Page 1

Installation
Instructions
36" Vent Hood
ZV750, ZV755
Hotte Aspirante 36 po
Instructions d'installation
Lo section fran_oise commence 6 Io page 19
Compano de ventiloci6n de
Instrucciones de instalaci6n
Lo secci6n en espofiol empieza en Io p6gino 37
36 tp
131-10724-1 I
GE 10/30/09
Page 2

Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•IMPORTANT- Savetheseinstructionsfor
local inspector's use.
•IM PORTANT- Observeallgoverningcodes
and ordinances.
• Note to Installer - Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer - Keepthese instructions
with your Owner's Manual for future reference.
• Skill Level- Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
• Completion Time - i to 3 Hours.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the warranty.
ForMonogram localservicein your area, call 1.800.444.1845.
For Monogram service in Canada, call 1.800.561.3344.
For Monogram Parts and Accessories,call 1.800.626.2002.
_CAUTION:
Due to the weight and size of these vent hoods and
to reduce the risk of personal injury or damage to the
product, TWO PEOPLE ARE REQUIRED FOR PROPER
INSTALLATION.
-_WARNING:
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not
use this range hood with any external solid-state speed
control device. Any such alteration from original factory
wiring could result in damage to the unit and/or create
an electrical safety hazard.
TOREDUCETHERISKOFFIRE,USEONLYMETALDUCTWORK.
-&WARNING:TOREDUCETHERISKOF
FIRE,ELECTRICALSHOCK OR INJURYTO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended
by the manufacturer. If you have any questions,
contact the manufacturer.
8.
Before servicing or cleaning the unit, switch
the power off at the service panel and lock the
service disconnecting means to prevent the power
from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
-&CAUTION: FOR GENERAL VENTILATING
USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS
MATERIALS,EXPLOSIVEMATERIALS OR VAPORS.
-&WARNING:TOREDUCETHERISKOF
FIRE,ELECTRICALSHOCK OR INJURYTO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
• Installation work and electrical wiring must be done
by qualified person(s)in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
• Sufficient air is needed for proper combustion
and exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent back-drafting.
Follow the heating equipment manufacturer's
guidelines and safety standards, such as those
published by the National Fire Protection Association
(NFPA),the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)and the local
code authorities.
• When cutting or drilling into walls or ceilings, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
• Ducted systems must always be vented
to the outdoors.
Local codes vary. Installation of electrical connections
and grounding must comply with applicable codes.
In the absence of local codes, the vent should be
installed in accordance with National Electrical Code
ANSI/NFPA70-3_990or latest edition.
-&CAUTION: TOreduce riskoffireandto
properlyexhaustair,be suretoductairoutside-donot
vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or
into attics, crawl spaces or garages.
Page 3

Design Information
CONTENTS
Design Information
Models Available ................................................................................3
Product Dimensions ..........................................................................3
Advance Planning
Ductwork Planning ..........................................................................4
Wall Framing for Adequate Support ......................................4
Advance Planning ............................................................................4
Installation Preparation
Duct Fittings ..........................................................................................5
Power Supplg ......................................................................................6
Tools and Materials Required ......................................................6
Remove the Packaging ..................................................................7
Check Installation Hardware ......................................................7
Determine Installation Height ......................................................8
Installation Instructions
Installation - Vented to the Outside..................................9-13
Step 1, Install Framing for Hood Support ..............................9
Step 2, Install Mounting Brackets ............................................10
Step 3, Install the Hood ................................................................10
Step 4, Install Duct Bracket ........................................................11
Step 5, Connect Ductwork ..........................................................12
Step 6, Connect Electrical ............................................................12
Step 7, Install Duct Cover and Utensil Rods ......................13
Step 8, Install Filters ......................................................................13
Step 9, Finalize Installation ........................................................13
Installation Instructions
Installation - Redrculating ..................................................14-18
Step 1, Install Framing for Hood Support ............................14
Step 2,
Step 3,
Step 4,
Step 5,
Step 6,
Step 7,
Step 8,
Step
Step
Install Mounting Brackets ............................................15
Install the Hood ................................................................15
Assemble Deflector and Connector ........................16
Size Duct Piece..................................................................16
Install Air Deflector AssemblL ....................................16
Connect Electrical............................................................17
Install Duct Cover and Utensil Rods ......................17
9, Install Filters ......................................................................18
10, Finalize Installation ......................................................18
MODELS AVAILABLE
Model ZV750, 360 CFM
Model ZV755, 500 CFM
These hoods mug be installed to vent to the outdoors,
or theg mug be installed for recirculating operation.
All necessarg parts for recirculating operation are
supplied with the hood. No kits required.
• These vent hoods can be installed over ung :30" or 36"
Monogram electric or gas cooktop except Monogram
Professional cooktops or ranges larger than :30".
PRODUCTDIMENSIONSAND CLEARANCES
The vent hood must be installed 24" minimum, and
30" maximum above the cooking surface.
NOTE: Installation height should be measured from
the cooking surface to the lowest part of the hood.
• Reversible duct covers accommodate recirculating
operation.
• The telescopic duct covers conceal the ductwork
running from the top of the hood to the ceiling.
• The supplied duct cover is sized to reach ceiling heights
up to 9' or more, depending on the installation. See the
table on page 8.
*Height
to Ceiling
8-1/4"
36" Minimum
34-5/8" (excluding utensil rods) ...............
35-3/4" (including utensil rods) _ 21-5/8':
Z×7510SPSS Duct Cover Accessory
This accessorg is available for installations with ceiling
heights above 9' to 10' and higher. See the table on
page 8.
The duct cover accessorg must be on-site with the
hood at the time of installation.
Page 4

Advance Planning
DUCTWORK PLANNING
•This hood is designed to be vented vertically
through the ceiling. Use locally supplied elbows
to vent horizontally through the rear wall.
• Determine the exact location of the vent hood.
• Plan the route for venting exhaust to the outdoors.
• Use the shortest and straightest duct route
possible. For satisfactory performance, duct run
should not exceed 100' equivalent length for any
duct configurations.
• Refer to "Duct Fittings" chart to compute the
maximum permissible length for duct runs to
the outdoors.
• Use rigid metal ductwork only.
•This vent hood must use a 6" round duct. The
6" round duct can transition to 3-1/4" x 10"
or 3-1/4" x 12".
• Install the house duct to run horizontally between
ceiling joists or straight up through the roof.
• Install u wall or roof cup with dumper at the
exterior opening. Order the wall or roof cup
and any transition and length of duct needed
in advance.
WALL FRAMING FOR ADEQUATE
SUPPORT
• This vent hood is heavy. Adequate structural
support must be provided. The hood must be
secured to vertical studs in the wall. See page 9
or 14.
We strongly recommend that the vent hood with
duct cover be on site before final framing and wall
finishing. This will also help to accurately locate
the ductwork and electrical service.
• Installation will be easier if the vent hood is
installed before the cooktop and countertop are
installed.
ADVANCE PLANNING
A duct cover accessory may be required for your
hood installation depending on ceiling height.
^,-,WARNING: TOREDUCET.ERIsKoFFIRE.
USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK.
4
Page 5

Installation Preparation
DUCT FITTINGS
Use this chart to compute
maximum permissible lengths
for duct runs to outdoors.
NOTE: Do not exceed maximum
permissible equivalent lengths!
Maximum duct length:
100 foot for range hoods.
Flexible ducting:
If flexible metal ducting is used,
all the equivalent feet values in
the table should be doubled.
The flexible metal duct should
be straight and smooth and
extended us much us possible.
Duct Piece Dimensions
Round.
straight
3-1/4" x 10"
straight
90° elbow
45° elbow 7 ft.
3-1/4" x 12" 10 ft.
3-1/4" x 10" 14 ft.
90 ° elbow
3-1/4" x 10" 8 ft.
3-1/4" x 12" 6 ft.
45 ° elbow
---_ 3-1/4" x 10" 33 ft.
3-1/4" x 12" 24 ft.
90°flat elbow
Equivalent
Length*
1 ft. (per
foot length)
1 ft. (per
foot length)
12 ft.
Quantity
Used
Total
Equivalent
Length
DO NOT use flexible plastic
ducting.
NOTE: Any home ventilation
system, such as a ventilation hood,
may interrupt the proper flow of
combustion air and exhaust
required by fireplaces, gas
furnaces, gas water heaters and
other naturally vented systems.
To minimize the chance of
interruption of such naturally
vented systems, follow the
heating equipment manufacturer's
guidelines and safety standards
such as those published by NFPA
and ASHRAE.
6" round to 2 ft.
rectangular
_,, Rectangular to 8" 2 ft.
<_ Round roof cap 33 ft.
round
3-1/4" x 10" 4 ft.
3-1/4" x 12" 4 ft.
6" round to rectangular
transition 90° elbow
3-1/4" x 10" 4 ft.
3-1/4" x 12" 4 ft.
Rectangular to 6" round
transition 90° elbow
24 ft.
with damper
Round wall cap
3-1/4" x 10" 24 ft.
3-1/4" x &2" 18 ft.
Rectangular wall cap
with damper
*Actual length of straight duct plus duct fitting
equivalent. Equivalent length of duct pieces are
based on actual tests conducted by GEEvaluation
Engineering and reflect requirements for good
venting performance with any ventilation hood.
Total Duct Run,
Page 6

Installation Preparation
POWER SUPPLY
IMPORTANT- (Please read carefully)
WARNING:
FOR PERSONAL SAFETY,THIS APPLIANCE MUST
BE PROPERLYGROUNDED.
Remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
Do not use an extension cord or adapter plug with
this appliance. Follow National Electrical Code or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical supply
This vent hood must be supplied with 120V, 60Hz,
and connected to an individual, properlg grounded
branch circuit, and protected bg o 15- or 20-amp
circuit breaker or time-delog fuse.
• Wiring must be 2-wire with ground.
• If the electrical supplg does not meet the above
requirements, call o licensed electrician before
proceeding.
• Route house wiring as close to the installation
location as possible. Wiring can enter from the
ceiling or rear wall. Route additional length from
the ceiling or wall to reach the junction box.
• Connect the wiring to the house wiring in
accordance with local codes.
Grounding instructions
The grounding conductor must be connected to a
ground metal, permanent wiring sgstem, or an
equipment-grounding terminal or lead on the hood.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
(NOT SUPPLIED)
Safetyglasses
Pencilandtape measure
Spirit level
Phillipsscrewdriver
Electricdrillwith 1/8" bits,
#2 Phillipsandflat head
Stepladder
Utility Knife
Masking Wire cutter/stripper
tape
Hammer
Flashlight
Metal snips
Pliers
6loves
-&WARNING: The improper connection
of the equipment-grounding conductor can result
in u risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if gou are in
doubt whether the appliance is properlg grounded.
UL-listedwire nuts
Aluminized
ducttape
Sabersawor KeyHolesaw
©
Strainrelief for
junctionbox
120V60Hz.15-or20-Amp,
2-wirewith ground,properly
groundedbranchcircuit
6" roundmetal
duct,lengthto suit
installation
Page 7

Installation Preparation
REMOVE THE PACKAGING
-&CAUTION: Weor glovesto protect
ogoinstshorp edges.
The venthood isshippedsecured too shipping
boord with4 screws.
• Remove the duct cover, ports box ond styrofoom
pockoging.
• Lift the hood out of the box.
• Remove ond properly discord the plostic wropping.
• Remove merci greose filters ond side bor pockoging.
• To remove the shipping boord, Iocote ond remove
2 screws ot the top of the ossemblL ond 2 screws
inside the hood behind the filter guides on the left
ond right sides. Discord the shipping boord.
Junctionbox
Mounting
/
/
i
/
Mountingscrew
board
• Remove junction box cover.
• Remove knockout from junction box.
• Instoll stroin relief onto junction box.
CHECK INSTALLATION HARDWARE
Locote the hordwore occessory box pocked with
the hood ond check contents.
2 Mountingbrackets
10wood 2 Large
screws flat washers
Ductcoverbracket(notrequired
for recirculatingoperation)
10 metalwall
fasteners
2 Phillips-head
ductcover
screws
,/
Decorative
ductcovers
. i, _ _ 3 Stainless
steelgrease
filters
S
....:_i I "-,.
Wall-mounttemplate
2 Utensil rods with 4 machine screws
Additional Parts for Recirculation Operation
Air deflectorwith upper
ductconnector
NOTE: Additionol tools, moteriols ond hordwore ore
required to construct your woll froming support.
3 charcoalfilters
Page 8

Installation Preparation
DETERMINE INSTALLATION HEIGHT
• Telescopic duct covers are provided to conceal
the ductwork running to the ceiling.
• This hood can be installed for vented or
recirculating operation. All necessarg parts are
shipped with the hood.
o
24" Min.
30" Max.
II II o
36" Min.
o
NOTE: Installation height should be measured from
the cooking surface to the bottom of the hood.
The vent hood must be installed 24" min. and
30" max. above the cooking surface. The hood
installation height, from the cooking surface to the
bottom of the hood, depends upon ceiling height
and duct cover limitations.
DUCT COVER DIMENSIONS
9-1/4"
Z×7510SPSS Duct Cover Accessory
This accessory is available for installation with
ceiling heights above 9 feet to 10 feet and higher.
This accessory consists of one 31-1/2" lower duct
cover.
ZV750/ZV755 Installation Heights
Upper (Inner} Duct Cover (B)
Lower (Outer} Duct Cover (A)
Accessory Lower (Outer} Duct Cover (A)
Actual
Ceiling
Height
7' 11"
8'0"
8'1"
8'2"
8'3"
8'4"
8'5"
8'6"
8'7"
8'8"
8'9"
8' 10"
8'11"
9'0"
9'1"
9'2"
9'3"
9'4"
9'5"
9'6"
9' 0"
9'1"
9'2"
9'3"
9'4"
9'5"
9'6"
9'7"
9'8"
9'9"
9' 10"
9'11"
10' O"
10' 1"
10' 2"
i0'3"
10' 4"
10' 5"
10' 6"
10' 7"
10' 8"
*Based on
*VENTED
Installation
Height
2/4" to 28"
2/4" to 29"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
25" to 30"
26" to 30"
27" to 30"
28" to 30"
29" to 30"
30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
25" to 30"
26" to 30"
27" to 30"
28" to 30"
29" to 30"
30"
36" countertop height.
*RECIRCULATING
Installation
Height
24" to 28"
24" to 29"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
25" to 30"
26" to 30"
27" to 30"
28" to 30"
29" to 30"
....
30"
24" to 28"
24" to 29"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
24" to 30"
25" to 30"
26" to 30"
27" to 30"
28" to 30"
29" to 30"
30"
a
LM
-a
t_
t_
D
¢t)
iY
II
Page 9

Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
DUCTWORK, WIRING LOCATIONS
Determine the exact location of the vent hood.
• Locate the template packed with the literature.
- Measure 36" from the floor to the top of the
cooking surface. Add hood installation height
determined on page 8. Mark that location.
- Use a level to draw a straight pencil line on the wall.
- Tape the template in position along the penciled
line. CHECKTO BESURETHETEMPLATEISLEVEL.
3-3/4"centerlineto wall_i_ _/FOR/
__ FORWALL
i
J
CEILINGVENT DUCTING
VENTDUCT
Centerline6" min.above
bracketlocation
INSTALL FRAMING FOR
HOOD SUPPORT
IMPORTANT- The vent hood must be
secured to rear support framing or a wall stud.
Framing must be capable of supporting 100 Ibs.
6-1/2" min.opening for ductwork
View from __
rear cleats
l"x 12" min.
mounting
support
k i Centerlineof -
i installation ...... _, I b.
I ' space U II1\
Ceiling ducting:
If ductwork will vent straight up to the ceiling:
• Use a level to draw a line straight up, from
the centerline on the template to the ceiling.
• Measure 3-3/q" from the back wall to the centerline
of an 6-1/2" hole on the ceiling.
NOTE:If drywall is not present, add drywall thickness
to the 3-3/4" dimension.
Wall Ducting:
If ductwork will vent to the rear:
• Use a level to draw a line straight up from the
centerline on the template.
• Measure at least 6" above the bracket location shown
on the template to the centerline of a 6-1/2"-dia. duct
hole. (Hole may be elongated for duct elbow.)
HOUSEWIRING LOCATION:
• Thejunction box is located on the top left side
of the hood.
• Wiring can enter from the back wall or ceiling above
the top bracket location. Route additional wiring
length to reach the junction box.
J _ NOTE:2horizontalsupports
will beneededifthereisa
studlocatedbetweenthe
horizontalscrewlocations.
If drywall is present, mark the screw hole locations
for the top mounting brackets. Remove the template.
• Cut away enough drywall to expose 2 vertical studs
at the bracket location indicated on the template.
• Install a horizontal support at least 1" x 12"
between two wall studs at the mounting screw
location. The horizontal support must be flush with
the room side of the studs. Use cleats behind both
sides of the support to secure to wall studs.
IMPORTANT: Reinstall drywall for an even mounting
surface.
Page 10

Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
[_ INSTALL MOUNTING BRACKETS
The vent hood must be secured to rear support framing
or a wall stud.
• With the template taped in place, use a punch to mark all
mounting screw locations.
• Drill 1/8" pilot holes at the 6 punched locations.
• Remove the template.
• Enlarge holes that did not enter studs to 3/8" and tap
anchors for wall fasteners into the holes.
- Drive screws into the fasteners to allow anchors to
expand against the wall material. Remove the screws
for final installation.
• Secure the mounting brackets to the wall studs with
wood screws provided.
INSTALL THE HOOD
Place the hood on the brackets and slide left to right to align
with rectangular slots at the top.
• Adjust the installation height bg tightening or loosening
the screws "A" at the bottom of the brackets.
• Align the hood lower mounting holes with pilot holes in the
wall.
• Using two large washers (supplied), install wood screws or
wall-fastener screws, Iooselg, into lower mounting holes.
Do not tighten.
• Level the hood bg tightening or loosening the screws "A"
located on the bottom mounting brackets.
• Tighten the lower mounting screws.
• Tighten screws "B" located at the top of the mounting
bracket against the hood to adjust position. Do not
overtighten screws.
Screws"B"
f
f
Screws "A"
NOTE:Screws "A"and "B" are preassembled onto the
brackets. Do not remove these screws.
Screws"B" to adjust
hoodagainstwall
--Levelandheight
adjustment
screws"A"
Lowermounting
screws
10
Page 11

Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
INSTALL DUCT BRACKET
VENTING TO THE REAR (HORIZONTAL EXHAUST)
OR STRAIGHT UP TOP (VERTICAL EXHAUST)
• Temporarilg install the 2 small screws into the sides
of the duct bracket. Remove the screws. This will
ensure ease of final installation.
• Position the upper duct bracket against the wall and
ceiling, aligned with CL pencil mark and CL on the
bracket.
• Mark the 4 screw locations of the bracket.
• Remove the bracket.
• Drill 1/8" pilot holes in marked bracket location.
• If pilot holes do not enter studs, enlarge the holes 3/8"
and install wall-fastener anchors. Drive screws into the
fasteners to allow anchors to expand against the wall
material. Remove the screws.
• Secure the bracket to the ceiling and wall with wood
screws and/or wall-fastener screws.
Ductbracket
,_ .... ._....... Topor
.. '' .- ---- vertical
#::: --'_¢:J- exhaust
......._::_ ..__....
Rear or _.- I -.
horizontal / _
exhaust , _ ,
......_Fr : i '
i I _z
"- I /
1
11
Page 12

Installation Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
CONNECT DUCTWORK
• Remove shipping tape from the damper.
• Install ductwork, making connections
in the direction of airflow as illustrated.
• Push duct over the exhaust outlet and damper.
Airflow
Duct tape over
seam and
screw
-- Screw
-ACAUTION: Do not use sheet metal
screws at the exhaust outlet connection. Doing
so will prevent proper dumper operation. Seal
connection with tape onlg.
• Secure joints in ductwork with sheet metal screws.
• Wrap all duct joints and the flange connections
with aluminized duct tape for an airtight seal.
_-1 CONNECT ELECTRICAL
Verify that power is turned off at the source.
-_WARNING:_fhousewiring isnot2-wire
with u ground wire, u ground must be provided
bg the installer. When house wiring is aluminum,
be sure to use U.L.-upproved untioxidant compound
and aluminum-to-copper connectors.
• Remove the junction box cover and the selected
knockout.
boxcover
• Secure the house wiring to the junction box with
a strain relief (not provided).
• Connect the white lead to the branch circuit white lead.
• Connect the black lead to the branch circuit black lead.
• Connect the green/gellow lead to the branch
circuit green lead or bare ground lead.
• Secure all the connections with wire nuts on each
electrical connector.
• Push the wires into the junction box and replace
the cover. Be sure the wires are not pinched.
• Secure the junction box cover with the 2 original
screws.
12
Page 13

Instollotion Instructions
INSTALLATION -VENTED TO THE OUTSIDE
I-_ INSTALL DUCT COVER AND
UTENSIL RODS
Assemble the duct covers
asshown. Mounting Screws
Forthis vented installation,
place upper duct piece
inside the lower duct piece.
The inner duct cover venting
holes should be positioned
toward the bottom end and
should not be visible.
• Insert the assembled duct
covers into the impression
on the top of the hood.
• Extend the inner duct
cover upwards to meet
the ceiling and bracket.
(Thevent holes should not
be visible in this installation.)
• Secure the duct cover to the bracket with the 2 small
duct cover screws provided.
• Install the side utensil rods as shown with screws
provided.
Bottom
Instoll optionol occessory Z×7510SPSS
(if needed to reach taller ceiling heights)
• Separatethe suppliedduct cover into pieces,Discordthe
lower (outer)section.
• Slidethe new ZX7510SPSSduct cover onto the original upper
section.Besure that the longer section isoutsidethe shorter
original section.Thenotches will be at the bottom and the
screw holesat thetop as illustrated,
• Securethe duct cover to the bracketwith the 2small duct
cover screws provided.
_-1 INSTALL FILTERS
Lower chorco(]l
filter channel
• Remove protective film on filters.
• Tip the filter into the lower channel at the rear of the
opening, push back, lift and pull the knob forward until
the filter rests on the channel.
_-1 FINALIZE INSTALLATION
• Remove protective film covering the control panel
on the front face of the hood and ung remaining
packaging materials.
• Make sure the filters are seated properlg when
installed and the filter light is not on.
• Install all three metal grease filters.
• Turn power on. If the filter light on the control
panel glows, adjust the right-side filter in the
channel to engage the switch arm.
• Be sure fan and lights operate correctlg. Refer to
the Owner's Manual for operating instructions and
Problem Solver.
13
Page 14

Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
DUCTWORK, WIRING LOCATIONS
• Determine the exact location of the vent hood.
• Locate the template packed with the literature.
• Measure 36" from the floor to the top of the cooking
surface. Add hood installation height determined on
page 8. IVlarkthat location.
• Tape the template in position along the penciled line.
CHECKTOBE SURETHE TEMPLATEIS LEVEL.
• Use a level to draw a line straight up, from
the centerline on the template to the ceiling.
t-'¸ :
7¸
i
i
i
INSTALL FRAMING FOR
HOOD SUPPORT
IMPORTANT:The vent hood must be secured
to rear support framing or a wall stud. Framing
must be capable of supporting 100 Ibs.
View from __
rear cleats
l"x 12" min.
mounting
support
__i Centerline of
i installation
I space
f
HOUSEWIRING LOCATION:
• Thejunction box is located on the top left side
of the hood.
• Wiring can enter from the back wall or ceiling above
the top bracket location. Route additional wiring
length to reach the junction box.
__ NOTE:2horizontalsupports
will beneededifthereisa
studlocatedbetweenthe
horizontalscrewlocations.
If drgwull is present, murk the screw hole locutions
for the top mounting brackets. Remove the template.
• Cut awag enough drgwall to expose 2 vertical studs
at the bracket location indicated on the template.
• Install a horizontal support at least 1" x 12"
between two wall studs at the mounting screw
location. The horizontal support must be flush with
the room side of the studs. Use cleats behind both
sides of the support to secure to wall studs.
IMPORTANT: Reinstall drgwall for an even mounting
surface.
14
Page 15

Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
INSTALL MOUNTING BRACKETS
The vent hood must be secured to rear support framing
or a wall stud.
• With the template taped in place, use a punch to mark all
mounting screw locations.
• Drill 1/8" pilot holes at the 6 punched locations.
• Remove the template.
• Enlarge holes that did not enter studs to 3/8" and tap
anchors for wall fasteners into the holes.
- Drive screws into the fasteners to allow anchors to
expand against the wall material. Remove the screws
for final installation.
• Secure the mounting brackets to the wall studs with
wood screws provided.
INSTALL THE HOOD
Place the hood on the brackets and slide left to right to align
with rectangular slots at the top.
• Adjust the installation height bg tightening or loosening
the screws "A" at the bottom of the brackets.
• Align the hood lower mounting holes with pilot holes in the
wall.
• Using two large washers (supplied), install wood screws or
wall-fastener screws, Iooselg, into lower mounting holes.
Do not tighten.
• Level the hood bg tightening or loosening the screws "A"
located on the bottom mounting brackets.
• Tighten the lower mounting screws.
• Tighten screws "B" located at the top of the mounting
bracket against the hood to adjust position. Do not
overtighten screws.
Screws"B"
Screws "A"
NOTE:Screws "A"and "B" are preassembled onto the
brackets. Do not remove these screws.
Screws"B" to adjust
hoodagainstwall
oj-_:
and height
adjustment
screws "A"
• I
/
, Lowermounting
screws
15
Page 16

Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
ASSEMBLE DEFLECTOR
AND CONNECTOR
A The duct connector is shipped A
inside the deflector.
B Snap the plastic connector out
of the deflector and remove.
C Turn over the plastic
connector. From the bottom,
snap the connector over the
opening as shown.
Snap into place
Remove plastic connector
SIZE DUCT PIECE
• Hold air deflector
with duct
connector against
the ceiling. Align
window on the
back of the
deflector with the
marked centerline.
• Measure from
the bottom of
the deflector to
the top of the
hood as shown.
Reduce this dimension bg
1" to facilitate installation.
The duct will cover/overlap
the duct connector and the
exhaust outlet.
• Cut the duct piece to size
and slip onto the bottom of
the duct connector.
• Use duct tape to secure the
duct piece to the connector.
• Temporarilg install the Air deflectorassembly
2 small duct cover screws
into the sides of the deflector. Remove the screws.
This will ensure ease of final installation.
Centerline I
_, length
i
i Measure
jJ
i
length
Screws
_-1 INSTALL AIR DEFLECTOR ASSEMBLY
• Place the ussemblg
over the hood
outlet.
• Hold the assemblg
against the ceiling.
The penciled
centerline should
show through
the slot on the
deflector. Mark
the two screw
holes on the back
of the assemblg.
• Remove the
assemblg and drill
1/8" pilot holes into
the wall studs.
Enlarge holes that did not enter studs to 3/8" and
top plastic or metal anchors into the holes, flush
with the wall.
• Mount the ussemblg onto the hood outlet, push
up against the ceiling and install the screws
provided.
• Use duct tape to seal the connection.
CAUTION: Do not use sheet metal
screws at the hood duct flange connection. Doing
so will prevent proper damper operation. Seal
connections with tape onlg.
16
Page 17

Installation Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
CONNECT ELECTRICAL
Verify thet power is turned off et the source.
-4,WARNING: fhousewiring isnot2-wire
with a ground wire, a ground must be provided
by the installer. When house wiring is aluminum,
be sure to use U.L. approved antioxidant compound
and aluminum-to-copper connectors.
• Remove the junction box cover and the selected
knockout.
Knockout-.
Junction
boxcover
• Secure the house wiring to the junction box with
a strain relief.
• Connect the white lead to the branch circuit white lead.
• Connect the black lead to the branch circuit black lead.
• Connect the green/gellow lead to the branch
circuit green lead or bare ground lead.
• Secure all the connections with wire nuts on each
electrical connector.
• Push the wires into the junction box and replace
the cover. Be sure the wires (]re not pinched.
• Secure the junction box cover with the 2 original
screws.
INSTALL DUCT COVERS AND
UTENSIL RODS
• Assemble the duct covers (Is shown.
Mounting screw holes
For this recirculating installation, the vent holes must
be positioned at the top. The vent holes must be fully
exposed to ollow oirflow into the room.
• Insert the duct cover assemblg into the impressions
on the top of the hood.
• Extend the inner duct cover upwards to meet the
ceiling and support frame.
Instoll optionol occessory ZX7510SPSS
(if needed to reoch taller ceiling heights)
• Separate the supplied duct cover. Discard the lower
(outer) section.
• Slide the new ZX7510SPSS duct cover into the original
upper section. Be sure that the vent holes (]re
positioned toward the top.
• Insert the duct cover assemblg into the impressions
on the top of the hood.
• Secure the duct cover at the top to the air deflector
with 2 screws provided.
• Install the side utensil rods as shown with screws
provided.
17
Page 18

Instollotion Instructions
INSTALLATION - RECIRCULATING
_-I INSTALL FILTERS
• There are two channels inside the back and front of the
hood. These channels will hold the charcoal filters and
stainless steel grease filters in place.
Install charcoal filters
• Remove protective film on the chorcool filters.
• Tip charcoal filters into the upper (top) channels at the
rear of the opening. Grasp the filter tab, lift and pull
forward until it rests in the front upper channel.
• Install all 3 charcoal filters.
Upper charcoal
filter channel
Lower charcoal
filter channel
Upper charcoal
filter channel _'--.
Install grease filters
• Remove protective film from grease filters.
• Tip the grease filter into the lower channel at the rear of
the opening. Push buck, lift and pull the knob forward until
the filter rests on the channel.
• Install all 3 grease filters.
• Turn power on. If the filter light on the control panel glows,
adjust the right-side filter in the channel to engage the
switch arm.
FINALIZE INSTALLATION
• Remove protective film covering the control panel
on the front face of the hood and ang remaining
packaging materials.
• Make sure the filters are seated properlg when
installed and the filter light is not on.
Grasp tab,
lift and pull forward
filter slots
• Be sure fan and lights operate correctlg. Refer to
the Owner's Manual for operating instructions and
Problem Solver.
18
Page 19

