubiertas de conducto dentro de las impresiones ubicadas en la parte superior de la campana.
Extienda lacubierta de conducto interior en direcci6n ascendente hacia el cielorraso y armaz6n de soporte.
Instale el accesorio opcional Z×7510SPSS (Sihace falta para alcanzar cielorrasos m6s elevados)
Separe la cubierta de conducto provista. Descarte la secci6n inferior (exterior).
Deslicela nueva cubierta de conducto ZXTg10SPSSen la secci6n superior original. Aseg0rese de que losorificios
de ventilaci6n se encuentren ubicados hacia arriba.
Introduzca el montaje de cubiertas de conducto
dentro de las impresiones ubicadas en la parte superior de la campana.
Fije la cubierta de conducto en la parte superior
al deflector de aire con los 2 tornillos provistos.
Instale las barras de utensilios laterales como
se indica con los tornillos provistos.
52
Page 53
Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
1911NSTALE LOS FILTROS
Hag dos canales dentro de la parte trasera g frontal de la campana. Estoscanales sostienen en su lugar los filtros de carb6n g los filtros de grasa de acero
inoxidable.
Instale los filtros de carb6n
Quite la pelicula protectora de los filtros de grasa.
Incline los filtros de carb6n dentro de los canales superiores en la parte trasera de la abertura. Tome
la lengOeta del filtro, lev6ntela g tire hacia adelante hasta que quede trabada en el canal frontal superior.
Instale los 3 filtros de carb6n.
Canalsuperiordel
filtro decarb6n
Canal inferior del
fittro de grasa
Canal superior del
filtro de carb6n
Tome la lengOeta, lewintela
y tire hacia adelante
Instole los filtros de groso
Quite Io peliculo protectoro de los filtros de groso.
Incline el filtro de grasa dentro del canal inferior en la parte trasera de la abertura. Presione hacia atr6s, levante g tire de la perilla hacia adelante hasta que
el filtro se trabe en el canal.
Instale los 3 filtros de grasa.
Encienda la energia. Si la luz del filtro del panel de control destella, ajuste el filtro del lado derecho en el canal para enganchar el brazo del interruptor.
FINALICE LA INSTALACION
Quite la pelicula protectora que cubre el panel de control sobre la parte frontal de la campana
g cualquier material de empaque restante.
Aseg0rese de que los filtros est6n bien colocados g que la luz del filtro no est6 encendida.
Ranuras
inferiores
dei filtro
Verifique que el ventilador g las luces funcionen correctamente. Consulte el Manual del propietario
sobre instrucciones operativas g la soluci6n de problemas.
53
Page 54
Notes
54
Page 55
Notes
55
Page 56
NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram @local service in your area, call 1.800.444. "/845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance
and specifications are subject to change without notice. NOTE : II est recommand6 de porter des lunettes de
s6curit6 ou des lunettes 6tanches Iors de I'installation de cet appareil.
Pour les services locaux Monogram @ dans votre secteur, appelez le 1.800.444.1845.
NOTE : Au sein de General Electrics, nous nous efforqons toujours d'am_liorer nos produits. Ainsi, les mat@iaux,
I'aspect et les sp6cifications peuvent @tremodifies sans pr6avis.
NOTA: Mientras efect0a las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse galas o lentes de seguridad.
Para servicio tdcnico local Monogram @ en su drea, flame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continua para General Electric. Par Io tanto, los matefiales,
la apariencia y las espedficadones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
31-10724-1 I GE 20/30/09
Printed in Italy Imprim@ en Italie
Impreso en Italia
GE Consumer & Industrial
Applionces General Electric Compang
Louisville, KY40225
GEAppliances.com
Loading...