Consignes de S curit
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVANT DE COMMENCER
Lisezces instructions enti_rement et attentivement.
•IN PORTANT- Conservezces instructions
pour I'inspecteur 61ectrique local.
• IMPORTANT- Respecteztouslescodeset
r@glementsen vigueur.
• Remarque pour l'installateur- Assurez-vous
de remettre ces instructions (3I'utilisateur.
• Remarque pour l'Utilisateur - Conservez ces
instructions avec votre notice d'utilisation pour toute
r6f6rence future.
• Niveau de comp@tence - L'installation de cet
appareil demande des connaissances de base en
m6canique et en 61ectricit6.
• D_lai d'e×_cution - 1 a 3 heures.
• L'installateur est responsable de I'instollation correcte
de I'oppareil. La panne de I'appareil due (_une
mouvoise installation n'est pas couverte par la
gorontie.
Pour lesservicesIocuu×Monogram dans votre secteur,
appelezle 1.800.444.1845.
Pour lesservices Monogram au Canada, appelez le
1.800.561.3344.
Pour lesPi_ces et Accessoires Monogram, appelez
1.800.626.2002.
.4,MISE EN GARDE :
A cause de la taille et du poids de ces hottes aspirantes
ainsi que pour r6duire le risque de blessure corporelle ou
de dommage au produit, DEUX PERSONNESSONT
REQUISESPOUR UNE INSTALLATIONCORRECTE.
- AVERTISSEMENT :
Pour r6duire le risque d'incendie ou de choc 61ectrique,
n'utilisez pas cette hotte avec un dispositif de contr61e
de la vitesse (_semi-conducteurs. Toute alt6ration du
c6blage 61ectrique d'origine peut endommager I'appareil
et/ou cr6er un risque 61ectrique.
POURRI_DUIRELERISQUE171NCENDIE,N'UTILISEZQUEDES
CONDUITSMI_TALLIQUES.
-AAVERTISSEMENT : POURR_DUlRE
LE RISQUED'INCENDIE, DE CHOCI[ELECTRIQUEOU DE
BLESSURECORPORELLE,SUIVEZLESINSTRUCTIONS
SUIVANTES:
A. Cet appareil doit uniquement _tre utilis6 aux fins
pr6vues par le fabricant. Si vous avez des questions,
contactez le fabricant.
B.
Avant de r6parer ou de nettoyer un appareil, coupez
I'olimentation 61ectrique au niveau du tableau de
distribution et verrouillez le disjoncteur pour 6viter
que I'olimentotion 61ectrique ne soit occidentellement
r6tablie. Ouand il n'est pas possible de verrouiller le
disjoncteur, attachez un mogen d'avertissement, une
6tiquette par exemple, ou ponneau de distribution.
MISE EN GARDE :UNIQUEMENT
POUR UNE I_VACUATIONDE TYPE GI_NI_RAL.N'UTIUSEZ
PASCETAPPAREILPOUR _VACUERDESSUBSTANCES
OU DES VAPEURS NOCIVES OU EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT : POURRI_DUIRE
LE RISQUED'INCENDIE, DECHOC I_LECTRIQUEOU DE
BLESSURECORPORELLE,SUIVEZLESINSTRUCTIONS
SUIVANTES:
• L'installation et le c6blage 61ectrique doivent _tre
effectu6s par une ou plusieurs personnes qualifi6es,
conform6ment (_tousles codes et toutes les normes
applicables, dont ceux concernant la r6sistance au feu
des constructions.
Une quantit6 d'air suffisante est n6cessaire 6 une
combustion et une 6vacuotion appropri6es des
gaz par le conduit d'6vacuation (chemin6e) de
1'6quipement (_combustible pour 6viter tout
refoulement. Suivez les directives et normes de
s6curit6 du fobricant de I'apporeil chouffont, comme
celles publi6es par la National Fire Protection
Association (NFPA),par I'American Societg for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
et par les autorit6s locales.
Lorsque vous effectuez des d6coupes ou que vous
percez un mur ou un plafond, n'endommagez pas le
c6blage 61ectrique ou tout autre r6seau d'alimentation
cach6.
L'air des ventilateurs disposant de conduits d'a6ration
doit toujours @tre6vacu6 vers I'ext6rieur.
Les codes Iocaux peuvent varier. L'installation de
branchements 61ectriques et la mise (_la terre doivent
@treconformes aux codes en vigueur. Les6vacuations
doivent @treinstall6es conform6ment (_la derni@re
6dition du Code Electrique National ANSI/NFPANo
70-1990.
MISE EN GARDE:Pourr6duire
le risque d'incendie et 6vacuer correctement I'air en
1'6vacuont vers I'ext6rieur-n'6vacuez pas I'air vers
un espace entre deux murs ou dons le plafond ou
encore dons un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
19
Page 20

Information de conception
TABLE DES MATII_RES
Information de conception
ModUlesdisponibles ....................................................................20
Dimensions de l'appareil ............................................................20
Planificetion
Planification des conduits ......................................................21
Supports muraux pour une fixation ad6quate ............21
Planification ....................................................................................21
Preparation pour l'installation
Raccords de conduits ....................................................................22
Alimentation 61ectrique ..............................................................23
Outils et mat@iels n6cessaires ................................................23
Retrait de I'emballage ................................................................2/4
V@ification du mat@iel d'installation ................................2/4
D@ermination de la hauteur d'installation ........................25
Instructions d'installation
Installation - Evacuation vers I'ext@ieur ....................26-30
Etape 1, Installation du cadre
pour le support de la hotte ......................................................26
Etape 2, Installation des supports de montage ..............27
Etape 3, Installation de la hotte ..............................................27
E'tape4, Installation du support de conduit ......................28
Etape 5, Raccordement des conduits ..................................29
Etape 6, Branchement 61ectrique ..........................................29
Etape 7, Installation du cache
de conduit et des barres 6 ustensiles ..................................30
E'tape8, Installation des filtres ..............................................30
Etape 9, Finalisation de I'installation ..................................30
Instructions d'installation
Installation - Recgclage ......................................................31-35
Etape 1, Installation du cadre
p.ourle support de la hotte ......................................................31
Etape 2, Installation des supports de montage ..............32
E.tape3, Installation de la hotte ..............................................32
Etape 4, Assemblage du d6flecteur et du connecteur ......33
Etape S, D6termination de la dimension des conduits ....33
E.tape6, Installation du d6flecteur d'air ..............................33
Etape 7, Branchement 61ectrique ..........................................34
Etape 8, Installation du cache
de conduit et des barres 6 ustensiles ..................................34
E'tape9, Installation des filtres ..............................................35
Etape 10, Finalisation de I'installation ................................35
MODI_LES DISPONIBLES
ModUle ZV750, 360 CFM
ModUle ZV755, 500 CFM
Ces hottes peuvent _tre install_es de mani_re 6 _vacuer
Fair6 I'ext@ieur ou _ le recgcler. Toutes les pi_ces
requises pour que la hotte puisse recgcler Fairsont
fournies. Aucun ensemble n'est n_cessaire.
• Ces hottes peuvent _tre install_es au-dessus de
n'importe quelle table ou surface de cuisson _lectrique
ou _ gaz Monogram de 76,2 cm (30 po) ou de 91,4 cm
DIMENSIONSETDI'--GAGEMENTSDE L'APPAREIL
La hotte aspirante doit @treinstall6e 6 une hauteur
minimale de 60 cm (24 po) et de 76 cm (30 po)
au-dessus de la surface de cuisson.
NOTE : La hauteur d'installation de la hotte doit _tre
mesur6e de la surface de cuisson 6 la partie la plus
basse de la hotte.
(36 po),sauf les cuisini@resou les tables de cuisson
professionnelles Monogram dont la largeur est
sup@ieure 6 76,2 cm (30 po).
• Lescaches de conduits r@versiblespeuvent s'adapter
une installation en recgclage.
• Lescaches de conduits t@lescopiques dissimulent
le conduit entre le haut de la hotte et le plafond.
• Le cache de conduit fourni permet d'atteindre des
plafonds 6 une hauteur de 2,75 m (9 pieds) ou plus
suivant I'installation. Consultez letableau en page 25.
*Hauteur
de plafond
8-1/4 po
Mi_ljimUum23_Plc°O
Minimum36p0
34-5/8po(enexcluantles barresaustensiles)
35-3/4po(incluantlesbarresaustensiles)
Z×7510SPSS Accessoire cache de conduit
Cet accessoire est disponible pour les installations
sous des plafonds d'une hauteur de 2,75 m 6 3,05 m
(9 6 10 pieds) et plus. Consultez le tableau en page 25.
Le cache doit 6tre disponible sur le site au moment de
I'installation de la hotte.
20
Page 21

Planification
PLANIFICATION DES CONDUITS
•Cette hotte est conque pour une #vacuation
verticale au travers du plafond. Utilisez des coudes
fournis Iocalement pour une #vacuation
horizontale au travers du mur arri#re.
• D#terminez I'emplacement exact de la hotte
aspirante.
• Planifiez le cheminement des conduits de
ventilation vers I'ext#rieur.
• Utilisez les cheminements de conduit les plus droits
et les plus courts possibles. Pour une performance
satisfaisante, la Iongueur du conduit ne doit pas
d#passer un #quivalent de 100 pieds quelque que
soit la configuration du conduit.
• R#fTrez-vous au tableau "Raccords de conduit"
pour calculer la Iongueur maximale admise du
conduit vers I'ext#rieur.
• Utilisez seulement des conduits m#talliques rigides.
• Un conduit de section circulaire de 6 po de
diam#tre est n#cessaire pour cette hotte. Le
conduit de 6 po peut passer (_un conduit de
3-1/4 pox i0 po ou 3-1/4 x 12 po.
• Installez le conduit de lu muison de faqon (_ce qu'il
passe horizontalement entre les solives du plafond
ou directement (_travers le toit.
• Installez des #vents muraux ou de toiture avec un
registre sur I'ouverture vers I'ext#rieur. Commandez
(_I'avunce les #vents muraux ou de toiture, route
la Iongueur et les transitions de conduit.
SUPPORTS MURAUX POUR
UNE FIXATION ADEQUATE
• Cette hotte aspirante est Iourde. Une structure de
support ad#quate est requise. La hotte doit #tre
fix#e sur des poteaux verticaux dons lemur.
R#f#rez-vous oux pages 26 ou 31.
• La hotte aspirante et le cache de conduit doivent
se trouver sur le site avant Io fixation finale et la
finition murale. Ceci permettra de rep#rer avec
pr#cision ]es conduits et ]es cablages #]ectriques.
• L'insta]]ation sera facilit#e si la hotte aspirante
est install#e avant la surface de cuisson et le plan
de travail.
PLANIFICATION
Suivant la hauteur de plafond, un accessoire cache
conduit peat #tre n#cessaire.
AVERTISSEMENT :pourR DU,RE
LE RISQUE D'INCENDIE, N'UTILISEZ QUE DES CONDUITS
METALLIQUES RIGIDES.
21
Page 22

Preparation pour I'installation
RACCORDS DE CONDUITS
Utilisez ce tableau pour calculer
les Iongueurs maximales
permissibles des conduits
vers I'ext6rieur.
NOTE : Ne d_passez pas la
Iongueur @uivalente autoris_e !
Longueur maximale de conduit:
30 m (100 pieds) pour des hottes
de cuisini_res.
Conduit flexible"
Sivous utilisez des conduits
m@alliques flexibles, toutes
les valeurs en pieds @quivalents de
ce tableau doivent @tremultipli@es
ar deux. Le conduit m@tallique
exible dolt @tredroit, lisse et aussi
@tir@que possible.
N'UTILISEZPASde conduit en
plastique flexible.
NOTE : Tout syst_me de ventilation
domestique, tel qu'une hotte
aspirante, est susceptible
d'interfdrer avec le ddbit d'air de
combustion et d'dvacuation requis
pour des foyers de cheminde, des
brOleurs _ gaz, des chauffe-eau
gaz et de tout autre syst_me
ventilation naturelle. Afin de
minimiser les risques d'interruption
de tels syst_mes _ ventilation
naturelle, veuillez suivre les
directives du fabricant de
I'dquipement de chauffage ainsi
que les normes de sdcuritd
publides par la NFPA et I'ASHRAE.
Sectionde
conduit
Dimensions
Rand.
droit
Droit de
3-1/4 pox lO po
Coude de 90° 12 pieds
_quivalente* utilis_e
Iongueur en pied)
flongueur en pied)
%
Coude de 45° 7 pieds
3-1/4 po x 12 po lO pieds
3-1/4 pox 10 po 14 pieds
Coude 90°
3-1/4 pox 10 po 8 pieds
3-1/4 pox 12 po 6 pieds
Coude 45°
_,_ 3-1/4 pox 10 po 33 pieds3-1/4 pox 12 po 24 pieds
Coude plat 90°
Randde 6 po pour 2 pieds
raccord rectangulaire
_,, Rectangulaire pour 2 pieds
<_ Event de toiture rand 3:3pieds
raccord rand de 8 po
3-1/4 pox 10 po 4 pieds
3-1/4 po x 12 po 4 pieds
Rand 6 po pour raccord
en coude 90° rectangulaire
3-1/4 pox 10 po 4 pieds
3-1/4 pox 12 po 4 pieds
Rectangulaire pour raccord
rand 6 po en coude 90°
avec registre
Event mural rand 24 pieds
3-1/4 pox 10 po 24 pieds
3-1/4 pox 12 po 18 pieds
Event mural rectangulaire
avec registre
Longueur Quantit_
__pied (par
__pied (par
Longueur
_quivalente
totale
*Equivalent 5 la Iongueur r6elledu conduit droit et du
raccord. LesIongueurs6quivalentesdes sectionsde conduit
sont bas@essur des essaisr6elseffectu@spar GEEvaluation
Engineeringet repr6sentent les Iongueurs n6cessaires5 une
bonne ventilation pour tout type de hotte de ventilation.
22
Longueur
totale
de conduit
Page 23

Preparation pour I'installation
ALIMENTATION I_LECTRIOUE
IMPORTANT- (A lire attentivement)
AVERTISSEMENT :
POUR DES RAISONS DE SI_CURITI_,CET APPAREIL
DOlT I_TRECORRECTEMENT MIS A LA TERRE.
fietirez le fusible du domicile ou ouvrez le
disjoncteur avant de commencer I'installation.
Les rallonges et les adaptateurs ne doivent pas #tre
utilis#s avec cet appareil. Veuillez suivre les codes
#lectriques nationaux ou les codes et r#glements
Iocaux.
Alimentation _lectrique
Cette hotte aspirante doit #tre aliment#e par du
120V, 60Hz, et branch#e 6 un circuit de d#rivation
correctement mis 6 la terre et prot#g# par un
disjoncteur de 15 ou 20 A ou par un fusible 6 action
diff#r#e.
• Le c(_blage #lectrique doit #tre constitu# de
2 brins et d'une terre.
• Si I'alimentation #lectrique n'est pas conforme
6 ces exigences, appelez un #lectricien qualifi#
avant de commencer.
OUTILS ET MATI_RIELS NI_CESSAIRES
(NON FOURNI)
<_:::::; .............................................?_T')
Crayonet metre
Niveau 8 bulle Marteau
TournevisPhillips
Perceuseelectriqueavecun
foretde1/8 po,unPhillips
n°2et unetote plate
Lunettesdesecurite
Couteaua lame
retractable
Gants
Torche
Cisaillea metaux
Pinces
• Faites passer les fils #lectriques domestiques
le plus pr#s possible de I'installation. Les fils
peuvent passer par le plafond ou par lemur
arri#re. Faites passer route Iongueur
suppl#mentaire par le plafond ou lemur pour
atteindre la boTte dejonction.
• Raccordez le ceblage de la hotte au c6blage
du domicile conform#ment aux codes Iocaux.
Instructions de mise 6 la terre
Le fil de mise 6 la terre doit #tre connect# 6 une
partie m#tallique mise 6 la terre, 6 une borne de
terre ou 6 un fil de sortie de la hotte.
-AAVERTISSEM ENT : Uneconnexion
incorrecte de ce fil de terre pourrait provoquer
un risque de choc #lectrique. V#rifiez auprTs
d'un #lectricien qualifi# ou d'un repr#sentant
si vous n'#tes pas sQr que votre appareil soit
correctement mis 6 la terre.
Ruban-cache Coupe-fils/Outil
Escabeau
Sciesauteuseouscieaguichet
Serre-fils
homologuesUL
©
Ruban Reducteurde
aluminise tensionpourla
bottedejonction
Circuitelectriquecorrectementbranche
la terre avecfil electrique120V60Hz.
15-ou20-AMP,a 2 brinset uneterre
denuderlesfils
Conduitmetalliquerond
de 6po, Iongueur
conformeauxbesoins
deI'installation
23
Page 24

Preparation pour I'installation
RETRAIT DE L'EMBALLAGE
MISE EN GARDE : portezdesgants
pour vous prot6ger les mains des bards coupants.
La hotte aspironte est fix6e sur une plaque (_I'aide
de 4 vis pour I'exp6dition.
• Retirez le cache conduit, la boTte de pisces et la
mousse de polgstgr6ne utilis6e pour I'emballage.
• Sortez la hotte de la boTte.
• Retirez etjetez d'une faqon appropri6e I'emballage
en plastique.
• Retirez les filtres (_graisse m6talliques et les
protections lat6rales.
/
i
4
/ ',
Visdefixation
• Pour retirer la plaque d'exp6dition, Iocalisez
et retirez les 2 vis sur la pattie sup6rieure de
I'ensemble et les 2 vis _] I'int6rieur de la hotte
derriere les guides des filtres sur les c6t6s gauches
et droits. Jetez la plaque d'exp6dition.
Boitedejonction
.,,',_................
Vis
_Vis de fixation
Plaqued'exp_dition
• Retirez le couvercle de la boTte dejonction.
• Retirez Io d6bouchure de Io boTte dejonction.
• Installez un r6ducteur de tension sur la boTte
de jonction.
VITRIFICATIONDU MATI_RIELD'INSTALLATION
Localisez le paquet contenant le mat6riel d'installation
emball6 avec la hotte et v6rifiez le contenu.
2 Supportsdemontage
10wsa 2 grandes
bois rondelles
Supportpourle cacheconduit
(nonrequispourun
fonctionnementenrecyclage)
NOTE : Des outils, des mat6riaux et du mat6riel
suppl6mentaires sont n6cessaires pour construire
le support mural.
10chevilles
murales
plates
2visa tete
Phillipspour
cacheconduit
Cacheconduit
decoratif
3 Filtres
graisseenacier
inoxydable
J
/s+ _ 1 "--
/ J :'\
Gabaritdemontagemural
2 barresa ustensilesavec4 vis demecanique
Pi_ces suppl_mentaires pour
un fonctionnement en recyclage
Deflecteurd'air avec
connecteurpourle
conduitsuperieur
3 Filtresacharbon
24
Page 25

Pr6paration pour I'installation
DI_TERMINATION DE LA HAUTEUR
D'INSTALLATION
° Les caches conduit t61escopiques sont fournis
pour dissimuler le conduit allantjusqu'au plafond.
• Cette hotte est install6e pour une @acuation
vers I'ext&ieur ou un recgclage. Toutes les pisces
n6cessaires sont exp6di6es avec la hotte.
61 cm (24 po) Min.
76 cm (30 po) Max.
o
o
91 cm (36 po) Min,
NOTE : La hauteur d'installation de la hotte doit @tre
mesur6e de la surface de cuisson 5 la partie la plus
basse de la hotte.
La hotte aspirante doit @treinstall6e 5 une hauteur
minimale de 60 cm (24 po) et maximale de 76 cm
(30 po) au-dessus de la surface de cuisson. La
hauteur d'installation de la hotte, de la surface de
cuisson au bas de la hotte d6pend de la hauteur
de plafond et des limites du cache conduit.
DIMENSIONS DU CACHE CONDUIT
9-1/4 po
Z×7510SPSS Accessoire cache conduit
Cet accessoire est disponible pour les installations
sous des plafonds d'une hauteur de 2,75 m 5 3,05 m
(9 5 10 pieds) et plus. Cet accessoire comprend un
cache conduit de 31-1/2 po.
ZV750/ZV755 Hauteurs d'lnstallation
Cache conduit sup6rieur (int6rieur)(B)
Cache conduit inf6rieur (ext6rieur) (A)
Cacheconduit accessoireinf_rieur (ext_rieur)(A)
Hauteur
de plafond
r_elle
7pi 11 po
8 pi 0 po
8 pi 1 po
8 pi 2 po
8 pi 3 po
8 pi 4 po
8 pi 5 po
8 pi 6 po
8 pi 7 po
8 pi 8 po
8 pi 9 po
8 pi 10 po
8 pi 11 po
9 pi 0 po
9 pi 1 po
9 pi 2 po
Hauteur
d'installation
VENTILI_E*
24 po (] 28 po
24 po 5 29 po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
25 po a 30 po
26 po (] 30 po
27 po 5 30 po
28 po a 30 po
29 po a 30 po
30 po
9 pi 3 po
9 pi 4 po
9 pi 5 po
9 pi 6 po
9 pi
0 po 24 po 5 28 po
9 pi
1 po 24 po 5 29 po
2 po 24 po 5 130po
9 pi
9 pi
13po 24 po 5 130po
9 pi
4 po 24 po 5 130po
9 pi
5 po 24 po 5 30 po
6 po 24 po 5 30 po
9 pi
9 pi
7 po 24 po 5 30 po
9 pi
8 po 24 po 5 30 po
9 pi 9 po 24 po 5 30 po
9 pi lO po 24 po 5 30 po
9 pill po 24 po 5 30 po
lO pi 0 po 24 po 5 30 po
lO pi 1 po 24 po 5 30 po
lO pi 2 po 24 po 5 30 po
10 pi 13po 25 po 5 130po
24 po 5 30 po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
25 po a 30 po
26 po (] 30 po
27 po 5 30 po
28 po a 30 po
29 po a 30 po
30 po
Hauteur
d'installation
RECYCLAGE*
2/4po a 28 po
24 po (] 29 po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
24 po 5 130po
25 po a 30 po
26 po (] 30 po
27 po a 30 po
28 po a 30 po
29 po 5 130po
:sOpo
10 pi 4 po 26 po 5 30 po
10 pi 5 po 27 po (330 po
10 pi 6 po 28 po (330 po
10 pi 7 po 29 po (330 po
10 pi 8 po 30 po
*Bas6sur unehauteur de plande travail de 36
25 po.
t,r
"3
0
LL
Page 26

Instructions d'instollotion
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
EMPLACEMENT DES CONDUITS
ET DU C#,BLAGE
D#terminez I'emplacement exact de la hotte aspirante.
• Identifiez le gabarit fourni avec la notice.
- Mesurez 36 po du soljusqu'au dessus de la surface
de caisson. Ajoutez la hauteur d'installation de la
hotte, telle qua d6termin6e en page 25. Marquez
cat emplacement.
- Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite
horizontale au crayon sur le mur.
- Fixez le gabarit 5 I'aide de ruban adh6sif le long de
la ligne au cragon. VI_RIFIEZOUE LEGABARITEST
DE NIVEAU.
3-3/4 podela ligne ! / POURLESCONDUITS
m6dianeaumar _ /
[ deremplacementdusupport
......... j
PARLE PLAFOND
POURLESCONDUITS
PARLEMUR
_ Lignem_diane6p0min.au-dessus
1
J
INSTALLATION DU CADRE POUR
LE SUPPORT DE LA HOTTE
IMPORTANT- La hotte doit @tre fix_e 6 un
cadre de support 6 I'arri@re ou 6 un poteau de
cloison. Le cadre doit 6tre capable de supporter
45 kg (100 livres).
Ouverture de 6-1/2 po pour le conduit
Vue arri@re
descolas
Support
de montage
1pox 12po
Lignem6diane
deI'espace
I d'installation
L-Jm
Conduit de ventilation de plefond :
Si le conduit passe directement par le plafond :
• Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale,
de la ligne m#diane du gabaritjusqu'au plafond.
• Au plafond, mesurez 3-3/4 po du mar arri_re @la
ligne m#diane d'un trou de 6-1/2 po de diam@tre
dons le plafond.
NOTE : En I'absence de cloison s_che, ajoutez
I'#paisseur d'une cloison s_che B la valeur 3-3/4 po.
Conduit mural :
Si le conduit passe par le mar arri_re :
• Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite
verticale @partir de la ligne m#diane du gabarit.
• Mesurez au mains 6 po au-dessus de I'emplacement
du support indiqu# sur le gabaritjusqu'@ la ligne
m#diane d'un trou de conduit de 6-1/2 po de diam@tre.
(Letrou peat @treagrandi pour le passage d'un coude).
EMPLACEMENT DU CABLAGE DU DOMICILE :
• La boTtedejonction est situ#e 5 I'int#rieur de la hotte
sur le c6t# sup#rieur gauche.
• Les ills peuvent arriver du mar arri_re ou du plafond
au-dessus de I'emplacement du support sup#rieur.
Faites passer les Iongueurs de ills suppl#mentaires
pour atteindre la boTtedejonction.
NOTE :2supports
horizontauxserontrequiss'il
y a unpoteaudecloison
entrelesemplacementsdes
vishorizontales.
En pr6sence d'une cloison s6che, marquez les
emplacements des trous de vis pour les supports
de montage sup6rieurs. Retirez le gabarit.
• Faites une d6coupe suffisamment grande dons la
cloison s6che pour exposer 2 poteaux verticaux a
I'emplacement du support indiqu6 sur le gabarit.
• Installez un support horizontal aux dimensions de
I pox 12 po entre les deux poteaux de cloison a
I'emplacement de la vis de montage. Lesupport
horizontal doit _tre encastr_ dons le c6t_ piece
des poteoux de cloison. Placez des colas derriere
les deux c6t#s du support afin de fixer les poteaux
de cloison.
IMPORTANT : R#installez la cloison s@chepour obtenir
une surface de montage r@guli@re.
26
Page 27

Instructions d'installation
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
INSTALLATION DESSUPPORTSDE MONTAGE
La hotte doit 6tre fix_e 6 un support 6 l'arri_re ou 6 un
poteau de cloison.
• Une fois le gabarit en place, utilisez un poin_on pour
marquer les emplacements des vis des supports de
montage.
• Percez des trous d'1/8 po aux 6 emplacements poin_onn6s.
• Retirez legabarit.
• Agrandissez lestrous n'agant pas atteint les poteaux
de cloison 6 3/8 poet enfoncez des ancrages dans
les trous pour les chevilles murales.
- Vissez les vis dans les chevilles pour permettre
I'expansion des ancrages dans lemur. Retirez les vis
pour I'installation finale.
• Fixezles supports de montage dans les poteaux
de cloison a I'aide des visa bois fournies.
NOTE : Les vis <<A >>et <<B >>sont pr6assembl6es
sur les supports. Ne retirez p(]s ces vis.
INSTALLATION DE LA HOTTE
Placez la hotte sur les supports et faites-la glisser de
gauche 6 droite pour aligner les fentes rectangulaires
sur le dessus.
• Ajustez la hauteur d'installation en serrant ou en
desserrant les vis "A"sur le bas des supports.
• Alignez les trous de montage inf6rieurs de la hotte avec
les trous de guidage duns lemur.
• En utilisant deux grande rondelles (fournies), placez, sans
les setter, les vis _]bois ou les vis de fixation au murdans
les trous de montage inf6rieurs. Ne les serrez pas.
• IVlettez la hotte de niveau en serrant ou en desserrant
les vis "A" situ6es sur les supports de montage inf6rieurs.
• Serrez les vis de montage inf6rieures.
• Serrez les vis "B" situ6es sur le haut du support de
montage contre la hotte pour ajuster sa position.
Ne serrez pus trop les vis.
Vis{{B _pourajuster
la hottecontrelemur
Vis_<A)_de
r@lagedela
hauteuretdu
niveau
f j--
inf@ieures
27
Page 28

Instructions d'instollotion
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
INSTALLATION DU SUPPORT DE CONDUIT
I_VACUATION VERS L'ARRII=RE(HORIZONTALE)
OU VERS LE HAUT (VERTICALE)
• Installez temporairement les 2 petites vis sur les c6t_s
du support du conduit. Retirez ensuite lesvis. Ceci
facilitera leur installation finale.
• Positionnez le support de conduit sup_rieur contre
le mur et le plafond, en alignant I'indication au cragon
CLet CL sur le support.
• Marquez les emplacements des 4 vis sur le support.
• Retirez lesupport.
• Percez des trous de guidage de 1/8 po _ I'emplacement
indiqu_ du support.
• Si lestrous de guidage ne p_n_trent pas dans les
poteaux de cloison, agrandissez les trous de 3/8 po
et installez les ancrages muraux. Vissez lesvis dans
les chevilles pour permettre I'expansion des ancrages
dans lemur. Retirez ensuite lesvis.
• Fixezle_supportsau plafond et au mur @I'aidedesvis
boiset/ou desvis de fixation au tour.
Support de conduit
',_ '':- _----parle haut
_':::.:. ._.--_;-tl,..... ouvertcae
jojJJ
jjJJ
Evacuationpar ," I
I'arri6reou ;
horizontale ".. _- ;
Evacuation
28
Page 29

Instructions d'instollotion
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
CONNEXION DES CONDUITS
• Retirez les odh6sifs d'exp6dition du registre.
• Instollez le conduit, en veillont (3ce que les
bronchements suivent Io direction du flux d'oir
comme indiqu&
• Enfoncez le conduit por-dessus Io sortie
d'6vocuotion et le registre.
Fluxd'air
Rubanadh6sif
renforc6sur
lejoint et la vis
-&MISE EN GARDE : N'utilisez pos
de vis (3t61e ou niveou du roccord de Io sortie
d'6vocuotion. Ceci emp_cheroit le bon
fonctionnement du registre. Utilisez uniquement du
rubon odh6sif pour ossurer 1'6tonch6it6 du roccord.
• Fixez les raccords duns le conduit (3I'aide de vis
(3t61e.
• Enveloppez lesjoints dons le conduit et les
raccordements de brides (3I'aide d'un ruban
aluminis6 pour un raccord 6tanche (3I'air.
BRANCHEMENT I_LECTRIQUE
V_rifiez que I'olimentotion _lectrique est couple
Io source.
-&AVERTISSEMENT :silecircuitde
la moison n'est pus 6quip6 de 2 brins et d'un fil de
terre, I'instolloteur doit poser un fil de terre. Si les
fils sont en oluminium, prenez soin d'utiliser des
connecteurs congus pour le roccordement du cuivre
(3I'oluminium ovec une pate ontioxgdonte opprouv6e
par I'UL.
• Retirez le couvercle de la boTtedejonction et
la d_bouchure s_lectionn_e.
D6bouchure
laboTtede
jonction
• Fixez le c(_blage domestique (3la boTtedejonction
uvec un r6ducteur de tension (non fourni).
• Connectez le cable blanc au cable blanc du circuit
de d6rivation.
• Connectez le cable noir au cable noir du circuit
de d6rivation.
• Connectez le cable vert/juune au cable vert ou
au cable d6nud6 de terre du circuit de d6rivution.
• Fixez routes les connexions (3I'uide de serre-fils
sur chaque connecteur 61ectrique.
• Poussez doucement les ills duns lu boTte de
jonction et remettez le couvercle. Veillez (3ne pus
pincer les fils.
• Fixez le couvercle de la boTte dejonction avec
les 2 vis d'origine.
29
Page 30

Instructions d'installation
INSTALLATION - I VACUATION VERS L°EXTI RIEUR
INSTALLATION DU CACHE CONDUIT
ET DES BARRES A USTENSILES
Assemblez les caches Visde montage
conduit comme indiqu6.
Pour cette installation avec
ventilation, placez le cache
conduit sup6rieur dans le
cache conduit inf@ieur. Les
trous de ventilation du cache
conduit int@ieur doivent @tre
positionn6s vers le bas et ne
doivent pas @trevisibles. Encoches
• Ins@ezles caches conduit _,_o_ inf@ieures
assembl@sdans I'impression
dans le haut de la hotte.
• Tirez le cache conduit int@ieur vers le hautjusqu'@
atteindre le plafond et le support. (Lestrous de
ventilation ne doivent pas @trevisibles dans cette
installation).
• Fixezle cache conduit au support 6 I'aide de 2 petites
vis fournies pour le cache conduit.
• Installez les barres lat@ales @ustensiles comme indiqu@
avec les vis fournies.
Installez I'accessoire en option Z×7510SPSS
(sin6cessaire pour des hauteurs de plafond plus
importantes)
• S6parez le cache conduit fourni en plusieurs parties.
Jetez la section inf6rieure (ext6rieure).
• Faitesglisser le nouveau cache conduit ZX7510SPSS
par dessus la section sup6rieure d'origine. Assurez-
vous que la section la plus Iongue est 6 I'ext6rieur de
la section originale plus courte. Lesencoches seront
sur le bas et les trous de vis sur le haut comme indiqu6.
• Fixezle cache conduit au support 6 I'aide de 2 petites
vis fournies pour le cache conduit.
INSTALLATION DES FILTRES
Guide inf@ieur des
fittres 6 graisse
• Retirez le film protecteur des filtres.
• Faites basculer le filtre dans le guide inf_rieur
I'arri@rede I'ouverture, poussez-le vers I'arri@re,
soulevez et tirez le bouton vers I'avantjusqu'@ ce que le
filtre repose sur le guide.
FINALISATION DE L'INSTALLATION
• Retirez le film protecteur recouvrant letableau
de commande sur I'avant de la hotte ainsi que tous les
mat@iaux d'emballage.
• Assurez-vous que les filtres sont correctement
positionn@set que le voyant des filtres n'est pas allum&
Rainures_
inf_rieures
des fiitres
• Installez les trois filtres 6 graisse m@alliques.
• Allumez la hotte. Si le vogant du filtre sur le
tableau de commande est allum@,ajustez le filtre droit
dans le guide pour engager le microrupteur.
• Assurez-vous du bon fonctionnement du
ventilateur et de I'@clairage.R@f@rez-vousau Manuel
d'Utilisation pour les consignes d'utilisation et le tableau
de r@solutiondes probl@mes.
3O
Page 31

Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
EMPLACEMENT DES CONDUITS
ET DU CABLAGE
• D6terminez I'emplacement exact de la hotte
aspirante.
• Localisez le gabarit fourni avec la notice.
• Mesurez 36 po du soljusqu'au dessus de la surface
de cuisson. Ajoutez la hauteur d'installation de la
hotte, telle que d6termin6e en page 25. Marquez cet
emplacement.
• Fixez le gabarit 6 I'aide de ruban adh6sif le long
de la ligne au cragon. VI_RIFIEZC)UELEGABARIT
ESTDE NIVEAU.
• Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite
verticale, de la ligne m6diane du gabaritjusqu'au
plafond.
t";
i
i
i
INSTALLATION DU CADRE POUR
LE SUPPORT DE LA HOTTE
IMPORTANT : Lo hotte doit _tre fix_e 6
un support 6 l'urri_re ou 6 un poteuu de cloison.
Le cadre doit 6tre capable de supporter 45 kg
(100 livres).
Vuearri@e
descales
Support
demontage
1pox 12po
t_r_i Lignem6diane
I d'installation
deI'espace
/
EMPLACEMENT DU C/_BLAGE DU DOMICILE :
• La boTtedejonction est situ6e 6 I'int6rieur de la hotte
sur le c6t6 sup6rieur gauche.
• Les fils peuvent arriver du mur arri6re ou du plafond
au-dessus de I'emplacement du support sup6rieur.
Faites passer les Iongueurs de fils suppl6mentaires
pour atteindre la boTtedejonction.
NOTE:2supports
horizontauxserontrequis
s'ily a unpoteaudecloison
entrelesemplacements
desvishorizontales.
En pr6sence d'une cloison s_che, marquez les
emplacements des trous de vis pour les supports
de montage sup6rieurs. Retirez le gabarit.
• Faites une d6coupe suffisamment grande dans
la cloison s_che pour exposer 2 poteaux verticaux
6 I'emplacement du support indiqu6 sur le gabarit.
• Installez un support horizontal aux dimensions
de I pox 12 po entre les deux poteaux de cloison
6 I'emplacement de la vis de montage. Lesupport
horizontal doit _tre encastr_ dons le c6t_ piece
des poteoux de cloison. Placez des cales derriere
les deux c6t6s du support afin de fixer les poteaux
de cloison.
IMPORTANT : R#installez la cloison s@chepour obtenir
une surface de montage r6guli@re.
31
Page 32

Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
INSTALLATION DESSUPPORTSDE MONTAGE
La hotte doit etre fix_e 6 un support 6 I'arriere
ou (_un poteau de cloison.
• Une fois le gabarit en place, utJlJsezun poJn_on pour
marquer les emplacements des vis des supports de
montage.
• Percez des trous d'1/8 po aux 6 emplacements poin_onn6s.
• Retirez legabarit.
• Agrandissez lestrous n'agant pas atteint les poteaux
de cloison 6 3/8 po et enfoncez des ancrages dans
les trous pour les chevilles murales.
- Vissez les vis dans les chevilles pour permettre
I'expansion des ancrages dans lemur. Retirez les vis
pour I'installation finale.
• Fixezles supports de montage dans les poteaux
de cloison a I'aide des visa bois fournies.
INSTALLATION DE LA HOTTE
Placez la hotte sur les supports et faites-la glisser
de gauche a droite pour aligner les fentes rectangulaires
sur le dessus.
• Ajustez la hauteur d'installation en serrant ou en
desserrant les vis "A"sur le bas des supports.
• Alignez les trous de montage inf6rieurs de la hotte avec
les trous de guidage duns lemur.
• En utilisant deux grande rondelles (fournies), placez, sans
les setter, les vis _]bois ou les vis de fixation au mur dans
les trous de montage inf6rieurs. Ne les serrez pas.
• IVlettez la hotte de niveau en serrant ou en desserrant
les vis "A" situ6es sur les supports de montage inf6rieurs.
• Serrez les vis de montage inf6rieures.
• Serrez les vis "B" situ6es sur le haut du support
de montage contre la hotte pour ajuster sa position.
Ne serrez pus trop les vis.
Vis _ B ))
NOTE : Les vis <<A >>et <<B >>sont pr6(]ssembl6es
sur les supports. Ne retirez p(]s ces vis.
Vis{{B )_pourajuster
la hottecontrelemur
Vis_<A )_de
r@lagedela
hauteuret du
niveau
inf@ieures
32
Page 33

Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
ASSEMBLAGE DU DI_FLECTEUR
ET DU CONNECTEUR
A
Leconnecteur de conduit est
exp_cli_ 6 I°int_rieur du d_flecteur.
B
Retirez le connecteur en plastique
du ddlecteur.
C
Retournez le connecteur
en plastique. Par le dessous,
placez le connecteur sur
I'ouverture comme indiqu&
Retirez leconnecteur en plastique
A
Positionnez-le
DIMENSIONNEMENT DES SECTIONS
DE CONDUIT
• Maintenez le
d#flecteur d'air avec
le connecteur de
conduit contre le ..................
plafond. Alignez _._r
I'ouverture 6 I'arri_re .....
du d6flecteur avec m6diane i
la ligne m6diane ,
marqu6e.
• Mesurez la Iongueur
du bas du d6flecteur
jusqu'6 la partie
sup@ieure de la
hotte, comme
indiqu6. R6duisez
cette dimension d'l po pour
faciliter I'installation. Le conduit
recouvrira/se superposera au
connecteur et 6 la sortie de
la hotte.
• D6coupez le conduit 6 la
Iongueur requise et faites le
glisser sur le bas du connecteur
de conduit.
• Utilisez du ruban adh6sif renforc6
pour fixer les parties du conduit
au connecteur. Ddlecteur _ air
• Installez temporairement les 2 petites vis du cache
conduit sur les c6t6s du d6flecteur. Retirez ensuite
les vis. Ceci facilitera leur installation finale.
Ligne :::::-_::::::-_
.... -J
Longueur
de
conduit Longueur
mesur6e
io
i
Vis
INSTALLATION DU
DI_FLECTEUR
D'AIR
Placez I'ensemble
sur la sortie de la
hotte.
Maintenez
I'ensemble contre
le plafond. La ligne
m6diane trac6e
au cragon doit
apparaTtre dans
la fente dans le
d6flecteur. Marquez
les deux trous de
vis au dos de
I'ensemble.
Retirez I'ensemble
et percez des trous
de guidage de
1/8 po dans les
poteaux de cloison.
• Agrandissez les trous qui ne p6n_trent pas dans
les poteauxjusqu'6 un diam_tre de 3/8 po
et enfoncez-g des ancrages en plastique
ou m6talliques, affleurant lemur.
• Installez I'ensemble sur la sortie de la hotte,
contre le plafond et enfilez les vis fournies.
• Utilisez du ruban adh6sif renforc6 pour rendre
le raccord 6tanche.
i MISE EN GARDE : N'utilisezpasde
vis 6 t61e au niveau du raccord hotte-conduit. Ceci
emp@cherait le bon fonctionnement du registre.
Utilisez uniquement du ruban adh6sif pour assurer
1'6tanch6it6 du raccord.
33
Page 34

Instructions d'installation
INSTALLATION - RECYCLAGE
I-_ BRANCHEMENT I_LECTRIOUE
V_rifiez que I'alimentation _lectrique est couple
la source.
-4,AVERTISSEMENT :s,lecircuitde
la maison n'est pas 6quip6 de 2 brins et d'un fil de
terre, I'installateur dolt poser un fil de terre. Si les
ills sont en aluminium, prenez soin d'utiliser des
connecteurs conqus pour le raccordement du cuivre
6 I'aluminium avec une pate antioxgdante approuv6e
par I'UL.
• Retirez le couvercle de la boTtedejonction
et la d_bouchure s_lectionn_e.
D6bouchure_.
Couvercle
la boTtede
jonction
• Fixez le cablage domestique 6 la boTte dejonction
avec un r6ducteur de tension.
• Connectez le cable blanc au cable blanc du circuit
de d6rivation.
• Connectez le cable noir au cable noir du circuit
de d6rivation.
• Connectez le cable vert/jaune au cable vert ou
au cable d6nud6 de terre du circuit de d6rivation.
• Fixez routes les connexions 6 I'aide de serre-fils
sur chaque connecteur 61ectrique.
• Poussez doucement les fils dans la boTte de
jonction et remettez le couvercle. Veillez 6 ne pas
pincer les ills.
• Fixez le couvercle de la boTte dejonction avec
les 2 vis d'origine.
INSTALLATION DU CACHE CONDUIT
ET DES BARRES _, USTENSILES
• Assemblez les caches conduit comme indiqu&
Trouspourvis defixation
Pour cette installation fonctionnant en recgclage, les
trous de ventilation doivent 6tre orient6s vers le haut.
Les trous de ventilation sont visibles pour permettre
I'entr_e du flux d'air dons la piece.
• Ins@ezles caches conduit assembl6s dans
les impressions dans le haut de la hotte.
• Tirez le cache conduit int@ieur vers le hautjusqu'@
atteindre le plafond et le support.
Installez I'accessoire en option Z×7510SPSS
(sin_cessaire pour des hauteurs de plafond plus
importantes)
• %parez le cache conduit fourni en deu× parties.
Jetez la section inf@ieure (e×t@ieure).
• Faites glisser le nouveau cache conduit ZX7510SPSS
dons la section sup@ieure d'origine. Assurez-vous que
lestrous de ventilation sont dons la partie sup@ieure.
• Ins6rez les caches conduit assembl6s dons
les impressions dons le haut de la hotte.
• Fixezle cache conduit par le haut au ddlecteur @air
raide des 2vis fournies.
• Installez les barres lat6rales 6 ustensiles comme
indiqu6 avec les vis fournies.
34
Page 35

Instructions d'installation
INSTALLATION - RECVCLAGE
191 INSTALLATION DES FILTRES
• II g a deux guides 6 I'int#rieur de la hotte 6 I'avant
et 6 I'arri_re. Ces guides maintiennent les filtres 6
charbon et les filtres 6 graisse en acier inoxgdable
en place.
Installation des filtres 6 charbon
• Retirez le film protecteur des filtres 6 charbon.
• Inclinez les filtres (_charbon dans les guides
sup#rieurs (_I'arri_re de I'ouverture. Attrapez
la languette du filtre, soulevez-le et tirez-le vers
I'avantjusqu'(_ ce que le filtre repose sur le guide
sup#rieur avant.
• Ilnstallez les 3 filtres (_charbon.
Guide sup@ieur pour
le filtre (_churbon
Guide inf@ieur pour
le fittre (] churbon
Guide sup@ieur pour_
le filtre b churbon
Installation des filtres 6 graisse
• Retirez le film protecteur des filtres 6 graisse.
• Inclinez le filtre (_graisse dans le guide inf6rieur
(_I'arri_re de I'ouverture. Poussez-le vers I'arri_re,
soulevez, puis tirez le bouton vers I'avant
jusqu'(_ ce que le filtre repose sur le guide.
• Installez les 3 filtres (_graisse.
• Allumez la hotte. Si le vogant du filtre sur le panneau
de commande est allum#, ajustez le filtre droit dans
le guide pour engager le microrupteur.
I_ FINALISATION DE L'INSTALLATION
• Retirez le film protecteur recouvrant le tableau de
commande sur I'avant de la hotte ainsi que tous
les mat#riaux d'emballage.
• Assurez-vous que les filtres sont correctement
positionn#s et que le VOLlant des filtres n'est pas
allum&
Attrapez la languette,
soulevez et tirez vers I'avant
Rainures_
inf@ieures
des filtres
• Assurez-vous du bon fonctionnement du
ventilateur et de I'#clairage. R#f#rez-vous au
Manuel d'Utilisation pour les consignes d'utilisation
et le tableau de r#solution des probl_mes.
35
Page 36

Notes
36
Page 37

Informaci6n de seguridad
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones par completo y con
detenimiento.
• IMPORTANTE - Guardeestasinstrucciones
para el usa de inspectores locales.
• IM PORTANTE - Cumplacon todos
los c6digos g ordenanzas vigentes.
• Nota al instalador- Aseg0rese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
• Nota al consumidor- Hantenga estas
instrucciones con el Hanual del Propietario para
referencia futura.
• Nivel de capacidad - La instalaci6n de este
aparato requiere capacidades mec6nicas g el6ctricas
b6sicas.
• Tiempo de finalizaci6n - de i a 3 horas.
• Elinstalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalaci6n adecuada. LGgarant[a no cubre las fallas
del producto debido a una instalaci6n incorrecta.
Paraserviciot6cnico localMonogram en su 6rea,Ilame al
1.800.444.1845.
Para servicio t6cnico Monogram en Canad6, llame al
1.800.561.3344.
Pars piezas y accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
-a,PRECAUCI6N:
Debido al peso g tamaflo de estas campanas
de ventilaci6n g para reducir el riesgo de lesiones
personales o daBos al producto. SENECESITANDOS
PERSONASPARAREALIZARUNA INSTALACION
CORRECTA.
-AADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga el6ctrica,
no utilice esta campana para estufa con ning0n
dispositivo de control de velocidad externo de estado
s61ido.Cualquier clase de modificaci6n del cableado
original de f6brica podr[a provocar da_os a la unidad
g/o crear un peligro de seguridad el6ctrico.
PARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO,SOLOUTILICE
CONDUCTOSDEMETAL.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energ[a del panel de servicio g
bloquee los medias de desconexi6n para evitar el
accionamiento de la energ[a de manera accidental.
Cuando los medias de desconexi6n de servicio
no pueden bloquearse, coloque sabre el panel de
servicio un dispositivo de advertencia bien visible,
coma una etiqueta.
PRECAUCION: S6LOPARAUSO
DE VENTILACION GENERAL. NO LO UTILICE PARA
VENTILAR MATERIALES PELIGROSOS NI MATERIALES
0 VAPORES EXPLOSIVOS.
AADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE 'NCEND'O, DESCARGA ELI_CTRICA 0
LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES
PUNTOS:
Eltrabajo de instalaci6n g el cableado el6ctrico deben
realizarlo personas calificadas en cumplimiento con
todos los c6digos g normas aplicables, inclugendo
construcci6n con clasificaci6n para incendios.
Se necesita suficiente aire para una combusti6n g
escape de gases adecuados a trav6s de la ventilaci6n
(chimenea) de equipamiento de combusti6n de
combustible para evitar la contracorriente. Siga las
pautas g normas de seguridad de fabricante del
equipamiento de calefacci6n, tales coma las
publicadas par la Asociaci6n Nacional de Protecci6n
contra Incendios (NFPA),laSociedad Estadounidense
de Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeraci6n g Aire
Acondicionado (ASHRAE)g las autoridades de c6digos
locales.
• Cuando realice cortes o perforaciones dentro de
paredes o cielorrasos, no daBe el cableado el6ctrico
ni otros servicios pOblicos ocultos.
• Los sistemas de conductos siempre deben contar con
una salida al exterior.
• Los c6digos locales pueden variar. La instalaci6n
de conexiones el6ctricas g a tierra debe cumplir con
los c6digos aplicables. Si no existieran c6digos locales,
la ventilaci6n deber6 instalarse en cumplimiento con
el C6digo EI6ctrico Nacional ANSI/NFPA70-1990
o la 01tima edici6n.
- ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE 'NCEND'O, DESCARGA ELI_CTRICA 0
LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES
PUNTOS:
A. Utilice esta unidad s61ode la manera concebida par
el fabricante. Sitiene alguna pregunta, comun[quese
con el fabricante.
A PRECAUCI6N: Para reducir el riesgo
de incendio o para que el aire se ventile de manera
adecuada, aseg0rese de que el aire salga al exterior;
no ventile aire de escape en espacios dentro de paredes
o cielorrasos o dentro de 6ticos, huecos sanitarios
o garajes.
37
Page 38

Informaci6n de disefio
CONTENIDOS
Informeci6n de dise_o
IVlodelosdisponibles ......................................................................38
Dimensiones del producto ..........................................................58
Planificaci6n previa
Planificaci6n de los conductos ................................................39
Armazones de pared para un soporte adecuado ..........39
Planificaci6n previa ......................................................................39
Preparaci6n para la instalaci6n
Accesorios de los conductos ....................................................40
Suministro de energia ..................................................................41
Herramientas g materiales requeridos ................................41
Quite elenvoltorio ..........................................................................42
Controle las piezas de instalaci6n ..........................................42
Establezca la altura de instalaci6n ........................................43
Instrucciones de instalaci6n
InstalacJ6n - VentJlacJ6n hacla el exterior ..................44-48
Paso 1, Instale el marco
para el soporte de la campana ................................................44
Paso 2, Instale los soportes de montaje ..............................45
Paso :3, Instale la campana ........................................................45
Paso 4, Instale el soporte del conducto ..............................46
Paso 5, Conecte los conductos ................................................47
Paso 6, Conecte los elementos el6ctricos ..........................47
Paso 7, Instale la cubierta
de conducto g barras para utensilios ..................................48
Paso 8, Instale los filtros ..............................................................48
Paso 9, Finalice la instalaci6n ..................................................48
Instrucciones de instalaci6n
InstalacJ6n - RecJrculacJ6n ................................................49-5:3
Paso 1, Instale el marco
para el soporte de la campana ................................................49
Paso 2, Instale los soportes de montaje ..............................50
Paso :3,Instale la campana ........................................................50
Paso 4, Arme el deflector g el conector ..............................51
Paso 5, IV]ida la pieza del conducto ........................................51
Paso 6, Instale el montaje del deflector de aire ..............51
Paso 7, Conecte los elementos el6ctricos ..........................52
Paso 8, Instale la cubierta
de conducto g barras para utensilios ..................................52
Paso 9, Instale los filtros ..............................................................5:3
Paso 10, Finalice la instalaci6n ................................................5:3
IODELOS DISPONIBLES
!odelo ZV750, 560 CFI (piesc0bicos par minuto)
lodelo ZV755, 500 CFI (pies c0bicos par minuto)
Estascampanas pueden instalarse con ventilaci6n hacia
el exterior, o pueden instalarse para realizar una
operaci6n de recirculaci6n.
Todas las piezas necesarias para la operaci6n de
recirculaci6n se inclugen con la campana. No se
requieren kits adicionales.
• Estascampanas de ventilaci6n pueden instalarse sabre
cualquier estufa el_ctrica o a gas Monogram de 50" o
DIMENSIONESY IARJENS DEL PRODUCTO
Lacampana de ventilaci6n debe instalarse a un min. de 2/4"
g un m6x. de 50" sabre la superficie de cocci6n.
NOTA: La altura de instalaci6n debe medirse desde
la superficie de cocci6n hasta la parle m6s baja
de la campana.
56", con e×cepci6n de las estufas o cocinas Monogram
Professional magores a 50".
• Las cubierLas del conducto reversibles pueden utilizarse
para la operaci6n de recirculaci6n.
• Las cubierLas del conducto plegables ocultan
los conductos que van desde la parle superior
de la campana hasta el cielorraso.
• La cubierla del conducto suministrada puede alcanzar
una altura de hasta 9' o mds, dependiendo de la
instalaci6n. Ver la tabla de la p6gina 45.
*Altura hasta
el cielorraso
36" Minimum
...................
34-5/8" (excluyendobarras parautensdlos) t
35-3/4" (incluyendobarrasparautensilios) + 21-5/8'_
Z×7510SPSS Accesorio de cubierta de conducto
Este accesorio se encuentra disponible para
instalaciones con cielorrasos de una altura de 9' a 10'
o m6s. Ver la tabla de la p6gina a3.
Elaccesorio de cubierta de conducto debe encontrarse en
el sitio con la campana en el momenta de la instalaci6n.
38
.. I
Page 39

Planificaci6n previa
PLANIFICACI6N DE LOS CONDUCTOS
• Estacampana est6 disehada para ventilarse en
forma vertical a trav6s del cielorraso. Utilice codos
suministrados en forma local para ventilaci6n
horizontal a trav6s de la pared trasera.
• Determine la ubicaci6n exacta de la campana
de ventilaci6n.
• Planifique el recorrido de la salida de ventilaci6n
hacia el exterior.
• Utilice el recorrido de conductos m6s corto g m6s
recto posible. Para un desempeho satisfactorio,
el recorrido de los conductos no debe superar
una Iongitud equivalente a los 100' para ninguna
configuraci6n de conductos.
•Consulte la tabla "Accesorios de conductos" para
calcular la Iongitud m6xima permisible para
recorridos de conductos hacia el exterior.
•S61ouse conductos de metal rigidos.
• Esta campana de ventilaci6n debe utilizar un
conducto redondo de 6". El conducto de 6" puede
conectarse a otros de 3-1/4" x 10" o 3-1/4" x 12".
• Instale el conducto dom6stico para que corra
en forma horizontal entre las vigas del cielorraso
o en forma recta a trav6s del techo.
• Instale una cubierta de pared o casquete de techo
con un regulador de tiro en la abertura exterior.
Solicite por adelantado la cubierta de pared o el
casquete de techo g cualquier transici6n o Iongitud
de conducto necesarios.
ARMAZONES DE PARED PARA
UN SOPORTE ADECUADO
• Esta campana de ventilaci6n es pesada. Debe
contarse con un soporte estructural adecuado.
Esta campana debe fijarse a columnas verticales
de la pared. Ver p6gina 44 o 49.
• Recomendamos enf6ticamente que la campana
de ventilaci6n con cubierta de conducto se
encuentre en el lugar antes de colocar los
armazones g efectuar el acabado de la pared.
Esto tambi6n agudar6 a ubicar con precisi6n
los conductos g el servicio el6ctrico.
• La instalaci6n resultar6 m6s f6cil si la campana
de ventilaci6n se instala antes que la estufa g
el mostrador de encimera.
PLANIFICACI6N PREVIA
Su instalaci6n de campana puede necesitar un
accesorio de cubierta de conductos dependiendo
de la altura del cielorraso.
AADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO UTILICE CONDUCTOS
DE METAL R/GIDOS.
39
Page 40

Preparaci6n para la instalaci6n
ACCESORIOS DE
CONDUCTOS
Utilice esta tabla para calcular las
longitudes m6ximas permitidas
para recorridos de conductos
hacia el exterior.
NOTA: iNo supere los longitudes
equivalentes mdximas permitidas!
Longitud m6xima de conducto:
100 pies para campanas de
cocinas.
Conductos flexibles:
Si se utilizan conductos flexibles
de metal, todos los valores
equivalentes en pies de la tabla
deben duplicarse. El conducto
flexible de metal debe set recto g
lisa g debe extenderse Io m6ximo
posible.
Piezade Longitud Cantidad
conducto Dimensiones equivalente* utilizada
Redonda, recta 1 pie (par
3-1/4" x 10" 1pie (par
recta Iongituddepie)
Coda de 90° 12 pies
Coda de 45° 7 pies
3-1/4" x 10" 14 pies
3-1/A" x 12" 10 pies
Coda de 90°
3-1/A" x 10" 8 pies
3-1/4" x 12" 6 pies
Coda de 45°
3-1/4" x 10" 3;3pies:3-1/4" x 12" 24 pies
Coda piano de 90°
Conducto redondo 2 pies
de 6" a rectangular
Rectangular 2 pies
a redondo de 8"
Iongituddepie)
Longitud
equivalente
total
NO USE conductos flexibles de
pl6stico.
NOTA: Cualquier sistema de
ventilaci6n domdstico, coma una
campana de ventilaci6n, puede
interrumpir el flujo adecuado de
aire de combusti6n y de escape
requerido para chimeneas, boreas
a gas, calentadores de agua a gas
y otros sistemas de ventilaci6n
natural. Para minimizar los
posibilidades de interrupci6n de
tales sistemas de ventilaci6n
natural, siga los pautas y normas
de seguridad del fabricante del
equipamiento de calefacci6n, tales
coma los publicadas par NFPA
y ASHRAE.
3-1/4" x 10" 4 pies
3-1/4"x 12" 4 pies
Conducto redondo de 6"
a rectangular Coda de 90°
de transici6n
3-1/4" x 10" 4 pies
3-1/4" x 12" 4 pies
Rectangular a redondo de 6"
Coda de 90° de transici6n
Cubierta de pared redonda 24 pies
con regulador de tiro
3-1/4" x 10" 24 pies
3-1/4" x 12" 18 pies
Cubiertade paredrectangular
conreguladordetiro
(_ Casquete de techo 3;3pies
*Longitudrealdelconductorectom6sequivalentedeaccesoriode
conducto.LaIongitudequivalentedelas piezasde conductosse
encuentrabasadaenpruebasrealesrealizadasparelgrupo de
IngenieriadeEvahaci6ndeGEg reflejanlosrequisitosparaun buen
desempe_odeventilaci6nconcualquiercampanade ventilaci6n.
redondo
Recorrido
total de los
conductos
4O
Page 41

Preparaci6n para la instalaci6n
SUMINISTRO DE ENERGJA
IMPORTANTE - (Tenga a bien leer
cuidadosamente)
ADVERTENCIA:
PARASEGURIDAD PERSONAL, ESTEAPARATO DEBE
CONECTARSEA TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalaci6n.
No utilice un cable de extensi6n o un enchufe
adaptador con este ortefacto. Siga el C6digo
ElOctrico Nacionol o los c6digos g ordenonzos
locales vigentes.
Suministro el_ctrico
Esta campana de ventilaci6n deben cantor con un
suministro de 120V, 60Hz, g debe estor conectoda
a un circuito derivado individual con una odecuada
conexi6n a tierra g debe cantor con la protecci6n
de un interruptor de circuito o un fusible con
retroso de 15 o 20 amperios.
• El cableado debe set de 2 hilos con conexi6n
a tierra.
• Si el suministro elOctrico no cumple con los
requisitos anteriores, Ilame o un electricisto con
licencio antes de continuar.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Gafasde seguridad
Lapizycinta metrica
Nivelde burbujadeaire
Destornillador Cuchillodeuse
deestrella general
Tijerasparametal
Perforadoraelectricaconbrocasde
1/8",de estrellaN° 2 y cabezaplana
Guantes
Martillo
c::::d3
Linterna
Alicates
• Dirija el cableado domOstico Io m6s cercano a la
instalaci6n posible. El cableado puede ingresar
desde el cielorraso o la pared trasera. Dirija la
Iongitud adicional desde el cielorraso o la pared
para alcanzar la caja de conexiones.
• Conecte el cableado al cableado dom6stico
en cumplimiento con los c6digos locales.
Instrucciones de conexi6n a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal
con conexi6n a tierra, un sistema de cableado
permanente o una terminal o conductor de
conexi6n o tierra en la compana.
AADVERTENCIA: Una conexi6n
inadecuada del conductor de conexi6n a tierra
del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga elOctrica. Consulte a un electricista
calificado o representante de servicio tOcnico si
tiene dudas sabre la correcta conexi6n a tierra
del aparato.
Escalera
Taponesdealambre
aprobadosperUL
Cintaaislante
dealuminio
Cinta
adhesiva
Sierrasableoserruchodecalar
©
Alivio de tension
paralacaja de
conexiones
Cablede120V,60Hz,15o 20
amperiosde2 hilosconcircuito
derivadocon conexi0na tierra
Alicatepelacables
Conductodemetal
redondode 6" Iongitud
suficienteparala
instalaci0n
41
Page 42

Preparaci6n para la instalaci6n
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCI6N: Useguantes para
protegerse de lados afilados.
La campona de ventilaci6n se envio sujeta
a una tabla de embalaje con 4 tornillos.
• Quite la cubierta de conductos, la caja de )iezas
y el embalaje de poliestireno.
• Levante y quite la campana de la coja.
• Quite y deseche adecuadamente el envoltorio pl6stico.
• Quite los filtros de grasa met61icos y el envoltorio
de la barra lateral.
, '_?'i_
/ .........
/ ..............
/' ........... Tablade embalaje ::::::::::::::::::::::::::::::::..........
L..................
• Para quitar la tabla de embalaje, ubique y quite
los 2 tornillos ubicados en la parte superior del
montaje y los 2 tomillos ubicados dentro de la
campana detr6s de las guias del filtro sobre los
lados izquierdo y derecho. Descarte la tabla de
embalaje.
Cajade conexiones
Tornillodemonta
Tornillode montaje
//
.... :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::...........Tablade embalaje
• Quite la tapa de la caja de conexiones.
• Quite el calado de la caja de conexiones.
• Instale el alivio de tensi6n en la caja
de conexiones.
CONTROLE LAS PIEZAS
DE INSTALACI6N
Ubique la caja de piezas embalada con la campana
y verifique los contenidos.
2 soportesde montaje
2arandelas
10tornillos planas
para grandes
madera
Soporteparacubiertade
conducto(norequeridoparala
operaciOnderecirculaciOn)
NOTA: Se necesitan herramientas, materiales
y piezas de ferreteria adicionales para construir
el soporte de armaz6n de pared.
10sujeciones
depared
metalicos
2 tornillosde
estrellaparala
cubiertade
conducto
Cubiertasde
conducto
decorativas
. i,? _ 3filtrosde
S
/
....:_i I "-,.
Plantillaparamontajede pared
2 barras para utensilios con 4 tornillos mecanicos
Piezas adicionales para la operaci6n
de recirculaci6n
Deflectorde airecon
conectordeconducto
superior
grasadeacero
inoxidable
3filtros decarbon
4Z
Page 43

Preparaci6n para la instalaci6n
DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACION
• Se ofrecen cubiertas de conducto plegables poro
ocultar los conductos que se extienden hasta
el cielorraso.
• Esta campana puede instalarse para una
operaci6n de recirculaci6n o ventilaci6n. Todas
las piezas necesarias se envian con la campana.
24" Min.
30" Max.
II II o
36" Min.
o
NOTA: La altura de instalaci6n debe medirse desde la
superficie de cocci6n hasta la parte inferior de la campana.
La campana de ventilaci6n debe instalarse a un
min. de 24" gun m6x. de 30" sabre la superficie
de cocci6n. La altura de instalaci6n de la campana,
desde la superficie de cocci6n hasta la parte inferior
de la campana, depende de la altura del cielorraso
g de las limitaciones de la cubierta de conducto.
DIMENSIONES DE LA CUBIERTA
DE CONDUCTO
9-1/4"
J
11-7/8"z
ZX7510SPSSAccesorio de cubierta de conducto
Esteaccesorio se encuentra disponible para la
instalaci6n con alturas de cielorraso de 9 a 10 pies
o m@s.Este accesorio consta de una cubierta de
conducto inferior de 31-1/2".
Alturas de instalaci6n de ZV750/ZV755
Cubierta de conducto superior (interior) (B) 24.2
Cubierta de conducto inferior (exterior) (A) 181
Accesoriode cubiertadeconducto inferior(exterior)(A) 312
Altura
real del
cielorraso
7' 11"
8'0"
8'1"
8'2"
8'3"
8'4"
8'5"
8'6"
8'7"
8'8"
8'9"
8' 10"
8'11"
9'0"
9'1"
9'2"
*VENTILADO *RECIRCULACION
Altura de Altura de
instalaci6n instalaci6n
24" a 28" 24" a 28"
24"a 29" 24"a 29"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a 30"
25" a 30" 24" a 30"
26" a 30" 24" a 30"
27" a 30" 24" a 30"
28" a 30" 24" a 30"
29" a 30" 25" a 30"
30" 26" a 30"
9'3"
9'4"
9'5"
9'6"
9' 0"
9'1"
9'2"
9'3"
9'4"
9'5"
9'6"
9'7"
9'8"
9'9"
9' 10"
9'11"
10' 0"
10' 1"
10' 2"
i0'3"
10' 4"
10' 5"
10' 6"
10' 7"
10' 8"
*Basado
.................................................................................................... 3 O"
24" a 30" 24" a 28"
24" a 30" 24" a 29"
24" a 30" 24" a 30"
24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a
24" a 30" 24" a
25" a 30" 24" a
26" a 30" 24" a
27" a 30" 24" a
28" a 30" 24" a
29" a 30" 24" a
30" 25" a 30"
en una altura de mostrador de encimera
28" a 30"
29" a 30"
28" a 30"
29" a 30"
30"
43
30"
30"
30"
30"
30"
30"
30"
30"
30"
30"
30"
30"
0
t_
<
I-
¢tl
z
z
D
¢tl
Page 44

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS
Y CABLEADO
Determine la ubicaci6n exacta de la campana
de ventilaci6n.
• Ubique la plantilla enviada con las instrucciones.
- Mida 36" des@ el piso hasta el extremo superior
de la superficie de cocci6n. Agregue la altura
de instalaci6n de la campana determinada
en la p6gina a3. Marque esa ubicaci6n.
- Utilice un nivel para dibujar una linea recta en I_piz
sobre la pared.
- Adhiera con cinta la plantilla en su posici6n a Io
largo de la linea de 16piz.ASEGORESEDEQUE
LA PLANTILLAESTENIVELADA.
3-3/4" linea _ PARACONDUCTOSDE
centrala la pared _ VENTILACIONENCIELORRAS0
I
PARACONDUCT0DE
VENTILACIONENPARED
Lineacentral6" min.s0bre
laubicaci6ndels0p0rte
£ 4 ¢
i- i__l i
i
INSTALE EL ARMAZ6N PARA
EL SOPORTE DE LA CAMPANA
IMPORTANTE- La campana de ventilaci6n
debe fijarse al armaz6n trasero de soporte o a las
columnas de la pared. Elarmaz6n debe poder
soportar IO0 Ibs.
Aberturaminimade6-1/2" paraconductos
Visi6ndesde --
los listones J
traseros
Soporte de montaje
minimodel" x 12"
__j Lineacentral
I deinstalaci6n
delespacio
........ 1 _ J JJ'X
Z-_2ss
Conductos en el cielorraso:
Siel conducto seventilar6 directamente hacia elcielorraso:
• Utilice un nivel para dibujar una linea recta hacia
arriba, desde la linea central de la plantilla hasta
el cielorraso.
• Mida 3-3/a" desde la pared trasera hasta la linea
central de un orificio de 6-1/2" en el cielorraso.
NOTA:Si no hag paredes de construcci6n en seco, agregue
el espesor de las mismas a la dimensi6n de 3-3//4".
Conductos en la pared:
Si el conducto se ventilar6 hacia la parte trasera:
• Utilice un nivel para dibujar una linea recta hacia
arriba, des@ la linea central de la plantilla.
• Mida pot Iomenos 6" sobre la ubicaci6n del soporte
indicado en la plantilla hasta la linea central de un orificio
de conductos de un di6metro de 6-1/2" (elorificio puede
set alargado para un codo del conducto).
UBICACI6N DEL CABLEADO DOMI_STICO:
• La caja de conexiones se encuentra en el lado
superior izquierdo de la campana.
• El cableado puede ingresar desde la pared trasera o
el cielorraso sobre la ubicaci6n del soporte superior.
Dirija la Iongitud adicional del cableado de modo que
alcance la caja de conexiones.
I"%-
NOTA: Se necesitar_n 2
soporteshorizontalessihay
unacolumnaubicadaentre
lasubicacionesdetornillos
horizontales.
si se cuenta con paredes de construcci6n en seco,
marque las ubicaciones de los orificios para tornillos
para los soportes de montaje superiores. Quite
la plantilla.
• Corte suficiente pared de construcci6n en seco para
exponer 2 columnas verticales en la ubicaci6n del
soporte indicada en la plantilla.
• Instale un soporte horizontal por Iomenos 1" x 12"
entre dos columnas de pared en la ubicaci6n de
tornillo de montaje. Elsoporte horizontal debe
encontrarse alineado con el lado de la habitaci6n de
las columnas. Utilice listones detr6s de ambos lados
del soporte para sujetar alas columnas de pared.
IMPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de
construcci6n en seco para Iograr una superficie
de montaje pareja.
44
Page 45

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE
Lacampana de ventilaci6n debe fijarse al armazon
trasero de soporte o a la columna de la pared.
• Con la plantilla adherida con cinta en su lugar,utilice
una perforadora para marcar todas las ubicaciones
de lostomillos de montaje.
• perfore orificios pilotode 1/8" en las 6 ubicaciones
marcadas.
• Quite la plantilla.
• Agrande los orificiosque no ingresaronalas columnas
a 3/8" g coloque losanclajes para las sujecionesde
pared en los orificios.
- Introduzca lostornillos dentro de las sujecionespara
permitir que los anclajesse expandan contra el material
de lapared.Quite los tornillos para la instalaci6nfinal.
• sujete lossoportes de montaje alas columnasde la pared
con lostornillos para madera provistos.
_-_ INSTALE LA CAMPANA
Coloquela campana sobre lossoportes g deslice
de izquierdaa derecha para alinearla con las ranuras
rectangularesde la parte superior.
• Regulela altura de instalaci6n ajustando o aflojando los
tornillos "A"ubicados enla parte inferior delos soportes.
• Alineelos orificios de montaje inferioresde la campana
con losorificios piloto dela pared.
• Utilizando dos arandelas grandes (suministradas),instale
tornillos para madera o tornillos para sujecionesde pared,
sin ajustar,dentro de losorificios de montaje inferiores.
No ajuste.
• Nivelela campana ajustando o aflojando lostornillos "A"
ubicadosen los soportes de montajes inferiores.
• Ajuste lostornillos de montaje inferiores.
• Ajuste lostornillos "B"ubicados en la parte superior
del soporte demontaje contra la campana para ajustar
la posici6n. No ajuste los tornillos de mas.
Tornillos"B"
f
./
Tornillos"A"
NOTA: Los tornillos "A" g "B" se montan en forma previa
sobre los soportes. No quite estos tornillos.
Tornillos"B" paraajustar
la campanacontrala pared
........ °Oi
}
_-- Tornillos"A"
paraajustarel
...... nivel y altura
i }
montajeinferiores
45
Page 46

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
INSTALE EL SOPORTE DEL CONDUCTO
VENTILACION HACIA LA PARTE TRASERA
(SALIDA HORIZONTAL) O HACIA ARRIBA
(SALI DA VERTICAL)
• Instale temporalmente los 2 tornillos pequeflos en
los costodos del soporte de conducto. Quite los tomillos.
Esto gorontizo comodidod en Io instoloci6n final.
• Coloque el soporte del conducto superior contro Io pored
g cielorroso, olineodo con Io marco de 16pizde LCg Io LC
del soporte.
• Marque los ubicociones de los 4 tornillos del soporte.
• Quite el soporte.
• Perfore orificios piloto de 1/8" en Io ubicoci6n morcodo
del soporte.
• Si los orificios piloto no entron en los columnos, ogronde
los orificios o 3/8" e instole onclojes de sujeci6n de pored.
Introduzco los tornillos dentro de los sujeciones poro
permitir que los onclojes se expondon contro el material
de Io pored. Quite los tornillos.
• Sujete el soporte ol cielorroso g Io pored con tornillos
poro modero g/o tornillos de fijociones de pored.
Soportedelconducto
.. ''- ::::.-----superior
........*_<:9 ..-/_.... o vertical
I
Salida ,-I-.,
trasera u _ ;
horizontal . _ ,
......_Fr : i '
i ...........-_X
I
, " @
i i fL_-,
:_:,,i :'__£Sxr--sC_:\j i
• ......... -C______j
Salida
46
Page 47

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACI6N - VENTILACI6N HACIA EL EXTERIOR
CONECTE LOS CONDUCTOS
• Quite la cinta de embalaje del regulador de tiro.
• Instale el conducto, realizando conexiones
en la direcci6n del flujo de aire, como se ilustra.
• Presione el conducto sabre la salida de escape
g el regulador de tiro.
Flujode aire
Coloquecinta
aislantesobre
lasjuntas y
tornillo
PRECAUCI6N:Nouse tornillospara
placas de metal en la conexi6n de salida. Si Io hace
no funcionar6 bien el regulador de tiro. Selle la
conexi6n s61o con cinta aislante.
• Ajuste lasjuntas del conducto con tornillos para
placas de metal.
• Envuelva todas las juntas del conducto g las
conexiones de la brida con cinta aislante de
aluminio para un sellado herm6tico.
_-I CONECTE LOS ELEMENTOS
ELI_CTRICOS
Verifique que la energia est_ cortada en la fuente.
ADVERTENCIA: sielcableado
dom6stico no cuenta con un cable de 2 hilos con
conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una
conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico
es de aluminio, aseg0rese de usar un compuesto
antioxidante g conectores de aluminio a cobre
aprobados por UL.
• Quite la tapa de la caja de conexiones g el calado
seleccionado.
Tapadela
cajade
conexiones
• Asegure el cableado dom6stico a la caja de
conexiones con un alivio de tensi6n (no provisto).
• Conecte elcable blanco al cable blanco del circuito
derivado.
Conecte el cable negro al cable negro del circuito
derivado.
Conecte el cable verde/amarillo al cable verde del
circuito derivado o al cable de conexi6n a tierra.
Ajuste todas las conexiones con tapones de
alambre sabre cada conector el6ctrico.
Empuje los cables dentro de la caja de conexiones
g vuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables
no sufran pellizcos.
Ajuste la tapa de la caja de conexiones con
los 2 tornillos originales.
47
Page 48

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - VENTILACION HACIA EL EXTERIOR
INSTALE LA CUBIERTA DE CONDUCTO
Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS
Instale las cubiertas de Torn_Hosdemontaje
conducto como se indica.
Para esta instalaci6n con
ventilaci6n, coloque la pieza
de conducto superior dentro
de la pieza de conducto
inferior. Los orificios de
ventilaci6n de la cubierta
de ventilaci6n interior deben
colocarse hacia el extremo
inferior y no deben ser
visibles.
• Introduzca las cubiertas de conducto armadas dentro
de la impresi6n ubicada en la parte superior de la
campana.
• Extienda la cubierta del conducto interior en direcci6n
ascendente hacia el cielorraso y soporte. (Los orificios
de ventilaci6n no deben ser visibles en esta
instalaci6n).
• Fijela cubierta de conducto al soporte con los
2 tornillos pequehos para cubierta de conducto
provistos.
• Instale las barras de utensilios laterales como se
indica con los tornillos provistos.
inferiores
Instale el accesorio opcional Z×7SIOSPSS
(Si hace falta para alcanzar cielorrasos m6s
elevados)
• Separe la cubierta de conducto provista en las diferentes
piezas. Descarte la secci6n inferior (exterior).
• Deslicela nueva cubierta de conducto ZX7510SPSSen la
secci6n superior original.AsegOresede que la secci6n mds
larga se encuentra por fuera de la secci6n original mds
corta. Las ranuras se hallar6n en laparte inferior g los
orificios para tornillos en la superior, como se ilustra.
• Fijela cubierta deconducto al soporte con los 2 tornillos
pequehos para cubierta de conducto provistos.
INSTALE LOS FILTROS
Canal inferior det
fittro de grasa
• Quite la pelicula protectora de los filtros.
• Incline el filtro dentro del canal inferior en la parte
trasera de la abertura, presione hacia atr6s, levante g
tire de la perilla hacia delante hasta que el filtro quede
depositado sobre el canal.
i91FINALICE LA INSTALACI6N
• Quite la pelicula protectora que cubre el panel
de control sobre la parte frontal de la campana
g cualquier material de empaque restante.
• Aseg0rese de que los filtros est6n bien colocados
g que la luz del filtro no est6 encendida.
Ranuras
inferiores
delfiltro
• Instale los tres filtros de grasa met61icos.
• Encienda la energia. Si la luz del filtro del panel de
control destella, ajuste el filtro del lado derecho en
el canal para enganchar el brazo del interruptor.
• Verifique que el ventilador LIlas luces funcionen
correctamente. Consulte el Manual del propietario
sobre instrucciones operativas LI la soluci6n de
problemas.
48
Page 49

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS
Y CABLEADO
• Determine la ubicaci6n exacta de la campana
deventilaci6n.
• Ubique la plantilla enviadacon lasinstrucciones.
• Mida 36" desdeel pisohasta elextremo superior
de lasuperficie decocci6n.Agregue la altura de
instalaci6n dela campana determinada en la p6gina
43.Marqueesaubicaci6n.
• Adhiera con cinta adhesiva la plantilla en su posici6n
a Io largo de la linea de 16piz.ASEGURESEDEQUE
LA PLANTILLAESTI_NIVELADA.
• Utiliceun nivelpara dibujar una linea recta hacia
arriba, desde la linea central de la plantilla hasta
el cielorraso.
I
INSTALE EL ARMAZ6N PARA
EL SOPORTE DE LA CAMPANA
IMPORTANTE- Locampanadeventilaci6n
debe fi]arse al armaz6n trasero de soporte o a las
columnas de la pared. El armaz6n debe poder
soportar 100 Ibs.
Visi6ndesde --
los listones
trasero8
Soporte de
montaje m[nimo
del"x 12"
'_ _- i L[neacentral
I de instalaci6n
delespacio
UBICACI6N DELCABLEADODOMI_STICO:
• La caja de conexionesseencuentra en el lado
superior izquierdode lacampana.
• Elcableado puede ingresar desde la pared trasera o
el cielorrasosobre la ubicaci6n del soporte superior.
Dirija la Iongitud adicional del cableado de modo que
alcance la caja de conexiones.
NOTA:Senecesitar_n2
soporteshorizontalessihay
unacolumnaubicadaentre
lasubicacionesdetornillos
horizontales.
si se cuenta con paredes de construcci6n en seco,
marque las ubicaciones de los orificios para tornillos
para los soportes de montaje superiores. Quite la
plantilla.
• Corte suficiente pared de construcci6n en seco para
exponer 2 columnas verticales en la ubicaci6n del
soporte indicada en la plantilla.
• Instale un soporte horizontal por Iomenos 1" x 12"
entre dos columnas de pared en la ubicaci6n de
tornillo de montaje. Elsoporte horizontal debe
encontrarse alineado con el lado de la habitaci6n de
las columnas. Utilice listones detr6s de ambos lados
del soporte para sujetar alas columnas de pared.
IMPORTANTE: Vuelva a instalar la pared de
construcci6n en seco para Iograr una superficie
de montaje pareja.
49
Page 50

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE
Lacampana de ventilaci6n debe fijarse al armazon
trasero de soporte o a la columna de la pared.
• Con la plantilla adherida con cinta en su lugar,utilice
una perforadora para marcar todas las ubicaciones
de lostomillos de montaje.
• perfore orificios pilotode 1/8" en las 6 ubicaciones
marcadas.
• Quite la plantilla.
• Agrande los orificiosque no ingresarona lascolumnas a
3/8" g coloque losanclajes para las sujecionesde pared
en losorificios.
- Introduzca lostornillos dentro de las sujecionespara
permitir que los anclajesse expandan contra el material
de lapared.Quite los tornillos para la instalaci6nfinal.
• sujete lossoportes de montaje alas columnasde la pared
con lostornillos para madera provistos.
INSTALE LA CAMPANA
Coloquela campana sobre lossoportes g deslice de
izquierda a derecha para alinearla con las ranuras
rectangularesde la parte superior.
• Regulela altura de instalaci6n ajustando o aflojando los
tornillos "A"ubicados enla parte inferior delos soportes.
• Alineelos orificios de montaje inferioresde la campana
con losorificios piloto dela pared.
• Utilizando dos arandelas grandes (suministradas),instale
tornillos para madera o tornillos para sujecionesde pared,
sin ajustar,dentro de losorificios de montaje inferiores.
No ajuste.
• Nivelela campana ajustando o aflojando lostornillos "A"
ubicadosen los soportes de montajes inferiores.
• Ajuste lostornillos de montaje inferiores.
• Ajuste lostornillos "B"ubicados en la parte superior
del soporte demontaje contra la campana para ajustar
la posici6n.No ajuste los tornillos de mas.
Tornillos"B"
Tornillos"A"
NOTA: Los tornillos "A" 9 "B" se montan en forma previa
sobre los soportes. No quite estos tornillos.
Tornillos"B" paraajustar
la campanacontrala pared
Tornillos"A"
paraajustarel
nively altura
j ....
montajeinferiores
5O
Page 51

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
_-_ ARME EL DEFLECTOR V ELCONECTOR
A
El conector del conducto
se envia dentro del deflector.
B
Quite el conector pl6stico
del deflector.
C
D6 vuelta el conector pl6stico.
Desde la parte inferior,
introduzca el conector sabre
la abertura coma puede verse.
Quite el conector pl_stico
A
Coloque en su lugar
MIDA LA PIEZA DE CONDUCTO
• Sostenga el deflector de aire con el conector de
conducto contra .......
el cielorraso. Alinee
la ventono sabre
la parte trasera
del deflector con
la linea central
marcada.
• Mida desde la
parte inferior del
deflector hasta la
parte superior de
la campana, coma
puede verse.
Reduzca esa dimensi6n en 1"
para facilitar la instalaci6n. El
conducta cubrir6/se
superpondr6 con el conector
del conducto g la salida.
• Carte la pieza de conducto del
tamaho adecuado g deslicela
en la parte inferior del
conector.
• Utilice cinta aislante para fijar
la pieza de conducto al
conector, deflectordeaire
• Instale temporalmente los 2 tornillos pequehos
de la cubierta de conducto en los costados del
deflector. Ouite los tornillos. Esto garantiza
comodidad en la instalaci6n final.
i I
mea .... ;.... Longitud
central " l del
L°
conducto
Tornillos
Montajedel
Longitud
de la
medida
INSTALE EL MONTAJE DEL
DEFLECTOR DE AIRE
• Coloque el montaje
sabre la salida de
la campana.
• Sostenga el
montaje contra el
cielorraso. La linea
central a 16pizdebe
verse a trav6s de
la ranura del
deflector. Marque
los dos orificios
para tornillos en la
parte trasera del
montaje.
• Quite el montaje
g perfore orificios
piloto de 1/8"
dentro de las
columnas de la pared.
• Agrande los orificios que no ingresaron alas
columnas a 3/8" g coloque anclajes de pl6stico
o metal en los orificios, alineados con la pared.
• Coloque el montaje en la salida de la campana,
presi6nelo contra el cielorraso e instale los
tornillos provistos.
• Utilice cinta aislante para sellar la conexi6n.
PRECAUCI6N: Nouse tornillospara
placas de metal en la conexi6n de la brida del
conducto de la campana. Si Io hace no funcionar6
bien el regulador de tiro. Selle las conexiones s61o
con cinta aislante.
51
Page 52

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
CONECTE LOS ELEMENTOS
ELI_CTRICOS
Verifique que la energia est_ cortada en la fuente.
-&ADVERTENCIA: sielcableado
dom6stico nocuenta con un cable de 2 hilos con
conexi6n a tierra, un instalador debe realizar una
conexi6n a tierra. Cuando el cableado dom6stico
es de aluminio, asegOresede usar un compuesto
antioxidante y conectores de aluminio a cobre
aprobados por UL.
• Quite la tapa de la caja de conexiones Uel calado
seleccionado.
Calado
Tapadela
cajade
conexiones
• Asegure el cableado dom6stico a la caja de
conexiones con un alivio de tensi6n.
• Conecte elcable blanco al cable blanco del circuito
derivado.
• Conecte elcable negro al cable negro del circuito
derivado.
• Conecte elcable verde/amarillo al cable verde del
circuito derivado o al cable de conexi6n a tierra.
• Ajuste todas las conexiones con tapones de
alambre sobre cada conector el6ctrico.
• Empuje los cables dentro de la caja de conexiones
Uvuelva a colocar la tapa. Verifique que los cables
no sultan pellizcos.
• Ajuste la tapa de la caja de conexiones con los 2
tornillos originales.
INSTALE LAS CUBIERTAS DE CONDUCTO
Y LAS BARRAS PARA UTENSILIOS
• Instalelascubiertas de conducto como seindica.
Orificiosparatornillos demontaje
\\
En esta instalaci6n para recirculaci6n, los orificios de
ventilaci6n deben colocarse en la parte superior. Los
orificios de ventilaci6n deben estar completamente
expuestos para permitir el ingreso de aire a
la habitaci6n.
• Introduzca el montaje de cubiertas de conducto
dentro de las impresiones ubicadas en la parte
superior de la campana.
• Extienda lacubierta de conducto interior en direcci6n
ascendente hacia el cielorraso y armaz6n de soporte.
Instale el accesorio opcional Z×7510SPSS
(Sihace falta para alcanzar cielorrasos m6s elevados)
• Separe la cubierta de conducto provista. Descarte
la secci6n inferior (exterior).
• Deslicela nueva cubierta de conducto ZXTg10SPSSen
la secci6n superior original. Aseg0rese de que losorificios
de ventilaci6n se encuentren ubicados hacia arriba.
• Introduzca el montaje de cubiertas de conducto
dentro de las impresiones ubicadas en la parte
superior de la campana.
• Fije la cubierta de conducto en la parte superior
al deflector de aire con los 2 tornillos provistos.
• Instale las barras de utensilios laterales como
se indica con los tornillos provistos.
52
Page 53

Instrucciones de instalaci6n
INSTALACION - RECIRCULACION
1911NSTALE LOS FILTROS
• Hag dos canales dentro de la parte trasera g frontal
de la campana. Estoscanales sostienen en su lugar
los filtros de carb6n g los filtros de grasa de acero
inoxidable.
Instale los filtros de carb6n
• Quite la pelicula protectora de los filtros de grasa.
• Incline los filtros de carb6n dentro de los canales
superiores en la parte trasera de la abertura. Tome
la lengOeta del filtro, lev6ntela g tire hacia adelante
hasta que quede trabada en el canal frontal superior.
• Instale los 3 filtros de carb6n.
Canalsuperiordel
filtro decarb6n
Canal inferior del
fittro de grasa
Canal superior del
filtro de carb6n
Tome la lengOeta, lewintela
y tire hacia adelante
Instole los filtros de groso
• Quite Io peliculo protectoro de los filtros de groso.
• Incline el filtro de grasa dentro del canal inferior en
la parte trasera de la abertura. Presione hacia atr6s,
levante g tire de la perilla hacia adelante hasta que
el filtro se trabe en el canal.
• Instale los 3 filtros de grasa.
• Encienda la energia. Si la luz del filtro del panel de
control destella, ajuste el filtro del lado derecho en
el canal para enganchar el brazo del interruptor.
FINALICE LA INSTALACION
• Quite la pelicula protectora que cubre el panel
de control sobre la parte frontal de la campana
g cualquier material de empaque restante.
• Aseg0rese de que los filtros est6n bien colocados
g que la luz del filtro no est6 encendida.
Ranuras
inferiores
dei filtro
• Verifique que el ventilador g las luces funcionen
correctamente. Consulte el Manual del propietario
sobre instrucciones operativas g la soluci6n
de problemas.
53
Page 54

Notes
54
Page 55

Notes
55
Page 56

NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram @local service in your area,
call 1.800.444. "/845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor
at General Electric. Therefore, materials, appearance
and specifications are subject to change without notice.
NOTE : II est recommand6 de porter des lunettes de
s6curit6 ou des lunettes 6tanches Iors de I'installation de cet
appareil.
Pour les services locaux Monogram @ dans votre
secteur, appelez le 1.800.444.1845.
NOTE : Au sein de General Electrics, nous nous efforqons
toujours d'am_liorer nos produits. Ainsi, les mat@iaux,
I'aspect et les sp6cifications peuvent @tremodifies sans
pr6avis.
NOTA: Mientras efect0a las instalaciones descriptas
en este libro, deben utilizarse galas o lentes de seguridad.
Para servicio tdcnico local Monogram @ en su drea,
flame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo
continua para General Electric. Par Io tanto, los matefiales,
la apariencia y las espedficadones pueden sufrir
cambios sin previo aviso.
31-10724-1 I
GE 20/30/09
Printed in Italy
Imprim@ en Italie
Impreso en Italia
GE Consumer & Industrial
Applionces
General Electric Compang
Louisville, KY40225
GEAppliances.com